Gdańsk · Sopot · Gdynia

Nº 4
SUMMER 2015
Gdańsk · Sopot · Gdynia
is the right
number if you’re
looking for the
perfect holiday!
The 2015 spring / summer season belongs to Pomorskie, the
best region to visit in Poland. It’s closer than you think –
either by fast and low-cost Wizzair connection, or by Stena
Line – you will get here within a few hours. The only choice is
whether to fly or sail.
When you’re on the spot, try delicious regional food served
from the best restaurants in Gdańsk, Sopot and Gdynia.
Discover each of the cities, have a rest on the beach. Had
enough of the metropolis? Then grab our guide and go and
explore. Why not immerse yourself in the atmosphere of
historical mansions in the heart of picturesque Kashubian
countryside?
Pomorskie | Come and find your story
EVENTS 2015
HÄNDELSER 2015
4
5
C o n t e n t s
12 Gdańsk
The region’s capital is
also the World Capital of
Amber.
24 Stena Line Perspective
Explore the “Polish
St Tropez”.
16 Sopot
Relaxing leisure spot during
the day, vibrant party centre
at night.
20 Gdynia
The city of white elegant
modernism.
26 Golf
Pomorskie is the place
to be for all golf amateurs.
30 New-old mansions
Renovated, they’re the perfect
luxurious holiday destination
at a reasonable price.
publisher
ANYWHERE.PL
Kościuszki st. 61
81-703 Sopot
biuro@anywhere.pl
Marcin Ranuszkiewicz
Sylwia Gutowska
POLISH-SWEDISH CHAMBER
OF COMMERCE
art director
Anders Erenmalm
Gunnel Bergström
Magdalena Pramfelt
(Swedish)
Michał Witucki
editorial team
Jakub Milszewski, Mateusz
Kołos, Agnieszka Mróz, Piotr
Andrzejewski
marketing team
Dagmara Zielińska,
Iwona Szczykowska
40 Waterfront
A walk along Tricity’s welldeveloped coastline.
48 PGE Arena
Not only football matches.
50 St. Dominic’s Fair
One of the largest
and oldest fairs in Europe.
at request
partners
POMORSKIE
TOURIST BOARD
(PTB)
www.airport.gdansk.pl
54 Family holiday
An ocean of attractions
throughout region.
62 Kolibki
An adventure park for all the
young at heart.
66 Cuisine
A feast for fish enthusiasts.
74 Slow Food
Available at every corner.
support
cooperation
translation
Piotr Andrzejewski,
Stanisław Sipowicz,
Paulina Chojnowska
(English)
publisher
editor-in-chief
34 Riviera
The largest shopping centre
in Northern Poland with
a friendly entourage.
Editorial team does not return not
ordered texts or editorial materials
and it is not responsible for the
content of the advertisements.
cover photo by
coka / Shutterstock
Information Centre:
Wały Jagiellońskie 2a
80-887 Gdańsk
www.pomorskie.travel
info@pomorskie.travel
www.wizzair.com
POLISH TOURIST
ORGANIZATION
www.pot.gov.pl
www.poland.travel
Gdańsk
www.stenaline.com
www.centrumriviera.pl
Gdynia
Sopot
Your way trough Pomorskie Region
1
Słowiński
National Park
A natural wonder with
„moving dunes” designated
as UNESCO biosphere
reserve.
2
Łeba
3
A popular seaside resort. The
town hosts a dinosaur park.
Distance from Gdynia: 84 km
Ciekocinko
4
Sarbsk
5
A picturesque Kashubian
village with a famous SPA and
a stud farm.
The village hosts Seapark
Sarbsk, a wonderful family
attraction.
Distance from Gdynia: 59 km
Distance from Gdynia: 71 km
Rekowo
Górne
A place with the
luxurious mension-based
Wieniawa SPA Hotel.
Distance from Gdynia: 21 km
Distance from Gdynia: 84 km
2
1
3
4
5
6
6
7
8
10
10
Przyjaźń
9
9
Pruszcz
Gdański
A historic village with
the marvellous Pałac
Kościeszy.
The city is well-known for its
Faktoria archeological site
Distance from Gdańsk: 21 km
Distance from Gdańsk: 10 km
Gdynia
The modern side of Tricity
with excellent marine life.
7
Sopot
The town that joins
nightlife, seaside relax
and a health resort.
8
Gdańsk
With over 1000 years of
history Gdańsk is a vibrant
European city.
find your own reasons to travel at:
eng
se
dk
n
www.pomorskie.travel
www.polen.travel
www.pomorskie-prestige.eu
PolskaStatensTuristbyra
PomorskiePrestige
www.polen.travel
www.stenaline.se
Vi som gillar Gdańsk,
Gdynia, Sopot
www.gdansknu.dk
www.polen.travel
gdansknu.dk
www.polen.travel
AND SHARE YOUR EXPERIENCE WITH US ON INSTAGRAM: # POMORSKIETRAVEL
EVENTS 2015
HÄNDELSER 2015
6
7
Triathlon Gdansk
An open sports event guided by the
motto “Anybody can become an Ironman”. The competition is divided into
three parts: swimming, cycling and running. All those who finish the race can
consider themselves winners because
they will receive a special finisher’s package. Moreover, the participants will take
part in a lottery with additional prizes. 60
people out of those entered for the competition will be selected and assigned
qualified personal trainers who will prepare them for each of the three disciplines.
Triathlon Gdansk
När: 17 juli 2015
Var: Gdansk
Ett öppet sportevenemang med parollen
“Alla kan bli Ironman.” Tävlingarna består av tre delar: simning, cykling och
löpning. Var och en som klarar tävlingen
känner sig som en vinnare och får ett
speciellt paket. Dessutom kommer priser
att lottas ut. Bland de anmälda kommer
60 deltagare att väljas ut för att få träning i varje idrottdisciplin av kvalificerade personliga tränare.
Shakespeare
Festival
When: 1–9 August 2015
Where: Gdańsk, Shakespeare Theatre
Opened last year, the Shakespeare Theatre is an initiative that goes back to the
tradition of Shakespeare’s plays staged
in this part of the city. The international
festival, a part of the European Shakespeare Festivals Network, is the most important summer event for the Theatre.
Shakespearefestivalen
När: 1–9 augusti 2015
Var: Gdańsk, Shakespeare Theatre
Shakespeare Theatre invigdes 2014 och
anknyter till traditionen att sätta upp
Shakespeares pjäser i denna del av staden. Festivalen är den viktigaste internationella händelsen under sommaren och
en del av det europeiska nätverket för
Shakespearefestivaler.
St. Dominic’s Fair
When: 25 July – 16 August 2015
Where: Gdańsk, Main Town, Old Town
One of the largest fairs in Europe and the
third biggest one. Tourists from the
whole world come to Gdansk every year
to become a part of this several-hundred-years-old tradition. Countless
stands with regional food and souvenirs,
open-air concerts and last year’s large
observation wheel. See you in Gdansk
this summer!
S:t Dominicmässan
När: 25 juli – 16 augusti 2015
Var: Gdansk, Gamla Stan
En av de äldsta och samtidigt den tredje
största utomhusstadsmässan i Europa.
Varje år kommer turister från hela världen till Gdansk för att bli en del av denna
flera sekler gamla tradition. Mängder av
stånd säljer regional mat och regionala
souvenirer. Här hålls utomhuskonserter,
och för ett år sedan fanns här ett stor
pariserhjul. I sommar ses vi också i
Gdansk!
PHOTOS (FROM THE LEFT): FACEBOOK.COM/MOSIRGDANSK., MIKLOS SZABO, ŁUKASZ GŁOWALA
When: 17 July 2015
Where: Gdańsk
Sopot Fringe
Festival
When: 5–6 June 2015
Where: Sopot
Sopot Art &
Fashion Week
PHOTOS (FROM THE LEFT): BARTOSZ SEJWA / URZĄD MIASTA SOPOTU, PIOTR MICHALAK, JOANNA OGÓREK
When: 28–30 August 2015
Where: Sopot
One of the most important fashion and
design events in Pomorskie. The most interesting Polish and foreign designers
will have their shows organized around
the Sopot pier. Additionally, the event
features concerts, artistic exhibitions
and much more.
Sopot Art &
Fashion Week
När: 28–30 augusti 2015
Var: Sopot
Ett av de viktigaste mode- och designevenemangen i Pommern. Runt piren i
Sopot anordnas modevisningar av de
mest intressanta polska och utländska
klädskapare och formgivare. Dessutom
arrangeras konserter, konstutställningar
och mycket mer.
It is the first fringe festival in Poland. Famous in the whole world, the Fringe is
derived from Sweden. It is a unique performance event, which does not limit itself to well-known and highly regarded
artists only. The Fringe is based on openness to all kinds of designs, which is why
the festival turns into a separate world of
crazy creations. This year, it will be organized on the beach in Sopot and in its vicinity already for the second time.
Sopot Festival
Fringe
När: 5–6 juni 2015
Var: Sopot
Detta är den enda fringefestivalen i
Polen. Fringe är känt över hela världen
och har sitt ursprung i just Sverige. Det
är en unik helg för performance som
inte koncentrear sig på enbart berömda
artister. Idén med fringe är vara så
öppen som möjligt för de projekt som
skickas in, och i och med detta förvandlas festivalen till en separat värld av
galna kreationer. Till stranden i Sopot
och platserna i närheten kommer redan
för andra gången.
Sopot od Kuchni
When: 27–28 June 2015
Where: Sopot Pier
Delicious slow food from the whole region will once again reign supreme on
the famous Sopot pier. Stands of the best
restaurants from Tricity, ecological bazaars and all kinds of surprises – these
are the attractions you can expect during
one of the most popular summer culinary events organized in the fresh air.
It’s a well known fact that the sea sharpens the appetite so prepare for a huge
feast!
Sopot via
köksingången
När: 27–28 juni 2015
Var: Piren i Sopot
Återigen bjuder man på den berömda
piren i Sopot på slow-foodläckerheter
från hela regionen. I marknadsstånden
kan du provsmaka mat från Trestadens
bästa restauranger och testa ekologiska
matvaror. Det blir många andra överraskningar. Gör dig redo för en stor fest
under det omtyckta kulinariska sommarevenemanget i det fria. Sjön suger!
EVENTS 2015
HÄNDELSER 2015
8
9
49er Grand Prix
Gdynia 2015
When: 30 July – 2 August 2015
Where: Gdynia Marina
When: 20 June 2015
Where: Gdynia City Centre Beach
Its motto being “Summer begins in
Gdynia”, the event inaugurates the summer season and features street happenings and an evening concert on a
beautiful beach culminated with a fireworks display. It refers back to the Polish
tradition of St. John’s Eve. Feel the joyful
atmosphere of Tricity in Gdynia!
Cudawianki
(underverk och kransar)
Open’er Festival
When: 1–7 July 2015
Where: Gdynia Kosakowo
It is a must on the festival map of Central
Europe for every music lover. The event
features both alternative music stars and
legends of the international music scene.
This year, they will include Hozier, Mumford & Sons, Modest Mouse, Faithless
and Kasabian, but it’s only the beginning
of the whole line-up.
När: 20 juni 2015
Var: Gdynia, stadsstranden
Open’er Festival
Detta är en tradition som likt midsommarafton i Sverige firar sommarens ankomst. Under många år arrangerar man
under namnet “Sommaren börjar i Gdynia,” med happenings och kvällskonsert
på den vackra stranden med ett fyrverkeri som avslutning. Den anknyter till
den polska traditionen av att fira midsommarnatten. Upplev Trestadens glada
stämning just här denna dag!
När: 1–7 juli 2015
Var: Gdynia Kosakowo
För musikälskare är Open’er Festival ett
måste på festivalkartorna i Centraleuropa. Stjärnor inom alternativ musik
uppträder omväxlande med legender av
världsscenen. I år kommer Hozier, Mumford & Sons, Modest Mouse, Faithless
och Kasabian att framträda och detta är
bara början på en line-up besked.
World-class competitors will take part in
the fifth edition of the Grand Prix Gdynia
race. 49er is a two-person boat that has
strong inclination to overturn, which is
why the helmsman and the crew have to
cooperate all the time. The race will
begin in Marina and continue along the
Sea Boulevard. It promises to be a really
exciting sports show.
49er Grand Prix
Gdynia 2015
När: 30 juli – 2 augusti 2015
Var: Marinan i Gdynia
Den femte upplagan av tävlingen Grand
Prix Gdynia kommer att ta emot
världseliten. 49er är en båt för två personer som är så pass ostabil att rorsman och
besättning hela tiden måste samarbeta
med varandra. Tävlingarna startar från
marinan och kommer att beses längs hela
promenaden intill havet. Det ser ut att bli
ett spännande idrottsskådespel.
PHOTOS (FROM THE LEFT): BOGNA KOCIUMBAS, ROBERT HAJDUK, TOMEK KAMIŃSKI
Cudawianki
EVENTS 2015
HÄNDELSER 2015
10
11
Malbork siege
When: 24–26 July 2015
Where: Malbork
When: 28 July – 2 August,
4–9 August 2015
Where: Ciekocinko
An equestrian competition in the picturesque Ciekocinko, where you can use the
benefits of nature and ride on horseback
on the seashore yourself. Baltica Tour is
also a chance for non-professionals to
meet representatives of the Polish equestrian market.
Baltica Tour
När: 28 juli–2 augusti,
4–9 augusti 2015
Var: Ciekocinko
Ridtävling i det pittoreska Ciekocinko,
där man samtidigt kan njuta av naturen
och rida vid havet. Baltica Tour ger också
en möjlighet för den som älskar ridning
att träffa representanter för den polska
ridsporten. Belägringen
i Malbork
När: 24 – 26 juli 2015
Var: Malbork
Upplev ett historiskt äventyr på världens
största medeltida slott. Där spelas händelser upp som ägde rum 1410, strax
efter att polackerna vunnit slaget mot
korsriddarna vid Grünwald. Då lyckades
borgen i Malbork, korsriddarnas huvudstad, stå emot attacken, men hur kommer det att bli den här gången?
Borgen Malbork vid floden Nogat
finns sedan 1997 med på Unescos
världsarvslista.
Rock Legends
Festival
When: 3–4 July 2015
Where: Dolina Charlotty near Slupsk
Unique on a national scale, the festival
features the brightest stars of rock music
every time. This year, the delightfully situated Dolina Charlotty will be visited by
Bob Dylan, Robert Plant, ZZ Top, Santana and Ian Fish. Prepare for memorable nights.
Rockmusiklegendernas Festival
När: 3–4 juli 2015
Var: Dolina Charlotty
(Charlottadalen) nära Słupsk
Denna unika festival i nationell skala gästas av världens mest glänsande muikstjärnor. I år kommer Bob Dylan, Robert
Plant, ZZ Top, Santana och Ian Fish till
den pittoreska Charlottadalen. Var beredd på heta nätter.
PHOTOS (FROM THE LEFT): BOGNA KOCIUMBAS, ROBERT HAJDUK, TOMEK KAMIŃSKI, MAREK HOFMAN
Baltica Tour
If you wish to embark on a historical adventure, it is worth visiting the largest
medieval castle in the world. The event is
a re-enactment of what happened in
1410, right after Poles had won the Battle
of Grunwald. The walls of the Teutonic
stronghold resisted the attack then. How
will it be this time?
Nº 4
SUMMER
2015
Gdańsk · Sopot · Gdynia
Be first to read it with
our mobile app!
You can always check
the current issue at:
STADENS SJÄL
BALTIC AMBER
GDAŃSK’S BOHEMIAN TREASURE
AMBER OF THE BALTIC, IN THE WORDS OF ‘TREND BOOK 2015+’,
HAS EVERY POTENTIAL TO BECOME A “RETRO-ICON, ONE OF
THOSE PLACED HIGH ON THE ALTAR OF SUMPTUOUS IRONY”.
text
Robert Pytlos
PHOTO SOURCE: TREND BOOK
SPIRIT OF THE CITY
12
13
Amber jewellery is the main
attraction at Amber Look
Trends & Style fashion show.
gem cherished and longed for
since the days of the ancient
Greco-Roman world, amber is
now becoming increasingly
popular with customers across the globe,
in particular in the US, Asia and Gulf
States. Its slightly old-fashioned appeal is
boldly, if not a bit unexpectedly, helping
amber win favour with the bohemian trendsetting crowd. There is simply no better
place to witness the triumphant re-emergence of amber than Gdańsk, the amber
capital of the world. Take a stroll along the
Amber Fifth Avenue – world’s only one of
its kind maze of streets teeming with
amber highlights such as amber art galleries and stores with chic amber jewellery
and home décor on offer.
The amber capital of the
world wouldn’t enjoy
its status if it were not
for Amberif, the world’s
biggest amber fair. Held
since 1994 by Gdańsk
International Fair, every
March it attracts over
6000 amber merchants
from 40+ countries.
A
Being an inbredibly graceful material
to work with, amber continues to inspire
modern jewellery designers.
World’s biggest amber fair
The amber capital of the world wouldn’t
enjoy its status if it were not for Amberif,
the world’s biggest amber fair. Held
since 1994 by Gdańsk International
Fair, (Międzynarodowe Targi Gdańskie)
every March it attracts over 6000 amber
merchants from 40+ countries. To
make it all the more exciting the fair is
accompanied by the Amberif Design
Award competition, sponsored by the
Mayor of the city of Gdańsk. This forms
part of a broader strategy to promote
amber craftsmen talent that includes the
opportunity to take part in the annual
Amber & Fashion Gala. City and regional
authorities have also taken care of the
venue – the fair is held in the state of the
art Amber Expo Convention and Exhibition Centre.
Amber Museum
and the World Amber Council
The truly impressive range of tourism highlights of Gdańsk would not be complete
without the Amber Museum. Ever since its
opening in 2006 it has been attracting tens
of thousands of visitors every year. Of particular interest is the permanent exhibition on
the history of amber and amber craftsmanship accompanied by a carefully selected
set of multimedia features. 2006 also saw
the establishment, under the auspices of the
Mayor of the city of Gdańsk, of the World
Amber Council, headed by more than a
dozen of world-class experts. The annual
meeting of the Council takes place every
May and takes the form of a conference with
visitors warmly invited to join the public
seminar. It is also highly recommended to
have a look at conference proceedings.
STADENS SJÄL
SPIRIT OF THE CITY
14
15
Mariacka
Street is
the centre
of amber
workshops.
It has long been customary to shower official guests to Gdańsk with amber-themed
diplomatic gifts. City and regional authorities take every effort to promote
knowledge of amber by educating younger
generations and assisting the publishing of
works on the ‘gold of the north’.
Amber Museum in Gdańsk is the
place where one can admire real amber
treasures from the past epoques.
Inspiring promising young designers
and seasoned masters alike
It’s not only that Gdańsk captivates with its
amber heritage and flair. This amber-influenced identity provides prolific wealth of inspiration for designers and artists. It didn’t
take the city’s amber enthusiasts long to realise this potential and harness it by the means
of amber craftsmanship workshops. The goal
of these meetings is to encourage and inspire
internationally prominent jewellers who have
so far had little or no experience of working
with amber to utilise this sublime gemstone
in their work. There is also the ‘Trend Book’
project. This grade A colourful issue contains
a synoptic and thorough presentation of current and prospective trends that will certainly
come in handy for aspiring designers. You
are invited to observe and assess the practical
results of ‘Trend Book’ inspiration at the annual exhibition of works by students of the
local Academy of Fine Arts.
Östersjöns bärnsten –
en hipsterskatt i Gdansk,
Pommern och Polen
Bärnsten från Östersjön har allt som
krävs för att bli ” en av de retroikoner,
som rankas högt på listan över så
kallade ironiska lyxprodukter”, skriver
”Trend Book 2015+”.
örr i världen beundrades bärnsten av de gamla grekerna och
romarna, därefter av hela Europa och i dag av smyckeälskare i Asien, USA och arabländerna.
Dess traditionellt goda rykte hjälper
bärnstenen att paradoxalt nog få nytt uppsving som hipster. Det får man veta när
man besöker Gdansk – som kallar sig värl-
F
PHOTOS (FROM THE TOP ): MAREK ANGIEL , M. SZAJEWSKI,
Promoting knowledge of amber
At Amber
Look Trends
& Style young
designers
show synnergy
of fashion
and amber
jewellery.
dens huvudstad för bärnsten. Där hittar du
bärnsten i alla former när du promenerar
längs Amber Fifth Avenue som internationellt sett är en unik samling av gator som är
kantade av gallerier och butiker som säljer
smycken och prydnadsföremål av bärnsten.
Världens största bärnstenmässa
PHOTO SOURCE: TREND BOOK
Gdansk skulle inte ha blivit världens bärnstenshuvudstad utan världens största bärnstensmässa Amberif som grundades 1994
av Internationella mässan i Gdansk. Varje
år i mars besöks den av nästan 6 000 affärsmän från mer än 40 länder. Borgmästaren
i Gdansk bjuder på ett pris, 10 000 PLN i
tävlingen Amberif Design Award. Sedan
flera år inspirerar, stödjer och främjar de
lokala myndigheterna nya kollektioner
av smycken och mode som designats inte
bara av Trestadens designers för den årliga
mode- och bärnstensgalan (Gala Mody i
Bursztynu).
Stadens och regionens makthavare har
också bidragit till att mässan utvecklats i
den moderna mäss- och konferenshallen
Amber Expo.
Bärnstensmuseet och
Världsbärnstensrådet
En av de viktigaste turistattraktionerna i
Gdansk är Bärnstensmuseet. Det grundades först 2006 och besöks årligen av tiotu-
sentals besökare. Särskilt imponerande är
en permanent utställning om bärnstenshistoria, bärnstenshantverk och konst
kompletterat med moderna multimediala
presentationer.
Samma år inrättades på initiativ av
borgmästaren i Gdansk World Council of
Amber, som samlar specialister från hela
världen. Varje år i maj håller rådet en konferens som åtföljs av ett seminarium öppet
för allmänheten som också får ta med sig
en vacker katalog.
Sprider kunskap om bärnsten
En tradition har blivit att ge besökarna i
Gdansk gåvor av bärnsten. Stadens och
regionens myndigheter sprider också kunskap om östersjöbärnsten bland den yngre
generationen samt stödjer publikationer
som främjar ”Nordens guld”.
Erfarna och unga konstnärer
inspireras
Gdansk imponerar inte bara med sitt bärnstensarv och allt vad det för med sig. Staden
inspirerar också konstnärer att skapa i bärnsten. Sedan 2009 anordnas i staden internationella workshops för bärnstenshantverk
och -konst. Målet är att inspirera kända
designers från hela världen som aldrig tidigare har utnyttjat denna ädla kåda. Speciellt
satsar man på unga polska designers som
kan utveckla sitt arbete med bärnsten inom
ramen för projektet ”Trend Book”.
Denna exklusiva publikation, rikt illustrerad med fotografier systematiserar information om stiltrender inom design. Varje år
åtföljs releasefesten av en utställning med
verk av studenter vid Konstakademien, inspirerade av de trender som beskrivs i publikationen.
STADENS SJÄL
SPIRIT OF THE CITY
16
17
Two faces
of the
city
WWW.EN.VISIT.SOPOT.PL
stonishingly beautiful beach,
remarkable hotels and greatest fun spots, all made the city
a perfect place for life-loving
people with a positive attitude. The former
International Song Festival in Sopot, currently known as Sopot Festival, used to be
a window on the world of popular music.
Grand Hotel is the city’s landmark and
next to it, the Sheraton – a place where
world’s most famous stars drop by. But
Sopot isn’t only the legendary summer spa.
Autumn and winter are perfect seasons
for romantic walks in the city, as it is less
crowded than in the summer. The intimate
atmosphere of Secessionist architecture,
the sea boulevard, or one of the many cosy
cafes is a soothing ointment for the soul.
Plethora of spa clinics will recover your
health, and delicacies served in exquisite
restaurants will make you forget all your
worries. Be warned, though – peace and
quiet don’t apply during weekends on
Monte Cassino, city’s main street. Here,
the holidays last all year round! Each weekend, the famous Monciak transforms into
a festive centre of Tricity. The brand Sopot
A
PHOTO: BARTEK SEJWA
Sopot is also a renowned health resort.
The curative fountains with brine are
placed all over the park near the sea.
IF YOU’D ASK FOR A PERFECT PLACE FOR SUMMER
HOLIDAY BY THE POLISH SEA, THERE IS ONLY ONE
ANSWER. BE IT THE TIMES OF A POLITICAL SYSTEM
LONG GONE, OR TODAY’S MODERN POLAND, SOPOT
HAS ALWAYS BEEN THE JEWEL IN THE CROWN OF THE
BALTIC COAST.
text
Sylwia Gutowska
STADENS SJÄL
Never Sleeps is one proof that the city is
the icon of partying. But if you want to immerse yourself again in the city’s tranquil
atmosphere, all you have to do is turn into
one of the many side streets. Did you know
that Sopot is also the Polish capital of jazz,
and a favourite meeting spot for artists
of all kinds? When visiting places such as
Agnieszka Osiecka Theatre, Dworek Sierakowskich or the legendary SPATiF you will
definitely find many interesting music and
artistic events.
Apart from spontaneous performances,
Sopot is home to numerous recurring
events that will spice up your trip to Pomorskie. There is plenty to choose from, be it
fashion, theatre or cuisine. Among these
are: Art&Fashion Week, Sopot Fringe Fes-
Apart from
spontaneous
performances,
Sopot is home
to numerous
recurring events
that will spice
up your trip
to Pomorskie.
There is plenty
to choose from,
be it fashion,
theatre or
cuisine. Among
these are:
Art&Fashion
Week, Sopot
Fringe Festival
or Slow Food
Festival.
tival or Slow Food Festival. If you’re looking for something healthy and delicious,
you should visit Targ Śniadaniowy, held
each Saturday from spring until late autumn. In summer, perfectly arranged seafront offers plethora of attractions. Among
the most interesting ones are the beach
parties held in Zatoka Sztuki Beach Club.
As soon as it gets warm outside, you can
enjoy some great music right by the sea.
Those frequenting Sopot at night will agree
that one of the best events of last year was
the fantastic performance by Bob Sinclair.
This year, expect no less!
Sopot is the centre of cooking
events, such a the Slow Food Festival
held on the Pier.
PHOTOS (FROM THE TOP): PTB (2), RAFAŁ KOLSUT, JOANNA OGÓREK, PTB
SPIRIT OF THE CITY
18
19
Sopot beach gets full of fun seekers
in the summertime.
Zatoka Sztuki is
a fine place where
leisure, food, art and
business meet.
Sopot – en stad
med två ansikten
Du frågar efter den idealiska
platsen för din sommarsemester
och vill vara vid havet i Polen.
Svaret är bara ett: Sopot. Såväl
under kommunismens senaste
decennier som i dagens moderna
Polen, var och är Sopot den mest
glamorösa platsen vid Östersjöns
södra kust.
n underbar strand, eleganta
hotell och de bästa nöjesställena gör att du här under sommarsäsongen alltid kan träffa
människor med en positiv attityd och kärlek till livet. Det som förr kallades Internationella sångfestivalen i Sopot, ett fönster
mot musikvärlden, är idag Sopotfestivalen
som äger rum på den enastående, nyrenoverade Opera Leśna, en operascen mitt i
skogen. Ett kännetecken för Sopot är det
majestätiska Grand Hotel, beläget på
stranden. Alldeles intill ligger det nybyggda Sheraton Hotel, där stjärnor av
världsklass brukar bo. Men Sopot är inte
bara en legendarisk semesterort.
Under hösten och vintern, då det inte
är lika många människor i Sopot, blir
kurorten en perfekt plats för romantiska
promenader. Den intima atmosfären kan
lugna ner oroliga hjärtan. Under den årstiden kan man njuta av sekelskiftesvillornas
arkitektur, shoppa i gallerian vid kusten
eller slå sig ned på ett av stadens mysiga
kaféer med en kopp varm choklad. De
många spaanläggningar som finns i Sopot
PHOTOS (FROM THE TOP: ZATOKA SZTUKI, BARTOSZ SEJWA
E
bidrar till bättre hälsa, medan utsökta
restauranger skämmer bort gommen så att
man glömmer bort världen.
Men se upp, lugnet gäller inte på helgerna vid huvudgatan Monte Cassino. Den
populära gågatan, som kallas Monciak,
förvandlas då till ett glatt festcentrum i
Trestaden (som består av Gdansk, Sopot
och Gdynia) under alla fredags- och lördagsnätter. Ett bevis på att Sopot är ett
nöjestempel har varumärket Sopot Never
Sleeps blivit. Men det räcker att svänga av
till en av sidogatorna för att kunna fortsätta att njuta av den tysta sidan av staden.
Det är också värt att nämna att Sopot är
den polska jazzens huvudstad och samtidigt en favoritplats för konstnärer. På
platser som sångförfattarinnan Agnieszka
Osieckas Teater vid stranden, Dworek
Sierakowskich (en klubb och ett galleri i
herrgårdsmiljö) eller den anrika musikklubben SPATiF på Monte Cassino, finns
det goda chanser till spännande musikaliska och konstnärliga upplevelser.
Förutom spontana uppträdanden, finns
det i dagens Sopot en hel del återkommande evenemang som gör din resa till
Pommern mer varierad. Det kan vara modevisningar, som Art & Fashion Week,
Sopot Fringe Arts Festival, som anordnas
vid Zatoka Sztuki som bjuder på teater och
konst, eller matlagningsfester som Slow
Food Festival. Om du letar efter goda och
hälsosamma rätter bör du besöka Frukostmarknaden som hålls varje lördag från sen
vår till tidig höst. Under sommaren frestar
den välorganiserade kuststaden med en
mängd aktiviteter. En av de mest intressanta strandfesterna organiseras på Beach
Club vid Zatoka Sztuki med konserter vid
havet, så fort det blir varmt. Och inte vilka
som helst. Sopots stammisar räknar en
konsert med Bob Sinclair som en av förra
säsongens bästa händelser. I år blir det
inte sämre!
At Zatoka Sztuki Beach Club you can enjoy a drink and a sunbath in trendy surroundings.
STADENS SJÄL
SPIRIT OF THE CITY
20
21
WHEN IN 1920 THE THEN POLISH
GOVERNMENT DECIDED TO BUILD A HARBOUR
PRECISELY IN GDYNIA, NO ONE IMAGINED
THAT WITHIN THE NEXT 20 YEARS THE SMALL
FISHING VILLAGE LOCATED ON THE MARSHY
COAST OF THE BALTIC SEA WOULD TURN INTO
A MODERN CITY INHABITED BY ONE HUNDRED
THOUSAND PEOPLE.
text
Jacek Debis, Witold Okun
White
City of
Gdynia
WWW.MODERNIZMGDYNI.PL
oon both long lines of cubeshaped tenements and more
recognizable streamlined figures triggering associations
with naval architecture sprang up in the
city. It was quickly covered with exclusive
residential districts, working-class housing estates and estates for office workers,
as well as public buildings and unique industrial constructions. This is how
Gdynia, seen as the Polish dream and the
Polish window on the world, was built as
part of an ambitious economic plan. The
developing city soon gave a chance to display their skills for young Polish architects, urban planners and interior
designers and decorators. And it earned
the appellation “white city”.
PHOTOS (FROM THE LEFT): AGNIESZKA SOBIEGRAJ, EWA KAWA, BARTŁOMIEJ PONIKIEWSKI / GDYNIA MODERNISM THROUGH THE LENS PHOTO CONTEST
S
“Less is more”
and “Ornament and Crime”
The modernist architects of Gdynia were
mainly inspired by trends developing from
the French and German schools and acquired education at universities in Warsaw
or Lviv. Mies van der Rohe, an outstanding
architect, uttered a famous sentence:
“Less is more”, which became their artistic motto of overriding importance,
a symbolic break-up with the past that
worshipped historical styles. Adolf Loos’s
essay entitled “Ornament and Crime” had
a similar effect. So they resigned from ornamentation and decorations in Gdynia on
purpose. It was the symmetry of geometric
solids and the play of light that became the
dominant themes in their approach to aesthetics. Movement, harmony and rhythm,
“dancing stairs”, regular window divisions,
cubic forms put together with streamlined
ones, light-coloured elevations made from
noble plasters shimmering in the sun with
particles of mica – this was precisely the
modern aesthetics.
It is not without reason that modernism
draws so many photographers to the city of
It was the symmetry
of geometric solids
and the play of light
that became the
dominant themes
in their approach
to aesthetics.
Movement,
harmony and
rhythm, “dancing
stairs”, regular
window divisions,
cubic forms put
together with
streamlined ones,
light-coloured
elevations made
from noble plasters
shimmering in the
sun with particles
of mica – this
was precisely the
modern aesthetics.
Gdynia. Light elevations, streets planned
along the so-called jetties and residential
buildings resembling huge transatlantic
liners were features that were supposed
to emphasise the city’s modernity and
openness to the world. Another feature
that is common to the whole Gdynia is its
openness to the sea and light. What is interesting is that photographers appreciate
these features as much as they appreciate
the gloomy and mysterious brick buildings
of the Lower Town in Gdansk.
Via Gdynia – via Modernism
For several years already the city has
been consistently aiming at restoring the
splendour of its modernist architecture, its
architectural legacy. Local authorities and
inhabitants of Gdynia have realized that
apart from the sea it is precisely this legacy
of modernism that decides about the identity of the city. It is proven by for example
the huge popularity of the Gdynia Modernism Route established several years ago.
Taking a stroll through Gdynia? Yes, it’s
simple, especially when you follow the track
of modernist tenements.
There are four main trails of the Gdynia
Modernism Route passing through the
historic City Centre and the district of Kamienna Góra. They are the basis for moving
around the city and a source of inspiration
for getting to know the architecture of the
whole White City. The architectural gems
of the Route include: The District Court
Building by the main railway station (you
can visit its interior during the week), the
STADENS SJÄL
SPIRIT OF THE CITY
22
23
Taking a stroll
through Gdynia?
Yes, it’s simple,
especially when
you follow the
track of modernist
tenements.
local Covered Market Complex, the Sailor’s
House, the Marine Station or the impressive
apartment called “Bankowiec” at 3 Maja
street with its mini museum and the current
City Hall located across the street, which
seems to be drifting above the ground.
Living modernism
The Gdynia Modernism Route is now a
project that lives its own life and attracts
thousands of tourists to Gdynia each year.
The Gdynia Modernism Route is also a
website, a rich offer of regular guided
tours, a wide range of souvenirs and gadgets and even a festival, the Architecture
Weekend, organized every year in August
since 2011. But Gdynia is rich in other
events related to modernism as well, for example Gdynia Design Days and a series of
smaller events, including architectural
tours organized from spring to autumn, the
photography competition entitled “Gdynia
Modernism on Camera”, architectural
workshops for children or lectures and
meetings with architects and designers.
The Polish Ocean
Lines building
was constructed
in 1936. Although
the company
changed its status,
its headquarters
remains.
Gdynia – den vita staden
När den polska regeringen
1920 beslutade att bygga en
hamn i Gdynia, kunde ingen
föreställa sig att en liten
fiskeby i sumpmarkerna längs
Östersjön på bara 20 år skulle
kunna förvandlas till en modern
stad med 100 000 invånare.
å kort tid växte det upp både hela
fasader av hus i kubiska former
och mer strömlinjeformade
kvarter, något som ger associationer till marin arkitektur. Det byggdes lyxiga
P
villaområden, bostadsområden för arbetare
och tjänstemän, offentliga byggnader och
storslagna industrianläggningar. Gdynia skapades som en polsk dröm, ett ”fönster mot
världen”, och var en del av en ambitiös ekonomisk plan. Den växande staden blev snart ett
arbetsfält för unga polska arkitekter, stadsplanerare och inredare att briljera och fick med
tiden smeknamnet ”den vita staden”.
”Less is more” och
”Utsmyckning är ett brott”
De arkitekter som skapade Gdynias modernism inspirerades främst av trender i franska
och tyska skolor, och den utbildning som
gavs vid universitet i Warszawa och Lviv.
Den framstående tyske arkitekten Mies van
PHOTOS (FROM TOP ): PRZEMYSŁAW KĘDZIERSKI / THE GDYNIA MODERNISM ROUTE, MUSEUM OF GDYNIA ARCHIVES (LEFT PAGE, BOTTOM RIGHT)
The motto of modernist architects, “Less is
more”, was a symbolic break-up with the past.
der Rohe yttrade den berömda frasen: ”Less
is more” (”Mindre betyder mer”), vilket för
hundratals arkitekter och designers blev en
avgörande maxim för att skapa en symbolisk
brytning med det förflutna, och som dyrkade
den historiska stilkulten. En liknande effekt
hade Adolf Loos uppsats ”Utsmyckning och
brott”. I Gdynia övergavs därför prydnader
och dekoration. Symmetri i geometriska
former och ljusspel blev dominerande inom
estetiken. Rörelse, harmoni och rytm,
”trappornas dansande själar” regelbundna
avstånd i fönstren, kubiska former i kombination med strömlinjeformade, ljusa fasader i
gips med glasliknande inslag av glimmer som
blänkte i solen blev den moderna estetiken.
Modernismen lockar med rätta många fotografer till staden. De ljusa fasaderna, pirarna
med sina gator samt bostadshusen med former som liknar stora oceanfartyg skulle framhäva hur staden öppnade sig mot havet, mot
ljuset och mot världen och dess modernitet.
Dessa egenskaper finns hos de såväl mörka
som mystiska tegelbyggnaderna i Nedre stan i
Gdynia. Och det lockar fotoentusiaster.
Via Gdynia – via modernismen
I Gdynia har man i flera år konsekvent strävat efter att återställa det arkitektoniska praktarv, som den modernistiska arkitekturen
är. Lokala tjänstemän och invånare inser att
det vid havet är just modernismens arkitektoniska arv som är stadens identitet. Det framgår av den enorma popularitet som den så
kallade Modernismens led i Gdynia åtnjuter
alltsedan det skapades för några år sedan.
Vandra genom Gdynia? Ja! Det är enkelt,
särskilt om man följer staden i takt med dess
modernistiska byggnader.I Gdynias historiska centrum och stadsdelen Kamienna
Góra (Stenberget) leds besökaren genom
fyra huvudvägar av Modernismens led för att
kunna komma runt staden och utforska den
arkitektoniska inspirationen till ”Vita staden”. Till ledens arkitektoniska pärlor räknar
man bl.a. Tingsrätten intill Centralstationen
(under kontorstid kan man gå in och titta hur
den ser ut inuti), Saluhallarna, Sjömanshuset, Marinan och den imponerande byggnaden ”Bankowiec” vid 3:e majgatan med sitt
eget minimuseum. Mittemot denna byggnad
nästan svävar det före detta socialförsäkringskontor som numera är Stadshuset.
Gdynias modernism lever!
Modernismens led i Gdynia är ett projekt
som nu lever sitt eget liv och varje år lockar
tusentals entusiaster till Gdynia. Leden har
sin egen webbplats med ett brett utbud av
regelbundet organiserade guidade promenader och ett omfattande utbud av prylar
och presenter. Den har även sin egen festival, Arkitekturens vecka, som sedan 2011
hålls i augusti. Förutom denna vecka anordnas även arkitektur – och designdagar
(Gdynia Design Days), samt ett antal mindre evenemang, bland annat arkitekturvandringar från vår till höst, en cyklisk
fototävling - Gdynias Modernism i kameraögat arkitektoniska workshops för barn
och föreläsningar samt möten med arkitekter och designers.
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
24
25
Mera Spa Sopot.
Beach life
and luxury
breaks on the
Polish Riviera
THE POLISH RIVIERA – A VIBRANT TRI-CITY AREA MADE UP OF
SOPOT, GDANSK AND GDYNIA, ALSO KNOWN AS POLAND’S “ST
TROPEZ”, AND THE COASTAL STRIPS AROUND HEL AND LEBA.
THE AREA’S BEACHES AND THE THREE CITIES ARE ABUZZ WITH LIFE
AND MOVEMENT, ALL SUMMER LONG. IT’S WHERE PEOPLE GO FOR
SUN, SEA AND FUN, FINE HOTELS, TRANQUIL SPAS, SHOPPING IN BIG,
MODERN MALLS, GOLF, NIGHT LIFE, COSY CAFÉS, OUTDOOR EATING,
AND INNOVATIVE RESTAURANTS. IT’S A COASTAL AREA THAT
OFFERS LUXURY AT HALF THE PRICE YOU’D PAY HERE AT HOME…
text
Alexandra Hansson Hallgren
Marketing Coordinator
Stena Line, Baltic Sea
photos
Georg van der Weyden
opot, Gdansk and Gdynia have
grown into a single urban area
with a population of around
one million, running along the
coast. Travel by car or bus between the cities, which are now known as the Tri-City, or
Trójmiasto in Polish, takes no more than
S
USE THE QR CODE
TO SEE STENA
LINE’S VIDEO AND
ITS PERSPECTIVE
OF THE POLISH
RIVIERA
around 20 minutes. It’s an area where you
can combine anything and everything –
from brilliant beach life to culinary experiences, from night life to golf on top class
and uncrowded courses. You can shop in
northern Poland’s biggest and most modern shopping malls – bigger than any you’ll
Zatoka Sztuki, Sopot (Beach).
find in Sweden – and enjoy relaxing or invigorating spa treatments, or discover the
history and culture of the beautiful Hanseatic city of Gdansk. The area is a dream destination for anyone who loves good food
and fine restaurants. Setting and atmosphere are important components of a fine
dining experience, and the restaurants on
the Polish Riviera have spared no expense
when it comes to ensuring the quality of either the food or the décor. Whether you opt
for Polish food or international dishes – it’s
all available for you to savour to your heart
and palate’s content in the Polish Riviera!
The Polish Riviera also offers a wide
range of activities for children, so Sopot,
Gdansk and Gdynia are the perfect holiday
destination for families with kids, couples,
and groups of friends alike. And if you’re
staying for more than a few days, why not
bring your car with you for a voyage of discovery, and visit the beautiful beaches of
the Hel peninsula and the wandering sand
dunes of Leba!
High quality luxury holidays
If spas, beach life and adding a little bit
of luxury to your life are your thing, then
the place for you is definitely Sopot,
where you will find several luxurious, first
rate spa hotels which, incidentally, cost
about half what they do here at home in
Sweden. In the summer, the city’s streets
and squares are packed with happy people
from all over Europe and the air is filled
with laughter from the pavement cafés
and restaurants and the buzz of people
having a good time. The beaches offer a
great atmosphere, both night and day,
and the entertainment street of Monte
Cassino hosts restaurants, cafés and bars
where the emphasis is on stylish design,
combined with first rate food, drink and
service. And while you’re in Sopot, don’t
forget to take a stroll along Europe’s biggest wooden pier, Molo. The pier, which is
a massive 512 metres long, offers a glorious view out over the beach and the grand
hotels that line the water’s edge.
Summer shop till you drop!
Gdynia and the Hanseatic city of Gdansk
are known as Poland’s shopping mecca.
Gdansk is home to Galleria Baltycka,
which has 220 stores, while the biggest
and newest mall, the 250-store Centrum
Riviera, is located just outside Gdynia – a
city where you will also find Galleria Klif.
All are modern malls offering famous labels and brands and shopaholics will truly
be spoilt for choice. But it’s not just malls
– the cities also have numerous delightful
small stores, local markets, and charming
market squares.
The Orlowo area outside Gdynia, with
its stunning beaches, fish restaurants, and
colourful fishing boats is a visual treat,
and the beach runs all the way to Sopot.
Poland’s Riviera – the tri-city of Sopot,
Gdansk and Gdynia – offers something
for everyone. Particularly if you would
like to treat yourself to a little more for a
lot less. So don’t miss out visiting the Riviera with Stena and discovering its delights for yourself. Travel on one of our
three ships trafficking the route from
Karlskrona to Gdynia, and while you’re en
route, relax and have fun in one of our
three on-board restaurants and the spa, or
get in a little duty free shopping in our
Bordershops, where beer, wine and spirits
are up to 60% cheaper than they are
ashore.
Strandhäng
och semesterlyx
på Polens Riviera
Det pulserande trestadsområdet Sopot,
Gdansk och Gdynia, även kallat Polens
”St Tropez” bildar tillsammans med
kustremsorna runt Hel och Leba den
Polska Rivieran. Sommartid sjuder
stränderna i området och de tre
städerna av liv och rörelse. Här njuter
människor av sol, bad och aktiviteter,
fina hotell, spaanläggningar, shopping
i stora och moderna gallerior, golf,
nattliv, mysiga kaféer, uteserveringar
och innovativa restauranger. Ett
kustområde som erbjuder lyx till halva
priset jämfört med hemma…
Alexandra Hansson Hallgren
Marknadsansvarig Stena Line, Baltic Sea
opot, Gdansk och Gdynia är en
miljonstad som genom snabb
tillväxt har blivit en enda storstad. Idag kallas staden för
Trestaden eller Trójmiasto på polska. Städerna ligger på rad längs med kusten och det
tar inte mer än cirka 20 minuter att ta sig
mellan dem med bil eller buss. I området kan
du kombinera allt från fantastiskt strandhäng
till kulinariska upplevelser, nattliv och golfspel på fina banor utan trängsel. Du kan
shoppa i norra Polens största och moderna
shoppinggallerior, som är större än Sveriges
största, njuta av spabehandlingar eller upptäcka historia och kultur i vackra Hansastaden Gdansk. Området är en matupplevelse
för dig som uppskattar god mat och bra restauranger. Miljö och atmosfär är viktigt för
helhetsupplevelsen och restaurangerna på
Polska Rivieran har varken snålat med kvalitet på maten eller inredningsdetaljerna.
Polsk mat eller internationella rätter, prova
så mycket du kan!
Polens Riviera erbjuder också bra aktiviteter för barn, så därför passar Sopot, Gdansk
och Gdynia såväl barnfamiljer, par som kompisgänget. Stannar du lite längre – ta med dig
bilen på upptäcktsresa och besök de vackra
stränderna på halvön Hel och de vandrande
sanddynorna i Leba!
S
Semesterlyx på hög nivå
Älskar du spaupplevelser, strandliv och lite
extra guldkant på dagen är Sopot definitivt
något för dig. Här finns flera lyxiga spahotell
och dessutom kostar spa ungefär hälften så
Długi Targ, Gdansk.
mycket som hemma i Sverige och håller hög
kvalité. Sommartid, fylls stadens gator och
torg av glada människor från hela Europa och
från uteserveringarna hörs skratt och sorl.
På stranden njuter människor både dag som
kväll av den härliga atmosfären och på nöjesgatan Monte Cassino ligger restauranger,
kaféer och barer med hög designfaktor tätt.
Alla restauranger håller en mycket hög nivå
på både mat, dryck och service. När du är
i Sopot, missa inte heller en promenad på
Europas längsta träpir, Molo. Den är hela 512
meter lång och ger dig en härlig utsikt över
stranden och de pampiga hotellen som ligger
längs med vattnet.
Sommarshopping med stort utbud
Gdynia och Hansastaden Gdansk är städerna
som kallas för Polens shoppingmecka. I
Gdansk finns Galleria Baltycka med sina 220
butiker och strax utanför Gdynia ligger den
största och nyaste gallerian, Centrum Riviera
med 250 butiker. I Gdynia finns också Galleria Klif. Alla är moderna gallerior med kända
varumärken och har ett stort utbud för den
shoppingsugne. Här finns också små trevliga
butiker, lokala marknader och mysiga torg.
Området Orlowo utanför Gdynia med
sin fina strand, fiskrestaurang och färgglada
fiskebåtar är en vacker syn för ögat och stranden fortsätter sedan hela vägen bort till Sopot.
Polens Riviera med Sopot, Gdansk och
Gdynia erbjuder något för alla. Och speciellt
för dig som vill unna dig det lilla extra för en
billigare peng. Så missa inte att åka dit med
Stena Line och för att uppleva det själv. Du
reser med något av våra tre fartyg på sträckan
Karlskrona – Gdynia och ombord har vi tre
restauranger, spa och en Bordershop där du
handlar drycker upp till 60% billigare än
iland.
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
26
27
Pomorskie
in four strokes
LOOKING FOR THE ULTIMATE GOLFER’S ITINERARY IN POLAND? IF
YOU’VE ARRIVED IN POMORSKIE YOU’VE JUST SCORED A HOLE-IN-ONE.
text
Piotr Andrzejewski photo source Sierra Golf Club / PTB
lmost, to be precise – there are
in fact four premier golf resorts within a chip’s distance
of all major transport gateways
to the region. As every golfer who arrives in
Pomorskie seeking a superb golfing experi-
A
If you’re a golf
enthusiast, then
Pomorskie is
your destination.
ence achieves this feat, you won’t end up
out-of-pocket having to purchase a drink for
everyone at the bar. Speaking of which, the
golf resorts and their immediate vicinity
abound with bars, restaurants and other facilities that will help you relax after an in-
tense day at the course. Let’s head for the
course first though, shall we?
Those more familiar with the sport probably already know which of these golf clubs
springs to mind first. It’s the Sierra Golf
Club of Wejherowo. That’s right, the one
that staged the 2014 European Senior Men’s
Team Golf Championship. For those who
haven’t been up to date with the competition – the tournament, after five days of passionate sportsmanlike rivalry, produced a
winner. Ireland captured their second back
to back championship, followed by runners
up Sweden and England who beat Scotland
in the bronze-medal game. The tournament
proved a major success demonstrating organizational skills of golf associations (Polish
Golf Union and the European Golf Association) and the highly professional team in
charge of Sierra Golf Club. As for the golf
course itself, Søren Clemmensen, former
EGA President and member of the executive
committee lauded Sierra as one of the best
golf courses he had ever been to. And there
had been over 400 of them.
As every golfer who
arrives in Pomorskie
seeking a superb golfing
experience achieves this
feat, you won’t end up
out-of-pocket having
to purchase a drink
for everyone at the bar.
Speaking of which, the
golf resorts and their
immediate vicinity
abound with bars,
restaurants and other
facilities that will help
you relax after an intense
day at the course. Let’s
head for the course first
though, shall we?
What makes Sierra a real marvel that
keeps up with the world’s best? This fullsized 18-hole (a par of 72) world-class
golf course was designed by the expert
golf-course architect Cameron Sinclair.
The 82 hectares big green paradise caters
for needs of even the most demanding
golf-enthusiast – it is equipped with a stateof-the-art driving range (26 rain-sheltered
stands), putting, chipping and pitching
green. In fact, Sierra Golf Club goes the
extra mile to ensure consumer satisfaction.
Experiencing the joy of playing golf in the
breathtaking scenery is made even better
with the help of state of the art digital
equipment. Golf carts are equipped with
GPS and 11 inch touchscreen displays.
Thanks to Wi-Fi connectivity, you can
now check real-time results updates, help
yourself to some golf technique tips, check
the weather forecast or even order a drink
from the club’s bar – all that whilst moving
freely around the course. Guests to Sierra
Golf Club have also access to the invitingly
luxurious Clubhouse as well as to the splendid offer of hotel rooms and apartments.
Undoubtedly, the foregoing defines a place
more than suitable for hosting major international events, but also business meetings
and family get-togethers.
No wonder then that golf is a growing
sport in Poland that attracts both domestic and international golfing enthusiasts. Brand new golf resorts spring up
There are in fact four premier golf
resorts within a chip’s distance of all major
transport gateways to the region.
around the region, a vivid testament to
the flourishing of this sport in Pomorskie
and beyond. Heading south towards the
Kashubian heartland you’ll find the Tokary
Golf Club. With apartments by the golf
course on offer, Tokary seems to be the
perfect spot to combine playing great golf
with exploring the Kashubia region – a
hidden gem on Pomorskie’s cultural and
historic map. Peace and tranquillity of
the countryside might prove conducive to
learning for those giving their first go at
golf – Tokary offers a selection of training
courses under the careful eye of a PGA Poland certified instructor.
Western part of Pomorskie is famous
for its “moving dunes” of Słowiński National Park near Łeba. Luckily, the Golf
Inn and Golf Club located in the nearby
Zajączkowo won’t be the arguably most
challenging links course you will ever encounter. In fact, this resort provides a 351
yard course that offers excellent challenges
for both low and high handicap golfers. The
adjacent Golf Inn will provide you with all
amenities and facilities you will need whilst
enjoying a great golfing holiday.
A little more than a stone’s throw from
Pomorskie, in Warmia region, lies the town
of Pasłęk with its Sand Valley Golf Club.
Founded by the Finnish golf entrepreneur
Kui Huikkonen the golf club sticks to a traditional golfing philosophy that puts great
emphasis on being close to nature and firsthand exploration of the course. Sand Valley Golf Club offers great golf and
accommodation packages that might come
in handy if one considers the proximity to
the spectacular Vistula Lagoon.
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
28
29
Golf: Pommern
i fyra slag
Letar du efter det bästa för en golfare
i Polen? Om du är i Pommern har du
gjort en hole-in-one bara genom att
vara på rätt plats.
ndast en chip från en av regionens viktigaste transportnoder finns nämligen fyra
högklassiga golfbanor. Enligt
golfseden bjuder den som får en hole-inone alla på drinkar. Men liksom andra golfare som har kommit till Pommern
kommer du inte att göra av med mycket
pengar i golfklubbens barer. På och runt
regionens golfanläggningar finns många
barer, restauranger och andra bekvämligheter som får golfare att koppla av efter en
hektisk dag på banan. Men låt oss börja på
en av de främsta golfbanorna.
Golffantaster känner förmodligen redan
till Sierra Golf Club i Wejherowo. Det var
just denna klubb som arrangerade Senior
Team EM 2014. För dem som inte följde
tävlingen kan vi berätta att det efter fem
dagar av passionerad och hederlig kamp
dök upp en vinnare.
Irland vann för andra gången i rad, följt
av Sverige som silvermedaljör och England
som vann brons genom att slå Skottland.
Mästerskapstävlingen blev framgångsrik
och visade vilka organisatoriska färdighe-
E
ter som arrangörerna Polska Golf Union
och EGA besitter samt vilken utmärkt
service Sierra Golf Club erbjuder. På tal
om själva golfbanan prisade Sören Clemmensen, tidigare president i EGA och nuvarande ledamot i verkställande utskottet,
Sierra som en av de bästa banorna bland de
400 där han spelat.
Vad är det då som gör Sierra till en pärla
som håller jämna steg med de bästa i världen? På 82 hektar (par 72) finns en bana
med 18 hål, utrustat med en modern driving range att öva sig på (26 platser skyddade från regnet) samt putting, chipping
och pitching green.
Sierra har designats av mästaren Cameron Sinclair och ger sina gäster allt de
kan kräva av en golfklubb. Och ännu mer.
Naturens skönhet smälter här samman
med den allra modernaste elektroniken.
Golfvagnar är utrustade med GPS med 11tums pekskärmar anslutna till wi-fi, så att
man kan följa resultaten, läsa råd eller helt
enkelt bara kunna röra sig fritt på fältet.
Med hjälp av detta system kan man även få
veta om vädret kommer att förändras. Det
går också att beställa en drink från baren.
Gästerna kan också använda sig av klubbens lyxiga och gästfria klubbhus samt fina
hotell. Allt detta gör Sierra Golf Club till
en perfekt plats att stå värd för stora sportoch affärsevenemang, eller helt enkelt att
ordna familjetillställningar.
Det är alltså inte att undra på att golfen
är en sport som blir alltmer populär i Polen
och lockar entusiaster i landet och utom-
lands. Det växer upp nya anläggningar i
och utanför regionen Pommern, vilket
också är ett utmärkt bevis på att idrotten
utvecklas. Om man beger sig söderut, mot
hjärtat av landskapet Kasjubien, kan man
hitta Tokary Golf Club. Med sina lägenheter att hyra vid golfbanan verkar Tokary
vara den perfekta platsen för att spela golf
och utforska Kasjubien, den för många
oupptäckta pärlan på den kulturella och
historiska kartan över Pommern. Lugnet
på landet kan vara till hjälp för den som vill
lära sig att spela golf. Tokary erbjuder ett
urval av kurser under ett vakande öga av en
instruktör som är certifierad av PGA Polen.
Den västra delen av Pommern är känd
för sina ”vandrande” sanddyner i nationalparken Słowiński nära staden Łeba. Ändå
hör inte golfbanorna med bekväma Golf
Inn och Golf Club i Zajączkowo till de tuffaste anläggningarna av typen links, med
mycket sand. I själva verket har denna 351
yardsgolfbana en idealisk svårighetsgrad
för såväl nybörjare som för avancerade
golfare. Du har också värdshuset Golf Inn
som gör det så bekvämt som möjligt för dig
under din golfsemester. Ett stenkast från Pommern i Warmia, ligger staden Pasłęk med Sand Valley Golf
Club. Klubben som grundades av den finska företagaren Kui Huikkonen fäster stor
vikt vid golfens tradition att vistas nära naturen och att lära känna sin egen golfbana.
Sand Valley Golf Club säljer fina golfpaket
med övernattningar i närheten av det fantastiskt vackra Vistulanäset.
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
30
31
New-old
mansions
EMPTY WINDOWS AND OVERGROWN GARDENS ARE A SONG OF THE
PAST. HISTORICAL KASHUBIAN MANSIONS COME BACK TO LIFE ONE
AFTER ANOTHER. FORMER PARTY HOUSES FOR THE ELITE HAVE
BEEN TURNED INTO LUXURIOUS RESIDENCES FOR EVERY TOURIST
TO INCLUDE IN THEIR TRAVEL PLANS.
text
Mateusz Kołos
PHOTO SOURCE: PAŁAC CIEKOCINKO
Ciekocinko will be the destination
of choice for those preferring
active lifestyle. This 19th-century
estate, with a park and horse
stud, had been plundered during
the communist period and later
abandoned and forgotten for 20
years of the democratic system.
Now, after having been revitalised,
it is thriving.
t’s no secret that the mansions
of Pomorskie, until recently
known only to the local history
experts, are experiencing rebirth. It’s also common knowledge that
proper decor is the customer magnet. And
luxurious decor is the best decor. And if luxury isn’t too expensive? Well...
I
Travelling through Kashubia it’s impossible not to come across several such dwellings. The region is full of eye-catching pearls
of architecture. Several dozen mansions
and palaces are at this moment in excellent
condition. Among them: Pałac Wieniawa,
Ciekocinko and the seat of Kościesza in
Przyjaźń. These are all modern resorts now
located off the beaten track, at the same time
easy to reach from the largest cities of the region. Each of the mansions will cater to your
different needs.
If you’re looking for peace and quiet, then
Wieniawa is your best shot. Here you will
find one of the most dynamic Spa&Wellness
resorts in the region. It’s worth noting that
Those who find a
decent meal an issue of
the utmost importance
should visit the estate
in Przyjaźń. Kościeszy
Palace, located just
23 km from the heart
of Gdańsk, can boast
about theirs being one
of the best restaurants
in Pomorskie region.
Amateurs of the “Slow
Food” movement will
feel at home – the
restaurant’s main
principle is: “the
slower, the better”.
it’s the only mansion-based SPA in the near
vicinity. This beautifully renovated 19th-century mansion is easily accessible from both
Tricity (it’s only about 20km from the centre
of Gdynia) and on your way to Hel Peninsula.
You will be offered many different methods
of body regeneration, including coffee peeling and ghassoul clay massage – you just
have to try them out. Here you will have this
rare opportunity and who knows, maybe
you’ll learn a thing or two during one of many
workshops that take place here.
Ciekocinko will be the destination of
choice for those preferring active lifestyle.
This 19th-century estate, with a park and
horse stud, had been plundered during the
communist period and later abandoned and
forgotten for 20 years of the democratic
system. Now, after having been revitalised,
it is thriving. Its close proximity to Łeba and
Słowiński National Park is an additional
bonus. The Park, with its famous “moving
dunes”, was designated a biosphere reserve
by UNESCO. Ciekocinko is the meeting place
of people of business and sports alike – the
authorities of the local Horsemanship Club
have the ambition to develop it into a fully-fledged sports centre, with training camps
for the national team and competitions. Here
you will feel like a real high-born. Cantering
through the wilderness, taking a ride in a
carriage, tasting of French wines, smoking
trout are the activities that await you. Add to
this the palace library, fitted with historical
volumes and you have a complete set that will
make you want to play the role of a lord. And
if you’ve had enough of peace and quiet, and
walks in the park, you can always go hunting,
sailing the nearby Baltic Sea or have dinner
on top of the 100-year-old Stilo lighthouse.
Those who find a decent meal an issue of
the utmost importance should visit the estate in Przyjaźń. Kościeszy Palace, located
just 23 km from the heart of Gdańsk, can
boast about theirs being one of the best
restaurants in Pomorskie region. Amateurs
of the “Slow Food” movement will feel at
home – the restaurant’s main principle is:
“the slower, the better”. What makes the
restaurant stand out is cooking based on
herbs, vegetables and fruit grown in the palace garden. It feels as if time stood still.
After all, it’s worth waiting a while longer if
you know that what you get is of the highest
possible quality. After you’ve eaten, take
your time and take a stroll in the picturesque Kashubian landscape, forgetting all
your troubles. Even if only for a while.
PHOTO SOURCE: PAŁAC KOŚCIESZY
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
32
33
If you’re looking for peace
and quiet, then Wieniawa
is your best shot. Here you
will find one of the most
dynamic Spa&Wellness
resorts in the region. It’s
worth noting that it’s the
only mansion-based SPA
in the near vicinity.
Gamla herrgårdar
får nytt liv
De behöver inte längre skrämmas
med sina tomma fönster och
igenvuxna trädgårdar. Nu väcks
kasjubiska historiska byggnader
till liv, en efter en. Dessa platser
där eliten roade sig förr, har idag
blivit luxuösa hotell med smakfulla
inredningsdetaljer.
e pommerska palatsen, som till
helt nyligen endast lokala historieexperter kände till, upplever
en pånyttfödelse. Man vet
sedan tidigare att de rätta detaljerna har
dragningskraft på kunderna. Och det finns
inget som lockar som en lyxig inredning.
Dessutom till ett rimligt pris.Om du är i Kasjubien, måste du besöka några av dessa sevärdheter. Hela regionen är rik på liknande
objekt att njuta av. Till idag har ett dussintal
herrgårdar och palats bevarats i utmärkt
skick. Bland dem finns extra sevärda ställen,
som bl.a. Wieniawa Palace, Ciekocinko och
Kościeszy Palace i orten Przyjaźń. Det är
moderna kurorter, som ligger avsides men
ändå är lättillgängliga från de större städerna i regionen. På varje ställe kan du hitta
något som passar dig.
PHOTO SOURCE: PAŁAC WIENIAWA
D
Den som som söker avkoppling hittar
den i Wieniawa, som är en av de mest aktiva
Spa & Wellnesssplatserna i regionen. Det
är värt att notera att detta är det enda spa
inom räckhåll som ligger i en tjusigt renoverad byggnad från 1800-talet. Det är lätt
att åka dit från Trestaden, t.ex. genom att
ta sig cirka 20 km från Gdynia eller svänga
av om man är på väg till halvön Hel. Här
kan man regenerera varje del av kroppen
– dessutom genom olika metoder. Om du
frestas av en kaffepeeling eller massage
med ghassoullera har du kommit helt rätt.
Detta kommer du att inte att kunna uppleva
på andra kurorter. Och vem vet, kanske
kommer du även att lära dig något på de
workshops som ofta anordnas på plats.
De mer aktiva kommer säkerligen att
välja Ciekocinko. Denna 1800-talsegendom
med park och stall, som plundrades under
kommunisttiden och försummades även
under senare demokratiska år, blomstrar
idag efter att ha fått ett nytt lyft. Det nya livet
gynnas av ett bekvämt läge, närhet till den
charmiga staden Łeba och Słowinskis nationalpark, vars sanddyner ingår i UNESCO:s
världsarvslista. I Ciekocinko möts både affärsmän och framstående idrottare, och den
lokala ridklubben har till ambition att skapa
ett sportcenter för grupperingar inom polsk
ridsport och tävlingar. Här kan man må riktigt fint när man galopperar genom skogen,
tar en tur med häst och vagn, provsmakar
franska viner och rökt forell eller bläddrar
i gamla böcker i palatsens bibliotek. Man
vrider klockan tillbaka några århundraden
och vill sätta på sig tidsenliga kläder. Och
om du redan har tröttnat på lugn stämning
och promenader i parken, kan du alltid gå
på jakt, segla i Östersjön eller äta middag
högst upp på en hundraårig fyr i orten Stilo.
För den som uppskattar en god måltid
mer än allt annat, rekommenderar vi herrgården i Przyjaźń. Kościeszy Palace, som
ligger bara 23 km från centrum i Gdansk,
har en av regionens bästa restauranger.
Den som älskar idén med slow food får här
en speciell känsla på grund av den princip
som råder: ”ju mindre brådska, desto
bättre.” Typiska för restaurangen är rätter
baserade på örter, grönsaker och frukter
som odlas i herrgårdens egen trädgård. Här
stannar verkligen tiden. När man vet att
man får en rätt av högsta möjliga kvalitet,
väntar man gärna längre. Och sedan går
man nöjd och belåten runt på det pittoreska kasjubiska området. Och glömmer
bort hela världen.
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
34
35
GDYNIA IS HOME TO NORTHERN POLAND’S BIGGEST SHOPPING
MALL. THAT’S 70 THOUSAND SQUARE METERS AND 250 SHOPS,
STORES AND BOUTIQUES OF PRIME SHOPPING SPACE. THERE’S
SIMPLY NO SHOPPING CENTRE IN ENTIRE SCANDINAVIA
THAT COULD COMPETE. FORTUNATELY, THE SCALE AND
GROUNDBREAKING DESIGN OF THIS PROJECT DID NOT REMOVE
ITS UNDERLYING PRINCIPLE – THAT OF BEST SERVING ALL
STAKEHOLDERS: CONSUMERS, LOCAL COMMUNITY, EMPLOYEES
AND THE SURROUNDING ENVIRONMENT
text
Sylwia Gutowska photo source Riviera Centre
RIVIERA OF
SHOPPING
eaving the bustling downtown
Gdynia behind, we follow the
road heading to the spa town of
Sopot. As we drive, we pass the
greenery of hills rising to our right. Amongst
them we find, shimmering unobtrusively in
the green landscape, the Riviera signage.
The ivy-covered structure we notice soon
thereafter is Northern Poland’s largest shopping and leisure centre. It is thanks to this
respectful inclusion of nature, sustainability
and concerns of the local community that
Riviera soon came to be recognized as the
friendliest shopping mall of Pomorskie.
Even a short glimpse at this fastidiously
designed shopping centre evokes an unmistakable impression of the French Riviera.
Inconspicuous ornaments and decorative
elements soften the austere character of
the structure. No wonder then that Riviera
won industry-wide acclaim with its unobtrusiveness and state-of-the-art interiors. Years
2013 and 2014 saw Riviera receive several
EuropaProperty Investments & Green
Building Awards – last year it scooped the
prizes for both Retail Development of the
Year and Overall Project of the Year.
Inside Riviera you will find a full range
of stores with the latest fashion trends on
offer – these include Scandinavian brands
(KappAhl, Cubus, H&M, Pandora) as well
as Polish labels (Reserved, Mohito, Lavard,
Simple, Sinsay and many more). Whichever
L
you choose, they all come at affordable Polish prices. If you’re now thinking that Riviera
is just another, however diverse and splendidly stocked, place to look for smart attire,
you couldn’t be further from the truth. One
of the main selling points of Riviera is its versatility. Retail functionality is supplemented
by leisure and entertainment facilities that
include a fitness club and a six-screen Helios
cinema. If you’re travelling with kids who
easily get bored of shopping – no need to
worry! Riviera is dotted with playgrounds,
neatly placed between shopping alleys. It is
worth stressing that Riviera does more than
merely pander to demands of consumer culture – it actively promotes socially responsible activism and promotes educational
welfare of the youngest generations. On top
of kids fun centres (Fun Park, Rebel.pl board
Even a short glimpse
at this fastidiously
designed shopping centre
evokes an unmistakable
impression of the French
Riviera. Inconspicuous
ornaments and decorative
elements soften the
austere character of the
structure. No wonder
then that Riviera won
industry-wide acclaim
with its unobtrusiveness
and state-of-the-art
interiors.
PHOTO: TOMEK KAMIŃSKI
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
36
37
PHOTO: TOMEK KAMIŃSKI
games centre) Riviera, together with State
Puppet Theatre ‘Tęcza’ of Słupsk, offers a
great opportunity to experience real theatre!
Each and every month, the ‘Tęcza’ team
comes to Riviera to stage captivating children’s theatre – it’s actually the first experience of this form of art for some of the young
spectators. This may inspire you to pay a
family visit to an actual theatre. Check the
website for schedule updates – it may well be
that a premiere showing will be staged whilst
you’re visiting Pomorskie!
Riviera is up to date with all the latest
electronic highlights and gizmos. You may
traverse the shopping centre using the purpose-made mobile app that navigates you
through Riviera effortlessly directing you
right to your point of interest. Oh, did we
mention that you will be able to download
this and other apps and browse the internet
thanks to complimentary Wi-Fi, available
throughout the shopping centre? No need to
worry about your device’s battery running
out of juice either – you may conveniently
charge them free of charge using any of the
power plugs available to Riviera’s custom-
ers. There is also a social ‘wall’ that invites
visitors to draw, play games, and share their
photos on social network of their choosing.
However, you may always try getting social
the traditional way in one of the numerous
chic cafes of Riviera. It goes without saying
then, there’s simply no denying that Riviera
stands out from the variety of shopping centres out there.
If you’re now thinking
that Riviera is just
another, however
diverse and splendidly
stocked, place to look
for smart attire, you
couldn’t be further
from the truth. One
of the main selling
points of Riviera
is its versatility.
Retail functionality
is supplemented
by leisure and
entertainment facilities
that include a fitness
club and a six-screen
Helios cinema.
Skonhetsbehandling
is tbe perfect Polish
Beauty & Shopping
citybreak in Gdańsk
or Sopot
There are five Skonhetsbehandling hotel
partners – Villa Aqua and Villa Sedan in
Sopot, Gdańsk Old Town’s Hotel Bonum,
the seaside Golden Tulip Hotel and Arkon
Hotel of Gdańsk Central Business District.
A three-day stay presents an opportunity
to undergo a variety of hairdressing and
beauty treatments, manicure, pedicure.
All these are carried out by certified
medical and beauty professionals in stateof-the-art beauty parlors and clinics. See
the range of beauty packages on offer at
www.skonhetsbehandling.pl/paket.
Skonhetsbehandling’s itinerary
includes shopping for both global
and local high-quality merchandise
at knock-off prices at grand shopping malls and designer stores.
We are a team of experienced tour
operators who will comprehensively take
care of all your needs from the moment you
touch down at the airport right up to your
departure. At your request we may also
schedule your journey to Poland and back
home. We cooperate with the best beauty&shopping brands available in Tricity.
PAMPER YOURSELF DURING THREE
DAYS OF BEAUTY TREATMENTS AND
QUALITY SHOPPING IN POLAND
Detailed offer available at:
www.skonhetsbehandling.pl
ATA TRAVEL LTD
KISIELEWSKIEGO 4,
80-275, GDAŃSK
ORG NO: 0000176260 PHONE: (+ 48) 58 341 48 85
WWW.ATATRAVEL.COM.PL
Riviera
shopping mall
KAZIMIERZA GÓRSKIEGO ST. 2
GDYNIA
(+48) (58) 779 07 10
WWW.CENTRUMRIVIERA.PL/EN
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
38
39
Riviera – Gallerian
med stort G
I Gdynia finns norra Polens största
shoppingcenter. Med sina 250 butiker
på 70 tusen kvadratmeter är detta
en anläggning utan motstycke i hela
Skandinavien. Trots den enorma
investeringen i byggnaden och dess
originella design är det ändå familjen
som är viktigast i Rivieragallerian.
å väg från centrala Gdynia i
riktning mot Sopot, träder loggan ”Riviera” diskret fram ur
de pittoreska skogklädda kullarna. Denna byggnad är täckt av murgröna
och är det största köpcentrumet i norra
Polen. Tack vare sin hänsyn för både miljö
P
Skönhet och shopping
”Skonhetsbehandling ” – en
tredagarsvistelse på Beauty &
Shopping i Polen, antingen i
Gdansk eller i Sopot.
Gästerna bor i ett av de hotell som är partners
till ”Skonhetsbehandling”, dvs. Villa Aqua,
Villa Sedan i Sopot, Hotel Bonum i Gamla
Stan i Gdansk, Golden Tulip vid kusten och
Arkon Hotel i ett affärsområde i Gdansk.
Under tre dagar är det bara att koppla av
och låta oss ta hand om dig. Specialister från
Polen utför alla slags hårfrisörstjänster samt
manikyr och pedikyr. Våra legitimerade
läkare tar emot för estetiska behandlingar
i välrenommerade salonger. Läs mer på
vår meny för olika skönhetspaket: http://
www.skonhetsbehandling.pl/paket
Under vistelsen har vi också shopping. Då
kan man inhandla prestigefyllda internationella och polska märken till attraktiva priser
och människor har Riviera snabbt blivit det
vänligaste centret i Trestaden.
Centrets design påminner om den franska
rivieran. Den råa stilen har sina värmande
dekorativa element, och den moderna
inredningen och byggnadens enorma men
ändå inte påträngande volym har fått mycket
beröm av experter inom branschen. Riviera
har upprepade gånger fått priset EuropaProperty Investments & Green Building Award
både 2013 och 2014. För ett år sedan fick den
till och med pris i två kategorier, nämligen
Retail Development of the Year och Total Project of the Year.
Inne i gallerian Riviera hittar du de senaste
modetrenderna till polska priser. Under shoppingcentrets tak finns klädbutiker av kända
varumärken – både skandinaviska (KappAhl,
Cubus, H & M, Pandora) och polska (Reserverad, Mohito, Lavard, Simple, Sinsay och
många andra). Det är just här som man var
först i Pommern med att öppna butiker för
i moderna köpcentrum och butiker med
ensamrätt på att sälja vissa märkeskläder.
Vi är erfarna turistarrangörer, och
vi kommer att ta hand om dig från det
ögonblick du anländer till flygplatsterminalen, till dess att du reser hem igen.
Vi kan även ta hand om hela din resa
till och från Polen om du så önskar.
Vi samarbetar med de bästa märkena
inom beauty& shopping i Polen och
Trestaden (Gdansk, Sopot, Gdynia).
TRE DAGAR MED
SKÖNHETSBEHANDLINGAR OCH
KVALITETSSHOPPING i POLEN.
En detaljerad offert finner du på
www.skonhetsbehandling.pl
ATA TRAVEL LTD
KISIELEWSKIEGO 4,
80-275, GDAŃSK
ORG NO: 0000176260 (+ 48) 58 341 48 85
WWW.ATATRAVEL.COM.PL
Van Graaf och Hugo Boss. Här finns också
den största Nikeaffären i i Centraleuropa, den
är på över 400 kvadratmeter. Riviera kännetecknas ocskå av märkena Massimo Duti,
Zara Home och salong TK MAXX. Men det
här är inte bara ett modecenter. Riviera fokuserar på mångfald, så förutom en massa fina
kläder, finns här också ett brett utbud av fritidsaktiviteter. Här finns den stora biografen
Helios, och vid årsskiftet kommer en fitnessklubb att öppnas. Medan de vuxna ägnar sig åt
inköp, kan barnen leka på lekplatser, som har
byggts in i centrets gränder på ett fiffigt sätt.
Riviera är inte bara till för att handla utan
bjuder också på sociala och familjeaktiviteter
som att ta hand om de nya generationerna
genom t. ex. fullt utrustade familjerum eller
speciella erbjudanden inom Kids Club-programmet. Förutom underhållning för barn
(Fun Park, eller butiken Rebel.pl som säljer
olika spel, kan barnfamiljer varje månad
uppleva en riktig teater! Tillsammans med
den nationella dockteatern ”Rainbow” från
Slupsk visar Riviera föreställningar för barn.
Många småttingar som följer med sina föräldrar för att handla får här sin första kontakt
med det kulturella fenomen som teatern är.
Det kan också vara en inspirationskälla för senare familjebesök på en riktig teater för barn.
Titta gärna in på Rivieras hemsida, kanske
blir det dags för en premiär just den dag du
kommer dit.
I köpcentret finns ett omfattande nätverk
av tekniska tjänster. Kunderna har obegränsad tillgång till Wi-Fi, det finns uttag för att
ladda sina mobiler. Det är det första köpcentrumet i regionen som är helt anpassat för ny
teknik bl.a genom en app som presenterar
alla affärer och låter dig navigera runt i hela
gallerian. På bottenvåningen finns det också
en vägg där man kan rita, spela spel, och även
publicera bilder på sin mest omtyckta nätverksprofil. I ett av gallerians många mysiga
kaféer kan man också integreras ”offline”,
alltså umgås helt enkelt. Bland allt detta utbud
kan alla välja något helt eget!
SPECIALTIES
Waterfront
ANDAN I STADEN
40
41
DO YOU ENJOY HANGING OUT BY THE WATER? WOULD YOU LIKE TO COMBINE IT
WITH GETTING INTO IN THE RHYTHM OF THE CITY? THE OTHER COAST OF THE
BALTIC LETS YOU DO JUST THAT.
Mateusz Kołos
he common trend of revitalising waterfronts can be seen
throughout Tricity and it’s
doing a great job for the metropolis. The Polish Riviera has, after all,
many faces and each of the city in the agglomeration has something different to
offer. Good timing counts, but you won’t
know it unless you’ve seen it with your
own eyes.
Obviously, waterfronts come to life with
the coming of warm weather. Water temperature plays a vital role in this process;
T
Tricity shows a well-developed
and diverse coastline.
it’s an open secret that the warmer the
water - the more people show up. And when
they do, what will they find in Tricity?
Gdynia offers different ways to relax. The
sea promenade is one of the largest and
most popular places for long walks; every
weekend it is visited by thousands of people. A slow stroll along the sea will take you
straight to the beautiful Kępa Redłowska.
It’s an absolute must-see among the treasures of nature. Gdynia has also been in the
lead when it comes to modernisation of its
waterfront. Post-shipyard areas located on
PHOTOS (FROM THE LEFT) : NIGHTMAN / FOTOLIA.COM, ZATOKA SZTUKI, PTB (2)
text
Gdynia has got
one of the most
outstanding
beaches in
Trictity.
the other side of the promenade have become home to new, luxurious estates.
If a simple walk isn’t enough for you,
you will most probably head for Sopot. An
intimate, but modern waterfront relies on
comfort and culture. Try Zatoka Sztuki
Gdańsk, on the other
hand, can boast
of one of the most
peculiar waterfronts
in the country.
Here, tradition and
modernity coalesce
into a coherent
whole. The historical
buildings of Długie
Pobrzeże come hand
in hand with modern
architecture, forming
a cosy, enclosed space.
or Teatr na Plaży (the Beach Theatre) to
find out for yourself – no other institution
in Poland has its premises located that
close to the sea. Places that will let you get
really chilled-out are an additional perk.
The area surrounding the Pier, which, by
the way, is another real treat, are filled
with beach lounges, where time slows
down in your favour, and direct access to
one of the most interesting art galleries in
Poland and several music clubs can’t be
underestimated.
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
42
43
Gdynia offers different ways to
relax. The sea promenade is one
of the largest and most popular
places for long walks; every
weekend it is visited by thousands
of people. A slow stroll along
the sea will take you straight to
the beautiful Kępa Redłowska.
It’s an absolute must-see among
the treasures of nature.
its and cosy cafes that serve a wide selection
of foods. Long-forgotten islands are granted
a new life: Ołowianka houses one of the
most astonishing philharmonics in the
country and Granary Island has become one
of the favourite walking spots for the citizens of Gdańsk. So even if you visit Tricity
off-season its waterfront will welcome you
with much more than just ice-bound sea.
Waterfronts i Trestaden:
Gdansk, Sopot och
Gdynia
en allmänt utbredda trenden
med waterfronts märks också
i Trestaden, vilket gör storstadsregionen gott. Polska rivieran har många ansikten, och var och en
av städerna Gdansk, Sopot och Gdynia har
något speciellt att erbjuda. Här är förstås
årstiden av betydelse.
Visst vaknar vattenlivet när vädret blir
varmare. Och ju varmare havet blir, desto
fler människor kommer dit. Men vad kan
man då hitta om man kommer ned till vattnet
D
Hel Peninsula is
the place to visit if
you want to extend
your trip through
Polish coastline.
Gdańsk, on the other hand, can boast of
one of the most peculiar waterfronts in the
country. Here, tradition and modernity coalesce into a coherent whole. The historical
buildings of Długie Pobrzeże come hand in
hand with modern architecture, forming
a cosy, enclosed space. Nearby streets conceal many museums with interesting exhib-
PHOTOS (FROM THE TOP) : MACEIJ BEJM, KACPER KOWALSKI
Gillar du att vistas vid vattnet och
samtidigt kunna dras in i stadens
rytm? På andra sidan av Östersjön
kan du göra både och.
If a simple walk isn’t enough
for you, you will most probably
head for Sopot. An intimate,
but modern waterfront relies
on comfort and culture.
i Trestaden? Gdynia satsar definitivt på avkoppling. Längs Gdynias kust finns ett av de
mest populära promenadstråken i området.
Varje helg kan man se tusentals människor
här. Den som går med lugna steg vid havet
kan komma upp på en vild kustklippa som
kallas Kępa Redłowska. Det är definitivt en
PHOTOS (FROM THE TOP) : BARTOSZ SZEJWA, URZĄD MIASTA SOPOTU,, PTB
The industrial space of Gdańsk’s
shipyard undergoes a major
revitalisation to serve as a cultural spot.
punkt att kryssa för om man letar efter fria
vyer. Det är också värt att nämna att just
Gdynia håller på med en mycket omfattande
modernisering av sin sjösida. På andra sidan
promenadstråket dyker nya lyxiga områden
som svampar ur jorden.
Den som inte nöjer sig med en vanlig
promenad väljer säkert att åka till Sopot.
Denna mysiga och samtidigt moderna stad
vid havet, satsar på komfort och kultur. Det
räcker att gå till restaurangen och konstgallerian Zatoka Sztuki eller till närliggande
Teatern På Stranden för att upptäcka det.
Ingen annanstans i landet satsar en kommun på kultur så nära havet som här. Ett
annat plus är att det finns många platser
där du kan koppla av hur mycket som helst.
Området vid piren, som för övrigt är en
härlig överraskning i sig, passar fint för
den som vill låta tiden sakta ner. Där ligger
också en av de mest intressanta konstgallerierna i landet (PGS) samt ett flertal klubbar.
Gdansk har sin tur en av landets mest speciella waterfronts, där traditionen står i harmoni med det moderna. Sevärdheter vid
Långa Kajen (Długie Pobrzeże) gränsar till
ny bebyggelse och skapar en trivsam omgivning. På gatorna intill finns undangömda
museer med intressanta utställningar och
mysiga restauranger som serverar olika
specialiteter. Livet börjar också blomstra
på en gång bortglömda öar: på Ołowiankaön ligger idag ett av de vackraste konserthusen (Polska Filharmonia Bałtycka)
i Polen, medan Spannmålsmagasinens ö
håller på att bli ett av gdanskbornas mest
omtyckta promenadområden. Även om du
kommer till Trestaden på vintern, hittar
du här mycket mer än bara is på vattnet.
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
44
45
Nova
Dentis
JAŚKOWA DOLINA ST. 132
GDAŃSK-MORENA
(+48) 603 042 502
GDANSK@NOVADENTIS.PL
WWW.GDANSK.NOVADENTIS.PL
Nova
Dentis
ARE YOU LOOKING FOR
DENTAL SERVICES IN GDAŃSK?
NOVA DENTIS GIVES YOU
PROFESSIONAL MEDICAL
CARE WITH EASY ACCESS AND
AT AFFORDABLE PRICES.
text Sylwia Gutowska
photos Michał Skotarczak
ova Dentis is located in
Morena Skwer building in
Gdańsk. It’s just 10 minutes
from the city centre and about
15 minutes by car from the airport. Its offer
includes a wide range of treatments, from
basic ones such as scaling and root planning, whitening or sandblasting, to the
N
more advanced ones. The staff comprises
six English-speaking specialists. In bright,
modern interiors you will feel no stress
during the treatments. Kind personnel will
make everything in their power to ensure
that restoring a beautiful, healthy smile
takes place in a friendly atmosphere. To
make an appointment it’s best to send an
e-mail - the response will be there in a matter of minutes. You can also make an appointment for the weekend. What’s
important, Nova Dentis has fixed, transparent prices for patients from all around the
world. The prices for particular treatments
are available online. Nova Dentis has already gained recognition among Scandinavian patients, who pay a visit every time
they are in Gdańsk.
Nova Dentis
is located
in a modern
Morena
Square
building
in Gdańsk.
Nova Dentis
Söker du tandvård i Gdansk? Vänd dig
då till Nova Dentis specialisttandvård,
lättillgänglig och prisvärd.
ova Dentis ligger på Morena
Skwer i Gdansk, 10 minuter
från stadens centrum och
cirka 15 minuter från flygplatsen. Här hittar du allt från tandhygien
(skalning blekning, blästring), till mer avancerade metoder. Här finns det sex kvalificerade tandläkare som talar engelska.
I den ljusa och moderna interiören kan du
få behandlingar med hjälp av utrustning av
högsta kvalitet.
För att boka tid är det bäst att höra av sig
via e-post som Nova Dentis brukar besvara
snabbt. Det är möjligt att få tid även under
helgen. Prislistan är tillgänglig på hemsidan. Kliniken har redan fått goda vitsord av
patienter från Skandinavien som kommer
hit varje gång de besöker Gdansk.
N
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
46
47
Petite Perle
beauty salon
WHEN YOU’RE ON HOLIDAY, YOUR BODY AND SKIN ARE ON
THE FRONT LINE. TOO MUCH EXPOSITION TO SUN RAYS
AND TOXINS, WHICH ENTER YOUR ORGANISM WITH FOOD,
ALCOHOL, COFFEE OR CIGARETTES, IS HARMFUL AND HAS
DETRIMENTAL EFFECT ON YOUR BEAUTY. THIS IS WHY
A VISIT TO A PROFESSIONAL BEAUTY SALON IS VITAL.
text
Sylwia Gutowska photo source press materials
Beautiful
leisure
he cosy Petite Perle beauty
salon is located in Gdańsk at
Maurycego Beniowskiego
street. It is close to Jelitkowo
beach and Oliwski Hotel. A trip from the airport by car takes approximately 20 minutes.
So, ladies, why is this place worth your
while? To begin with – it’s been established
out of passion and founded on knowledge.
Our staff consists of five highly qualified cosmetologists, including one podologist, who
specialises in foot health and foot care - says
Katarzyna Plechoć, the owner of Petite
Perle. The interior of the salon is cosy, intimate and stylish. This helps relax and fully
enjoy all beauty and spa treatments. We use
T
Academie and Pythomer specialist cosmetics, and when it comes to treatments we are
one out of two places in Tricity where CACI
technology is available, which enables
non-surgical lifting of facial muscles. To
cleanse the skin from toxins you can also try
the Geneo treatment, which will thoroughly
oxygenate the skin and stimulate microcirculation. Irritated skin? Immerse yourself in
one of the bodily rituals with Phutomer cosmetics. In summer, we recommend Linden
in Blossom, which will soothe the skin and
let the tempting aroma linger on your skin
for some time. Ask a professional about the
products that will help your skin and put you
in a good mood.
Petite Perle offers modern
interiors and a qualified staff
of cosmetologists.
MAURYCEGO BENIOWSKIEGO ST. 51
GDAŃSK
(+48) 58 355 22 11
WWW.PETITEPERLE.PL
Semester med skönhet
som tema
Medan du har semester, kan din hud
och kropp få det svårt. För mycket sol
men också giftiga ämnen i alkohol, kaffe
eller tobak kan vara skadligt för din
skönhet. Därför är det viktigt att passa
på att få hjälp med att vårda huden på
en bra skönhetssalong.
Gdansk finns den mysiga salongen Petite Perle på Maurice
Beniowskigatan. Den ligger
nära stranden i Jelitkowo och
inte långt från Hotel Oliwski. Från flygplatsen kan du ta dig dit på cirka 20 minuter
med bil. Varför är det just dit som du borde
styra dina steg? Jo, denna salong har skapats med passion och kunskap.
– Vi anlitar fem kvalificerade kosmetologer inklusive en podolog, en fotterapeut som
är expert på fötternas vård och hälsa, säger
Katarzyna Plechoć, ägare till Petite Perle. I salongen finns utrymmen som är intima och
elegant inredda, där du kan njuta fritt av
skönhetsbehandlingar och spa. Man använder här speciella kosmetika av märkena Academie och Phutomer. När det gäller
behandlingar, är detta en av två platser i
Trestaden som arbetar med CACI-metoden,
en icke-kirurgisk ansiktslyftning av ansiktsmusklerna. För att rengöra din hud från gifter
och slagg ska du prova Geneo, en behandling
som syresätter och stimulera mikrocirkulationen på djupet. Problem med irriterad hud?
Unna dig en av de ritualer för kroppen utförs
med kosmetika från Phutomer. På sommaren rekommenderar vi blommande lind som
lugnar huden och lämnar efter sig en ljuvlig
doft. Fråga experten, som kommer att hjälpa
din hud på bästa sätt och se till att du blir på
ett utmärkt humör.
I
restaurant & sushi bar
businessmeetings
takeaway
sushishows
sushiworkshop
catering
Gdynia
Mściwoja 9 Street
+48586696080
www.tokyosushibar.pl
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
48
49
Your fun
at PGE ARENA Gdańsk
is our business!
Apart from the
footbal stadium,
PGE Arena is an
entertainment and
a conference centre.
the stadium to the expressway to Warsaw
and the north-south A1 motorway will soon
follow suit by offering ever-increasing transport capacity.
ONE HUNDRED CORPORATE EVENTS, TEN THOUSAND
GUESTS. THAT’S 2014 AT PGE ARENA IN NUMBERS. THIS
AMBER-COLOURED UEFA EURO 2012TM ARENA BOASTS THE
BIGGEST AMUSEMENT PARK IN NORTHERN POLAND. IT’S
MERELY A HUMBLE BEGINNING, THEY TELL US, INVITING
US TO DO BUSINESS AT THE ARENA… AND PLAY.
source PGE Arena
resentation of a vehicle that
rolls into the conference room,
inspirational locker room pep
talk, corporate events for hundreds of participants and an opportunity to
let steam off at the kart circuit – it’s all there
waiting for you at the PGE ARENA. This state
of the art football stadium built for the UEFA
EURO 2012TM has additionally become a
P
multifunctional events and leisure venue.
Transport connectivity and accessibility – only 6 kilometers away from the city
centre and 14 kilometers away from the
airport – plays a major role in PGE ARENA’s
appeal. Gdańsk Lech Wałęsa Airport offers
an increasing number of connections to
Scandinavian, German and British cities.
The brand new arterial road connecting
Businesswise brilliant choice
There’s hardly a place with greater business
appeal than one associated with competitiveness, prowess and victory. Versatility
is what makes our offer stand out from the
crowd stresses Tomasz Kowalski, Board
President of Arena Gdańsk Operator, the
company in charge of managing the stadium. This is the place where you may hold
a variety of high profile corporate events.
Our guests may settle their business differences or simply chill out by having a football
game on the pitch he adds.
Inside the Arena you’ll find the biggest
conference hall in Gdańsk with a capacity
for 1000 guests. It’s called PGE ATOM Club
and boasts 1400 square meters of space, a
balcony and a truly magnificent view over
the pitch. Downsizing a little, there’s the
T29 Restaurant & Sports Pub for 500 guests,
the Cup Hall with a 290 visitors capacity
and, offering a more intimate setting,
League Hall for up to 50 guests. It comes
without saying that all these conference
halls come equipped with state of the art
conference equipment and facilities.
High-tech interiors of the glass-walled VIP
lounges set the right tone for your morning
meetings, business talks or board meetings.
For the ultimate PGE Arena experience
we recommend the Amber Lounge by TFF
with its 135 square meters of unparalleled
comfort and privacy. For a vigorous portion
of brainstorming or just plain strategic
workshops you may head down to one of the
stadium’s locker rooms.
All week round fun
The engagingly enjoyable FUN ARENA
sports and leisure centre is open every day,
including on match days. There are fifteen
different indoor and outdoor highlights
to get your kicks from: race one of the
dynamic indoor electric go-karts, dodge invisible bullets in Tricity’s largest electronic
paintball Arena, the Zoltar Apocalypse, see
how high you dare to jump at the NoGravity
trampoline park or test your reflexes in the
machines zone. You’re probably now in
need of, quite literally, a breath of fresh air.
You would probably be best advised to head
for the upper stands of the stadium. Don’t
think the atmosphere’s getting laid back,
not just yet. A 200 meter zipline ride across
the stadium will leave you gasping for air. If
you’re still thinking that FUN ARENA is for
the faint-hearted there’s always the opportunity to go bungee jumping. Down below,
you may satisfy your need for speed on the
outdoor kart circuit. Alternatively, there’s
always the more relaxed atmosphere of the
rollerskating rink and a skatepark. Before
you leave FUN ARENA you will need to meet
the Escaperoom challenge, a puzzle even
Houdini would have found difficult to crack!
We’re actually the first stadium to join the
world’s largest international trade association for amusement facilities that includes
industry giants such as Disneyland parks
and Universal Studios. We’re actively emulating leisure industry’s best practices here
at home, strengthening PGE ARENA’s role
as a versatile business and leisure centre,
Tomasz Kowalski tells us. The International
Association of Amusement Parks and
Attractions comprises over 4500 members
from 97 countries.
That’s only the beginning!
There’s ample development space adjacent
to the stadium – given the context of the already existing venues it is worthwhile considering constructing a water park or spa
and wellbeing centre. The architectural
plans have been drawn up by the same
team that designed PGE ARENA, the acclaimed Rhode-Kellermann-Wawrowsky
office of Düsseldorf. Naturally, the final
shape of this development will take into account investors’ needs and input. The total
area of the development spans over practically 4,7 hectares.
Att du har kul på PGE
Arena är vår affärsidé
Nästan 10 000 personer
deltog under 2014 i de 100
företagsevenemang som
arrangerades på PGE ARENA.
Arenan är den största nöjesparken
i norra Polen. Och det är bara
början, säger man i Gdansk och
inbjuder till att göra affärer och
samtidigt ha… kul på arenan.
n bil kör in i konferensrummet
för att presenteras. En motiveringsträning hålls i fotbollsspelarnas omklädningsrum. En
kongress för flera hundra personer inklusive
en gokarttävling ordnas för inbjudna anställda. Sådant händer på PGE Arena
Gdansk. Arenan som byggdes för UEFA EURO
2012 ™ är idag ett multifunktionellt center
för olika evenemang, fritid och affärer.
Att arenan ligger endast 6 km från centrum av Gdansk och 14 km från flygplatsen,
är förstås en stor fördel. Flygplatsen (som
fått namn efter Lech Walesa) har fler och
fler förbindelser med Skandinavien, Tyskland och Storbritannien. Snart kommer
den nya arenan att få en ny anslutning till
motorvägarna till Warszawa och de södra
delarna av landet.
E
Affärer gillar valfrihet
Detta unika ställe som vanligtvis associeras
med idrottskonkurrens och segrar, lockar
nu affärsfolk.
– Vårt erbjudande framhåller komplexitet, betonar Tomasz Kowalski, VD i för-
valtningsbolaget Arena Gdansk Operator.
På ett och samma ställe kan du arrangera
ett prestigefyllt företagsevenemang och
teambuilding. Våra kunder kan också
spela en vänskapsmatch på fotbollsplanen,
tillägger han.
För företag som vill ordna möten har den
största konferenslokalen i Gdansk plats
för över 1 000 personer. PGE ATOM Club, 1
400 m2, har terrass och utsikt över fotbollsplanen. T29 Restaurant & Sports Pub kan
rymma upp till 500 personer. Pokalsalen tar
290 personer och Ligesalen 50 personer.
Alla utrymmen har komplett audiovisuell
utrustning.
Affärsfrukostar, affärsförhandlingar eller
styrelsemöten hölls i VIP-loungerna. Den
mest prestigefyllda, Amber Lounge by TFF,
på 135 m2, ger komfort och avskildhet. I
fotbollspelarnas omklädningsrum arrangeras strategiska workshops och “brainstorming”-träffar.
Kul sju dagar i veckan
Varje dag, även under matcherna på PGE
ARENA, kan man ha roligt på fritids-och
idrottsanläggningen FUN ARENA. Där finns
banor för elektriska gokarts – Pitstop,
elektronisk paintball – Zoltar Apokalipsa,
NoGravity trampolinpark, ett område med
skicklighetspel, ett café och populära live
escape games – Ecaperooms. Utanför arenan finns en gokartbana och en rullskridskobana, skate park, bungyjump och en
tyrolsk linbana över fotbollsplanen. Sammanlagt finns här mer än 15 attraktioner.
– Som första arena i världen fick vi vara
med i den största internationella organisationen för företag i underhållningsbranschen, inklusive Walt Disney Parks och
Universal Studios. Vi har hos oss de bästa
exemplen på “fritidsindustri” och utvecklar arenan till ett multifunktionellt företags- och nöjescentrum, säger VD Tomasz
Kowalski. Organisationen International
Association of Amusement Parks and Attractions IAAPA representerar mer än 4 500
institutioner från 97 länder.
Och det är bara början ...
Bredvid PGE ARENA kan privata investerare
bygga till exempel en Aquapark eller ett hälsocenter. Bakom det arkitektoniska konceptet för PGE ARENA står Tour
Rhode-Kellermann-Wawrowsky från Düsseldorf. Hur området slutligen ska se ut bestäms i dialog med investerarna. Det finns
nästan 4,7 hektar att bygga på.
SPECIALTIES
ANDAN I STADEN
50
51
ST. DOMINIC’S FAIR
The ultimate shopper’s magnet
WITH 700 YEARS OF COLOURFUL HISTORY AND 7 MILLION
VISITORS UNDER ITS BELT IS IT ANY WONDER THAT THE
WORLD-RENOWN ANNUAL ST. DOMINIC’S ATTRACTS COUNTLESS
VISITORS TO ITS STUNNING ASSORTMENT OF 1000 STALLS? THIS
IS THE PERFECT SPOT FOR TREASURE HUNTERS TO BROWSE
THROUGH LIMITLESS COLLECTIONS OF VINTAGE GOODIES TO
THE TUNE OF THE SOUNDS OF SUMMER. SELFIE FANATICS AND
PHOTO OPPORTUNITIES SEEKERS WILL FEEL RIGHT AT HOME
IN THE MAZE OF BUSTLING STREETS OF THE OLD TOWN OF
GDAŃSK – THE FAIR’S EYE-CATCHINGLY BEAUTIFUL SETTING.
text
Elwira Liegman photo source www. jarmarkdominika.pl
Rare-book dealers,
artisans, artists,
craftsmen – they’re
always there,
ready for a bit of
customary oldfashioned haggling.
t. Dominic Fair’s history goes
back to 1260. That year, Pope
Alexander IV authorised the
Dominican Order of Gdańsk to
celebrate their founder by holding annual
fairs on St. Dominic’s Day. These fairs attracted merchants from across the medieval
world with over 400 cogs calling at Gdańsk
harbour, their cargo holds teeming with rarities and specialties such as French and
Spanish wines, silk, confitures, exotic herbs
and spices, tinware, English cloth, amber,
Czech glassware, Toruń gingerbread, Russian furs and many more. The fame of this
event draw circus and theatre troupes, masters of acrobatics and jugglers from the entire region and beyond. The inaugural bell
announced at noon the beginning of an entire day of vibrant trading and first-class entertainment.
Today’s inaugural ceremony is no less
spectacular. The beginning of St. Dominic’s
Fair is now marked by hundred beats of the
world’s largest (with a drumhead measuring
10 meters in diameter) and heaviest (at over
3 tonnes) drum. This deep vibrating sound
unmistakably announces that merchants
flocking to Gdańsk from Poland and beyond
are now in charge of the city. The streets
begin to teem with numerous colorful
S
Open-air concerts
in the evenings are
part of the fair.
figures, with Crimson Rooster, the Fair’s
symbol, taking the centre stage. St. Dominic’s Fair attracts millions of visitors every
year. Of those, many come to Gdańsk to
take part in this particular event, get carried
away by its friendly, enchanting atmosphere
that guarantees an unforgettable summer.
There’s always something going on at St.
Dominic’s Fair!
The astounding number of merchants’
stalls is only matched by the variety of their
offerings. Rare-book dealers, artisans, artists,
craftsmen – they’re always there, ready for
a bit of customary old-fashioned haggling.
There’s hardly anything that you won’t be
able to find at the Fair – you may choose
from a variety that offers Baltic amber, African drums and, most importantly, all that is
vintage. Items that are old, classy, mysterious, captivating, hipsterish, uncanny .. did
anyone just say practical? Nope. But that’s
really beside the point, isn’t it?
St. Dominic’s Fair is also about things
somewhat less tangible. There’s a wide variety of sensations to be experienced at the
Fair – the diverse wealth of flavours and aromas invites to you to grab a taste of Gdańsk
and Pomorskie – why not eat some traditionally manufactured and prepared cheese,
meat and pastries? Oh, and there’s always
the evergreen Polish specialty of bigos, pickled cucumbers, lard bread and the world famous pierogi (traditional Polish dumplings)
handmade by the finest Kashubian cooks.
Those after more exotic cuisines won’t be
disappointed either – there’s Italian pasta
and olive oil, Spanish wine, Hungarian langos and Turkish delights to choose from.
A highlight guaranteed to catch your eye
from a distance is the Gdańsk Ferris Wheel.
This ‘London Eye’ of Gdańsk boasts 42 enclosed air-conditioned capsules where you
may behold a breathtaking view of Gdańsk
in full comfort at an altitude of 55 meters.
Gdańsk warmly invites you to the 755th (!)
edition of St. Dominic’s Fair, taking place this
summer from July 25 to August 16. Those
visiting Pomorskie in August are given the
additional opportunity to learn more about
traditional craftsmanship and artisanship of
Gdańsk at the International Amber Fair AMBERMART (26-28 August, at the AmberExpo
Exhibition and Convention Centre).
Why not join us at the Fair for your perfect summer getaway?
Sankt Dominikusmässan
är en magnet
700 år av tradition, 7 miljoner turister
från hela världen, 1000 marknadsstånd:
Välkommen till den världsberömda S:t
Dominicmässan i Gdansk! Här handlar
man, fyndar, letar efter skatter, lyssnar
på musik och finner vackra bilder för
sina fotoalbum. Här är det bullrigt och
färgglatt, nästan överallt händer det
något och bilderna förändras som i ett
kalejdoskop. Det är inte oviktigt att
mässan hålls i den vackra Gamla Stan.
raditionen att hålla denna
mässa började år 1260, när
påven Alexander IV beviljade
dominikanerna i Gdansk en
hundradagars avlat den dag när deras
orden grundades. Till marknaderna som
hölls i augusti brukade det till hamnen i
Gdansk anlända över 400 fartyg med olika
varor. Där fanns franska och spanska
viner, silke, sylt, kryddor, tenn, engelskt
kläde, bärnsten, tjeckiskt glas, pepparkakor från Torun och ryska pälsvaror. Hit
kom cirkusakrobater, jonglörer och trupper från olika håll. Den högtydliga invigningen av köpfesten annonserades av
stadens klockor vid 12-slaget den 1 augusti.
T
The stands offer traditional
food from the region.
Idag tillkännages invigningen av mässan
genom hundra slag av den största (ett membran på 10 meter i diameter) och tyngsta
(över 3 ton) trumman i världen. Då är det ett
tecken på att köpmän som kommer hit från
övriga Polen och världen tar över staden för
en tid. Gatorna fylls av färgstarka gestalter,
med en karmosintupp i täten. Tuppen är
en symbol för S:t Dominicmässan. Evenemanget besöks varje år av miljontals gäster.
Vissa kommer till detta evenemang speciellt
för att ryckas med av den vänliga, spännande, glada stämningen, som garanterar en
minnesvärd upplevelse och härliga minnen.
Ett imponerande antal marknadsmontrar frestar med sin mångfald. Hantverkare, konstnärer och antikhandlare
erbjuder sina verk. På mässan kan du hitta
nästan vad som helst – bärnsten från Östersjön, afrikanska trummor och föremål som
påträffas bara här, och de är gamla, spännande, sällsynta, fantastiska, originella,
användbara eller helt onödiga.
Mässan är också en uppsjö av smaker bakverk, ostar och charkuterier producerade
enligt traditionella recept. Alla kan njuta av
bigos (en gryta på surkål och kött) saltgurka,
bröd med ister eller piroger lagade av kasjubiska kokerskor. Och på den som föredrar
internationella smaker väntar exotiska läckerheter, italiensk pasta och olivolja, spanska
viner, ungerska langos och turkiska sötsaker.
En av de största attraktionerna i mässan är
ändå pariserhjulet som liknar den berömda
London Eye. Utrustad med 42 slutna och
luftkonditionerade hytter, lyfter den passagerarna till 55 meter!
Gdansk inbjuder i år, 2015, till den 755:e
S:t Dominicmässa. Den pågår från den 25
juli till den 16 augusti. Kom över en helg
eller stanna ännu längre! I augusti är det
också värt att besöka den internationella
bärnstensmässan AMBERMART (Centrum
AmberExpo, 26-28/8.).
En helg på S:t Dominicmässan-varför inte?
JOY OF LIFE
PIASTOWSKA ST. 1
GDAŃSK
(+48) (58) 761 66 10
WWW.HOTELOLIWSKI.PL
ATT NJUTA AV LIVET
52
53
Hotel Oliwski – nära
till allt
Mitt i Trestaden, nästan precis
mittemellan Gdynia och Gdansk,
ligger ett av de äldsta och charmigaste
områdena i Gdansk: Oliwa. Och
där ligger också Hotel Oliwski med
utmärkta förbindelser till allt du
behöver.
rån hotellet är det nära till praktiskt taget allt – till Gamla stan i
Gdansk, till Gdynias centrum,
till piren i Sopot och till stränderna i Gdansk. Och det är bara ett stenkast
till Oliwas pärlor: den förtrollande parken,
katedralen i gamla Oliwa (känd för fredsfördraget mellan Polen och Sverige som undertecknades 1660), charmiga gator med gamla
hus, grönområden och perfekta platser för
kvällspromenader. Nära hotellet finns också
pendeltåg (SKM), spårvagnar och bussar,
och det tar högst runt 20 minuter att nå även
de mest avlägsna delarna av Trestaden. Nära
hotellet finns också flera affärscentrum.
Hotel Oliwski erbjuder inte bara ett bekvämt läge. Gästerna kan också ha det bra
i luftiga och smakfullt inredda rum (1-, 2eller 3-bädds), utrustade med luftkonditionering, gratis WiFi och och storbilds-tv.
Trots sin höga standard har rummen
mycket rimliga priser. Andra fördelar med
Hotel Oliwa är att där serveras en extremt
rik och varierad frukost och att baren i lobbyn är öppen dygnet runt.
F
Oliwski Hotel
– all you need, close by
OLIWA IS ONE OF THE OLDEST AND MOST PICTURESQUE
DISTRICTS OF GDAŃSK. YOU WILL FIND IT ALMOST
PERFECTLY HALF WAY BETWEEN THE CENTRES
OF GDYNIA AND GDAŃSK. RIGHT IN THE HEART OF
THIS BEAUTIFUL DISTRICT, NEXT TO ALL MAIN CITY
TRANSPORT ARTERIES, YOU WILL FIND OLIWSKI HOTEL.
text
Jakub Milszewski photo source Oliwski Hotel
he location provides easy access to basically any places of
interest: Old Town Gdańsk,
Gdynia city centre, Sopot
Pier, the beach. It is also a stone’s throw
from some of the true pearls in the area:
the astonishing Oliwa Park, Oliwa Cathedral and the old part of Oliwa, charming,
full of historical buildings, green spots and
places perfect for evening walks. The suburban train station (SKM) is located
nearby, together with tram and bus turning
loops. This infrastructure allows to reach
the farthest points of Tricity in an hour or
T
so. This lets you go and explore places not
likely to be found on postcard photos. Two
important business centres are also located
in the near vicinity of the hotel. This helps
in satisfying the needs to both businessmen
and regular tourists.
The hotel offers far more than just convenient location. Guests can choose from
our spacious single, double and triple
rooms with air conditioning, free WiFi and
large TV sets. All rooms are high-standard
and available at affordable prices. A big
asset of the hotel is its rich and varied
breakfasts and a 24/7 bar in the lobby.
The dining section offers varied
breakfasts and a 24/7 bar in the lobby.
oog
FROM LOW INVESTMENT
TO HIGH PROFIT
Best location in Gdańsk – close
Buying costs are low in Poland
to Sopot and Gdańsk Old Town
Income tax is moderate in Poland
Next to the beach and park
Mortage interest rates are low
Sea view
BPI is a strong partner, we have
Panoramic roof terrace
delivered over 3.000 units in Poland
On request: turn-key finish
and Belgium
and support of a property
investor :
:
lease company
Sales office on site ul. Obrońców Wybrzeża 11, Gdańsk
p.: +48 58 761 46 00 e: kontakt@czteryoceany.pl
czteryoceany.pl
Ocean
of family entertainment
POMORSKIE ISN’T JUST ANOTHER FAMILY ENTERTAINMENT
DESTINATION, IT’S THE DESTINATION. GDYNIA’S AQUARIUM OR
GDAŃSK ZOO ARE ANYTHING BUT EXHAUSTIVE OF THE REGION’S
HIGHLIGHTS – THERE ARE REAL TREASURES TO BE FOUND OUTSIDE
THE METROPOLITAN AREA. THESE ARE GUARANTEED TO PUT A
SMILE ON BOTH PARENTS AND THEIR KIDS FACES – POMORSKIE
OFFERS JUST THE RIGHT COMBINATION OF LEARN AND PLAY.
text
he aforementioned Gdańsk
ZOO, located in the scenic
Oliwa woods, is naturally a
must. The ZOO has been a traditional weekend family destination for
years. Its fame keeps attracting visitors
from Pomorskie and beyond – the ZOO is a
popular choice for school trips’ organisers.
This shouldn’t be all that surprising – the
ZOO, boasting an area of 136 hectares, is
the largest in the country. Its greatest attraction though is location – no other ZOO
in Poland beats the scenery of Gdańsk
T
Sylwia Gutowska
ZOO. In close proximity to the city these
stunningly beautiful surroundings are
home to 191 different species of animals.
Suffice it to say, they look quite fond of the
greenery they inhabit. The highlight of the
last season was at the same time a great
come back – after more than twenty years
of interregnum the ZOO now has seen the
return of the rightful rulers of the animal
kingdom – the lions.
Those after a more active form of leisure
are best advised to visit the Kolibki Adventure Park in Gdynia. Their offer is suitable
The ZOO, boasting an
area of 136 hectares,
is the largest in the
country. Its greatest
attraction though is
location – no other
ZOO in Poland beats
the scenery of Gdańsk
ZOO. In close proximity
to the city these
stunningly beautiful
surroundings are home
to 191 different species
of animals.
PHOTO SOURCE: GDAŃSK ZOO
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
54
55
On your return to Tricity do
not forget to pay a visit to
Faktoria in Pruszcz Gdański.
It’s a meticulously recreated
ancient trading outpost of the
Roman Empire period. A tour
through the Chieftain’s House,
Amber Craftsman’s Hut and the
Blacksmith’s Workshop will give
you an idea of everyday life of the
ancient days.
PHOTOS (FROM THE TOP) : FACTORY OF PRUSZCZ GDAŃSKI (2), ARTUR HUTNIK (2)
for children of practically all ages – it
includes ATV rides (kids and youth ATVs
along with full-sized ones) through various
trails, a shooting range, and a number of
ropes courses. You may also give seaside
horse-riding a go. Mind you, this list is far
from exhaustive! As Oliwa in Gdańsk,
Gdynia literally bursts with greenery. All it
takes is a stroll down the Redłowo Beach to
understand what we mean. Kolibki takes the
most out of these green opportunities. The
park itself is virtually an inner-city forest!
Once on a holiday in Tricity, why not
take your family on a tour of the surrounding countryside? Pomorskie is dotted with
towns and villages that offer unmatched
quality of kids’ entertainment. Just a two
hours drive away from Gdańsk you will
find Seapark Sarbsk – the first Pomorskie-themed amusement and education
park in the region. It’s a sealarium, a 3D
prehistoric oceanarium with a 5D cinema
and a maritime museum rolled into one.
Witnessing grey seals and South American
fur seals training and feeding is a truly
spectacular sight to behold. To add to
that, Seapark Sarbsk boasts a park of sea
creatures models offering a glimpse of the
least accessible and rarest species. On top
of that, you will find a ropes course and an
exhibition of lighthouses models.
Once you’ve reached the western part
of Pomorskie’s seaside it won’t do to visit
Łeba. Łeba Park is a fountain of highlights
that includes the Dinosaur Park with its
life-sized models of various dinosaurs. One
cannot think of a better scenery to host
this almost otherworldly exhibition – the
majestic Dunes of Słowiński National Park
(a UNESCO World Heritage Site!) are in fact
a reason enough to visit Łeba. A particularly bright spot on the map of educational
highlights of Pomorskie is the Albrecht’s
Croft Museum in Swołowo, close to the
city of Słupsk. Why not let your kids learn
what life was like in a Pomeranian village
in the old days at one of the multitude of
themed-workshops? It’s a real-life and
engaging experience – it includes, for instance, learning how to properly take care
Just a two hours drive away from Gdańsk
you will find Seapark Sarbsk – the
first Pomorskie-themed amusement
and education park in the region. It’s a
sealarium, a 3D prehistoric oceanarium
with a 5D cinema and a maritime museum
rolled into one.
of animals. As for the kids’ parents – Gospoda pod Wesołym Pomorzaninem (The
Merry Pomeranian Inn) is ready to take
your orders!
Let’s remain for a moment in the pastoral realm. On your return to Tricity do not
forget to pay a visit to Faktoria in Pruszcz
Gdański. It’s a meticulously recreated ancient trading outpost of the Roman Empire period. A tour through the Chieftain’s
House, Amber Craftsman’s Hut and the
Blacksmith’s Workshop will give you an
idea of everyday life of the ancient days.
Faktoria provides just the right mix of multimedia features and life-sized models to
captivate your kids imagination. There’s
an awful lot of history to be learnt at
Faktoria, and they don’t teach most of
it at schools!
Łeba Park is a fountain of highlights
that includes the Dinosaur Park
with its life-sized models of various
dinosaurs. One cannot think
of a better scenery to host this
almost otherworldly exhibition –
the majestic Dunes of Słowiński
National Park (a UNESCO World
Heritage Site!) are in fact a reason
enough to visit Łeba.
Massor att göra
för hela familjen
Pommern är en fantastisk plats
för semester med familjen. Barnen
har hur mycket som helst att göra
här, inte enbart på Zoo i Gdansk
eller på Akwarium i Gdynia. En
hel del attraktioner finns även
utanför Trestaden (Gdansk, Sopot,
Gdynia). Och det blir roligt både
barn och föräldrar, eftersom man
i regionen kan förena nöje med
vetenskap.
V
i börjar med ett måste: Zoo.
Djurparken ligger mitt i stadsdelen Oliwas vackra skogar.
Där brukar många människor
ta sina helgpromenader, och Zoo är sedan
många år mycket populärt bland skol-och
förskolebarn som kommer hit på utflykter
även från grannregionerna. Det är inte att
undra på, för Oliwas djurpark är inte bara
den största i sitt slag i landet (136 hektar),
men framför allt den vackrast belägna. I närheten av staden kan du beundra 191 djurarter i den gröna miljön. Förra säsongens mest
spännande händelse var när lejon återvände
till Oliwas djurpark efter mer än tjugo år.
Om du är på jakt efter en aktiv semester ska du välja Kolibki Adventure Park i
Gdynia. Här kan alla barn leka, både små
och stora, eftersom det i parken finns ett
brett utbud av aktiviteter från quads (även
i miniversion) i en indianpark till speciella
skjut- och repbanor för busungar. Du kan
också rida längs kusten. Och mycket,
PHOTO SOURCE: ŁEBA PARK
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
56
57
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
58
59
Gdynia
Aquarium
is actually
a marine zoo
with approx.
250 water
species to
observe.
mycket mer. Gdynia är liksom Oliwa i
Gdansk full av grönska. Gå bara till stranden i Redłowo, så förstår ni själva. Parken
är praktiskt taget en skog i staden, och det
är en stor fördel för Kolibki.
Om familjen redan har kommit till
Trestaden är det också värt att att åka till
andra platser i närheten. I grannskapet
finns ett lika rikt utbud av aktiviteter
för de minsta. Två timmars bilfärd från
Gdansk ligger Seapark Sarbsk, den första
park som kombinerar rekreation med
utbildning om havets djur och växter
samt om kultur och historia i Pommerns
region. I parken finns en kombination av
ett förhistoriskt akvarium i 3D och en 5Dbio med sjöfartsmuseum. Och här bor det
sälar. Det är roligt att se på när gråsälar
och sympatiska sydamerikanska pälssälar
utfodras och tränas. Inte nog med det, parken visar också modeller av marina djur
som inte är så lätta att komma åt annars.
Dessutom finns där en linbana och fyrar i
miniatyrformat.
Besök också staden Łeba som ligger
längre västerut. I Łeba Park väntar er massor av lockelser, inklusive Dinosauriernas
Park i skala 1:1. Platsen är perfekt integrerad bland vandrande sanddyner som
också måste beses och bestigas. De är en
del av Slowinski Nationalpark och finns på
UNESCO:s världsarvslista. På kartan över
pedagogiska attraktioner i regionen finns
byn Swołowo nära Słupsk med Museet för
folkkultur i Pommern. Under speciella lektioner får barnen lära sig olika aspekter av
livet i en gammal pommersk by. Det finns
flera ämnen att välja på. Barnen kommer
att ta aktiv del av polska traditioner genom
att till exempel sköta om djuren. Under
tiden kan de vuxna koppla av på värdshuset Den Glada Pommernbon.
Till slut ska vi byta till en stämning av
rustik miljö. På tillbakavägen till Trestaden kan familjen gärna stanna till vid Faktoria i staden Pruszcz Gdanski. Det är en
rekonstruktion av en handelsort från det
romerska rikets tid. Genom att besöka
Hövdingens Hus, Bärnstenshandlarens
Hus, Torget och Smedens Hus får man
veta hur människorna levde här i gamla
tider. Kombinationen av stiliserad scenografi med multimedier uppmuntrar barnen att utforska den fascinerande
historien om platser som de nog inte kommer att höra om i skolan!
PHOTO SOURCE (FROM THE LEFT): GDYNIA AQUARIUM (3), ADVENTURE PARK KOLIBKI
Mini-quads at Kolibki
Adventure Park are just a part of
the fun you’ll find there.
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
60
61
EXPERYMENT
text
Agata Biłda photos Tomasz Kamiński
EXPERYMENT Science Centre in Gdynia
is one of the first Polish science centres. For eight years now we have been
combining education and fun to serve
as an interesting means of spending
free time. A visit to EXPERYMENT lets
the guests almost effortlessly broaden
their knowledge, helps understand
different natural processes, as well as
spark interest in the surrounding world.
The centre’s offer is suitable for whole
families and teenagers as well as adults everyone will find something of interest!
Recommendations are unnecessary: more
than 300.000 visitors and the title of one
of the best tourist attractions in Poland
in 2014 according to the Polish Tourist
Board speak for themselves. The 3500m2
exhibition space is filled with more than
200 interactive stands, permanent and
temporary expositions, offering unlimited
visiting time and passionate educators.
EXPERYMENT Science Centre is designed to be interactive and to allow the
visitors to safely conduct experiments and
individually study different phenomena
from various fields of science.
EXPERYMENT offers four main thematic
exhibitions: Hydroworld, Invisible Forces,
Operation: Human and The Tree of Life, and
an additional exhibition entitled “The Virtual
World of Leonardo DaVinci Inventions” that
is based on Augmented Reality technology.
Temporary exhibitions change at regular
intervals and their topics vary.
EXPERYMENT is a fascinating science
adventure for everybody. You will get the
chance to:
• Create a giant whirlpool
• See yourselves at the age of 80
At EXPERYMENT Science
Centre you can see and
experience amazing facts
of nature.
Check it out!
Visiting A GOAL WITH BERNOULLI
exhibit try placing a ball in a stream of air
and observe its reaction to the vacuum
that is created.
Did you know that what we experience as
heat is, in reality, air particles moving at
extreme velocities?
If you’re interested what happens with
water in vacuum conditions, when all the
air has been “sucked out” , try the experiment at the stand “ANOTHER FACE OF
BOILING”.
EXPERYMENT
EXPERYMENT Science Centre i Gdynia
• Experience an earthquake
• Find out how the animals see
• Lift a heavy rock effortlessly
• Bite sound
• See water change its state of matter in
an instant
Our guests have the unique opportunity
of learning in a pleasant way. The interactive exhibition is the Centre’s core, around
which many actions are taken to popularise
knowledge, among these are:
• Science shows and workshops, including
physics and chemistry (molecular gastronomy, astronomy, mathematics or
archaeology)
• Popular science lectures
• Outdoor actions during science & ecology fairs and picnics
• Outdoor activities
• Educational activities for school groups
and organised groups
• Workshops for teachers
• Thematic evenings for adults
• Special events
The Centre is a unique laboratory for
small and big explorers. Here, they can conduct experiments on their own, discovering
the laws of nature. We want to spark interest
in the surrounding world through the most
pleasant of available methods - great fun.
And anyone, regardless the age or interests,
can take part in it.
är ett av Polens första kunskapscentrum.
Sedan åtta år förenas här lärande och lek
i en attraktiv fritidsform. Ett besök på
Experyment gör att gästerna skaffar sig
kunskap på ett trevligt sätt, det hjälper
oss att förstå naturens förlopp runt omkring oss och stimulerar vår nyfikenhet.
Experyment vänder sig till familjer,
ungdomar, lärare och andra vuxna. Alla
hittar något som passar. Experyment hade
300 000 besökare 2014 och samma år
omnämndes av polska turistorganisationer
som en av de bästa turistattraktioner i
Polen. Experyment har en yta på 3 500
m² med fler än 200 interaktiva enheter,
permanenta och tillfälliga utställningar.
Dessutom får man stanna hela dagen om
man vill. Tilläggas bör att värdarna på
Experyment brinner för sitt arbete med
att förklara forskning och vetenskap på ett
populärt och tillängligt sätt.
På EXPERYMENT är stationerna utformade på ett interaktivt sätt för att besökare
själva i en säker miljö ska kunna utföra
experiment samt studera fenomen inom
olika vetenskapsområden.
På EXPERYMENT väntar dig fyra stora
utställningar: Vattenvärlden, Osynliga
krafter, Action, Människa, Livets Träd och
utställningen Virtual World of Inventions
EXPERYMENT
Science Centre
AL. ZWYCIĘSTWA 96/98
GDYNIA
BIURO@EXPERYMENT.GDYNIA.PL
(+48) (58) 698 21 37
WWW.EXPERYMENT.GDYNIA.PL
av Leonardo da Vinci som är baserad på
teknologin Augmented Reality. Tillfälliga
utställningar i olika ämnen byts ut regelbundet, inklusive utställningar om optik.
På EXPERYMENT väntar ett sällsynt vetenskapligt äventyr, där du bland annat har
möjlighet att
• skapa en gigantisk vattenvirvel
• se hur du kommer att se ut vid 80 års
ålder
• erfara en jordbävning
• ta reda på hur djuren ser
• lyfta en mycket tung sten lekande lätt
• se hur vatten förändrar sitt fysiska
tillstånd.
• och även bita i ljud !
Gästerna på EXPERYMENT har möjlighet
att förvärva kunskaper på ett trevligt sätt.
Den interaktiva utställningen är kärnan i
centrumet, och runt den finns flera aktiviteter såsom:
• demonstrationer och workshops (från
områden som fysik och kemi – i detta
fall molekylär gastronomi, astronomi,
matematik och arkeologi)
• föreläsningar i populärvetenskap
• externa aktiviteter utomhus
på picknick och kunskaps- och
miljövetenskapsfestivaler
• naturlära utomhus
• pedagogiska aktiviteter för skolklasser
och andra grupper
• utbildningserbjudande för lärare
• temakvällar för vuxna
• speciella evenemang.
Centret är en ovanlig experimentverkstad för små och stora upptäckare, där de
kan utföra egna experiment och lära sig naturens lagar. Experyment stimulerar nyfikenhet på den värld som omsluter oss, och
det genom den roligaste metoden av alla:
en unik lek där alla kan delta oavsett ålder
eller specialintresse.
PHOTO: MILENA NIEŚCIOR
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
62
63
e
n
i
l
a
ren
E
H
T
T
LE
d KICK IN!
a
text Agnieszka Mróz
photo source Adventure Park Kolibki
here is this special place in
Gdynia that’s gonna make
your inner adventurer feel special. Set up by intrepid outdoor
enthusiasts the site remains true to its gritty
and fearless colours. What once used to be
a motocross track is now Kolibki Adventure
Park, Poland’s biggest adventure park
which has for seven years running been upping the ante of outdoor thrills. Then
there’s the location of the Park. There is
simply no way one could beat this inner-city
forest – easily accessible and providing just
the right amount of wilderness at the same
time. No wonder then that it has become
T
There is simply
no way one could
beat this innercity forest – easily
accessible and
providing just
the right amount
of wilderness at
the same time.
No wonder then
that it has become
any visitor’s to
Tricity must.
Adventure
Park Kolibki
BERNADOWSKA ST. 1
GDYNIA
BIURO@ADVENTUREPARK.PL
(+48) 600 263 500
WWW.ADVENTUREPARK.PL
any visitor’s to Tricity must. Adventures at
the park are an all-year-round affair – true
to the motto that there’s no such thing as
bad weather for outdoor thrills, only unsuitable clothing.
Kolibki Adventure Park is a place that
grownups and kids will enjoy alike. From
kids’ ATVs to Kids’ ropes courses and
fairytale treehouses – it hardly gets any
more diverse and captivatingly exciting.
Adults will get their fair share of outdoor
fun too – zipline rides, ropes courses,
ATVs and a commando trail set the tone
for an adventure-packed day. This list is far
from exhaustive, mind you – the Park also
offers horse riding, an outdoor paintball
arena and a climbing wall. Labyrinths will
soon join the unstoppably growing list of
highlights.
Kolibki Adventure Park stages a number of outdoor special events. Here’s
something that running enthusiasts
will be particularly fond of – the annual
Marine Commando Run takes place right
at the Park, this year on August 29. With
21 kilometres of hurdles-dotted track to
cover it’s undoubtedly one of Poland’s
most challenging running competitions. It
takes a seasoned runner about five hours
to complete it. Another running event that
merits attention is the Biegun (a wordplay
on bieg – a run and biegun – a geographic
or magnetic pole) running challenge. It’s
a competition open to everyone – it’s up
to every participant to set one’s own target
distance. This year’s summer edition of
Biegun takes place on July 12.
Kolibki Adventure Park is certainly a
place for those who love events that go,
quite literally, with a bang. For the past few
years the Park has been hosting what came
to be known as Wrak Race (Wreck Race) –
the most popular and exciting banger race
of Pomorskie. Fellow petrolheads turn up
for the race with their old vehicles. On-site
experts and car mechanics assist participants prepare their vehicles to weather
the challenges of this rather unusual race
where the speed limit is 30 kph, 25 is the
minimum driving age and cars don’t come
younger than 15 years old. Wrak Race is a
hugely popular event with several editions
hosted every year – watch out for this summer’s race taking place July 4–5.
Outdoor activity of such intensity is
guaranteed to get up an appetite. No need
to worry though, for JadłoStajnia
(FoodStable) Kolibki is barely a 10-minute
walk away. An organic food market is operated every other Saturday in this former
carriage house, bringing to mind the famous Camden Stables Market. After a
Kolibki offers the best ropes
course in the region.
healthy portion of outdoor thrills you may
well want to recharge your batteries and
there’s hardly a better way to do that than
helping yourself to something fresh and
organic. How about a portion of deli
meats, homemade farmer’s cheese, a
spoonful of raw honey, organic vegetables
and a glass of freshly pressed juice to go
with that? On top of locally grown food
products every now and then JadłoStajnia
offers specialties of Spanish, Greek and
French cuisines. There are also live food
shows and healthy eating workshops for
those who want to learn more about eating
the organic way. Check market days before you travel to Pomorskie, otherwise
you might end up hungering for this delicious event!
Everyone can
feel like a
child in Kolibki
Adventure Park.
Adrenalinkick i Gdynia
et finns en plats i Gdynia där
du kan må helt fantastiskt bra.
Den har designats av
människor som älskar spänning, avkoppling och utomhusidrott.
Människor som inte är rädda för nya underhållande utmaningar och äventyr. På en
före detta motocrossbana har Kolibki
Adeventure Park vuxit upp med en mängd
olika aktiviteter. Det här är Polens största
äventyrspark, och den har också en oöverträffad fördel i och med att den ligger i en
stadspark och är full av kraft och adrenalin.
Aktiviteterna startades för sju år sedan och
har sedan dess utökats successivt. Idag är
det en av de viktigaste punkterna på
D
Trestadens turistkarta. Parken är öppen
året runt, eftersom det för galenskap inte
finns något dåligt väder – bara dåliga
kläder.
Detta är en plats för både stora och små.
De yngsta får det roligt med bl.a. minifyrhjulingar, en minirepled eller ett sagohus
uppe i ett träd. Det finns också gott om attraktioner även för de vuxna: zipline, repled,
quads och commandospår bäddar för en
oförglömlig upplevelse. Men detta är bara
en bråkdel av allt du kan göra i äventyrsparken. Här finns också ridning, paintballfält
och klättervägg. Snart kommer labyrinter
att ingå bland attraktionerna.
I Kolibki Adventure Park ordnas många
speciella evenemang. Om du gillar att
jogga, blir du säkert nöjd. Just här arrangerades i augusti 2014 ett av de tuffaste extrema loppen i Polen - Marine Commando
Run. Den 21 kilometer långa sträckan är
översållad med dussintals hinder och för de
våghalsiga tar det cirka 5 timmar att klara
av den. Intressant är också evenemanget
Biegun där du själv bestämmer över
sträckan och antalet varv du vill springa.
Sommarupplagan av detta evenemang ges
den 12 juli.
Parken är också en plats som samlar entusiaster. Sedan några år kan man träffa bilälskare på Wrak Race, en tävling för slitna
racerbilar. Deltagarna anmäler sig med sina
gamla fordon, gör tunning under ledning av
experter, och startar sedan i loppet där högsta hastighet är 30 km/tim. I tävlingen kan
den delta som är minst 25 år gammal och
har en bil som är minst 15 år. Evenemanget
äger rum flera gånger om året – sommartävlingen hålls den 4 och 5 juli.
Utomhusaktiviteter retar aptiten. Det
tar bara runt tio minuter från Adventure
Park Kolibki att promenera till JadłoStajni
Kolibki (mat från Kolibkistallet). I gamla
vagnshus ordnas varannan lördag en
marknad med ekologiska livsmedel. Där
kan du hitta läckerheter från lokala producenter. Till exempel utsökta charkuterivaror och ostar, honung direkt från
bigården, färskpressad juice och ekologiska grönsaker. Förutom lokala produkter kan man på JadłoStajnia ibland smaka
på det spanska, grekiska eller franska
köket. Marknaden åtföljs av kulinariska
demonstrationer och workshops om
sunda matvanor. Om du planerar att
stanna i Trestaden är det värt att besöka
närmaste marknad för att inte missa
denna riktigt mumsiga händelse.
PHOTO: MILENA NIEŚCIOR
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
64
65
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
66
67
WWW.POMORSKIE
-PRESTIGE.EU
Our
daily
fish
THERE’S NO SEA WITHOUT
FISH. OUR SCANDINAVIAN
GUESTS SHOULDN’T BE
SURPRISED BY THE FACT
THAT LOCAL CUISINE
PREFERS FISH AND
RESPECTS THEM. AFTER
ALL, WE ALL USE THE
SAME SOURCE TO OBTAIN
THEM.
text
Jakub Milszewski
Joanna Ogórek
photos
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
68
69
The menus of many
restaurants include meals
that are prepared from fresh
fish straight out of the net,
which are delivered literally
minutes before preparation.
lthough cuisine of Pomorskie
region varies greatly from
Scandinavian cuisine, they do
have some common features.
The most important one is fish: basic ingredient of local meals that attracts guests
from afar.
For hundreds of years, Pomorskie has
developed unique recipes that are used
until this day. It should come as no surprise
that local chefs take advantage of this rich
tradition, boldly modifying traditional
recipes, enhancing them with their own ingredients or different culinary borrowings
from other parts of the world. However,
A
These restaurants
are worth visiting:
Targ Rybny – Fishmarket
Targ Rybny st. 6c, Gdańsk
Mercato
Targ Rybny st. 1, Gdańsk
Kubicki
Wartka st. 5, Gdańsk
Pod Łososiem
Szeroka st. 52/54, Gdańsk
Tawerna
Powroźnicza st. 19/20, Gdańsk
Bulaj
Franciszka Mamuszki alley 22, Sopot
Wave
Powstańców Warszawy st. 10, Sopot
Restauracja Biała
Międzymorze st. 2, Jurata
Dym na Wodzie
Fryderyka Chopina st. 9, Ustka
Czarny Kos
Letniskowa st. 10, Borkowo
fish dishes served in the restaurants along
the Polish coast of the Baltic are considered interesting enough on their own. The
region is definitely worth paying a visit to
for the sole purpose of tasting these dishes.
The countries of the Baltic Sea region,
Poland included, have continuously chosen herring as the favourite fish. Herring
dishes are available in virtually every
restaurant. What’s more, its character has
allowed it to be present into many different
dishes, from sweet Scandinavian to Polish
favourite salty recipes. Recently, fish such
as salmon, cod, halibut or sea bass have
become widely available. This encourages
our chefs to make use of all the best that
our sea has to offer. The menus of many
restaurants include meals that are prepared from fresh fish straight out of the
net, which are delivered literally minutes
before preparation. This way the guests
can be certain that their meal has been prepared from fresh, top quality ingredients.
This is why it’s always good to ask about
the fish that are available on a given day.
True masters of Pomorskie cuisine - and
trust us, there are plenty of them where we
come from - know their fish and ways to
serve them in a way that will bring out their
best qualities. Don’t forget that our region
is also full of freshwater reservoirs. One of
the reasons Pomorskie culinary experience
includes trout or crayfish.
It’s hard to be a chef or cook in one of
the many local restaurants and not to deal
with fish. Among the chefs there are some,
naturally, that know more than the others.
In search for the best experience, you
should visit Sopot-based Bulaj restaurant,
located just a few meters from the sea.
Here, Artur Moroz - one of the most valued
Polish chefs - turns an ordinary fish into a
unique culinary experience. In Gdańsk, we
recommend the Targ Rybny - Fishmarkt
restaurant. The name itself gives a pretty
The countries
of the Baltic Sea
region, Poland
included, have
continuously
chosen herring
as the favourite
fish. Herring
dishes are
available in
virtually every
restaurant.
What’s more,
its character
has allowed it
to be present
into many
different dishes,
from sweet
Scandinavian to
Polish favourite
salty recipes.
good idea about its offer: a huge selection
of seafood, as well as Baltic Sea fish dishes,
many of which are prepared according to
traditional Gdańsk recipes. Located by
the Motława river, the Mercato restaurant
in Hotel Hilton is another obligatory spot
during your culinary tour of Pomorskie.
Its chef, Artur Woźniak, specialises in
Mediterranean cuisine and often enhances
it with local accents. The effects are very
often astonishing.
If you’d like more suggestions of
places in which you can try the best dishes
of Pomorskie cuisine please visit our
website, Culinary Prestige, at:
www.Pomorskie-Prestige.eu.
Vår dagliga fisk
Där havet finns, finns också
fisken. Gäster som anländer från
Skandinavien till Pommern ska
inte bli överraskade av att hur
mycket det lokala köket gillar och
respekterar fisken. Vi använder
oss alla av samma källa.
ven om det pommerska köket
skiljer sig från det skandinaviska, finns det gemensamma
drag. Det viktigaste för båda är
fisken. I pommerska rätter är den en
grundläggande komponent som lockar besökare långväga ifrån.
I hundratals år har Pommern utarbetat
unika recept som används än idag. Det är
knappast förvånande att kockar i dagens
pommerska restauranger använder sig fullt
ut av rika traditioner men samtidigt djärvt
bidrar med egna eller lånade recept från
andra delar av den kulinariska världen. De
fiskrätter som serveras på restauranger
Ä
Fresh, dried or smoked – at
Pomorskie’s restaurants you
can enjoy all kinds of fish.
längs den polska Östersjökusten är värda
ett besök, eftersom de är en attraktion i sig.
I Polen liksom runt hela Östersjön är
sill den mest uppskattade fisken.Sillrätter
kan du få på både mindre och större restauranger. Denna fisk kan tillagas på en
mängd olika sätt – från olika söta varianter
som är populära i Skandinavien till salt sill
som är populärast i Polen. Lättillgängliga
och allt mer eftertraktade är rätter med
lax, torsk, hälleflundra eller havsabborre.
Våra kockar utnyttjar allt som Östersjön
har att ge. Många restauranger har på sin
meny nyfångad fisk, som kommit direkt
från båten minuterna innan fisken tillrättas.
Därför kan kunden vara säker på att maten
på tallriken är tillagad med de finaste och
färskaste ingredienserna. Det är därför du
alltid kan fråga om vilken fisk som gäller för
dagen. De sanna proffsen i det pommerska
köket kan sin fisk och vet hur de ska tillaga
varje sort för att ta fram det godaste och
mest hälsosamma ur fisken.
Det bör noteras att Pommern också har
gott om sötvatten, och från insjöarna kan
man ofta få både öring och kräftor.
Det är svårt att vara en kock eller laga
mat i en av de pommerska restauranger
utan fiskrätter, men bland kockarna finns
de som kan fisk bättre än andra. Den bästa
får man på restaurang Bulaj i Sopot, som
ligger alldeles intill havet, och där Artur
Moroz - en av de mest hyllade polska
kockarna - kan förvandla en enkel fisk till
en stor kulinarisk händelse. I Gdansk ska
du titta in på Fiskmarknadsrestaurangen Fishmarkt, vars namn redan säger en del.
Du hittar här en enorm mängd fisk och
skaldjur, men även rätter av östersjöfisk,
som ofta tillagas med hjälp av recept från
gamla Gdansk. Nästa obligatoriska stopp
på denna kulinariska rutt är restaurang
Mercato på Hilton Hotel vid floden Motlawa. Där är Artur Wozniak kökschef och
expert på medelhavsköket. Han brukar
ofta lägga till regionala inslag och når en
ljuvlig effekt.
För fler förslag på ställen där du kan
njuta av de bästa rätterna i den pommerska
köket, är du välkommen till vår hemsida
www.Pomorskie-Prestige.eu.
Gdański
Bowke
DŁUGIE POBRZEŻE ST. 11
GDAŃSK
(+48) (58) 380 11 11
WWW.GDANSKIBOWKE.COM
ATT NJUTA AV LIVET
JOY OF LIFE
70
71
Fullständiga rättigheter
på Gdanski Bowke –
även i maten!
å restaurang Gdanski Bowke
är måltiderna tillagade med
särskild omsorg. Dess kännetecken är idealiska kompositioner av maträtter som innehåller alkohol.
Här hittar du ett brett utbud av lokala ölsorter, samt ett stort urval av spritsorter. Detta
är också en av de få platser i Gdansk, där
du kan smaka konjaken Louis XIII de
Rémy Martin.
Genom att använda endast de bästa druvorna från Grande Champagneregionen
och de legendariska talangerna hos mästarna på Rémy Martinkällaren skapades
den perfekta konjaken Louis XIII. Smak
och arom i denna unika dryck vinner varje
vinkännares hjärta bland dem letar efter
nya utmaningar när det gäller lyx.
I en exklusiv flaska av Baccaratkristall
som prytts med 24-karats guld, finns en
sammansättning av 1200 eau-de-vie, där
det äldsta destillatet har mognat i Limousins ekfat i över 100 år!
Konjaken Louis XIII förför med sin
harmoniska smak av siden och andra aromatiska inslag. Denna enastående smak
sitter kvar i gommen i en timme efter provsmakningen.
Denna dryck kräver en speciell kulinarisk
upplevelse, och därför har chefskocken på
Gdanski Bowke, Marcin Faliszek, komponerat en maträtt som kommer att lyfta den
unika smaken. Det är hjortfilé som serveras
med en sylt av kvitten och päron, och med
jordärtskocka och kanelsås. Det är värt att
titta in i denna restaurang för att uppleva en
riktig smakfest.
P
The specialties
of Gdański Bowke
text
Sylwia Gutowska photos Magdalena Czajka
he restaurant Gdański Bowke
is a place in which all meals are
prepared with attention to detail. What makes it stand out in
the crowd of restaurants is the perfect combination of meals with alcoholic beverages.
The menu is filled with local beers, as well as
liqueurs. It is also one of the few places
where you can taste Louis XIII de Remy
Martin cognac.
T
Deer sirloin served with quince and pear
confit, topinambour, and cinnamon sauce is a
perfect combination with the exquisite cognac.
The perfect cognac, Louis XIII, has been
created using only the best grapes from
Grande Champagne region and the legendary skills of Remy Martin Cellarmasters.
The flavour and aroma of this unique beverage will conquer the hearts of all connoisseurs who search for new levels of luxury.
The exclusive bottle, made from the
unique Baccarat crystal with 24-carat gold
ornaments, contains a composition of 1200
eaux-de-vie out of which the oldest of the
distillates was kept in oak Limousin barrels
for over 100 years!
Louis XIII cognac seduces the palate
with harmony, rich aroma and satiny finish. This unique flavour lingers even for an
hour from tasting.
Such beverages require exquisite cuisine. Therefore, the restaurant’s head chef,
Marcin Faliszek, has created a special meal
to enhance the cognac’s flavour: deer sirloin served with quince and pear confit,
topinambour, and cinnamon sauce. If like
a real treat for your palate, then you should
pay a visit to Gdański Bowke.
MORSKA
RESTAURANT
IN SOPOT
47 C
AN IDEAL PLACE FOR BOTH
FAMILY DINNERS AND
MEETINGS WITH FRIENDS.
Seasonal menu with new items
proposed every day by head
chef Adam Głowiński
Original menu, healthy and
perfectly arranged dishes
Fresh fish and seafood
Delicious desserts
Rich offer of wines and quality
alcohols
Classic alcoholic and nonalcoholic cocktails with
house twist
Morska Restaurant,
Morska 9, Sopot
phone no. +48 583513555
MORSKA
RESTAURANG
SOPOT
Pantone 647 C
ETT PERFKET STÄLLE FÖR ATT
ÄTA MIDDAG MED FAMILJEN
ELLER UMGÅS MED VÄNNER.
Säsongsmeny med dagens
förslag av köksmästare
Adam Głowiński
Originell meny, nyttiga och
välkomponerade maträtter
Färsk fisk och skaldjur
Utmärkta efterrätter
Ett rikt utbud av viner och bäst
stark alkohol
Klassiska alkohol cocktails
och alkoholfria drinkar lagade
på hemgjord sätt med
en annan twist
www.morska.com.pl
www.facebook.com/morskasopot
email: anita@morska.com.pl
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
74
75
slow
The
jam
IF EATING OUT MAKES YOU THINK ONLY OF FAST FOOD,
IT’S TIME FOR AN ABOUT-FACE IN YOUR APPROACH.
text
Jakub Milszewski photos Joanna Ogórek
n the 90s, Poland took everything that came from the West
without a single grain of salt.
Finally, we came around and
realised that the grass isn’t always greener
on the other side. It all applies to cuisine, as
well. Fast food restaurants are losing popularity and initiatives focused on promoting
healthy and ecological cuisine are becoming more and more significant.
Pomorskie is a vibrant and dynamic
region and as such, it has quickly turned
from junk food to supporting local ecological products. Region’s inhabitants quickly
made good use of their consciousness of
local goods, cuisine included. As it turns
out, strong attachment to local cuisine,
very often based on ingredients from ecological, traditionally-run farms, goes hand
in hand with a healthy lifestyle. But the
question remains: can you have healthy and
tasty food at the same time? Of course you
can. Years ago, it was not uncommon to
grow your own fruit and vegetables in your
back yard or allotment garden. Although it
wasn’t much in terms of space available, it
was just enough to use it in home cooking.
This “custom” was forgotten a while back to
resurface recently, together with the hype
for healthy food. If you can’t grow your
own carrots or apples, there’s no need to
fall into despair – Tricity has a lot to offer in
this regard.
Pomorskie is one of the leading regions
in terms of conscious & healthy eating. All
local initiatives that enable the experience
of tasty and healthy cooking take pride
in their enduring popularity. Crops from
local, ecological farms can be obtained
I
At eco trades you can always get
the seasonal fruits and vegetables.
in many parts of Tricity, such as market
halls located in the city centres, which are
places of continuing popularity among the
local population. Local farmers sell their
products straight from the trunks of their
cars – which may sound strange but actually isn’t! – and Polish people appreciate
the high quality of their goods. It reminds
them of the “good old times”. There are
also several merchants whose goods have
been present – and appreciated – for many
decades. One of them is “Mrs Myszkowa”,
running her vegetable stall in Gdynia Market Hall for over 60 years! Market halls have
been popular for as long as they have been
present. And so have vegetable markets those can be found in almost every district.
They are also frequented by farmers and
local manufacturers.
The organisers of Bazar Bo Ze Wsi took
a different approach. Every Thursday
and Saturday make sure to check it out in
Gdynia Waterfront Centre - the city’s heart.
It’s the only place you’ll come by some
products of certain local manufacturers and
take a glimpse at how some of the delicacies
are prepared. The time spent on discovering Bazar Bo Ze Wsi will result in at least
another week’s worth of healthy menu.
Here, you can get anything you want: starting with fresh vegetables and fruit, through
fish, fruit preserves and pastry, ending with
whole meals, which are very often prepared
Years ago, it was not
uncommon to grow
your own fruit and
vegetables in your back
yard or allotment garden.
Although it wasn’t
much in terms of space
available, it was just
enough to use it in home
cooking. This “custom”
was forgotten a while
back to resurface recently,
together with the hype for
healthy food. If you can’t
grow your own carrots or
apples, there’s no need to
fall into despair – Tricity
has a lot to offer in this
regard.
on the spot. What’s more, some of the
products are unavailable anywhere else. We
can guarantee that no shop whatsoever will
provide you with stuffed Masurian snails in
wine and garlic-parsley butter. And Bazar
Bo Ze Wsi - most certainly will.
Every two weeks, almost directly opposite the KLIF shopping centre in Gdynia,
the historical carriage house in Kolibki Park
hosts the JadłoStajnia Kolibki eco fair. You
enter the venue through an old, impressive
gate and beyond that gate lies a whole new
different food world. Local vendors not
only sell their own, ecological crops, but
also regional eco-delicacies from all around
the world. Each edition of Jadłostajnia
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
76
77
Bazar Bo Ze Wsi
Gdynia Waterfront Centre
Thursdays - 13:00 - 18:00
Saturdays - 10:00 - 15:00
JadłoStajnia Kolibki
Every two weeks
Al. Zwycięstwa 291, Gdynia
Market Halls
Gdańsk Market Hall and the Green
Market – Plac Dominikański 1, Gdańsk
The City Market Halls in Gdynia –
Wójta Radtkego st. 36/40, Gdynia
Sopocki Rynek - City Marketplace –
Polna st. 8-12, Sopot
Breakfast Markets
Sopot: Sundays, 9:00-15:00
City Council Square, opposite the train
station, Kościuszki st.
Gdańsk: Saturdays, 9:00-15:00
Corner of Wojska Polskiego and
Grunwaldzka streets
Do you need a reason
for visiting a breakfast
market? Well, it gives you
the chance to celebrate
this most important
– and very often
underestimated – meal of
the day and try some of
the regional specialties,
prepared especially for
this occasion by true
healthy food aficionados.
All this in the form of a
family&friends picnic in
the centre of the city.
Kolibki lets you get hold of virtually any
kind of high-quality products, as well as the
evergreen home-made food preserves. Our
attachment to fruit preserves and other
delicacies (also these sugar free) locked in
jars comes from our tradition. Our cellars
were always full of jarred goods and every
Pole will tell you why home cooking is best
cooking. Just ask.
There is one more initiative promoting
healthy, ecological products that has
found its place in Tricity. The breakfast
markets take place on weekend mornings
in the building of the Secondary School
of Commerce and Economy, right next to
Sopot railway station, and in Gdańsk – in
the Baltic Opera. In warmer weather, the
breakfast markets will surely make their
way back to the city parks, just like they did
last summer. Do you need a reason for visiting a breakfast market? Well, it gives you
the chance to celebrate this most important
- and very often underestimated - meal of
the day and try some of the regional specialties, prepared especially for this occasion
by true healthy food aficionados. All this in
the form of a family&friends picnic in the
centre of the city.
It’s really worth taking a look at the market halls and bazaars of Pomorskie – and
we’re not boasting. You’ll find truly unique
products, ones worth taking back home
with you. Just remember, in your search
for eco flavours you should try the restaurants recommended by Slow Food and
Gault&Millau, as well
as check with the best
chefs in Pomorskie.
You can do this by
scanning the QR Code
below. Enjoy!
Slow food i Pommern
Är mat på stan bara snabbmat för dig?
Då är det bäst att du tänker om.
fter 1990-talet, då vi i Polen var
förtjusta i allt som kom från
väst, kom vi äntligen att tänka
på vad det polska ordspråket ”ni
berömmer allt som är främmande men känner inte till ert eget” innebär. Detta gäller
även maten. Snabbmaten blir mindre och
mindre populär i vårt land, medan däremot
alla initiativ för att främja en sund och ekologisk mat vinner alltmer mark.
Pommern vände sig som en kraftfull och
dynamisk region kvickt bort från modet med
skräpmat och övergick till miljöinriktade
och lokala produkter istället. Invånarna i regionen tog raskt sitt lokala förnuft till fånga,
inklusive det kulinariska. För den som är förtjust i lokal mat, ofta baserad på ingredienser
från ekologiskt jordbruk och gammaldags
odling, verkar det också vara naturligt med
en hälsosam livsstil. Men kan man i storstadsområdena äta både nyttigt och gott på
samma gång? Javisst! Förr i världen var det
populärt med små trädgårdar på bakgårdar
och kolonilotter, där invånarna odlade sina
egna grönsaker och sin egen frukt. Det blev
inte stora skördar på dessa små ytor, men
tillräckligt för att använda i husmanskosten.
Denna sed glömdes bort under en period,
för att sedan återkomma i samband med
modet med sunda kostvanor. Men även om
vi inte har möjlighet att odla egna morötter
eller äpplen, finns det hopp. Trestaden har
mycket att erbjuda i detta sammanhang.
Pommern är en av de ledande regionerna
när det gäller medvetenhet om sunda matva-
E
nor. Tack vare alla uppskattade lokala initiativ kan vi njuta av hälsosam och utsökt mat.
Ekologiska och lokala rätter kan du lätt hitta
på många ställen i Trestaden. Gdansk, Sopot
och Gdynia har alla sina stadskärnor med
saluhallar som varit omtyckta i decennier.
Här kan du träffa jordbrukare och uppfödare
som säljer sina produkter direkt från bilen.
Och även om det kanske låter konstigt, kan
de flesta av dem försäkra dig om att deras
varor har den kvalitet som de flesta polacker
minns med ömhet från sin barndom. Flera
leverantörers produkter har varit allmänt
respekterade av kunder i årtionden. Så är det
till exempel med ”Fru Myszkowa”, vars grönsaksstånd funnits i Gdynias saluhall i över 60
år! Förutom saluhallar finns det i praktiskt
taget varje större stadsdel grönsaksmarknader, som också gynnar både lokala bönder
och lokala producenter.
Arrangörerna till Bazar Bo Ze Wsi har
valt en annan väg. Denna lantliga marknad
slår upp dörrarna varje torsdag och lördag
i hjärtat av Gdynia, vid Gdynia Waterfront
Centre. Att man ska titta in där, beror på att
man kan få matvaror av regionala utställare
och med egna ögon se hur se hur en del av
de här goda rätterna tillagas. Gå runt och
köp dina varor här, så kan du få en hälsosam
och intressant meny för hela veckan. Du kan
få nästan allt från färsk frukt och grönsaker,
fisk, sylt och bakverk till färdiga rätter, som
ofta lagas mitt framför ögonen på kunderna.
Dessutom är en stor del av livsmedlen sådana som inte kan fås någon annanstans. Du
hittar till exempel inte sniglar från Masurien
fyllda med vin och vitlöks- och persiljesmör i
en vanlig butik. Men vi garanterar att du kan
köpa dem på Bazar Bo Ze Wsi.
Varannan vecka hålls miljömarknaden
JadłoStajnia Kolibki. Det betyder mat
från Kolibkistallet, och marknaden hålls
nästan mittemot det fina köpcentret Klif i
Gdynia. Enbart själva stället är ovanligt. Det
är en historisk vagnshall i Kolibkiparken,
till vilken man kör in genom en gammal,
imponerande port. Bakom den finns en
annan värld. De lokala utställarna säljer inte
bara egna ekologiska livsmedel, utan även
ekologiska delikatesser från hela världen.
På JadłoStajni Kolibki kan man alltid köpa
praktiskt taget alla typer av produkter av
högsta kvalitet, och dessutom mycket populärt med hemlagat på burk. Att vi tycker
om sylt och andra inlagda läckerheter (inte
nödvändigtvis söta) kommer från vår tradition. Hemma i källaren kunde man förr
alltid hitta burkar med olika inläggningar,
och för varje polack var det bästa köket det
som fanns hemma. (Om du inte tror det,
fråga själv.) Trots att tiderna har förändrats,
är därför JadłoStajnia Kolibki en plats där
alla kan uppleva det som vi tycker bäst om
i vårt kök, och det är samtidigt det mest
hälsosamma.
På jakt efter hälsosamma och ekologiska
produkter är det värt att testa ännu ett
folkkärt initiativ i Trestaden. Det är frukostmarknaderna som hålls på helgmorgnar i
handelsskolan vid stationen i Sopot, samt
vid Opera Baltycka i Gdansk. Under de varmare månaderna brukar dessa marknader
hållas ute i det fria i stadsparkerna. Varför
ska man gå upp tidigare på helgerna för att
ta sig till en sådan här marknad? Jo, eftersom man där kan äta den viktigaste (och
så underskattade) måltiden på dagen och
prova regionala läckerheter som tillagats
av människor som verkligen älskar sunda
kostvanor. Och allt detta på en picknick för
familjer och grannar i en avslappnad stämning, mitt i stan.
Pommerns saluhallar och marknader är
verkligen värda att besöka – det är inte bara
skryt från vår sida. Du kan där hitta helt
unika produkter som är värda att ta med
hem. Men kom ihåg att man i sitt sökande
efter ekologiska smaker också måste titta in
på de pommerska restauranger som rekommenderas av Slow Food Gault & Millau och
även se vad de bästa kockarna i regionen har
att säga i detta – och
inte enbart detta
– ämne. Använd
QR-koden nedan för att
snabbt ta reda på det.
Smaklig måltid!
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
78
79
USING THE BEST OUR
REGION AND COUNTRY HAVE
TO OFFER, WITH RESPECT
TO THEIR HISTORY, TRADITION
AND CULTURE, METAMORFOZA
INTRODUCES AN INNOVATIVE APPROACH
TO PRODUCTS FROM POMORSKIE AND
POLAND. IN OUR CONCEPTUAL APPROACH TO
FOOD, WE TRY TO UPHOLD TO “KILOMETER ZERO”
PHILOSOPHY PRINCIPLES. IT MEANS THAT WE TRY
TO LIMIT THE DISTANCE BETWEEN US AND PLACES
THAT THE PRODUCTS WE USE IN OUR COOKING
COME FROM TO THE NECESSARY MINIMUM.
text
Matylda Grzelak photos Radek Polak
Metamorfoza
reativity motivates our actions. Our greatest strength
lies in the team. Despite the
name sounding a bit crazy,
Metamorfoza is a fine dining restaurant.
Our waiting team comprises botanists, historians as well as fine dining specialists;
our chefs are masters in their fields. Our
head chef, Adrian Klonowski, is young and
his vibrant personality has made him both
an excellent chef and restaurateur.
C
Together with the restaurant’s manager,
Matylda Grzelak, who develops the concept and philosophy, he searches for new
producers and products. All this wouldn’t
be possible without the owner. Justyna
Zdunek was the one who lay the foundations for the idea of the restaurant and the
approach to preparing Polish food.
Our philosophy translates into the plate.
We meticulously choose products that
we use. The same can be said about the
Metamorfoza
SZEROKA ST. 22/23 – 24/26
GDAŃSK
(+48) (58) 320 30 30
(+48) 600 381 900
WWW.RESTAURACJAMETAMORFOZA.PL
Our philosophy
translates into
the plate. We
meticulously
choose products
that we use. The
same can be said
about the process
of creating our
menu. The process
itself is continuous,
it evolves and
develops and
always leaves us
thinking we could
go even further the
next time.
process of creating our menu. The process
itself is continuous, it evolves and develops
and always leaves us thinking we could go
even further the next time. The process of
finding producers who can provide us with
the highest quality products is preceded
by extensive research. Seasonality of products is the main restraint in our work: we
begin our search in the nearest vicinity.
However, the products of our region are
sometimes insufficient to deliver the quality that we seek and, therefore, we extend
our search to other regions of Poland.
We are proud to have limited the pool of
secondary suppliers. We are in direct contact with all the producers and, therefore,
are in no need of third-party distributors.
We visit every producer that we locate to
observe and understand their production
processes, animal breeding and crop growing methods. We have found Polish substitutes for every ingredient found in our
kitchen, salt and pepper included. We try
to give significance and meaning to all
kinds of food that can be found in our
kitchen, attach a sense of regional belonging to it. We believe that our evening tasting menu represents our respect to the
products that we find during our searches,
and to the food that we serve. We strive to
arouse curiosity in our guests.
Metamorfoza
Restaurang Metamorfoza använder
en innovativ strategi för mat från
Pommern och Polen med respekt
för historia, traditioner och kultur.
I vårt förhållande till mat försöker
vi agera i enlighet med principen
om ”noll kilometer”, dvs. att i
vårt kök använda närproducerat
livsmedel.
i satsar på kreativitet där den
största styrkan är vårt team.
Trots det något galna namnet,
är Metamorfoza en elegant
restaurang. Teamet består av både botaniker och historiker, samt köksexperter, och
V
We have found Polish
substitutes for every
ingredient found in our
kitchen, salt and pepper
included.
våra kockar är mästare inom sina områden. Chefskocken, Adrian Klonowski, är
ung och stridslysten, vilket gör honom till
både en bra kock och krögare. Han utvecklar restaurangen tillsammans med managern Matilda Grzelak och får fram
utmärkta leverantörer. Ägaren Justyna
Zdunek är initiativtagare till hela projektet
och restaurangens matlagningsfilosofi.
Denna filosofi leder till vad du ser på
tallriken. Vi väljer noggrant alla ingredienser och skapar omsorgsfullt vår meny.
Vi utvecklar oss själva och vårt koncept
hela tiden. Vi kan alltid nå ännu längre
nästa gång. Att leta efter producenter som
kan ge oss varor av högsta kvalitet är en
mycket komplicerad process. Vi fokuserar på säsongsbetonade produkter som
vi alltid börjar med att söka på nära håll.
Om de regionala produkter inte ger oss
den önskade kvalitet, tittar vi runt andra
polska regioner
Vi är stolta över att använda förstklassiga
leverantörer. Vi har direktkontakt med alla
producenter och behöver inga mellanhänder. Vi besöker var och en för att se på och
förstå hur produktionen, boskapsuppfödning och odling går till. Till alla ingredienser som används i vårt kök har vi hittat
polska alternativ, till och med när det gäller
salt och peppar. Varje komponent, varje
måltid i vår restaurang, försöker vi ge en
mening och samtigt en regional anknytning. I vår avsmakningsmeny syns vår respekt både för matvaror och för de rätter
som serveras. Vår prioritet är att väcka hos
våra gäster nyfikenhet för nya kulinariska
upptäckter.
The Sopot City
Brewery
BOHATERÓW MONTE
CASSINO ST. 35
SOPOT
(+48) (58) 342 02 42
(Browar Miejski Sopot)
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
80
81
The Sopot City
Brewery
source
The Sopot City Brewery
ocated at 35 Bohaterów Monte
Cassino street in Sopot, this
microbrewery offers several
types of delicious beers prepared “from scratch”, based on carefully
selected recipes. Together with our brew
masters we have created a unique place, a
combination of micro brewery and a traditional Polish restaurant, where we particu-
L
Our beers:
American Red
Pils
Style: American
amber ale
Extract: 14%
Alcohol: 6%
Top fermentation
Style: Pils
Extract: 12%
Alcohol: 5%
Bottom fermentation
Wheat beer
Dark beer
Style: American
Hefe-Weizen
Extract: 12%
Alcohol: 5%
Top fermentation
Style: Black IBA
Extract: 10%
Alcohol: 4%
Top fermentation
larly favour ethnic, Kashubian cuisine.
A beer can’t come without a snack. Our
menu features the most savory dishes of
Polish cuisine. And nothing will go down
your throat with a pint of cold beer better
than Polish food. You can also try different
kinds of cheese that we make ourselves,
various meats, pates with cranberry, as
well as homemade sausages, fish meals and
venison, delightful roast pork and steaks.
Don’t forget to check out the popular eisbein in beer, or the evergreen roasted
goose. All this is, naturally, only a small
part of what awaits our guests in Browar
Miejski Sopot.
Sopots eget bryggeri
tans Bryggeri (Browar Miejski)
vid Monte Cassinogatan 35 i
Sopot är ett minibryggeri som
brygger flera olika typer av fint
öl från grunden och enligt recept utvalda av
enastående bryggare. Vi har skapat en underbar plats, där vi förenar ölproduktion med
traditionell polsk mat, där vi lägger särskild
tonvikt vid rätter från Kasjubien. Vi säljer
även vårt öl på flaskor.
Till öl bör man äta något. På menyn hittar gästerna det bästa från det polska
köket, det godaste man kan tänka sig till en
sejdel kallt öl. I bryggeriet kan du smaka
ostar av egen produktion, ungsbakat kött,
patéer med tranbär, och även bl. a. korv
som vi producerat själva, fisk- eller vilträtter, mycket goda kotletter och nötköttsbiffar, omtyckta fläsklägg i öl och gäss i ugn,
vilket uppskattas av finsmakare gäss. Detta
är bara en bråkdel av allt som gästerna finner på Sopots stadsbryggeri.
S
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
82
83
White
Marlin
IT IS A UNIQUE
RESTAURANT LOCATED
BY THE BEACH IN SOPOT.
IT DOESN’T MATTER
WHETHER YOU ARE A
TOURIST SPENDING YOUR
HOLIDAY BY THE SEA OR AN
INHABITANT OF TRICITY IN
A RUSH TO WORK, WHITE
MARLIN WILL ALWAYS
INCREASE THE HAPPINESS
HORMONE IN YOUR BODY.
text
Sylwia Gutowska
Sylwester Ciszek
photos
WOJSKA POLSKIEGO ALLEY 1
SOPOT
(+48) (58) 58 58 686
he light, cosy and Scandinavian-like interiors of the
restaurant encourage everyone to spend some time inside
and relish the taste of food and the unforgettable view of white seagulls flying over
the golden beach.
Once you have crossed the threshold,
you will find a bistro filled with a wonderful aroma of snacks, bread baked at the
spot, pizza and sweets. You can eat them
T
inside or take away. The head chef Łukasz
Domagalski recommends the already popular meringue gateau, which clients queue
up for at weekends.
Walking down the corridor to the restaurant room you will feel the smell of the sea
and delicious dishes. This has to be a special
place! The restaurant menu features classic
French, Italian, Polish, Chinese, British
and American cuisine. Its owners look after
each and every tiniest detail. It has to be
The restaurant has got a bistro with delicious
pastries and cookies baked at the spot.
Cuisine at White
Marlin is slow food
in its purest form.
The cooks check every
product to make sure
it is perfect.
tasty, fresh and healthy. The kitchen has
1300 products from the whole world at its
disposal. They include for example fresh
fish, Polish duck or beef from France. All
meals are made from scratch.
It is popular among White Marlin’s guests
to start their day with healthy and nourishing breakfast in the restaurant, with a view
over the sea coming slowly to life. As regards weekend dinners, it is worth booking
a table in advance as the restaurant is bursting at the seams from Friday to Sunday.
A glass of excellent wine is a perfect way to
end your dinner. The restaurant offers most
of all great French and Italian wines, but you
will also find Spanish, Portuguese, Austrian,
Israeli or Lebanese wines in its menu. The
wine list lures with champagnes and sparkling wines, too, which can help celebrate
special occasions.
Cuisine at White Marlin is slow food in
its purest form. The cooks check every
product to make sure it is perfect. Such an
approach to cooking is appreciated by the
restaurant’s guests. White Marlin is perfect
for both parties and business meetings. It
is also worth coming here with the whole
family. A separate kids’ menu and an enclosed playground at the beach will make
children feel special here. They can spend
their time in an indoor play area as well.
Adults, on the other hand, can get some
rest in a living room upstairs, where they
can admire the view over the Bay sitting
on comfortable sofas. It is the best atmosphere for a romantic date or discussions
with friends over a drink.
That’s just White Marlin and the magic
of the beach in Sopot...
White Marlin
White Marlin är en enastående
restaurang vid stranden i Sopot.
Oavsett om du är en turist som
kopplar av vid havet, eller en
trestadsbo som jäktar till jobbet kan
du få ett rus av lyckohormoner på
White Marlin.
en ljusa, mysiga, skandinaviska
inredningen inspirerar en till
att sitta länge och njuta av
maten och utsikten över sandstranden, där vita måsar lyser upp himlen.
När du har gått över tröskeln befinner du
dig i bistron, med en fantastisk doft av bakat
bröd, pizza, kakor och snacks. Du kan äta på
plats eller ta gobitarna med dig ut. Mästerkocken Łukasz Domagalski rekommenderar den redan berömda marängtårtan, som
kunderna köar efter varenda helg.
Om du följer korridoren till restaurangen
kan du känna dofter både av hav och underbar mat. Det märks att detta ställe är unikt!
På restaurangens meny finns klassiska
rätter – såväl franska, italienska, polska och
kinesiska som brittiska och amerikanska.
Ägarna tar hänsyn till minsta detalj. Maten
måste vara god, färsk och hälsosam. Köket
använder sig av 1300 produkter från hela
världen, däribland färsk fisk från havet,
polsk anka och franskt nötkött. Alla rätter
tillagas här från grunden.
D
Gästerna gillar att starta dagen med
frukost just på White Marlin för att den
är näringsrik, hälsosam och kan avnjutas
med en utsikt över Östersjön som vaknar
ur sömn. Den som vill äta helgmiddag
gör bäst i att boka bord i förväg, eftersom
restaurangen nästan spricker i sömmarna
från fredag ​​till söndag. Middagen kan
avnjutas med ett glas gott vin. På menyn
finns här fina viner, mestadels franska
och italienska, men även spanska, portugisiska, österrikiska, israeliska och
libanesiska. Vinlistan frestar också med
champagne och mousserande viner att fira
särskilda tillfällen med.
Köket i White Marlin innebär slow-foodmat i renodlad form. Kockarna ser till
varje moment för att försäkra sig om att
maten är perfekt. Detta sätt att laga mat
uppskattas av gästerna. Restaurangen är
utmärkt för både fester och affärsmöten.
Det är också värt att besöka White Marlin
med hela familjen. Speciella menyer för
barn, och dessutom en inhägnad lekplats
på stranden och en annan inomhus, gör
att även de minsta kommer att känna sig
utvalda. Efter maten kan de vuxna koppla
av i salongen på första våningen och
i bekväma soffor njuta av utsikten över
bukten. Där är den bästa stämningen för
en romantisk träff eller pratstunder med
vänner över en drink.
Detta är White Marlin och strandens
magi i Sopot.
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
84
85
From meadow
to table
DO YOU KNOW WHAT YOU EAT? IT IS NOT ALWAYS THE CASE,
BUT WE CAN TELL YOU WHAT YOU CAN EAT IN DELMONICO.
WE CAN ALSO TELL YOU WHERE YOUR DELMONICO MEAL
COMES FROM, HOW IT IS MADE AND THAT IT TASTES
PRECISELY AS IT SHOULD.
text
Jakub Milszewski photos Adam Joachimowski
STANISŁAWA MONIUSZKI ST. 10
(OPERA HOTEL)
SOPOT
(+48) (58) 5555 604
WWW.DELMONICOCUT.PL
Why Wagyu? It is the most highly valued
beef in the world. It is graded according to the
level of marbling, that is the amount of fat between the muscles. Angus, considered one of
the best beef, scores from 1 to 6 points, while
Wagyu scores between 6 and 12 points on the
same scale.
Wagyu
Breeding
Those who look for the best steaks will sooner
or later come to the United States. The owner
of Delmonico Cut, a restaurant in Sopot,
also tried excellent American steaks and
took up the challenge of establishing a place
that could treat its clients with such steaks in
Poland. This is why he arranged to start his
own breeding farm and brought the embryos
of Wagyu, a Japanese breed of cattle, from
Australia. As a result, the ingredients of all the
dishes served in Delmonico Cut come from a
reliable source, his own cattle.
The cattle from Delmonico’s farm is not fed
with artificial feed. The cows eat what they
can find on the pasture. In winter, they are fed
with haylage picked straight from ecological
pastures. Climate does not disturb them.
They have been born here, and they are resilient. They are practically never ill. Moreover,
in contrast with cattle from the USA or Brazil,
they are free from hormones and antibiotics.
Wagyu from Poland are resistant because
they live in their natural conditions. The Japanese massage their cows and give them beer
Uppfödning
Why Wagyu? It is the
most highly valued
beef in the world. It is
graded according to
the level of marbling,
that is the amount
of fat between the
muscles.
because the cattle do not have access to
natural pastures and lose appetite spending
long hot moths in small barns. There is no
such a problem in Poland. The animals do
not have to be massaged either because the
nature does its job here as well. Cows themselves rub against bushes, trees and grass.
It is also worth mentioning that having its
own breeding farm is not a whim or a marketing trick for Delmonico Cut. It makes it
possible for the restaurant to serve steaks
made of the best beef in the world.
Meat
Delmonico offers its guests an uncommon
chance to choose the piece of meat theirs
steaks will be made of. They can select
steaks that weigh from 200 grams to one
and a half kilogramme. All steaks are 5 cm
thick. The meat that is not used for steaks
is used to prepare other dishes, for example
hamburgers or beef bourguignon. All those
dishes are available in the menu of Delmonico Cut.
Steaks
Beef first ages slowly for four weeks in
optimal conditions. Delmonico Cut is one
of few restaurants that use the method of
dry aging, which ensures the best quality of
meat. Meat undergoing this process does
not need any other additions than just salt
and pepper. Before grilling, each piece of
meat is gently heated. It is enough that it
lies in room temperature for around half an
hour. Otherwise, the meat will be burnt out-
side and raw inside. Right before the meat
is placed on a special grill, it is spread with
olive oil. As regards grilling itself, its most
important elements are the temperature of
the grill and the length of the whole process.
Due to such details, it is very difficult to prepare a real steak in one’s home kitchen.
Serving
Steaks in Delmonico Cut are served cut on
cast-iron frying pans. Guests can obviously
interfere in the doneness of their steaks, but
medium ones are the most popular. Few
choose rare steaks and, fortunately, even
fewer choose well-done ones.
Från jord till bord
Vet du vad du äter? Inte alltid,
men vi kan berätta vad du kan äta
på Delmonico Cut i Sopot. Vi kan
också berätta varifrån din maträtt
kommer, hur den tillagats och varför
den smakar precis som den ska.
Wagyu
Den som jagar efter den bästa biffen kommer
förr eller senare att hamna i USA. Det gjorde
också ägaren till Delmonico Cut en gång.
Han hade bestämt sig för att skapa en polsk
restaurang där han skulle servera just sådana
biffar. För detta ändamål startade han sin
egen uppfödning av japansk wagyuboskap
med embryon från Australien. Därmed har
allt kött som serveras på Delmonico Cut ett
trovärdigt ursprung.
Varför just wagyu? Detta är det mest
prisade nötköttet i världen. Det uppskattas
när det gäller marmorering samt fett mellan
musklerna. Om man jämför med angus
nötkött, som är ett av de bästa i världen, får
det mellan 1 och 6 poäng, medan wagyu på
samma skala får mellan 6 och 12 poäng.
Vid uppfödningen matas inte nötboskapen
med artificiellt foder, utan med det som
växer på marken. På vintern matas djuren
med ensilage skördat direkt från ekologiska
betesmarker. Wagyukor störs inte av vårt klimat. De föddes här, och de är tåliga djur som
praktisk taget aldrig blir sjuka. De är fria från
hormoner och antibiotika, i motsats till boskap i USA eller Brasilien. Wagyu från Polen
lever under naturliga förhållanden, vilket
bygger upp deras motståndskraft. I Japan får
djuren massage och öl att dricka eftersom de
inte har tillgång till naturbete. Under de varmare månaderna tappar de till och med lusten att äta. Detta problem förekommer inte
i Polen. Och djuren behöver inte bli masserade här. Det ordnar naturen själv genom att
låta djuren gnugga sig mot buskar, träd och
gräs. Att ha sin egen djuruppfödning är inte
bara en nyck eller ett marknadsföringstrick.
Tack vare uppfödningen kan Delmonico Cut
servera biff av det bästa köttet i världen.
Kött
På restaurang Delmonico Cut har gästerna
möjlighet att välja sin egen köttbit innan
biffen tillagas. Det är ovanligt. Man får välja
mellan köttbitar från 200 gram till 1,5 kilo.
Alla bitar är 5 cm tjocka. Av kött som inte passar för biff tillagas andra rätter – t.ex. hackad
biff eller boef bourguignon. Alla dessa rätter
finns på Delmonico Cuts meny.
Så fixar Delmonico biffen
Det nötkött som används till biff åldras först
efter fyra veckor, under optimala förhållanden. Delmonico Cut är en av få restauranger
som använder den torråldrande metoden
som garanterar bästa kvalitet. Kött som bereds på det sättet behöver inte andra tillsatser
än salt och peppar. Innan det steks, värms
varje köttbit försiktigt – det räcker om den
får ligga en halvtimme i rumstemperatur.
Annars blir köttet bränt på utsidan och rått
inuti. Strax innan köttet läggs på grillen,
penslar man det med olja. Vid stekning är det
extremt viktigt med grillens temperatur och
hur länge hela processen pågår – och därför
är det mycket svårt att steka biff i hemmiljö.
Serving
En biff på Delmonico Cut serveras skivad och
stekt i gjutjärnspanna. Gästen har naturligtvis möjlighet att välja hur han eller hon vill ha
köttet, även om medium är populärast. Få
människor väljer en biff som är rå och ännu
färre väljer well done.
JOY OF LIFE
ATT NJUTA AV LIVET
86
87
Rucola!
Naturally
RUCOLA HAS FOUND A NEW, UNIQUE LOCATION FOR ITS
GUESTS. THERE IS A SMALL CENTENARIAN HOUSE SURROUNDED
WITH A GARDEN AND FORESTS LOCATED WITHIN THE AREA
OF THE ATHLETIC STADIUM IN SOPOT. AND IT IS PRECISELY
HERE, IN THIS EXTRAORDINARY PLACE INSPIRED BY NATURE
AND FILLED WITH LIGHT AND GREENERY THAT WE HAVE
CREATED A RESTAURANT WITH A SOOTHING ATMOSPHERE.
source
Grono di Rucola photos Jacek Balk
ased on healthy local products, our cuisine is inspired by
the best culinary traditions
and the seasonal changes in
nature. Wonderful dishes are complemented with a long list of interesting wines
from the whole world.
Two spacious rooms make it possible to
organise all kinds of meetings and parties
in a professional setting here. During the
summer we invite all guests to our garden.
B
Grono
di Rucola
WYBICKIEGO ST. 48
SOPOT
GRONODIRUCOLA@WP.PL
(+48) (58) 719 65 69;
(+48) 533 889 534
WWW.GRONODIRUCOLA.PL
It is rich in various attractions for children
and offers a culinary journey from southern Europe to Asia for adults. The garden
also becomes a meeting place for producers of healthy food, local delicacies and
ecological cosmetics in warmer months of
the year, everything as part of the contest
Sopocki Tygiel Smaków.
Apart from culinary attractions, we have
also prepared several beautiful, original
rooms in the attic with a view over tree
tops. It is a perfect place for those who,
apart from a bit of luxury, appreciate also
privacy, peace and nature. All apartments
are finished with natural materials of light,
soothing colours, which will certainly favour rest and deep relaxation. And after
a good night’s sleep, you will be treated
with delicious breakfast and accompanied
by signing birds.
Naturligt-vis Rucola!
Rucola har hittat ett nytt, unikt läge för
sina gäster. På friidrottsstadieområdet
i Sopot, Stadion Leśny– ligger ett litet
hundraårigt hus omgivet av trädgård
och skog. Just på denna speciella plats
som är inspirerad av naturen och fylld
med ljus och skogsgrönska har vi skapat
en restaurang med lugn atmosfär.
år mat är baserad på hälsosamma lokala produkter och har
inspirerats av de bästa kulinariska traditioner man kan tänka
sig samt av årstidernas växlingar i naturen. Underbara rätter kompletteras med en lång lista
med intressanta viner från hela världen.
Restaurangen består av två stora rum,
där man kan arrangera alla slags möten och
fester på ett professionellt sätt. Under sommaren kan våra gäster sitta i trädgården. Den
passar för barn som vill leka, och vuxna kan
se fram mot en kulinarisk resa från södra Europa till Asien. Under årets varmare månader
är trädgården även en mötesplats för producenter av hälsosam mat, lokala läckerheter
och ekologiska skönhetsprodukter, i samband med tävlingen Sopocki Tygiel Smaków,
Sopots smakgryta.
Förutom våra kulinariska lockelser, har vi
också inrett några vackra och originella rum
på vinden med utsikt över trädtopparna. Det
är en perfekt plats för dem som vid sidan av
en smula lyx även uppskattar avskildhet, lugn
och natur. Alla lägenheter har naturliga material i ljusa, rogivande färger för att låta gästerna vila och verkligen slappna av. Efter en
god natts sömn möts du av en utsökt frukost
ackompanjerad av fågelsång.
V
Available
on the
iPhone
Available
on the
iPhone
GETGET
IT ON:
IT ON: