f is , Oil FELLINGSBRO SOCKEN. Topografisk be s kr i f n i n g m<e<l P h i l o s o p H i s k a F a c u l t e t e n s s a mt y c k e och under in se e n d e af Hislor. Litt, oeb Arcbæol. P rofessorn m ag. JOH. HENR. SCHRÖDER A caul. B ib lio th e k a rie , st j e r r n e - O r d e n och K . H i s t . , o. A n t . A c a d . i S ällssk . i T r o n d h i e i n , o . l u l . L it t . S ä l l s k . P ra efe ct. f ö r M y n t - C a b . R i d d a r e a f K. N o r d D an sk a D an eb ro g s-O rd e n , Led. a f K. V itterh. S t o c k h o l m , K . V e t . S o c ie t, i U p s a l a , K . V e t . K . N ederl. I n s t i t u t e t , K . N ord. F ornskr,Sällsk. i K ö p en h am n , A rcbæol. In stitu te t i Rom, A n t. S o c i e t , i E d i n b u r g m. fl. för P l il l o s o p h l s k a Graden f ö r f a t t a d o c h t i l l offe ntlig g r a n s k n i n g f r a m s t ä l l d af JOHAN W ILHELM SJÖQVIST a f V e s t m a n l a n d s och D a h l a L a n d s k a p i Gustavianska Lärosalen d. I I Juni 18421 p . v. t. e. m . I. D elen , IJpsala, 1849. WABLITaÖN i t L 1 I T I I) M. ■ . . KONUNGENS B ISK O PEN LEDAM OTEN ÖFVER AF W ESTERÅS ST IF T KONGL. N O R D S T JE R N E -O R D E N IIÖ G V Ö R D IG S T E ©USTAF HERR DOCTOR NIBELIUS i i 11 e g n » s nr>«il TROMAN detta försök djupaste vördnad af f o n . W IL B . MÖQTMT. Till E l l i S I EIEEBCS1 aktnings- och vänskapsfullt* J. W . S JÖ Q V I8 T . Om F ellin g sb ro Socken* D å bland hittills utgifne särskilda beskrifningar öfver Sveriges S oclknar vi ännu sakne någon special-beskrifn ing öfver Fellingçsbro icke minst m ärkvärd ig a socken, hafve vi vågat n ä r varaande försök, hvarvid vi likväl mindre beräknat vår för m å g a än n ytta n a f hvarje om än det minsta bidrag till vid g ad kännedom om Fäderneslandet. Vi anse sålunda öfverflödiigt att närm are redogöra för arbetets syftem ål, äfvensom vi rmed så mycket större tillförsigt hoppas på öfverseende med dessi briste r, som underrättelserna blott med svårighet kunnat v in m a s a ) , och tiden ej heller medgifvit att å t deras ordnan de använda all den uppm ärksam het, som sakens vigt på kalkat. Fellingshro S ocken, belägen i W estm anland, hörer till s tö r s ta delen u n d e r Ö rebro Län samt östra Nerikes Fögderi och bellingsbro H ärad och Domsaga,- den återstående delen, som lyder under AVesterås L ä n , hörer till Kungsörs Fögderi och Åkerbo Härad och Domsaga. Hela Socknen utg ör föröfrigt e t t regalt pastorat af första klassen i W esterås Stift. Anbalet af alla hçinmânen inom Socknen u tgör 198iV> a fhvilka (de, som lyda w ider Örebro L ä n , äro: \ i b e g a g n c b ä r ti l l f a l l e t a t t offentligen b e t y g a d e m , aom b e n ä g e tt g å t t os» t i l l h a n d a med u p p l y s n i n g a r i ä m n e t , r å r st o r a t a c k s a m h t e t ; och om d e t lyckats oss a t t s p r i d a något l j u s öfver v å r f o atcrb> y g gd , sk ä r d e t m era dem än oss fö rt j e n i t c n t i l l k o m m e r . 147« af Skattenatur med S ä t e r i e r .................................... af K r o n o n a t u r ................................................................................... 1 3 | af Frälsenatur med S ä t e r i e r ........................................................21* härtill kommer 2:ne fjerdedels mantal af S k a tte n a tu r, som enligt Kongl. S kogs-C om m issionens Resolution och Kongl. >1aj:ts nådiga befallning d. 10 Nov. 1699 äro Fellingsbro Socken underlaggde Summa 182î y Enligt ofvan åberopade Kong!. Bref och Resolution af å r 1699 hafva då åtskillige hemman blifvit laggde från denna Socken till Åkerbo Härad i W e stm a n la n d , neml. t af K r o n o n a t u r ............................................................................. af S k a t t e n a t u r ..............................................................................1 5 | Sum m a 15* och lyda dessa hemman under W esterås län b). Enligt Härads-attest af den 21 Febr. 1689 hafva från Socknen blifvit laggde till Nora och Lindes Fögderi 74 man tal, hvaraf 2 till Lindes och 54 till Ramsbergs socknar. H äraf synes, att sammanlagde hem m atalet, som för närvarande utgör 198-iV, före 1689 utgjort 2 0 5 i 4 c ) Angränsande socknar äro : i n o r r , Lindesberg och Rams berg; i vester, Lindesberg, Oby och Norrby ; i ö s te r, Lilla Schedevi och M edåker; i sö d e r, Göthlunda med S to rå n till skilje. Socknen skiljer sig i 2:ne från hvarandra bestäm dt be gränsade delar, slä ttb y ggden och s k o g s b y g g d c n , hvaraf den sednare eller norra delen i naturskönhet betydligt utm ä rk er sig framför den förra. Denna å te r eller södra delen, utgöran de den största af socknen, e g e r å te r företräde i anseende till Viil sis ta R y r k o h e r d e l c d i g h e l e n väcktes f r å g a om dessa h e m b) mans f r å n s k i l j a n d e ocli l ä g g a n d e u n d e r M e d å k e r s socken ; men d å l r r a r k en den s t ö r r e delen a f socknen e l l e r d en n a m in d re var^ litigad l ö r s k i l j s m e s s a , p r ö f v a d e K o n g l. M a j : t s k ä l i g t , a t t en ä n d r i n g , som å ing n dera sidan var k e g ä r d e lle r å s t ii n d a d , icke bilalla. r) M ä r k l i g t nog ä r d et j u s t den lilla delen al !■e ltin g sb r o socken , soi» I 6 8 9 laiies u n d e r K a m s b e r g , s o m f o r n ä r v a r a n d e u t g ö r nära n o g den m ä k t i g a s t e delen a f den na so c k en genom sina m ån g a j e r n v e r k . jo rd m å n en s beskaffenhet, som dock här är sämre än i östra delen af Westm anland; men genom circulationsbruket, som num era börjat införas, och jordens i allmänhet bättre h ä f d , har åk erbruket på sednare tider blifvit betydligt upphjelpt ; dock lider denna del ofta af torka i anseende till den starka Då vi omnämnde skogsbyggden såsom vackrare än leran. s lä ttb y g g d e n , vilje vi dock icke frånkänna denna all skön h e t, emedan den eger många vackra både gårdar och trakter ; men som slältbyggd i allmänhet ä r den mera enformig, då skogsbyggden genom sina många sjöar och vattendrag bildar en omväxlande natur. Hvad folklynnet a n g å r , upptäcker den uppmärksamme b etrak taren lätleligen 2:ne särskilda karakterer för de två olika delarne af socknen. Massan består hufvudsakligen af ett kraft fullt folk med allvar i vilja och handling, mod och beslut sam het, samt en enighet och ihärdighet, som trotsar alla hin S lättlan d e t, som häri eger företrädet, besittes till s tör der. sta delen af allmoge med både bildning, god omdömesförmå ga och en för främlingen oväntad upplysning, ett förhållande så mycket bättre, som vid omröstningar och beslut i allmän Folket med få undantag het denna klass eger öfvervigten. älskar ord ning och sk ic k , samt räknar för sin heder och pligt att befordra nykterhet och ordentlighet i lefnad och um gän g e , så i det enskildta som allmänna lifvet, och dock Finnes Det u t här inom församlingen ingen nykterhetsförening. m ä rk e r sig äfven för en högre grad af heders- och rättskän sla, och ä r varmt tillgifven en h v ar, som omfattar det med Denna hedervärda allmoge har uppriktig Och sann välvilja. i arf från förfäder em naturlig trohet och vördnad för sin K onung och ett v a r n u fosterlandssinne, hvarpå den vid mer än ett tillfälle visat p r o f r/). De äro i afseende på sina ekod) E n l i g t änn u g än g s e t r a d i t i o n e r b e r ä t t a s d e t , a t t F c l l i n g s h r o h ä r a d s h n e r , en k a n n e r lig e n de in om F el l i n g s b r o socken, u n d e r (Unions ti d e n m e d största t a p p e r h e t k ä m p a t emot Danskarn e för a t t « f sk ud d a d e r a s o k , och p åstå d e , a t t d e t varit j u s t med deras t i l l h j e l p , som E n g c l b r e c l i t r ä d d a d e f ä d e r n e s l a n d e t från dessas ty r a n n i ; d e sk o la då g å t t ” in an ur bu se” , och a k t a t ingen up p o f fr in g !’Ör stor. H e l l r e ftir- nomiska omständigheter i allmänliet lyckligt lottade, o c h rå der hufvudsakligen välstånd och oberoende. Kännande detta s t ö r a n d e all eg endom än l å t a n d e den k o m m a i fiendens b ä n d e r , d r o g o de s i g med h u s t r u r och b a r n å t s l t o g a r n e , h v a r i f i å n de k r a f t i g t f ö r s v a r a d e sig och slu tligen b e s e g ra d e iien d en. D e t e g e n tlig a s l a g e t sk a ll s t å t t vid S p å n g a å , v e s t e r u t i s o c k n e n , i h v i l k e t en vid n a m n O l a J o n s o n v a r i t d e r a s a n f ö ra re . Ä f v e n h u s t r u r n a s k o la ined s i n a m ä n d e l t a g i t i s t r i d e n ; och b e r ä t t a s d e t , a t t en cjvinna u n d e r sjelfva d r a b b n in g en f r a m f ö d t e t t b a r n , och a t t b å d e h o n och b a r n e t h lifvit o s k a d d e , h v ilket a f b ö n d e r n c ansåg s f ö r ett g o d t t e c k e n a f F ö r s y n e n , g i l l a n d e deras fö re ta g . S å s o m h i s t o r i s k a m o n u i n c n t e r f r å n d e n n a t i d q v a r s t å än n u r u i n e r a f d e s k a n s a r , h v a r i E n g e l b r e c h t i n l a g g t s i t t k r i g s f o l k , och liv arifrån eg e n tlig a a n f a l l e t p å D a n s k a r n e ske d d e. — IVämnde s k a n s a r ä r o h c lä g n e p å S p å n g a e g o r , h v a r a f d e n ena k a l l a s R o m a r e skans och den a n d r a S p å n g a s k a n s . — P å N e d e r b y e g o r , sö d e r u t mot G ö t h l u n d a so c k e n , finnas äf ven l e m n i n g a r ef te r e n d y lik s k a n s , u p p f ö r d m i d t einot en l i k a d a n t v e r s ö fver F r ö t u n a å, p å l Tr v a l l a bys e g o r i G ö t h l u n d a soc ken. A l l a d e s s a , je i n t c flere m i n d r e i n o m F e l l i n g s b r o och G ö t h l u n d a s o c k n a r i g r a n n s k a p e t a f S p å n g a och F r ö t u n a å a r sa m t sjön Y ä r i n g e n , f ö rm e n a s h afv a u t g j o r t e t t sla g s sk a n ssy stem m e d en s t ö r r e f ä s t n i n g s a n l ä g g n i n g in o m a n g r ä n s a n d e Ö b y socken såsom f ö re n i n g s p u n k t och g r u n d f ä s t e . — I d en t r a k t e n , d e r s t r i d e n s t å t t , b a r icke sä lla n b lifv it i j o r d e n f u n n e g a m l a f ö r r o s t a d e p i l a r och sv ä rd . •—* I l v a d å l d e r de ssa l e m n i n g a r än m å h a f v a , t r o vi oss d o c k m ed s ä k e rh e t k u n n a p å s t å , a t t de icke t i l l k o m m i t u n d e r en s e d n a r e t id än den E n g e l b r c c h t s k a , e f te rs o m t r a d i t i o n e n s ä t t e r dem i sa m m a n h a n g h ä r m e d , och vi icke h afv e oss b e k a n t n å g o n s e d n a r e t i l l d r a g e l s e , som k u n n a t f ö r a n l e d a de r a s u p p f ö r a n d e . Men d e t ä r ej alle n a s t vid d e t t a t i l l f ä l l e , s o m F e l l i n g s b r o a l l m o g e u t m ä r k t sig i m o d och u p p o f f r i n g , då d e t g ä l l t f o s t e r l a n d e t s r ä d d n i n g . Ä f v e n då S v e r ig e s a n d r e E n g e l b r e c h t , den s t o r e G u s t a f T V a s a , t r ä d t u t i dennes s p å r och m å s t g r i p a till vapen e m o t d e D a n skes f ö r t r y c k , in trä fT ale f rån F e l l i n g s b r o en b o n d e h ä r o p å k a l l a d hos ho n om i V V es terå s, d e r de slogo l ä g e r p ä de s å k a l l a d e o x b a c k a r n e , a n f ö r d e , som d e t s ä g e s , a f en p r e s t m a n i f ö r s a m l i n g e n . D å denn e i s t r i d e n m i s t a d e en a b e n e t , och b ö n d ern e u t t r y c k t e sin l e d s n a d d e r ö f v e r , skall h a n ha fva s v a r a t , a t t d e t i n g e n t i n g h a d e a t t b e t y d a , em e d a n han no g k n n d e p r e d i k a lika b r a ä n d å ; och d å de t v e h å g s n e och r å d v ille om a n f ö r a r e b ö r j a d e v a c k l a , u p p l i f v a d e p r e s t e n d e r a s m o d , s ä g a n d e , a t t G u d sj e lf no g s k u lle f ö ra d e m an. D e t l å t e r ick e o t r o l i g t , a t t den g a m l a f ö r b i t t r i n g e u m ot D a n s k a r n e u p p l å g a t v i d u n d e r r ä t t e l s e n om G u s t a f s u p p r e s n i n g , och a t t F e l l i n g s b r o b o e r n e d e r f ö r e ej g i f v it sig t i d in v än ta u p p m a n i n g a f h o n o m , u t a n s j e lf v i l l i g t i n f u n n i t sig. T il l s t y r k a n d e a f de ssa t r a d i t i o n e r s h i s t o r i s k a bety d els e k a n å b e r o pas äfven den o m s t ä n d i g h e t , a t t F e l l i n g s b r o a l l m o g e ä n n u b ä r en sla gs m i l i tä ri s k d r ä g t , egen f ö r d e n n a s o c k e n , h v ilk en m an vill p å s t å skall b ä r l e d a sig f r å n D a n s k a o r o l ig h e te n u n d e r E n g e l b r e c h t . O c h finnes i k y r k a n s a r k i v en K o n g l . F ö r o r d n i n g a f C a r l X I , som p å b j u d e r , a t t d e n n a d r ä g t , som för f ö rs a m l i n g e n b e v a r a r och i m in n e t å t e r k a l l a r s å d a n a ä r o fu l l a t i d e r och h ä n d e l s e r , v id v ite cj f å r a f l ä g g a s ; sa m m a p å b u d finnes f ö r n y a d t a f C a r l X I I , och sk a ll å r l i g e n u p p l ä s a s h v a r j c m idsom m ardag. sitf o b eroe nde, låia de ieke o anm ärkt sig förnärm as, än min dre förödmjukas. De fordra rättvisa, emedan de sjelfve villigt iagttaga den em ot andra. De knota ej heller utan sk ä l, och klaga sällan eller aldrig öfver lagens mellankomst, der s å d a n t , hvad sällan ä r fallet, skulle erfordras. De be tala u ta n knot sina u tskylder, men fördraga aldrig orättvist b e try c k . Med godhet och allvar kan såväl den andliga som verldsliga makten styra dem. Laga åtal för svårare förseel ser ä r o högst sällsynta. De goda anlagen gälla alla inom socknen födda, som dock m era utvecklade röja sig på s lä ttb y g g d e n , hvaremot både hyfsning och upplysning ä r mindre uti den skogbeb y g g d a delen af S ocknen , egentligen hörande under Brukse g e n d o m a rn e ; dock finnas äfven der m ä n g a , som ej gifva slättbygg dens innebyggare efter i bildning och goda se der. A tt i denna del af socknen personer finnas med mindre grad af hyfsning och sedlighet, h ä r r ö r dels af mindre väl s t å n d , dels af inflyttningar, dels ock i synnerhet af deras m yckna forslande och vistande på landsvägarne, som vanligt vis menligt inverkatr på menniskan och g ö r henne mera rå och vild. Slättboe>ns företräde i hyfsning och välstånd kom m er just från hans oberoende och böjelse att hemma sköta jorden och icke ligga på landsvägen, som man säger. Allmogen för en god lefnad inom hus och är svag för lyx e) och öfverflöd både i mat och klädsel, men icke öfver til lg å n g a rn e , hvilka mestadels äro m er än tillräoklige för be stridande af årets utgifter. c) D e n n a a n m ä r k n i n g g a l l e r dock eg entligen qv innfolk cn. P r o sten A c r e l i u s , en g a m m a l d a g s n i a n , som m ycket i f ra d e inot den lyx i k l ä d e r , s y n n e r l i g e n hos q v i n n f o lk c n , som på h a n s sista ti d b ö r j a d e få niltfiir m y ck et i n s t e g , t i l l v ä g a h r a g t e 1 7 9 .“ mellan so c k en bo ern e en f ö r e n i n g , d e r de koinino öfvere ns a t t ej l å ta den g a m la d r ä g t c n så f ö r m ä n n e n so m f ö r qviniiorna k o m m a u r b r u k . E n så d an öfv erensk o m n ielse k u n d e n u ej h e lle r vara u r v ä g e n , e m edan m an b ö r j a t min d r e o f t a se de s v a r t a r o c k a r n a m e d r ö d a k r a g a r n c . O ch vilje vi b ä r b e g a g n a t i l l f ä l l e t a t t u p p m a n a våra s o c k e n b o e r , a t t icke alläg ga en d r ä g t , lik a h e d r a n d e a t t b ä r a , som d e t m inne d y r b a r t , den bevarar, h ä n v i s a n d e till I I . M . K o n u n g e n s eg et h ä r n e d a n a n m ä r k t a n åd iga y ttra n d e. Den af oss ofvan omnämnda och för Fellin^sbro socken egna klädod rägt f ) ä r för m ännen: en svart r o c k , stofferad med röd stå n d k ra g e , röda oppslag och röd tnmshred kant längs knappraden i bröstet, samt b y xor af sämskskinn; roc ken igenknäppes med häkten g ). F ö r qvinnfolken : svart kjol, som ej räcker fullt nod till fotterna, svart tr ö ja , hvit hals duk pa halsen, hvilt förkläde, samt hvitt huckle pä hufvuDessa hucklen äro nu aflaggda, ehuru man väl än det Ii). nu kan fä se en och annan gammal g u m m a med dem. Män nen i allmänhet sto r v ä x te , ha i sin d rä g t en viss anstrykning af m ilitär, och qvinnorna, långt ifiän fula, se sä ärbara ut Detta är bädaderas lielge d ag sd räg t, som sällan n y tt i sin. jas utom i k y r k a n , pä b eg ra fn in g a r, bröllopp och andra hög tidliga tillfällen. Hvad n a m n e t a n g å r , vete vi ej att derom tillfreds Dä häröfver i k yrk ans ark i v eller annor ställande upplysa. t, ej fmnes n åg o t upplysande, mäste man rlig tte e v städes, oss Fick man härleda namnet till väga. gä alltid gissningsvis f ) V iss erlig en anträffas någon enda in o m a n g r ä n s a n d e IVäshy och G i i l h l u n d a so c h n a r ined näm nd e d r ä g t ; d o c k ä r d e t t a s ä l l s y n t — m öj l ig e n La äfvcn des sa f ö r r b e g a g n a t d e n n a d r ä g t , soin d å f ö r s k r i f v e r sig f r å n denn a tid som vår egen s o c k e n s , oeli b u r i t d en tiir den d el a k t i g h e t de k u n n a t liafva i D a n s k a i n e s ö f v c r v i n n a n d e , f a s t den nu b lifv it ailaggd. fl) D å f ö r f a t t a r e n s f a d e r med t r e n n e a f f ö r s a m lin g e n u t s e d d e b ö n d e r h ad e ä r a n a t t r u n d e r d å n i g h e t u p p v a k t a H a n s M a j : t l ö r a t t u t b e d j a sig d å v a r a n d e L e c t o r n vid A V esterå s G y m n a s i u m G . IVi bel i ns t ill f örsam ling en s K y r k o h e r d e , b e h a g a d e H a n s M aj: t f ä s t a u p p m ä r k sa m h eten vid b ö n d e r n a s k l ä d s e l , a n m ä r k a n d e , a t t den s å g k r i g i s k u t . ö c h då m in f a d e r s v a r a d e , a t t d enna d r ä g t e f t e r fö rs a m l i n g e n s f ö r m e n a n d e , h ä r l e d d e sig från E n g e l b r e c h t s k a t i d e n , och b a r s till minne a f den t a p p c r h e t och f o s t e r l a n d s k ä r l e k so c k n en s i n n e b y g g a r e da å d a g a l a g g t vid D a n s k a r n e s f ö r d r i f v u n d c , t y c k t e s H a n s M a j : t h ä r a l b l i f va in tre s s e ra d oeh i n c n t e , a t t en sådan h e d e r s d r ä g t väi v o re v ä r d a t t bära. A) O m 'm ä n n e n s d r ä g t b e s t ä m d t a n t y d e r på k r i g i s k a fö rh å lla n d e n , så t y c k s , om en g i s s n i n g l å r v a r a oss t i l l å t e n , som q v i n n o r n a s sk u lle K a n s k e k l ä d d e sig de h u s t r u r , som i s t r i d e n a n t y d a på so r g lig a . f ö r l o r a t sina m ä n , i d e n n a s o r g d r ä g t ; och d å n åg o t livar h a l t en m an e l l e r b r o d e r a t t b e g r å t a , sn la d e alla s o r g , och k o m m o öfv ere ns a t t till h ö g tid s alUid hä r a d e n n a d r ä g t t i l l minne af en h ä n d e l s e , för m än n en ä r o f u l l , för q i i n n o r n a s m ä r t a n d e . efter som det nu skrifves, skulle man vara höjd att tro det kommit af f ä l l a , fä lle , m ilfa lle ,fa ll, svedjefall, upprädjning, och b ro / men ehuru det äldst skrifves: Fiälandsbro, Fälenshro och F äla n dsbro, förfaller dock ej denna gissning, då dessa ben ä m n in g a r tyckas antyda på skog s-och betesmarker. Nam net förekommer under dessa skrifarter: F.älandsbro, F ä lensbro, Fälandsbro, Fälletsbro, Fellesbro, Felhssbro, Fellensb ro , och sist Fellingsbro, som det nu skrifves; kallas g emenligcn i dagligt tal lellsbro. Af bifogade q v in q v en n ii-tab ell synes folkmängdens olika förhållande från å r 1749 till n ä rv a r a n d e tid. Ar Födde Döde ink ijvk mk qvk 1749 7 3 1750 7 0 1751 97 1752 76 1753 83 1754 85 7 3 57 67 60 7 5 52 50 1755 80 1756 85 1757 60 1758 65 1759 81 1 760 71 1761 78 1762 7 6 1763 96 1764 87 1765 90 1760 92 1767 87 1768 69 1769 88 1770183 79 44 63 4 4 89 7 4 7 8 52 58 2213 4082 1 727 2081 3808 67 54 76 82 36 79 63 44 7 6 38 6 2 50 74 70 29 30 93 98 86 100 1 869 61 43 54 70 58 87 64 50 84 Hela folkmängden för hvart femte år. qvk. S:ma mk. 69 64 65 73 47 82 67 59 60 7 1 61 6 4 91 7 5 48 51 85 62 7 3 50 62 1 Ar H e l a f o lk m ä n g d e n f ö r Födde Döde liv ar t fe m te å r . m k . qvk. m k . qv k . m k. qvk. S:m a 1771 7 4 1772 70 1 7 7 3 65 1774 94 1 775 7 9 1776 75 1777 82 177 8 7 4 88 1779 1780 1781 1782 94 81 84 178 3 71 1784 84 178 5 88 1786 80 1787 83 1 7 8 8 94 1789 84 1 7 9 0 75 1791 75 1 7 9 2 93 1793 62 1794 86 1795 78 1 7 9 6 96 1797 1798 1799 1800 1 801 96 87 90 72 95 1802 76 1803 88 7 5 71 89 71 88 84 51 23 9 2 5 3 79 50 49 61 58 48 85 50 40 77 54 65 8 0 58 44 1885 2151 4036 84 7 7 8 8 46 71 6 8 7 0 85 81 57 71 1986 2102 4088 8 0 63 7 7 51 91 68 49 37 2 1 2 8 62 2340 4468 7 0 56 90 56 68 69 58 6 2 71 53 65 42 2233 2422 4655 1923 2266 4189 2125 2465 4590 47 53 74 47 66 60 62 91 95 50 55 7 3 65 8 7 52 47 58 1 0 2 1 0 1 94 7 4 56 94 87 68 62 72 58 78 58 61 80 74 68 59 82 76 7 2 79 84 65 73 80 i » Ar för Födde Döde Ilela folkmängden hvart femte är. ml;. <ivk. mk. qvk. mk. qvk. S:ma 1804 88 1805 96 1806 81 1807 86 1 808 71 1809 67 1810 76 1811 99 1812 66 1 8 1 3 65 1 8 1 4 71 1815 92 1 8 1 6 102 1 817 1818 1819 1820 87 10 4 77 81 1 03 1 1 9 1 2 0 73 63 75 71 83 79 2184 2442 4626 2482 4650 2441 4587 2486 4678 2756 5147 2589 2862 5451 42 2 7 6 0 55 2973 5733 89 75 74 70 76 68 51 100 101 73 2 168 89 77 91 71 70 82 62 69 6 4 57 74 60 8 0 56 85 6 0 7 5 64 91 6 0 78 55 8 0 47 1821 9 0 92 64 1822 8 2 1 1 0 54 1823 99 8 2 49 182 4 103 8 6 163 1825 91 l i o ' 5 0 1826 93 94*48 1827 76 65 56 1828 93 8 0 57 1829 100 104 6 0 1 8 3 0 94 95 56 1831 96 85 4 2 1 8 3 2 71 93 8 6 81 4 2 1 8 3 3 91 1 8 3 4 84 92 6 0 5 3 109 82 5 0 8 1 1 8 3 6 106 84 46 70 54 58 2 1 4 6 50 69 48 61 63 2 1 9 2 75 57 52 50 53 2391 46 49 62 67 46 62 69 44 50 Ar Hela folkmängden för Döde Födde hvart femte år. mk. qvk. mk. qvk. mk. S:ma qvk. 1837 8 6 1838 104 1839 86 1840 88 85 8 0 73 86 91 7 4 89 6 2 46 62 68 56 2 801 3037 5838 Bland an m ärk ningar i Tabellerna vilje vi här blott an föra några. ”Den emellan d. 21 och d. 22 Dec. 1759 timade jo r d bäfning, som den tilldrog sig m id n a ttstid , så befanns hon ganska våldsam och förskräcklig med vägande och skakande pa husen, likväl af få m ärktes.” ”År 1760 d. 1 Juni slog åskan ned i en Soldatstuga på Toije e g o r , hvaruti voro 7 personer tillsammans, slog i n g e nom skorstenen och klöf en skärfva på inre kanten af g r å stens ärilen, samt to g sedan samma v äg ut ig e n , gjorde in gen annan skada, än krossade skorstenen och bakugnen. Samma å r ” lammade en tacka på Öby g å rd 2:ne g ån ger Tvillingar inom året.” ” 1764 d. 2 Aug. gick ett hagelstreck öfver östra delen af Socknen, som gjorde stor skada. Hagelkornen voro stora, som valn ö tte r, slogo ut fenster och hål djupt in i vägg arne på husen. Ovädret inföll under H ågskörden. På haglet följ Ljungelden tände i en de starkt regn med åska och storm. Rågskyl på Nyckelby g ä r d e t, som hastigt afbrann i skörde folkets asyn, till deras förskräckelse, som skylte sig under Alla de öfriga skylar kastades omkull i största skylarna. hast uti hela den trakten och blefvo igenomblötte af regnet Kornet blef förstördt i O. och liggande så till nästa dag. H ågen, som oskuren var på Oppebergs G å r d , W. Sörby. blef till tredjedelen utslagen och hafran allestädes i den nej den förderfvad. — Nästföregående vinter hade snö, i ovanlig m ängd, fallit. ” 1786 F örtjenar, såsom sällspordt, anm ärkas, att Aspar, i slutet af November månad , slogo sko tt, så att calyx och en del af corolla syntes.” 1839 aflifvades genom halshuggning Stensprängnre n W . F e r n s t r ö m , hvilken med förgift afdagatagit en qvinna, till hvilken han sta tt i brottsligt förhållande. Nämnde Fernström v ar någon tid före det uppsåthga mordets begående anfäk tad af den nyligen bland Smålandspigor na gängse predikolustan, derifrån han dock endast genom Länsmannens i orten Märkvärdigt nog, är mellankomst fann för godt att afstå. på det förhatliga socken var inom exempel enda det tta de vandel, blef — sin i osedlig läsare, ende denne och t, rie se lä en mördare. Bland exempel på hög ålder vilje vi anföra afskedade Gardisten Johan Modig, hvilken, född i Hjulsjö 1740 d. 18 Mars, ännu lefver i sitt 103 å r , efter sin ålder frisk och ra sk , boende på Finnåkers N. Bys egor. Af F o r n l e m n i n g a r m ä rk a s, utom de redan nämndo skansar vid S p å n g a och Nederby, ruiner efter en större borg på Finnåkers egor i nordöstra delen af socknen, hvilken för modas varit ett vi k ingafäste; denna gissning finnes i ett vi sit ationsprotocol ! från å r 1763, der denna borg första gån gen omnämnes. Huruvida den kan ega grund eller ej, lemSamma visitationsprot ocoll har äfven: ”så na vi derhän. finnes här ock understundom uppå kyrkoåsen vid gräfning förvarad aska efter uppbrände döde kroppar i hedendomen.” O m K y r k a n s äldre öden kunne vi ej meddela några Ehuru visserligen före säkra u n d errättelser före år 1763. denna tid visitationsprot ocoller och andra Församlingen rörande handlingar ej saknas, upplysa de dock föga eller intet uti De gå ej heller längre tillbaka än till ifrågavarande ämne. å r 15 7 3 , liv artill orsaken troligen är den b ran d , som för Att emedlertid kyrkan är af hög modas öfv erg alt kyrkan. å ld e r derom vittna ej mindre dess gamla gråstensmurar än den o m ständigh e ten , alt redan 1396 en ” Herre Paeder i Fiälandsbro”, Cam k i W e s te r n s , igenfinna såsom Kyrkoherde. Àfven a n d r a , denna vår förmodan s ty r k a n d e , omständigheter förefinnas, hvarom längre fram. Ur visitationsprotooolle t för ofvannämnde ä r 1763, noggran nt och vidlyftigt, vilje vi om kyrkan anföra: ” K y r k a n ä r 6 7 | aln lång och 32^ dito b r e d /) , af gråsten efter gro ft byggning ssätt, innantill hvitlimrnad; hafver 8 stycken vanskapliga pelare äfven af g r å s te n ; trenne gän g a r på längden och tvä på tvären. Nyligen ä r u t r ö n t, att kyrkans första bredd varit in om dessa pelarrader, ty g runden af den första kyrkom uren fin nes u n d er golfvet emellan hvar pelare; när kyrkan skulle utvid gas till n o rr och söder, som afsatserna på taket u tv is a , är mu ren ig e n o m b ru te n , hvaraf pelarne äro lemningar. Hvalfven äro 18 s t. , af hvilka det yttersta vesterut öppet efter klockornas upptagande ä). Ett högt torn på vestra gafvelen. O m kring k yr kan äro 17 små t o r n , ett på hvar sidopelare utantill ; det 18:de nedfallet /). Rappningen med rödfärg på muren nu (1763) afbleknad och förfallen. Det stora tornet besigtigades af en to rn b y g g a re , som gaf försäkran om dess styrka ännu för m ånga å r , ehuru det synes något hafva vikit ifrån sitt p erpendiculära stånd.” — Circa 30 år härefter måste det dock nedsågas. — ”På kyrkan finnas 3 d ö r r a r ; 2 på södra sida n, stora dörren med årtalet 1750 vester ut till kyrkan med vacker ram af huggen sten: af det grefliga Fersiska vapnet synes, att bekostningen kommit ifrån Finåkers bruk”, ännu tillhörande denna familj. ”12 stora fenster; uti andra fenstret på södra sidan ifrån östra gafvelen finnes De Geerska vapnet inbränd t i en ruta med bokstäfverna L. D. G. ni). Altartaflan af träd, 0 E f t e r en an nan se d n a re u p p g i f t : 7 8 a l n a r tång ocli 5 5 aln. bred . k ) D e su tto f ö r u t i k l o c k s ta p e l n på k y r k o g å r d e n , livar om l än g re fra m . I ) D es sa 1 8 s m å to r n sa g as v a r it b e k o s t a d e a f en b o n d e , som ■kulle e g t h e la P e r s f j e r d i n g . ni) A t t D e G e e r s k a f a m i lj e n h a f t p o ss c s sio n c r h ä r i sockn en kan a f d etta syn as t r o l i g t , h v i l k e t b e s ty rk e s a f en a n m ä r k n i n g i k y r k a n s r ä k e n s k a p e r fö r å r 1 G 5 8 , d e r en L o u is de G e e r s k ä n k t till k y r k a n 1 7 6 d a l e r , eller m era än k y r k a n s hela in k o m s t fö r år 1 0 1î>, då för f ö rs ta g å n g e n r ä k e n s k a p finnes f ö r d ö fvet k y r k a n s in— och u tg ifter. S å h afv a ock f atn ilierne v. U n g e , L il j e s t r ö m "och L e j r l ni. fl. b e s u t ti t egendom i F e l l i n g s b r o . îr, n y m o d ig (1 7 6 3 ), förgyld och m arm o rerad, liksom altardisken, m ed förgylta bilder uppsatt 1744 på kyrkans bekostnad ; — den gamla s tå r i Appelbomska grafchoret. — Taflan föreställer Christi kam p i ö r t a g å r d e n , med 2 förgylta bilder, en på h v a r sida, hvaraf den ena synes beteckna hoppet med ett a n k are i den ena handen och en dufva i den andra; den andra bilden med ett kors i ena handen och i den andra en kalk , synes beteckna tålam odet. På södra sidan en förgyld Mariabild. P redikstolen, förärad af Brukspatron N. L. Swedenstjerna 1723; den gam la predikstolen tillika med det timgla s e t , som nämnes i de förra inventarier, ä r förärad till Carlstads kyrka. F ont fram i choret af huggen sten; ofvanpå ru n d t om kring k an ten s tå r : lå ter barnen komma till m ig , och fö n n e n e r d em ic k e , ty sådana hörer Gucls rike till. En gammal d ito , förmodligen fordom brukad för vigvatten, står i Appelbomska g r a f c h o r e t« ) . Konung Gustaf II AdolfsConte rf a it; K onung C arl XI:s dito i kroppsstorlek; Konung Carl X:s dito äfven i kroppsstorlek. 5 Taflor af Hedengran.” ” Brukspatron Nils Carlson Swedenstjernas stam vapen med familjegraf u nd er kyrkan. Appelbomska grafchoret på norra sidans östra gafveil med samma familjs stamvapen.” ”Sorgfanor o ch Epitafier.” ”S a c r i s t i a n af gråstensm ur efter groft byggningssätt på n orra sidan. U n d e r golfvet ä r en ofantlig grop till halfva g r u n d e n , som en g å n g skulle fyllas, men man måte afstå ifrån det o dräg lig a arbetet.” ” Den ä Idsta catechismi-förhörsbok af år 1654. Kyrkans räkenskaper gå från 1619 o). En Christningbarnsbok från h) Sr m y c k e t gam m al ocb m är k v ä rd ig i si t t s l a g , nu f ö r v i t t r a d och o l ä s li g , a f egen s t e n a r t , så a t t ltlillllige män ej m e d s ä k e r h e t k u n n a t a f g ö ra a f hvillicn. o) I n k o m s t e r n a h e s t e g o sig då till 1 1 7 d a l e r 2 7 ö r e , u t g i f t e r n a t i l l 1 1 8 d a l e r 11 ö re. I ) e f ö r r a u t g jo rd e s mes tadels a f vinsäd och b y g g n i n g s k o r n , f r i v i l l i g a g å f v o r , t e s t a m e u t a r i s k a s k ä n k e r, soiu oft« f ö r e k o m m a , sa m t s t i p u l e r a d a f g i f t för h v a r man i socknen. "Vin-r o c h h y g g n i n g s s ä d e n , l o t u n n o r , 6 r å g och 9 k o r u , som ö lv erh ufv ud 1 6 1 9 så ld es f ö r 2 d a l c r t u n n a n , fö rs k rif v e r sig för F ellingsbro Isyr k a f rån B i s k o p e n s i W e s te ra s J o h a n n e s O feg i d on atio n sbref p å S m ed D e n n a dopfunt i n s c r i p t i o n , eliuru 1641. En, der brudfolk ocli beg ra fn in gar finnas upptecknade fràn 1090.” SilJ'vcr: ” En förgyid kalk med emaljerad fot af gammalt arbete, skänkt af Anders Harald Appelbom; en paten förgyid ofvcrallt, emaljerad m idtuti, med munklatin pä begge sider, väger tillsammans 1104 lod fj). Inscriptionen innantill: AVE . MARIA . GRACIA . PLENA . DOMINUS . TECUM . BENE DICTA . TU . IN . MULIERIBUS . ET . BENEDICTUS . FRUCTUS . V E N T R IS . TUI ; utantill: DE . VERA . VITE . FERT . HOC . VAS . POCULA . V ITÆ .” ”En stor förgyid kalk mod 12 infattade s te n a r, j e m te e n paten, förärad af General-Majo ren Liljeström, v äger tillsam mans 934 lod.” ”En mindre förgyid kalk jemte paten med bokstäfverna A. E. C. B. man vet ej livad namn de a n ty d a, väge r till sammans 2 / 2 lod.” ”S am t trenne sockenbudskalkar, bvaraf en förvaras i prestgården, en i Comministergärden ocli en i S kolm ästargården af hvilka 2 väga tillsammans 46 lod, den tredje ä r utan lodtal.” ”En förgyid vinkanna skänkt af ofvannämnde Harald Appelboms arfvingar, väger 120 lod.” ”En dito inuti förgyid, med en bild och fana på locket, förärad 1696 af Hr Jacob Lejels arfvingar, väger 1594 lod.” ”En förgyid döpelseskäl, af kyrkan bekostad 1663 väger 6 3 i lod.” ”En stor oblatask, sk änkt af Nils Larsson Svvedenstjerna, väger 49 lod.” ”En dito m indre, skänkt af Harald Appelbom, v äg e r 30 lod” y). p u n d vinsäd 1 5 6 3 , h v ar o m l ä n g r e f ra m . D e s e d n a r e u t g j o r d e s m ä stadels a f r e p a r a t i o n e r p å k y r k a n , o b l a t e r och vin. 1 6 4 4 g>'<go i n k o m ste r n a m e d f ö rr ig a å r e n s i n v e n t a r i u m , r e d a n till 7 8 0 d a l e r 3 1 ö r e , och 1 6 6 8 till 2 7 8 3 d a t e r 2 8 ö r e , livar till L o u is de G e e r s o 1vanniimnda sk ä n k ej r i n g a b id r o g . p) L o d t a l e t u p pg ifv cs n å g o t o lik a i e t t a n n a t v isitatio n s p ro to co ll. q) I t y r k a n ocli f ö rs am lin g en i a l l m ä n h e t s t å r hos näm nde man ocli slägt i s t ö r s t a f ö r b i n d e l s e ; u t o m dessa d y r b a r a g å f v o r, d o n e r a d e ” Ktt par ljusstakar af drifvet «arbete, skänkte af Grefv* G ustaf S oop, väga tillsammans 134 lod.” Räkna vi tillhopa lodtalen, utgöra d e , då vi upptagit det på den ena sockenbudsk alken icke utsatta till 20 lod, 853. M etall: ”En större klocka uti tornet med inscription af m unkstil öfverst om kring kransen: X atttio . bonuui . 14G0 . fufa . efl . canipana . tfla . tit . tyonorent . SWarte. ttirgtmé . bom tuo . baloarbo . fanomco . et . curato . ecclefie. felettébro . pä 2:ne sidor S:t Görans bild i full rustning, på de 2:ne an dra fast lödda silfvermynt r ) ; väger 18 Skeppund.” ” En mindre dito äfvcnledes med inscription af munkstil öfverst omkring k ranse n, svårläslig plattyska men tycks an t y d a , att den till jungfru Marias ära blifvit gjuten; utan å r tal; väger om kring en tredjedel mindre än den större kloc kan. — Samt en liten skrifteklock a att sammankall a skriftefolket.” M ässing: 8 stycken ljuskronor, hvaribland en af de s tö rre skänkt af Finåkers bruksfolk 1688; en annan af And. Haraldsson Appelbom 1026; af Probsten Joh. Cliristiernin en 1 0 8 9 , och a f sonen Brukspatron Joh. Christiernin på Ringaby en 1723; samt flere armstakar.” Mäss h u k a r : Flere stycken af rödt och svart sammet, d y rb a ra och prydliga. Åtskilliga a lta rek lä d en , ka lkkläden, altarchyen dcn, m ä ss-sk jo rto r och altareduka r. O r g e l v e r k e t : byggdt af Cahman 1736 för 10,000 daler med 26 stäm m or och 4 b ä lg a r, är stort och vackert och i god t s tå n d , for hvilket församlingen har att tacka sin skickK r i g s - K a n i m a r r å d e t A n d e r s A p p e l b o m n åg ra u t j o r d a r 1 6 7 2 ’' a t t a f h o n o m o ch hans a f k o m l i n g a r å t K y r k o h e r d e n eller C apella nen eller S k o l m ä s t a r e n e l l e r n å go n an n an a f k yrkans r ä t t e h e t j e n t e r f ö r u n n a oeh e f l e r l i U a . ” K r u k a s n u m e r a a f församlingens o rgelnist. »•) Ä n n u en m i n d r e h a r ock i to rn et fu n n i ts , men u t a n in sc rip t i o n , h v a d a n d en f ö rm o d l i g e n v a r it yngre. Den finns n u m era e j , c in e d a n den vid s is ta s t o r a k y r k o re p a ra t i o n c n n e d t o g s , för a t t d eem ed b e q v ä m i i g a r e k u n n a r ing a in och ut a r b e t s f o l k e t , och då blef n e d r i n g d ocli fästet a f s l a g e t , h v a r p å den såsom o b r u k b a r så l d e s , o c h d en s t o r a j e r u k i s t a n i s a c r i s t i a n , d e r k y r k silf re t f ö r v a r a s , för d e n inköpt. lige och förfarne Orgelnist Joh. Wasell. Det gamla orgel verket såldes till Glanshammars kyrka. K y r k o g å r d e n bief 1761 planerad, ä r rym lig och vac ke r; omgifves af en m u r i fyrkant med p o rta r på hvarje sida, af hvilka nu blott 2:ne hållas öppna. Ofvanpå dessa portar voro fordom stora r u m , till hvilka ledde sp iraltrap p o r, en på hvar sida om porten. I nordvestra hörnet finnas tvenne öfverbyggda g rafv ar, af hvilka den ena tillhörig Grönbo Bruk, hög och vacker med p lå tta k , byggdes 1783 af brukets d å varande eg a re, B rukspatron W a tz ; den a n d r a , aflång med rundt p lå tta k , byggdes 1763 af en Brukspatron A lm gren, samt Inspektorerne O xelberg och N orberg, num era förfallen och utan egare. Dessutom andra vackra grafv årdar. På kyrkogården söder om kyrkan finnes ock en gam m al g rof gråstensbyggning med 14 qvarters tjocka m u r a r , troligen af lika ålder med kyrkan. Den synes i fordna tider blifvit bru kad till klockstapel; blef vid klockornas flyttning i to rn et materialhus, och sist 1752 till församlingens kornhus inredd; har liksom kyrkan spåntak s ).' Kyrkan undergick 1806 till 1809 en stor och kostsam reparation. Redan 1775 blef hon helt och hållet rappad och hvitlimmad. Den å r 1797 d. 2 Oct. påsatte, efter det stora spetsiga tornets ned såg a n d e, rödfärgade bredhuf b o r t t o g s , och e tt prydligt to rn i modern stil uppbyggdes. De små spetstornen på sidopelarne nedtogos under denna reparation, och pelarne belädes med platta plåttak. F enstren gjordes större och i Götisk stil. Det gamla tunga 18-hvalfviga ste ntaket med de 8 oformliga stenmassor, som skulle passera för pelare, bo rtto g o s, och ett lättare hvalf, fritt i sin r u n d n in g , uppburet af 2:ne pelarrader med 7 pelare i hvar rad af Toscanska ordningen, anbragtes. Altarrunden blef en vacker balustrad. Gustaf II Adolfs contrefait borttogs förmodligen under reparationen, em edan det nu ej finnes i k y r k a n ; äfven6om en m än gd gamla bilder och epitafier, som i visita— s) Pä Humla kyrkogård 1 Strcngnäs stift skall finnas ett alldeles lika Juni Lus, som nyttjades till klockstapel ända till nuvarande tid. tiomsprotocollet för 1703 omnämnas; do förvaras väl ä nnu i kyrkans m aterialbod, fast till största delen förstörde. K y rk a n , genom denna vidlyftiga reparation nära n o g n y g j o r d , h ög, ljus och rym lig, erbjuder med sina vackra och lä tta pro p o rtio n er, en i sanning skön anblick, och anses med skäl för en bland de vackraste landskyrkorna i stifte t, täflande m ed dem om företrädet. Förteckning nedan /). på församlingens Kyrkoherdar loljer här 1. Petrus eller ”Herra Pæder i Fiälandsbro” förekom mer först härstädes år 1396. 2. A n dreas Arfvastason var ”Curatus” i denna för samling å r 1440. 3. H alw ardus igenfinnes först 1459, kallas ”Hahvard D ala karl, Canik i W e ste ra s och Kirkieherre i Fiälandsbro.” 4. Canutus , C uratu s i Fälensbro och Canik” år 1489. F örekom m er äfven i et t document år 1494. 5. A rv id u S y , Pastor å r 1500, sannolikt äfven Canik, 6. Olaus ? en betydande man på sin tid; ty han titu leras: ” Baccalaureus in Decretis, Curatus in Fälandsbro, et Canonicus Arosiensis”, 1517. 7. Olaus O ta i, den förste Evang. Lutherske Pastor i d en n a församling. Var såsom Curatus härstädes och Cano nicus Arosiensis närvarande på Örebro Möte år 1529 och und ersk ref dess beslut. Ar 1547 har han äfven underskrifvit Riksdagsbeslutet i Strängnäs. 8. Claudius O la i , Fellensbroensis, företrädarens son. Han igenfinnes först 1569, då han d. 14 Jan. af Kon. J o h a n 111. fick en pundläst spannemål till underhåll. A r 1571 var t ) D e n n a f ö r t e c k n i n g liar b lifv it oss benäget m ed d elad a f H e r r P r o s t e n J . F . M u n c k te ll i l l i r s t a ; oel» då den v i d l y ft i g a r e än k y r k a n s e g n a h a n d l i n g a r , h vilk a b l o t t u p p t a g a namn ocli å r t a l , r e d o g ö r f ö r l i y r k o h e r d a r i i e s l e f n a d s o m s t ä n d i g h c t e r , liafva vi h ä r f ö l jt d en s am m a. — D e t vore i sa n n in g a t t ö n s k a , a t t H r P ro s t e n s j e l f ville l i t a k o nun » i dag en den rika s k a t t a f möda oeli m ån gårig f o r s k n i n g , lian i s i n a t i l l f ö r l i t li g a sa m ling ar till Stiftet* H erdam inne n e d l a g t . han på Riksdagen i Stockholm. Han var L iturgien m ycket tillgifven och gillade den med sin underskrift 1577; synes hafva blifvit död 1589. 9. Nicolaus Jon ii' H clsingtis , hade till ä r 1589 va rit Capellan i Feiiingsbro, och blef det åre t genom Hertig C a r l s besynnerliga åtg ärd befordrad till Pastor. Han underskref såsom sådan Upsala Mötes beslut 159 3, äfvensom acten om Arfföreningen dersammastädes 1594 d. 20 Febr. Dog i pesten 1603. 10. Mag. Carolus O lai H isitnjh , f. 1572 i Gefle. Endast 14 år gammal begaf han sig till Academien i Rostock och studerade. Efter 2 års vistande d erstä d es, reste han vi dare om kring i Tyskland, besökte flera lärosäten och ble fäfven utrikes promoverad Ph. Mag. Hemkommen från sina resor, blef han strax t af Biskop OI. St. Bellinus satt till Rector Scliolæ i Arboga 1598. Prestvigdes 1603 i Westerås, och blef s. å. Pastor i Feiiingsbro. Omtalas ofta i handlingarne, men icke vid synnerliga tillfällen. Var likväl en mycket he derlig och aktad ma n , och hans hus besöktes g e rn a äfven af de förnäma. Huru aktadt han och hans bus v a r , kan slutas endast deraf att den ansedde Biskop Joh. Rudbeck blef hans mag. Dottersonen Nils Rudbeck parenterade öfver sin mor far på Westerås Gymnasium 1643 d. 12 Jan. Dog 1642 i April, 70 å r gammal. Han hade 16 b a r n , bland hviika må märkas, C a r l , fadrens successor; M a t t h i a s , Klockare i Feiiingsbro; M a g d a l e n a , gift med Biskop Joh. Rudbeck. 11. Carolus Caroli Iiijsitufh , f. 1603 i Arboga. Son af näst föregående. S tuderade först med mycken flit inom stiftet och blef ”deponerad” vid llpsala Academi 1624. Begaf sig derifrån efter flere års studier till de Tyska Uni versiteten; synes hvarken hemma eller utomlands tagit Gra den. Vid sin hemkomst 1629 blef han s. å. förordnad till Collega Scholæ i Westerås. — Det hedrar Biskop Rudbeck att han icke med andras prejudice befordrade sin slägt. Det var bra måttligt för en Biskops sv å ger att blifva Collega Scholæ, en tjenst af vida mindre anseende då än nu för ti den. Åfven då han sattes till Capedian ät sin fader, skedde det icke med försäkran om pastoratet. Han ”fick icke spem, utan det skulle vara församlingens liberala electio, som i a n dra församlingar vandt a r.” Ex. Prot. — Prestvigdes 1630 d. 7 Nov. Sattes 1631 till Hector i Köping, men flyttades 1633 d. 25 Maj till Fellingsbro, att såsom Sacellanus och vice Pa stor vara sin ålderstegne fader till hjelp. Ansedd såsom skick lig man med goda gåfvor, söktes han till ordinarie Pastor efter fadrens d ö d , del han ock blef 1644. Prost öfver hela Arboga C ontract 1645 d. 22 Januari. Fick 1667 i Jan. He gerin gens confirmation på 40 tunnor säd i vederlag, ”för sin flit och åhäga i Guds ords predikande.” Hans hus hade lika a k tn in g som fadrens. Dog 1669 d. 15 September. Lik sin fader hade han 16 barn. 12. Johannes Christ:i Christiernin , f. 1631 d. 23 Febr. i Westerås. Hans fader Christiern Månsson, Kyrkoher deson ifrån D a n n e m a r k , var Arrendator på Ramnäs Bruk. Modren hette Cat hr. Ericsdotter. En tid tog han undervis ning i W e ste rå s, m<>n 14 år gammal kom han med skicklig praeceptor till Upsala Academi. Utreste ock på en tid till Tyskland att besöka dess Academier. Endast 28 å r gammal blef han kallad a tt vara Pastor uti Nyenskantz i Ingermanland , och blef s. å. — 1659 — prestvigd i Westerås. Af Rege ringen blef han hemkallad år 1663, hvarefler han måste en tid vänta på tjenlig öppning inom Stiftet. År 1664 den 7 Sept. blef han P asto r i Säther och 1670 d. 3 Aug. Kyrko herde i lellingsbro. Fick 1673 d. 11 Dec. confirmation på de 40 tunnor sä d , som hans företrädare haft, utan specifica tion af g ä s t n i n g . — Gästning hade han likväl allt nog till och med af K onungen, som med sin suite logerade flere g å n g er i hans hus. Om en af hans döttrar förekommer dervid en a rtig historia, h uru hon gaf en af Konungens herrar en dugt ig örfil, då han tog en kyss af henne, i detsamma hon inbar ljusen. Det roade Konungen och vann hans bifall. — Fle re g å n g e r v a r han Riksdagsman, såsom i Götheborg, Ö re bro m. m. Dog 1688 endast 57 år gammal. Han hade 13 barn. 13. Abraham us P etri Salm onius , f. 1654 den 22 Nov. i Sala. Student 1675. Under Academiska eoursen fick han kallelse at i vara Ord. Batail. Prest vid W estm anlands Re gim ente, och blef 1684 d. 18 Sept. i West eras prest vigd. Ar 1687 kallades han af Konungen till Kungsöhr, att derstädes vara hans Hofprest, och stod hos Konungen i mycken nåd. Ar Var under denna tid tillika Capellan i K ungs-Barkarö. 1688 d. 22 Maj erhöll han Kongl. fullmakt på Fellingsbro Han var en stridig m a n , och Pastorat och tillträdde 1690. låg ofta i fejd med sina sockenboer. Med Consistorium hade han mycket alt skaffa, och var i sina predikningar plump och Förordnades till Prost öfver Fellingsbro, Näsby och ovettig. Adrog sig sjelf m ånga tvister Ervalla församlingar 1695. och ledsamheter, och lemnade icke något godt namn efter sig, då han dog i sin bästa ålder 1706 d. 30 Mars, 511 Afven han hade flere b arn, af hvilka alla d ö lå r gammal. trarne blefvo gifta med högre officerare, och alla sönerne A b r a h a m , Ryttm ästare, blef adlad m ilitä re r, utom en. Tornerhjelm. 14. Mag. P ehr H agelberg, f. 1658 d. 21 Dec. i Lin d esberg, hvarest hans fader var Kyrkoherde. S tud. i Upsala A djunctus Gy 167 8, d e r han erhöll Magistergraden 1688. A ntog 1692. esterås W i mnasii och Notarius Consistorii 1695. ector L Poëseos & Historiarum Blef 1693. prestembetet i Pastor och Lector Theol. secundus till Befordrades 1699 r E Badelund. i Pastor och 1703 Theologus Primus Hubbo. höll Konungens fullmakt på Fellingsbro Pastorat 1 7 0 6 , till En förtjent trädde följande året och blef C ontracts-Prost. Af hans Maj. 7 d. 1719 Dog namn. m a n , som hedrade sitt ÿ agelberg H von adlad , frättsråd o H , s a n o J barn m ärkas: C a r l , Assessor i Antiquitets-Collegium. 15. Mag. Christiern C h r is tie r n in , f. 1675 d. 30 No Efter 5 års vi vember i Ramnäs. Stod. i Upsala 1690. utrikes resa vidlyftig stande derstädes, begaf han sig på en England och , d n lla o H Tyskland, i och besökte Universiteterna sitt lärrikta t t a t, he m sa F ra n k rik e , med mycken uppm ä rk
© Copyright 2024