NYHETSBREV 2 5 j u n i 2 015 11 Roma Festival 12 Sonic Groove Society 15 Democratic Exchange Forum 17 Re:Orient Vän 18 Kalendarium Bellman – Khayyam, The Caravan of Life The Nordic Ishrak Ensemble En ny ensemble har fötts. Några av Sveriges mest framstående musiker från Irak och Syrien turnerar i Sverige med folksånger från Mellanöstern. 7 10 Oum – en poetisk musiksaga Skribenter: Nathalie Besèr, Mikael Olsson Al Safandi, Cecilia Hörnell - Sunar Fotografer: Petter Hellman/Rockfoto, Erik Lindvall, Johanna Huss Ansvarig utgivare/Verksamhetsledare Re:Orient: Cecilia Hörnell - Sunar Re:Orient Samtal – akademiker kring dagsaktuella frågor Re:Orient, Box 4215, 102 65 Stockholm. www.reorient.se 1 R e : O r i ent N y h e t s b r e v 2 015 Bellman – Khayyam, The Caravan of Life Bellman och Khayyam når oss genom århundradena med sina skarpsynta, realistiska och samtidigt känsliga skildringar av livet ... och döden. De skildrar alkoholrus, sex och vänskap, men också likmaskar och dödsångest. ”Meningen med livet? Att ta vara på dagen och att se till att njuta fullt ut i nuet, för snart är det slut!”, så sammanfattade radioprofilen Thomas Nordegren den uppmärksammade konsertserien Bellman – Khayyam, The Caravan of Life. Och han fick medhåll av den iranska sångerskan Mahsa Vahdat i P1-studion: –Vinet i de persiska dikterna är en symbol för frihet och för att man ska ta vara på det man har. Gud kan man finna i kyrkor och moskéer, men också på puben, konstaterade hon i intervjun. På den mörka scenen; Masha Vahdats dunkla, sträva och kompromisslösa röst. ”Märk hur vår skugga”, på persiska singlar ned som tungt regn över publiken och kommer med en hälsning långt bortifrån, någon annanstans, någon annan tid och ändå precis här och nu. The Caravan of Life skapade rubriker där den drog fram i Sverige och Norge under 2014. En märklig blandning av nationalskalderna Carl-Michael Bellmans samt den persiske 1100-talspoeten Omar Khayyams poesi och musik. Den senare inte lika välkänd för en svensk publik, men persisk världskändis. Han var inte bara verksam som poet, utan var även matematiker och astronom. Hans diktning handlar ofta om helvetet och paradiset, inom oss. Han söker förstå människans natur utan att väja. Se och hör Bellman – Khayyam torsdag 13 augusti Stockholms Kulturfestival, skeppsbro-scenen 2 Mahsa Vahdat, Georg Riedel och Sarah Riedel. Erik Rydvall och persiska neyspelaren Pasha Hanjani. Den sistnämnde får sin flöjt att ömsom låta som en lärka, ömsom som en väsande orm. Iranskt och svenskt vemod i en förunderlig mix. Lägg till en nypa svensk folksjäl representerad av jazzgiganten Georg Riedels musik och ackompanjemang, samt Sarah Riedels visröst som närmast kan liknas vid skör morgondagg på en uppländsk sommaräng. Publiken är trollbunden. Intensiva applåder. Ridå. De första tonerna ger upphov till en omtumlande upplevelse, även för en van musikalisk allätare. Sarah Riedel och Mahsa Vahdat, sida vid sida. Röster som kontrasterar varandra som natt och dag. Georg Riedel är ryggraden i bakgrunden på sin kontrabas. På scenen också norske Tord Gustavsen vid pianot, nyckelharpisten I Iran kan Mahsa Vahdat inte framträda inför en publik bestående av både män och kvinnor. Efter den islamiska revolutionen 1979 förbjöds det, eftersom det anses gå emot islam. En kvinna får däremot sjunga i ett slutet sällskap. 3 R e : O r i ent N y h e t s b r e v 2 015 Mahsa Vahdat har valt att bo kvar i Iran och verka därifrån, men hon reser ofta och har hela världen som arbetsfält. –En del av Bellmans sånger har berört mig mycket. Det har varit känslofyllda ögonblick och glädje att få jobba med det här musikprojektet, säger hon. –Jag fick översättningar av texterna av Khayyam och har skrivit några melodier i orientalisk stil blandat med min personliga stil. Jag har vågat mig på att använda Bellmans mindre kända texter och skrivit mina egna melodier till, säger han till Sveriges Radio. Även Georg Riedel, mest känd från ”Jazz på svenska” med pianisten Jan Johanson samt Astrid Lindgrens alla visor, lärde sig mycket nytt av projektet. Han fick inte bara stifta bekantskap med Khayyam, utan också med helt nya sidor av Bellman. – Nathalie Besèr Georg Riedel – bas Sarah Riedel – sång Mahsa Vahdat – sång Tord Gustavsen – piano Pahsa Hanjani – ney Erik Rydvall – nyckelharpa –Min bild av Bellmans texter har varit att det nästan bara handlat om berusning och persongalleriet med prostituerade och försupna människor. Men efter att ha jobbat med det här projektet har jag förstått att det finns en djupare filosofi och syn på livet i hans texter. Speciellt i kombination med att ha jobbat med Omar Khayyams texter, berättar Georg Riedel för Sveriges Radio. Bellman – Khayyam, The Caravan of Life producerades av Re:Orient tillsammans med Erik Hillestad. Serien fick stöd av Statens Musikverk och Stockholms stad. 1 4 R e : O r i ent N y h e t s b r e v 2 015 The Nordic Ishrak Ensemble Mitt i hjärtat av det område som idag kontrolleras av Islamiska staten (IS) finns staden Dayr al-Zawr. En gång i tiden var staden kulturellt centrum och fullt av kreativitet. Idag styr IS staden med sharialagar och det syriska inbördeskriget har lämnat stora delar av staden i ruiner. Se The Nordic Ishrak Ensemble torsdag 18 juni Sommarscen Malmö, Pildammsteatern fredag 7 augusti Stockholm Folk Festival, Hässelby Slott Dayr al-Zawr är musikern Mousa Elias födelsestad och kärlek. Nu har han satt ihop en ensemble – The Nordic Ishrak Ensemble – för att hylla musiken och kulturen i Syrien och Irak. lördag 3 oktober Kulturfestival i Fisksätra, Guds HUs 5 R e : O r i ent N y h e t s b r e v 2 015 –Det är definitivt en protest. IS kommer för att krossa vår civilisation. Musik, konst och historia. Och så hänvisar de till Gud. Det är hemskt. Som om de vet något om vad Gud vill, eller Mohammed, säger Mousa Elias. Mousa Elias Ensemblen består av nio framstående musiker från både Irak och Syrien, de två länder där IS utropat sitt ”kalifat”. De bor alla numera i Sverige, men flera i ensemblen åker på världsturnéer med några av Mellanösterns stora världsstjärnor. Sångerskan Ilona Danho har bland annat turnerat med Daniel Barenboims orkester och Feras Charestan, på stränginstrumentet kanun, har spelat med kända artister som Fayrouz och Marcel Khalife. Förutom oud, sång och kanun, spelar ensemblen också ney, fiol, cello samt slagverk, allt under ledning av kapellmästare Mousa Elias. hjärtat och skapar en känsla av identitet och samhörighet. –Det är ett slags tröst. Men det är också ett sätt att visa att vi fortfarande finns här och att vi lever. Ingen kan tysta oss eller vår musik. Den är mycket starkare än någon terroristorganisation, säger Mousa Elias. Han kom till Sverige redan 1999, tillsammans med sin fru, och undervisar sedan tio år tillbaka på Kungliga Musikhögskolan i Stockholm i oud. Han drömmer om att kunna återvända till Dayr al-Zawr en dag, eller till Aleppo där han växte upp, som också skövlats av kriget. När IS tid i historien är över. Och när det syriska inbördeskriget rasat färdigt. På repertoaren finns sånger om hopp, kärlek och förtröstan, som alla från regionen känner igen och älskar. –Det är viktigt att någon tar hand om den här musiken. Den förtjänar det. Den riskerar att komma bort i de krig och konflikter som pågår i regionen. –Jag längtar tillbaka varje sekund. Jag drömmer om platserna och människorna ofta. Både om de som finns kvar där och de som inte längre finns. Jag tror jag hade blivit galen om jag inte haft musiken. The Nordic Ishrak Ensemble är egentligen en fortsättning på de två Re:Orientprojekten ”Vid Tigris utlopp”, med irakiska musiker, samt projektet med syriska musiker kallat ”Burst of Sparks”. En av de mest centrala erfarenheterna från de projekten var att inse hur viktig musiken från barndomen är för de som flytt. Vid alla konserttillfällen utbröt spontan allsång med publiken. Mousa Elias – kapellmästere och oud Alaa Majid – ney Anwer Abddaoud – violin Feras Charestan – qanun Firat Fadhel Hussain – percussion Ilona Danho – sång Lubna Alani – sång Mukryan Molod – cello Sinan Slewa – percussion Mousa Elias berättar att de traditionella sångerna och musiken talar direkt till 6 R e : O r i ent N y h e t s b r e v 2 015 Oum – en poetisk musiksaga Oum Kalthoum, även kallad Stjärnan i öster, anses fortfarande vara den största arabiska sångerskan i historien – fyra decennier efter sin död. Mousa Elias, Sofia Berg Böhm och Feras Charestan. Oum spelar med Parkteatern i sommar Att Oum Kalthoum skulle bli en megastjärna var inte alls självklart. Hon kom från en liten by i Nildeltat på den egyptiska landsbygden och hennes pappa, tillika bygdens religiöse ledare, klädde ut henne till pojke så att hon skulle kunna sjunga offentligt. Måndag 20 juli Vårbergstoppen kl 11.00 och kl 13.00 Tisdag 21 juli Vinterviken, Bredäng kl 11.00 och kl 13.00 Onsdag 22 juli Norra stadsparken, bakom Rinkeby torg kl 11.00 och kl 13.00 Senare, efter att ha flyttat till Kairo, tog hennes karriär verkligen fart. Hon träffade den berömde poeten Ahmed Rami, som skrev hundratals texter för henne. Sångerna handlar om tidlösa teman som kärlek, längtan, och förlust. Torsdag 23 juli Ärvingeskolans Park, KIsta kl 11.00 och kl 13.00 Fredag 24 juli vid Skarpnäcks Kulturhus kl 11.00 och kl 13.00 Under hennes konserter kunde en enda sång fortsätta i flera timmar, beroende på hur publiken reagerade. Improvisationer som fick publiken i något som mest 7 R e : O r i ent N y h e t s b r e v 2 015 kan liknas vid trans genom upprepningar av samma vers om och om igen, med subtila variationer. I föreställningen får publiken ett smakprov på Oum Kalthoums sånger, men också nyskriven musik i superstjärnans anda av kompositören Mousa Elias. Han finns också med på scenen och spelar både Oums pappa och mamma. Feras Charestan, på stränginstrumentet kanun och slagverk, gestaltar hennes bror. Att Arabvärldens kärlek till sin sånggudinna inte vet några gränser visades vid hennes Oum Kalthoum begravning. Över fyra miljoner människor följde kistan till den sista vilan i Kairo 1975. Från salongen får vi följa de olika stadierna i Oums liv. Från förväntansfullt barn med drömmar om framtiden, till den mer härdade superstjärnan, som mot slutet bär solglasögon. I verkliga livet drabbades Oum av en ögoninfektion, som ledde till att hon oftast bar solglasögon för att skydda ögonen. På scenen skulle man kunna tolka det som att hon mot slutet vill stänga ute världen. Kanske åter igen vara den förklädda lilla flickan i pappans hägn. När Re:Orient ville sätta upp en föreställning kring Oum Kalthoums liv vände de sig till regissören Johanna Huss. Johanna är en av alla dem som fascinerats av historien kring den legendariska världsstjärnan och hon skrev barnföreställningen ”Oum”. Premiären var på Barnens Underjordiska Scen hösten 2014, men har redan hunnit visas i Malmö, Göteborg och Uppsala också. Till sommaren ska föreställningen visas runt om i Stockholm med Parkteatern. Kritikerna har enigt hyllat föreställningen. ”På fyrtio minuter gestaltar Berg Böhm en psykologiskt djuplodad mänsklig resa. Mig berör den djupt och för den yngre publiken kan jag tänka mig att det hela fungerar som möte med en värld där –Hennes historia är fascinerande. Mot alla odds blir hon megastjärna. Jag tror att det är en historia som alla förstår, gammal som ung. Så den passade egentligen väldigt bra att göra en barnföreställning av, säger manusförfattaren och regissören Johanna Huss. 8 R e : O r i ent N y h e t s b r e v 2 015 saker och ting inte är sanna eller falska, verkliga eller påhittade. Där det är alldeles i sin ordning att stjärnhimlen tänds när man knäpper med fingrarna och om det inte finns någon måne, tja, då får man anlita ett zinkfärgat soptunnelock!”, skriver Hedvig Ljungar i en hyllande recension i Tidningen Kulturen. oväntade ställen och inte bara hos föräldrar och släktingar, berättar Sofia Berg Böhm. Hon beskriver hur en 11-årig pojke på första raden som just kommit till Sverige sjöng med i en hel sång. –Det var väldigt berörande och härligt. Vissa nyanlända barn har börjat gråta. En hel grupp skrattade väldigt mycket och hängde med i svängarna trots att de inte förstod svenska, säger Sofia Berg Böhm. Musiken är definitivt det centrala i föreställningen, tätt hopslingrad med sagan om hennes liv. Men också leken med könsrollerna. Och symboliken. Budskapet är att inget kan tysta musiken. En i publiken tackade särskilt efter föreställningen. –Tack, du tog mig tillbaka till mitt hemland! Det är en helt magisk upplevelse, berättar Sofia Berg Böhm. På scenen, i huvudrollen, återfinns Sofia Berg Böhm. – Vi behöver fler historier från andra kulturer och andra delar av världen för att visa på den rikedom och det arv som finns även här i Sverige. Det vidgar vår gemensamma vy och krymper världen. Att fler representeras i det offentliga rummet och även i barnkulturen är en demokratisk skyldighet. Det blir en bekräftelse – inte minst för dom med rötter i Mellanöstern – på att den kulturen också finns och är viktig även här, säger Sofia Berg Böhm. – Nathalie Besèr Sofia Berg Böhm som Oum Kalthoum Mousa Elias: oud och slagverk Feras Charestan: qanon och slagverk Regi och svensk bearbetning: Johanna Huss Manus: Johanna Huss efter en idé av Paul Verrept Musik: Nyskrivet material av Mousa Elias samt originalsånger ur Oum Kalthoums repertoar Scenografi och kostym: Paulina Åhnberg Flera av föreställningarna ges för nyanlända flyktingar. –Många barn har blivit överraskade över att höra sångerna och språket som de känner igen hemifrån. Jag tror att det är en lättnad för nyanlända barn att få se att det finns spår av hemlandet även här, på Vill ni boka Oum till er skola, kommun, teaterförening eller liknande hör av er till info@reorient.se 1 9 R e : O r i ent N y h e t s b r e v 2 015 Re:Orient Samtal Vilka konsekvenser får detta för Irans roll globalt och hur påverkas relationerna mellan Iran och Sverige? Fokus: Mellanöstern Rouzbeh Parsi (Lunds Universitet) och David Thurfjell (Södertörns Högskola) Moderator: Bitte Hammargren – akademiker kring dagsaktuella frågor. Tisdag 20 oktober kl 18.00 Medelhavsmuseet Etnisk rensning i arabvärlden Re:Orient fortsätter under hösten samarbetet med Lunds Universitet, Södertörns Högskola och Medelhavsmuseet. Tillsammans skapar vi fördjupande samtal, med akademisk kunskap, om dagsaktuella frågor som berör Mellanöstern och Sverige. Mycket tyder på att vi inte ännu har sett slutet på de senaste årens ökade oroligheter och inbördeskrig i Mellanöstern. Terroristgruppen IS fortsätter att vinna ny mark och minoritetsbefolkningar fördrivs eller mördas. Den etniska rensningen och förstörelsen av kultarvet sätter djupa spår i regionen. Vilka är minoritetsgrupperna och vad gör omvärlden för att stoppa utrensningen? Vad vet vi egentligen om islam? Saknas det kunskap i diskussionerna om ”islam” från svenska politiker? Om så, hur påverkar det arbetet mot så kallad våldsbejakande islamism och frågor som rör förhållandet mellan Sverige och Saudiarabien? Det är angeläget att slå ett slag för akademisk kunskap om islam och muslimer menar Leif Stenberg, föreståndare för CMES, Lunds Univerisitet. Dan-Erik Andersson (Lunds Universitet), Svante Lundgren (Lunds Universitet) Moderator: Nathalie Besèr Tisdag 3 november kl 18.00 Medelhavsmuseet Migration från Mellanöstern till Sverige Panelsamtal med Leif Stenberg, Simon Sorgenfrei, m.fl. Moderator: Bitte Hammargren Sverige påverkas på flera olika sätt av den pågående situationen i Mellanöstern med bland annat ökat antal asylansökningar framförallt från Syrien. Vad händer med människor som kommer hit och hur bemöts de av olika myndigheter? Tisdag 6 oktober kl 18.00 Medelhavsmuseet Irans nya plats i den internationella värmen Trots pessimistiska framtidsutsikter i Mellanöstern görs det framsteg i relationen mellan västländerna och Iran genom diskussioner kring ett nytt kärnteknikavtal. Nina Gren (Lunds Universitet), m.fl. Moderator: Mikael Olsson Al Sanfandi Tisdag 17 november kl 18.00 Medelhavsmuseet 10 Katarina Taikon Håll utkik på www.reorient.se för uppdaterat program i slutet av sommaren Roma Festival – Katarina Taikon. Hon som lärde sig läsa och skriva som 26-åring, men blev en av Sveriges mest lästa författare. Genom ett unikt arkivmaterial och möten med familj och vänner har filmarna Lawen Mohtadi och Gellert Tamas skapat en film om Katarina Taikon, som kommer ha premiär i samma period som Roma Festivalen. Filmen är ett porträtt av denna, en av våra mest älskade barnboksförfattare, men också av en karismatisk människorättskämpe och det Sverige som hon slogs mot, med och för. Filmen är baserad på Mohtadis prisbelönta biografi om Katarina Taikon. Med 500-års jubiléet för romer i Sverige 2012 startade Re:Orient och SIRF en romafestival. Glada är vi nu att för fjärde året i rad genomföra ett program där vi lyfter fram den romska kulturen – glädjen och sorgen, musik, litteratur, film och debatter – för att medvetandegöra, inkludera och fördjupa. Vid sidan av filmen om Katarina Taikon så kommer festivalen innefatta flera seminarier, ytterligare filmer samt konserter. Årets Roma Festival ägnar ett alldeles speciellt fokus till den kvinna som kallats för Sveriges Martin Luther King 11 R e : O r i ent N y h e t s b r e v 2 015 Sonic Groove Society En idé, ett projekt, en musikalisk vision ... eller helt enkelt; ett namn på ett nytt band. Som bildats i samarbete mellan en libanesisk slagverkare, Khaled Yassine, och en svensk basist, Björn Meyer. Att det handlar om musiker från två olika kultursfärer kan förleda en att tro att det handlar om ett nytt ”Världsmusikprojekt”. Men icke. Snarare ett försök till frigörelse från den – världsmusikgenren. Mer om det senare. Björn Meyer Hör Sonic Groove Society 1– 8 november på Turné i Libanon Khaled Yassine Khaled Yassine och Björn Meyer är förvisso båda välmeriterade musiker inom folk- och världsmusik. Meyer har som både musiker och kompositör rört sig obehindrat mellan stilar, traditioner och stämningar, blandat och gett i något han kallat ”Bazaarmusic”. Khaled Yassine har som både musiker, konstnärligt ansvarig för musikfestivaler i Beirut och radio-dj rört sig obehindrat mellan kultursfärer och genrer. Tillsammans har de bland andra spelat med den tunisiske oudspelaren och kompositören Anouar Brahem. –Ja, vi har funnit varandra musikaliskt, säger Björn Meyer. För oss i rytmsektionen, ja, för en basist är slagverkaren viktig, att det stämmer ... att det svänger ... och det gör det med Khaled. –Vi vill nu ta ett steg till, göra något eget tillsammans, fortsätter Khaled Yassine. Det är Sonic Groove Society. området, oroligheter, kriget i Syrien och Irak, en växande extremism gör att de som inte lever här kan tro att allt är på undantag, att trycket på musiker och konstnärer är för stort, men det är som att just det här trycket ger upphov till ett behov att uttrycka sig, finna ventiler – ja, att utveckla skönhet, liv. Möjligheten att förverkliga sina idéer kom när Re:Orient, med stöd av statliga Musikverket, inledde ett samarbete med libanesiska musikfestivalen ”Beirut & Beyond”. De två musikerna har i dialogen med Re:Orient fått de resurser som krävs för att ytterligare fördjupa ett musikaliskt utbyte som pågått i många år. Också utanför de vanliga spelningarna. De har öppnat tidigare obekanta världar av musik för varandra. –Khaled har introducerat för mig okända storheter som oudvirtuoser från Palestina, och jag har presenterat nyckelharpan för Khaled bland mycket annat. Björn Meyer tycker sig dock se att den breda publiken i Mellanöstern, precis som i Sverige och andra delar av världen, har drag av konservatism där man lätt nöjer sig med sina stora; Oum Kalthoum, Fayrouz, Kazim Al Sahir mfl. De tycker sig inte behöva så mycket annan ny musik, från andra håll i världen. –Jag menar, om jag vill upptäcka ny spännande jazz, så är nog inte Beirut stället att åka till. Men det är naturligtvis en generalisering, lägger Björn Meyer försiktigtvis till, det finns en nyfikenhet hos en stor del av publiken också. Och i vår del av världen, Europa och Skandinavien har det varit lättare att stilla den. Jag menar – det finns fler arabiska musiker i Sverige än det finns svenska i Libanon till exempel. Den här skillnaden gäller också utövarna. De europeiska musikerna har, tack vare större resurser, kunnat Musikscenen i Mellanöstern, särskilt Libanon och Beirut, beskriver Yassine och Meyer som långt mer diversifierad än vi kanske föreställer oss här i Skandinavien; där finns drum’n’bass, hip-hop, pop, traditionell arabisk musik, men också en elektronisk utveckling. Khaled Yassine som i egenskap av ansvarig för programmet för musikfestivalen ”Beirut & Beyond” talar om en ny sorts kreativitet: –Jag tror att den situation vi har här i 13 R e : O r i ent N y h e t s b r e v 2 015 resa, turnera och spela mer med kollegor från andra kultursfärer än sina arabiska kollegor. Men trots det är två av Sonic Groove Societys libanesiska medlemmar, Fouad Afra och Liliane Chlela ändå drum’n bass-artister och Khaled Yassine har spelat inte bara traditionell musik utan också salsa, elektronisk musik, på både congas, trumset och arabiska slagverk. Fouad Afra, Liliane Chlela, svenska Björn Meyer, Fredrik Gille och schweiziske Samuel Rohrer för första gången. –Syftet med det här samarbetet, säger Khaled Yassine, är naturligtvis att visa på musikens förmåga till att knyta an, kommunicera över kulturgränser trots språkskillnader, att liksom ytterligare utveckla rytmiska dialekter, klanger som kan förstås oberoende av bakgrund, men också att försöka kliva bortom den enkla blandningen, fusionen av för olika kulturer välbekant musik. Alltså att sträva bortom den så kallade världsmusiken. Khaled Yassine beskriver det som om den kreativa processen ändå redan börjat. –Ja, var och en av musikerna har samlat på sig idéer, musikaliska, klangmässiga eller rytmiska uppslag. Någon kanske till och med har en nästan färdig komposition, säger han, men det mesta, och bästa, skapandet kommer att ske när vi möts. Det är viktigt att vi, för att skapa ny musik, bygger inifrån gruppen och inte trycker på något utifrån, avslutar Khaled Yassine. –Ja, vi menar, säger Björn Meyer, att vi som individer är ju idag inte enkelt tillhöriga en bestämd musiktradition. Jag är uppväxt med både flamenco, kubanska rytmer, svensk och annan folkmusik, blues mm . Allt det är mina traditioner. Och så är det med alla oss musiker i Sonic Groove Society. Vad vi nu siktar mot är att inte bara blanda utan skapa nytt, nya ljudlandskap som många, oavsett bakgrund, kan vilja ta del av. Klart är ändå att musikaliska resultat måste redovisas. I november är Sonic Groove Society nämligen bokat på en turné i Libanon för ett flertal konserter och därtill workshops. Och i Sverige kommer Re:Orient återkomma om när vi kommer kunna ta del av hur ljudet av musik bortom världsmusiken, för en turné med Sonic Groove Society blir det även här längre fram. –Även om några av oss spelat ihop tidigare i andra konstellationer så har vi aldrig tidigare spelat i just den här gruppen, säger Meyer. Så det återstår att se vad vi kan åstadkomma. – Mikael Olsson Al Safandi Både Meyer och Yassine påpekar gång på gång att detta är strävan med Sonic Groove Society, men att det återstår att se om nytänkandet också kan resultera i intressant, lockande musik. Den första intensiva repetitionsveckan äger nämligen rum först i juni i Beirut. Då samlas hela ensemblen, libanesiska Khaled Yassine, Khaled Yassine Björn Meyer Fouad Afra Liliane Chlela Fredrik Gille Samuel Rohrer 1 14 FOR VISUAL AND PERFORMING ART-PROFESSIONALS AT MORISKAN IN MALMÖ, SWEDEN Democratic Exchange Forum 25 TH – 29 TH NOVEMBER 2015 Today ”hard times” is almost understating the situation for performing artists in the Middle East and North Africa. Given that shadows of war, internal conflict and fanatic radicalism is in focus, some say that visual and performing arts are a luxury, but on the contrary they are essential means for communication, active citizenship, social change and, not least, comfort. The obstacles are many; censorship by governments, threats from extremist groups and lack of funding. ”Don’t you start to harden in this hard time The all too hard will break The all too sharp will stab and break off fast … … Don’t you start to fear in this frightening time That’s what they’re aiming for ” sang the German singer and poet Wolf Biermann. The song gave strength to many who wanted comfort, change and above all peace during a hard time in European history; the cold war. It is one example of performing arts as source of inspiration for social activity. Biermann himself was then totally prohibited to perform or publish anything in East Germany where he lived. Later he was denied re-entry into the country and bereaved of his citizenship. In spite of these hardships there is a growing, vital artistic scene where artists, filmmakers and musicians are very creative, which is important for the issue of freedom of expression and active citizenship in the region. Or, as the Syrian playwright Sadallah Wannous stated: ”The arts are not only an expression of civil society, but also a necessary condition for its establishment and growth”. 15 R e : O r i ent N y h e t s b r e v 2 015 RE:ORIENT – Democratic Exchange Forum, DXF, is a project that aims at strengthening visual and performing arts professionals and their possibility to develop their artistic creativity and enhance their knowledge about producing events and performances. producing musical exchange between Sweden, Middle East, Turkey and North Africa. Partners is Freemuse, the world’s leading organisation advocating freedom of expression for musicians and the Swedish Institute, a public agency for international dialogue. RE:ORIENT – Democratic Exchange Forum, DXF, is creating a platform where professionals from the MENA region can meet experienced colleagues from Scandinavia and exchange knowledge, inspiration and ideas for practical and creative cooperation. RE:ORIENT and partners is hereby inviting visual and/or performing artprofessionals (artists, producers of performances or festivals, managers of cultural events or institutions) to participate in RE:ORIENT – Democratic Exchange Forum – a five day workshop at Moriskan in Malmö, Sweden from 25th to 29th of November 2015. RE:ORIENT – Democratic Exchange Forum, DXF, also aims at building an international network of visual and performing arts professionals that continuously can assist and support each other over national boundaries. RE:ORIENT and partners will pay the costs for travel, visa and lodging for selected international participants. Due to the economical and practical limitations there will be a selective process and all applicants will know if they are selected before the end of august. To apply To apply, recommend a participant or get more information please mail applicationdxf@reorient.se. RE:ORIENT – Democratic Exchange Forum, DXF, is arranging a five day workshop in which professionals can get input and advice on their work but also work out cooperation in cultural projects addressing pressing issues like the refugee situation, radicalisation and areas where the participants have ideas and interest. During the five days, 25th to 29th of November, there will also be lectures and practical work in dealing with censorship and management of cultural projects. To be considered for selection you are between 25–40 years old and have documented experience of working with the arts in a socially engaged matter. The application must contain a description of experience in the field of visual and performing art (resume/CV), a few words of what you would like to develope in the future and names, mail and/or phone number to people who can give references. The time for application ends on the 31st of July. RE:ORIENT – Democratic Exchange Forum, DXF, is an initiative from Re:Orient, a Swedish organisation with more than 20 years of experience in arranging performing arts events and 1 16 R e : O r i ent N y h e t s b r e v 2 015 Re:Orient Vän piroger och andra bakverk hos Dimas piroger & sötsaker, Rågsvedstorget 2 15% rabatt på baklava, Vänföreningen för dig med intresse och nyfikenhet för din omvärld. – tusen och en vackra Orientmattor från bl.a. Iran, Afghanistan och Pakistan finner du på Folkungag. 93 10% på Tusen & en natt Som vän till Re:Orient får du rabatt på alla konserter, seminarier och klubbar vi ordnar under året. Vi fixar också exklusiva erbjudanden på filmer, konserter med mera som vi tror du kommer gilla. Att teckna medlemskap kostar bara 100 kr/år. Varför tveka? Sätt in 100 kr på pg 8 36 05 92-3. Glöm inte att skriva namn, fullständig adress och e-postadress. Vi skickar ditt medlemskort så snart vi fått din inbetalning. Orientaliskt kök, nedanför moskén, Björn Trädgårdsgränd 1 10% på Green Deli, 10% på Restaurang RAMA kummin & koriander, Krukmakarg. 5 10% på Bokförlaget Tranan – här hittar du flera intressanta böcker 10% på allt i butiken på Marocko Bazar – kakel, bord mm, Ringv. 133 10% på Bosphorus Meze store, Hötorgshallen, mittemot bolaget Erbjudanden i Stockholm! Ta med medlemskortet till: 10% på Anatolian Grill – handvävda, äldre kilim-mattor, Kocksg. 25 & Bruce, på Långholmsg. 32 10% på Söderbokhandeln Hansson 15% på Eski Kelim Götg. 37 10% på Norona, skyltar, stämplar & tryck, Östgötgatan 32 15% på Konstnärshandeln Jordi – fina lilla butiken på Hornsg. 80/Bysistorget 8 15% på Restaurang Sia Chomei, 10% på Bysis Bokhandel & Papper ( på notor över 150 kr), god persisk mat, Slakthusplan 4, Globen – granne till Jordi på Hornsg. 80/Bysistorget 8 10% på bokhandeln Ferdosi, 10% på Bokslukaren – Bra böcker och bakverk för barn! Mariatorget 2 Tegnérg. 32 10% på Small Island Chocolates och ekologiska tvålar från Aleppo i Syrien på Baron Hammam, Sofiag. 3 & Coffee ( på köp över 100 kr) – högklassig mörk choklad, chokladprovning, mm på Timmermansg. 26 20% på alla handgjorda 10% på Restaurang Tehran Grill 10% på Folckers, Södermalms snörmakeri – med finaste tofsarna, Hornsg. 52 – Restaurang Dado har bytt namn och meny från indiskt till persiskt! Tavastg. 28 Indisk restaurang på Gotlandsg. 60 sulning och klackning hos Skomakaren i Medborgarplatsens T-bana 20% på Restaurang Vinvalvet 1644 10% hos Primör 10% på skoreparationer, 10% på Restaurang Rajdoot, – nyöppnad fräsch och välsorterad mataffär för ekologiskt och närodlat, Timmermansg. 19 – tapas, bar, vinprovning, mm. Södermalmstorg 8 20% på Mazgoof – en arabisk restaurang i Sätra Centrum ( i T-banehallen), som också bjuder på levande musik på helgerna 500 kr rabatt på resor med Läs & Res – Äventyrliga resor för medvetna resenärer 17 R e : O r i ent k a l e n d a r i u m 2 015 JUNI 18/6 tor The Nordic Ishrak Ensemble JULI Sommarscen Malmö, Pildammsteatern 20/7mån Oum Parkteatern/ Vårbergstoppen 21/7 tis Oum Parkteatern/ Vinterviken 22/7 ons Oum Parkteatern/ Norra Stadsparken, Rinkeby 23/7 tor Oum Parkteatern/ Ärvingeskolans Park, Kista 24/7 fre Oum AUGUSTI Parkteatern/ Skarpnäcks Kulturhus 7/8 fre The Nordic Ishrak Ensemble Stockholm Folk Festival, Hässelby 3/8 tor Bellman – Khayyam SEPTEMBER Stockholms Kulturfestival, Skeppsbro-scenen 27/9sönROMA FESTIVAL Södra Teatern/Kägelbanan 28/9månROMA FESTIVAL Södra Teatern/Kägelbanan OKTOBER 3/10 lör The Nordic Ishrak Ensemble Kulturfestival i Fisksätra, Guds Hus 6/10 tis Vad vet vi egentligen om islam? Medelhavsmuseet 20/10 tisIrans nya plats i den internationella värmen NOVEMBER Medelhavsmuseet 1– 8/11sön – sön Sonic Groove Society Turné i Libanon 3/11 tis Etnisk rensning i arabvärlden Medelhavsmuseet 17/11 tis Medelhavsmuseet Migration från Mellanöstern till Sverige 25– 29/11ons – sön DXF workshop ( OBS! endast för sökande ) 18 Moriska paviljongen, Malmö
© Copyright 2024