Bruksanvisning för fjärrströmbrytare och digital fjärrkontroll Bruksanvisning for ekstern strømbryter og digital fjernkontroll Instrukcja obsługi gniazd na pilota oraz pilota cyfrowego Operating Instructions for Remote Switch and Digital Remote Control 408-067 SV NO PL EN 07.05.2015 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA 5 BRUKSANVISNING FÖR FJÄRRSTRÖMBRYTARE 5 SÄKERHETSANVISNINGAR ....................................................................................................................... 5 TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 5 BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 5 HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 5 Funktioner, fjärrstyrt uttag 408063 ....................................................................................................... 5 ANVÄNDNING FJÄRRKONTROLL OCH FJÄRRSTYRT UTTAG MED AV/PÅ-FUNKTION .................. 5 Fjärrkontroll .......................................................................................................................................... 5 Fjärrstyrt uttag med av/på-funktion ...................................................................................................... 5 Installation ............................................................................................................................................ 6 Synkronisering mellan fjärrkontroll och mottagare .............................................................................. 6 Ta bort enskild kod............................................................................................................................... 6 Mottagaren har 2 minnesinställningar.................................................................................................. 6 FELSÖKNING .............................................................................................................................................. 7 BRUKSANVISNING FÖR DIGITAL FJÄRRKONTROLL 8 SÄKERHETSANVISNINGAR ....................................................................................................................... 8 TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 8 BESKRIVNING ............................................................................................................................................. 8 Display ................................................................................................................................................. 8 Knapparnas betydelse ......................................................................................................................... 9 HANDHAVANDE .......................................................................................................................................... 9 Funktioner ............................................................................................................................................ 9 ANVÄNDNING OCH PROGRAMMERING ............................................................................................ 10 Batteribyte .......................................................................................................................................... 10 Ställa in klockan ................................................................................................................................. 10 Styra enheter/mottagare med fjärrkontrollen ..................................................................................... 10 Dimmerfunktion .................................................................................................................................. 11 Inställning av timer ............................................................................................................................. 11 Programmera flera tider, på/av .......................................................................................................... 12 Pausfunktioner för timer ..................................................................................................................... 12 Ta bort programmerad timerfunktion ................................................................................................. 12 FELSÖKNING ............................................................................................................................................ 13 NORSK 14 BRUKSANVISNING FOR EKSTERN STRØMBRYTER 14 SÄKERHETSANVISNINGAR ..................................................................................................................... 14 TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................... 14 BESKRIVELSE ........................................................................................................................................... 14 BRUK .......................................................................................................................................................... 14 Funksjoner: Fjernstyrt uttak 408063 .................................................................................................. 14 BRUK AV FJERNKONTROLL OG FJERNSTYRT UTTAK MED AV/PÅ-FUNKSJON .......................... 14 Fjernkontroll ....................................................................................................................................... 14 Fjernstyrt uttak med av/på-funksjon................................................................................................... 14 Installasjon ......................................................................................................................................... 15 Synkronisering mellom fjernkontroll og mottaker ............................................................................... 15 Slette en enkelt kode ......................................................................................................................... 15 Mottakeren har 2 minneinnstillinger ................................................................................................... 15 FEILSØKING .............................................................................................................................................. 16 BRUKSANVISNING FOR DIGITAL FJERNKONTROLL 17 SIKKERHETSANVISNINGER .................................................................................................................... 17 TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................... 17 BESKRIVELSE ........................................................................................................................................... 17 Display ............................................................................................................................................... 17 Knapparnas betydelse ....................................................................................................................... 18 BRUK .......................................................................................................................................................... 18 Funksjoner ......................................................................................................................................... 18 BRUK OG PROGRAMMERING............................................................................................................. 19 Batteribytte ......................................................................................................................................... 19 Stille inn klokken ................................................................................................................................ 19 Styre enheter/mottakere med fjernkontrollen på/av ........................................................................... 19 Dimmefunksjon .................................................................................................................................. 20 Instilling av timer ................................................................................................................................ 20 Programmere flere tider, på/av .......................................................................................................... 21 Pausefunksjon for timer ..................................................................................................................... 21 Fjerne programmert timerfunksjon..................................................................................................... 21 FEILSØKING .............................................................................................................................................. 22 POLSKI 23 INSTRUKCJA OBSŁUGI GNIAZD NA PILOTA 23 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 23 DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 23 OPIS ........................................................................................................................................................... 23 OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 23 Funkcje, gniazdko na pilota 408068 .................................................................................................. 23 SPOSÓB UŻYCIA PILOTA I GNIAZDKA NA PILOTA Z FUNKCJĄ WŁ/WYŁ ...................................... 23 Pilot zdalnego sterowania .................................................................................................................. 23 Gniazdko na pilota z funkcją wł/wył ................................................................................................... 23 Montaż ............................................................................................................................................... 24 Synchronizacja pilota i odbiorników ................................................................................................... 24 Usuwanie pojedynczego kodu ........................................................................................................... 24 Odbiornik posiada 2 konfiguracje pamięci ......................................................................................... 24 WYKRYWANIE USTEREK......................................................................................................................... 25 INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA CYFROWEGO 26 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ................................................................................................................... 26 DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 26 OPIS ........................................................................................................................................................... 26 Wyświetlacz ....................................................................................................................................... 26 Funkcje przycisków ............................................................................................................................ 27 OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 27 Funkcje .............................................................................................................................................. 27 SPOSÓB UŻYCIA I PROGRAMOWANIE ............................................................................................. 28 Wymiana baterii ................................................................................................................................. 28 Nastawianie zegara ........................................................................................................................... 28 Sterowanie jednostkami/odbiornikami za pomocą pilota ................................................................... 28 Funkcja ściemniania .......................................................................................................................... 29 Ustawianie wyłącznika czasowego .................................................................................................... 29 Programowanie kilku czasów wł/wył .................................................................................................. 30 Funkcja pauzy dla wyłącznika czasowego ........................................................................................ 30 Usuwanie zaprogramowanej funkcji wyłącznika czasowego ............................................................ 30 WYKRYWANIE USTEREK......................................................................................................................... 31 ENGLISH 32 OPERATING INSTRUCTIONS FOR REMOTE SWITCH 32 SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 32 TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................... 32 DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 32 OPERATION .............................................................................................................................................. 32 USING THE REMOTE CONTROL AND REMOTE CONTROLLED SOCKET WITH ON/OFF FUNCTION ............................................................................................................................................. 32 Remote control................................................................................................................................... 32 Remote controlled socket with on/off function ................................................................................... 32 Installation .......................................................................................................................................... 33 Synchronisation between the remote control and receiver ............................................................... 33 Remove individual codes ................................................................................................................... 33 The receiver has 2 memory settings.................................................................................................. 33 TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................... 34 OPERATING INSTRUCTIONS FOR DIGITAL REMOTE CONTROL 35 SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 35 TECHNICAL DATA ..................................................................................................................................... 35 DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 35 Display ............................................................................................................................................... 35 Button functions ................................................................................................................................. 36 OPERATION .............................................................................................................................................. 36 Features ............................................................................................................................................. 36 USE AND PROGRAMMING .................................................................................................................. 37 Battery replacement ........................................................................................................................... 37 Setting the clock................................................................................................................................. 37 Controlling units/receivers with the remote control ............................................................................ 37 Dimmer function ................................................................................................................................. 38 Setting the timer ................................................................................................................................. 38 Programming several times, ON/OFF ............................................................................................... 39 Pause functions for timer ................................................................................................................... 39 Deleting programmed timer function.................................................................................................. 39 TROUBLESHOOTING ............................................................................................................................... 40 SVENSKA SVENSK A Bruksanvisnin g för fjärr strö mbr yt ar e SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Överbelasta inte systemet! Utsätt inte denna produkt för extrem värme, direkt solljus eller extremt fuktiga miljöer, t ex på gårdar eller i källare, och inte i närheten av brandfarlig vätska, lösningsmedel, färg eller liknande produkter. Kontrollen kan ta skada om den tappas mot hårda ytor. Om fjärrkontrollen inte används på en längre tid kan batterierna ladda ur sig själva. Systemet får inte användas på fuktiga platser, t ex på gårdar eller i källare TEKNISKA DATA Digital Fjärrkontroll (sändare): Frekvens Batteri (ingår) För överföring av signal Räckvidd 408056 433,92 MHz Lithium för displayen 3 V CR2032 1 x 12 VCN23A Ca 30 meter Uttag (mottagare): Belastning (max) Räckvidd Skyddsklass Klass Drifttemperatur (max) Frekvens Strömförs. 408052 2300W (endast av/på) Upp till 30meter (fri sikt) IP20 I 40°C 433,92 Mhz 230 V~±10%, 50 Hz BESKRIVNING 408067 innehåller: 408052 1 x fjärrstyrt uttag av/på, 2300 W 408056 1 x Digital fjärrkontroll HANDHAVANDE Funktioner, fjärrstyrt uttag 408052 Enkel installation inga kopplingar. Självprogrammerande 67 miljoner koder. 2 minnesinställningar. Grön diod indikerar på och programinställningsläge. ANVÄNDNING FJÄRRKONTROLL OCH FJÄRRSTYRT UTTAG MED AV/PÅFUNKTION Fjärrkontroll ON - mottagaren (till) OFF - avstängning (från) Fjärrstyrt uttag med av/på-funktion Tryck på knappen ON på fjärrkontrollen för att sätta på ljuset. Tryck på knappen OFF för att stänga av ljuset. OBS! Mottagare och fjärkontroll är inte programmerade vid leverans. För att kunna styra mottagare så måste man först synkronisera fjärrkon troll och mottagare. 5 SVENSKA Installation Fjärrstyrt uttag (mottagare): 408052 Anslut mottagaren till strömkälla. Anslut en lampa (bild 1) till mottagaren. Fjärrkontroll (sändare): 408056 Fjärrkontrollen fungerar inom 30meters avstånd (fri sikt). Synkronisering mellan fjärrkontroll och mottagare Börja med att programmera in fjärrkontrollen för mottagaren. Starta mottagaren (bild 1) Placera fjärrkontrollen nära mottagaren, och tryck på programmeringsknappen i 3 sekunder på mottagaren (bild 2) tills dioden på mottagaren blinkar långsamt. Tryck på knappen ON på fjärrkontrollen. Upprepa proceduren för programmering av ytterligare mottagare. Ta bort enskild kod Tryck på programmeringskoden i 3 sekunder tills lysdioden blinkar långsamt (bild 2). Tryck på knappen OFF på fjärrkontrollen, så tas den inprogrammerade koden bort. Mottagaren har 2 minnesinställningar Självprogrammerande mottagare har två minnesinställningar. Den kan programmeras för specialeffekter efter önskemål. Den kan programmeras för tändning en gång eller tändning och släckning i olika kombinationer. Detta innebär att en mottagare kan programmeras för högst två olika kombinationer. Exempel: Anta att det finns tre mottagare, där mottagare 1 styr bordslampa, mottagare 2 styr nattbelysning och mottagare 3 styr takbelysning. Mottagarna 1,2 och 3 kan styras var för sig, med fjärrkontrollknapparna 1, 2 och 3. Mottagarna 1 och 3 kan programmeras med fjärrkontrollknapp 1, bordslampa och takbelysning till/från samtidigt. Mottagarna 1, 2 och 3 kan också programmeras för gruppfunktion, dvs. alla till eller från samtidigt (bordslampa, nattbelysning och takbelysning till eller från samtidigt). OBS! Programmera inte en av/på-mottagare och en dimmermottagare till samma fjärrkontrollknapp. Vi rekommenderar också att ni endast programmerar en dimmermottagare till varje fjärrkontrollknapp. 6 SVENSKA FELSÖKNING Systemet fungerar inte: Kontrollera batteriet i fjärrkontrollen (sändaren). Kontrollera kodprogrammeringen Radera gamla koder i mottagaren och lägg in en ny kod. VARNING! Placera inte två mottagare för nära bredvid varandra. Avstånden mellan två mottagare skall vara minst en meter. 7 SVENSKA Bruksanvisn ing för digit al fjär rkontr oll SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Utsätt inte denna produkt för extrem värme, direkt solljus eller extremt fuktiga miljöer. Kontrollen kan ta skada om den tappas mot hårda ytor. Om fjärrkontrollen inte används på en längre tid kan batterierna ladda ur sig själva. TEKNISKA DATA Frekvens Batteri (ingår) För överföring av signal Räckvidd 433,92 MHz Lithium för displayen 3 V CR2032 1 x 12 V CN23A Ca 30 meter BESKRIVNING Display 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programmeringar, Max: 12. Tid: 24-timmars display. Inställd tid för PÅ "ON". Inställd tid för AV "OFF". Enhetskod, upp till 16 enheter/mottagare + ALLA. Låg batterinivå. Daglig timer. Engångsinställning, (1 cykel). Slumpval. Indikator för sändning av signal. 8 SVENSKA Knapparnas betydelse UNIT ON OFF TIMER ▲ ▼ CLOCK ENTER ll/DEL. Väljarknapp för enhetskod(mottagare). PÅ "ON". AV "OFF". Inställning av timerfunktion Stega upp. Stega ner. Inställning av klockan. Enter och bekräftelse. Paus och delete funktion. HANDHAVANDE Funktioner 1. 2. 3. Trådlös fjärrkontroll med timerfunktion. 12 timerprogrammeringar per dygn. Lätt att använda och programmera. 3 olika timerfunktioner: Daglig, timern går varje dag med samma tider tills man stänger av timern. Engångsinställning, timern går igenom de programmerade tiderna 1 gång. Slumpmässig, har man flera tider för PÅ/AV programmerade så väljer fjärrkontrollen själv vilka tider då timern t.ex skall tända eller släcka lampan. En mycket bra funktion då man är bortrest så att lamporna inte tänds vid exakt samma tillfällen dag efter dag. Fungerer med alla mottagare i Anslut-systemet. Räckvidd ca: 30 meter 9 SVENSKA ANVÄNDNING OCH PROGRAMMERING Batteribyte Ta bort locket på fjärrkontrollens baksida. Ta bort CN23A batteriet för att sedan kunna ta ut lithiumbatteriet. Man kan behöva ta hjälp av en penna eller liknande för att kunna trycka ut lithiumbatteriet från batterisockeln. För att programmering av timerfunktion skall fungera korrekt så måste klockan ställas in. Ställa in klockan Klockan visas med 24-timmars visning. Håll inne "CLOCK"-knappen i 3 sekunder, siffrorna för timmar börjar blinka. Använd "▲▼"-knapparna för att ställa in timmar. Tryck därefter på "ENTER"-nappen och minuter blinkar. Använd "▲▼"-knapparna för att ställa in minuter. Tryck därefter på "ENTER"- knappen och tiden är inställd. Styra enheter/mottagare med fjärrkontrollen Man kan styra 16 enheter individuellt + Alla. Tryck på "UNIT"-knappen eller "▲▼"-knapparna på fjärrkontrollen för att välja vilken mottagare du vill kunna styra. Tryck på "ON"- knappen för PÅ eller tryck på "OFF"-knappen för AV. 10 SVENSKA Dimmerfunktion Det finns mottagare som har dimmerfunktion. Tryck på "UNIT"-knappen eller "▲▼"-knapparna för att välja mottagare. Tryck på "ON"-knappen för att slå på mottagaren, tryck sedan på "ON"-knappen en gång till för att starta dimningen. Ljusstyr kan komma att öka-minska. Vid önskad ljusstyrka tryck på "ON"knappen för att stanna dimningen. Tryck på "OFF"-knappen för att slå av. Trycker du nu på "ON"-knappen så kommer lampan att lysa med den ljusstyrka som var senast. Inställning av timer Håll inne "TIMER"-knappen i 3 sekunder och timerinställningarna visas i displayen. Timerprogram 1 blinkar, använd "▲▼"-knapparna för att välja vilket timerprogram som skall användas, 1-12. Tryck på "ENTER"-knappen. UNIT blinkar, tryck på "UNIT"-knappen eller "▲▼"-knapparna Tidsinställning för PÅ "ON" blinkar, använd "▲▼"-knapparna för att ställa in timmar, Tryck på "ENTER"-knappen, minuter blinkar, använd "▲▼"-knapparna för att ställa in minuter. Tryck på "ENTER"-knappen. 11 SVENSKA Tidsinställning för PÅ "ON" blinkar, använd "▲▼"-knapparna för att ställa in timmar, Tryck på "ENTER"-knappen, minuter blinkar, använd "▲▼"-knapparna för att ställa in minuter. Tryck på "ENTER"-knappen. Tiden för AV "OFF" blinkar, använd "▲▼"-knapparna för att ställa in timmar, Tryck på "ENTER"knappen, minuter blinkar, använd "▲▼"-knapparna för att ställa in minuter. Tryck på "ENTER"knappen. Välj timerfunktion, Daglig, Engångsinställning eller Slumpmässig, använd "▲▼"-knapparna för att ställa in den funktion du vill använda. Tryck på "ENTER"-knappen för att bekräfta och spara programmeringen. Programmera flera tider, på/av Man kan programmera 12 olika tider för PÅ/AV. Exempel: 1. Du har 3 st mottagare. 1-2-3. För mottagare 1 har du ställt in 2 tider för PÅ/AV, då finns det 10 programmeringar kvar. 2. Om du har 4 mottagare. 1-2-3-4. För mottagare 1 har du ställt in 1 tid för PÅ/AV och för mottagare 2 har du ställt in 2 tider PÅ/AV, då har du 9 programmeringar kvar. Pausfunktioner för timer Håll inne "TIMER"-knappen i 3 sekunder, använd "▲▼"-knapparna för att välja programmering 112, efter vald siffra tryck på "II/DEL"-knappen och sedan tryck "ENTER", nu har den valda programmeringen satts på paus. Upprepa ovan om ni vill starta programmeringen igen. Ta bort programmerad timerfunktion Håll inne "TIMER"-knappen i 3 sekunder, använd "▲▼"-knapparna för att välja programmering 112. Hållinne "II/DEL"-knappen i 3 sekunder, tid och enhet blinkar i displayen, tryck "ENTER"-knappen för att bekräfta borttagningen. 12 SVENSKA FELSÖKNING Låg batterinivå: Byt batteriet 3V CR2032 Lithium (knappcellsbatteri) Siffrorna i displayen är svaga/otydliga: 1. Kontrollera batterisymbolen i displayen, Om symbolen visar låg batterinivå, byt batteri. 2. Om siffrorna fortfarande inte är tydlig efter batteribyte kontakta service, vanligtvis inköpsstället. Det syns inget i displayen: 1. Kontrollera batterisymbolen i displayen, Om symbolen visar låg batterinivå, byt batteri. 2. Om siffrorna forfarande inte syns i displayen efter batteribyte kontakta service, vanligtvis inköpsstället. RF-indikatorn lyser ej när jag försöker slå PÅ/AV en mottagare: 1. Kontrollera batteriet 12v CN23A. Om det är dåligt, byt batteriet. Kort räckvidd: 1. Kontrollera batteriet 12V CN23A. Om det är dåligt, byt batteriet. Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 020088 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 13 NORSK NORSK Bruksanvisnin g for ekst ern strømb r yt er SÄKERHETSANVISNINGAR Les bruksanvisningen nøye før bruk! Ikke overbelaste systemet! Dette produktet må ikke utsettes for ekstrem varme, direkte sollys eller ekstremt fuktige miljøer, for eksempel på gårder eller i kjelleren, og ikke i nærheten av brennbare væsker, løsemidler, maling eller lignende produkter. Kontrollen kan bli skadet hvis den mistes på hardt underlag. Hvis fjernkontrollen ikke brukes over en lengre periode, kan batteriene bli utladet. Systemet kan ikke brukes i fuktige steder, for eksempel på gårder eller i kjellere. TEKNISKE DATA Digital Fjernkontroll (sendare): Frekvens Batteri (følger med) For overføring av signal Rekekvidde 408056 433,92 MHz Lithium för displayet 3 V CR2032 1 x 12 VCN23A Ca 30 meter Uttak (mottaker): Belastning (maks.) Rekkevidde Beskyttelsesklasse Klassifisering Driftstemperatur (maks.) Frekvens Strømfors. 408052 2300W (bare av/på) Upp till 30meter (fri sikt) IP20 I 40°C 433,92 Mhz 230 V~±10%, 50 Hz BESKRIVELSE 408067 inneholder: 408052 3 X fjernstyrt uttak av/på, 2300 W 408056 1 X Digital Fjernkontroll BRUK Funksjoner: Fjernstyrt uttak 408052 Enkel installasjon, ingen koblinger. Selvprogrammerende, 67 millioner koder. 2 minneinnstillinger. Grøn diode indikerer på og programinnstillingsmodus. BRUK AV FJERNKONTROLL OG FJERNSTYRT UTTAK MED AV/PÅ-FUNKSJON Fjernkontroll ON - mottakeren (på) OFF - avstenging (av) Fjernstyrt uttak med av/på-funksjon Trykk på knappen ON på fjernkontrollen for å sette på lyset. Trykk på knappen OFF for å slå av lyset. MERK! Mottaker og fjernkontroll er ikke programmert ved levering. For å styre mottakeren må man først synkronisere fjernkontroll og mottaker. 14 NORSK Installasjon Fjernstyrt uttak (mottaker): 408052 Koble mottakeren til strømkilde. Koble en lampe (fig. 1) til mottakeren. Fjernkontroll (sender): 408056 Fjernkontrollen fungerer innenfor en avstand på 30 meter (fri sikt). Synkronisering mellom fjernkontroll og mottaker Begynn med å programmere fjernkontrollen for mottakeren. Start mottakeren (figur 1). Plasser fjernkontrollen nær mottakeren, og trykk på programmeringsknappen på mottakeren i 3 sekunder (figur 2), dioden på mottakeren blinker langsomt. Trykk på knappen ON på fjernkontrollen. Gjenta prosedyren for programmering av flere mottakere. Slette en enkelt kode Trykk på programmeringsknappen i 3 sekunder. Lysdioden blinker langsomt (figur 2). Trykk på knappen OFF på fjernkontrollen, så slettes den programmerte koden. Mottakeren har 2 minneinnstillinger Den selvprogrammerende mottakeren har 2 minneinnstillinger. Den kan programmeres for spesialeffekter etter ønske. Den kan programmeres for tenning én gang eller tenning og slukking i ulike kombinasjoner. Dette innebærer at en mottaker kan programmeres for maksimalt 2 ulike kombinasjoner. Eksempel: La oss anta at det finnes tre mottakere, der mottaker 1 styrer bordlampe, mottaker 2 styrer nattbelysning og mottaker 3 styrer takbelysning. Mottakerne 1, 2 og 3 kan styres hver for seg med fjernkontrollknappene 1, 2 og 3. Mottakerne 1 og 3 kan programmeres med fjernkontrollknapp 1, bordlampe og takbelysning på/av samtidig. Mottakerne 1, 2 og 3 kan også programmeres for gruppefunksjon, dvs. alle på eller av samtidig (bordlampe, nattbelysning og takbelysning på eller av samtidig). OBS! Ikke programmer en av/på-mottaker og en dimmermottaker til samme fjernkontrollknapp. Vi anbefaler også at du bare programmerer én dimmermottaker til hver fjernkontrollknapp. 15 NORSK FEILSØKING Systemet fungerer ikke: Kontroller batteriet i fjernkontrollen (senderen). Kontroller kodeprogrammeringen. Slett gamle koder i mottakeren og legg inn ny kode. ADVARSEL! Ikke plasser to mottakere for nært ved siden av hverandre. Av standem mellom to mottakere må være minst én meter. ADVARSEL! IKKE OVERBELAST SYSTEMET! Systemet må ikke brukes på fuktige steder, f.eks. på gårdsplasser eller i kjellere og ikke i nærheten av brannfarlig væske, løsemidler, maling eller lignende produkter. 16 NORSK Bruksanvisn ing for digit al fjern kontro ll SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Dette produktet må ikke utsettes for ekstrem varme, direkte sollys eller ekstremt fuktige miljøer. Kan ta skade hvis det slås mot harde overflater. Hvis fjernkontrollen ikke brukes ien lengre periode, kan batteriene lade seg ut. TEKNISKE DATA Frekvens Batteri (følger med) For overføring av signal Rekekvidde 433,92 MHz Lithium för displayet 3 V CR2032 1 x 12 V CN23A Ca 30 meter BESKRIVELSE Display 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programmeringer, maks.: 12. Tid: 24-timers display. Innstilt tid for PÅ ON. Innstilt tid for AV OFF. Enhetskode, opptil 16 enheter/mottakere +ALL. Lavt batterinivå. Daglig timer. Engangsinnstilling (1 syklus) . Tilfeldig valg. Indikator for sending av signal. 17 NORSK Knapparnas betydelse UNIT ON OFF TIMER ▲ ▼ CLOCK ENTER ll/DEL. Valgknapp for enhetskode (mottaker). Slå på mottakeren, PÅ ON. Steng av mottakeren, AV OFF. Innstilling av timerfunksjonen. Gå opp. Gå ned. Innstilling av klokke. Enter og bekreftelse. ause- og slettefunksjon. BRUK Funksjoner 1. 2. 3. Trådløs fjernkontroll med timerfunksjon. 12 timerprogrammeringer per døgn. Lett å bruke og programmere. 3 ulike timerfunksjoner: Daglig, timeren går hver dag med samme tider til man slår av timeren. Engangsinnstilling, timeren går gjennom de programmerte tidene 1 gang. Tilfeldig, hvis man har flere tider for PÅ/AVprogrammering, så velger fjernkontrollen selv hvilke tider timeren f.eks. skal tenne og slukke lampen. En svært fin funksjon hvis man er bortreist, slik at lampen ikke tennes på nøyaktig samme tidspunkt dag etter dag. Fungerer med alle mottakere i Anslut-systemet. Rekkevidde ca. 30 m 18 NORSK BRUK OG PROGRAMMERING Batteribytte Fjern lokket på fjernkontrollens bakside. Ta ut A23-batteriet å ta ut lithiumbatteriet. Du må kanskje bruke en penn eller lignende for å kunne trykke ut lithiumbatteriet fra batteriets øvre kant. For at programmering av timerfunksjonen skal fungere riktig må klokken stilles inn. Stille inn klokken Klokken vises med 24-timers visning. Hold inne CLOCK-knappen i 3 sekunder, sifrene for timer begyn ner å blinke. Bruk "▲▼" -knappene for å stille inn timer. Trykk deretter på ENTER-knappen, så blinker minutter. Bruk "▲▼"-knappene for å stille inn minutter. Trykk deretter på ENTERknappen, så er tiden innstilt. Styre enheter/mottakere med fjernkontrollen på/av Man kan styre 16 enheter enkeltvis + ALL. Trykk på UNIT-knappen eller "▲▼" knappene på fjernkontrollen for å velge hvilken mottaker du vil kunne styre. Trykk på ON-knappen for PÅ, eller trykk på OFF-knappen for AV. 19 NORSK Dimmefunksjon Det finnes mottakere med dimmefunksjon. Trykk på UNIT-knappen eller "▲▼" knappene for å velge mottaker. Trykk på ON-knappen for å slå på mottakeren, trykk deretter på ON-knappen en gang til for å starte dimmingen. Lysstyrken vil øke/minke. Ved ønsket lysstyrke trykker du på ON- knappen for å stanse dimmingen. Trykk på OFF-knappen for å slå av. Trykker du nå på ON-knappen, vil lampen lyse med samme lysstyrke som sist. Instilling av timer Hold inne TIMER-knappen i 3 sekunder, så vises timerinnstillingene i displayet. Timerprogram nr. 1 blinker, bruk "▲▼" -knappene for å velge hvilket timerprogram som skal brukes, 1-12. Trykk på ENTER-knappen. UNIT blinker, trykk på UNIT-knappen eller "▲▼" knappene for å velge hvilken mottaker som skal brukes. Trykk deretter på ENTER-knappen. 20 NORSK Tidsinnstilling for PÅ ON blinker, bruk "▲▼" -knappene for å stille inn tiden i timer, trykk på ENTER-knappen, minutter blinker, bruk "▲▼" -knappene for å stille inn minutter, trykk på ENTERknappen. Tiden for AV OFF blinker, still inn tiden på samme måte som ovenfor. Trykk på ENTERknappen. Velg timerfunksjon, Daglig • Engangsinnstilling eller Tilfeldig, bruk "▲▼"-knappene for å stille inn den funksjonen du vil bruke. Trykk på ENTER-knappen for å bekrefte og lagre programmeringen. Programmere flere tider, på/av Man kan programmere 12 ulike tider for PÅ/AV. Eksempel: 1. Du har 3 stk. mottakere. 1-2-3. For mottaker 1 har du stilt inn 2 tider for PÅ/AV, da er det 10 programmeringer igjen. 2. Hvis du har 4 mottakere. 1-2-3-4. For mottaker 1 har du stilt inn 1 tid for PÅ/AV, og for mottaker 2 har du stilt inn 2 tider PÅ/AV, har du 9 programmeringer igjen. Pausefunksjon for timer Hold inne TIMER-knappen i 3 sekunder, bruk "▲▼" -knappene for å velge programmering 1-12, etter valgt siffer, trykk på II/DEL-knappen, og trykk deretter ENTER, nå har den valgte programmeringen pause. Fjerne programmert timerfunksjon Hold inne TIMER-knappen i 3 sekunder, bruk "▲▼" -knappene for å velge programmering 1-12. Hold inne II/DEL-knappen i 3 sekunder, tid og enhet blinker i displayet, trykk på ENTER-knappen for å bekrefte fjerningen. 21 NORSK FEILSØKING Lavt batterinivå: Bytt batteriet 3V CR2032 lithium (knappecellebatteri) Sifrene i displayet er svake/utydelige: 1. Kontroller batterisymbolet i displayet. Hvis symbolet viser lavt batterinivå, må du bytte batteri. 2. Hvis sifrene fortsatt ikke er tydelige etter batteribytte, må du kon takte service. Vanligvis innkjøpsstedet. Hvis ingenting vises i displayet: 1. Kontroller batterisymbolet i displayet. Hvis symbolet viser lavt batterinivå , må du bytte batteri. 2. Hvis sifrene fortsatt ikke vises etter batteribytte, må du kontakte service. Vanligvis innkjøpsstedet. RF-indikatoren lyser ikke når jeg prøver å slå en mottaker PÅ/AV: 1. Kontroller batteriet 12V CN23A. Hvis batteriet er dårlig, må du bytte det. Kort rekkevidde: 1. Kontroller batteriet 12V CN23A. Hvis batteriet er dårlig, må du bytte det. Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 22 POLSKI POL SKI Instru kcja ob sługi gniazd n a p ilot a ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Nie narażaj produktu na działanie bardzo wysokich temperatur, bezpośredniego światła słonecznego i dużej wilgotności, np. w budynkach gospodarczych i piwnicach ani w pobliżu łatwopalnych cieczy, rozpuszczalników, farb i podobnych substancji. Pilot może ulec uszkodzeniu, jeśli spadnie na twardą powierzchnię. Jeżeli pilot nie jest używany przez dłuższy czas, baterie mogą same się rozładować. DANE TECHNICZNE Pilot zdalnego sterowania (nadajnik): Częstotliwość Bateria (w zestawie) Do przekazywania sygnału Zasięg 408056 433,92 MHz Do wyświetlacza: litowa 3 V CR2032 1 x 12 V CN23A Około 30 metrów Gniazdko (odbiornik): Obciążenie (maks.) Zasięg Klasa ochrony Klasa Temperatura robocza (maks.) Częstotliwość Napięcie 408052 2300 W (wyłącznie wł/wył) Do 30 m (wolna przestrzeń) IP20 I 40°C 433,92 Mhz 230 V~±10%, 50 Hz OPIS Zestaw 408067 zawiera: 408052 1 gniazdka na pilota z funkcją wł/wył, 2300 W 408056 1 pilota cyfrowego OBSŁUGA Funkcje, gniazdko na pilota 408052 Prosta instalacja bez użycia złączy. Samoprogramujące, 67 milionów kodów. 2 konfiguracje pamięci. Zielona dioda sygnalizuje uruchomienie i tryb programowania. SPOSÓB UŻYCIA PILOTA I GNIAZDKA NA PILOTA Z FUNKCJĄ WŁ/WYŁ Pilot zdalnego sterowania ON - odbiornik (wł) OFF - wyłączanie (wył) Gniazdko na pilota z funkcją wł/wył Naciśnij przycisk ON (WŁ) na pilocie, aby zapalić światło. Naciśnij przycisk OFF (WYŁ), aby zgasić światło. UWAGA! Odbiorniki i pilot nie są zaprogramowane w momencie dostawy. Aby możliwe było sterowanie odbiornikami, należy je najpierw zsynchronizowaćz pilotem. 23 POLSKI LED Przycisk automatycznego programowania Montaż Gniazdko na pilota (odbiornik): 408052 Podłącz odbiornik do źródła prądu. Podłącz lampę (rysunek 1) do odbiornika. Pilot zdalnego sterowania (nadajnik): 408056 Zasięg działania pilota to 30 metrów (w otwartej przestrzeni). Synchronizacja pilota i odbiorników Rozpocznij od zaprogramowania pilota do odbiornika. Uruchom odbiornik (rysunek 1) Zbliż pilot do odbiornika, wciśnij przycisk programowania na odbiorniku na 3 sekundy (rysunek 2), aż dioda na odbiorniku zacznie powoli migać. Naciśnij przycisk ON (WŁ) na pilocie. Powtórz procedurę, by zaprogramować pozostałe odbiorniki. Usuwanie pojedynczego kodu Wciśnij kod programowania na 3 sekundy, aż dioda zacznie powoli migać (rysunek 2). Naciśnij przycisk OFF (WYŁ) na pilocie, a zaprogramowany kod zostanie usunięty. Odbiornik posiada 2 konfiguracje pamięci Samoprogramujący odbiornik posiada dwie konfiguracje pamięci. Można nim zaprogramować efekty specjalne według potrzeb. Można nim zaprogramować jednorazowe zapalanie lub zapalanie i gaszenie w różnych kombinacjach. Oznacza to, że w jednym odbiorniku można zaprogramować maksymalnie dwie różne kombinacje. Przykład: Przyjmijmy, że mamy trzy odbiorniki, z których odbiornik 1 steruje lampą stołową, odbiornik 2 steruje oświetleniem nocnym, a odbiornik 3 oświetleniem sufitowym. Odbiornikami 1, 2 i 3 można sterować osobno za pomocą przycisków 1, 2 i 3 na pilocie. Odbiorniki 1 i 3 można zaprogramować przyciskiem 1 na pilocie, lampę stołową i oświetlenie sufitowe funkcją jednoczesnego włączania/wyłączania. Odbiorniki 1, 2 i 3 można także zaprogramować opcją sterowania grupowego, tzn. wszystkie będą się włączać lub wyłączać jednocześnie (lampa stołowa, oświetlenie nocne i sufitowe). UWAGA! Nie przypisuj odbiornika z funkcją wł/wył i odbiornika z funkcją ściemniania do tego samego przycisku na pilocie. Zalecamy także, aby do jednego przycisku na pilocie przypisywać tylko jeden odbiornik z funkcją ściemniania. 24 POLSKI WYKRYWANIE USTEREK System nie działa: Sprawdź baterię w pilocie (nadajniku). Skontroluj programowanie kodów Usuń stare kody w odbiorniku i wprowadź nowy kod. OSTRZEŻENIE! Nie umieszczaj dwóch odbiorników zbyt blisko siebie. Odległości pomiędzy dwoma odbiornikami powinny wynosić co najmniej 1 metr. 25 POLSKI Instru kcja ob sługi pilot a cyfr o wego ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Nie narażaj produktu na działanie bardzo wysokich temperatur, bezpośredniego światła słonecznego i dużej wilgotności. Pilot może ulec uszkodzeniu, jeśli spadnie na twardą powierzchnię. Jeżeli pilot nie jest używany przez dłuższy czas, baterie mogą same się rozładować. DANE TECHNICZNE Częstotliwość Bateria (w zestawie) Do przekazywania sygnału Zasięg 433,92 MHz Do wyświetlacza: litowa 3 V CR2032 1 x 12 V CN23A Około 30 metrów OPIS Wyświetlacz 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programy, Maks.: 12. Czas: Format 24-godzinny. Ustawiony czas WYŁĄCZENIA „OFF". Ustawiony czas WŁĄCZENIA „ON". Kod jednostki, maks. 16 jednostek/odbiorników + WSZYSTKIE. Niski poziom baterii. Systematyczny tryb wyłącznika czasowego. Ustawienie jednorazowe, (1 cykl). Wybór losowy. Wskaźnik nadawania sygnału. 26 POLSKI Funkcje przycisków UNIT ON OFF TIMER ▲ ▼ CLOCK ENTER ll/DEL. Przycisk wyboru kodu jednostki (odbiornika). WŁ „ON". WYŁ „OFF". Wybór funkcji wyłącznika czasowego. Przejście w górę. Przejście w dół. Ustawianie zegara. En er i zatwierdzanie wyboru Pauza i usuwanie funkcji. OBSŁUGA Funkcje 1. 2. 3. Pilot bezprzewodowy z wyłącznikiem czasowym. 12 programów pracy wyłącznika czasowego na dobę. Łatwa obsługa i programowanie. 3 różne funkcje wyłącznika czasowego: Systematyczna - wyłącznik czasowy działa codziennie o tych samych porach, dopóki nie zostanie wyłączony. Jednorazowa - wyłącznik czasowy przechodzi przez zaprogramowane czasy 1 raz. Losowa - jeżeli zaprogramowanych jest kilka czasów włączania/ wyłączania, pilot sam wybiera, o jakiej porze ma np. zapalić lub zgasić lampę. Doskonała opcja, aby podczas nieobecności w domu lampy nie świeciły codziennie dokładnie o tej samej porze. Współpracuje ze wszystkimi odbiornikami w systemie Anslut. Zasięg ok.: 30 metrów 27 POLSKI SPOSÓB UŻYCIA I PROGRAMOWANIE Wymiana baterii Zdejmij wieczko znajdujące się z tyłu pilota. Wyjmij baterię CN23A, aby następnie móc wyjąć baterię litową. Możesz posłużyć się długopisem lub podobnym przyrządem, aby wypchnąć baterię litową z zacisku. Aby umożliwić prawidłowe funkcjonowanie wyłącznika czasowego, należy nastawić zegar. Nastawianie zegara Czas wyświetlany jest w formacie 24-godzinnym. Przytrzymaj przycisk „CLOCK" (zegar) wciśnięty przez 3 sekundy, aż zaczną migać cyfry godziny. Użyj przycisków „▲▼", aby ustawić godzinę. Następnie wciśnij przycisk „ENTER", a zaczną migać minuty. Użyj przycisków „▲▼", aby ustawić minuty. Następnie wciśnij przycisk „ENTER", aby zakończyć ustawianie godziny. Sterowanie jednostkami/odbiornikami za pomocą pilota Możliwe jest sterowanie 16 jednostkami pojedynczo + Wszystkie. Naciśnij przycisk „UNIT" (jednostka) lub przyciski „▲▼" na pilocie, aby wybrać, którym odbiornikiem chcesz sterować. Wciśnij przycisk „ON" (wł), aby WŁĄCZYĆ lub „OFF" (wył), aby WYŁĄCZYĆ dany odbiornik. 28 POLSKI Funkcja ściemniania Istnieją odbiorniki wyposażone w funkcję ściemniania. Naciśnij przycisk „UNIT" (jednostka) lub przyciski „▲▼" w celu wyboru odbiornika. Naciśnij przycisk „ON" (wł), aby włączyć odbiornik, następnie ponownie wciśnij „ON" (wł), aby rozpocząć ściemnianie. Natężenie światła będzie rosło/malało. Jeśli osiągniesz zadowalające natężenie światła, wciśnij przycisk „ON" (wł), aby zatrzymać ściemnianie. Naciśnij przycisk „OFF" (wył) w celu wyłączenia odbiornika. Jeśli teraz naciśniesz przycisk „ON" (wł), lampa będzie świecić takim natężeniem światła, jakie zostało ostatnio ustawione. Ustawianie wyłącznika czasowego Przytrzymaj przycisk „TIMER" (wyłącznik czasowy) wciśnięty przez 3 sekundy, a na wyświetlaczu pojawią się ustawienia wyłącznika czasowego. Program 1 wyłącznika miga, użyj przycisków „▲▼", aby wybrać, który z programów 1-12 ma być zastosowany. Naciśnij przycisk „ENTER". Miga UNIT (jednostka), wciśnij przycisk „UNIT" (jednostka) lub przyciski „▲▼" w celu dokonania wyboru odbiornika, który ma zostać użyty. Następnie wciśnij przycisk „ENTER". Miga ustawianie zegara dla WŁĄCZANIA „ON" (wł). Użyj przycisków „▲▼", aby ustawić godzinę. Wciśnij „ENTER", a zaczną migać minuty. Użyj przycisków „▲▼", aby ustawić minuty. Wciśnij przycisk „ENTER". 29 POLSKI Miga czas WYŁĄCZANIA „OFF". Użyj przycisków „▲▼", aby ustawić godzinę. Wciśnij „ENTER", a zaczną migać minuty. Użyj przycisków „▲▼", aby ustawić minuty. Wciśnij przycisk „ENTER" Wybierz funkcję wyłącznika czasowego: Systematyczną, Jednorazową lub Losową. Użyj przycisków „▲▼", aby ustawić funkcję, którą chcesz zastosować. Wciśnij przycisk „ENTER", aby zatwierdzić i zapisać programowanie. Programowanie kilku czasów wł/wył Można zaprogramować 12 różnych czasów WŁ/WYŁ. Przykład: 1. Posiadasz 3 odbiorniki. 1-2-3. Dla odbiornika 1 ustawione zostały 2 czasy WŁ/WYŁ, pozostaje więc 10 czasów programowania. 2. Jeśli posiadasz 4 odbiorniki. 1-2-3-4. Dla odbiornika 1 został ustawiony 1 czas WŁ/WYŁ, a dla odbiornika 2 ustawiono 2 czasy WŁ/WYŁ, pozostaje więc 9 czasów programowania. Funkcja pauzy dla wyłącznika czasowego Przytrzymaj przycisk „TIMER" wciśnięty przez 3 sekundy. Użyj przycisków „▲▼" w celu wyboru numeru programu od 1 do 12. Po dokonaniu wyboru cyfry naciśnij przycisk „II/DEL", a następnie „ENTER" - dla wybranego programu ustawiona została funkcja pauzy. Powtórz powyższą procedurę, jeśli chcesz ponownie uruchomić program. Usuwanie zaprogramowanej funkcji wyłącznika czasowego Przytrzymaj przycisk „TIMER" wciśnięty przez 3 sekundy. Użyj przycisków „▲▼", aby wybrać numer programu 1-12. Przytrzymaj przycisk „II/DEL" wciśnięty przez 3 sekundy. Czas i jednostka zaczną migać na wyświetlaczu, wciśnij „ENTER", aby potwierdzić usunięcie. 30 POLSKI WYKRYWANIE USTEREK Niski poziom baterii: Wymień litową baterię 3V CR2032 (bateria pastylkowa) Cyfry na wyświetlaczu są słabe/niewyraźne: 1. Sprawdź symbol baterii na wyświetlaczu. Jeżeli pokazuje niski poziom baterii, wymień ją. 2. Jeśli po wymianie baterii cyfry nadal są niewyraźne, skontaktuj się z punktem serwisowym znajdującym się zazwyczaj w miejscu zakupu towaru. Na wyświetlaczu niczego nie widać: 1. Sprawdź symbol baterii na wyświetlaczu. Jeżeli pokazuje niski poziom baterii, wymień ją. 2. Jeśli po wymianie baterii cyfry nadal nie pojawiają się na wyświetlaczu, skontaktuj się z punktem serwisowym znajdującym się zazwyczaj w miejscu zakupu towaru. Wskaźnik RF nie świeci przy próbie włączenia/wyłączenia odbiornika: 1. Sprawdź baterię 12 V CN23A. Jeśli jest rozładowana, wymień ją. Krótki zasięg: 1. Sprawdź baterię 12 V CN23A. Jeśli jest rozładowana, wymień ją. Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 31 Oper ating In struct ions for Digital R emote Control ENGLISH ENGLISH Oper ating In struct ions for R emot e Swit ch SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! Do not expose this product to extreme heat, direct sunlight or ex tremely humid conditions, e.g. on farms or in a cellar, and not in the vicinity of inflammable liquids, solvents, paints or similar products. Dropping the remote control on a hard surface could damage it. The batteries can go flat if the remote control is not used for a long time. TECHNICAL DATA Remote control (transmitter): Frequency Battery (included) For signal transfer Range Approx. 408056 433.92 MHz Lithium for the display 3V CR2032 One 12V CN23A 30 metres Socket (receiver): Load (max) Range Safety class Class Operating temperature (max) Frequency Power supply 408052 2300 W (only on/off) Up to 30 metres (clear view) IP20 I 40 °C 433.92 Mhz 230V~±10%, 50 Hz DESCRIPTION 408067 contains: 408052 1 x remote controlled sockets on/off, 2300 W 408056 1 x Digital Remote Control OPERATION Functions, remote controlled socket 408052 Easy installation no connections. Self-programming, 67 million codes 2 memory settings. Green LED indicates on the program setting mode. USING THE REMOTE CONTROL AND REMOTE CONTROLLED SOCKET WITH ON/OFF FUNCTION Remote control ON - receiver (on) OFF - shut-off (off) Remote controlled socket with on/off function Press the ON button on the remote control to switch on the light. Press the OFF button to switch off the light. NOTE The receiver and remote control are not programmed on delivery. In order to control the receiver you must first synchronise the remote and the receiver. 32 Oper ating In struct ions for Digital R emote Control ENGLISH Installation Remote controlled socket (receiver): 408052 Connect the receiver to the power source. Connect a lamp (figure 1) to the receiver. Remote control (transmitter): 408056 The remote control works within a range of 30 meters (clear view). Synchronisation between the remote control and receiver Start by programming the remote control to the receiver. Start the receiver (figure 1) Place the remote control close to the receiver, and press and hold the program button for 3 seconds on the receiver (figure 2) until the LED on the receiver flashes slowly. Press the ON button on the remote control. Repeat the procedure to program additional receivers. Remove individual codes Press and hold the program code for 3 seconds until the LED flashes slowly (figure 2). Press the OFF button on the remote control, and the programmed code will be removed. The receiver has 2 memory settings. Self programming receivers have two memory settings. It can be programmed for special effects as desired. It can be programmed to switch on once or to switch on and off in various combinations. This means that a receiver can be programmed for a maximum of two different combinations. For example: Suppose there are three receivers, where receiver 1 controls a table lamp, receiver 2 controls the night lighting and receiver 3 controls the ceiling lighting. Receivers 1, 2 and 3 can be controlled individually, with the remote control buttons 1, 2 and 3. Receivers 1 and 3 can be programmed with remote control button 1, table lamp and ceiling lighting on/off simultaneously. Receiver 1, 2 and 3 can also be programmed for the group function, i.e. all on or off simultaneously (table lamp, night lighting and ceiling lighting on or off simultaneously). NOTE Do not program an on/off receiver and a dimmer receiver to the same remote control button. We also recommend that you only program one dimmer receiver to each remote control button. 33 Oper ating In struct ions for Digital R emote Control ENGLISH TROUBLESHOOTING The system does not work: Check the battery in the remote control (transmitter). Check the code programming Remove old codes in the receiver and add a new code. WARNING! Do not place two receivers close to each other. The distance between two receivers must be at least one metre. 34 Oper ating In struct ions for Digital R emote Control ENGLISH Oper ating In struct ions for Digital R emote Control SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! Do not expose this product to extreme heat, direct sunlight or extremely humid conditions. Dropping the remote control on a hard surface could damage it. The batteries can go flat if the remote control is not used for a long time. TECHNICAL DATA Frequency Battery (included) For signal transfer Range Approx. 433.92 MHz Lithium for the display 3V CR2032 One 12V CN23A 30 metres DESCRIPTION Display 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 35 Programming, Max: 12. Time: 24-hour display. Set time for OFF. Set time for ON. Unit code, up to 16 units/receiver + ALL. Low battery level. Daily timer. Once-only setting, (1 cycle). Random selection. Signal transmission indicator Oper ating In struct ions for Digital R emote Control ENGLISH Button functions UNIT ON OFF TIMER ▲ ▼ CLOCK ENTER ll/DEL. Selector button for unit code (receiver). On. Off. Setting the timer. Step up. Step down. Setting the clock. Enter and confirm. Pause and delete. OPERATION Features 1. 2. 3. Wireless remote control with timer function. 12 timer programmes per day. Easy to use and programme. 3 different timer functions: Daily: the timer runs every day with the same times until the timer is switched off. Once-only setting: the timer runs through the programmed times once. Random setting: if several times are programmed for ON/OFF, the remote control will select the times itself, e.g. to switch the lamp on or off. A very useful function when you are away, so that the lamps are not lit at exactly the same times day after day. Compatible with all receivers in the Anslut System. Range, approx: 30 metres 36 Oper ating In struct ions for Digital R emote Control ENGLISH USE AND PROGRAMMING Battery replacement Remove the cover on the back of the remote control. Remove the CN23A battery to take out the lithium battery. You may need to use a pen to prise the battery out. The clock has to be set in order for the programming of the timer function to work properly. Setting the clock The clock shows a 24-hour display. Press the CLOCK button for 3 seconds; the digits for the timer start flashing. Set the hour with the buttons. Now press the ENTER button; the minutes start to flash. Set the minutes with the buttons. Now press the ENTER button; the time is now set. Controlling units/receivers with the remote control It is possible to individually control 16 units + All. Press the UNIT button, or the buttons, on the remote control to select which receiver you want to control. Press the ON button for ON, or press the OFF button for OFF. 37 Oper ating In struct ions for Digital R emote Control ENGLISH Dimmer function Some receivers have a dimmer function. Press the UNIT button, or the buttons to select a receiver. Press the ON button to switch on the receiver, then press the ON button once to start the dimming. The brightness will increase/decrease. Press the ON button at the required level of brightness to stop the dimming. Press the OFF button to switch off. If you now press the ON button the lamp will shine with the brightness you last set. Setting the timer Press the TIMER button for 3 seconds to show the timer settings in the display. Timer programme 1 flashes: use the buttons to select which timer programme to use, i.e. 1-12. Press the ENTER button. UNIT flashes; press the UNIT button or to select which receiver to use. Now press the ENTER button. 38 Oper ating In struct ions for Digital R emote Control ENGLISH The time setting for ON flashes: use the ▲▼ buttons to set the hour. Press the ENTER button: the minutes flash. Use the ▲ ▼ buttons to set the minutes. Press the ENTER button. The time for OFF flashes: use the buttons to set the hour. Press the ENTER button, the minutes flash: use the buttons to set the minutes. Press the ENTER button. Select timer function, Daily, Once-only or Random: use the ▲▼ buttons to set the function you want to use. Press the ENTER button to confirm and save the programming. Programming several times, ON/OFF It is possible to programme 12 different times for ON/OFF. For example: 1. 1 You have 3 receivers. 1-2-3. You have set 2 times for OFF/ON for receiver 1. There are therefore 10 programmes left. 2. 2. If you have 4 receivers: 1-2-3-4. You have set 1 time for OFF/ON for receiver 1, and for receiver 2 you have set 2 times for OFF/ON. There are therefore 9 programmes left. Pause functions for timer Press the TIMER button for 3 seconds and use the buttons to select programming 1-12. After selecting the number, press the II/DEL button and then press ENTER; the selected programming has now been set to pause. Repeat the above to restart the programming. Deleting programmed timer function Press the TIMER button for 3 seconds and use the buttons to select programming 1-12. Press the II/DEL button for 3 seconds: time and unit flash in the display. Press the ENTER button to confirm the deletion. 39 Oper ating In struct ions for Digital R emote Control ENGLISH TROUBLESHOOTING Low battery level: Replace the 3V CR2032 lithium battery (button cell battery) The numbers in the display are faint/unclear: 1. Check the battery icon in the display. If it shows low battery level, replace the battery. 2. If the numbers still cannot be clearly seen in the display after changing the battery, contact your dealer. The display is empty: 1. Check the battery icon in the display. If it shows low battery level, replace the battery. 2. If the numbers still cannot be clearly seen in the display after changing the battery, contact your dealer. The RF indicator does not light up when I try to turn a receiver ON/OFF: 1. Check the battery, 12V CN23A. Replace the battery if necessary. Short range: 1. Check the battery, 12V CN23A. Replace the battery if necessary. Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 40
© Copyright 2024