SIMOTICS FD - Internet

For bruk i sone 2 (IEC/EN 60079-10-1)
II 3G Ex nA IIC T3 Gc
SIMOTICS FD
Vekselstrøm asynkron motor
Type 1MQ1
Driftsinstruksjon / Monteringsanvisning
Utgave
03/2015
Answers for industry.
31.03.2015 16:39
V7.02
Innledning
1
Sikkerhetsråd
2
Vekselstrøm asynkron motor
Beskrivelse
3
SIMOTICS FD
1MQ1
Forberedelser til bruk
4
Montering
5
Elektrisk tilkobling
6
Igangsetting
7
Drift
8
Vedlikehold
9
Driftsinstruksjon
Monteringsanvisning
For bruk i sone 2 (IEC/EN 60079-10-1)
II 3G Ex nA IIC T3 Gc
Utgave 03/2015
Reservedeler
10
Bortskaffelse
11
Service og hjelp
A
Tekniske spesifikasjoner og
tegninger
B
Kvalitetsdokumenter
C
Tilleggsdokumenter
D
Juridiske merknader
Faremerknader, konsept
Denne håndboken inneholder instruksjoner som du må overholde både av hensyn til din egen sikkerhet og for å
unngå materiell skade. Instruksjonene som gjelder din personlige sikkerhet er uthevet ved hjelp av en varseltrekant.
Instruksjoner som bare gjelder materiell skade står uten varseltrekant. I forhold til farenivå blir varselinstruksene
gjengitt i fallende rekkefølge på følgende måten:
FARE
betyr at døden eller alvorlig legemsbeskadigelse vil oppstå, når de nødvendige sikkerhetstiltakene ikke blir
overholdt.
ADVARSEL
betyr at døden eller alvorlig legemsbeskadigelse kan oppstå, når de nødvendige sikkerhetstiltakene ikke blir
overholdt.
FORSIKTIG
betyr at en lettere legemsbeskadigelse kan oppstå, når de nødvendige sikkerhetstiltakene ikke blir overholdt.
SE OPP
betyr at materiell skade kan oppstå, når de nødvendige sikkerhetstiltakene ikke blir overholdt.
Når det oppstår flere farenivået, blir varselsinstruksene brukt i henhold til det høyeste nivået. Når en varselsinstruks
med varseltrekant for personskade blir brukt, kan det i samme sikkerhetsinstruks tilføyes en advarsel om materiell
skade..
Kvalifisert personale
Det produktet/systemet som hører til denne veiledningen må kun håndteres av personale som er kvalifisert for den
respektive oppgaven, og som følger den veiledningen som hører til den respektive oppgaven, særlig
sikkerhetshenvisningene og advarslene. Kvalifisert personale er på grunn av sin utdannelse og erfaring i stand til
å oppdage en risiko ved omgang med disse produktene/systemene, og unngå mulige farer.
Forskriftsmessig bruk av Siemens-produkter
Ta hensyn til følgende:
ADVARSEL
Produkter fra Siemens må bare brukes innen de bruksområdene som er forutsatt i katalogen og i den tilhørende
tekniske dokumentasjonen. Dersom fremmede produkter og komponenter blir tatt i bruk, må disse være anbefalt
hhv. tillatt av Siemens. Feilfri og sikker bruk av produktet forutsetter forskriftsmessig transport, forskriftsmessig
lagring, oppstilling, montering, installasjon, igangsetting, betjening og vedlikehold. De tillatte miljøkravene må
overholdes. Anvisninger i den tilhørende dokumentasjonen må overholdes.
Merker
Alle betegnelser som er merket med det rettslig beskyttede merket ® eies av Siemens AG. Alle øvrige betegnelser
i denne fremstillingen kan være merker der innehaverens rettigheter kan lide skadet gjennom bruk fra tredjepart.
Ansvarsfraskrivelse
Vi har testet innholdet av denne fremstillingen i overensstemmelse med den beskrevne hard- og software. Likevel
kan avvik ikke utelukkes, derfor tar vi ikke noe ansvar for den fullstendige overensstemmelse. Opplysningene i
denne trykksaken blir kontrollert regelmessig, og nødvendige korrigeringer blir tatt inn i den etterfølgende utgaven.
Siemens AG
Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
TYSKLAND
Dokumentbestillingsnummer: A5E32582260
Ⓟ 03/2015 Endringer forbeholdt
Copyright © Siemens AG 2013, -, 2015.
Alle rettigheter forbeholdt
Innholdsfortegnelse
1
Innledning...................................................................................................................................................13
1.1
2
Om denne bruksanvisningen.................................................................................................13
Sikkerhetsråd..............................................................................................................................................15
2.1
Informasjon for anleggsansvarlig...........................................................................................15
2.2
Innhold i de fem sikkerhetsreglene........................................................................................16
2.3
Kvalifisert personale...............................................................................................................16
2.4
Sikker bruk av elektriske maskiner.........................................................................................16
2.5
Bruk i eksplosjonsutsatte områder i sone 2 eller 22...............................................................18
2.6
Elektromagnetisk kompabilitet...............................................................................................19
2.7
Stabilitet.................................................................................................................................19
2.8
Forstyrrende spenning ved drift av frekvensomformer...........................................................19
2.9
Elektromagnetiske felt ved drift av anlegg med elektrisk energiteknikk.................................20
3
Beskrivelse.................................................................................................................................................21
4
Forberedelser til bruk..................................................................................................................................27
4.1
Sikkerhetsrelevante aspekter ved anleggsprosjektering........................................................27
4.2
Overholde driftsmåten............................................................................................................27
4.3
Sikre kjøling............................................................................................................................27
4.4
Plassbehov for ventilasjon.....................................................................................................28
4.5
Plassbehov for ventilasjon (alternativet Filter).......................................................................28
4.6
Låsekobling for fremmedventilatorens motor.........................................................................29
4.7
Termisk motorbeskyttelse......................................................................................................29
4.8
Termisk motorbeskyttelse med kaldledere (alternativ)...........................................................29
4.9
Låsekobling for automatisk ettersmøringsinnretning (alternativ)............................................29
4.10
Låsekobling for stillstandsoppvarming...................................................................................29
4.11
Støttefot ved byggeform IM B5..............................................................................................30
4.12
Støynivå.................................................................................................................................30
4.13
Grenseverdier for omdreiningstall..........................................................................................31
4.14
Overhold turtallsdreiemomentkurven.....................................................................................31
4.15
Fasesynkronisering ved nettomkobling..................................................................................31
4.16
Systemets egenfrekvens........................................................................................................32
4.17
Torsjonsbelastning i akselledningen gjennom forstyrrelser i den elektriske tilkoblingen. ......32
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
5
Innholdsfortegnelse
5
6
6
4.18
4.18.1
4.18.2
4.18.3
4.18.4
4.18.5
4.18.6
Transport og lagring...............................................................................................................32
Kontrollere leveringen............................................................................................................33
Løfte maskinen.......................................................................................................................33
Sikre rotor...............................................................................................................................34
Transportere maskinsatsen....................................................................................................35
Lagring...................................................................................................................................36
Beskytte maskinen mot korrosjon..........................................................................................39
4.19
4.19.1
4.19.2
4.19.3
4.19.4
Drift med omformer................................................................................................................39
Nettform.................................................................................................................................40
Omretterdrift av eksplosjonsbeskyttede maskiner.................................................................40
Redusere lagerstrømmene....................................................................................................40
Isolerte lagre ved drift på omretteren.....................................................................................42
Montering....................................................................................................................................................45
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
5.1.5
5.1.6
Forberede montering..............................................................................................................45
Forutsetninger for montering..................................................................................................45
Isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks...........................................................................46
Kontroller isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks...........................................................47
Forberede tilkoblingsflatene (IM B3)......................................................................................49
Forberede tilkoblingsflater for flensefeste..............................................................................49
Forberede tilkoblingsflate for veggfeste ................................................................................50
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
5.2.5
5.2.6
5.2.7
5.2.8
5.2.9
5.2.10
Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet.....................................................................50
Forutsetninger for korrekt innretting og sikker festing............................................................50
Kontrollere lasteredskapene..................................................................................................50
Fjerne støtteinnretningen for rotoren......................................................................................51
Fjern støtteinnretningen for rotoren ved maskiner i vertikal konstruksjon..............................51
Fjerne korrosjonsbeskyttelse.................................................................................................51
Montere driftselementer.........................................................................................................52
Forutsetninger for sikker løfting og transport.........................................................................54
Sette ned maskinen...............................................................................................................55
Tappe kondensvann...............................................................................................................55
Rette inn maskinen omtrentlig................................................................................................57
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
5.3.6
5.3.7
5.3.8
Montere maskin......................................................................................................................57
Sikkerhetsanvisninger for montering......................................................................................57
Valg av skruer........................................................................................................................58
Forutsetninger for rolig, viberasjonsfri drift.............................................................................58
Rette inn maskinen til arbeidsmaskin og feste den (IM B3 / IM B35).....................................58
Rette inn maskinen til arbeidsmaskin, og feste den (IM B5)..................................................60
Feste støttefot (IM B5)...........................................................................................................61
Rette inn maskinen til arbeidsmaskin, og feste den (IM V1, IM V10).....................................61
Aksiale og radiale krefter........................................................................................................62
Elektrisk tilkobling.......................................................................................................................................63
6.1
Sikkerhetsanvisninger for elektrisk tilkobling..........................................................................63
6.2
6.2.1
6.2.2
6.2.3
6.2.4
6.2.5
Klemmekasse.........................................................................................................................63
Klemmekasse 1XB1621.........................................................................................................64
Klemmekasse 1XB1631.........................................................................................................65
Klemmekasse 1XB7730.........................................................................................................66
Klemmekasse 1XB7731.........................................................................................................66
Klemmekasse 1XB7740.........................................................................................................67
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Innholdsfortegnelse
7
6.2.6
6.2.7
Klemmekasse 1XB7750.........................................................................................................68
Dreie klemmekassen..............................................................................................................68
6.3
6.3.1
6.3.2
6.3.3
6.3.4
6.3.5
6.3.6
Forberedelser.........................................................................................................................71
Klemmebetegnelse................................................................................................................71
Valg av kabel..........................................................................................................................71
Koble til jordleder...................................................................................................................71
Koble til metallskjermen i klemmekassen .............................................................................72
Utførte ledninger - Tilkobling uten klemmekasse...................................................................73
Dreieretning............................................................................................................................73
6.4
6.4.1
6.4.2
6.4.3
6.4.4
6.4.5
6.4.6
6.4.7
6.4.8
6.4.9
6.4.10
6.4.11
6.4.12
Tilkobling................................................................................................................................74
Før kabel med tetningsring inn i klemmekassen 1XB ...........................................................74
Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ...........................................76
Godkjente ledningsinnføringer og låsepropper......................................................................77
Legge kabler..........................................................................................................................77
Tilkobling av kabel med kabelsko..........................................................................................77
Tilkobling uten kabelsko.........................................................................................................79
Bruk av aluminiumsledere......................................................................................................81
Bruk av entrådet kabel...........................................................................................................81
Intern potensialutligning.........................................................................................................81
Trinnløst underlag for tetningen i klemmekassedekselet ......................................................82
Minimumsluftavstander..........................................................................................................82
Avslutte tilkoblingsarbeid........................................................................................................83
6.5
6.5.1
6.5.2
6.5.3
6.5.4
6.5.5
6.5.6
6.5.7
6.5.8
6.5.8.1
6.5.8.2
Koble til hjelpestrømkretsene.................................................................................................83
Valg av kabel..........................................................................................................................83
Før inn en kabel i hjelpeklemmekassen, og plasser den.......................................................83
Egensikrede strømkretser for sensorer og følere...................................................................84
Koble til metallskjermen i klemmekassen .............................................................................85
Koble til fremmedventilator.....................................................................................................85
Koble til temperaturovervåkingen for stativviklingen..............................................................85
Tilsluttende tiltak....................................................................................................................86
Drift med omformer................................................................................................................87
Toppspenning for omformeren...............................................................................................87
Omformerdrift på jordet nett...................................................................................................88
Igangsetting................................................................................................................................................89
7.1
Kontroller før oppstart ...........................................................................................................89
7.2
Måling av isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen før oppstart...............................90
7.3
Smøre rullelageret før oppstart..............................................................................................90
7.4
Innstilling av ettersmøringsinnretningen.................................................................................91
7.5
Ta i bruk separat ventilator.....................................................................................................92
7.6
Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur.............................................................92
7.7
Innstillingsverdier for overvåking av viklingstemperatur.........................................................93
7.8
Testkjøring.............................................................................................................................94
7.9
7.9.1
7.9.2
7.9.3
Stille inn motorparametere på omformeren............................................................................95
Velg motortype og motordata i programmet "STARTER"......................................................95
Igangsetting på omformeren SINAMICS S/G via AOP30......................................................98
Igangsetting på omformeren SINAMICS G120P via IOP.....................................................101
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
7
Innholdsfortegnelse
8
9
Drift...........................................................................................................................................................103
8.1
Sikkerhetsanvisninger undre bruk........................................................................................103
8.2
Drift i eksplosjonsutsatte områder i sone 2..........................................................................104
8.3
Koble inn maskinen..............................................................................................................105
8.4
Koble ut stillstandsoppvarmingen........................................................................................105
8.5
Ettersmøre rullelager............................................................................................................105
8.6
8.6.1
8.6.2
8.6.3
Driftspauser..........................................................................................................................105
Unngå dugging/kondens inne i maskinen............................................................................107
Unngå stillstandsskader på rullelageret...............................................................................107
Måling av isolasjonsmotstanden etter lengre tids stillstand.................................................107
8.7
Ta maskinen ut av drift.........................................................................................................108
8.8
Koble ut fremmedventilator..................................................................................................108
8.9
Ta maskinen i bruk igjen......................................................................................................108
8.10
Gjeninnkobling etter nødstopp.............................................................................................108
8.11
8.11.1
8.11.2
8.11.3
8.11.4
8.11.5
Forstyrrelser.........................................................................................................................109
Inspeksjon ved feilfunksjoner...............................................................................................109
Elektriske forstyrrelser..........................................................................................................110
Mekaniske feilfunksjoner......................................................................................................111
Forstyrrelser i fremmedventilatoren.....................................................................................112
Feilfunksjoner i rullelageret..................................................................................................113
Vedlikehold...............................................................................................................................................115
9.1
9.1.1
9.1.2
9.1.3
8
9.1.4
9.1.5
9.1.6
9.1.7
9.1.8
9.1.9
9.1.10
9.1.11
9.1.12
9.1.13
9.1.14
9.1.15
9.1.16
Inspeksjon og vedlikehold....................................................................................................115
Sikkerhetsanvisninger for inspeksjon og vedlikehold...........................................................115
Eksplosjonsfare ved rengjøring med trykkluft......................................................................116
Måling av isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen i forbindelse med
vedlikeholdsarbeider............................................................................................................117
Inspeksjon ved feilfunksjoner...............................................................................................117
Første inspeksjon etter montering eller reparasjon..............................................................117
Hovedinspeksjon..................................................................................................................118
Inspeksjon og vedlikehold av stillstandsoppvarmingen........................................................119
Inspeksjon av rullelagerne...................................................................................................119
Rullelagre med automatisk ettersmøringsinnretning............................................................119
Ettersmøringsintervaller og fettyper for drift av valselagre...................................................119
Tette valselager (alternativet "Økt beskyttelsestype")..........................................................123
Rengjør kjøleluftveiene........................................................................................................123
Vedlikeholde fremmedventilator...........................................................................................124
Reparere lakkskader............................................................................................................125
Etterlakkering.......................................................................................................................125
Vedlikeholde klemmekasser................................................................................................126
9.2
9.2.1
9.2.2
9.2.3
9.2.3.1
9.2.3.2
Reparasjon...........................................................................................................................126
Forbered reparasjonsrabeid.................................................................................................127
Stillstandsoppvarming..........................................................................................................128
Fremmedventilator...............................................................................................................128
Fremmedventilatoraggregat.................................................................................................128
Skifte ut fremmedventilator..................................................................................................129
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Innholdsfortegnelse
9.2.4
9.2.4.1
9.2.4.2
9.2.4.3
9.2.4.4
9.2.4.5
9.2.4.6
9.2.4.7
9.2.5
10
11
A
Rullelager.............................................................................................................................129
Demontere rullelager............................................................................................................129
Demontere V-ringen.............................................................................................................130
Demontere labyrintring.........................................................................................................131
Montere rullelager................................................................................................................132
Sette inn V-ring....................................................................................................................133
Sette inn V-ringen (alternativet "Økt beskyttelsestype").......................................................133
Sette inn labyrintring............................................................................................................134
Tette maskinen.....................................................................................................................135
Reservedeler............................................................................................................................................137
10.1
Bestillingsinformasjon..........................................................................................................137
10.2
Rullelagre.............................................................................................................................137
10.3
Stasjonær oppvarming.........................................................................................................138
10.4
Kabinett, stator og rotor........................................................................................................139
10.5
Fremmedventilator (radial påbygging).................................................................................140
10.6
Fremmedventilator (aksial påbygging).................................................................................141
10.7
Lagerinnsats rullelager drevet og ikke drevet side...............................................................142
10.8
Lagerinnsats rullelager drevet og ikke drevet side...............................................................143
10.9
Turtallsgiver (alternativ)........................................................................................................144
10.10
Klemmekasse 1XB1621.......................................................................................................145
10.11
Klemmekasse 1XB1631.......................................................................................................147
10.12
Klemmekasse 1XB7730.......................................................................................................149
10.13
Klemmekasse 1XB7731.......................................................................................................150
10.14
Klemmekasse 1XB7740.......................................................................................................151
10.15
Klemmekasse 1XB7750.......................................................................................................152
10.16
Hjelpeklemmekasse 1XB9014.............................................................................................153
10.17
Hjelpeklemmekasse 1XB9015.............................................................................................154
10.18
Hjelpeklemmekasse 1XB9016.............................................................................................155
10.19
Hjelpeklemmekasse 1XB302...............................................................................................156
Bortskaffelse.............................................................................................................................................157
11.1
Innledning.............................................................................................................................157
11.2
Gjeldende bestemmelser i det enkelte land.........................................................................157
11.3
Demontere maskinen...........................................................................................................157
11.4
Bortskaffe komponenter.......................................................................................................157
Service og hjelp........................................................................................................................................159
A.1
Siemens servicesenter.........................................................................................................159
A.2
RoHS - Begrensning for bruk av farlige stoffer....................................................................160
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
9
Innholdsfortegnelse
B
Tekniske spesifikasjoner og tegninger.....................................................................................................161
B.1
C
Kvalitetsdokumenter.................................................................................................................................163
C.1
D
Trekkmoment for skrueforbindelser.....................................................................................161
EU konformitetserklæring.....................................................................................................163
Tilleggsdokumenter..................................................................................................................................179
D.1
Fremmedventilator...............................................................................................................179
Innhold......................................................................................................................................................189
Tabeller
Tabeller 3-1
Maskinutførelse ..........................................................................................................................21
Tabeller 3-2
Maskinutførelse med beskyttelsestype Ex nA.............................................................................22
Tabeller 3-3
Data på kapasitetsskiltet.............................................................................................................23
Tabeller 3-4
Rullelagervarianter......................................................................................................................25
Tabeller 4-1
Plassbehov..................................................................................................................................28
Tabeller 4-2
Plassbehov..................................................................................................................................28
Tabeller 4-3
Tiltrekkingsmomenter for bølgeskruen på støtteinnretningen for rotoren ..................................35
Tabeller 5-1
Isolasjonsmotstand i stativvikling ved 40 °C...............................................................................47
Tabeller 5-2
Tillatte avvik ved innretting av maskinen med elastisk kobling...................................................59
Tabeller 6-1
Klemmebetegnelse, for eksempel 1U1-1....................................................................................71
Tabeller 6-2
Bestemme jordledertverrsnittet...................................................................................................71
Tabeller 6-3
Tilkoblingsteknikk (med kabelsko / tilkobling uten kabelsko)......................................................74
Tabeller 6-4
Kabelinnføringsplatens utførelse.................................................................................................76
Tabeller 6-5
Minste luftavstand avhengig av effektivverdien til vekselspenningen Ueff...................................82
Tabeller 6-6
Omretterens toppspenning..........................................................................................................87
Tabeller 7-1
Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur før oppstart..............................................92
Tabeller 7-2
Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur..................................................................93
Tabeller 7-3
Innstillingsverdier ved oppstart....................................................................................................93
Tabeller 7-4
Innstillingsverdier under normaldrift............................................................................................93
Tabeller 8-1
Elektriske forstyrrelser ............................................................................................................110
Tabeller 8-2
Mekaniske feilfunksjoner...........................................................................................................111
Tabeller 8-3
Forstyrrelser i kjølesystemet ....................................................................................................112
Tabeller 8-4
Forstyrrelser i rullelageret
Tabeller 9-1
Kontroller etter montering eller reparasjoner ............................................................................117
Tabeller 9-2
Kontroller under hovedinspeksjon.............................................................................................118
Tabeller 9-3
Kriterier for valg av smøremidler for rullelager..........................................................................120
Tabeller 9-4
Smøremidler for rullelager for loddrette og vannrette konstruksjoner ......................................121
Tabeller 9-5
Alternative smøremidler av NLGI-klasse 2 for motorer med vannrett konstruksjon..................121
10
.....................................................................................................113
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Innholdsfortegnelse
Tabeller 10-1
Reservedeler for kabinett, stator og rotor..................................................................................139
Tabeller 10-2
Reservedeler for fremmedventilator ........................................................................................140
Tabeller 10-3
Reservedeler for fremmedventilator ........................................................................................141
Tabeller 10-4
Reservedeler for lagerinnsats drevet og ikke drevet side.........................................................142
Tabeller 10-5
Reservedeler for lagerinnsats drevet og ikke drevet side.........................................................143
Tabeller 10-6
Reservedeler turtallsgiver .........................................................................................................144
Tabeller 10-7
Reservedeler for klemmekasse 1XB1621.................................................................................145
Tabeller 10-8
Ytterligere reservedeler.............................................................................................................146
Tabeller 10-9
Ekstra reservedeler for klemmekasse 1XB1631 med todelt kabelinnføring..............................148
Tabeller 10-10 Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7730............................................................................149
Tabeller 10-11 Ytterligere reservedeler.............................................................................................................149
Tabeller 10-12 Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7731............................................................................150
Tabeller 10-13 Ytterligere reservedeler.............................................................................................................150
Tabeller 10-14 Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7740............................................................................151
Tabeller 10-15 Ytterligere reservedeler.............................................................................................................151
Tabeller 10-16 Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7750............................................................................152
Tabeller 10-17 Ytterligere reservedeler.............................................................................................................152
Tabeller B-1
Tiltrekkingsmomenter for skrueforbindelser med en toleranse på ± 10 %................................161
Bilder
Bilde 3-1
Typeskilt (skjematisk fremstilling) ...............................................................................................23
Bilde 4-1
Frirom for luftinngangen..............................................................................................................28
Bilde 4-2
Aksialfeste av rotoren..................................................................................................................34
Bilde 4-3
Prinsippfremstilling enkeltdrift......................................................................................................42
Bilde 4-4
Prinsippfremstilling Tandemdrift..................................................................................................43
Bilde 5-1
Balanseringstype på DE-siden....................................................................................................52
Bilde 5-2
Kondensvannavløp ved vertikal oppstilling.................................................................................56
Bilde 5-3
Kondensvannavløp ved horisontal oppstilling.............................................................................56
Bilde 5-4
Prinsippfremstilling: Rette inn maskinen til arbeidsmaskin..........................................................59
Bilde 6-1
Klemmekasse 1XB1621..............................................................................................................64
Bilde 6-2
Klemmekasse 1XB1631..............................................................................................................65
Bilde 6-3
Klemmekasse 1XB7730..............................................................................................................66
Bilde 6-4
Klemmekasse 1XB7731..............................................................................................................66
Bilde 6-5
Klemmekasse 1XB7740..............................................................................................................67
Bilde 6-6
Klemmekasse 1XB7750..............................................................................................................68
Bilde 6-7
Strekkavlastning og tetningsinnsats............................................................................................75
Bilde 6-8
Tilkobling med kabelsko og festeskrue (prinsippfremstilling)......................................................78
Bilde 6-9
Tilkobling med klemmebøyler (prinsippfremstilling)....................................................................80
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
11
Innholdsfortegnelse
Bilde 7-1
Velge motortype..........................................................................................................................96
Bilde 7-2
Føre inn motordata......................................................................................................................97
Bilde 9-1
Demontering labyrintring (prinsippfremstilling)..........................................................................131
Bilde 9-2
Rullelager med fettforkammer (prinsippfremstilling...................................................................134
Bilde 9-3
Plassering av gjengestiften for labyrintringen på det ytre lagerdekselet...................................135
Bilde 10-1
Kabinett, stator og rotor.............................................................................................................139
Bilde 10-2
Fremmedventilator....................................................................................................................140
Bilde 10-3
Fremmedventilator....................................................................................................................141
Bilde 10-4
Lagerinnsats drevet og ikke drevet side....................................................................................142
Bilde 10-5
Lagerinnsats drevet og ikke drevet side....................................................................................143
Bilde 10-6
Turtallsgiver...............................................................................................................................144
Bilde 10-7
Klemmekasse 1XB1621 med standardkabelinnføring..............................................................145
Bilde 10-8
Todelt kabelinnføring.................................................................................................................145
Bilde 10-9
Koblingsboks 1XB1631.............................................................................................................147
Bilde 10-10
Hovedklemmekasse 1XB7730..................................................................................................149
Bilde 10-11
Hovedklemmekasse 1XB7731..................................................................................................150
Bilde 10-12
Hovedklemmekasse 1XB7740..................................................................................................151
Bilde 10-13
Hovedklemmekasse 1XB7750 med standardkabelinnføring.....................................................152
Bilde 10-14
Hjelpeklemmekasse 1XB9014 ...............................................................................................153
Bilde 10-15
Hjelpeklemmekasse 1XB9015 ...............................................................................................154
Bilde 10-16
Hjelpeklemmekasse 1XB9016 ................................................................................................155
Bilde 10-17
Hjelpeklemmekasse 1XB302....................................................................................................156
12
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
1
Innledning
1.1
Om denne bruksanvisningen
Denne bruksanvisningen beskriver maskinen og hvordan den skal behandles – fra levering til
bortskaffelse. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk.
Les bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen, og følg alle anvisninger. Slik
garanterer du en funksjon fri for farer og feil samt en lang driftstid for maskinen.
Hvis du har forslag til forbedring av dokumentet, ta kontakt med servicesenteret (Side 159).
Tekstkjennemerker
Varselskonseptet er forklart på baksiden av tittelbladet. Overhold til enhver tid
sikkerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen.
Ved siden av faremerknadene, som du av sikkerhetsårsaker alltid må ta hensyn til, finner du
i denne teksten også følgende tekstkjennetegn:
1. Behandlingsanvisningene er presentert som en nummerert liste. Overhold rekkefølgen for
fremgangsmåten.
● Oppregninger gjør bruk av listepunktet.
– Tankestreken indikerer opplisting på nivå to.
Henvisning
En anvisning er en viktig informasjon om produktet, bruk av produktet eller den aktuelle delen
av dokumentasjonen. Anvisningene gir deg hjelp eller flere forslag.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
13
Innledning
1.1 Om denne bruksanvisningen
14
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Sikkerhetsråd
2.1
2
Informasjon for anleggsansvarlig
Denne elektriske maskinen er konsipert og bygget i henhold til betingelsene i direktiv 2006/95/
EF («Retningslinje om lavspenning») og ment for bruk ved industrianlegg. Ved bruk av
maskinen utenfor det europeiske fellesskapet må du ta hensyn til de landsspesifikke
forskriftene. Følg stedlige og bransjespesifikke sikkerhets- og oppsettingsforskrifter.
Anleggsansvarlig må kontrollere følgende:
● Planleggings- og prosjekteringsarbeider samt arbeid på og med maskinen må bare utføres
av kvalifisert personell.
● Bruksanvisningen er alltid være tilgjengelig ved alt arbeid.
● Tekniske data så vel som oppgaver over oversikter over tillatt monterings-, tilkoblings-,
miljø- og bruksbetingelser overholdes konsekvent.
● De spesifikke oppsettings- og sikkerhetsforskriftene så vel som forskrifter om bruk av
personlig verneutstyr overholdes.
Henvisning
Ta kontakt med det lokale Siemens servicesenter (Side 159) for hjelp og rettledning ved
planleggings-, monterings-, oppstarts- og serviceoppgaver .
Sikkerhetsinstruksene finner du i de enkelte kapitlene i dette dokumentet. Av hensyn til din
egen sikkerhet, for å beskytte andre og for å unngå materielle skader skal du følge disse
sikkerhetsinstruksene ubetinget.
Ta hensyn til de følgende sikkerhetsanvisninger ved all virksomhet på og med maskinen.
Denne maskinen er konstruert og bygd i samsvar med direktivet 94/9/EF («direktivet om
eksplosjonsvern») og er beregnet for bruk ved industrianlegg med eksplosjonsfarlig
atmosfære. Det er forbudt å ta den i bruk i Det europeiske fellesskap før det er fastslått at
anlegget som maskinen monteres i, er i samsvar med dette direktivet. Ved bruk av maskinen
utenfor det europeiske fellesskapet må du ta hensyn til de landsspesifikke forskriftene.
ADVARSEL
Igangkjøring før bekreftelse av samsvar
Hvis maskinen tas i bruk før anleggets samsvar er bekreftet, er anleggets eksplosjonsvern
ikke sikret. Det kan oppstå eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan
bli resultatet.
Maskinen må ikke settes i drift før anleggets samsvar med direktivet om eksplosjonsvern er
bekreftet.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
15
Sikkerhetsråd
2.4 Sikker bruk av elektriske maskiner
2.2
Innhold i de fem sikkerhetsreglene
For din personlige sikkerhet samt for å unngå materielle skader bør du ved alle arbeider alltid
overholde de sikkerhetsrelevante henvisninger og de følgende fem sikkerhetsregler iht.
EN 50110‑1 "Arbeider i spenningsfri tilstand" . Bruk de fem sikkerhetsreglene i nevnte
rekkefølge før start på arbeidet.
Fem sikkerhetsregler
1. Frikobling
Koble også fri hjelpestrømkretsen, f.eks. stillstandsoppvarming.
2. Sikre mot gjeninnkobling.
3. Fastslå spenningsfrihet.
4. Jord og kortslutt.
5. Deler i nærheten som fører spenning, må tildekkes eller sperres av.
Etter avslutning av arbeidet opphever du de iverksatte tiltakene i motsatt rekkefølge.
2.3
Kvalifisert personale
Alt arbeid på maskinen må foretas av kvalifisert personell. Kvalifisert personell slik det er ment
i denne dokumentasjonen er personer som oppyller følgende forutsetninger:
● På grunn av sin utdanning og erfaring kan dette personellet gjenkjenne risikoene innenfor
sitt til enhver tid gjeldende virksomhetsområde og forhindre mulig fare.
● Fra arbeidsansvarlig får personellet i oppgave å utføre arbeid på maskinen.
2.4
Sikker bruk av elektriske maskiner
Sikkerheten på arbeidsplassen avhenger av oppmerksomhet, forsiktighet og fornuft fra alle
personer som installerer, bruker eller vedlikeholder maskinen. I tillegg til å ta hensyn til de
oppførte sikkerhetsforholdsreglene er det nødvendig å utvise grunnleggende forsiktighet i
nærheten av maskinen. Ta alltid hensyn til din sikkerhet.
For å unngå ulykker må du passe på følgende:
● Generelle sikkerhetsforskriftet i det aktuelle landet
● Spesifikke forskrifter for brukeren og bruksområdet
● Spesifikke avtaler som er inngått med brukeren
● Separate sikkerhetsanvisninger som leveres sammen med maskinen.
● Sikkerhetssymboler og merknader på maskinen og emballasjen
16
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Sikkerhetsråd
2.4 Sikker bruk av elektriske maskiner
ADVARSEL
Deler under spenning
Elektriske maskiner har deler som står under spenning.
Ved fjerning av deksler, uforskriftsmessig bruk av maskinen, feil betjening eller utilstrekkelig
vedlikehold kan følgene bli død, alvorlige legemsskader eller materielle skader.
● Overhold alltid de "Fem sikkerhetsreglene (Side 16)" ved arbeid på maskinen.
● Fjern dekslene i samsvar med anvisningene i denne bruksanvisningen.
● Bruk maskinen forskriftsmessig.
● Vedlikehold maskinen regelmessig og på en fagmessig riktig måte.
ADVARSEL
Roterende deler
Elektriske maskiner har farlige roterende deler.
Ved fjerning av deksler, uforskriftsmessig bruk av maskinen, feil betjening eller utilstrekkelig
vedlikehold kan følgene bli død, alvorlige legemsskader eller materielle skader.
● Fjern dekslene i samsvar med anvisningene i denne bruksanvisningen.
● Bruk maskinen forskriftsmessig.
● Vedlikehold maskinen regelmessig.
● Sikre de frie akslingendene.
ADVARSEL
Varme overflater
Elektriske maskiner har varme overflater. Ikke berør disse overflatene. Resultatet kan bli
alvorlige brannskader.
● La maskinen kjøles ned før du starter arbeid på den.
● Fjern dekslene i samsvar med anvisningene i denne bruksanvisningen.
● Bruk maskinen forskriftsmessig.
FORSIKTIG
Helsefarlige substanser
Kjemiske substanser som er nødvendige for oppstilling, drift og vedlikehold av maskinen, kan
være helsefarlige.
Forgiftninger, hudskader og etseskader på pusteorganene og andre helseskader kan bli
resultatet,
● Ta hensyn til anvisningene i denne bruksanvisningen samt produktinformasjonen fra
produsentene.
● Overhold de aktuelle sikkerhetsforskriftene og bruk foreskrevet verneutstyr for kroppen.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
17
Sikkerhetsråd
2.5 Bruk i eksplosjonsutsatte områder i sone 2 eller 22
FORSIKTIG
Lettantennelige og brennbare substanser
Kjemiske substanser som er nødvendige for oppstilling, drift og vedlikehold av maskinen, kan
være lettantennelige eller brennbare.
Forbrenning og andre helseskader så vel som materielle skader kan bli resultatet.
● Ta hensyn til anvisningene i denne bruksanvisningen samt produktinformasjonen fra
produsentene.
● Overhold de aktuelle sikkerhetsforskriftene og bruk foreskrevet verneutstyr for kroppen.
ADVARSEL
Støynivå
Under drift kan maskinen ha et støynivå som overskrider tillatte grenser på arbeidsplasser.
Resultatet kan bli hørselsskader.
Sørg for at maskinen kan brukes sikkert i anlegget gjennom å anvende f.eks. tildekninger,
lydisolering eller hørselsvern.
2.5
Bruk i eksplosjonsutsatte områder i sone 2 eller 22
Elektriske anlegg i eksplosjonsfarlige områder må monteres, installeres og brukes av den
ansvarlige i samsvar med gjeldende forskrifter og forordninger.
Henvisning
Grunnleggende krav til elektriske anlegg og bruk av disse i eksplosjonsfarlige områder finner
du bl.a. i direktiv 1999/92/EF og i normen IEC / EN 60079-14.
Fare for antennelse
Vurderingen av risikoen ved bruk, de stedlige bruksbetingelsene og de nødvendige
overvåkingsmetodene må være bindende avklart av brukeren i avstemning med den stedige
kontrollmyndighet. De nødvendige tiltakene må overholdes ubetinget. Maskinprodusenten kan
ikke gi noen generelle anbefalinger i tilknytning til dette. Ta hensyn til informasjonen i denne
brukerveiledningen.
Henvisning
Grunnleggende informasjon om vurdering av antenningsfaren i elektriske anlegg og bruk av
slike i eksplosjonsfarlige områder finner du bl.a. i direktivene 94/9/EF og 1999/92/EF samt i
standardene IEC / EN 60079.
Dersom det foreligger en sertifisering av maskinen fra en tredjepartsinstans, skal du sørge for
samsvar med de de tekniske data og særskilte betingelser som er fastsatt der.
18
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Sikkerhetsråd
2.8 Forstyrrende spenning ved drift av frekvensomformer
Sertifikatet må foreligge før maskinen tas i bruk.
2.6
Elektromagnetisk kompabilitet
Denne maskinen er dimensjonert iht. IEC/EN 60034 og oppfyller ved formålstjenlig bruk
kravene i det europeiske direktivet 2004/108/EF for elektromagnetisk kompatibilitet.
2.7
Stabilitet
Maskinen oppfyller prinsipielt kravene til stabilitet i henhold til IEC/EN 61000‑6‑2.
På maskiner med innbygde sensorer (f.eks. kaldledere) må produsenten av hele anlegget selv
sørge for feilsikkerhet gjennom et egnet utvalg av sensor-signalledninger og
registreringsapparater.
2.8
Forstyrrende spenning ved drift av frekvensomformer
ADVARSEL
Forstyrrende spenning ved drift av frekvensomformer
Ved drift av frekvensomformer forekommer forskjellig støyutsending i forhold til utføring av
omformeren (type, forstyrrelsestiltak, produsent). På maskiner med innbygde sensorer, f.eks
kaldledere, kan det oppstå feilspenninger utløst av omformeren. Det kan føre til forstyrrelser
som kan resultere i direkte eller indirekte dødsfall, alvorlige legemsskader eller materielle
skader.
Følg EMV-merknadene fra omformerprodusenten for å unngå overskridelse av
grenseverdiene i henhold til IEC/EN 61000-6-3 på driftssystemet, bestående av maskin og
omformer. Treff de tilsvarende EØS-tiltakene.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
19
Sikkerhetsråd
2.9 Elektromagnetiske felt ved drift av anlegg med elektrisk energiteknikk
2.9
Elektromagnetiske felt ved drift av anlegg med elektrisk energiteknikk
ADVARSEL
Forstyrrelse av elektriske apparater via anlegg for elektrisk energiteknikk
Elektriske energiteknikkanlegg genererer elektriske felter under drift. Dersom du oppholder
deg i nærheten av maskinen, kan det oppstå livsfarlige feilfunksjoner i medisinske
implantater, f.eks. pacemakere. I magnetiske eller elektronisk databærere kan data gå tapt.
● Det er forbudt for personer med pacemaker å oppholde seg i maskinområdet.
● Beskytt personalet som er i aktivitet der, med egnede tiltak, f.eks. merking, avsperringer,
sikkerhetsinstrukser og advarsler.
● Ta hensyn til nasjonale beskyttelses- og sikkerhetsforskrifter.
● Ikke ta med magnetiske eller elektroniske databærere.
20
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
3
Beskrivelse
Bruksområde
Denne elektriske maskinen er beregnet for et bredt bruksområde innenfor driftsteknikk og også
energiomforming. De utpreget seg gjennom å være meget robust, har høy levealder og
pålitelighet så vel som stor fleksibilitet for optimal tilpasning til de fleste funksjoner.
Detaljene i utførselen av den leverte maskinen så vel som tillate bruksbetingelser finnes i
denne dokumentasjonen.
Maskinen er utformet i samsvar med spesifikasjonene fra bestilleren, og må bare anvendes i
henhold til gjensidig avtalt bruk. Tillatte driftsbetingelser finner du på kapasitetsskiltet. De
tekniske dataene er bekrevet i katalogen.
Beskyttelsestype Ex nA
Denne maskinen er utført i beskyttelsestypen "ikke gnistrende" (Ex nA) i henhold til IEC / EN
60079-15. Den må derfor bare brukes i eksplosjonsfarlige områder i sone 2 iht.
IEC / EN 60079‑10-1.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare
Denne maskinen er ikke ment for bruk i støveksplosjonsfarlige områder eller i områder der
det foreligger eksplosjonsfare i form av hybride blandinger. Dersom maskinen brukes i slike
områder, kan det oppstå eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan
bli resultatet.
Bruk ikke denne maskinen i støveksplosjonsfarlige områder eller i områder der det foreligger
eksplosjonsfare i form av hybride blandinger.
Maskinutførelse
Forskriftene og standardene som ligger til grunn for utførelsen og testingen av denne
maskinen, ar oppgitt på kapasitetsskiltet.
Maskinutførelsen tilsvarer i prinsippet følgende standarder. Utgavene av de harmoniserte
standardene i referansene er oppgitt i EU-samsvarserklæringen(e).
Tabeller 3-1 Maskinutførelse
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Kjennemerke
Norm
Dimensjonering og driftsfunksjon
IEC / EN 60034-1
Beskyttelsestype
IEC / EN 60034-5
Kjøling
IEC / EN 60034-6
21
Beskrivelse
Kjennemerke
Norm
Konstruksjon
IEC / EN 60034-7
Tilkoblingsbetegnelser og rotasjonsretning
IEC / EN 60034-8
Støynivå
IEC/EN 60034‑9
Startforhold, roterende elektriske maskiner *
IEC/EN 60034‑12
Svingningsnivåer
IEC/EN 60034‑14
Virkegradklassifisering av dreiestrømmotorer med kortslutningsrotor ** IEC/EN 60034-30-1
Grenseverdier for svingning
DIN ISO 10816-3
* Kun for maskiner for nettdrift
** Med unntak av polomkoblbare motorer
For eksplosjonsbeskyttede maskiner gjelder i tillegg følgende normer:
Tabeller 3-2 Maskinutførelse med beskyttelsestype Ex nA
Kjennemerke
Norm
Beskyttelsestype Ex nA ①
IEC / EN 60079‑0
IEC / EN 60079-15
①
Tillegg, i forhold til bestilling
Kapasitetsskilt
Kapasitetsskiltet inneholder identifikasjonsopplysningene og de viktigste gjeldende tekniske
dataene. Dataene på kapasitetsskiltet samt kontraktsvilkårene bestemmer grensene for
formålsriktig bruk.
22
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Beskrivelse
SIEMENS
R
R
R
Bilde 3-1
R
'(:
Typeskilt (skjematisk fremstilling)
Tabeller 3-3 Data på kapasitetsskiltet
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Pos
Beskrivelse
Pos
Beskrivelse
(1)
Motortype
(15)
Dimensjoneringskapasitet [kW eller HP]
(2)
Bestillingsnummer
(16)
Dimensjoneringskapasitetsfaktor
(3)
Serienummer
(17)
Dimensjoneringsturtall [1/min eller rpm]
(4)
Betegnelse for motorserien
(18)
Dimenjonsfrekvens [Hz]
(5)
Vekt
(19)
Effektklasse (IE-kode) eller virkegrad i hen‐
hold til IEEE112B eller tom
(6)
Beskyttelsestype
(20)
Virkegrad i henhold til IEC/EN 60034-2-1
eller strøm ved servicefaktorkapasitet
(7)
Konstruksjon
(21)
Motordesign (omformer- eller nettmotor)
(8)
Tillatte omgivelsestemperaturer
(22)
Nettspenning-/frekvens
(9)
Termisk klasse til isoleringssystemet
(23)
Valgfrie tilleggsopplysninger (f.eks. servi‐
cefaktor, design- og kodebokstav, kjøle‐
vannmengde og -inngangstemperatur, ...)
(10)
Termisk klasse til utnyttelsen
(24)
Produksjonsland og -sted
(11)
Maksimalt turtall [1/min eller rpm]
(25)
Sertifiseringsmerke for UL / CSA + filnum‐
mer (valgfritt)
(12)
Norm(er)
(26)
Sertifikatsnummer(e) ved Ex-motorer for
sone 2 (alternativ)
23
Beskrivelse
Pos
Beskrivelse
Pos
Beskrivelse
(13)
Dimensjonsspenning [V] og kobling
(27)
Dreieretning
(14)
Dimensjonsstrøm [A]
(28)
Datamatrisekode (bestillingsnummer og
serienummer)
Rotor
Rotorkappen med kafigvikling er presset på akslingen. Akslingen har normalt en sylindrisk
akselende på DE-siden. Alt etter utførelse kan det befinne seg en ekstra akselende på NDEsiden.
Drev
Motoren mates turtallsregulert via en omformer. Omformeren er optimalisert for drift på
SINAMICS-lavspenningsomformere.
Andre omformere må oppfylle visse krav: Mer informasjon finner du i katalogen eller
prosjekteringsdokumentene.
SE OPP
Ødeleggelse av maskinen ved nettdrift
Dersom du kobler maskinen direkte til det elektriske strømnettet, kan den bli ødelagt. Bare
driv maskinen med omformer.
Kjøling
Kjølesystemet er utfomet som en lukket, indre kjølekrets. Maskinens tapsvarme avgis via
overflaten og til omgivelsesluften. En akselventilator beveger kjøleluften i et indre primært
kretsløp. Kjøleluftens bevegelse i det sekundære kretsløpet drives av separat drevne
ventilatorer.
Beskyttelsestype
Maskinen er utført med beskyttelsestype IP55.
24
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Beskrivelse
Rullelager
Ut fra utførelse og tilsvarende fra de brukforholdene som var kjent ved bestillingen er maskinen
utstyrt med forskjellige varianter av rullelager. De aktuelle typene er oppført på smøreskiltet
på maskinen. Ved omformerdrift blir det for øvrig satt på et isolert lager på NDE-siden. Det
finnes følgende varianter av rullelager:
Tabeller 3-4 Rullelagervarianter
Utførelse
Rullelager
Konstruksjonsform vannrett,
koblingsdrift
● DE-side: Rillekulelager som fastlager
● NDE-side: Rillekulelager som frittgående lager med aksiale
trykkfjærer
Konstruksjonsform vannrett, for ● DE-side: Sylinderrullelager som frittgående lager
økte tverrkrefter f. eks. ved rem‐ ● NDE-side: Rillekulelager som fastlager
drift.
Konstruksjonsform loddrett, ak‐
selhøyde 315, koblingsdrift
● DE-side: Rillekulelager som fastlager
Konstruksjonsform loddrett, ak‐
selhøyde 355 … 450
● DE-side: Paring skråkulelager / rillekulelager som fastlager
● NDE-side: Rillekulelager som frittgående lager med aksiale
trykkfjærer
● NDE-side: Rillekulelager som frittgående lager med aksiale
trykkfjærer
Automatisk ettersmøringsinnretning (alternativ)
Rullelagrene er alternativt utstyrt med en automatisk ettersmøringsinnretning.
Ettersmøringsinnretningen forsyner rullelagrene porsjonsvis med nytt fett i innstillbare
tidsintervaller.
Rullelagerutførelse for "økt beskyttelsestype" (ekstrautstyr)
Gjennom arrangement med en egentlig lagerinnsats med forlagret fettforkammer oppnås en
forsterket tetning av lagerinnsatsen mot inntrenging av støv og vann. Selv om det er
hensiktsmessig å bruke samme type fett i begge tilfellene, blir fettet betegnet med de
forskjellige funksjonene som "smørefett" og "tetningsfett".
Konstruksjon
Det ytre lagerdekslet danner sammen med lagerkabinettet oppsamlingsrommet for gammelt
smørefett og sammen med labyrintringen (ekstrautstyr) fettforkammeret for tetningsfettet. I det
utvendige lagerdekselet er også den andre smørenippelen med fettkanalen for innpressing av
tetningsfettet plassert. Fettforkammeret er tettet mot smørefettoppsamlingsrommet gjennom
en V-ring-/filtring-kombinasjon for å forhindre at tetningsfettet som presses inn, trenger inn i
forkammeret. Tetningsfettet i fettforkammeret renner sakte ut av labyrinten under drift, og tetter
labyrinten hhv. fjerner ev. støv som har trengt inn, og ev. støv i det utvendige området.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
25
Beskrivelse
Klemmekasse
Følgende klemmekasser brukes, alt etter hvordan maskinen er utført for tilkobling av kabler:
Klemmekasse
Merknad
Innsats
GT640
Kun for nettmaskiner
Ikke for eksplosjonsbeskyttede utførelser
1XB1621
1XB1631
2 × 1XB1631
1XB7730
Ikke for IEC-eksplosjonsbeskyttede utførelser
1XB7731
1XB7740
Ikke for IEC-eksplosjonsbeskyttede utførelser
2 × 1XB7740
Ikke for IEC-eksplosjonsbeskyttede utførelser
Alt etter klemmekasse og klemmeutførelse er det mulig å dreie klemmekassen tilsvarende
tilkoblingsretningen med ±90°. Omsettingen til den andre motorsiden er kun mulig med
understøttelse fra servicesenteret. Hvis du senere vil omstille til en annen klemmekasse, ta
kontakt med servicesenteret (Side 159).
Se også
Dreie klemmekassen (Side 68)
Klemmekasse (Side 63)
Henvisning
Ytterligere informasjon om dette finner du i katalogen D81.8 - 2/14.
Tilleggsinnretninger
Ut fra bestillingen kan forskjellig ekstrautstyr eller temperaturfølere, f.eks for lagerovervåking
eller overvåkning av viklingene, monteres i eller på maskinen.
Stillstandsoppvarming (ekstrautstyr)
Maskinen er utstyrt med en stillstandsoppvarming. Tilkoblingsdataene finner du på et
tilleggskilt på maskinen.
26
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Forberedelser til bruk
4
God planlegging og forberedelse av bruk av maskinen er viktige forutsetninger for enkel og
korrekt installasjon, sikker drift og tilgjengelighet for maskinen ved vedlikehold og reparasjon.
I dette kapitlet får du vite hva du skal ta hensyn til under prosjekteringen av anlegget, og hvilke
forberedelser du skal treffe før maskinen blir levert.
4.1
Sikkerhetsrelevante aspekter ved anleggsprosjektering
Maskinen har restrisikoer. Disse er beskrevet i kapitlet "Sikkerhetsanvisninger" (Side 15) eller
i de tematiske avsnittene.
Gjennom sikkerhetsmekanismer (tildekkinger, blokkeringer, kjennemerker, ...) kan du sørge
for at maskinen drives sikkert i anlegget.
4.2
Overholde driftsmåten
Overhold maskinens driftsmåte. Unngå for høye omdreiningstall - og dermed også skader på
maskinen - gjennom egnet kontroll.
4.3
Sikre kjøling
Sikre at maskinen og/eller et ev. montert fremmedventilatoraggregat på bruksstedet kjøles
tilstrekkelig ved kjøleluftstrømmen:
● Kjøleluften kan strømme fritt til og fra. Full produksjonskapasitet for ventilatoren kan bare
oppnås når det er fri tilstrømning til løpehjulet. Overhold den frie avstanden ifølge
måltegning.
● Varm avluft må ikke suges opp på nytt.
● Ved loddrett byggeform med luftinnløp ovenfra må luftinnløpsåpningene være beskyttet
mot at fremmedlegemer og vann trenger inn.
Se også
Koble til fremmedventilator (Side 85)
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
27
Forberedelser til bruk
4.5 Plassbehov for ventilasjon (alternativet Filter)
4.4
Plassbehov for ventilasjon
Hold et frirom åpent for luftinngangen (A) på bruksstedet. Sett av tilstrekkelig plass på
bruksstedet for demontering og montering av fremmedventilatoren. Plassbehov finner du i
følgende tabell:
Tabeller 4-1 Plassbehov
4.5
Motorens akselhøyde [mm]
Plassbehov / frirom A
315
200 mm
355
220 mm
400
260 mm
450
320 mm
Plassbehov for ventilasjon (alternativet Filter)
Hold et frirom åpent for luftinngangen (A) på bruksstedet. Du skal avse nok plass for maskinen
på bruksstedet, slik at du kan (de)montere filteret på stedet. Plassbehov finner du i følgende
tabell:
Tabeller 4-2 Plassbehov
Motorens akselhøyde [mm]
Plassbehov / frirom A
315
300 mm
355
350 mm
400
400 mm
450
450 mm
$
Bilde 4-1
28
Frirom for luftinngangen
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Forberedelser til bruk
4.10 Låsekobling for stillstandsoppvarming
4.6
Låsekobling for fremmedventilatorens motor
Sett inn en låsekobling på maskiner med fremmedventilator. Koblingen skal hindre innkobling
og drift av hovedmaskinen når fremmedventilatoren ikke er i drift.
Se også
Koble til fremmedventilator (Side 85)
Fremmedventilator (Side 179)
4.7
Termisk motorbeskyttelse
Maskinen er som standard utstyrt med en temperaturføler KTY 84 og alternativt med posistorer
eller PT100 for direkte overvåking av motortemperaturen for å beskytte maskinen i drift mot
overbelasting. Bruk en egnet kobling til overvåkningen.
4.8
Termisk motorbeskyttelse med kaldledere (alternativ)
Maskinen er utstyrt med kaldledere for direkteovervåkning av motortemperaturen - dette for å
beskytte den mot overbelastning under drift. Bruk en egnet kobling til overvåkningen.
4.9
Låsekobling for automatisk ettersmøringsinnretning (alternativ)
Ettersmøringen er bare tillatt når akselen roterer. Bruk derfor ved maskiner med automatisk
ettersmøringsinnretning en låsekobling som hindrer at ettersmøringsinnretningen er i drift
mens maskinen står stille.
4.10
Låsekobling for stillstandsoppvarming
Dersom stillstandsoppvarmingen brukes mens maskinen er i gang, kan det oppstå forhøyede
temperaturer i maskinen.
● Sett inn en låsekobling. Koblingen kobler ut stillstandsoppvarmingen når maskinen kobles
inn.
● Bruk bare stillstandsoppvarmingen når maskinen er utkoblet.
Se også
Koble ut stillstandsoppvarmingen (Side 105)
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
29
Forberedelser til bruk
4.12 Støynivå
ADVARSEL
Eksplosjonsfare
Dersom stillstandsoppvarmingen kobles inn like etter at maskinen er utkoblet, kan
temperaturklassen eller maksimal overflatetemperatur for maskinen bli overskredet.
I en eksplosjonsfarlig atmosfære kan dette føre til eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader
og materielle skader kan bli resultatet.
Ikke koble inn stillstandsoppvarmingen før én time etter at maskinen er koblet ut.
4.11
Støttefot ved byggeform IM B5
Ved byggeformen IM B5 må maskinen på den ikke drevne siden understøttes med en støttefot.
Støttefoten inngår ikke i leveringsprogrammet. Bruk derfor en støttefot som er tilstrekkelig
dimensjonert og stiv. Nede på maskinen er det plassert en plate med en gjengeboring M36x40
som du kan feste støttefoten på.
Maskinens vekt finner du på typeskiltet, data til geometrien finner du på måltegningen.
ADVARSEL
Manglende avstivning på den ikke drevne siden
Hvis maskinen ikke i tillegg understøttes på den ikke drevne siden, kan flensen ikke holde
maskinens vekt. Maskinen eller deler av denne kan løsne.
Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
Bruk en tilstrekkelig dimensjonert støttefot.
4.12
Støynivå
ADVARSEL
Støynivå
Under drift kan maskinen ha et støynivå som overskrider tillatte grenser på arbeidsplasser.
Resultatet kan bli hørselsskader.
Sørg for at maskinen kan brukes sikkert i anlegget gjennom å anvende f.eks. tildekninger,
lydisolering eller hørselsvern.
30
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Forberedelser til bruk
4.15 Fasesynkronisering ved nettomkobling
4.13
Grenseverdier for omdreiningstall
ADVARSEL
For høye turtall
For høye omdreiningstall kan føre til at maskinen ødelegges. Død, alvorlige legemsskader
og materielle skader kan bli resultatet.
● Gjennom styring skal du forhindre drift over tillatt turtall.
● Ta hensyn til opplysningene på kapasitetsskiltet.
4.14
Overhold turtallsdreiemomentkurven
ADVARSEL
Overskridelse av temperaturklasse
Dersom turtallsdreiemomentkurven ikke overholdes, kan temperaturklassen bli overskredet.
Det kan oppstå eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli
resultatet.
● Overhold turtallsdreiemomentkurven.
● Ta hensyn til opplysningene på motorens tilleggsskilt.
4.15
Fasesynkronisering ved nettomkobling
SE OPP
Nettomkobling
Ved omkobling til et annet strømnett med en annen faselengde kan det oppstå skader på
maskinen.
● Fasene må være synkrone under omkobling. Bruk egnede midler til fasesynkronisering.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
31
Forberedelser til bruk
4.18 Transport og lagring
4.16
Systemets egenfrekvens
SE OPP
maskinskader på grunn av systemresonans
Systemet av fundament og maskinsats må være slik prosjektert og avstemt at det ikke kan
oppstå systemresonans der de tillatte svingverdiene overskrides. For høye svingninger kan
føre til at maskinsatsen tar skade. Grenseverdiene for vibrasjoner iht. DIN ISO 10816-3 må
ikke overskrides.
4.17
Torsjonsbelastning i akselledningen gjennom forstyrrelser i den
elektriske tilkoblingen
Ved feil på den elektriske tilkoblingen under drift kan det oppstå for høye luftspaltemomenter.
Disse kan føre til ytterligere mekanisk torsjonsbelastning i akselledningen.
Henvisning
Anleggsplanleggeren har ansvaret for den samlede akselledningen.
ADVARSEL
Ødeleggelse av maskinen
Ved feil prosjektering kan de mekaniske torsjonsbelastningene i akselledningen føre til at
maskinen blir ødelagt. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
Ta ved anleggsplanleggingen hensyn til prosjekteringsdataene.
Henvisning
Flere opplysninger om dette finner du i katalog D81.8, kapittel 2.
4.18
Transport og lagring
Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og
kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg.
32
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Forberedelser til bruk
4.18 Transport og lagring
4.18.1
Kontrollere leveringen
Leveringen er satt sammen individuelt. Kontroller straks etter mottak av leveringen om
omfanget av leveringen stemmer overens med varens følgepapirer. Vi tar intet ansvar for
mangler som reklameres i etterkant.
● Synlige transportskader må straks reklameres overfor leverandøren.
● Reklamasjoner på synlige mangler eller en ufullstendig levering må overbringes den
stedlige Siemens-representanten umiddelbart.
Bruksanvisningen er en bestanddel av leveringsomfanget. Oppbevar den tilgjengelig.
4.18.2
Løfte maskinen
For å kunne løfte og transportere maskinen sikkert må følgende forutsetninger være oppfylt:
● Personalet må være kvalifisert for å kunne føre kraner og kjøre gaffeltrucker.
● Bruk tillatte, uskadede og tilstrekkelig dimensjonerte tauførings- eller avstiverinnretninger
for oppreising av maskinen. Kontroller løfteinnretningene før bruk. Maskinens vekt finner
du på kapasitetsskiltet.
● Følg opplysningene på heveskiltet ved heving av maskinen.
– Overhold spredningsvinkelen.
– Ikke overskrid den maksimale akselerasjonen og hastigheten som ev. er angitt på
løfteskiltet når maskinen løftes. Hev maskinen i en jevn bevegelse.
Akselerasjon a ≤ 3,942 m/s2
Hastighet v ≤ 20 m/min
● Bruk bare løfteredskaper som er montert på stativhuset til løfting.
ADVARSEL
Maskinen kan med avvikende byggeform velte, skli eller falle ned ved transport
Dersom du ikke transporterer eller løfter maskinen i en posisjon som tilsvarer
konstruksjonsformen, kan den velte eller skli i løfteinnretningen og falle ned. Død, alvorlige
legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
● Bruk bare løfteredskaper som er montert på stativhuset til løfting.
● Bruk løfteredskapene i henhold til maskinens posisjon.
● Bruk egnede tauførings- eller avstivningsretninger. Maskinens vekt finner du på
kapasitetsskiltet.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
33
Forberedelser til bruk
4.18 Transport og lagring
ADVARSEL
Maskinen kan, hvis tyngdepunktet ikke er i midten, velte, skli eller falle ned ved transport
Dersom tyngdepunktet for en last ikke befinner seg mellom festestedene, kan maskinen velte
under transport eller løfting eller skli i løfteinnretningen og falle ned. Død, alvorlige
legemsskader eller materielle skader kan bli resultatet.
● Ved alt transportarbeid på maskinen må du ta hensyn til håndteringsmerknadene.
● Pass på den ulike belastningen på festetauene eller hevebåndene så vel som på
bæreevnen for heveinnretningen.
● Transporter eller løft maskinen bare i samsvar med tyngdepunktene. Dersom
tyngdepunktet ikke ligger midt mellom ytterpunktene, må festehakene for løftet plasseres
over tyngdepunktet.
4.18.3
Sikre rotor
Avhengig av utførelsen er maskinen utstyrt med en støtteinnretning for rotoren.
SE OPP
Transportskader
Dersom rotormekanismen ikke brukes, kan maskinen skades av rystelsene under transport.
Resultatet kan bli materielle skader.
● Dersom maskinen er utstyrt med en støtteinnretning for rotoren, så transporter alltid
maskinen med denne innretningen montert. Støtteinnretningen for rotoren må være festet
under transporten.
● Fjern denne støtteinnretningen for rotoren først før du heiser opp driftselementet. Dersom
du transporterer maskinen etter at avdriftselementet er heist opp, må du treffe andre tiltak
for å aksialfiksere rotoren. For dette, se etterfølgende illustrasjon.
● På maskiner med loddrett konstruksjonsform skal du bare demontere rotormekanismen i
loddrett posisjon. Under transport i vannrett posisjon skal du fiksere rotoren før maskinen
legges ned. Loddrette maskiner blir levert vannrett fra produksjonsstedet.
཰
཰
ཱ
①
Bilde 4-2
34
Hylse
②
Skrue og skive
Aksialfeste av rotoren
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Forberedelser til bruk
4.18 Transport og lagring
Tabeller 4-3 Tiltrekkingsmomenter for bølgeskruen på støtteinnretningen for rotoren
Gjenger på akselenden
Tiltrekkingsmoment
Spennkraft
M20
80 Nm
20 kN
M24
150 Nm
30 kN
M30
230 Nm
40 kN
Henvisning
Oppbevare støtteinnretningen for rotoren
Oppbevar alltid støtteinnretningen for rotoren. Støtteinnretningen må alltid monteres på nytt
ved eventuell demontering og ny transport.
4.18.4
Transportere maskinsatsen
ADVARSEL
Maskinen faller ned
Festehakene for løft av maskinen er bare tilpasset maskinens vekt. Når et maskinsett skal
løftes og transporteres på en enkelt maskin kan festehakene bli ødelagt. Maskinen hhv.
maskinsettet kan falle ned. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli
resultatet.
● Løft ikke maskinsetet som tillegg til enkeltmaskiner.
● Ved transport av maskinsett skal du bare bruke de spesielle mekanismene, f.eks.
åpningene eller grunnplatenes løftemaljer. Under dette må du passe på å løfteevnen for
løfteinnretningen.
Henvisning
Plasser maskinen i en opphøyet og sikker posisjon
For å kunne arbeide risikofritt og enkelt på undersiden av maskinen, plasser maskinen i en
opphøyet og sikker posisjon.
FARE
Opphold under hengende last
Dersom heve- eller lasteredskapene svikter, kan maskinen falle ned. Død, alvorlige
legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
Ikke stå under eller i nærheten av maskinen når den er hevet.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
35
Forberedelser til bruk
4.18 Transport og lagring
4.18.5
Lagring
Dersom en maskin ikke straks blir tatt i bruk etter levering, må den lagres på forskriftsmessig
måte.
SE OPP
Stillstandsskader på lagrene
Ved uforskriftsmessig lagring er det fare for stillstandsskader på lagrene. Resultatet kan bli
materielle skader som f.eks. furer i stativet og korrosjon.
Ta hensyn til følgende anvisninger for lagring.
Forutsetninger og forberedelser
● Lagre varer i uskadet emballasje. Pakk ut varer i skadet emballasje, og lagre dem i henhold
til varetype.
● Reparer skader på emballasjen før lagringen dersom dette er nødvendig for
forskriftsmessig lagring.
Generelle forskrifter for lagring
Lagre helst maskinen i et lagerrom. Lagerplassen må generelt oppfylle følgende betingelser:
● Velg en vannrett, høyvannssikker, vibrasjonsfri (veff ≤ 0,2 mm/s) og tørr lagerplass som er
tilstrekkelig stor.
– Lagerplassen må være godt ventilert samt støv- og frostfri. Sørg for beskyttelse mot
ekstreme værforhold. Sørg for stabile temperaturforhold i området 10 °C (50 °F) til 50 °C
(120 °F). Romtemperaturen bør ligge ca. 10 K over utetemperaturen. Temperaturen bør
ikke falle under ‑20 °C.
– Den relative luftfuktigheten bør være mindre enn 60 %.
– Underlaget må være tilstrekkelig stabilt. Maksimalt tillatt dekkebelastning/lagerromlast
må ikke overskrides.
– Luften i rommet må ikke inneholde aggressive gasser.
● Beskytt maskinen mot støt og fuktighet.
● Plasser maskiner, utstyr og kasser på paller, bjelker eller fundamenter, slik at de blir
beskyttet mot jordfuktighet og vann.
● Sørg for at luftsirkulasjonen under det som lagres, ikke blir hindret.
– Legg ut treverk for å holde avstand mellom dekslene og maskinen.
– Deksler eller presenninger må ikke gå helt ned til gulvet.
36
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Forberedelser til bruk
4.18 Transport og lagring
Lagring utendørs
Ved lagring utendørs må i tillegg følgende betingelser overholdes:
● Underlaget må være tilstrekkelig stabilt. Forhindre at maskinen synker ned i jordsmonnet.
● Deksler eller presenninger for beskyttelse mot været må ikke berøre overflaten på de
lagrede gjenstandene. Dersom dette er tilfelle, hindres luftsirkulasjonen under
lagringsgodset.
Beskyttelse mot fukt
Dersom ingen tørr lagringsplass er tilgjengelig, skal du beskytte maskinen mot fukt på følgende
måte:
● Pakk inn maskinen i materiale som absorberer fuktighet.
● Pakk maskinen inn i folie:
– Plasser en fuktighetsmåler inne i folieinnpakningen.
– Tilfør tørkemiddel i foliepakningen.
– Pakk inn maskinen lufttett.
● Inspiser maskinen regelmessig.
SE OPP
Skader på rullelageret
Ved uforskriftsmessig lagring er det fare for stillstandsskader på lagrene. Vibrasjoner kan gi
materielle skader, f.eks. lagerskader.
På maskiner som leveres med en støtteinnretning for rotoren, rotor, skal du sikre rotoren i
samsvar med merknadene angående transport (Side 34). Beskytt maskinen mot sterke
radiale vibrasjoner, ettersom disse heller ikke blir fullstendig fanget opp av støtteinnretningen
for rotoren.
SE OPP
Lagerskader
Dersom det allerede er montert komponenter fra kundens side, f.eks. kobling eller remskive,
kan lageret skades under transporten.
Det må da sørges for en egen rotorstøtteinnretning hos kunden.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
37
Forberedelser til bruk
4.18 Transport og lagring
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved skadede tetningsmaterialer
Dersom du lagrer maskinen i andre temperaturer enn den spesifiserte temperaturgrensen,
kan tetningsmaterialene ta skade, og funksjonen kan svikte. Som følge av dette kan det
komme eksplosjonsfarlig atmosfære inn i maskinen, som blir antent under oppstart. Det kan
føre til eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader eller materielle skader kan bli resultatet.
Materialene som er brukt, er optimert for det bestilte temperaturområdet. Ikke lagre maskinen
under andre temperaturforhold enn de spesifiserte. Opplysninger om temperaturgrenser
finner du på kapasitetsskiltet.
Langtidslagring
Når du lagrer maskinen i mer enn seks måneder, må du kontrollere at den er i forskriftsmessig
stand hver sjette måned. Lagre maskinen helst pakket, i henhold til retningslinjene i kapitlet
"Lagring (Side 36)".
● Kontroller om maskinen er skadet på noen måte.
● Gjennomfør nødvendig vedlikeholdsarbeid.
● Sørg for at lagringsbetingelsene er egnet, slik at det ikke kan danne seg kondensvann i
maskinen.
● Hvis ikke maskinen er pakket i folie, må du kontinuerlig varme opp viklingene litt, f.eks. med
en stillstandsoppvarming, og sørge for luftsirkulasjon i lagerrommet.
Lagring lenger enn tre måneder
Smør maskinen etter to års lagring.
1. Pakk ut maskinen.
2. Fjern rotorstøtteinnretningen, hvis en slik finnes.
3. Ved lagring lenger enn to år ettersmører du med dobbel smøremengde iht. smøreskiltet
mens rotoren roterer. På den måten fordeler smøremiddelet seg jevnt og dekker alle
overflater. Korrosjonsskader unngås.
SE OPP
Rullelagerskader
Likevektig eller nesten likevektig hvileposisjon for valselageret kan føre til skader på
valselageret.
Drei rotoren hver tredje måned for hånd med fem omdreininger. Forsikre deg om at
rullelagerets hvileposisjon er annerledes etter at rotoren er dreid. Bruk passfjæren som
referansepunkt, hvis en slik finnes.
4. Forny rustbeskyttelsen.
38
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Forberedelser til bruk
4.19 Drift med omformer
5. Sett på rotorstøtteinnretningen igjen, hvis en slik finnes.
6. Pakk inn maskinen igjen.
4.18.6
Beskytte maskinen mot korrosjon
Når maskinen blir lagret under tørre forhold, treffer du følgende tiltak for
korrosjonsbeskyttelse:
● Lagring inntil seks måneder:
Påfør et beskyttelsesbelegg på alle tilgjengelige blanke deler, som akselender, flenser eller
maskinføtter.
● Lagring lenger enn seks måneder:
Påfør et strøk langtidskorrosjonsbeskyttelse som f. eks. Tectyl 506 på alle tilgjengelige
blanke deler.
● Inspiser maskinen regelmessig, og forny eventuelt korrosjonsbeskyttelsen.
Konserveringsarbeider må protokollføres, slik at de kan etterprøves når maskinen blir tatt i
bruk senere.
4.19
Drift med omformer
Følgende kapittel er bare relevant dersom maskinen ble bestilt for drift på omformeren.
Henvisning
Hvorvidt dette er tilfelle, går frem av bestillingsnummeret. Sjette siffer i bestillingsnummeret er
i tilfelle 1, 2, 3 eller 4.
ADVARSEL
Bruk med uautorisert omretter
Når det er fastsatt en omformertype i kontrollbekreftelsen, på tilleggsskiltet eller i sertifikatet,
er det bare tillatt å bruke maskinen med denne omformeren. Døden, alvorlige legemsskader
og materielle skader kan bli resultatet av drift med en omformer som ikke er tillatt.
● Bruk motoren bare med den fastsatte omformeren.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
39
Forberedelser til bruk
4.19 Drift med omformer
4.19.1
Nettform
SE OPP
Asymmetrisk spenningsbelastning ved drift på TN-nettet i trekantkopling
Ved drift på TN-nettet i trekantkopling med en jordet ytterleder kan det oppstå en asymmetrisk
spenningsbelastning av maskinens vikling. En skadet vikling kan være resultatet.
● Ikke driv maskinen på et TN-nett med en jordet ytterleder.
SE OPP
Jordforbindelse ved drift på IT-nettet
Hvis det oppstår en jordforbindelse ved drift på IT-nettet, belastes isoleringen
uforholdsmessig. En skadet vikling kan være resultatet.
● Avslutt prosessen helst innen to timer.
● Fjern feilårsaken.
● Bruk en kontroll av jordforbindelsen.
4.19.2
Omretterdrift av eksplosjonsbeskyttede maskiner
Drift av den eksplosjonsbeskyttede maskinen på frekvensomretteren er tillatt dersom
opplysningene om pådragsområde for omdreiningstallet og dreiemomentkarakteristikaene tas
hensyn til, og dersom overvåkning av viklingstemperaturen er sikret via de innbygde
temperaturfølerne i tilknytning til et utløserapparat.
4.19.3
Redusere lagerstrømmene
Med følgende tiltak kan du redusere lagerstrømmene:
● Bruk en stor kontaktflate. Massive kopperledninger egner seg ikke til høyfrekvensjording
på grunn av sin store strømavstøtingseffekt.
Potensialutjevningsledninger:
Bruk potensialutjevningsledninger:
● Mellom motor og arbeidsmaskin
● Mellom motor og omformer
● Mellom koblingsboksen og høyfrekvensjordingsstedet på motorhuset.
40
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Forberedelser til bruk
4.19 Drift med omformer
Valg og tilkobling av kabel:
Bruk om mulig symmetrisk oppbygde, skjermede forbindelsesledinger. Det skjermingsnettet
som bør finnes på flest mulig enkeltledninger, må ha god elektrisk ledeevne. Flettet skjerming
av kopper eller aluminium er godt egnet.
● Skjermtilkoblingen skjer på begge sider på motoren og omretteren.
● Før sammenkoblingen ut i stort omfang for å få en god avledning av den høyfrekvente
strømmen:
– Som 360°-kontaktering på omretteren
– På motoren f.eks. med EMC-skrueforbindelser på kabelinnføringene.
● Når kabelskjermen er tilkoblet som beskrevet, representerer den den påkrevde
potensialutjevningen mellom motorhus og omretter. En separat høyfrekvenspotensialutjevningsledning er da ikke nødvendig.
/
/
3(
/
/
/
3(
/
/
3(
Konsentrisk kopper- eller aluminiumsskjerm
/
/
3(
Stålarmering
● Når kabelskjermen ikke eller ikke i tilstrekkelig grad kan tilkobles, er den påkrevde
potensialutjevningen ikke gitt. Bruk i så fall en separat høyfrekvenspotensialutjevningsledning:
– Mellom motorhuset og beskyttelsesjordeskinnen til omretteren.
– Mellom motorkabinett og arbeidsmaskin
– Før den separate høyfrekvens-potensialutjevningsledningen med flettede
kobberflatbånd hhv. høyfrekvens-snorledere ut. Massive kopperledninger egner seg
ikke til høyfrekvensjording på grunn av sin store strømavstøtingseffekt.
– Bruk en stor kontaktflate.
Nettets oppbygning
For målrettet reduksjon og forhindring av skader på grunn av lagerstrømmer må du se på det
totale systemet bestående av motor, omretter og arbeidsmaskin. Følgende tiltak støtter
reduksjon av lagerstrømmer:
● Bygg opp et feilfritt masket jordingssystem med lav impedans i hele anlegget.
● Bruk liketaktfiltre (demping) ved omformerutgangen. Valg og dimensjonering utføres av
Siemens salgspartner.
● Begrens spenningsstigningen gjennom bruk av utgangsfiltre. Dette demper
oversvingningsandelene i utgangsspenningen.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
41
Forberedelser til bruk
4.19 Drift med omformer
Henvisning
Omformerdokumentasjon
Omformerens bruksanvisning er ikke en del av denne dokumentasjonen. Les
prosjekteringsinformasjonen for den anvendte omformeren.
4.19.4
Isolerte lagre ved drift på omretteren
Dersom maskinen drives på en lavspenningsomformer, monteres et isolert lager og en
turtallsgiver med isolert lager (alternativ) på NDE-siden.
Ta hensyn til skiltene på maskinen angående lagerisolasjonen og mulige broer.
①
②
③
Arbeidsmaskin
Motor
④
⑤
Isolert lager
Isolert Tacho-påbygning
Kobling
Bilde 4-3
Prinsippfremstilling enkeltdrift
SE OPP
Lagerskader
Det må ikke slås bro over lagerisolasjonen. På grunn av strømgjennomgang kan det oppstå
lagerskader.
● Også under senere monteringsarbeid, f.eks. innbygging av et automatisk smøresystem
eller en uisolert svingningssensor, skal du passe på at det ikke slås bro over
lagerisolasjonen.
● Ta kontakt med servicesenter ved behov.
42
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Forberedelser til bruk
4.19 Drift med omformer
Tandemdrift
Dersom du kobler to motorer etter hverandre som såkalt "tandemdrift", må du lage en isolert
kobling mellom motorene.
①
②
③
Bilde 4-4
Arbeidsmaskin
Motor
Kobling
④
⑤
⑥
Isolert lager
Isolert Tacho-påbygning
Isolert kobling
Prinsippfremstilling Tandemdrift
SE OPP
Lagerskader
Dersom det ikke brukes noen isolert kobling mellom motorene for tandemdriften, kan det
oppstå skader på DE-lagrene i begge motorer - dette grunnet lagerstrømmer.
Bruk en isolert kobling til å knytte motorene til hverandre.
Dersom du kobler to motorer etter hverandre som såkalt tandemdrift, må du lage en merket
kobling mellom motorene som er isolert i henhold til EF-direktiv 94/9.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
43
Forberedelser til bruk
4.19 Drift med omformer
44
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
5
Montering
Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og
kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg.
Henvisning
Opphør av samsvar med de europeiske direktiver
Ved levering er maskinen i samsvar med kravene i de europeiske direktivene. Dersom du selv
endrer eller bygger om maskinen, vil konformiteten i henhold til de europeiske retningslinjene
samt garantien gå tapt.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved endringer på maskinen
Vesentlige endringer på maskinen er ikke tillatt eller skal bare utføres av produsenten. Ellers
kan det oppstå eksplosjon i eksplosjonsfarlig atmosfære. Død, alvorlige legemsskader og
materielle skader kan bli resultatet.
Ta kontakt med Siemens servicesenter ved behov.
5.1
Forberede montering
5.1.1
Forutsetninger for montering
Før monteringsarbeidet starter, må følgende forutsetninger være oppfylt:
● Denne bruker- og monteringsveiledningen er tilgjengelig for personalet.
● Maskinen står klar til utpakking på monteringsstedet.
Henvisning
Mål isolasjonsmotstanden for viklingen før start av monteringsarbeid
Mål isolasjonsmotstanden til viklingen - helst før monteringsarbeidet påbegynnes. Dersom
isolasjonsmotstanden ligger under den foreskrevne verdien, så innled utbedringstiltak. For
å kunne gjøre dette må maskinen muligens demonteres og transporteres på nytt.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
45
Montering
5.1 Forberede montering
SE OPP
Høy temperatur
Under bruk blir maskindelene varme. Påmonterte deler som f. eks. ledningsisolasjonen kan
bli skadet av høye temperaturer.
● Temperaturømfintlige deler, som f. eks. normale ledninger eller elektroniske komponenter,
må ikke plasseres eller festes på påmonterte deler på maskinen.
● Bruk bare varmebestandige påmonterte deler. Tilkoblingsledningene samt kabel- og
ledningsinnføringene må være egnet for omgivelsestemperaturen.
5.1.2
Isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks
Ved å måle isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen (PI) får du informasjon om
maskinens tilstand. Derfor bør du kontrollere isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen
med følgende intervaller:
● Før første gangs oppstart av maskinen
● Etter lengre oppbevaring eller opphold
● under vedlikeholdsarbeider
Dermed får du følgende informasjon om tilstanden på viklingsisolasjonen:
● Har viklingshodeisolasjonen ledende smuss?
● Har viklingsisolasjonen absorbert fuktighet?
Deretter kan du ta avgjørelser om igangsetting av maskinen eller eventuelt nødvendige tiltak
som rengjøring og/eller tørking av viklingen:
● Kan maskinen tas i drift?
● Må det treffes rengjørings- eller tørketiltak?
her finner du detaljerte opplysninger for kontroll og for grenseverdiene:
"Kontroll av isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks" (Side 47)
46
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Montering
5.1 Forberede montering
5.1.3
Kontroller isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks
ADVARSEL
Farlig spenning på klemmene
Under og like etter måling av isolasjonsmotstanden eller polarisasjonsindeksen (PI) i
statorviklingen har klemmene delvis farlige spenninger. Død, alvorlige legemsskader eller
materielle skader kan bli resultatet av berøring.
● Ved tilkoblet nettledning må det kontrolleres at det ikke tilføres nettspenning.
● Utlad viklingen etter målingen til faren er utelukket, f.eks. på følgende vis:
– Kopling av klemmene til jordpotensial, inntil etterladingsspenningen har nådd ufarlige
verdier.
– Kopling av tilkoplingskabelen
Måle isolasjonsmotstand
1. Før du starter måling av isolasjonsmotstanden, må du ta hensyn til bruksanvisningen for
isolasjonsmåleapparatet som brukes.
2. Kontroller at ingen nettledninger er koblet til.
3. Mål viklingens isolasjonsmotstand mot maskindekselet og viklingstemperaturen.
Viklingstemperaturen bør ikke overskride 40 °C under målingen. Omregn de målte
isolasjonsmotstandene med formelen i nedenstående tabell i forhold til
referansetemperaturen på 40 °C. Dermed er sammenliknbarheten med de oppgitte
minsteverdiene sikret.
4. Les av isolasjonsmotstanden 1 min etter anlegging av målespenningen.
Grenseverdier for isolasjonsmotstanden til statorviklingen
Den følgende tabellen opplyser om målespenningen samt om grenseverdiene for
isolasjonsmotstanden. Disse verdiene er i samsvar med anbefalingene i IEEE 43‑2000.
Tabeller 5-1 Isolasjonsmotstand i stativvikling ved 40 °C
UN [V]
UMål [V]
RC [MΩ]
U ≤ 1000
500
≥5
1000 ≤ U ≤ 2500
500 (maks. 1000)
100
2500 < U ≤ 5000
1000 (maks. 2500)
5000 < U ≤ 12000
2500 (maks. 5000)
U > 12000
5000 (maks. 10000)
UN = kalibreringsspenning se maskinskilt
UMåle = DC-målespenning
RC = minimum isolasjonsmotstand ved referansetemperatur 40 °C
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
47
Montering
5.1 Forberede montering
Ved en viklingstemperatur på ca. 25 °C er de minimums isolasjonsmotstander dermed 20 MΩ
(U ≤ 1000 V) hhv. 300 MΩ (U > 1000 V). Verdiene gjelder for hele viklingen mot jord. Ved
måling av enkelte ledninger gjelder de doble minimumsverdier.
Vær oppmerksom på følgende:
● Ved måling med andre viklingstemperaturer enn 40 °C omregner du måleverdien iht.
følgende ligninger fra IEEE 43‑2000 til referansetemperaturen 40 °C.
(1)
RC = KT · RT
(2)
KT = (0,5) (40-T)/10
RC
Isolasjonsmotstand omregnet til 40 °C referansetemperatur
KT
Temperaturkoeffisient iht. ligning (2)
RT
Målt isolasjonsmotstand ved målings- / viklingstemperatur T i °C
40
Referansetemperatur i °C
10
Halvering / fordobling av isolasjonsmotstanden med 10 K
T
Målings- / viklingstemperatur i °C
Derved legges en fordobling hhv. halvering av isolasjonsmotstanden ved en
temperaturendring på 10 K til grunne.
– Pr. 10 K temperaturstigning halveres isolasjonsmotstanden.
– Pr. 10 K temperaturfall fordobles isolasjonsmotstanden.
● Tørre, nyverdige viklinger har en isolasjonsverdi mellom 100 ... 2000 MΩ, ev. også høyere
verdier. Ligger isolasjonsmotstanden i nærheten av minsteverdien, kan fuktighet og/eller
skitt være årsaken. Eventuelt kan isolasjonsmotstanden også påvirkes av viklingens
størrelse, kalibreringsspenning og andre egenskaper som man må ta hensyn til ved
avgjørelsen om tiltak.
● Under bruk kan isolasjonsmotstanden i viklingen synke på grunn av innflytelse fra
omgivelser og driften. Isolasjonsmotstandens kritiske verdi regnes ut alt etter
kalibreringsspenning ved å multiplisere kalibreringsspenningen (kV) med den spesifikke
kritiske mostandsverdi og regnes om til den aktuelle viklingstemperaturen på
måletidspunktet, se tabell ovenfor.
Måling av polarisasjonsindeks
1. For å måle polarisasjonsindeksen måles isolasjonsmotstandene etter 1 min og 10 min.
2. Sett de målte verdiene i forholdet:
PI = RIsol 10 min / RIsol 1 min
Moderne måleapparater viser disse verdiene automatisk etter fullført måletid.
Ved isolasjonsmotstander på > 5000 MΩ er målingen av PI ikke lenger signifikant og kan derfor
ikke benyttes for bedømmelsen.
48
R(10 min) / R(1 min)
Bedømmelse
≥2
Isolering i god tilstand
<2
Avhengig av den samlede diagnosen for isoleringen
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Montering
5.1 Forberede montering
SE OPP
Skader på isolasjonen
Når den kritiske isolasjonsmotstanden nås eller underskrides kan det oppstå skader på
isolasjonen og spenningsoverslag.
● Ta kontakt med servicesenteret (Side 159).
● Ligger den målte verdien nær den kritiske verdien, må isolasjonsmotstanden i tiden etter
kontrolleres med kortere mellomrom.
Grenseverdier for isolasjonsmotstanden i driftstansoppvarmingen
Isolasjonsmotstanden ved stillstandsoppvarming mot maskinkabinettet må ikke underskride
verdien 1 MΩ ved måling med DC 500 V.
5.1.4
Forberede tilkoblingsflatene (IM B3)
● Påse at fundamentet er plant og rent.
Henvisning
Mellomleggsskiver
For en definert bæreflate kan du bestille shims hos servicesenteret (alternativ L31). Da
unngår du vibrasjonsproblemer, som kan føre til skade på lageret.
● Kontroller målene for fothullet.
Se også
Tekniske spesifikasjoner og tegninger (Side 161)
Fjerne korrosjonsbeskyttelse (Side 51)
Løfte maskinen (Side 33)
5.1.5
Forberede tilkoblingsflater for flensefeste
● Rengjør flensen før oppstilling, og påse at flensflatene er plane og rene.
● Kontroller flensgeometrien.
Se også
Tekniske spesifikasjoner og tegninger (Side 161)
Fjerne korrosjonsbeskyttelse (Side 51)
Løfte maskinen (Side 33)
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
49
Montering
5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet
5.1.6
Forberede tilkoblingsflate for veggfeste
● Påse at veggflatene er plane og rene.
● Kontroller målene for fothullet.
● Støtt opp maskinen f.eks. med en vegglist eller stift den fast.
Se også
Tekniske spesifikasjoner og tegninger (Side 161)
5.2
Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet
5.2.1
Forutsetninger for korrekt innretting og sikker festing
For korrekt innretting og sikker festing er det nødvendig med detaljert fagkunnskap om
følgende, nødvendige tiltak:
● Fundamentforberedelse
● Koblingsutvalg- og montering
● Måle kretsløp- og planløpavvik
● Posisjonering av maskinen
I tilfelle nødvendige tiltak og arbeidstrinn for dette ikke er kjent, anbefaler vi å ta kontakt med
det lokale Siemens-servicesenteret (Side 159).
5.2.2
Kontrollere lasteredskapene
Kontroller lasteredskapene som f.eks. lastebukker, løfteringer eller ringskruer samt
løfteredskapene før du hever og transporterer maskinen:
● Kontroller lasteredskapene på maskinen for mulige skader. Skift ut lasteredskapene
dersom de er skadet.
● Kontroller om lasteredskapene er forskriftsmessig festet før bruk.
● Bruk tillatte, uskadede og tilstrekkelig dimensjonerte løfteredskaper for oppreising av
maskinen. Kontroller disse før bruk.
ADVARSEL
Maskinen kan falle ned
Dersom lasteredskapene og løfteredskapene er skadet eller ikke er forskriftsmessig festet,
kan maskinen falle ned under løfting. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader
kan bli resultatet. Kontroller lasteredskapene og løfteredskapene før bruk.
50
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Montering
5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet
5.2.3
Fjerne støtteinnretningen for rotoren
Dersom det finnes en støtteinnretning for rotoren på maskinen, så fjern denne så sent som
mulig, f.eks. like før påsetting eller avtrekking av driftselementet.
5.2.4
Fjern støtteinnretningen for rotoren ved maskiner i vertikal konstruksjon
SE OPP
Skader på lageret
Dersom støtteinnretningen for rotoren demonteres i horisontal stilling, kan lageret skades.
Bare demonter rotormekanismen når maskinen er i vertikal posisjon.
SE OPP
Skader på lageret
Dersom støtteinnretningen for rotoren ikke er påmontert, kan lageret bli skadet når maskinen
legges ned.
Fest rotoren før du dreier maskinen til vannrett stilling.
Henvisning
Oppbevare støtteinnretningen for rotoren
Oppbevar alltid støtteinnretningen for rotoren. Støtteinnretningen må alltid monteres på nytt
ved eventuell demontering og ny transport.
5.2.5
Fjerne korrosjonsbeskyttelse
Bearbeidede metallisk blanke flater av maskindeler og smådeler, som f.eks. skruer, bolter,
kiler, passfjærer og passtifter er behandlet med et korrosjonsbeskyttelsesmiddel.
Fjern korrosjonsbeskyttelsesmiddelet før like før monteringen starter. Vær forsiktig.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
51
Montering
5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet
Metallisk blanke overflater på maskindeler
● Fjern korrosjonsmarkeringen fra de bearbeidede flatene på maskindelene og fra
smådelene med petroleum, vaskebensin eller lignende oppløsnings- og rengjøringsmidler.
SE OPP
Lakkskader
Dersom du bringer lakkerte overflater i kontakt med rengjørings- eller
oppløsningsmiddelet, kan lakken ta skade.
● Gjør tykke korrosjonslag myke med et egnet oppløsningsmiddel. Skyv det oppmykede laget
av f.eks. med en treplanke av harpiks, ca. 10 x 10 x 1 cm). Ikke smergle eller skrap av
rustlaget.
SE OPP
Skader på maskinoverflaten
Dersom du bruker metallgjenstander som f.eks. skraper, sparkler eller blikkstrimler, kan
det oppstå skader på overflaten til maskindelene.
● Fett inn de dekonserverte flatene lett.
5.2.6
Montere driftselementer
Balanseringsegenskaper
Rotoren er dynamisk balansert. Ved akselender med passfjærer er balanseringstypen synlig
på følgende merking foran på DE-siden av akselenden:
● Merkingen "H" betyr balansering med halv passfjær
● Merkingen "F" betyr balansering med full passfjær
Bilde 5-1
52
Balanseringstype på DE-siden
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Montering
5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet
Heise opp driftselementer
● Forutsetninger:
– Koblingen eller driftselementet må være riktig dimensjonert ved drift.
– Ta hensyn til informasjonen fra koblingsprodusenten.
– Påse at driftselementet er korrekt balansert i henhold til rotorens balanseringstype.
– Bruk bare ferdigborede og balanserte driftselementer. Kontroller boringsdiameteren og
balanseringstilstanden før oppheising. Rengjør akselenden grundig.
● Heise opp:
– Varm opp driftselementene før oppheising for å utvide dem. Velg temperaturforskjell for
oppvarming i henhold til koblingsdiameter, passform og materiale. Ta hensyn til
informasjonen fra koblingsprodusenten.
– Trekk driftselementene på og av med egnede innretninger. Trekk driftselementet i ett
trekk enten over pannegjengehullet i akselen eller gjennom å skyve manuelt.
– Unngå hammerslag - dette for ikke å skade lageret.
Akselender med passfjær
For å beholde balanseringsegenskapene har du følgende muligheter:
● Dersom driftselementet er kortere enn passfjæren ved balanseringsegenskap "H", må du
bearbeide den delen av passfjæren som stikker ut av akselkonturen og driftselementet for
utjevning av masser.
● Når driftselementet blir heist opp til skulderen på akseldelen, må du påse at den delen av
koblingssporet som ikke er utfylt av passfjæren, også blir tatt med under balanseringen av
koblingen.
For alle maskiner med fire poler med en frekvens på ≥ 60 Hz gjelder følgende:
● Passfjæren må tas av dersom koblingsnavet er kortere enn fjæren.
● Koblingshalvdelens tyngdepunkt skal ligge innenfor lengden til akselenden.
● Koblingen som brukes, skal være forberedt for systembalansering
Antall poler på maskinen kan ses på kapasitetsskiltet (siffer 10 i motortypen). Maskiner med
fire poler har en «B» der.
ADVARSEL
Passfjæren kan bli slynget ut
Passfjæren er bare sikret mot å falle ut under transport. Dersom en maskin med to akselender
ikke har noe driftselement på den ene akselenden, kan passfjæren bli slynget ut under drift.
Død eller alvorlige legemsskader kan bli resultatet.
● Ikke bruk maskinen uten at driftselementene er heist opp.
● Sikre passfjæren på akselenden uten driftselement mot å bli slynget ut, forkort
balanseringsegenskapene"H" til ca. halv lengde.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
53
Montering
5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet
5.2.7
Forutsetninger for sikker løfting og transport
For å kunne løfte og transportere maskinen sikkert må følgende forutsetninger være oppfylt:
● Personalet må være kvalifisert for å kunne føre kraner og kjøre gaffeltrucker.
● Bruk tillatte, uskadede og tilstrekkelig dimensjonerte tauførings- eller avstiverinnretninger
for oppreising av maskinen. Kontroller løfteinnretningene før bruk. Maskinens vekt finner
du på kapasitetsskiltet.
● Følg opplysningene på heveskiltet ved heving av maskinen.
– Overhold spredningsvinkelen.
– Ikke overskrid den maksimale akselerasjonen og hastigheten som ev. er angitt på
løfteskiltet når maskinen løftes. Hev maskinen i en jevn bevegelse.
Akselerasjon a ≤ 3,942 m/s2
Hastighet v ≤ 20 m/min
● Bruk bare løfteredskaper som er montert på stativhuset til løfting.
ADVARSEL
Maskinen kan med avvikende byggeform velte, skli eller falle ned ved transport
Dersom du ikke transporterer eller løfter maskinen i en posisjon som tilsvarer
konstruksjonsformen, kan den velte eller skli i løfteinnretningen og falle ned. Død, alvorlige
legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
● Bruk bare løfteredskaper som er montert på stativhuset til løfting.
● Bruk løfteredskapene i henhold til maskinens posisjon.
● Bruk egnede tauførings- eller avstivningsretninger. Maskinens vekt finner du på
kapasitetsskiltet.
ADVARSEL
Maskinen kan, hvis tyngdepunktet ikke er i midten, velte, skli eller falle ned ved transport
Dersom tyngdepunktet for en last ikke befinner seg mellom festestedene, kan maskinen velte
under transport eller løfting eller skli i løfteinnretningen og falle ned. Død, alvorlige
legemsskader eller materielle skader kan bli resultatet.
● Ved alt transportarbeid på maskinen må du ta hensyn til håndteringsmerknadene.
● Pass på den ulike belastningen på festetauene eller hevebåndene så vel som på
bæreevnen for heveinnretningen.
● Transporter eller løft maskinen bare i samsvar med tyngdepunktene. Dersom
tyngdepunktet ikke ligger midt mellom ytterpunktene, må festehakene for løftet plasseres
over tyngdepunktet.
Henvisning
Plasser maskinen i en opphøyet og sikker posisjon
For å kunne arbeide risikofritt og enkelt på undersiden av maskinen, plasser maskinen i en
opphøyet og sikker posisjon.
54
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Montering
5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet
FARE
Opphold under hengende last
Dersom heve- eller lasteredskapene svikter, kan maskinen falle ned. Død, alvorlige
legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
Ikke stå under eller i nærheten av maskinen når den er hevet.
5.2.8
Sette ned maskinen
Forutsetninger
Før maskinen plasseres på bruksstedet, må følgende forutsetninger være oppfylt:
● Tilkoblingsflatene er rene.
● Korrosjonsbeskyttelsesstrøket på tilkoblingsflatene er fjernet, f.eks. på maskinføttene,
flens, ...
● Maskinen er fri for kondensvann.
Plassere maskinen
● Plasser maskinen rolig og forsiktig på bruksstedet. Unngå støt.
Se også
Tappe kondensvann (Side 55)
5.2.9
Tappe kondensvann
Følgende betingelser kan gjøre at det samler seg kondensvann i maskinen:
● Kraftige svingninger i omgivelsestemperaturen, direkte solpåvirkning eller høy luftfuktighet
● Periodisk drift / forskyvninger av lasten under drift
SE OPP
Skader som følge av kondensvann
Dersom stativviklingen blir fuktig, synker isolasjonsmotstanden i stativviklingen. Følgen
er spenningsoverslag som kan ødelegge viklingen. I tillegg kan kondensvannet føre til at
det dannes rust inne i maskinen.
Sørg for avløp for kondensvannet.
Vannavløpsboringene er plassert nederst, i henhold til oppstilling:
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
55
Montering
5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet
Kondensvannavløp ved vertikal oppstilling
På lagerskjoldet på DE-siden er det plassert en vannavløpsboring nederst eller overfor
ettersmøringsmekanismen. Denne kan være låst med en låseskrue.
Bilde 5-2
Kondensvannavløp ved vertikal oppstilling
Kondensvannavløp ved horisontal oppstilling
Vannavløpsboringene er plassert på undersiden i stativhuset, og ev. låst med låseskruer.
Bilde 5-3
Kondensvannavløp ved horisontal oppstilling
For å tappe kondensvannet gå frem som følger:
1. Fjern låseskruene slik at kondensvannet kan renne av.
2. Sett deretter låseskruene på igjen.
56
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Montering
5.3 Montere maskin
SE OPP
Redusert beskyttelsestype
Når låseskruen fjernes, reduseres beskyttelsestypen nominelt til IP44.
5.2.10
Rette inn maskinen omtrentlig
Forutsetning
Avdriftselementet, f.eks. en koblingshalvdel, er allerede trukket opp.
Rette inn maskinen omtrentlig
● Ved horisontal posisjonering skyver du maskinen sideveis på fundamentet. Pass på å
beholde aksialposisjonen.
5.3
Montere maskin
5.3.1
Sikkerhetsanvisninger for montering
ADVARSEL
Fare på grunn av uegnet festemateriale
Dersom det er valgt skruer med feil fasthetsklasse, eller dersom skruene trekkes til med feil
tiltrekkingsmoment, kan de bli ødelagt eller løsne. Maskinen beveger seg, og lagrene kan bli
skadet. Rotoren kan ødelegge maskinkabinettet, og maskindelene kan bli slengt vekk. Død,
alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
● Overhold fasthetsklassene for skrueforbindelsene.
● Trekk til skrueforbindelsene med de angitte tiltrekkingsmomentene.
ADVARSEL
Spenninger i festedelene
Når maskinen ikke er korrekt innrettet, oppstår det spenninger i festedelene. Skruene kan
løsne eller brytes av. Maskinen beveger seg, og maskindelene kan bli slynget vekk. Død,
alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
● Rett maskinen inn til arbeidsmaskin. Vær nøyaktig.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
57
Montering
5.3 Montere maskin
SE OPP
Skader på påmonterte deler
Påmonterte deler som f.eks. temperaturfølere eller turtallsgivere er plassert på maskinen og
kan løsne eller ødelegges ved uforskriftsmessig håndtering. Som følge av dette kan det
oppstår feilfunksjoner i maskinen, eventuelt maskinsvikt.
● Bruk egnede stigbøyler ved behov når du utfører monteringsarbeid på maskinen.
● Ikke trå på ledninger eller på påmonterte deler under monteringen. Ikke bruk påmonterte
deler som stigbøyler.
5.3.2
Valg av skruer
● Bruk for sikkert feste av maskinen og for overføring av kreftene på grunn av dreiemomentet
festeskruer med minst fasthetsklasse 8.8 iht.ISO 898‑1, hvis ikke noe annet er
foreskrevet.
● Ta hensyn til maksimalt oppstående krefter ved driftsfeil når du velger skruer og skal bygge
fundamentet, f.eks. kortslutning eller nettomkoplinger i faseopposisjon osv. Du finner
verdier til fundamentkreftene i "Tekniske spesifikasjoner og tegninger ".
Se også
Tekniske spesifikasjoner og tegninger (Side 161)
5.3.3
Forutsetninger for rolig, viberasjonsfri drift
Forutsetninger for rolig, viberasjonsfri drift:
● Stabil utforming av fundamentet
● Nøyaktig innretting av maskinen
● Korrekt avbalansering av akselendens trekkende deler
● Overholdelse av svinghastighetene i henhold til ISO 10816‑3
5.3.4
Rette inn maskinen til arbeidsmaskin og feste den (IM B3 / IM B35)
1. Følg eventuelle forskrifter for innretting av arbeidsmaskinen fra koblingsprodusenten.
2. Rett maskiner med koblingsutgang slik inn mot arbeidsmaskinen at akslenes midtlinje i
driftsvarm tilstand forløper uten parallell- eller vinkelforskyvning. På denne måten påvirker
ingen ekstra krefter på lagrene under drift.
I tilfellet av en ulik termisk vekst av motor og drevet maskin kobler du i kald tilstand med
en tilsvarende forskyvning ved innrettingen. Den ansvarlige personen for systemet må
beregne og foregi forskyvningen som skal innstilles i kald tilstand.
58
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Montering
5.3 Montere maskin
3. Legg tynne plater under maskinføttene ved vertikal posisjonering (x→0). Antall plater må
være så lavt som mulig, dvs. bruk så få oppstablede plater som mulig. Dermed unngås det
at maskinene spennes. Bruk eksisterende gjenger som avtrykksskruer for å heve maskinen
litt.
Spesielt ved høye motorturtall eller bruk av stive koblinger har balansetilstanden til akselen
(helkile- eller halvkilebalanse) og innstillingsfeil stor innvirkning på lagrenes levetid.
4. Ved posisjonering må det også påses at aksialspalten (y→0) går regelmessig rundt på
koblingen .
5. Fest maskinen på fundamentet. Valg av festeelementer er avhengig av fundamentet, og
er anleggsoperatørens ansvar.
[
š'
\
① Underlag av metallplater for innretning av motoren
② Laserinnstilling
Bilde 5-4
Prinsippfremstilling: Rette inn maskinen til arbeidsmaskin
Tabeller 5-2 Tillatte avvik ved innretting av maskinen med elastisk kobling
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Maks. turtall nmaks
Maks. parallellforskyvning x
Maks. vinkelforskyvning y
nmaks ≤ 1500 min
xmaks = 0,08 mm
ymaks = 0,08 mm / 100 mm ∅ D
1500 min-1 < nmaks ≤ 3600 min-1 xmaks = 0,05 mm
ymaks = 0,05 mm / 100 mm ∅ D
-1
59
Montering
5.3 Montere maskin
Henvisning
Maskinutvidelse
Vær oppmerksom på at maskinen utvider seg som følge av oppvarming under innrettingen.
Se også
Trekkmoment for skrueforbindelser (Side 161)
5.3.5
Rette inn maskinen til arbeidsmaskin, og feste den (IM B5)
Standardflensen har en sentrering. Valg av motflens for arbeidsmaskinen er
systemprodusentens eller anleggsoperatørens ansvar.
Henvisning
Dersom maskinen ikke har noen standardflens, rett inn maskinen til arbeidsmaskin på best
mulig måte.
Fremgangsmåte
Maskinaksen må være vannrett ved heving. Flensen må være parallell med motflensen, slik
at klemming og overspenning unngås. Dersom dette ikke gjøres, blir resultatet skader på
sentreringen.
1. Fett inn sentreringsflensen med monteringslim for å gjøre prosedyren enklere.
2. Skru tre stagbolter fordelt over ca. 120° inn i arbeidsmaskinens flensegjenger. Stagboltene
fungerer som posisjoneringshjelp.
3. Posisjoner maskinen til arbeidsmaskin langs en jevn akse, men på en slik måte at den
akkurat ikke har kontakt med flensen. Posisjoner maskinen langsomt. Dersom du ikke gjør
dette, kan det oppstå skader på sentreringen.
4. Drei maskinen i riktig posisjon ved behov, slik at flensboringene ligger midt over
gjengeboringene.
5. Monter maskinen i sin helhet på motflensen, slik at den har full kontakt.
6. Fikser maskinen med flenseskruene, og skift til slutt ut stagboltene.
Se også
Trekkmoment for skrueforbindelser (Side 161)
60
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Montering
5.3 Montere maskin
5.3.6
Feste støttefot (IM B5)
Nede på maskinen finnes en plate med en gjengeboring M36x40 hvor du kan feste støttefoten.
● Monter støttefoten slik at det ikke kan oppstå ekstra mekaniske spenninger i kabinettet.
ADVARSEL
Mekaniske spenninger
Hvis det oppstår ekstra mekaniske spenninger i kabinettet på grunn av usakkyndig feste av
støttefoten, kan maskinen bli skadet. Maskinen eller deler av denne kan løsne i drift.
Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
Monter støttefoten slik at det ikke kan oppstå ekstra mekaniske spenninger i kabinettet.
5.3.7
Rette inn maskinen til arbeidsmaskin, og feste den (IM V1, IM V10)
Standardflensen har en sentrering. Valg av motflens for arbeidsmaskinen er
systemprodusentens eller anleggsoperatørens ansvar.
Henvisning
Dersom maskinen ikke har noen standardflens, rett inn maskinen til arbeidsmaskin på best
mulig måte.
Fremgangsmåte
Maskinaksen må være vannrett ved heving. Flensen må være parallell med motflensen, slik
at klemming og overspenning unngås. Dersom dette ikke gjøres, blir resultatet skader på
sentreringen.
1. Fett inn sentreringsflensen med monteringslim for å gjøre prosedyren enklere.
2. Skru to stagbolter inn i arbeidsmaskinens flensesgjenger på motsatte sider. Stagboltene
fungerer som posisjoneringshjelp.
3. Plasser maskinen langsomt inn i sentreringen over arbeidsmaskinen, men på en slik måte
at den akkurat ikke har kontakt med sentreringen. Dersom maskinen settes ned for raskt,
kan skader på sentreringen bli følgen.
4. Drei maskinen i riktig posisjon ved behov, slik at flensboringene ligger midt over
gjengeboringene.
5. Sett maskinen helt ned på motflensen, slik at den har full kontakt. Fjern stagboltene.
6. Fikser maskinen med flenseskruene.
Se også
Trekkmoment for skrueforbindelser (Side 161)
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
61
Montering
5.3 Montere maskin
Nøyaktig innretting
Koaksialiteten til akslene av elektrisk maskin og arbeidsmaskin må ikke ha en større diameter
enn 0,05 mm.
5.3.8
Aksiale og radiale krefter
Tillatte verdier for aksiale og radiale krefter kan du få opplyst hos Siemens servicesenter
(Side 159), eller du kan slå opp i den tilhørende katalogen.
SE OPP
Lagerskader eller akselskader
Store driftsmengder og / eller deres tyngdepunktanlegg utenfor akselendene kan føre til
resonansdrift. Lagerskader og / eller akselskader kan bli resultatet.
Sørg for at den en tillatte belastningen for kreftene på akselenden er i samsvar med
katalogdataene eller prosjekteringsdataene.
Henvisning
Ytterligere informasjon om dette finner du i katalogen D81.8 - 2/14.
62
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6
Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og
kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg.
Henvisning
Servicesenter
Kontakt servicesenteret (Side 159) hvis du trenger hjelp i forbindelse med den elektriske
tilkoblingen av maskinen.
6.1
Sikkerhetsanvisninger for elektrisk tilkobling
ADVARSEL
Tilkoblingsdeler kan løsne
Dersom du bruker festeelementer av galt materiale eller fester med galt tiltrekkingsmoment,
kan strømovergangen bli hindret, eller tilkoblingsdeler kan løsne. Festeelementer kan dreie
seg, noe som kan føre til at minimumsluftstrekningene blir overskredet. Det kan oppstå
gnistdannelse, og i eksplosjonsfarlig atmosfære kan det oppstå eksplosjon. Følgen kan bli
materielle skader på maskinen, eventuelt svikt, samt indirekte materielle skader på anlegget
grunnet maskinsvikten.
● Trekk til skrueforbindelsene med de angitte tiltrekkingsmomentene.
● Bruk angitte materialer som festeelementer.
● Kontroller forbindelsene ved inspeksjon.
Se også
Trekkmoment for skrueforbindelser (Side 161)
6.2
Klemmekasse
Ulike klemmekasser kan være montert på maskinen. Alt etter hvilken klemmekasse som er
påmontert, brukes ulike kabelinnføringer og kabeltilkoblinger. Klemmekassen identifiseres
gjennom fremstillingene i de påfølgende kapitlene.
Klemmekasse 1XB1621 (Side 64)
Klemmekasse 1XB1631 (Side 65)
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
63
Elektrisk tilkobling
6.2 Klemmekasse
Klemmekasse 1XB7730 (Side 66)
Klemmekasse 1XB7731 (Side 66)
Klemmekasse 1XB7740 (Side 67)
Klemmekasse 1XB7750 (Side 68)
6.2.1
Klemmekasse 1XB1621
Bilde 6-1
Klemmekasse 1XB1621
Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen 1XB1621 via kabelskrueforbindelser med
gjengeboringer 2 x M80 x 2 og x 2 x M25 x 1,5. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i
standardleveringen. Utførelsen med tetningsringer er valgfri.
Ytterligere informasjon finner du her:
● Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76)
● Tilkobling uten kabelsko (Side 79)
● Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77)
Se også
Før kabel med tetningsring inn i klemmekassen 1XB ... (Side 74)
64
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6.2 Klemmekasse
6.2.2
Klemmekasse 1XB1631
Bilde 6-2
Klemmekasse 1XB1631
Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen 1XB1631 via kabelskruforbindelser med
gjengeboringer 4 x M80 x 2 og x 2 x M25 x 1,5. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i
standardleveringen. Utføringen med løkringtetning er valgfri.
Ytterligere informasjon finner du her:
● Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76)
● Tilkobling uten kabelsko (Side 79)
● Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77)
Se også
Før kabel med tetningsring inn i klemmekassen 1XB ... (Side 74)
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
65
Elektrisk tilkobling
6.2 Klemmekasse
6.2.3
Klemmekasse 1XB7730
I klemmekassen 1XB7730 kan bare en treleder strømledning tilkobles.
Bilde 6-3
Klemmekasse 1XB7730
Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen 1XB7730 via kabelskrueforbindelser med
gjengeboringer 1 x M72 x 2 og 3 x M25 x 1,5. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i
standardleveringen.
Ytterligere informasjon finner du her:
● Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76)
● Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77)
● Tilkobling uten kabelsko (Side 79)
6.2.4
Klemmekasse 1XB7731
Bilde 6-4
66
Klemmekasse 1XB7731
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6.2 Klemmekasse
Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen 1XB7731 via kabelskrueforbindelser med
gjengeboringer 2 x M72 x 2 og 3 x M25 x 1,5. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i
standardleveringen.
Ytterligere informasjon finner du her:
● Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76)
● Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77)
● Tilkobling uten kabelsko (Side 79)
6.2.5
Klemmekasse 1XB7740
Bilde 6-5
Klemmekasse 1XB7740
Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen 1XB7740 via kabelskrueforbindelser med
gjengeboringer 4 x M80 x 2 og x 3 x M25 x 1,5. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i
standardleveringen.
Ytterligere informasjon finner du her:
● Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76)
● Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77)
● Tilkobling uten kabelsko (Side 79)
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
67
Elektrisk tilkobling
6.2 Klemmekasse
6.2.6
Klemmekasse 1XB7750
Bilde 6-6
Klemmekasse 1XB7750
Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen 1XB7750 via kabelskrueforbindelser med
gjengeboringer 8 x M72 x 2 og 3 x M25 x 1,5. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i
standardleveringen.
Ytterligere informasjon finner du her:
● Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76)
● Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77)
● Tilkobling uten kabelsko (Side 79)
6.2.7
Dreie klemmekassen
Alt etter klemmekasse og klemmeutførelse er det mulig å dreie klemmekassen tilsvarende
tilkoblingsretningen med ±90°. Omsettingen til den andre motorsiden er kun mulig med
understøttelse fra servicesenteret (Side 159). Hvis du vil dreie andre enn de nedenfor nevnte
klemmekasser, ta likeledes kontakt med servicesenteret.
Fremgangsmåten ved dreining av klemmekassen er avhengig av antall og tverrsnittet til de
interne statorledningene samt av klemmekassetypen:
● 1XB7730
– Klemmekassen kan med monterte interne statorledninger dreies med ±90°.
● 1XB7731
– Ved seks eller færre ledninger kan klemmekassen med monterte statorledninger dreies
med ±90°.
– Ved mer enn seks ledninger må de interne statorledningene demonteres før dreiningen.
68
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6.2 Klemmekasse
● 1XB7740
– Ved 12 eller færre ledninger og mindre tverrsnitt kan klemmekassen med monterte
statorledninger dreies med ±90°.
– Ved mer enn 12 ledninger eller ved et tverrsnitt større enn 50 mm² må de interne
statorledninger demonteres før dreiningen.
● 1XB7750
– De interne statorledningene må demonteres før dreiningen.
Dreie klemmekasse med monterte statorledninger
1. Sikre at motoren er spenningsfri.
2. Løsne kapselmutterne til dekselets forskruning og løft dekselet fra klemmekassen.
Klemmekassedekselet er meget tungt.
3. Hvis motoren allerede er tilkoblet:
– Demonter ledningene til strømforsyningen.
– Løsne skruene til kabelinnføringen og trekk ledningene ut gjennom åpningen.
4. Løsne jordingsstroppene på begge sider av klemmekassens underdel.
5. Løsne skruene til underdelen med konsollen eller alternativt med kabelkanalen.
6. Skru de to ringskruene diagonalt inn i M10-gjengene i hjørnene og løft
klemmekassekabinettet lett med kranen.
7. Drei klemmekassen med ±90° i ønsket retning og sett den forsiktig ned. Ikke skade
tetningen ved dette.
8. Skru klemmekassen sammen med konsollen / kabelkanalen (4 x M16, tiltrekkingsmoment
170 Nm).
9. Fest jordingsstroppene på klemmekassens underdel og konsollen hhv. kabelkanalen:
– Fjern til dette pluggene til M8-gjengene på konsoll hhv. kabelkanal som er nærmest
etter dreiningen.
– Slip overflaten rundt boringene slik at jordingsstroppene har kontakt med metallet.
– Fest deretter de to stroppene på klemmekassens underdel og på konsollen hhv.
kabelkanalen (4 x M8, tiltrekkingsmoment 11 Nm).
– Beskytt de blanke stedene rundt kontakten med korrosjonsbeskyttelse.
10.Tilkoble (igjen) ledningene til strømforsyningen. Ytterligere informasjon:
Koble til jordleder (Side 71)
Føre inn og legge kabel...
Tilkoble kabel...
Løft klemmekassedekselet og skyv det på støtteboltene. Ikke skade tetningen ved dette.
11.Fest først de to diagonalt liggende forskruninger og trekk mutterne fast for hånd. Trekk så
alle mutrene fast til (4xM10, tiltrekkingsmoment 40 Nm).
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
69
Elektrisk tilkobling
6.2 Klemmekasse
Dreie klemmekasse med demonterte statorledninger
1. Sikre at motoren er spenningsfri.
2. Løsne kapselmutterne/skruene til dekselets forskruning og løft dekselet fra klemmekassen.
3. Hvis motoren allerede er tilkoblet:
– Demonter ledningene til strømforsyningen.
– Løsne skruene til kabelinnføringen og trekk ledningene ut gjennom åpningen.
4. Løsne skruene til de interne statorledningene, alternativt også de på stjernepunktet.
5. Løsne jordingsstroppene på begge sider av klemmekassens underdel.
6. Løsne skruene til underdelen med konsollen eller alternativt med kabelkanalen.
7. Skru de to ringskruene diagonalt inn i M10-gjengene i hjørnene og løft
klemmekassekabinettet lett med kranen.
8. Drei klemmekassen med ±90° i ønsket retning og sett den forsiktig ned. Ikke skade
tetningen ved dette.
9. Skru klemmekassen sammen med konsollen / kabelkanalen (4xM16, tiltrekkingsmoment
170 Nm).
10.Fest jordingsstroppene på klemmekassens underdel og konsollen / kabelkanalen:
– Fjern til dette pluggene til M8-gjengene på konsoll / kabelkanal som er nærmest etter
dreiningen.
– Slip overflaten rundt boringene slik at jordingsstroppene har kontakt med metallet.
– Fest deretter de to stroppene på klemmekassens underdel og på konsollen /
kabelkanalen (4 x M8, tiltrekkingsmoment 11 Nm).
– Beskytt de blanke stedene rundt kontakten med korrosjonsbeskyttelse.
11.Tilkoble ledningen ifølge koplingsskjema på dekselets innerside (M12, tiltrekkingsmoment
20 Nm). Overhold de minste luftavstandene. Ytterligere informasjon:
Minimumsluftavstander (Side 82)
12.Tilkoble (igjen) ledningene til strømforsyningen. Ytterligere informasjon:
Koble til jordleder (Side 71)
Føre inn og legge kabel...
Tilkoble kabel...
13.Løft klemmekassedekselet og skyv det på støtteboltene. Ikke skade tetningen ved dette.
14.Fest først de to diagonale forskruningene og trekk mutterne/skruene fast for hånd.
15.Trekk til alle mutterne/skruene fast (M10, tiltrekkingsmoment 40 Nm).
Se også
Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77)
Tilkobling uten kabelsko (Side 79)
Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76)
70
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6.3 Forberedelser
6.3
Forberedelser
6.3.1
Klemmebetegnelse
Ved klemmebetegnelsene iht. IEC / EN 60034‑8 gjelder for vekselstrømmaskiner følgende
definisjoner:
Tabeller 6-1 Klemmebetegnelse, for eksempel 1U1-1
1
U
1
-
1 Betegnelse
x
Kodetall for tilordning av polen ved polomkoblbare maskiner, så vidt passende. Et
lavt siffer tilsvarer et lavt dreietall. Spesialtilfelle for oppdelt vikling.
x
Fasebetegnelse U, V, W
x
Løpenummer for viklingsstart (1) eller viklingsslutt (2) hhv. med mer enn én tilkob‐
ling pr. vikling
x
6.3.2
Ekstra løpenummer dersom flere klemmer med ellers lik betegnelse må kobles til
parallell nettilførsel
Valg av kabel
Ta hensyn til følgende kriterier når du velger tilkoblingsledninger:
● Dimensjonsstrømstyrke
● Dimensjonsspenning
● Eventuell servicefaktor
● Anleggsspesifikke betingelser som f.eks. omgivelsestemperatur, kabelføring,
kabeltverrsnitt betinget av nødvendig kabellengde osv.
● Krav iht. IEC/EN 60204‑1
● Krav iht. IEC/EN 60079‑14
● Prosjekteringsmerknader
6.3.3
Koble til jordleder
Jordledertverrsnittet på maskinen må være i overensstemmelse med
installasjonsforordningene, f.eks. IEC / EN 60204‑1.
Tabeller 6-2 Bestemme jordledertverrsnittet
Tversnitt på utvendig leder S
Jordledertverrsnitt
[mm²]
[mm²]
S > 35
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
S/2
71
Elektrisk tilkobling
6.3 Forberedelser
På stativkabinettet er det en sekskantskrue med fjærring og underlagsskive på merket
tilkoblingssted for jordlederen. Du kan koble til jordlederen på følgende måter:
● Med flertrådkabler og kabelsko
● Med flatkabler med riktig utformet ledningsende
Alternativt kan du koble til jordlederen uten kabelsko via en klemmeplate på det merkede
tilkoblingsstedet.
Koble til jordleder
● Ved tilkobling av jordlederen skal du kontrollere at tilkoblingsflaten er kontaktblank og
beskyttet mot korrosjon med et egnet middel, f.eks. med syrefri Vaseline.
● Plasser fjærringen og underlagsskiven under skruehodet.
● Kontroller at den maksimalt tillatte klemmetykkelsen på 10 mm for kabelskoen hhv.
flatkabelen ikke overskrides.
● Fest klemmeskruen i henhold til følgende tabell. Dette er forskjellig innskruingsdybde og
skrudreiemoment for bruk av kabelskrue eller jordingsklemmer:
Ved bruk av kabelsko
Ved bruk av jordings‐
klemmer
Skrue
Skruedybde
Tiltrekkingsmoment
M6
> 6 mm
8 Nm
M8
> 8 mm
20 Nm
M12 x 25
> 16 mm
38 Nm
M16 x 35
> 20 mm
92 Nm
M6
> 9 mm
8 Nm
M8
> 12 mm
20 Nm
M10
> 15 mm
40 Nm
M12
> 18 mm
70 Nm
M16
> 20 mm
170 Nm
● Bruk de merkede tilkoblingsklemmene for jordlederen i klemmekassen.
Se også
Drift med omformer (Side 87)
6.3.4
Koble til metallskjermen i klemmekassen
Dersom du har metallarmerte ledninger som skal føres inn i klemmekassen eller
hjelpeklemmekassen med strømkretser som ikke er egensikre, jorder du metallskjermen i
klemmekassen. Flere jordingssteder er ikke tillatt.
● I klemmekasser med innvendig jordingsdel kobler du til metallskjermen på den innvendige
jordingsedelen.
● I klemmekasser uten innvendig jordingsdel kobler du til metallskjermen på en av de gulgrønne jordingsklemmene.
72
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6.3 Forberedelser
6.3.5
Utførte ledninger - Tilkobling uten klemmekasse
Dersom maskinen ble bestilt med utførte ledninger, dvs. uten klemmekasse, må faglig riktig
tilkobling skje i en ekstern klemmekasse.
Kontroller at den eksterne klemmekassen er i tråd med opplysningene på kapasitetsskiltet, og
at den er egnet for den aktuelle bruken.
ADVARSEL
Feilfunksjoner grunnet uforskriftsmessig teknisk konstruksjon
Dersom de tekniske opplysningene, f.eks. beskyttelsestype, minimumsluftavstander eller
krympeavstander ikke overholdes under tilkobling, kan det oppstå feilfunksjoner. Disse
feilfunksjonene kan resultere i middelbar eller umiddelbar død, alvorlige legemsskader eller
materielle skader.
Ta hensyn til opplysningene på kapasitetsskiltet.
Dersom maskinen er bestilt med ledninger som er ført ut, må gjeldende forutsetninger for
sone 2 tas hensyn til. Det blir forutsatt at bestilleren så vel som den som skal sette opp og
drive anlegget, er kjent med disse forutsetningene og overholder dem.
6.3.6
Dreieretning
Når maskinen har én akselende eller to akselender med ulik diameter, er dreieretningen
definert slik for forsiden til den eneste akselenden eller den tykkeste akselenden:
● Når du kobler til nettledningen i faserekkefølge L1, L2, L3 til U, V, W, dreies det mot høyre.
● Dersom du forveksler to tilkoblinger, f.eks. L1, L2, L3 på W, V, U, dreies det mot klokken.
Henvisning
Maskiner som bare skal gå i en bestemt dreieretning, er merket med en dreieretningspil på
kapasitetsskiltet og klemmebetegnelsene i den til enhver tid nødvendige faserekkefølgen.
SE OPP
Maskinskader
Dersom maskinen blir brukt på en annen måte enn bestilt eller i feil dreieretning, blir den ikke
tilstrekkelig avkjølt. Resultatet kan bli skade på maskinen.
Følg opplysningene om dreieretning på kapasitetsskiltet.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
73
Elektrisk tilkobling
6.4 Tilkobling
6.4
Tilkobling
Generelt gjelder følgende for elektrisk tilkobling:
● Før du starter arbeidet, må du sørge for en sikker, beskyttende ledningsforbindelse.
● Tilkoblingsledningene kan tettes og festes på alle innføringer til klemmekassen.
● Legg tilkoblingsledningene og spesielt beskyttelsesledningen fritt i klemmekassen, og på
en slik måte at en oppskraping av ledningsisolasjonen blir unngått.
● Koble til maskinen slik at en varig, sikker elektrisk tilkobling blir opprettholdt. Unngå de
utstående ledningsendene.
● Legg og fest eksternt tilførte hjelpeledninger atskilt fra hovedledningen. For dette formålet
finnes det ev. elementer med kabelbindere.
Tabeller 6-3 Tilkoblingsteknikk (med kabelsko / tilkobling uten kabelsko)
Klemmekasse
Tilkobling
GT640
1XB1621
1XB1631
1XB7730
1XB7731
Med kabelsko (Side 77)
Uten kabelsko (Side 79)
1XB7740
1XB7750
6.4.1
Før kabel med tetningsring inn i klemmekassen 1XB ...
Klemmekassene 1XB1621, 1XB1631 kan alternativt være utstyrt med tetningsringer.
Tilkoblingsledningen blir tettet på innføringsstedet gjennom bruk av en utskjærbar
tetningsinnsats, og festet ved hjelp av en strekkavlastende innretning.
74
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6.4 Tilkobling
Før inn en kabel i klemmekassen, og plasser den
Klemmekassen er åpnet. Kabelen er skåret til riktig lengde og isolert. Pass på at
kabeltilkoblingen forblir fri for påvirkning fra ytre krefter.
ཱ
ི
཰
Bilde 6-7
1P
Strekkavlastning og tetningsinnsats
Gå frem som følger for å koble til kablene:
1. Skru av strekkavlastningens øvre del ③ og løsne festeskruene på strekkavlastningens
nedre del ②. Den strekkavlastende innretningen kan plasseres inne i eller utenfor
klemmekassen. Flytt ev. strekkavlastningsinnretningen.
2. Skjær ut tetningsinnsatsen ① slik at åpningen blir 1 til 3 mm mindre enn ledningens
diameter.
3. Trekk tetningsinnsatsen over kabelenden.
4. Forbered kabelen; sett f.eks. på kabelsko.
5. Koble kabelendene til klemmene i henhold til instruksene i koblingsskjemaet.
Koblingsskjemaet finner du på klemmekassedekselet.
Ytterligere informasjon finner du i kapitlet "Koble til kabel ..."
6. Tilpass ledningens diameter ev. ved å vikle på egnet tetningsbånd ved tetningsinnsatsen.
Skyv tetningsinnsatsen inn på den forberedte viklingen.
7. Ledningen med påsatt tetningsinnsats legges inn i røråpningen. Skru sammen
strekkavlastningsenheten når ledningen ligger konsentrisk i røråpningen.
8. Fest strekkavlastningsenheten.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
75
Elektrisk tilkobling
6.4 Tilkobling
9. Trekk til klemmeskruen for strekkavlastningsenheten så mye at den nødvendige
klemvirkningen oppnås, samtidig som ledningsisolasjonen ikke blir skadet. Det anbefales
et omdreiningsmoment på 5 Nm.
10.Trekk til klemmeskruene etter 24 timer.
ADVARSEL
Skade på isolasjonen
Dersom du trekker til klemmeskruene for strekkavlastningsbøylen for hardt, kan
isolasjonen bli skadet. Skader på isolasjonen kan gi spenningsoverslag. Død, alvorlige
legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
Trekk til klemmeskruene for strekkavlastningsbøylen med angitt tiltrekkingsmoment.
6.4.2
Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ...
Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen via en utskiftbar kabelinnføringsplate eller via
kabelinnføringspropper. Kabelinnføringsplaten har en standardboring.
Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i standardleveringen.
Ved eksplosjonsbeskyttet utførelse har kabelinnføringsplaten en standardboring. Du kan
tilpasse antall og størrelse på boringene til bruksbetingelsene.
Kabelinnføringen kan dreies 180°.
Tabeller 6-4 Kabelinnføringsplatens utførelse
Klemmekasse
Standard
Plate til kabelinnføring boret med
1XB1621
2 x M80 x 2 + 2 x M25 x 1,5
1XB1631
4 x M80 x 2 + 2 x M25 x 1,5
1XB7730
1 x M72 x 2 + 3 x M25 x 1,5
1XB7731
2 x M72 x 2 + 3 x M25 x 1,5
1XB7740
4 x M80 x 2 + 3 x M25 x 1,5
1XB7750
8 x M72 x 2 + 3 x M25 x 1,5
Eksplosjonsbeskyttet utførelse /
alternativ L01
Uboret
Føre inn kabelen i klemmekassen
For å føre inn kabelen i klemmekassen gå frem som følger:
1. Skru av kabelinnføringsplaten.
2. Bor det nødvendige antall hull eller gjenger i nødvendig størrelse i kabelinnføringsplaten.
Påse at kabelinnføringsplaten kan monteres etter boringen, og at den er stiv nok.
3. Monter nødvendige kabelskrueforbindelser.
4. Før kablene gjennom kabelskrueforbindelsene.
76
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6.4 Tilkobling
5. Monter kabelinnføringsplaten med de monterte kablene på klemmekassen.
6. Koble kabelendene til klemmene i henhold til instruksene i koblingsskjemaet.
Koblingsskjemaet finner du på klemmekassedekselet.
Ytterligere informasjon finner du i kapitlet "Koble til kabel ..."
6.4.3
Godkjente ledningsinnføringer og låsepropper
Bruk bare låsepropper, kabel- og ledningsinnføringer som er godkjent og merket for bruk i det
aktuelle eksplosjonsutsatte området (sonen).
6.4.4
Legge kabler
● Legg kablene i henhold til IEC / EN 60364-5-52.
● Til faste ledninger skal du bruke EMC- og Ex-godkjente kabelskrueforbindelser med
strekkavlastning. EMC-kabelskrueforbindelser skrur du inn i gjengeboringene i
innføringsplaten som kan skrus av. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i
standardleveringen.
I tilknytning til dette må du ta hensyn til de betingelsene for montering og drift som er fastsatt
i dokumentasjonen for disse skrueforbindelsene, og kontrollere at disse overholdes.
● Til ledninger som ikke er faste, skal du bruke vridninhgsbeskyttede ledningsinnføringer med
strekkavlastning.
● Bruk skjermede ledninger, hvis skjerm forbindes ledende via EMC-kabelskrueforbindelser
med maskinens klemmekasse med stor flate.
● Innrett de frittliggende tilkoblingsledningene i klemmekassen slik at jordledningen legges
med overskytende lengde og isolasjonen av ledningslederne ikke kan bli skadet.
● Dersom det er bygget inn tilkoblingsskinner av aluminium, skal du legge en underlagsskive
av stål mellom kabelskoen og tilkoblingsskinnen. Dette forhindrer kontaktkorrosjon.
● Lukk ubrukte gjenger og boringer fagmessig samtidig som IP-beskyttelsestypen
opprettholdes. IP-beskyttelsestypen finner du på typeskiltet. Skift ut ubrukte
kabelskruforbindelser med godkjente låseskruer.
6.4.5
Tilkobling av kabel med kabelsko
1. Velg kabelsko ut fra nødvendig ledertverrsnitt og skruestørrelse. Informasjon om maksimalt
ledertverrsnitt for den aktuelle standardklemmekasseutførelsen finner du i katalogen.
En skråanordning er tillatt når nødvendig luftisolasjonsavstand er overholdt.
2. Ledningsendene må avisoleres slik at isolasjonen som blir igjen, når frem til kabelskoen
①. Koble bare til én ledning per kabelsko
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
77
Elektrisk tilkobling
6.4 Tilkobling
3. Fest kabelskolen riktig på ledningsenden, for eksempel ved å klemme.
Bilde 6-8
Tilkobling med kabelsko og festeskrue (prinsippfremstilling)
4. Isoler ev. kabelskohylsene for å opprettholde de minste luftavstandene samt
krypestrekningen.
5. Sett kabelskoen på klemmestøtten. Ta hensyn til ev. eksisterende koblingsbøyler.
For klemmenkassen 1XB7740 og 1XB7750 setter du kabelskoen på strømskinnen.
6. Trekk til festeelementet ② med riktig tiltrekkingsmoment:
Festeelement
Tiltrekkingsmoment
Festeskrue M12
20 Nm
Festskruer M16
40 Nm
Festemuttere M12
20 Nm
Henvisning
Flere opplysninger om dette finner du i katalog D81.8, kapittel 2.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved bruk av kabelsko uten sideinnlegg
Ved ledertverrsnitt under 70 mm2 kan kabelskoene dreie seg uten sideinnlegg. Derigjennom
kan minimumsluftavstandene bli underskredet, og det kan oppstå eksplosjoner.
Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
● Bruk bare kabelsko med sideinnlegg ved ledertverrsnitt under 70 mm2.
● Overhold minimumsluftavstandene (Side 82).
78
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6.4 Tilkobling
6.4.6
Tilkobling uten kabelsko
Ved tilsvarende bestilling kan klemmer som er egnet for tilkobling av ledninger med fine eller
flere tråder uten bruk av årehylser, være montert. Dersom du vil bruke åreendehylser, så fest
disse med en faglig godkjent, strømbærende pressforbindelse på lederenden før tilkobling.
SE OPP
Overoppvarming av ledningsendene
Dersom ledningsenden ikke er godt omsluttet an åreendehylsen, men er sammenklemt med
den, kan det oppstå overoppheting.
● Bruk bare én ledningsende per åreendehylse. Fest åreendehylsen på en faglig riktig måte.
● Ikke koble til mer enn én ledningsende per klemme.
Fremgangsmåte
Overhold ved tilkoblingen de minste luftavstander samt krypestrekningen.
1. Åpne klemmekassen, og skjær kabelen til riktig lengde.
Klemmene til klemmekassene 1XB7730 / 1XB7731 kan bare ta opp ledninger inntil 185
mm².
2. Forbered kabelenden i henhold til hvilken kabel som brukes, og hva den skal brukes til.
Pass på at kabeltilkoblingen forblir fri for påvirkning fra ytre krefter.
3. Ledningsendene må avisoleres slik at isolasjonen som blir igjen, når frem til klemmen.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
79
Elektrisk tilkobling
6.4 Tilkobling
4. Pass på at klemmebøylene ③, ④ plasseres riktig i forhold til ledningsstørrelsen. Legg
kabelen inn i klemmene. Trekk klemmutterne ⑤ fast med tiltrekkingsmomentet ifølge
følgende tabell:
Klemmekasse
Tiltrekkingsmoment
GT640 / 1XB1621 / 1XB1631 / 1XB1634
8 Nm
1XB7730 / 1XB7731
4 Nm
1XB7740 / 1XB7750
8 Nm
Bilde 6-9
Tilkobling med klemmebøyler (prinsippfremstilling)
5. Hvis du har løsnet klemskruen ② , trekker du denne igjen til med det følgende
dreiemomentet:
Klemmekasse
Tiltrekkingsmoment
1XB1621, 1XB1631, 1XB1634
40 Nm
GT640 / 1XB7730 / 1XB7731 /
1XB7740 / 1XB7750
20 Nm
Ved klemmekassen GT640, 1XB7730 og 1XB7731 festes klemmen ① med en låsemutter
M12 på gjengeboltene til støtteisolatoren med et dreiemoment på 20 Nm.
Ved tilsvarende bestilling kan kabelskoklemmer som er egnet for tilkobling av ledninger med
fine og flere tråder uten bruk av årehylser, være montert. Dersom du vil bruke åreendehylser,
så fest disse med en faglig godkjent, strømbærende pressforbindelse på lederenden før
tilkobling.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare grunnet overoppvarming av ledningsendene
Dersom ledningsenden ikke er godt omsluttet an åreendehylsen, men er sammenklemt med
den, kan det oppstå overoppheting. Temperaturklassen for maskinen kan ikke overholdes.
Antennelige blandinger kan bli antent. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan
bli resultatet.
● Bruk bare én ledningsende per åreendehylse. Fest åreendehylsen på en faglig riktig måte.
● Ikke koble til mer enn én ledningsende per klemme.
80
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6.4 Tilkobling
6.4.7
Bruk av aluminiumsledere
Dersom du bruker aluminium, ta hensyn til følgende:
● Bruk bare kabelsko som er egnet for tilkobling av aluminiumumsledninger.
● Fjern oksidlaget på kontaktstedene på ledningen og/eller på motstykket umiddelbart før
aluminiumsledningen legges inn ved hjelp av børsting eller filing.
● Deretter settes kontaktstedene straks inn med nøytral Vaseline for å forhindre at de
oksiderer på nytt.
SE OPP
Kontakttrykkbetinget strøm av aluminium
Aluminium flyter betinget gjennom kontakttrykket etter montering. Tilkoblingen med
klemmemuttere kan løsne på grunn av dette. Overgangsmotstanden stiger, og
strømovergangen hindres. Følgen av dette kan være at klemmekassen og omgivelsene
tar fyr. Følgen kan bli skader på maskinen, eventuelt svikt, samt indirekte materielle skader
på anlegget grunnet maskinsvikten.
Trekk til klemmutterne når det har gått ca. 24 timer, og enda en gang etter ca. fire uker.
Under dette må du passe på at klemmene er uten spenning.
6.4.8
Bruk av entrådet kabel
ADVARSEL
Høye temperaturer gjennom induserte virvelstrømmer
Ved kraftig strøm og ved bruk av flere entrådete kabler i stedet for en flertrådet kabel kan det
bli høy temperatur i området omkring kabelinnføringen på grunn av virvelstrøm. Det kan
oppstå kortslutning og eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli
resultatet.
● Etter oppstart må du kontrollere at temperaturgrensen for den tilkoblede nettledningen
ikke blir overskredet under bruk. Ved endrede innføringsforhold hhv. endrede
kabelinnføringsplater kan denne temperatureffekten bli redusert i samråd med
produsenten.
● Bruk en kabelinnføringsplate som ikke er av jernmetall.
6.4.9
Intern potensialutligning
Mellom jordingsklemmen i klemmekassekabinettet og maskinkabinettet fungerer
klemmekassens festeskruer som beskyttelseslederforbindelse.
Mellom klemmekassedeksel og klemmekassekabinett fungerer dekselfesteskruene som
potensialutligning.
En spesiell ytre jordingsledning er dermed bygget inn i tillegg når f.eks flatplakninger uten
ekstra støtte er montert.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
81
Elektrisk tilkobling
6.4 Tilkobling
Under monteringsarbeidene må du passe på at alle tiltak for potensialutligningen begynner å
fungere.
6.4.10
Trinnløst underlag for tetningen i klemmekassedekselet
Tetningsflaten til klemmekassedekselet dannes av klemmekassekabinettet og
kabelinnføringselementet. Påse derfor tetningen settes inn på riktig måte, slik at den blir
effektiv og ivaretar beskyttelsestypen.
Rett inn kabelinnføringsstussen/kabelinnføringsplaten på en slik måte i forhold til
klemmekassekabinettet at tetningsflaten mellom klemmekassen og klemmekassedekselet
danner ett nivå. Det må ikke finnes trinn i tetningsområdet.
6.4.11
Minimumsluftavstander
Kontroller etter faglig riktig montering om minimumsluftavstandene mellom uisolerte deler er
overholdt. Pass også på utstående ledningsender.
Tabeller 6-5 Minste luftavstand avhengig av effektivverdien til vekselspenningen Ueff
Effektiv verdi på vekselspenningen Ueff
Minste luftavstand
≤ 500 V
8 mm
≤ 630 V
10 mm
≤ 800 V
12 mm
≤ 1000 V
14 mm
Verdiene gjelder for en oppstillingshøyde inntil 2000 m.
Når du finner minimumsluftavstandene, kan spenningsverdien i tabellen økes med faktoren 1,1, slik at
målespenningsområdet ved normal bruk overholdes.
82
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6.5 Koble til hjelpestrømkretsene
6.4.12
Avslutte tilkoblingsarbeid
1. Før klemmekassen lukkes, må du kontrollere følgende:
– De elektriske tilkoblingene er trukket til med riktig omdreiningsmoment i klemmekassen
og er i utført i samsvar med informasjonen i det foregående kapitlet.
– Maskinen er koblet til i samsvar med den foreskrevne dreieretningen.
– Det indre av klemmekassen er ren, og fri for ledningsrester, smuss og fremmedlegemer.
– Alle tetninger og tetningsoverflater på klemmekassen er uskadet og i forskriftsmessig
stand.
– Ubrukte innføringen må lukkes med pålimte lukkeelementer av metall.
Lukkeelementene må bare kunne løses ved hjelp av verktøy.
– At tilkoblingsledningen er ligger fritt, og at isolasjonen på ledningene ikke kan bli skadet
under bruk.
2. Lukk klemmekassen med dekselfesteskruene, se kapitlet Trekkmoment for
skrueforbindelser (Side 161).
6.5
Koble til hjelpestrømkretsene
6.5.1
Valg av kabel
Ta hensyn til følgende kriterier når du velger tilkoblingsledninger for hjelpestrømkretsene:
● Dimensjonsstrømstyrke
● Dimensjonsspenning
● Anleggsspesifikke betingelser som f.eks. omgivelsestemperatur, kabelføring,
kabeltverrsnitt betinget av nødvendig kabellengde osv.
● Krav iht. IEC/EN 60204‑1
● Krav iht. IEC/EN 60079‑14
Bruk bare låsepropper, kabel- og ledningsinnføringer som er godkjent og merket for bruk i det
aktuelle eksplosjonsutsatte området (sonen).
6.5.2
Før inn en kabel i hjelpeklemmekassen, og plasser den
De nødvendige opplysningene for tilkobling av hjelpestrømkretsene finner du på
klemmeplanen på innsiden av det aktuelle hjelpeklemme-/klemmekassedekslet.
● For tilkobling av hjelpestrømkretsene er ev. en klemmelist montert i hovedklemmekassen.
● Den nødvendige avisoleringslengden for ledere til hjelpeklemmer ligger i området fra 6 til
9 mm avhengig av klemmetype. Med riktig lengde rekker lederen til anslaget for klemmen,
og ledningsisolasjonen rekker på begge sider til kontaktdelen for klemmen.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
83
Elektrisk tilkobling
6.5 Koble til hjelpestrømkretsene
Tilpasse kabelskrueforbindelser
For innføring av tilkoblingsledningene finnes en firkantet åpning med en påskrudd plate
tilgjengelig på klemmekassekabinettet. Normalt leveres platen med gjengeboringer og
kabelskrueforbindelser.
1. Åpne hjelpeklemmekassen og skru av kabelinnføringsplaten. Alt etter utførelse av
klemmekassen befinner kabelinnføringsplaten seg under en beskyttelsesplate i stål.
2. Ved uboret utførelse: Bor det nødvendige antall hull eller gjenger i nødvendig størrelse for
kabelskrueforbindelsen i kabelinnføringsplaten.
3. Merk om nødvendig kablene for senere tilordning.
4. Trekk kablene gjennon kabelskrueforbindelsene og kabelinnføringsplaten, og koble til
kablene.
5. Monter kabelinnføringsplaten.
6. Kontroller at avisoleringen på innføringsstussen til kabelskrueforbindelsene har riktig
beskyttelsestype.
6.5.3
Egensikrede strømkretser for sensorer og følere
Ta hensyn til standard IEC / EN 60079-14 ved valg og plassering av tilkoblingsledningen.
SE OPP
Egensikrede strømkretser for sensorer og følere
Dersom blå tilkoblingsklemmer for sensorer eller følere er montert, må tilkobling av disse skje
til godkjente egensikrede strømkretser. Resultatet kan bli materielle skader om dette ikke
gjøres.
I tilknytning til dette må også de ekstra kravene i IEC / EN 60079‑14 for egensikrede
driftsmidler så vel som tilhørende tilkoblingsledninger overholdes.
SE OPP
Tilkobling av temperaturfølerne
Temperaturfølere må kun kobles til strømkretser med egensikring med godkjent måleutstyr.
De maksimalt tillatte inngangsstrømmene og -effektene i henhold til EG-typegodkjennelsen
må ikke overskrides. Resultatet kan bli materielle skader om dette ikke gjøres.
Når skjermede, egensikrede temperaturfølere er montert, blir disse koblet til via de blå
tilkoblingsklemmene. Ledningsskjermingen er jordet én gang; flere jordinger er ikke tillatt.
84
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6.5 Koble til hjelpestrømkretsene
6.5.4
Koble til metallskjermen i klemmekassen
Dersom du har metallarmerte ledninger som skal føres inn i klemmekassen eller
hjelpeklemmekassen med strømkretser som ikke er egensikre, jorder du metallskjermen i
klemmekassen. Flere jordingssteder er ikke tillatt.
● I klemmekasser med innvendig jordingsdel kobler du til metallskjermen på den innvendige
jordingsedelen.
● I klemmekasser uten innvendig jordingsdel kobler du til metallskjermen på en av de gulgrønne jordingsklemmene.
6.5.5
Koble til fremmedventilator
Koble til fremmedventilatormotoren i henhold til klemmeplanen som finnes i den tilhørende
klemmekassen, og ta hensyn til de aktuelle kapasitetsskiltopplysningene.
1. Følg bruksanvisningen for motoren til fremmedventilatoren under arbeidet.
2. Kontroller følgende:
– Nettspenning og -frekvens stemmer med informasjonen på kapasitetsskiltet.
– tverrsnittet på den fastsatte tilkoblingsledningen er tilpasset dimensjonsstrømmen for
motoren med hensyn til de vedkommende monteringsreglene.
3. Koble jordingsledninger til jordledertilkoblingen.
4. Utfør de andre elektriske tilkoblingene i henhold til koblingsskjemaet.
5. Dersom ventilatoren er levert med påmontert stikkontakt må det kontrolleres om
stifttilkoblingen på stikkontakten stemmer med stifttilkoblingen i kontaktboksen.
6. Avslutt arbeidet på fremmedventilator-klemmekassen. For å gjøre dette, følg
fremgangsmåten i kapitlet "Avslutte tilkoblingsarbeid i hjelpeklemmekassen" (Side 86).
Kontrollere dreieretning
Dreieretningen for fremmedventilatoren må samsvare med dreieretningspilen. Ventilatorhjulet
vises gjennom luftinntaksåpningen på fremmedventilatormotorens lufthette.
● Dersom dreieretningen er feil, bytt om to nettledninger i fremmedventilatormotorens
klemmekasse.
6.5.6
Koble til temperaturovervåkingen for stativviklingen
For å overvåke stativviklingen mot termisk overbelastning er det bygget inn
motstandstermometere i stativviklingen.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
85
Elektrisk tilkobling
6.5 Koble til hjelpestrømkretsene
Tilkoblingsledningene for temperaturfølerne er ført til hoved- og hjelpeklemmekassen.
Koblingen og tildelingen av klemmene finner du i klemmeskjemaet i den henholdsvise
klemmekassen.
ADVARSEL
Fare grunnet elektrisk støt
Isoleringen av temperatursensorene for viklingsovervåkingen er utført mot viklingen i henhold
til kravene til basisisolering. Tilkoblingene til temperatursensorene er berøringssikre i
klemmekassen og har ingen sikker atskillelse. Ved feil kan det derfor være farlig spenning
på målesensorledningen, som kan fører til død, alvorlige legemsskader eller materielle skader
ved berøring.
Ved tilkobling av temperatursensoren til en ekstern temperaturovervåking skal det ved behov
treffes ekstra tiltak for å overholde kravene mot «Fare grunnet elektrisk støt». Se IEC 60664-1
hhv. IEC 61800-5-1.
6.5.7
Tilsluttende tiltak
1. Før klemmekassen lukkes, må du kontrollere følgende:
– Ledningene er tilkoblet i henhold til den pålimte klemmeplanen.
– Ledningene ligger fritt, og isolasjonen på ledningene kan ikke bli skadet.
– Det indre av klemmekassen er ren og fri for ledningsrester, smuss og fremmedlegemer.
– Delene for skrufestet til kabelen er trukket fast til, og er egnet og forskriftsmessig montert
i henhold til beskyttelsestype, hvordan ledningene er arrangert, tillatt ledningsdiameter
osv.
– Gjengene i tilkoblingsplaten er låst med kabel- og ledningsinnføringer, eller låseplugger
som er tilpasset den aktuelle beskyttelsestypen.
– Eventuelle ubrukte innføringer er låst. Låseelementene er fast skrudd inn, dvs. de må
bare kunne løses ved hjelp av verktøy.
– Alle tetninger og tetningsoverflater på klemmekassen er i forskriftsmessig stand.
– Klemmeskruene og ev. skrueklemmer er godt trukket til, også dersom de er ubrukt.
2. Sett dekselet på hjelpeklemmekassen. Trekkmomentet for festeskruene til lokket finner du
i kapitlet "Anziehdrehmomente von Schraubenverbindungen (Side 161)" (Trekkmomenter
for skrueforbindelser).
86
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Elektrisk tilkobling
6.5 Koble til hjelpestrømkretsene
6.5.8
Drift med omformer
Følgende kapittel er bare relevant dersom maskinen ble bestilt for drift på omformeren.
Henvisning
Hvorvidt dette er tilfelle, går frem av bestillingsnummeret. Sjette siffer i bestillingsnummeret er
i tilfelle 1, 2, 3 eller 4.
ADVARSEL
Farlig spenning via omformeren
Så lenge den matende omformeren ikke er koblet fra eller mellomkretsen på omformeren
ikke er utladet, kan det være elektrisk spenning på motorklemmene også når rotoren står
stille. Spenningen kan være inntil 1000 V.
Sørg for at de fem sikkerhetsreglene (Side 16) blir overholdt før arbeid på motoren
påbegynnes.
6.5.8.1
Toppspenning for omformeren
Verdiene for omretterens toppspenning som grenseverdier for isolasjonssystemet finner du i
tabellen nedenfor:
Tabeller 6-6 Omretterens toppspenning
Omretterens nominelle spen‐
ning [V]
≤ 500 V
> 500 til 690 V
Omretterens toppspenning Ûmaks
Ledning-ledning
Ledning-jord
Mellomkrets
1500 V
1100 V
750 V
Stigetid 0,5 μs
Stigetid 0,5 μs
2250 V
1500 V
Stigetid 0,4 μs
Stigetid 0,4 μs
1125 V
SE OPP
Skade på isolasjonen grunnet kabelrefleksjoner
Via kabelrefleksjoner kan spenningsbelastningen på motoren/klemmene fordoble seg.
Isolasjonssystemet blir skadet, og det kan oppstå totalskader på maskinen.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
87
Elektrisk tilkobling
6.5 Koble til hjelpestrømkretsene
6.5.8.2
Omformerdrift på jordet nett
SE OPP
Skader som følge av beskyttelsesledningsstrømmer
Når maskinen brukes på en omretter med strømbegrensing uten jordtilkoblingsovervåking,
kan det oppstå beskyttelsesledningsstrømmer som er inntil 1,7 ganger så sterke som
strømmen i den ytre lederen på utgangssiden dersom beskyttelsesledningsstrømmen er
jordtilkoblet. Så vel beskyttelseslederenmed normalt dimensjoner fleretrådede
tilkoblingsledninger som også tilkoblingsstedene for beskyttelsesledningen er ikke egnet til
dette. Resultatet kan bli materielle skader.
● Plasser en tilstrekkelig dimensjonert parallell beskyttelsesledning.
● Koble den parallelle beskyttelsesledningen til jordingsklemmen som er plassert på
motorhuset.
88
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Igangsetting
7
Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og
kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg.
7.1
Kontroller før oppstart
Kontroller følgende i forhold til faglig riktig montering, og før anlegget settes i drift:
Henvisning
Kontroller før oppstart
Følgende opplisting av kontrollene før oppstart kan ikke være fullstendig. Videre kontroll må
eventuelt gjøres i samsvar med de spesielle anleggsforholdene.
● Maskinen er uskadet.
● Maskinen er forskriftsmessig montert og innrettet. Avdriftselementene er riktig avbalansert
og stilt inn.
● Alle festeskruer, sammenkoblingselementer og elektriske tilkoblinger er trukket til med
foreskrevne tiltrekkingsmomenter.
● Driftsbetingelsene stemmer overens med dataene i den tekniske dokumentasjonen, f.eks.
når det gjelder beskyttelsestype, omgivelsestemperatur, ...
● Bevegelige deler som f.eks. koblingen er frie.
● Når den andre akselenden ikke blir benyttet, er denne passfjæren sikret mot å bli slynget
ut, og ved rotoravbalansering "H" (normalutførelse) er den forkortet med ca. halve lengden.
● Tiltak for å beskytte mot berøring av bevegelige og spenningsførende deler er gjennomført.
● Lagerisolasjonen har utføring i henhold til skiltingen.
Elektrisk tilkobling
● Jordings- og potensialutligningssforbindelser er forskriftsmessig opprettet.
● Maskinen er koblet til i samsvar med den foreskrevne dreieretningen.
● Gjennom tilsvarende utvendig kontroll og overvåking av omdreiningstall må det kontrolleres
at ingen høyere omdreiningstall enn de som er oppgitt i de tekniske dataene, blir brukt. Se
dataene på kapasitetsskiltet eller ev. den anlegsspesifikke dokumentasjonen.
● Minimumsisolasjonsmotstandene er overholdt.
● Minimumsluftstrekningene er overholdt.
● Eventuelle eksisterende tilleggsinnretninger for motorovervåking må være forskriftsmessig
tilkoblet og klare til bruk.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
89
Igangsetting
7.3 Smøre rullelageret før oppstart
● Eksisterende bremser eller tilbakeløpssperrer må fungere feilfritt.
● På overvåkingsmekanismene er det stilt inn verdier for "Advarsel" og "Koble fra".
Drift med omformer
● Dersom motorarrangementet krever en spesiell tilordning til omformeren, må de tilsvarende
tilleggsinformasjonene på kapasitetsskiltet overholdes.
● Frekvensomformeren har korrekte parametre. Parameterdata finner du på maskinens
kapasitetsskilt. Du finner data til parametre i frekvensomformerens brukerveiledning.
● Det oppgitt grenseturtallet nmax overskrides ikke. Det oppgitt grenseturtallet nmin
underskrides ikke.
Kjøling
● Kontroller om maskinens kjøling er sikret før oppstart.
7.2
Måling av isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen før
oppstart
Ved å måle isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen (PI) får du informasjon om
maskinens tilstand. Derfor bør du kontrollere isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen
med følgende intervaller:
● Før første gangs oppstart av maskinen
● Etter lengre oppbevaring eller opphold
● under vedlikeholdsarbeider
Dermed får du følgende informasjon om tilstanden på viklingsisolasjonen:
● Har viklingshodeisolasjonen ledende smuss?
● Har viklingsisolasjonen absorbert fuktighet?
Deretter kan du ta avgjørelser om igangsetting av maskinen eller eventuelt nødvendige tiltak
som rengjøring og/eller tørking av viklingen:
● Kan maskinen tas i drift?
● Må det treffes rengjørings- eller tørketiltak?
her finner du detaljerte opplysninger for kontroll og for grenseverdiene:
"Kontroll av isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks" (Side 47)
7.3
Smøre rullelageret før oppstart
Angivelsene nedenfor forutsetter at de oppgitte lagringsbetingelsene overholdes.
90
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Igangsetting
7.4 Innstilling av ettersmøringsinnretningen
Generelle retningslinjer
● Ved ettersmøring må du se hva som står på smøreskiltene.
● Utfør en porsjonsvis ettersmøring. Akslingen må dreie seg, slik at det blir fordelt fett i
lagrene.
Ettersmøre rullelageret før oppstart
● Hvis det er mer enn ett år og mindre enn fire år mellom levering og oppstart:
– Ettersmør rullelagrene med dobbel fettmengde av den som er angitt på smøreskiltet.
– Kontroller om mulig lagertemperaturen.
Smør rullelagrene på nytt før oppstart
Under følgende betingelser må rullelagrene smøres på nytt:
● Hvis maskinen har vært lagret i mer enn fire år.
● Hvis maskinen ikke har vært lagret i samsvar med retningslinjene i kapitlet "Lagring".
Fremgangsmåte
1. Demonter lagrene, ettersmøringsrørene , smøreniplene og lagredekslene.
2. Vask bort det gamle fettet.
3. Kontroller lagrene før ny fettpåfylling. Monter eventuelt nye lagre.
4. Smør lagrene, og sett sammen lagerkomponentene igjen.
Se også
Ettersmøringsintervaller og fettyper for drift av valselagre (Side 119)
Driftspauser (Side 105)
Transport og lagring (Side 32)
7.4
Innstilling av ettersmøringsinnretningen
Ettersmøringen skjer avhengig av den eksterne spenningen som er påført
ettersmøringsinnretningen.
● Still før igangsettingen inn tidsintervallet og ettersmøringsmengden på den automatiske
ettersmøringsinnretningen.
● Vær oppmerksom på bruksanvisningen for ettersmøringsinnretningen til drift og utskifting
av fettpatronene.
Se også
Låsekobling for automatisk ettersmøringsinnretning (alternativ) (Side 29)
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
91
Igangsetting
7.6 Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur
7.5
Ta i bruk separat ventilator
Fremmedventilatoren er bare egnet for én dreieretning, se opplysning om dreieretning på
ventilatorhetten eller ventilatoragreggatet. Fremmedventilatoren sikrer kjølingen uavhengig av
omdreiningstall og dreieretning for hovedmaskinen.
Kjøleluften må være bare svakt kjemisk aggressiv og lite støvholdig i et åpent kjølekretsløp.
Kontroller før første testkjøring
Ved første testkjøringer du følgende kontroller:
● Fremmedventilatoren er forskriftsmessig montert og innrettet. Den roterende spalten
mellom løpehjul og innstrømmingsdyse er regelmessig.
● Alle festeelementer så vel som de elektriske tilkoblingene er trukket skikkelig til.
● Jordings- og ev. potensialutjevningsforbindelser er koblet forskriftsmessig til nettet.
● Luftstrømmen gjennom deksellokk, tildekninger osv. kommer inn og er uhindret.
● Det befinner seg ikke fremmedlegemer i ventilatorkabinettet.
● Tiltak for å beskytte mot berøring av bevegelige eller spenningsførende deler er
gjennomført.
Gjennomføre testkjøring
1. Kobl motoren for fremmedventilatoren raskt på og av.
2. Samtidig sammenligner du dreieretningen for fremmedventilatoren med dreieretningspilen.
Dersom ikke dreieretningen stemmer overens med dreieretningspilen, bytter du ut to av de
tre fasene på motoren for fremmedventilatoren.
Se også
Fremmedventilator (Side 179)
7.6
Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur
Før oppstart
Dersom maskinen er utstyrt med et lagertermomenter, stiller du ved første gangs drift av
maskinen inn temperaturen for utkobling på overvåkingsinnretningen.
Tabeller 7-1 Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur før oppstart
Innstillingsverdi
92
Temperatur
Advarsel
115 ℃
Utkobling
120 °C
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Igangsetting
7.7 Innstillingsverdier for overvåking av viklingstemperatur
Normaldrift
Mål den normale driftstemperaturen TDrift for lageret på plasseringsstedet i °C. Still inn verdiene
for utkobling og advarsel i samsvar med driftstemperaturen TDrift.
Tabeller 7-2 Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur
Innstillingsverdi
7.7
Temperatur
Advarsel
TDrift + 5 K ≤ 115 °C
Utkobling
TDrift + 10 K ≤ 120 °C
Innstillingsverdier for overvåking av viklingstemperatur
Før oppstart
Før første gangs drift av maskinen stiller du inn temperaturverdien for utkobling ved hjelp av
overvåkingsinnretningen.
Tabeller 7-3 Innstillingsverdier ved oppstart
Innstillingsverdi
Temperatur
Advarsel
145 ℃
Utkobling
155 ℃
Normaldrift
1. Mål normal driftstemperatur Tdrift på oppstillingsstedet i °C.
2. Still inn verdiene for utkobling og advarsel i henhold til driftstemperaturen Tdrift .
Tabeller 7-4 Innstillingsverdier under normaldrift
Innstillingsverdi
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Temperatur ved isolasjonsklasse 180(H), utnyttelse 155(F)
Advarsel
Tdrift + 10 K ≤ 145 ℃
Utkobling
Tdrift + 15 K ≤ 155 ℃
93
Igangsetting
7.8 Testkjøring
7.8
Testkjøring
Etter montering eller revisjoner skal du utføre en testkjøring:
1. Kjør maskinen uten belastning. Lukk dessuten kapasitetsbryreten, og koble den om mulig
ikke til for tidlig. Kontroller om den går rolig.
Maksimalt antall tillatte påfølgende oppstarter for nettmaskiner: Tre kalde / to varme
Oppstartsbetingelsene for omformermaskiner finner du i katalogen.
Begrens oppstartsinnkoblingene ved enda lavere turtall, for kontroll av dreieretning eller
for generell kontroll til et absolutt minimum. La motoren stanse helt opp før den kobles inn
på nytt.
2. Overvåk maskinen en tid på tomgang.
3. Belast maskinen når den går feilfritt.
– Kontroller om den går rolig.
– Les av verdiene for spenning, strøm og ytelse og protokoller disse.
– Om mulig leser du av de tilsvarende verdiene på arbeidsmaskinen og protokollerer disse
på samme måte.
– Kontroller temperaturene på lageret og stativviklingen inntil sluttpunktet nås, så fremt
dette er mulig med de eksisterende måleinnretningene.
– Kontroller den mekaniske gangen for huset, eller svinginger på lager og lagerskjold.
4. Koble ut maskinen ved urolig fungering eller unormale lyder. Fastslå årsaken ved utløpet.
– Dersom den mekaniske gangen blir bedre umiddelbart etter utkobling, finnes det
magnetiske eller elektriske årsaker.
– Dersom den mekaniske fungeringen ikke bedres etter utkobling, er det mekaniske
årsaker til dette. Årsakene kan f.eks. være ubalanse på den elektriske maskinen eller
arbeidsmaskinen, utilstrekkelig innretting av maskinsettet, drift av maskinen i
systemresonans (system = motor, grunnramme, fundament etc.).
SE OPP
Ødeleggelse av maskinen
Hvis svingingsverdiene under drift i henhold til DIN ISO 10816‑3 ikke overholdes, kan
maskinen bli ødelagt.
Overhold svingningsverdiene under drift i henhold til DIN ISO 10816‑3.
Henvisning
Flere opplysninger om dette finner du i katalog D81.8, kapittel 2.
94
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Igangsetting
7.9 Stille inn motorparametere på omformeren
7.9
Stille inn motorparametere på omformeren
Valg av motortype bidrar til forhåndsbelegging av bestemte motorparametere samt
optimalisering av driftsfunksjonen. Hvis du benytter omformeren SINAMICS G120/G150 eller
SINAMICS S120/S150, kan du stille inn motorparameterne via STARTER eller via "Advanced
Operating Panel" AOP30.
Hvis du benytter omformeren SINAMICS G120P, kan du stille inn motorparameterne via
"Intelligent Operator Panel" (IOP).
SE OPP
Uønskede driftstilstander
Dersom feil motortype velges, kan det oppstå uønskede driftstilstander, f.eks. økt støy.
Henvisning
Forhåndsinnstilt romvektormodulasjon ved SINAMICS S omformere
Forskjellig fra SINAMICS G omformere er ved SINAMICS S omformere
romvektormodulasjonen forhåndsinnstilt. Romvektormodulasjonen kan, hvis applikasjonen
tillater det, endres manuelt til optimerte modulasjonsmønstre for SIMOTICS FD motorer.
SINAMICS parameteren er p1802 = 19 i STARTER og i AOP30.
7.9.1
Velg motortype og motordata i programmet "STARTER"
Forutsetninger
● Motoren er koblet til og driftsklar på omformeren.
● Omformeren har programvareversjon 4.6.
● Du har installert programvaren STARTER (minst 4.3.1) SSP på en datamaskin, og er koblet
til omformeren. Ved omformeren SINAMICS G120P trenger du SSP V4.6.
● Programmet "STARTER" har startet. Du befinner deg i dialogmasken «Konfigurasjon».
Valg av motorparameterne
1. I feltet «Motornavn» skal du skrive et navn på motoren.
Et entydig navn vil gjøre det lettere å tilordne motoren senere.
2. Velg alternativet «Tast inn motordata».
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
95
Igangsetting
7.9 Stille inn motorparametere på omformeren
3. I feltet «Motortype» velger du oppføringen «[14] SIMOTICS FD-asynkron motorserie».
Bilde 7-1
Velge motortype
4. Bekreft inntastingene med «Fortsett».
96
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Igangsetting
7.9 Stille inn motorparametere på omformeren
5. I tabellen «Motordata» skal du føre inn dataene for motoren i spalten «Verdi».
– Verdiene for parameterne p304...p311 finner du på motorens kapasitetsskilt.
– Verdien for parameter p335 (motorkjøletype) kan sluttes av motorens
bestillingsnummer:
Bestillingsnummer for motoren
Kjøletype
1LL1
IC01
0
1LP1
IC06
1
1LM1 / 1MM1
IC411
4
1LQ1 / 1MQ1
IC416
5
1LH1 / 1MH1
IC71W
6
1LN1 / 1MN1
IC86W
6
Bilde 7-2
Parameter p335
Føre inn motordata
6. Bekreft inntastingene med «Fortsett».
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
97
Igangsetting
7.9 Stille inn motorparametere på omformeren
7.9.2
Igangsetting på omformeren SINAMICS S/G via AOP30
I AOP30 kan du navigere slik:
● Naviger med <F2> og <F3> i valgfeltene.
● I inntastingsfeltene kan du taste inn ønsket verdi direkte eller velge fra en liste.
● Aktiver valget med <F5>.
98
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Igangsetting
7.9 Stille inn motorparametere på omformeren
Velge motortype og motordata via AOP30
1. Velg motornorm og motortype i dialogmasken.
Som motortype skal du velge oppføringen «SIMOTICS FD-asynkron motorserie».
^9(&725`PRWRUQRUPPRWRUW\SH
IRUWVHWW
SRWRUQRUP,(&1(0$
,(&>+]N:@
SPPRWRUW\SHYDOJ
DV\QNBPRWRU
,%1DYEU
+MHOS
p
q
)
)
)
IRUWVHWW
2N
)
)
2. Før inn motorparameterne.
– Verdiene for parameterne p304...p311 finner du på motorens kapasitetsskilt.
– Verdien for parameter p335 (motorkjøletype) kan sluttes av motorens
bestillingsnummer:
Bestillingsnummer for motoren Kjøletype
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Parameter p335
1LL1
IC01
0
1LP1
IC06
1
1LM1 / 1MM1
IC411
4
1LQ1 / 1MQ1
IC416
5
1LH1 / 1MH1
IC71W
6
1LN1 / 1MN1
IC86W
6
99
Igangsetting
7.9 Stille inn motorparametere på omformeren
^9(&725`PRWRUSDUDPHWHU
WLOEDNH
P
9
S8BWLONREOLQJ
SPPRW8B%HPHV
9HII
SPPRW,B%HPHV
$HII
+MHOS
p
q
)
)
)
2N
)
^9(&725`PRWRUSDUDPHWHU
SPPRWDQWDOO
)
P
N:
SPRW3B%HPHV
SPPRWFRVSKLB%HPHV
,%1DYEU
+MHOS
p
q
)
)
)
IRUWVHWW
2N
)
^9(&725`PRWRUSDUDPHWHU
SPPRWIB%HPHV
)
+]
SPPRWQB%HPHV
P
PLQ
SPRWNMºOHW\SH
HJHQDYNMºOLQJ
,%1DYEU
+MHOS
p
q
)
)
)
)
IRUWVHWW
2N
)
3. Avslutt inntastingen av motordata ved å velge feltet «Fortsett», og aktiver valget med <F5>.
100
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Igangsetting
7.9 Stille inn motorparametere på omformeren
7.9.3
Igangsetting på omformeren SINAMICS G120P via IOP
For betjening og observering samt for igangsetting inneholder SINAMICS G120P i skapdøren
betjeningspanelet "Intelligent Operator Panel" (IOP). Du kan med dette stille inn
motorparameterne.
1. Velg assistenten "Grunnleggende igangsetting". Bare dermed kan du legge inn uvanlige
frekvenser som f. eks. 50,39 Hz eller 100 Hz.
$66,67(17(5
*UXQQOHJJHQGHLJDQJVHWWLQJ
6W\UWNRPSUHVVRU
5HJXOHUWNRPSUHVVRU
6W\UWYHQWLODWRU
5HJXOHUWYHQWLODWRU
6W\UWSXPSH
5HJXOHUWSXPSH
2. Velg reguleringstypen "Turtallsregulering".
*UXQQOHJJHQGHLJDQJVHWWLQJ
5HJXOHULQJVW\SH
8IVW\ULQJPHGOLQH¨UNDUDNWHULVWLNN
8IVW\ULQJPHGOLQH¨UNDUDNWHULVWLNN
8IVW\ULQJPHGSDUDEROVN
8IVW\ULQJPHGOLQH¨UNDUDNWHULVWLNN
8IVW\ULQJPHGSDUDEROVN
7XUWDOOVUHJXOHULQJXWHQJLYHU
3. Velg som motortype "SIMOTICS FD". Dermed forhåndsinnstilles spesifikke
motorparametere til optimering av oppførselen under drift.
*UXQQOHJJHQGHLJDQJVHWWLQJ
0RWRUW\SH
$V\QNURQPRWRUURWDWRULVN
/(6WDQGDUGDV\QNURQPRWRU
/*6WDQGDUGDV\QNURQPRWRU
6,027,&6)'DV\QNURQPRWRU
/$6WDQGDUGDV\QNURQPRWRU
/$6WDQGDUGDV\QNURQPRWRU
4. Legg inn dataene fra typeskiltet.
– Motorspenning
– Motorstrøm
– Nominell kapasitet
– Nominell kapasitetsfaktor cos φ
– Motorturtall
De optimerte modulasjonsmønstre aktiveres automatisk så snart motortypen "SIMOTICS
FD" blir valgt (p300=14).
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
101
Igangsetting
7.9 Stille inn motorparametere på omformeren
102
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
8
Drift
Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og
kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg.
8.1
Sikkerhetsanvisninger undre bruk
ADVARSEL
Spenningsførende deler
Klemmekasser inneholder spenningsførende deler. Død, alvorlige personskader eller
materielle skader kan bli resultatet hvis du åpner dekslene til klemmekassene.
Klemmekasser må alltid være lukket under drift. Klemmekasser må bare åpnes når maskinen
er utkoblet og spenningsfri.
ADVARSEL
Roterende og spenningsførende deler
Roterende eller spenningsførende deler utgjør en fare. Død, alvorlige personskader eller
materielle skader kan bli resultatet hvis du åpner de nødvendige dekslene.
Deksler som forhindrer berøring av aktive eller roterende deler, sikrer beskyttelsestypen for
maskinen eller som er nødvendige for riktig luftstrømning og dermed for effektiv kjøling, må
ikke åpnes under drift.
ADVARSEL
Forbrenningsfare som følge av varme overflater
Enkelte maskindeler blir varme under drift. Ved berøring kan det oppstå alvorlige
forbrenninger.
● Kontroller temperaturen på delene før berøring. Iverksett ev. egnede beskyttelsestiltak.
● La maskinen kjøles ned før du starter arbeid på den.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
103
Drift
8.2 Drift i eksplosjonsutsatte områder i sone 2
ADVARSEL
Feilfunksjoner under bruk
Forandringer i forhold til normaldrift, f.eks. høyt kapasitetsopptak, temperaturer eller
vibrasjoner, uvanlig lyd eller luft, varsling fra overvåkingsinnretninger osv., viser at
funksjonaliteten er hemmet. Det kan føre til forstyrrelser som kan resultere i direkte eller
indirekte dødsfall, alvorlige legemsskader eller materielle skader.
● Underrett omgående vedlikeholdspersonellet.
● I tvilstilfeller kobles maskinen straks ut i henhold til de anleggspesifikke
sikkerhetsbetingelsene.
SE OPP
Korrosjonsfare fra kondensvann
Ved maskindrift, gjennom periodisk drift eller ved lastbevegelser kan det kondenseres
luftfuktighet inne i maskinen. Kondensvann kan samle seg i maskinens indre. Resultatet kan
bli materielle skader som f.eks. rust.
Sørg for at kondensvannet kan renne fritt.
FARE
Eksplosjonsfare ved fjerning av broen over det isolerte lageret
Fjerning av de fabrikkmonterte broen over det isolerte lageret fører til potensialforskjell
mellom rotor og den jordede maskinen. På grunn av dette kan det oppstå gnister som kan
antenne den omkringliggende gassen, spesielt i en eksplosjonsfarlig atmosfære. Det kan
oppstå eksplosjon. I tillegg er det fare for elektrisk støt. Død, alvorlige legemsskader og
materielle skader er resultatet.
Ikke åpne broen over lagerisolasjonen under drift.
8.2
Drift i eksplosjonsutsatte områder i sone 2
Sikker håndtering
I tillegg til faremerknadene i forrige avsnitt gjelder følgende:
Elektriske anlegg i eksplosjonsfarlige områder må monteres, installeres og brukes i samsvar
med de gjeldende forskrifter og regler. Det blir forutsatt at den som drives slike anlegg,
kontrollerer at disse forskrifter og regler blir gjennomført ved montering, installasjon og drift,
og at tilsvarende kontroller blir gjennomført. Vi anbefaler at disse kontrollene blir gjennomført
og dokumentert i samarbeid med lokale myndigheter.
104
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Drift
8.6 Driftspauser
Anleggsspesifikk antennelsesfare
Kriteriene for den gjeldende soneinndelingen er ikke harmonisert og vurderingen av
driftsrisikoene, de stedlige driftsbetingelsene og de mangfoldige overvåkingsmetodene er ikke
enhetlig. Dermes er også de anbefalte avhjelpingstiltakene som er anbefalt av
tilsynsmyndighetene delvis forskjellige, ut fra stedlige kompetanseområder. Derfor er det ikke
mulig for maskinprodusenten å gi generelle anbefalinger.
Henvisning
En bindende klargjøring av de stedlige risikoene og eventuelle nødvendige tiltak er bare mulig
for brukeren av anlegget i samarbeid med de lokale tilsynsmyndigheter. For vurdering av de
anleggsspesifikke tennfarene kan risikovurderingene fraIEC / EN 60079-15 brukes.
8.3
Koble inn maskinen
1. Kjør maskinen med lavest mulig last, og kontroller at den går rolig.
Maksimalt antall tillatte påfølgende oppstarter for nettmaskiner: Tre kalde / to varme
Oppstartsbetingelsene for omformermaskiner finner du i katalogen.
2. Belast maskinen når den går feilfritt.
3. Kontroller temperaturen på lager og stativvikling, såfremt dette er mulig med tilgjengelig
måleutstyr.
8.4
Koble ut stillstandsoppvarmingen
SE OPP
For høy maskintemperatur
Dersom stillstandsoppvarmingen brukes mens maskinen er i gang, kan det oppstå forhøyede
temperaturer i maskinen. Resultatet kan bli materielle skader.
● Kontroller at stillstandsoppvarmingen er utkoblet før du kobler inn maskinen.
● Bruk bare stillstandsoppvarmingen når maskinen er utkoblet.
8.5
Ettersmøre rullelager
Ved ettersmøring må du se hva som står på smøreskiltet.
8.6
Driftspauser
Driftsstansen er et tidsbegrenset driftsavbrudd der maskinen står stille på bruksstedet.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
105
Drift
8.6 Driftspauser
Ved driftsstans under normale omgivelsesforhold, f.eks. ingen vibrasjoner som virker eksternt
på den stansede maskinen, ingen korrosjon etc., er vanligvis følgende tiltak nødvendige:
Tiltak ved stillestående, driftsklar motor
● Ved driftsstans på mer enn én måned må du ta maskinen regelmessig i bruk, ca. én gang
i måneden. Alternativt kan du i det minste dreie rundt rotoren. På maskiner med
støtteinnretning for rotoren må denne fjernes før rotoren kan dreies.
● Dersom maskinen har stillstandsoppvarming, kobler du inn maskinen under driftsstansen.
Koble inn stillstandsoppvarmingen tidligst én time etter utkoblingen av maskinen. Dermed
unngår du skader på viklingsisolasjonen.
● Før innkobling av maskinen for å ta den i bruk på ny må du sette deg inn i kapitlet
"Innkobling".
SE OPP
Skader på grunn av uforskriftsmessig lagring
Det kan oppstå skader på motoren på grunn av uforskriftsmessig lagring.
Hvis maskinen tas ut av drift for et tidsrom over 12 måneder, må det gjennomføres egnede
tiltak for korrosjonsbeskyttelse, konservering, emballering og tørking.
Ta ut av drift
Detaljer for nødvendige tiltak, se kapittel "Transport og lagring (Side 32)".
Ta i bruk på nytt
● Når du tar i bruk maskinen etter lang tids driftsstans, gjennomfør de tiltakene som er
anbefalt i kapitlet "Ta i bruk (Side 89)".
● Du må ettersmøre lagrene før bruk dersom det har vært en driftsstans på mer enn ett år. I
tilknytning til dette må akselen dreies for at smøremiddelet skal fordele seg i lagrene.
● Ved ettersmøring må du se hva som står på smøreskiltene.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare
Dersom stillstandsoppvarmingen kobles inn like etter at maskinen er utkoblet, kan
temperaturklassen eller maksimal overflatetemperatur for maskinen bli overskredet.
I en eksplosjonsfarlig atmosfære kan dette føre til eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader
og materielle skader kan bli resultatet.
Ikke koble inn stillstandsoppvarmingen før én time etter at maskinen er koblet ut.
106
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Drift
8.6 Driftspauser
8.6.1
Unngå dugging/kondens inne i maskinen
● Dersom kontrollen ikke skjer automatisk, kobler du til ev. eksisterende
stillstandsoppvarming. På den måten unngår du dannelse av kondensvann.
● Koble inn stillstandsoppvarmingen tidligst én time etter utkoblingen av maskinen. Dermed
unngår du skader på viklingsisolasjonen.
8.6.2
Unngå stillstandsskader på rullelageret
Ved lengre driftspauser kan en identisk eller nær identisk hvileposisjon føre til stillstandsskader
som f.eks. furer i stativet eller korrosjonsdannelse i lagerne.
● Ved driftspauser skal du ta maskinen i bruk en kort stund én gang i måneden, eller i det
minste dreie rotoren rundt flere ganger.
Dersom du har koblet maskinen fra arbeidsmaskinen og sikret den med en støtteinnretning
for rotor, så fjern denne før rotoren dreies eller før drift.
Kontroller at rullelagernes hvileposisjon er en annen etter dreiingen. Bruk passfjæren eller
koblingshalvdelen som referanse.
● Følg informasjonen i kapitlet "Oppstart" ved gjenstart.
Se også
Igangsetting (Side 89)
8.6.3
Måling av isolasjonsmotstanden etter lengre tids stillstand
Ved å måle isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen (PI) får du informasjon om
maskinens tilstand. Derfor bør du kontrollere isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen
med følgende intervaller:
● Før første gangs oppstart av maskinen
● Etter lengre oppbevaring eller opphold
● under vedlikeholdsarbeider
Dermed får du følgende informasjon om tilstanden på viklingsisolasjonen:
● Har viklingshodeisolasjonen ledende smuss?
● Har viklingsisolasjonen absorbert fuktighet?
Deretter kan du ta avgjørelser om igangsetting av maskinen eller eventuelt nødvendige tiltak
som rengjøring og/eller tørking av viklingen:
● Kan maskinen tas i drift?
● Må det treffes rengjørings- eller tørketiltak?
her finner du detaljerte opplysninger for kontroll og for grenseverdiene:
"Kontroll av isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks" (Side 47)
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
107
Drift
8.10 Gjeninnkobling etter nødstopp
8.7
Ta maskinen ut av drift
SE OPP
Stillstandsskader ved lengre tid ute av drift
Hvis maskinen tas ut av drift lenger enn seks måneder, gjennomfør de nødvendige tiltak for
konserveringen og lagringen. Materielle skader på maskinen er resultatet i motsatt fall.
Driftsstansen skal protokolleres. Denne protokollen er nyttig ved ny igangsetting.
8.8
Koble ut fremmedventilator
Dersom fremmedventilatoren ikke kobles ut via en automatisk styringskontroll, så koble den
ut når maskinen er utkoblet.
Se også
Fremmedventilator (Side 179)
8.9
Ta maskinen i bruk igjen
Dersom du tar maskine i bruk igjen, gå frem som følger:
● Se i protokollen for driftsstans, og reverser de utførte tiltakene angående konservering og
lagring.
● Utfør tiltakene i kapitlet "Oppstart".
Se også
Igangsetting (Side 89)
8.10
Gjeninnkobling etter nødstopp
● Kontroller maskinen før gjenoppstart av arbeidsmaskinen etter nødstopp.
● Fjern årsakene til nødstopp
108
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Drift
8.11 Forstyrrelser
8.11
Forstyrrelser
8.11.1
Inspeksjon ved feilfunksjoner
Naturkatastrofer eller unormale driftsbetingelser som f.eks. overbelastning eller kortslutning
representerer forstyrrelser og kan overbelaste maskinen elektrisk eller mekanisk.
Etter slike forstyrrelser må du straks utføre en inspeksjon.
Eliminer årsaken til feilen med hjelpetiltakene. Eliminer også skadene som er oppstått på
maskinen.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
109
Drift
8.11 Forstyrrelser
8.11.2
Elektriske forstyrrelser
Henvisning
Dersom du bruker motoren på en omretter, skal du også ta hensyn til bruksanvisningen for
omretteren når det oppstår elektriske forstyrrelser.
Tabeller 8-1 Elektriske forstyrrelser
↓ Motoren starter ikke
↓ Motoren starter sakte
↓ Brummende lyd ved oppstart
↓ Brummende lyd under drift
↓ Høy oppvarming på tomgang
↓ Høy oppvarming ved belastning
↓ Høy oppvarming av enkelte viklingsavsnitt
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Overbelastning
Reduser belastningen.
Avbrudd av en fase i tilførselen
Kontroller brytere og tilførselsledninger.
Nettspenningen er for lav, frekvensen for
høy
Kontroller nettforholdene.
Nettspenningen er for høy, frekvensen
for lav
Kontroller nettforholdene.
X
X
X
X
Stativviklingen er feilkoblet
Kontroller koblingen for viklingen i klemmekas‐
sen.
X
X
X
X
Vindingsavslutning eller faseavslutning i
stativviklingen
Undersøk viklingsmotstanden og isolasjonsmot‐
standen. Reparer i samråd med produsenten .
Feil dreieretning
Kontroller tilkoblingen.
X
110
Hjelpetiltak
Avbrudd i en fase i tilførselen etter tilkob‐ Kontroller brytere og tilførselsledninger.
ling
X
X
Mulige årsaker til forstyrrelse
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Drift
8.11 Forstyrrelser
8.11.3
Mekaniske feilfunksjoner
I den følgende tabellen finner du mulige årsaker til og hjelpetiltak mot feilfunksjoner grunnet
mekanisk påvirkning.
Tabeller 8-2 Mekaniske feilfunksjoner
↓ slepende lyd
↓ høy oppvarming
↓ radiale svingninger
↓ aksiale svingninger
X
Hjelpetiltak
Roterende deler gir kontakt
Fastslå årsaken og gå over delene.
X
Ubalanse i rotor
Koble fra rotoren og balanser den.
X
Rotor ikke rund, aksel bøyd
Ta kontakt med Siemens servicesenter.
Mangelfull innretting
Rett inn maskinsettet og kontroller koblingen. 1)
Ubalanse i den tilkoblede maskinen
Balanser den tilkoblede maskinen.
Undersøk den tilkoblede maskinen.
X
X
X
X
Støt fra den tilkoblede maskinen
X
X
Resonans i totalsystemet fra motor og fundament Stiv opp fundamentet etter avtale med servicesenteret.
X
X
Forandringer i fundamentet
X
Fastslå årsaken til forandringene, og fjern denne. Rett
inn maskinen på nytt.
Lufttilførsel redusert, ev. feil dreieretning for ven‐ Kontroller luftveiene, rengjør maskinen.
tilatoren
X
1)
Mulige årsaker til feilfunksjon
X
Uro under drift
Reparer drivverket.
Ta hensyn til eventuelle forandringer ved oppvarming.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
111
Drift
8.11 Forstyrrelser
8.11.4
Forstyrrelser i fremmedventilatoren
I den følgende tabellen finner du mulige årsaker til og hjelpetiltak mot forstyrrelser i
fremmedventilerte maskiner.
Tabeller 8-3 Forstyrrelser i kjølesystemet
↓ Høy oppvarming ved belastning
Mulige årsaker til forstyrrelse
Hjelpetiltak
X
Feil dreieretning for fremmedventilator
Kontroller den elektriske tilkoblingen for fremmedventilatoren.
X
Fremmedventilatoren går ikke
Kontroller fremmedventilatoren og tilkoblingen av den.
X
Lufttilførsel redusert
Kontroller luftveiene, rengjør maskinen.
Se også
Fremmedventilator (Side 179)
112
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Drift
8.11 Forstyrrelser
8.11.5
Feilfunksjoner i rullelageret
Henvisning
Skader på rullelager kan være vanskelige å oppdage. Skift ut rullelageret dersom du er i tvil.
Bruk andre lagerutførelser bare etter å ha samrådd deg med produsenten.
Tabeller 8-4 Forstyrrelser i rullelageret
↓ Lageret er for varmt
↓ Det er pipelyder i lageret
↓ Det er bankelyder i lageret
Mulig årsak til forstyrrelse
Hjelpetiltak
X
Det er trykk fra koblingen
Rett inn maskinen mer nøyaktig.
X
Reimspenningen er for stor
Reduser reimspenningen.
X
Lageret er tilsmusset
Rengjør lageret, eller skift det ut. Kontroller tetningene.
X
Høy omgivelsestemperatur
Bruk et egnet fett for høy temperatur.
X
X
Smøringen er utilstrekkelig
Smør i henhold til det som er foreskrevet.
X
X
Lageret er satt inn i feil vinkel
Sett inn lageret på faglig riktig måte.
X
X
Lagerklaringen er for liten
Bare etter samråd med produsenten: Sett inn et lager med større
klaring.
Lagerklaringen er for stor
Bare etter samråd med produsenten: Sett inn et lager med mindre
klaring.
Lageret er korrodert
Skift ut lageret. Kontroller tetningene.
Det er for mye fett i lageret
Fjern overflødig fett.
X
X
X
X
X
Det er feil type fett i lageret
Bruk riktig fettype.
X
Det er koblingssteder i løpebanen
Skift ut lageret.
X
Det er furer i stativet
Skift ut lageret. Unngå vibrasjoner under stillstand.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
113
Drift
8.11 Forstyrrelser
114
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
9
Vedlikehold
Med grundig og regelmessig vedlikehold, inspeksjoner og kontroller kan du identifisere og
utbedre feil på et tidlig stadium. Dermed unngår du følgeskader.
Ettersom driftsforholdene kan være meget forskjellige, kan vi bare gi generelle frister ved feilfri
drift. Tilpass derfor vedlikeholdsintervallene til de lokale forholdene (skitt,
innkoblingshyppighet, belastning osv.).
Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og
kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg.
Ta ved alle inspeksjons- og vedlikeholdsarbeider på maskinen hensyn til standarden
IEC / EN 60079‑17.
Henvisning
Servicesenter
Ta kontakt med vårt Service Center (Side 159), hvis du trenger hjelp for inspeksjon, vedlikehold
eller reparasjoner.
9.1
Inspeksjon og vedlikehold
9.1.1
Sikkerhetsanvisninger for inspeksjon og vedlikehold
ADVARSEL
Roterende deler og deler som står under spenning
Elektriske maskiner har stående og roterende deler under spenning. Dersom maskinen ikke
står stille og er spenningsfri under vedlikeholdsarbeidet, kan død, alvorlig legemsskade eller
materielle skader bli resultatet.
● Bare utfør vedlikehold når maskinen er koblet ut. Når maskinen går rundt, er det bare tillatt
å smøre rullelagerne.
● Overhold de fem sikkerhetsreglene (Side 16) under vedlikeholdsarbeid.
ADVARSEL
Maskinskader
Dersom maskinen ikke blir vedlikeholdt, kan den ta skade. Det kan føre til feilfunksjoner som
kan resultere i direkte eller indirekte dødsfall, alvorlige legemsskader eller materielle skader.
Vedlikehold maskinen regelmessig.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
115
Vedlikehold
9.1 Inspeksjon og vedlikehold
FORSIKTIG
Oppvirvling under arbeid med trykkluft
Under rengjøring med trykkluft kan støv, metallspon eller rengjøringsmidler bli virvlet opp.
Resultatet kan bli legemsskader.
Pass på å bruke personlig beskyttelsesutstyr ved rengjøring med trykkluft, f.eks.
beskyttelsesbriller og verneklær.
SE OPP
Skader på isolasjonen
Hvis metallspon trenger inn i viklingshodet under rengjøring med trykkluft, kan isolasjonen
bli skadet. Luft- og krypabstander kan bli underskredet. Skader på maskinen, ev. maskinsvikt,
kan bli resultatet.
Pass på å utføre egnet utsugning ved rengjøring med trykkluft.
SE OPP
Maskinskader på grunn av fremmedlegemer
Under vedlikeholdsarbeid kan fremmedlegemer som smuss, verktøy eller løse
konstruksjonsdeler som f.eks. skruer etc. bli igjen i maskinen. Følgen kan bli kortslutning,
redusert kjøleeffekt eller økt driftsstøy. Maskinen kan ta skade.
● Pass på at det ikke blir igjen fremmedlegemer i og på maskinen under vedlikeholdsarbeid.
● Fest løse konstruksjonsdeler på nytt etter vedlikeholdsarbeid.
● Fjern eventuell smuss grundig.
Henvisning
Da driftsforholdene kan være svært ulike, kan det bare gis generelle frister for inspeksjoner
og vedlikeholdstiltak ved feilfri drift.
9.1.2
Eksplosjonsfare ved rengjøring med trykkluft
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved rengjøring med trykkluft
Ved rengjøring med trykkluft kan plastdeler bli statisk oppladet og antenne en eksplosiv
atmosfære, resultatet kan bli en eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader
kan bli resultatet.
Ikke rengjør plastdeler med trykkluft i en eksplosiv atmosfære. Ved rengjøring må du sørge
for gassfrie og støvfrie omgivelser for maskinen.
116
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Vedlikehold
9.1 Inspeksjon og vedlikehold
9.1.3
Måling av isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen i forbindelse med
vedlikeholdsarbeider
Ved å måle isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen (PI) får du informasjon om
maskinens tilstand. Derfor bør du kontrollere isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen
med følgende intervaller:
● Før første gangs oppstart av maskinen
● Etter lengre oppbevaring eller opphold
● under vedlikeholdsarbeider
Dermed får du følgende informasjon om tilstanden på viklingsisolasjonen:
● Har viklingshodeisolasjonen ledende smuss?
● Har viklingsisolasjonen absorbert fuktighet?
Deretter kan du ta avgjørelser om igangsetting av maskinen eller eventuelt nødvendige tiltak
som rengjøring og/eller tørking av viklingen:
● Kan maskinen tas i drift?
● Må det treffes rengjørings- eller tørketiltak?
her finner du detaljerte opplysninger for kontroll og for grenseverdiene:
"Kontroll av isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks" (Side 47)
9.1.4
Inspeksjon ved feilfunksjoner
Naturkatastrofer eller unormale driftsbetingelser som f.eks. overbelastning eller kortslutning
representerer forstyrrelser og kan overbelaste maskinen elektrisk eller mekanisk.
Etter slike forstyrrelser må du straks utføre en inspeksjon.
9.1.5
Første inspeksjon etter montering eller reparasjon
Gjennomfør følgende kontroller etter ca. 500 driftstimer, og senest etter ett år:
Tabeller 9-1 Kontroller etter montering eller reparasjoner
Kontroll
i drift
Elektriske parametere er overholdt.
X
Tillatt temperatur for lagrene er ikke overskredet (Side 92).
X
Rolig gang. Lyden fra maskinen er ikke forverret.
X
Det finnes ikke groper eller rifter i fundamentet. (*)
X
Etter stopp
X
(*) Disse kontrollene kan du gjennomføre når maskinen er stoppet eller er i drift.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
117
Vedlikehold
9.1 Inspeksjon og vedlikehold
Ytterligere kontroller kan være nødvendige ut fra de anleggsspesifikke forholdene.
SE OPP
Maskinskader
Dersom det blir funnet avvik ut over det tillatte under inspeksjonen, må disse korrigeres
omgående. Dersom dette ikke gjøres, kan det oppstå skader på maskinen.
9.1.6
Hovedinspeksjon
Kontroller om oppstillingsvilkårene er fulgt. Vi anbefaler følgende kontroller etter ca. 16 000
driftstimer, senest etter to år:
Tabeller 9-2 Kontroller under hovedinspeksjon
Kontroll
i drift
Elektriske parametere er overholdt.
X
Tillatt temperatur for lagrene er ikke overskredet (Side 92).
X
Rolig gang. Lyden fra maskinen er ikke forverret.
X
Det finnes ikke groper eller rifter i fundamentet. (*)
X
Etter stopp
X
Innrettingen av maskinen ligger innenfor tillatt toleranse.
X
Alle festeskruer for mekaniske og elektriske forbindelser er trukket fast til.
X
Alle potensialtilkoblinger, jordingstilkoblinger og skjermanlegg er riktig plas‐
sert og har forskriftsmessige kontakter.
X
Isolasjonsmotstanden i viklingene er tilstrekkelig stor.
X
en ev. eksisterende lagerisolering er gjort i samsvar med skiltingen.
X
Ledninger og isolasjonsdeler er i forskriftsmessig stand og ikke viser noen
misfarging.
X
(*) Disse kontrollene kan du gjennomføre når maskinen er stoppet eller eventuelt er i drift.
SE OPP
Maskinskader
Dersom det blir funnet avvik ut over det tillatte under inspeksjonen, må disse korrigeres
omgående. Dersom dette ikke gjøres, kan det oppstå skader på maskinen.
Se også
Innstillingsverdier for overvåking av viklingstemperatur (Side 93)
118
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Vedlikehold
9.1 Inspeksjon og vedlikehold
9.1.7
Inspeksjon og vedlikehold av stillstandsoppvarmingen
Stillstandsoppvarmingen er vedlikeholdsfri. Dersom stillstandsoppvarmingen er defekt, ta
kontakt med Service Center (Side 159).
9.1.8
Inspeksjon av rullelagerne
Ved inspeksjon av rullelager er det som regel ikke nødvendig å demontere maskinen.
Demontering er ikke nødvendig før ved fornying av lagrene.
ADVARSEL
Overoppheting av rullelagrene
Hvis rullelagrene ikke ettersmøres regelmessig, kan det oppstå lokal overoppheting, og
dermed eksplosjon i eksplosjonsfarlig atmosfære. Død, alvorlige legemsskader og materielle
skader kan bli resultatet.
● Ettersmør rullelagrene regelmessig, i samsvar med smøreskiltet.
● Installer lagertemperaturovervåking, hvis en slik ikke allerede er i bruk.
9.1.9
Rullelagre med automatisk ettersmøringsinnretning
Rullelagrene forsynes ved ettersmøringsinnretningen stadig med nytt fett.
● Skift ut fettpatronene i rett tid.
● Vær oppmerksom på bruksanvisningen for ettersmøringsinnretningen til utskifting av
fettpatronene.
SE OPP
Uegnet fett
For automatiske ettersmøringssystemer er et fett fra NLGI klasse 2 påkrevd. Ved høyere
NLGI-klasser kan det være at det gamle fettet ikke kan fortrenges rent.
Bruk bare fettet som er oppgitt på smøreskiltet.
9.1.10
Ettersmøringsintervaller og fettyper for drift av valselagre
De oppgitte smøredataene gjelder for dataene som er oppgitt på smøreskiltet samt for
smøremidler av høy kvalitet i henhold til opplysningene i denne bruksanvisningen. Disse
smøremidlene mer enn oppfyller kravene i henhold til DIN 51825 og ISO 6743‑9, slik at det
ikke er noen problemer å overholde smørefristene.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
119
Vedlikehold
9.1 Inspeksjon og vedlikehold
Første gangs smøring
Smøremidlet som er oppgitt på smøreskiltet, velges ut på bakgrunn av kjente driftsforhold på
bestillingstidspunktet og brukes ved første gangs smøring.
Kriterier for valg av smøremiddel
Ved standardapplikasjoner uten spesielle krav kan det brukes ISO‑L‑X BDEA3-smøremidler
av høy kvalitet i henhold til ISO 6743-9 samt K3K‑20-smøremidler i henhold til DIN 51825 med
litiumsåpe som fortykker og en øvre brukstemperatur på minst +130 °C / +266 °F.
Ved valg av smøremiddel skal du påse at midlets tekniske spesifikasjoner er egnet for den
aktuelle bruken.
Smøremidlet må oppfylle kriteriene i følgende tabell og være tilpasset til bruksbetingelsene.
Tabeller 9-3 Kriterier for valg av smøremidler for rullelager
Kriterier
Norm
Egenskap, karakteristisk verdi
Enhet
Type grunnolje
-
Mineralolje
-
Fortykningsmiddel
-
Litium
-
Konsistens i henhold til NLGI-klasse
DIN 51818
● "3" for loddrett og vannrett konstruksjon
-
● "2" alternativ for vannrett konstruksjon med
redusert smørefrist
Brukstemperaturområde
-
Minst -20 °C ... +130 °C
°C
Dryppunkt
DIN ISO 2176
Minst +180 °C
°C
Grunnoljens viskositet
DIN 51562-1
● ca. 100 mm² / s ved 40 °C
mm² / s
● ca. 10 mm² / s ved 100 ℃
Tilsetningsstoffer
-
-
● Antioksidering (AO), Anti-Wear (AW),
● Ingen faste smøremidler
● Alternativ: Extreme-pressure (EP) bare etter
avtale med smøremiddel- og lagerprodusenten
FE9-test: A/1500/6000
DIN 51821-1/-2
F10 ≥ 50 t ved +130 °C
H
Vannreaksjon
DIN 51807
0 eller 1 ved en testtemperatur på +90 °C
-
Korrosjonsvirkning på kopper
DIN 51811
0 eller 1 ved en testtemperatur på +120 °C
Korr.°
Korrosjonsbeskyttelsesgrad (EM‐
COR)
DIN 51802 /
0-0
Korr.°
Innhold av faste fremmedstoffer
> 25 μm
DIN 51813
< 10 mg/kg
mg/kg
Lagringsmuligheter
-
Egnethet for monterte motorlagre, tetninger og fore‐ liggende turtall
mm/min
F50 ≥ 100 t ved +130 °C
Karakteristisk verdi for omdreinings‐
tall nxdm
ISO 11007
Dersom det er angitt andre smøremidler på smøreskiltet, gjelder andre kriterier.
120
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Vedlikehold
9.1 Inspeksjon og vedlikehold
Henvisning
Avvikende driftsforhold
Det må prinsipielt kun brukes fett som er oppført på smøreskiltet.
Hvis driftsforholdene avviker fra de nevnte forholdene, kan andre fettsorter kun brukes etter
avtale med produsenten.
Henvisning
Bruk av andre smøremidler
Det er fare for at fett som ikke er oppført på smøreskiltet, ikke er forenlig med det komplette
systemet.
Hvis du bruker fettsorter som eventuelt kun oppfyller minstekravene i henhold til DIN 51825
eller ISO 6743-9, må du halvere smøreintervallene eller tilpasse dem. Samrå deg med
produsenten ved tvil.
Anbefalte smøremidler for rullelager
På grunn av de tekniske egenskapene anbefales som standard følgende smøremidler for
rullelager av høy kvalitet for loddrette og vannrette motorkonstruksjoner:
Tabeller 9-4 Smøremidler for rullelager for loddrette og vannrette konstruksjoner
Produsent
Typer smøremiddel
Shell
Gadus S2 V100 3
ExxonMobil
Unirex N3
Esso
BP
Energrease LS3
Fuchs
Renolit H443 HD88
Lubcon
Turmoplex 3
Addinol
LM 3 EP
FAG
Arcanol Multi 3
For motorer med vannrett konstruksjon kan du alternativt bruke smøremidler av NLGI-klasse 2.
Dette innebærer at smørefristen forkortes med 20 %.
Tabeller 9-5 Alternative smøremidler av NLGI-klasse 2 for motorer med vannrett konstruksjon
Produsent
Typer smøremiddel
Shell
Gadus S2 V100 2
ExxonMobil
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Esso
Unirex N2
BP
Energrease LS2
Castrol
Longtime PD2
Lubcon
Turmogrease L 802 EP plus
Shell
Retinax LX2
FAG
Arcanol Multi 2
121
Vedlikehold
9.1 Inspeksjon og vedlikehold
SE OPP
Skader som følge av blanding av smøremidler
Smøreegenskapene svekkes ved blanding av forskjellige smøremidler. Resultatet kan bli
materielle skader.
Unngå å blande smøremidler. Bare smøremiddelprodusenten kan garantere at bestemte
smøremidler kan blandes.
Ettersmøring
Opplysningene om ettersmøring finner du på maskinens smøreskilt:
● Ettersmøringsintervaller i driftstimer
● Ettersmøringsmengde i gram
● Type smøremiddel
Uavhengig av antall driftstimer må rullelagrene ettersmøres minst én gang pr. år.
SE OPP
Rullelagerskader
De nødvendige ettersmøringsintervallene for rullelager avviker fra inspeksjonsintervallene
for maskinen. Rullelagrene kan skades hvis intervallene for ettersmøring ikke overholdes.
Ved ettersmøring må du se hva som står på smøreskiltet.
Utskiftningsfrister for smøremiddel
Fristene for utskiftning av smøremiddel i denne bruksanvisningen hhv. ettersmøringsfristene
angitt på smøreskiltet gjelder under følgende betingelser:
● Normal belastning
● Drift med omdreiningstall i henhold til opplysningene på smøreskiltet
● Pendelarmenes bevegelse
● Nøytral omgivelsesluft
● Høyverdige smøremidler for rullelager
Under ugunstige driftsforhold skal ettersmøringsfristene forkortes i samråd med produsenten.
122
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Vedlikehold
9.1 Inspeksjon og vedlikehold
Ettersmøring
Ved ettersmøring må du se hva som står på smøreskiltet.
1. For å fordele det nye fettet i lageret må akselen dreies under ettersmøring. Motorer som
drives på omformeren bør ettersmøres ved helst lavt til middels turtall (nmin = 250 min-1 ,
nmax = 3600 min-1) for å garantere en tilstrekkelig jevn smøring.
ADVARSEL
Roterende deler
Akselen må dreie seg under ettersmøring. Død, alvorlige legemsskader og materielle
skader kan bli resultatet.
Overvåk alle roterende deler under ettersmøring.
2. Ved ettersmøring må smøreniplene rengjøres. Egnet type og mengde smøremiddel i
henhold til smøreskiltet og det som er fastsatt i denne bruksanvisningen, må presses inn
porsjonsvis.
Rullelagertemperaturen stiger deretter merkbart, og synker igjen til normal verdi etter at
overflødig smøremiddel trenges ut av lageret.
3. Brukt smøremiddel samler seg utenfor lageret i en beholder for gammelt smøremiddel.
Smøring av rullelager for igangsetting
Ved korrekt lagring over lengre tid før igangsetting skjer det vanligvis ingen påvirkning av
smørefettet i lagrene i løpet av to år. Se informasjoner om langtidsoppbevaring.
Ettersmør lagrene med dobbelt mengde smørefett ved igangsetting. Akselen må dreies for å
skifte ut fettet i lageret.
9.1.11
Tette valselager (alternativet "Økt beskyttelsestype")
Ettersmøre fettforkammer
For å oppnå en optimal tetning av valselager og tette labyrintfugene tilstrekkelig gjennom
ettersmørende fett er det nødvendig å ettersmøre fettforkkammeret regelmessig.
Fremgangsmåten er sommed smørefett Tetningseffekten under drift er optimal så lenge relativt
rent fett i små mengder blir skjøvet ut.
Ettersmøringsintervaller
De nødvendige intervaller for ettersmøring blir i det vesentlige bestemt av forurensingen i
omgivelsene og innkoblingstiden for maskinen. De kan derfor bare fastsetter ut fra de aktuelle
driftsbetingelsene. Kontroller at isoleringsnuten til enhver tid er fylt med fett.
9.1.12
Rengjør kjøleluftveiene
For at maskinen kan kjøles tilstrekkelig må kjøleluftveiene være uten smuss.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
123
Vedlikehold
9.1 Inspeksjon og vedlikehold
Rengjør gitre, kanaler, ribber, rør osv. regelmessig for støv og smuss.
9.1.13
Vedlikeholde fremmedventilator
ADVARSEL
Roterende eller spenningsførende deler
Elektriske deler står under farlig elektrisk spenning. Død, alvorlige legemsskader eller
materielle skader kan bli resultatet ved berøring.
Før start av vedlikeholdsarbeid på fremmedventilatoren kobles utstyret fra nettet, spesielt før
åpning av klemmekassen. Sikre utstyret mot igjeninnkobling.
Vedlikeholde fremmedventilator
Fremmedventilatoren er i utgangspunktet vedlikeholdsfri. Bare skitt- og støvavleiringer på
løpehjul og motor, spesielt i spalten mellom løpehjul og innstrømmingsdyse kan skade
funksjonaliteten for fremmedventilatoren.
● Fjern skitt- og støvavleiringene med jevne mellomrom i forhold til stedlig forurensing.
● I forbindelse med dette må man passe på at løpehjulet blir regelmessig rengjort, ettersom
uregelmessige avleiringer kan føre til ubalanse.
● Full produksjonskapasitet blir bare oppnådd når det er fri tilstrømning til løpehjulet.
● I aksial retning må det derfor være en fri avstand på minst 1 x innstrømmingsdiameteren.
● Sørg for at spalten mellom løpehjulet og innstrømmingsdysen er jevn hele veien rundt.
Vedlikeholde motoren til fremmedventilatoren
● Motoren for fremmedventilatoren må kontrolleres elektrisk og mekanisk både gjennom
visuell kontroll fra tid til annen, og hver gang man skifter rullelager.
● Skift det permanent smurte valselageret for fremmedventilatormotoren senest etter 40 000
driftstimer eller etter fem år.
Se også
Fremmedventilator (Side 179)
124
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Vedlikehold
9.1 Inspeksjon og vedlikehold
9.1.14
Reparere lakkskader
Dersom lakken er skadet, så reparer lakkskadene. Dermed er korrosjonsbeskyttelsen sikret.
Henvisning
Lakkoppbygning
Ta kontakt med Service Center (Side 159) før du reparerer lakkskader. Der får du ytterligere
informasjon om riktig oppbygning og om reparasjon av lakkskadene.
9.1.15
Etterlakkering
ADVARSEL
Eksplosjonsfare på grunn av ikke-forskriftsmessig lakkering
Ved stor tykkelse på lakksjiktet kan det bli elektrostatisk oppladet. Det kan oppstå utlading.
Det er eksplosjonsfare når det også finnes blandinger som kan eksplodere på dette
tidspunktet. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
Dersom du lakkerer lakkerte overflater på nytt, må du overholde ett av følgende krav:
● Begrensning av den totale lakktykkelsen i henhold til eksplosjonsgruppen:
– IIA, IIB: Total lakktykkelse ≤ 2 mm
– IIC: Total lakktykkelse ≤ 0,2 mm i motorer av gruppen II (gass)
● Begrensning av overflatemotstanden til den anvendte lakken:
– Overflatemotstand ≤ 1GΩ ved motorer i gruppene II og III (gass og støv)
● Begrensning av ladingsoverføringen
– 60 nC for maskiner i gruppe I eller gruppe IIA
– 25 nC for maskiner i gruppe IIB
– 10 nC for maskiner i gruppe IIC
– 200 nC for maskiner i gruppe III
● Gjennomslagsspenning ≤ 4 kV for eksplosjonsgruppe III (bare støv)
Kontroll av lakksystemets egnethet for eksplosjonsfarlig atmosfære
Det foreligger dokumentasjon for elektrostatisk egnethet på eksplosjonsbeskyttede maskiner
for lakksystemene som kan bestilles som standard. Denne dokumentasjonen foreligger ikke
for lakksystemer som ikke er standard eller egne kundespesifikke lakksystemer. Vær
oppmerksom på at den foreliggende dokumentasjonen ikke gjelder for etterlakkering.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
125
Vedlikehold
9.2 Reparasjon
9.1.16
Vedlikeholde klemmekasser
Forutsetning
Maskinen er spenningsfri.
Kontrollere klemmekassene
● Kontroller regelmessig at klemmekassene er tette, at isolasjonen ikke er skadet, og at
tilkoblingene er faste.
● Dersom det er kommet støv eller fukt inn i klemmekassen, så rengjør/tørk klemmekassen
og spesielt isolatorene.
Kontroller tetningene og tetningsflatene, og fjern årsaken til lekkasjen.
● Kontroller isolatorene, tilkoblingsdelene og ledningsforbindelsene i klemmekassen.
● Skift ev. ut de skadede komponentene.
ADVARSEL
Kortslutningsfare
Skadede komponenter kan gi kortslutning. Død, alvorlig legemsskade og materielle
skader kan bli konsekvensen.
Skift ut skadede komponenter.
9.2
Reparasjon
Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og
kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved vedlikeholdsarbeid
Vedlikeholdsarbeid er bare tillatt innenfor rammen av arbeidene som er beskrevet i denne
bruksanvisningen. Ellers kan det oppstå eksplosjon i eksplosjonsfarlig atmosfære. Død,
alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
For reparasjoner utover dette må du ta kontakt med Siemens servicesenter.
Ta ved alle inspeksjons- og vedlikeholdsarbeider på maskinen hensyn til standarden
IEC / EN 60079‑17.
Henvisning
For eventuell nødvendig transport av maskinen, ta hensyn til kapitlet "Transport (Side 33)".
126
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Vedlikehold
9.2 Reparasjon
9.2.1
Forbered reparasjonsrabeid
● De tegnede beskrivelsene og delelistene inneholder ingen detaljerte opplysninger om type
og mål for festeelementer og konstruksjonsdeler. Ved demontering må du derfor legge
merke til hvordan de er tilordnet, og markere dette med tanke på monteringen.
● Dokumenter tilordningen av deler, slik at den opprinnelige tilstanden blir gjenopprettet.
● Bruk egnede innretninger til demonteringen.
● Sikre konstruksjonsdelene mot fall før demontering, f.eks. gjennom at du skifter ut
festeelementene med for lange skruer, gjengebolter e.l. På den måten bæres de gjeldende
delene oppe etter at de er trykket løs.
● Sentreringen i akselendene har bakoversatte gjenger. Bruk egnede lastemidler i henhold
til rotorvekt og belastningsretning.
ADVARSEL
Rotoren kan falle ned
Ringskruer i henhold til DIN 580 er uegnede for å henge opp rotoren. Rotoren kan falle ned.
Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
Bruk egnede lastemidler i henhold til rotorvekt og belastningsretning.
ADVARSEL
Skader på maskinen på grunn av ikke-forskriftsmessig reparasjonsarbeid
Maskinen kan bli skadet som følge av uforskriftsmessig reparasjonsarbeid. Det kan føre til
skader/forstyrrelser som kan resultere i direkte eller indirekte dødsfall, alvorlige legemsskader
eller materielle skader.
● Demonter og monter maskinen på faglig riktig måte.
● Bruk bare egnede verktøy og innretninger.
● Skift ut skadede konstruksjonsdeler straks.
● Ta kontakt med Siemens servicesenter (Side 159) ved behov.
ADVARSEL
Rotoren kan falle ut
Med loddrett maskinplassering kan rotoren falle ut ved arbeid på styrelagret. Død, alvorlige
legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
● Støtt opp eller avlast rotoren ved arbeid i loddrett maskinposisjon.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
127
Vedlikehold
9.2 Reparasjon
9.2.2
Stillstandsoppvarming
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved reparasjon av stillstandsoppvarmingen
Ved uforskriftsmessig fremgangsmåte ved reparasjon av stillstansoppvarmingen, f. eks.
gjennom bruk av ikke tillatte eller ikke kontrollerte reservedelen kan det komme til eksplosjon
ved bruk av maskinen i eksplosjonsfarlig atmosfære. Død, alvorlige legemsskader og
materielle skader kan bli resultatet.
Reparasjon av stillstandsoppvarmingen og den påfølgende nødvendige rutinetesten må bare
gjøres av fagfolk fra servicesenteret (Side 159), ettersom dette krever omfattende
sakkunnskap. Bare tillatte og kontrollerte reservedelen må brukes.
9.2.3
Fremmedventilator
9.2.3.1
Fremmedventilatoraggregat
Fremmedventilatoraggregatet er montert radialt øverst på eller på siden hhv. aksialt på NDEsiden. Demonter fremmedventilatoraggregatet i sin helhet når det skal skiftes ut.
Demontering
ADVARSEL
Roterende deler eller deler som befinner seg under spenning
Elektriske deler på fremmedventilatormotoren står under farlig elektrisk spenning. Død,
alvorlige legemsskader eller materielle skader kan bli resultatet ved berøring.
1. Før arbeid påbegynnes, skal du koble ventilatormotoren på ventilatoren fra strømnettet.
2. Sikre utstyret mot igjeninnkobling.
3. Vent til fremmedventilatoren har stoppet før du forsetter arbeidet.
1. Sikre fremmedventilatoraggregatet mot å falle ned før arbeid påbegynnes.
2. Løsne festeskruene som fester fremmedventilatoraggregatet på lagerskiltet.
3. Kontroller at festeelementene er på plass, og ta vare på dem til monteringen.
Montering
Ved montering av fremmedventilatoraggregatet skal du gå frem i omvendt rekkefølge.
1. Sett på fremmedventilatoraggregatet, og trekk til festeskruene.
2. Kontroller at festeelementene er uskadet og riktig montert.
128
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Vedlikehold
9.2 Reparasjon
9.2.3.2
Skifte ut fremmedventilator
Dersom fremmedventilatoren er defekt, ta kontakt med Siemens servicesenter (Side 159).
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved viftehjul som sliper
Dersom ventilatorhjulet gnisser mot en annen komponent, kan det oppstå gnistregn og
eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
● Fjern eventuell skitt.
● Kontroller etter arbeidene regelmessig avstanden mellom viftehjul og tilgrensende
komponenter, som f. eks. luftføringsdysen. Korriger ev. innrettingen av
konstruksjonsdelene. Spalten mellom ventilasjonsdyse og ventilatorhjul må være minst 2
mm hele veien rundt.
● Henvend deg til servicesenteret hvis du trenger hjelp ved innstillingen av komponentene.
9.2.4
Rullelager
9.2.4.1
Demontere rullelager
Forberedelser
● Demonter fettmatingssystemer, støtimpulspunkter og eventuelt innebygde instrumenter på
DE-siden og NDE-siden.
● Fjern koblingen på DE-siden, eller gjør akselenden fritt tilgjengelig.
● På NDE-siden skal du gå frem som følger, alt etter maskintype:
– Først skal du demontere ventilatorhetten hhv. fremmedventilatorhetten (Side 128).
– Ta av den utvendige ventilatoren.
Henvisning
Prinsippfremstillinger av konstruksjonsdelenes plassering finner du i kapitlet "Reservedeler
(Side 137)".
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
129
Vedlikehold
9.2 Reparasjon
Fremgangsmåte
1. Fjern konstruksjonsdelene på lagerfestet.
– Fjern det ytre lagerdekselet.
Demonter V-ringen (Side 130).
Demonter labyrinttetningsringen (bare for alternativet "Økt beskyttelsestype")
(Side 131).
– Kontroller at det indre lagerdekselet ikke lenger er festet på lagerkabinettet eller
lagerskjoldet.
– Støtt opp rotoren ved demontering av lagerkabinett/lagerskjold.
– Fjern ev. lagerkabinettet fra lagerskjoldet.
– Ta av lagerskjoldet. Avhengig av aksehøyde, rullelagertype og -utførelse er det snakk
om enten en lagertopputførelse eller en lagerkabinettutførelse.
– Fjern sikringsringen på akselen.
2. Trekk av rullelageret og sentrifugeskiven.
9.2.4.2
Demontere V-ringen
Avhengig av utførelse er en V-ring montert. Den må skiftes ut dersom det kommer unormalt
mye fett ut av rullelageret, eller dersom V-ringen er synlig skadet.
1. Merk konstruksjonsdelene for for korrekt sammensetting.
2. Trekk V-ringen ① av fra akselen sammen med det ytre lagerdekselet eller med egnet
verktøy.
Demontering av beskyttelsesringen ved beskyttelsestype IP56 (non-heavy-sea)
Ved beskyttelsestype IP56 (non-heavy-sea) er V-ringen for den ytre lagertetningen utstyrt med
en foran montert beskyttelsesring ②. Beskyttelsesringen må ikke fjernes for demontering av
lagerinnsatsen.
Trekk beskyttelsesringen sammen med V-ringen og det ytre lagerdekselet hhv. lagerskjoldet
av fra akselen.
Se også
Sette inn V-ring (Side 133)
130
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Vedlikehold
9.2 Reparasjon
9.2.4.3
Demontere labyrintring
Henvisning
I alternativet "Økt beskyttelsestype" er maskinen utstyrt med en labyrintring på DE-siden og
NDE-siden.
Før rullelageret demonteres, må labyrintringen fjernes.
Labyrintringen ③ er festet med tre gjengestifter. Disse kan løsnes med lim, f.eks. Loctite 243.
Bilde 9-1
Demontering labyrintring (prinsippfremstilling)
1. Merk konstruksjonsdelene til lagerinnsatsene for korrekt sammensetting.
2. Beskyttelsesmalingen foran labyrintringen på akselen fjernes.
3. De tre radialt plasserte gjengestiftene for aksialt feste av ringen skrus ut.
4. Skru inn egnede bolter eller skruer i de radiale gjengene for å trekke av. Under dette må
du passe på innskruingslengden for å forhindre skade på gjengene på akselens
festeklemme.
5. Varm labyrintringen når den trekkes av.
Se også
Sette inn labyrintring (Side 134)
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
131
Vedlikehold
9.2 Reparasjon
9.2.4.4
Montere rullelager
● Ved montering, og under monteringsarbeidet på rullelageret må du passe på størst mulig
nøyaktighet og renslighet. Påse at konstruksjonsdelene settes inn i riktig rekkefølge under
montering.
● Fest alle konstruksjonsdeler med de angitte tiltrekkingsmomentene (Side 161).
Henvisning
Ytterligere informasjon om montering av rullelageret finner du i katalogen eller i
informasjonen fra produsenten av rullelageret.
Fremgangsmåte
1. Demonter nødvendige konstruksjonsdeler, og skift ut skadede konstruksjonsdeler.
2. Fjern eventuell forurensning fra konstruksjonsdelene. Fjern fettrester og rester av
tetningsmiddel eller skruesikring i flytende form.
3. Forbered lagerstedene:
– Smør inn holderen for innerringen forsiktig.
– Smør holderen for den ytre ringen med fast smøremiddel som for eksempel Anti Fretting
Paste Altemp Q NP 50.
4. Varm opp rullelageret.
5. Press det oppvarmede rullelageret på den indre ringen opp på akselen. Unngå harde slag,
da kan lageret bli skadet.
6. Kontroller at lageret befinner seg på akselskulderen eller på ekstralageret. I motsatt fal kan
aksiale vibrasjoner oppstå.
7. Full lageret rikelig med det foreskrevne smørefettet.
8. Varm opp slyngeskiven og skyv den opp på akselen.
9. Sett sikringsringen inn i akselkilesporet, eller fest lagerne ved hjelp av akselmuttere.
10.Stiv opp rotoren ved innsetting av lagerkabinett/lagerskjold.
11.Smør lagerstedene (lagerskjold/lagerinnsats) med fast smøremiddel som for eksempel Anti
Fretting Paste Altemp Q NP 50.
12.Bruk egnede tetningsmidler ved monteringen.
13.Monter lagerskjoldet, ev. sammen med lagerkabinettet.
14.Monter det ytre lagerdekselet hvis det finnes.
15.Installer tetningselementene:
Hvis den finnes: V-ring (Side 133)
Labyrintring (spesialutførelse) (Side 134)
132
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Vedlikehold
9.2 Reparasjon
9.2.4.5
Sette inn V-ring
Forutsetning
Rullelageret er allerede montert. V-ringen kan nå settes inn i lagertetningen.
Sette inn V-ring
1. Fett inn den aksiale tetningsflaten. Akselsetet forblir ufettet.
①
②
③
V-ring
Monteringshjelpeskive
Beskyttelsesring
2. Skyv V-ringen ① med en monteringshjelpeskive ② opp på akselen.
V-ringens korrekte aksiale posisjon er oppnådd når frontflaten og ytterkanten til V-ringen
er plane.
Sett inn beskyttelsesring i beskyttelsestype IP56 (non-heavy-sea)
Ved beskyttelsestype IP56 (non-heavy-sea) er V-ringen for den ytre lagertetningen utstyrt med
en foran montert beskyttelsesring ③ i blikk i lagerdekselet.
1. Skyv beskyttelsesringen inn på akselen.
2. Kontroller om ringen har tilstrekkelig forspenning. Skift ev. ut beskyttelsesringen.
3. Posisjoner beskyttelsesringen på en slik måte at en av de to langsgående åpningene møter
vannutløpet nederst i lagerdekselanslaget/lagerskiltet.
9.2.4.6
Sette inn V-ringen (alternativet "Økt beskyttelsestype")
Fettforkammeret sikrer sammen med V-ringen at beskyttelsestype IP65 overholdes.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
133
Vedlikehold
9.2 Reparasjon
Ved innsetting av V-ringen skal du gå frem som ved innsetting av labyrintringen.
1. Fett inn den aksiale tetningsflaten. Akselsetet forblir ufettet.
2. Skyv V-ringen ② opp på akslingen.
V-ringens korrekte aksialposisjon ved utførelse med fettforkammer nås når V-ringen
befinner seg ca. 0,2 mm bak kanten på akselavsatsen. Denne posisjonen vises under
montering av labyrintringen.
① Filtring
② V-ring
Bilde 9-2
③
④
Labyrintring
Fettforkammer
Rullelager med fettforkammer (prinsippfremstilling
Se også
Sette inn V-ring (Side 133)
9.2.4.7
Sette inn labyrintring
Labyrintringen settes inn som siste konstruksjonsdel under innbygging av rullelageret. Den
sikrer beskyttelsestype IP65 og forhindrer at smuss og fremmedlegemer trenger inn i
rullelageret.
1. Utstyr de tre gjengestiftene med oppløsbart lim som f. eks Loctite 243, og skru dem delvis
inn i labyrintringen.
2. Påfør korrosjonsbeskyttende maling på akselen i området omkring labyrintringen.
134
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Vedlikehold
9.2 Reparasjon
3. Varm opp labyrintringen. Før påstrøket herdes eller limet påføres på gjengestiftene, skyver
du labyrintringen inn til ca. 3 mm unna lagerdekselet.
3 mm
Bilde 9-3
Plassering av gjengestiften for labyrintringen på det ytre lagerdekselet
4. Fest labyrintringen ved å dreie inn gjengestiftene. Samtidig kontrollerer du med korte
aksiale bevegelser at spissen på gjengestiften griper inn i sporet på akselen.
Den korrekte aksiale posisjonen er deretter gitt når den radialt innskrudde gjengestiften
griper inn i sporet på akselen.
9.2.5
Tette maskinen
Ved montering og under monteringsarbeidet må du utvise størst mulig nøyaktighet og
renslighet.
● Rengjør blanke delfuger, f.eks. mellom deksel, lagerskjold og lagerinnsats, og fjern
gammelt tetningsmiddel.
● Ikke bestryk blanke delfuger med ikke-herdende tetningsmiddel av varig plast, f.eks.
"Hylomar M". Ta hensyn til bruks- og sikkerhetsanvisningene fra produsenten.
● Alle tetningselementene f.eks. på klemmekassene må kontrolleres for elastisitet og aldring,
og dersom de ikke fungerer tilstrekkelig, må de fornyes.
Skift ev. ut pakningene med originaldeler hhv. gjennom kontrollerte tetningselementer.
Tetningene må være helt limt til motoren/luftinntakskabinettet. Det må ikke være spalter eller
åpninger på tetningens støtsteder.
● Flater med kontaktflater som er tettet med flytende tetningsmidler kan tettes igjen med
originalt flytende tetningsmiddel Hylomar M .
● Kontaktflater som er tettet på den ene siden, kan du tette på nytt med originale tetninger
og originalt lim (Loctite).
Når du demonterer deksler som er tettet med flytende tetningsmiddel, skal du gå frem som
følger for å opprettholde maskinens IP-beskyttelsestype før du setter på dekslene igjen:
1. Bruk bare tillatte flytende tetningsmidler.
2. Rengjør tetningsflatene i henhold til det tekniske databladet for det flytende
tetningsmiddelet. Tetningsflatene må være rene og tørre før de monteres på nytt.
3. Påfør det flytende tetningsmiddelet i form av en gjennomgående larve med ca. 3 mm
diameter.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
135
Vedlikehold
9.2 Reparasjon
4. Monter konstruksjonsdelene etter avlufting av løsningsmiddelet, ev. med begrenset
monteringstid.
5. Trekk til festeskruene på dekselet på nytt noen minutter etter at det flytende
tetningsmiddelet har satt seg.
Henvisning
Servicesenter
Ta kontakt med Siemens servicesenter hvis du har spørsmål.
Se også
Service og hjelp (Side 159)
136
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
10
Reservedeler
10.1
Bestillingsinformasjon
Ved bestilling av reservedeler må du i tillegg til nøyaktig betegnelse for delen også alltid oppgi
maskintype og maskinens serienummer. Pass på at reservedelsbetegnelsen stemmer overens
med beskrivelsen i reservedelslisten, og suppler med tilhørende delenummer.
Eksempel
● Lagerskilt, DE-siden (del 5.00)
● Maskintype 1MQ1
● Serienummer D21234567010001
Maskintype og serienummer finnes i skiltopplysningene så vel som de tekniske
spesifikasjonene, og er i tillegg preget inn på forsiden av akselendene på DE-siden.
Henvisning
De grafiske fremstillingene i dette kapitlet er prinsippfremstillinger for grunnutførelsen. De
definerer reservedelene. Den leverte utførelsen kan avvike fra denne fremstillingen når det
gjelder detaljer.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare
Dersom du bruker andre deler enn de originale delene, er det ikke garantert at
tennvernesystemet fungerer. Det kan skje eksplosjon under drift i eksplosjonsfarlige
omgivelser. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
● Bruk bare originale deler i eksplosjonsbeskyttede maskiner; dette gjelder også
komponenter som f.eks. tetninger, klemmer, kabel- og ledningsinnføringer. Ved spørsmål
kan du henvende deg til servicesenteret (Side 159).
● Likeverdige normdeler som f.eks. skruer kan du få i fri handel.
10.2
Rullelagre
Dersom rullelagre med isolert utførelse er bygd inn, så bruk rullelagre av samme type som
reservedel. Dermed unngår du skader gjennom strømoverslag.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
137
Reservedeler
10.3 Stasjonær oppvarming
10.3
Stasjonær oppvarming
ADVARSEL
Eksplosjonsfare
Ved uforskriftsmessige fremgangsmåter under reparasjon av stillstandsoppvarmingen, f.eks.
gjennom bruk av ikke tillatte eller ikke testede reservedeler, kan det skje eksplosjon under
drift av maskinen i eksplosjonsfarlige omgivelser. Død, alvorlige legemsskader og materielle
skader kan bli resultatet.
Reparasjon av oppvarming ved driftsstans, dens montering og den påfølgende nødvendige
rutinetesten må bare gjøres av fagfolk fra Siemens servicesentret, ettersom dette krever
omfattende sakkunnskap. (Side 159) Bare tillatte og kontrollerte reservedelen må brukes.
138
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Reservedeler
10.4 Kabinett, stator og rotor
10.4
Kabinett, stator og rotor
Bilde 10-1
Kabinett, stator og rotor
Tabeller 10-1 Reservedeler for kabinett, stator og rotor
Del
Beskrivelse
5.41
Gjelleplate og deksel for luftutløpsåpning)
5.49
Deksel
8.00
Rotor komplett
8.20
Blikkpakke stator med vikling
10.00
Statorhus
10.50
Løfteringer
20.00
Klemmekasse uten kabelinnføring
Se også
Klemmekasse 1XB1621 (Side 145)
Klemmekasse 1XB1631 (Side 147)
Klemmekasse 1XB7730 (Side 149)
Klemmekasse 1XB7731 (Side 150)
Klemmekasse 1XB7740 (Side 151)
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
139
Reservedeler
10.5 Fremmedventilator (radial påbygging)
10.5
Fremmedventilator (radial påbygging)
Bilde 10-2
Fremmedventilator
Tabeller 10-2 Reservedeler for fremmedventilator
Del
Beskrivelse
32.00
Vifteaggregat
Vifteaggregatet kan du bare bestille som komplett sett.
140
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Reservedeler
10.6 Fremmedventilator (aksial påbygging)
10.6
Fremmedventilator (aksial påbygging)
$$
$
$
Bilde 10-3
Fremmedventilator
Tabeller 10-3 Reservedeler for fremmedventilator
Del
Beskrivelse
32.00
Vifteaggregat
Vifteaggregatet kan du bare bestille som komplett sett.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
141
Reservedeler
10.7 Lagerinnsats rullelager drevet og ikke drevet side
10.7
Lagerinnsats rullelager drevet og ikke drevet side
Bilde 10-4
Lagerinnsats drevet og ikke drevet side
Tabeller 10-4 Reservedeler for lagerinnsats drevet og ikke drevet side
Del
Beskrivelse
Del
Beskrivelse
3.20
Ytre lagerdeksel
4.20
Ytre lagerdeksel
3.35
Sentrifugeskive
4.35
Sentrifugeskive
3.60
Indre lagerdeksel
4.60
Indre lagerdeksel
5.00
Lagerskjold
6.00
Lagerskjold
Lagerkit drevet og ikke drevet side bestående av følgende komponenter
142
Rillekulerlager (føringslager)
Rillekulelager
Akseltetningsring, labyrintring (valgfri)
Akseltetningsring
Sikringsring, beskyttelsesring
Sikringsring
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Reservedeler
10.8 Lagerinnsats rullelager drevet og ikke drevet side
10.8
Lagerinnsats rullelager drevet og ikke drevet side
Fra akselhøyde 400 har de hurtiggående motorer lagerinnsatser med forminsket diameter i
lagerhusutførelse.
Bilde 10-5
Lagerinnsats drevet og ikke drevet side
Tabeller 10-5 Reservedeler for lagerinnsats drevet og ikke drevet side
Del
Beskrivelse
Del
Beskrivelse
3.20
Ytre lagerdeksel
4.20
Ytre lagerdeksel
3.35
Sentrifugeskive
4.35
Sentrifugeskive
3.60
Indre lagerdeksel
4.60
Indre lagerdeksel
5.00
Lagerskjold
6.00
Lagerskjold
Lagerkit drevet og ikke drevet side bestående av følgende komponenter
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Rillekulelager (føringslager)
Rillekulelager
Akseltetningsring, labyrintring (valgfri)
Akseltetningsring
Sikringsring, beskyttelsesring
Sikringsring
143
Reservedeler
10.9 Turtallsgiver (alternativ)
10.9
Turtallsgiver (alternativ)
Bilde 10-6
Turtallsgiver
Tabeller 10-6 Reservedeler turtallsgiver
Del
Beskrivelse
20.09
Ekstra hjelpeklemmekasse 1XB3020
55.10
Turtallsgiver kit (giver, dreiemomentstøtte, festemateriale)
Turtallsgiver kit kan du bare bestille som komplett sett.
144
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Reservedeler
10.10 Klemmekasse 1XB1621
10.10
Klemmekasse 1XB1621
Bilde 10-7
Klemmekasse 1XB1621 med standardkabelinnføring
Bilde 10-8
Todelt kabelinnføring
Tabeller 10-7 Reservedeler for klemmekasse 1XB1621
Del
Beskrivelse
Del
Beskrivelse
20.00 klemmekasse uten kabelinnføring bestående av følgende komponenter:
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
20.20
Klemmekassekabinett
21.41
Klemmerør
20.27
Bæreskinne
21.61
Klemmelist for hjelpestrømkrets
145
Reservedeler
10.10 Klemmekasse 1XB1621
Del
Beskrivelse
Del
Beskrivelse
20.28
Tetning
22.01
Festeklemme komplett
20.30
Deksel
22.43
Koblingsbøyle, trinnvis, to boringer
20.38
Tetning
22.70
Klemmetunge for jordledning
21.11
Tilkoblingsplate med indre ledning
Tabeller 10-8 Ytterligere reservedeler
146
Del
Beskrivelse
Del
Beskrivelse
20.60
Innføringsrør
20.66
Strekkavlastning - underdelStrekkav‐
lastning – underdel
20.61
Innføringsrør – overoverdel
20.68
Tetning
20.62
Innføringsrør – underdel
20.70
Tetningsinnsats for innføring
20.65
Strekkavlastning – overdel
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Reservedeler
10.11 Klemmekasse 1XB1631
10.11
Klemmekasse 1XB1631
Bilde 10-9
Del
Koblingsboks 1XB1631
Beskrivelse
Del
Beskrivelse
20.00 Koblingsboks uten kabelinnføring bestående av følgende komponenter
20.20
Klemmekassekabinett
21.11
Tilkoblingsplate med indre ledning
20.27
Bæreskinne (avhengig av utførelse)
21.41
Støtteisolator
20.28
Tetning
21.61
Rekkeklemmelist for hjelpestrømkrets (avhengig
av utførelse)
20.30
Deksel
22.43
Koblingsbøyle, trinnvis, to boringer
20.38
Tetning deksel
22.70
Klemmetunge for beskyttelsesledning
20.86
Innføring av hjelpeledning
Du kan bestille klemmekassen bare som en del.
;
;
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
147
Reservedeler
10.11 Klemmekasse 1XB1631
Tabeller 10-9 Ekstra reservedeler for klemmekasse 1XB1631 med todelt kabelinnføring
Del
Beskrivelse
20.61
Innføringsrør – overdel
20.66
Strekkavlastning – underdel
20.62
Innføringsrør – underdel
20.70
Tetningsinnsats for innføring
20.65
Strekkavlastning – overdel
148
Del
Beskrivelse
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Reservedeler
10.12 Klemmekasse 1XB7730
10.12
Klemmekasse 1XB7730
Bilde 10-10
Hovedklemmekasse 1XB7730
Tabeller
10-10
Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7730
Del
Beskrivelse
Del
Beskrivelse
20.00 klemmekasse uten kabelinnføring bestående av følgende komponenter
20.20
Klemmekassekabinett
21.61
Klemmelist for hjelpestrømkrets
20.28
Tetning
21.74
Innsats vridningsbeskyttelse
20.30
Deksel
22.01
Festeklemme, komplett
20.38
Tetning
22.39
Nøytralpunktforbindelse
21.11
Tilkoblingsplate med indre ledning
22.70
Klemmetunge for jordledning
21.41
Støtteisolator
Del
Beskrivelse
Tabeller
10-11
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Ytterligere reservedeler
Del
Beskrivelse
20.51
Innføringsplate med tetning
149
Reservedeler
10.13 Klemmekasse 1XB7731
10.13
Klemmekasse 1XB7731
Bilde 10-11
Hovedklemmekasse 1XB7731
Tabeller
10-12
Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7731
Del
Beskrivelse
Del
Beskrivelse
20.00 klemmekasse uten kabelinnføring bestående av følgende komponenter
20.20
Klemmekassekabinett
21.61
Klemmelist for hjelpestrømkrets
20.28
Tetning
21.74
Innsats vridningsbeskyttelse
20.30
Deksel
22.01
Festeklemme komplett
20.38
Tetning
22.39
Nøytralpunktforbindelse
21.11
Tilkoblingsplate med indre ledning
22.41
Koblingsbøyle, rett, to boringer
21.41
Støtteisolator
22.70
Klemmetunge for jordledning
Del
Beskrivelse
Tabeller
10-13
150
Ytterligere reservedeler
Del
Beskrivelse
20.51
Innføringsplate med tetning
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Reservedeler
10.14 Klemmekasse 1XB7740
10.14
Klemmekasse 1XB7740
Bilde 10-12
Hovedklemmekasse 1XB7740
Tabeller
10-14
Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7740
Del
Beskrivelse
Del
Beskrivelse
20.00 klemmekasse uten kabelinnføring bestående av følgende komponenter
20.20
Klemmekassekabinett
21.61
Klemmelist for hjelpestrømkrets
20.28
Tetning
21.74
Innsats vridningsbeskyttelse
20.30
Deksel
22.01
Festeklemme komplett
20.38
Tetning
22.30
Tilkoblingskinne for hovedstrøm
21.11
Tilkoblingsplate med indre ledning
22.39
Nøytralpunktforbindelse
21.41
Støtteisolator
22.70
Klemmetunge for jordledning
Del
Beskrivelse
Tabeller
10-15
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Ytterligere reservedeler
Del
Beskrivelse
20.51
Kabelinnføringsplate med pakning
151
Reservedeler
10.15 Klemmekasse 1XB7750
10.15
Klemmekasse 1XB7750
Bilde 10-13
Hovedklemmekasse 1XB7750 med standardkabelinnføring
Tabeller
10-16
Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7750
Del
Beskrivelse
Del
Beskrivelse
20.00 klemmekasse uten kabelinnføring bestående av følgende komponenter
20.20
Klemmekas‐ 20. Kabinettunderdel
se
21
21.61
Klemmelist for hjelpestrømkrets
20. Kabinettoverdel
22
20.28
Tetning
21.74
Innsats vridningsbeskyttelse
20.30
Deksel
22.01
Festeklemme komplett
20.38
Tetning
22.30
Tilkoblingskinne for hovedstrøm
21.11
Tilkoblingsplate med indre ledning
22.39
Nøytralpunktforbindelse
21.41
Støtteisolator
22.70
Klemmetunge for jordledning
Del
Beskrivelse
Tabeller
10-17
152
Ytterligere reservedeler
Del
Beskrivelse
20.51
Kabelinnføringsplate med pakning
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Reservedeler
10.16 Hjelpeklemmekasse 1XB9014
10.16
Hjelpeklemmekasse 1XB9014
Bilde 10-14
Hjelpeklemmekasse 1XB9014
Henvisning
Klemmekassen kan bare bestilles som én del. Enkeltdeler er ikke tilgjengelige. Ta kontakt med
Siemens servicesenteret (Side 159).
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
153
Reservedeler
10.17 Hjelpeklemmekasse 1XB9015
Hjelpeklemmekasse 1XB9015
10.17
Bilde 10-15
Hjelpeklemmekasse 1XB9015
Henvisning
Klemmekassen kan bare bestilles som én del. Enkeltdeler er ikke tilgjengelige. Ta kontakt med
Siemens servicesenter (Side 159).
154
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Reservedeler
10.18 Hjelpeklemmekasse 1XB9016
10.18
Hjelpeklemmekasse 1XB9016
Bilde 10-16
Hjelpeklemmekasse 1XB9016
Henvisning
Klemmekassen kan bare bestilles som én del. Enkeltdeler er ikke tilgjengelige. Ta kontakt med
Siemens servicesenter (Side 159).
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
155
Reservedeler
10.19 Hjelpeklemmekasse 1XB302.
10.19
Hjelpeklemmekasse 1XB302.
$$
$
0[
$
$
$
0[
Bilde 10-17
Hjelpeklemmekasse 1XB302.
Henvisning
Klemmekassen kan bare bestilles som én del. Enkeltdeler er ikke tilgjengelige. Ta kontakt med
Siemens servicesenter (Side 159).
156
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
11
Bortskaffelse
11.1
Innledning
Miljøvern og skåning av naturressurser er foretaksmål av høyeste prioritet for oss. Et
verdensomspennende miljøsystem i henhold til 14001 sørger for at lovene overholdes, samt
setter høye standarder. Ved utvikling av våre produkter er miljøvennlig utforming, teknisk
sikkerhet og helsevern faste målstørrelser.
I følgende kapittel finner du anbefalinger for miljøvennlig bortskaffelse av maskinen og dens
komponenter. Følg lokale forskrifter ved bortskaffelse.
11.2
Gjeldende bestemmelser i det enkelte land
Henvisning
Gjeldende bestemmelser i det enkelte land
Følg gjeldende bestemmelser i det enkelte land ved kassering av maskinen eller håndtering
av avfall i løpet av livssyklusen.
11.3
Demontere maskinen
Demonter maskinen i henhold til vanlig fremgangsmåte for maskinkonstruksjon.
ADVARSEL
Maskindeler kan falle ned
Maskinen består av deler med høy vekt. Disse delene kan falle ned under demontering. Død,
alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet.
Sikre maskindeler mot at de faller ned før du løsner dem.
11.4
Bortskaffe komponenter
Komponenter
Maskinene består for en stor del av stål og ulike deler kopper og aluminium. Metalliske
materialer er generelt og ubegrenset gjenvinnbare.
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
157
Bortskaffelse
11.4 Bortskaffe komponenter
Skill komponentene for vurdering etter følgende kategorier:
● Stål og jern
● Aluminium
● Farget metall, f.eks. viklinger
Viklingsisoleringen blir gjort til aske under gjenvinningen av kopperet.
● Isoleringsmaterialer
● Kabler og ledninger
● Elektronikkskrot
Hjelpestoffer og kjemikalier
Skill hjelpestoffene og kjemikaliene til bortskaffelse f.eks. i henhold til følgende kategorier:
● Olje
● Fett
● Rengjørings- og oppløsningsmidler
● Lakkrester
● Antikorrosjonsmiddel
● Kjølemiddel-tilsetningstoffer som inhibitorer, frostvæske eller biocider
Bortskaff de atskilte komponentene i henhold til de lokale forskriftene eller gjennom et
bortskaffelsesfirma. Det gjelder også for filler og pussemidler som brukes til å utføre arbeid på
maskinen.
Emballeringsmateriale
● Ta kontakt med et bortskaffelsesfirma ved behov.
● Treemballasjer for sjøtransport består av impregnert tre. Følg lokale forskrifter.
● Folien på tetningsemballasjen er av aluminium. Den kan gjenvinnes termisk. Tilsmussede
folier må bortskaffes via avfallsforbrenningen.
158
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
A
Service og hjelp
A.1
Siemens servicesenter
Detaljer om utførelsen av denne elektriske maskinen så vel som tillatte driftsbetingelser er
beskrevet i denne brukerveiledningen.
Service og reservedeler lokalt
Dersom du vil ha hjelp lokalt eller trenger reservedeler, må du henvende deg til din lokale
salgsrepresentant. Han/hun vil etablere kontakt med det aktuelle servicestedet.
Tekniske spørsmål eller ytterligere informasjon
Dersom du har tekniske spørsmål eller trenger ytterligere informasjon, henvend deg til
Siemens servicesenter.
Ha følgende maskinopplysninger klare:
● Maskintype
● Maskinnummer
Disse opplysningene finner du på maskinens kapasitetsskilt.
Kontakt med teknisk støtte for våre kunder i Tyskland
+49 911 895 7222
+49 911 895 7223
support.automation@siemens.com
Kontaktpersoner utenfor Tyskland:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/16604999.
Du kan også ringe direkte til numrene nedenfor i den lokale arbeidstiden og snakke med en
person som snakker språket i landet.
Amerika
+1 423 262 5710
+1 423 262 2231
support.america.automation@siemens.com
Asia/Stillehavet
+86 10 6475 7575
+86 10 6474 7474
support.asia.automation@siemens.com
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
159
Service og hjelp
A.2 RoHS - Begrensning for bruk av farlige stoffer
A.2
RoHS - Begrensning for bruk av farlige stoffer
I samsvar med RoHS ("Restriction of certain Hazardous Substances" ) erstatter vi miljøfarlige
stoffer med ufarlige stoffer med utgangspunkt i teknisk nivå. Sikkerhet under drift og håndtering
har høyeste prioritet.
160
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
B
Tekniske spesifikasjoner og tegninger
B.1
Trekkmoment for skrueforbindelser
Skruesikring
● Skruer eller muttere som er montert sammen med sikrende, fjærende og/eller
kraftfordelende elementer, må utrustes med funksjonsdyktige elementer av samme type
ved sammensetting. Under dette må du først og fremst skifte ut formtilpassede
sikkerhetselementer.
● Sikre gjengene med flytende plast som f. eks. Loctite 243når de skrus sammen på nytt.
● Monter festeskruene med en klemmelengde mindre enn 25 mm med egnede
sikkerhetselementer ved sammenmontering, f. eks. med et oppløselig sikkerhetsmiddel (f.
eks. Loctite 243). Som klemlengde gjelder avstanden mellom skruehode og
innskruingsstedet.
Tiltrekkingsmomenter
For skrueforbindelser med overflate i metall (lagerskjolder, komponenter for lagerinnsats, deler
som er skrudd fast på stativhuset og deler til klemmekassen) gjelder følgende
tiltrekkingsmomenter i forhold til gjengestørrelsen:
Tabeller B-1 Tiltrekkingsmomenter for skrueforbindelser med en toleranse på ± 10 %
Tilfelle
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24
M30
M36
M42
M48
M56
A
1,2
2,5
4
8
13
20
40
52
80
150
-
-
-
-
Nm
B
1,3
2,6
4,5
11
22
38
92
180
310
620
1080
1700
2600
4200
Nm
C
3
5
8
20
40
70
170
340
600
1200
2000
3100
4700
7500
Nm
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
161
Tekniske spesifikasjoner og tegninger
B.1 Trekkmoment for skrueforbindelser
Brukstilfeller
Ovenfornevnte tiltrekkingsmomenter gjelder for følgende brukstilfeller:
● Tilfelle A
For elektriske tilkoblinger der det tilrekkingsmomentet normalt sett er begrenset gjennom
materialet i skruen og/eller belastningsmotstanden i isolatoren, unntatt
strømskinneforbindelser i tilfelle B.
● Tilfelle B
For skruer i komponenter med lav fasthet, f. eks. aluminium eller for skruer i fasthetsklassen
8.8 iht. ISO 898-1.
● Tilfelle C
For skruer i fasthetsklassen 8.8 eller A4-70 iht. ISO 898-1, men bare forbindelser av
komponenter med høyere fasthet, f. eks. grått støpejern, stål eller stålstøpegods.
Henvisning
Andre tiltrekkingsmomenter
Tiltrekkingsomenter som avviker fra dette for elektriske tilkoblinger eller for skruforbindelser
til komponenter med påført flatetetning eller isolerende deler, er angitt i de tilsvarende
avsnittene eller på de tilsvarende tegningene.
Se også
Sikre rotor (Side 34)
162
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Kvalitetsdokumenter
C.1
C
EU konformitetserklæring
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
163
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
164
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Englisch
EC Declaration of Conformity (according to Annex VIII of EC Directive 94/9/EG)
Manufacturer:
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
The designated product is in conformity with the specifications of the following European Directive:
94/9/EC
Directive of the European Parliament and the Council on the approximation of the laws of the
Member States concerning equipment and protective systems intended for use in potentially
explosive atmospheres.
We confirm conformity of the product indicated above with the standards:
First display of the CE marking: see annex
The product indicated is intended to be installed in another machine for use in hazardous areas of zone 2 in
accordance with EN 60079-10-1 and Directive 1999/92/EC.
Commissioning is prohibited until conformity of this machine with Directive 94/9/EC has been confirmed.
This declaration confirms conformity with the guidelines mentioned. However, this is neither a quality nor a durability
warranty.
Please take notice of the safety notes supplied with the product documentation.
Tschechisch
Prohlášení o shodě s předpisy EU
Výrobce:
(podle dodatku VIII směrnice EU 94/9/EG)
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Uvedený výrobek se shoduje s předpisy následujících evropských směrnic:
94/9/EG
směrnice Evropského parlamentu a Rady o sjednocení legislativy členských států EU týkající se
přístrojů a ochranných systémů za účelem jejich správného používání v oblastech ohrožených
explozí.
Potvrzujeme tímto, že se výše uvedený výrobek shoduje s následujícími normami:
První umístění označení CE:
Uvedený výrobek je určen pro montáž do jiných strojů pro použití v oblastech ohrožených explozí zóny 2 podle
EN 60079-10-1 a směrnice 1999/92/EG.
Stroj není dovoleno zprovozňovat, dokud není potvrzena shoda tohoto stroje se směrnicí 94/9/EG.
Toto prohlášení osvědčuje shodu s uvedenými směrnicemi, neznamená však záruku vlastností nebo trvanlivosti.
Dodržujte bezpečnostní pokyny podle dodané dokumentace k výrobku.
PD LD
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 2 von 14
165
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Dänisch
EF-overensstemmelseserklæring
Producent:
(i henhold VIII til EF-direktivet 94/9/EF)
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Det angivne produkt opfylder forskrifterne fra følgende europæiske direktiver:
94/9/EF
Direktiv fra Europa Parlamentet og rådet for tilpasning af medlemslandenes redskaber og
beskyttelsessystemer til anvendelse inden for bestemte eksplosive områder.
Vi bekræfter det ovennævnte produkts overensstemmelse med standarderne:
1. anbringelse af CE-mærkningen:
Det beskrevne produkt er bestemt til indbygning i en anden maskine til indsats i eksplosive områder i zonen 2 i
henhold til EN 60079-10-1 og direktiv 1999/92/EF.
Idrifttagning er forbudt, indtil denne maskine er konstateret overensstemmende med direktiv 94/9/EF.
Denne erklæring gælder som dokumentation for overensstemmelse med de nævnte direktiver men er dog ingen
beskaffenheds- eller holdbarhedsgaranti.
Sikkerhedshenvisningerne i den medleverede produktinformation skal overholdes.
Estnisch
EÜ vastavustunnistus
Tootja:
(vastavalt EÜ-direktiivi 94/9/EÜ lisale VIII)
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Nimetatud toode vastab järgmiste euroopa direktiivide nõuetele:
94/9/EÜ
Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiiv plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavaid seadmeid ja
kaitsesüsteeme käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta.
Kinnitame eelnimetatud toote vastavust järgmistele standarditele:
Esmakordne CE märgistuse kandmine tootele:
Antud toode on mõeldud paigaldamiseks teise masina sisse kasutamiseks vastavalt EN 60079-10-1 ja direktiivi
1999/92/EÜ 2 tsooni plahvatusohtlikes piirkondades.
Kasutuselevõtt on nii kaua keelatud, kuni on fikseeritud antud masina vastavus direktiivile 94/9/EÜ.
Käesolev deklaratsioon tõendab vastavust nimetatud direktiividele, ei kujuta endast aga tooteomadus- ega
vastupidavusgarantiid.
Tarnimisel kaasaantud tootedokumentatsioonis äratoodud ohutusjuhistest tuleb kinni pidada.
PD LD
166
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 3 von 14
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Griechisch
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
(σύμφωνα με το Παράρτημα VIII της Οδηγίας 94/9/EΚ)
Κατασκευαστής: Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg
Το αναφερόμενο προϊόν συμφωνεί με τις διατάξεις της ακόλουθης Ευρωπαϊκής Οδηγίας:
94/9/ΕΚ
Οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομικών
διατάξεων των χωρών μελών που αφορούν εξοπλισμό και
συστήματα προστασίας που
προορίζονται για χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης.
Με το παρόν πιστοποιούμε τη συμμόρφωση του ανωτέρω αναφερόμενου προϊόντος με τα πρότυπα:
Πρώτη τοποθέτηση της σήμανσης CE:
Το αναφερόμενο προϊόν προορίζεται για εγκατάσταση σε άλλη μηχανή για χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης
της ζώνης 2 σύμφωνα με EN 60079-10-1 και την Οδηγία 1999/92/ΕΚ.
Η θέση σε λειτουργία απαγορεύεται μέχρι να εξακριβωθεί η συμμόρφωση αυτής της μηχανής με την Οδηγία
94/9/EΚ.
Αυτή η δήλωση πιστοποιεί την συμμόρφωση με τις αναφερόμενες Οδηγίες, ωστόσο δεν αποτελεί εγγύηση καλής
κατάστασης ή διάρκειας ζωής.
Πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας της συνοδευτικής τεκμηρίωσης προϊόντος.
Spanisch
Declaración de conformidad CE
Fabricante:
(según el Anexo VIII de la Directiva 94/9/CE)
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg
El producto arriba mencionado cumple con lo especificado en la Directiva Europea siguiente:
94/9/CE
Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo para la armonización de las leyes de los estados
miembros relativa a aparatos y sistemas de protección para uso conforme en atmósferas
potencialmente explosivas.
Confirmamos que el producto arriba mencionado cumple las siguientes normas:
Primera colocación de la marca "CE":
El producto mencionado está previsto para su montaje en otra máquina prevista para su instalación en atmósferas
potencialmente explosivas de la zona 2 conforme a EN 60079-10-1 y la directiva 1999/92/CE.
La puesta en marcha está prohibida hasta que no se haya confirmado que dicha máquina cumple la directiva
94/9/CE.
Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas mencionadas pero no garantiza las características ni la
durabilidad. Deben observarse las consignas de seguridad de la documentación de producto suministrada.
PD LD
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 4 von 14
167
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Französisch
Déclaration CE de conformité
(selon annexe VIII de la directive 94/9/CE)
Constructeur : Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg
Le produit désigné est conforme aux prescriptions de la directive européenne suivante :
94/9/EG
Directive du parlement européen et du conseil concernant le rapprochement des législations des
États membres pour les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en
atmosphères explosibles.
Nous certifions la conformité du produit mentionné ci-dessus avec les normes :
Première apposition du marquage CE :
Le produit désigné est destiné à l'implantation dans une autre machine pour l'utilisation en atmosphère explosible,
zone 2 selon la norme EN 60079-10-1 et la directive 1999/92/EG.
La mise en service est proscrite tant que la conformité de cette machine avec la directive 94/9/EG n'est pas
constatée.
Ce certificat atteste la conformité aux directives mentionnées, mais ne tient pas lieu de garantie de qualité ni de
longévité.
Respecter les consignes de sécurité figurant dans la documentation produit fournie.
Italienisch
Dichiarazione di conformità CE
Costruttore:
(in conformità all’Annesso VIII della Direttiva Europea 94/9/CE)
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg
Il prodotto designato è conforme alle prescrizioni della seguente Direttiva Europea:
94/9/CE
Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni
degli Stati membri relativa agli apparecchi e sistemi di protezione destinati ad essere utilizzati in
atmosfera potenzialmente esplosiva.
Si certifica la conformità del prodotto sopra menzionato alle norme seguenti:
Prima apposizione del marchio CE:
Il prodotto designato è destinato ad essere installato in un’altra macchina per l’impiego in aree a rischio di
esplosione della Zona 2 secondo la norma EN 60079-10-1 e la Direttiva 1999/92/CE.
La messa in servizio è vietata fintantoché non è stata accertata la conformità di questa macchina con la Direttiva
94/9/CE.
Questa dichiarazione certifica la conformità con le direttive citate, non costituisce però alcuna garanzia di
caratteristiche di prodotto oppure di durata.
Le avvertenze di sicurezza riportate nella documentazione di prodotto allegata devono essere rispettate.
PD LD
168
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 5 von 14
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Lettisch
EK atbilstības deklarācija (Saskaņā ar pielikumu VIII no EK direktīvas 94/9/EG) Nr. ...
Ražotājs:
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Ražojums atbilst turpmāk minēto Eiropas direktīvu specifikācijām:
94/9/EK
Eiropas parlamenta un padomes direktīva, saskaņā ar dalībvalstu likumiem, attiecībā uz ieceri
izmantot ierīces un aizsardzības sistēmas iespējami sprādzienbīstamā vidē.
Ar šo dokumentu apliecinām, ka iepriekš aprakstītais izstrādājums atbilst šādām prasībām:
CE zīmes pirmā uzlikšana:
Saskaņā ar EN 60079-10-1 un direktīvu 1999/92/EK šo produktu iecerēts uzstādīt citās mašīnās izmantošanai
bīstamās zonās 2.
Nodošana ekspluatācijā aizliegta kamēr nebūs apstiprināta šīs mašīnas atbilstība direktīvai 94/9/EK.
Šī deklarācija apliecina atbilstību norādītajām direktīvām, bet tā negarantē atbilstību norādītajām izstrādājuma
īpašībām vai kalpošanas ilgumam.
Jāievēro drošības norādījumi, kas ietverti piegādes komplektā iekļautajā izstrādājuma dokumentācijā.
Litauisch
EB atitikties deklaracija (pagal EB direktyvos 94/9/EB VIII priedą)
Gamintojas:
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Nurodytas produktas atitinka šios Europos direktyvos reikalavimus:
94/9/EB
Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai
sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo
Tvirtiname, kad aukščiau minėtas produktas atitinka normas:
Pirmasis CE ženklas pritvirtintas:
Nurodytas produktas skirtas montuoti į kitą mašiną, naudojamą potencialiai sprogioje 2 zonos aplinkoje pagal
EN 60079-10-1 ir direktyvą 1999/92/EB.
Draudžiama atiduoti ekspoatacijai tol, kol nenustatyta, kad ši mašina atitinka direktyvą 94/9/EB.
Ši deklaracija patvirtina atitikimą nurodytoms direktyvoms, tačiau negarantuoja jokių ypatybių ar tinkamumo naudoti
termino.
Būtina laikytis pridedamoje gaminio dokumentacijoje pateiktų įspėjamųjų nurodymų.
PD LD
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 6 von 14
169
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Ungarisch
EU egyezőségi nyilatkozat (a 94/9/EG számú EU-irányelv VIII függeléke szerint)
Gyártó:
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
A jelzett termék megfelel a következő európai irányelvek előírásainak:
94/9/EG
Az Európai Parlament és az Európa Tanács irányelve a tagállamok készülékekre és
védelmi
rendszerekre vonatkozó jogi előírásainak harmonizálásáról a robbanásveszélyes területeken való
rendeltetésszerű használathoz.
A fent említett termék szabványokkal való egyezőségét a következőkkel igazoljuk:
A CE-jelzés első elhelyezése:
A jelzett termék más gépbe történő elhelyezésre készült a 2 zóna robbanásveszélyes területein történő
alkalmazáshoz az EN 60079-10-1 szabvány és az 1999/92/EG irányelv szerint.
Az üzembe helyezés mindaddig tilos, amíg a gép egyezőségét a 94/9/EG irányelvvel nem rögzítették.
Ez a nyilatkozat tanúsítja a nevezett irányelveknek való megfelelőséget, de semmilyen minőségi- vagy tartóssági
garanciát nem jelent.
A csatolt termékdokumentációban szereplő biztonsági utasításokat figyelembe kell venni.
Maltesisch
UE-Dikjarazzjoni ta' Konformità (skond l-appendiċi VIII tad-Direttiva tal-Kunsill ta’l-Unjoni Ewropea 94/9/KE)
Manifattur:
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Il-prodott imsemmi jikkorrispondi ma' l-instruzzjonijiet tad-direttivi ewropej.
94/9/KE
Direttiva tal-parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’l-Istati Membri li
jirrigwardaw tagħmir u sistemi ta' sigurtà għal użu skond ir-regolamenti f' żoni fejn hemm periklu ta'
splużżjonijiet.
Nikkonfermaw il-konformità tal-prodott imsemmi ma' l-istandards:
Applikazzjoni tal-marka CE:
Il-prodott imsemmi huwa maħsub biex jiġi immuntat f'magna oħra għall-użu f' żoni fejn hemm periklu ta'
splużżjonijiet 2 skond EN 60079-10-1 u d-Direttiva 1999/92/KE.
Il-prodott ma jistax jibda' jiġi mħaddem sakemm tigi determinata il-konformità ta' din il-magna mad-direttiva 94/9/KE.
Din id-dikjarazzjoni mhix garanzija ta’ responsabbiltà dwar il-prodott.
Ir-regoli tad-dokumentazzjoni tal-prodott għandhom jigu obduti.
PD LD
170
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 7 von 14
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Niederländisch
EG-conformiteitsverklaring
Fabrikant:
(volgens bijlage VIII van de EG-richtlijn 94/9/EG)
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Het omschreven product stemt overeen met de voorschriften van de volgende Europese richtlijn:
94/9/EG
Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de
wetgevingen van de lidstaten betreffende apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor
gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen.
Wij bevestigen de conformiteit van bovengenoemd product met de normen:
Eerste aanbrengen van het CE-keurmerk:
Het omschreven product is bedoeld voor inbouw in een andere machine voor gebruik op plaatsen waar
ontploffingsgevaar kan heersen van de klasse 2 volgens EN 60079-10-1 en richtlijn 1999/92/EG.
De inbedrijfneming is verboden tot de conformiteit van de machine met de Richtlijn 94/9/EG is vastgesteld.
Deze verklaring bevestigt de conformiteit met de genoemde richtlijnen, maar geeft geen garantie betreffende de
gesteldheid of de houdbaarheid.
De veiligheidsaanwijzingen in de meegeleverde productdocumentatie dienen te worden nageleefd.
Norwegisch
EU konformitetserklæring
Produsent:
(i henhold VIII til EUs direktiv 94/9/EU)
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Det angitte produktet er i overensstemmelse med forskriftene i følgende europeiske direktiv:
94/9/EU
Direktiv fra EU-parlamentet og rådet for tilpasning av medlemsstatenes rettslige forskrifter for
utstyr og beskyttelsessystemer for forskriftemessig bruk i eksplosjonsfarlige områder.
Vi bekrefter det overnevnte produkts konformitet med standardene:
Første gangs plassering av CE-merking:
Det omtalte produktet er ment for innbygging i en annen maskin for bruk i eksplosjonsfarlige områder i sonen 2 i
henhold til EN 60079-10-1 og Direktiv 1999/92/EU.
Det er forbudt å ta i bruk inntil konformiteten i denne maskinen er fastsatt ut fra Direktiv 94/9/EU.
Denne erklæringen er ingen garanti om egenskaper.
Henvisningene i den medfølgende produktdokumentasjonen må overholdes.
PD LD
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 8 von 14
171
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Polnisch
Deklaracja zgodności UE
Producent:
(według załącznika VIII dyrektywy EG 94/9/EG)
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Wymieniony produkt jest zgodny z przepisami następującej Dyrektywy Europejskiej:
94/9/EG
Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady ds. Harmonizacji Przepisów Prawnych Państw
Członkowskich dla Urządzeń i Systemów Ochronnych w celu ich użytkowania zgodnego z
przeznaczeniem w obszarach zagrożonych wybuchami.
Niniejszym potwierdzamy, że opisany powyżej produkt spełnia następujące standardy:
Pierwsze użycie znaku CE:
Wymieniony powyżej produkt jest przeznaczony do montażu w innej maszynie użytkowanej w strefie zagrożonej
wybuchem 2 zgodnie z EN 60079-10-1 oraz dyrektywą 1999/92/EG.
Nie zaleca się uruchomienia bez stwierdzenia zgodności niniejszej maszyny z dyrektywą 94/9/EG.
Niniejsza deklaracja zaświadcza zgodność z wymienionymi dyrektywami, jednak nie stanowi gwarancji o właściwościach lub
trwałości produktu.
Należy zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa zawartych w dołączonej dokumentacji produktu.
Portugiesisch
Declaração de conformidade CE
Fabricante:
(segundo o anexo VIII da Directiva CE 94/9)
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
O produto especificado está em conformidade com o disposto nas seguintes Directivas Europeias:
94/9/CE
Directiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à aproximação das legislações dos
Estados-Membros sobre aparelhos e sistemas de protecção destinados a serem utilizados em
conformidade com as especificações em atmosferas potencialmente explosivas
Certificamos a conformidade do produto supracitado com as seguintes normas:
Primeira aposição da classificação CE:
O produto supracitado destina-se à instalação noutra máquina para a utilização em atmosferas potencialmente
explosivas da zona 2 em conformidade com a Norma EN 60079-10-1 e a Directiva 1999/92/CE.
Não é autorizada a sua colocação em funcionamento enquanto não for verificada a conformidade da máquina com
a Directiva 94/9/CE
A presente declaração atesta a conformidade com as directivas mencionadas, no entanto, não constitui uma
garantia de qualidade ou durabilidade.
Respeitar as indicações de segurança da documentação do produto juntamente fornecida.
PD LD
172
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 9 von 14
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Russisch
Заявление о соответствии стандартам ЕС
Производитель:
(согласно приложению VIII Директивы ЕС 94/9/EG)
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Названное изделие соответствует предписаниям следующей директивы ЕС:
94/9/EG
Директива Европейского Парламента и Совета по адаптации правовых предписаний странучастниц на устройства и системы защиты, применяемые во взрывоопасных помещениях.
Подтверждаем соответствие вышеназванного изделия следующим стандартам:
Первое нанесение знака CE:
Названное изделие предназначено для встраивания в другой механизм для применения во взрывоопасных
помещениях зоны 2 согласно EN 60079-10-1 и Директиве 1999/92/EG.
Ввод в эксплуатацию запрещен, пока не будет признано соответствие такого механизма директиве 94/9/EG.
Настоящее заявление не является гарантией эксплуатационных характеристик.
Соблюдайте рекомендации документации на изделие, входящей в состав поставки.
Slowakisch
Prehlásenie o zhode s normami EÚ
(v súlade s prílohou VIII Smernice EÚ č. 94/9 /EEC, vrátane všetkých neskorších doplnkov)
Výrobca:
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Uvedený výrobok zodpovedá predpisom nasledovných európskych smerníc:
94/9/EEC
Smernica Európskeho parlamentu a Rady o zosúladení zákonných požiadaviek členských štátov
týkajúcich sa prístrojov a ochranných systémov, ktoré sú určené na použitie v rámci
stanovených predpisov v prostrediach s nebezpečím výbuchu.
Potvrdzujeme zhodu horeuvedeného výrobku s normami:
Označenie CE bolo prvýkrát uvedené:
Uvedený výrobok je určený pre zabudovanie do iného stroja pre nasadenie v priestoroch s nebezpečím výbuchu v
zóne 2 podľa normy EN 60079-10-1 a smernice EÚ č. 1999/92/EEC
Uvedenie do prevádky nie je dovolené dovtedy, pokiaľ nebude stanovená zhoda tohoto stroja so smernicou EÚ
č. 94/9/EEC.
Toto prehlásenie osvedčuje zhodu s uvedenými smernicami, neznamená však záruku vlastností alebo trvanlivosti.
Dodržiavajte bezpečnostné pokyny podľa dodanej dokumentácie k výrobku.
PD LD
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 10 von 14
173
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Slowenisch
EG- izjava o skladnosti (po dodatku VIII EG smernici 94/9/EG)
Proizvajalec:
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Označeni izdelek ustreza predpisom sledečih evropskih smernic:
94/9/EG
Smernice Evropskega parlametna in sveta za zakonsko prilagajanje predpisov držav članic za
naprave in varovalne sisteme.V eksplozijsko ogroženih področjih velja uporaba ustreznih določil.
Potrjujemo skladnost zgoraj navedenega izdelka po normah:
Prva navedba CE – oznake:
Označeni izdelek je namenjen za vgradnjo v drug stroj za uporabo v eksplozijsko ogroženih področji in to v conah 2
po EN 60079-10-1 ter smernici 1999/92/EG.
Uporaba je prepovedana, dokler ni zagotovljena skladnost stroja s predpisi 94/9/EG.
Ta izjava potrjuje skladnost z navedenimi direktivami, vendar pa ni garancija za samo sestavo ali garancija za
vsebnost.
Treba je upoštevati varnostna opozorila priložene dokumentacije produkta.
Finnisch
EU-vaatimustemukaisuusvakuutus (EU-direktiivin 94/9/EY liitteen VIII mukaan)
Valmistaja:
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Kuvattu tuote vastaa seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia:
94/9/EY
Euroopan Parlamentin ja Neuvoston direktiivi räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettäväksi
tarkoitettuja laitteita ja suojajärjestelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä..
Vakuutamme, että yllä mainittu tuote on seuraavien standardien mukainen:
CE-merkintä annettu ensimmäisen kerran:
Kuvattu tuote on tarkoitettu asennettavaksi toiseen koneeseen, jota käytetään räjähdysvaarallisissa tilaluokan 2
tiloissa standardin EN 60079-10-1 ja direktiivin 1999/92/EY mukaisesti.
Käyttöönotto on kielletty, kunnes koneen on todettu vastaavan direktiivin 94/9/EY määräyksiä.
Tämä selostus todistaa, että tuote vastaa mainittuja direktiivejä, mutta se ei ole ominaisuus- tai kestävyystakuu.
Tuotteen mukana toimitettavan dokumentaation turvallisuusohjeita on noudatettava.
PD LD
174
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 11 von 14
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Schwedisch
EG-konformitetsförklaring
Tillverkare:
(enligt artikel VIII i EG direktiv 94/9/EG)
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Den märkta produkten stämmer överens med föreskrifterna i följande europeiska direktiv:
94/9/EG
Direktiv från det europeiska parlamentet och rådet för anpassning av medlemsstaternas rättsliga
föreskrifter angående apparater och skyddssystem för användning inom bestämda områden med
explosionsrisk.
Vi bekräftar ovan angivna produkts överensstämmelse med standarderna:
Första placering av CE-märkning:
Den märkta produkten är avsedd att byggas in i en annan maskin för insats i områden med explosionsrisk i zonerna
2 enligt EN 60079-10-1 och direktiv 1999/92/EG.
Idrifttagande är förbjudet fram till dess att denna maskins överensstämmelse med direktiv 94/9/EG har fastställts.
Denna förklaring garanterar överensstämmelse med nämnda standarder, men gäller inte som garanti av något slag.
Beakta säkerhetsanvisningarna i den medföljande produktdokumentationen.
Rumänisch
Declaraţie de conformitate CE (în conformitate cu anexa VIII directivei CE 94/9/CE)
Producător:
Adresa:
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Produsul mai sus menţionat corespunde prevederilor următoarelor Directive Europene:
94/9/CE
Directiva Parlamentului European şi a Consiliului cu privire la uniformizarea legislaţiei statelor
membre pentru aparate şi sisteme de protecţie cu privire la utilizarea conformă cu scopul de
fabricaţie în zone cu pericol de explozie.
Confirmăm conformitatea produsului mai sus menţionat cu următoarele norme:
Modul iniţial de montare al simbolului CE:
Produsul mai sus menţionat este conceput pentru montarea într-o altă maşină pentru utilizarea în zone cu pericol
de explozie ale zonei 2 în conformitate cu EN 60079-10-1 şi directiva 1999/92/CE.
Punerea în funcţiune este interzisă până când se stabileşte conformitatea acestei maşini cu directiva 94/9/CE.
Această declaraţie confirmă conformitatea cu directivele menţionate, însă nu reprezintă o garanţie a calităţii sau
fiabilităţii.
Trebuie respectate indicaţiile de siguranţă din documentaţia livrată cu produsul.
PD LD
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 12 von 14
175
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Bulgarisch
ЕС- декларация за съгласуваност,
Производител:
Адрес:
(съгласно приложение VIII на директива на ЕС 94/9/EG)
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Обозначеният продукт отговаря на предписанията на следната европейска директива:
94/9/EG
Директива на Европейския парламент и съвет за правно уеднаквяване на нормативните
актове на държавите членки за уреди и защитни системи за употреба съгласно
предназначението във взривоопасни области.
Ние потвърждаваме съгласуваността на гореспоменатия продукт с нормите:
Първоначално поставяне на CE-обозначение:
Обозначеният продукт е предназначен за вграждане в друга машина за употреба във взривоопасни области
на зона 2 съгласно EN 60079-10-1 и директива 1999/92/EG.
Пускането в експлоатация е забранено до тогава, докато се потвърди съгласуваността на тази машина с
директива 94/9/EG.
Тази декларация удостоверява съответствието с посочените директиви, но не е гаранция за свойствата или
трайността.
Да се спазват указанията за безопасност от доставената заедно с продукта, продуктова документация.
Kroatisch
EZ izjava o sukladnosti(u skladu s Prilogom VIII Direktivi EZ-a 94/9/EZ)
Proizvođač:
Siemens Aktiengesellschaft
Vogelweiherstr. 1-15
D-90441 Nürnberg
Ovaj je proizvod usklađen sa specifikacijama iz sljedeće europske direktive:
94/9/EZ
Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu
na opremu i zaštitne sustave namijenjene za uporabu u potencijalno eksplozivnim atmosferama.
Potvrđujemo usklađenost gore navedenog proizvoda sa standardima:
Prvo postavljanje CE oznake:
Navedeni proizvod namijenjen je postavljanju u drugom stroju za korištenje u opasnim područjima zone 2 u skladu
sa standardom EN 60079-10-1 i Direktivom 1999/92/EZ.
Stroj ne smije biti pušten u pogon dok se ne utvrdi njegova usklađenost s Direktivom 94/9/EZ.
Ova izjava potvrđuje usklađenost s navedenim smjernicama.Ona međutim nije jamstvo ni kvalitete ni trajnosti.
Obratite pažnju na sigurnosne napomene isporučene zajedno s dokumentacijom o proizvodu.
PD LD
176
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 13 von 14
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
Anlage / Annex
Die EG-Baumusterprüfbescheinigung wurde ausgestellt von der benannten Stelle:
The EC-Type Examination Certificate was issued by the notified body:
Nr. 0102
PTB, Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin
Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig
EG-Baumusterprüfbescheinigung Nr. /
EC-Type Examination Certificate No.
PTB 13 ATEX 3022 *)
PTB 13 ATEX 3024 *)
CE-Kennzeichnung seit /
CE marking since
2012
2012
*) mit allen vorhandenen Ergänzungen und Datenblättern / with all available supplements and data sheets
PD LD
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014
All rights reserved VQ 1013-4-1412
Seite 14 von 14
177
Kvalitetsdokumenter
C.1 EU konformitetserklæring
178
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Tilleggsdokumenter
D.1
D
Fremmedventilator
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
179
Tilleggsdokumenter
D.1 Fremmedventilator
180
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
00701637-GB
Montageanleitung
Assembly instructions
Radialventilatoren im Gehäuse
Centrifugal fans in housings
Centrifugal fans in RG..C
housings of Group II, Device category 3G with type of
protection „c“ for conveying explosive gas atmospheres
of Group IIB for Zone 2 or
- of Group II, Device category 3D with type of protection
„c“ for conveying explosive dust atmospheres of Group
IIIB for Zone 22
- with IEC standard motors of Type of protection II 3 G Ex
nA IIC T3 Gc for use in Zone 2 or II 3 D Ex tc IIIB T125°C
Dc for use in Zone 22. Usage is permitted in Zone 2 or in
Zone 22 but not simultaneously in both zones (hybrids).
Radialventilatoren im Gehäuse RG..C
- der Gruppe II, Gerätekategorie 3G mit Zündschutzart
„c“ für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone 2 oder
- der Gruppe II, Gerätekategorie 3D mit Zündschutzart
„c“ für die Förderung von explosionsfähiger Staubatmosphäre der Gruppe IIIB für Zone 22
- mit IEC-Normmotor der Zündschutzart II 3 G Ex nA IIC
T3 Gc für Einsatz in Zone 2 bzw. II 3 D Ex tc IIIB T125°C
Dc für den Einsatz in Zone 22. Der Einsatz ist entweder in
Zone 2 oder in Zone 22 erlaubt, nicht gleichzeitig in
beiden Zonen (Hybride).
Inhaltsübersicht
Kapitel
Anwendung . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise. . . . . . .
Transport, Lagerung . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . .
Elektrischer Anschluss. . . . .
Betriebsbedingungen . . . . . .
Inbetriebnahme. . . . . . . . . .
Instandhaltung und Wartung.
Reinigung . . . . . . . . . . . . .
Entsorgung / Recycling . . . .
Hersteller . . . . . . . . . . . . . .
Serviceadresse. . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Contents
Seite
... 1
... 2
... 3
... 3
... 4
... 4
... 5
... 5
... 6
... 6
... 6
... 6
Chapter
Application . . . . . . . . . . .
Safety instructions. . . . . .
Transport, storage . . . . . .
Mounting . . . . . . . . . . . .
Electrical connection . . . .
Operating conditions . . . .
Start-up . . . . . . . . . . . . .
Repairs and maintenance
Cleaning . . . . . . . . . . . .
Disposal / recycling . . . . .
Manufacturer . . . . . . . . .
Service address . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Page
... 1
... 2
... 3
... 3
... 4
... 4
... 5
... 5
... 6
... 6
... 6
... 6
VENTILATOR-Typenschild
einkleben!
Anwendung
Application
GR..C
RG..C
L-BAL-F059-GB-07/14-Index 001
•
•
•
ZIEHL-ABEGG - Radialventilatoren im Gehäuse der Gerätebaureihe RG..C, GR..C, (Typenbezeichnung siehe
Typenschild) in explosionsgeschützter Ausführung Ex c
IIB mit IEC-Normmotor mit der folgenden Atex-Kennzeichnung: "II 3 G Ex nA IIC T3 Gc“ für den Einsatz in
Zone 2 und “II 3 D Ex tc IIIB T125°C Dc“ für den Einsatz
in Zone 22 sind keine gebrauchsfertigen Produkte,
sondern als Komponenten für Klima-, Be- und Entlüftungsanlagen konzipiert.
Sie dürfen erst betrieben werden, wenn sie ihrer Bestimmung entsprechend eingebaut sind und die Sicherheit
durch Schutzeinrichtungen nach DIN EN ISO 13857 (DIN
EN ISO 12100) und den nach EN14986 erforderlichen
baulichen Explosionsschutzmaßnahmen sichergestellt ist.
deutsch
•
1
ZIEHL-ABEGG centrifugal fans in the housing of the
device series RG..C, GR..C, (for type designation see
rating plate) in explosion-proof design Ex c IIB with IEC
standard motor with the following Atex marking: "II 3
G Ex nA IIC T3 Gc“for use in Zone 2 and “II 3 D Ex tc
IIIB T125°C Dc“ for use in Zone 22 are not ready-to-use
products but are designed as components for air-conditioning, ventilation and air extraction systems.
They may only be operated when they are installed as
intended, and when safety is ensured by safety equipment
according to DIN EN ISO 13857 (DIN EN ISO 12100) and
the required structural explosion-protective measures
181
according to EN14986.
english
•
•
Safety instructions
Sicherheitshinweise
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Die Ventilatoren sind nur zur Förderung von Luft oder
explosionsfähiger Atmosphäre der Zone 2 (entspricht
Kategorie 3G) oder der Zone 22 (entspricht Kategorie 3D)
bestimmt. Der Einsatz ist entweder in Zone 2 oder in Zone
22 erlaubt, nicht gleichzeitig in beiden Zonen. Die Förderung von Feststoffen oder Feststoffanteilen im Fördermedium ist nicht zulässig.
Der Anlagenbauer ist für die Abdichtung der Anlage für
den Betrieb in Zone 2 verantwortlich.
Die Angabe der maximalen Oberflächentemperatur auf
dem Motor-Leistungsschild muss die unterste Zündtemperatur des möglicherweise auftretenden, brennbaren
Staubes unterschreiten (Zone 22).
Keine erhöhte Rüttelbelastung (z. B. Bahnbetrieb)
zulässig!
Betreiben Sie den Ventilator nur nach seiner bestimmungsgemäßen Verwendung und nur bis zur max. zulässigen Betriebsdrehzahl gemäß Angaben auf dem Ventilator-/Laufrad-Typenschild. Ein Überschreiten der max.
zul. Betriebsdrehzahl führt als Folge der hohen kinetischen
Energie (Masse x Drehzahl) zu einer Gefährdungssituation. Das Laufrad kann bersten - Lebensgefahr! Die
max. zulässigen Betriebsdaten auf dem Typenschild
gelten für eine Luftdichte ρ = 1,2 kg/m 3.
Die Angabe der Temperaturklasse auf dem EX-Typenschild (Motor) muss größer oder gleich der Temperaturklasse des möglicherweise auftretenden brennbaren
Gases sein (Zone 2).
Montage und elektrische Installation darf nur durch geeignetes Fachpersonal, das die einschlägigen Vorschriften
beachtet, vorgenommen werden!
Jedem Motor muss ein Motorschutzschalter vorgeschaltet
sein. Beachten Sie hierzu die Angaben des Motorherstellers.
Der Betrieb des Ventilators ist ausschließlich für Netzbetrieb vorgesehen. Ein Betrieb mit Frequenzumrichter
oder Transformator ist nicht zulässig!
Beachten Sie die Einbau- und Sicherheitshinweise zu den
verschiedenen Ventilatorbauformen. Nichtbeachtung oder
Missbrauch kann zu körperlichen Schäden oder Beschädigung des Ventilators und zur Explosion einer zündfähigen
Gas-Luftatmosphäre (Zone 2) bzw. Staub-Luftatmosphäre
(Zone 22) führen -Lebensgefahr.
Beachten Sie die Hinweise in der Betriebsanleitung des
Motorherstellers, die Bestandteil des Lieferumfangs ist.
Wird der Ventilator frei ansaugend oder frei ausblasend
eingesetzt, ist zu prüfen, ob die Sicherheitsabstände
gemäß DIN EN ISO 13857 / EN 60529 eingehalten
werden.
Die Einhaltung der Norm DIN EN ISO 13857 / EN 60529
bezieht sich nur auf den montierten Berührschutz, sofern
dieser zum Lieferumfang gehört. Für die vollständige Erfüllung der EN ISO 13857 bzw. EN 60529 ist der Anlagenbauer verantwortlich.
Sicherheitsbauteile, z.B. Schutzgitter, dürfen weder
demontiert noch umgangen oder außer Funktion gesetzt
werden!
Achten Sie insbesondere saugseitig auf ausreichend
bemessenen Sicherheitsabstand, da durch die Sogwirkung des Ventilators Kleidung, Gliedmaßen oder bei
größeren Ventilatoren auch Personen angesaugt werden
können.
Wenn durch die Geräte- oder Anlagenkonstruktion das
Ansaugen oder Hereinfallen größerer Teile in den Lauf182
radbereich nicht ausgeschlossen werden kann - Gefahr
der Explosion einer zündfähigen Gas-Luftatmosphäre
bzw. Staub-Luftatmosphäre - sind vom Betreiber zusätz-
deutsch
ZIEHL-ABEGG - centrifugal fans are supplied with IEC
standard motors attached directly to the housings. The fan
impeller is fastened with the hub directly to the motor shaft.
Regarding the choice of materials, the fans fulfill the
requirements of the EN14986 standard through special
protective measures in the area of possible accidental
contact between the rotating and stationary component
parts (impeller). „Coated steel“ is used as the material for
the rotating part (impeller shroud). The system constructor
is responsible for the selection of the material for the
stationary periphery parts when the impeller is purchased
without ZIEHL-ABEGG inlet rings. Only mating materials in
accordance with the EN14986 may be utilized.
00701637-GB
•
ZIEHL-ABEGG - Radialventilatoren werden mit direkt am
Gehäuse angebauten IEC-Normmotor geliefert. Das Ventilatorlaufrad wird mit der Nabe direkt auf der Motorwelle
befestigt.
Die Ventilatoren erfüllen hinsichtlich der Werkstoffwahl
durch besondere Schutzmaßnahmen im Bereich möglicher Berührungsflächen zwischen rotierenden und
stehenden Bauteilen (Lüfterraddeckscheibe / Einströmdüse) die Anforderungen der Norm EN14986. Für das
rotierende Teil (Lüfterraddeckscheibe) wird als Werkstoff
„Stahl beschichtet“ eingesetzt. Für die Auswahl des Werkstoffs der feststehenden Peripherieteile ist, bei Bezug des
Lüfterrades ohne ZIEHL-ABEGG-Einströmdüse, der Anlagenbauer verantwortlich. Es dürfen nur Werkstoffpaarungen nach EN 14986 eingesetzt werden.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
The fans are intended solely for the conveyance of air or
explosive atmospheres of Zone 2 (corresponds to Category 3G) or Zone 22 (corresponds to Category 3D). Usage
is permitted either in Zone 2 or in Zone 22, but not simultaneously in both zones. The conveyance of solids or particulate matter concentrations in the pumped medium is
prohibited.
The system constructor is responsible for the sealing of
the system for operation in Zone 2.
The specification of the maximum surface temperature on
the motor rating plate must be less than the lowest ignition
temperature of any possibly occurring, flammable dust
(Zone 22).
No increased vibration load (e.g. railway service)
permitted!
Only operate the fan according to the intended application,
and only up to the maximum permissible speed given in
the information on the fan/impeller rating plate. Exceeding
the maximum permissible speed leads, as a result of the
high kinetic energy (mass x rotation rate), to a hazardous
situation. The impeller can burst - lethal hazard! The
maximum permissible operating data given on the rating
plate is valid at an air density ρ = 1.2 kg/m 3.
The data concerning the temperature class on the EXrating plate (motor) must be greater than the temperature
class of any possibly occurring combustible gasses /Zone
2).
Mounting and electrical installation may only be carried out
by trained specialized personnel who observe the relevant
regulations!
A protective motor switch must be connected before each
motor. Please comply with the motor manufacturer's
instructions.
Operation of the fan is intended solely for mains operation.
Operation with frequency inverters or transformers is
prohibited!
Observe the installation and safety instructions applicable
to the various fan designs. Non-observance or misuse can
lead to bodily harm or damage to the fan and to the
explosion of ignitable gas-air mixtures (Zone 2 or dust-air
atmospheres (Zone 22) - Danger of death.
Observe the notes in the motor manufacturer’s operating
instructions, which form part of the supply.
If a fan is utilized as a free inlet or free discharge type,
verify that the required clearance based on DIN EN ISO
13857 / EN 60529 is maintained.
Compliance with the standard DIN EN ISO 13857/ EN
60529 then only relates to the mounted protection against
accidental contact if it is included in the scope of delivery.
The system constructor is responsible for the complete
compliance with EN ISO 13857 and EN 60529.
Safety features, e.g. guard grilles, are not to be dismantled, circumvented or made inoperative!
Pay special attention that there is sufficiently dimensioned
safety clearance on the inlet side, as clothes, limbs, or, in
the case of large fans, even people can be sucked in due
to the fan’s suction power.
If, due to the device or the system design, it cannot be
excluded that large parts could be sucked into or fall into
the impeller area - danger of explosion of an ignitable
gas-air atmosphere - the operating organisation must
take additional measures to prevent that from occurring,
e.g., by attaching an additional guard grille with a small
mesh size.
Blocking or braking the fan by, say, pushing objects into it
is forbidden. This leads to heated surfaces and damage to
the impeller.
ZIEHL-ABEGG Atex fans are partially or completely
provided with anti-static, conductive paint or coating. If
english
L-BAL-F059-GB-07/14-Index 001
•
00701637-GB
•
•
•
•
•
•
liche Maßnahmen zu treffen, um dies zu verhindern, z.B.
durch das Anbringen eines zusätzlichen Schutzgitters mit
einer engen Maschenweite.
Blockieren oder Abbremsen des Ventilators durch z. B.
Hineinstecken von Gegenständen ist untersagt. Dies führt
zu heißen Oberflächen und Beschädigungen am Laufrad.
ZIEHL-ABEGG Atex- Ventilatoren sind ganz oder teilweise
mit antistatischer, ableitfähiger Lackierung oder Beschichtung versehen. Wenn lackierte / beschichtete Oberflächen
erneut lackiert werden, dann ist eine der folgenden Anforderungen nach IEC/EN 60079-0 einzuhalten:
– Begrenzung der Gesamtlackschichtdicke für Explosionsgruppe II (Gas)
– Begrenzung des Oberflächenwiderstandes des eingesetzten Lacks für Explosionsgruppe II und III (Gas und
Staub)
– Begrenzung der Durchschlagspannung für Explosionsgruppe III (nur Staub)
Die erforderlichen Prüfungen sind vom Anlagenbauer
durchzuführen. ZIEHL-ABEGG steht dafür nicht in
Haftung.
Ein Restrisiko durch Fehlverhalten, Fehlfunktion, oder
Einwirken höherer Gewalt beim Betreiben des Ventilators
kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Der Planer,
Betreiber oder Erbauer des Gerätes, der Maschine oder
Anlage muss durch geeignete Sicherheitsmaßnahmen
nach DIN EN ISO 12100 und insbesondere nach EN
14986 verhindern, dass eine Gefährdungssituation
entstehen kann.
Die Einhaltung der EMV-Richtlinie 2004/108/EG wird
nur dann gewährleistet, wenn das Produkt direkt an
das übliche Stromversorgungsnetz angeschlossen ist.
Diese Montageanleitung ist Teil des Produktes und als
solche zugänglich aufzubewahren.
•
•
•
•
painted / coated surfaces are repainted, comply with the
following requirements in IEC/EN 60079-0:
– Limit of the total paint layer thickness for Explosion
group II (Gas)
– Limitation of the surface resistance of the deployed
paint for Explosion groups II and III (gas and dust)
– Limitation of the breakdown voltage for Explosion group
III (dust only)
The plant constructor must perform the required tests.
ZIEHL-ABEGG is not liable for this.
Residual risk due to misconduct, malfunction or effects of
the force majeure at the operator of the fan cannot be
completely excluded. The planner, operating organisation
or constructor of the device, the machine or system must
prevent the possibility of the occurrence of a dangerous
situation by taking suitable protective measures as per
DIN EN ISO 12100 and in particular as per EN 14986.
Compliance with the EMC Directive 2004/108/EC is
only ensured if the product is connected directly to the
conventional mains supply network.
These assembly instructions are part of the product and,
as such, are to be kept accessible at all times.
Transport, Lagerung
Transport, storage
Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen!
• Transportieren Sie den/die Ventilator/-en entweder originalverpackt oder größere Ventilatoren an den dafür vorgesehenen Transportvorrichtungen (Gehäuseflansch, Befestigungswinkel, Bohrungen am Motorgehäuse zum
Einschrauben von Ringschrauben) mit geeigneten Transportmitteln.
• Beachten Sie die Gewichtsangaben auf dem Typenschild.
• Vermeiden Sie Schläge und Stöße, besonders bei auf
Geräten aufgebauten Ventilatoren.
• Achten Sie auf evtl. Beschädigung der Verpackung oder
des Ventilators.
• Lagern Sie den Ventilator trocken und wettergeschützt in
der Originalverpackung oder schützen Sie ihn bis zur
endgültigen Montage vor Schmutz und Wettereinwirkung.
• Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Kälteeinwirkung.
• Vermeiden Sie zu lange Lagerzeiträume (wir empfehlen
max. ein Jahr) und überprüfen Sie vor dem Einbau die
ordnungsgemäße Funktion der Motorlagerung. Beachten
Sie hierzu die Hinweise des Motorherstellers.
Wear safety shoes and gloves for handling!
• Transport the fan(s) either in the original packaging or, in
the case of larger fans, on the dedicated transportation
fixtures (housing flange, mounting bracket, holes on the
motor housing to attach lifting eye bolts), using a suitable
means of transportation.
• Observe the weight data on the type code
• Avoid impacts and collisions, especially on fans set-up on
devices.
• Watch out for possible damage to the packaging or fan.
• Store the fan in the original packaging in a dry area
protected from the weather or protect it from dirt and
weather until final installation.
• Avoid exposure to extreme heat and cold.
• Prevent excessively long storage periods (we recommend
a maximum of one year). Before installing, check for the
proper functioning of the motor bearing. Comply with the
motor manufacturer’s specifications concerning this.
Mounting
Montage
•
•
•
•
L-BAL-F059-GB-07/14-Index 001
•
•
•
Es obliegt der Verantwortung des System- oder Anlagenbauers, dass anlagenbezogene Einbau- und Sicherheitshinweise sich im Einklang mit den geltenden Normen (DIN
EN ISO 12100, 13857, DIN EN 60529, EN14986)
befinden.
Sicherheitshinweise beachten!
Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen!
Eigenmächtige Veränderungen/Umbauten am Ventilator
sind nicht zulässig - Sicherheitsrisiko.
Auf ausreichende saug- und druckseitige Abstände
achten.
Für alle Ventilatorbauformen gilt:
– Nicht verspannt einbauen. Anbauflächen müssen eben
sein. Verformungen und Verlagerungen dürfen nicht
zum Anschlagen oder Schleifen rotierender Teile
führen.
– Keine Gewalt (hebeln, biegen) anwenden.
– Elektrischer Anschluss laut Schaltbild im Klemmkasten
– Bei Einhaltung der Werkstoffpaarung müssen folgende
Mindestspalte eingehalten werden: zwischen rotierenden und stehenden Teilen darf der Mindestspalt nicht
kleiner als 1 % des maßgeblichen Kontaktdurchmes-
deutsch
•
•
•
•
•
3
The system manufacturer or the machine builder is
responsible that the inherent installation and security informations are harmonised with the valid standard and guidelines (DIN EN ISO 12100,13857, DIN EN
60529,EN14986).
Observe the safety information!
Wear safety shoes and gloves for handling!
Modifications/conversions to the fan undertaken by the
operator are not permissible - safety hazard.
Ensure adequate clearance on suction and pressure
sides.
The following applies to all fan designs:
– Do not install distorted. The installation area must be
level. Deformations and misalignments must not result
in rotating parts striking or grinding.
– Do not apply force (levering, bending).
– Electrical connection according to the circuit diagram in
the terminal boxes
– For compliance with material mating, maintain the
following minimum gaps: between rotating and
stationary parts, the minimum gap must not be less183
than 1% of the decisive contact diameter, but not less
than 2 mm in axial or radial direction and must amount
english
to no more than 20 mm. The gap dimension „S“ in the
figure was already set in the as-delivered condition.
Before installing the fan, the plant constructor is to
check for uniform gap dimension. Inform the manufacturer if there are any non-compliances.
Note: To do that, it might be necessary to remove and
subsequently reassemble a possibly mounted guard
grille.
– To fasten the fan, use the guard grill and separate
terminal box cover (axial variant), Strength Class 8.8
bolts and provide a suitable bolt locking element:
– Zur Befestigung des Ventilators, der Schutzgitter und
separatem Klemmenkastendeckel (axiale Variante),
Schrauben der Festigkeitsklasse 8.8 verwenden und
mit geeigneter Schraubensicherung versehen:
Permissible tightening torque with flat washer in Nm
(µtot.=0.12):
Zul. Anzugsmomente mit flacher Scheibe in Nm
(µges.=0,12):
M6
M8
M10
5,5 / 5,0*
9,5 / 8,0*
23
46
M6
M8
M10
6,6 / 5,0*
11,5 / 8,0*
27,4
54
•
•
•
•
•
•
M10
5.5 / 5.0*
9.5 / 8.0*
23
46
M5
M6
M8
M10
6.6 / 5.0*
11.5 / 8.0*
27.4
54
Electrical connection
•
Elektrischer Anschluss
•
M8
* At screw connection with loss protection
– Certain operating points / speeds may not be run during
self-resonance of the attached components. The verification of self-resonance is to be carried out by the
system constructor during start-up operation.
* Bei Verschraubung mit Verliersicherung
– Bestimmte Betriebspunkte / Drehzahlen dürfen bei
auftretenden Eigenresonanzen aufgrund von Anbauteilen nicht gefahren werden. Die Überprüfung auf
Eigenresonanz ist vom Anlagenbauer bei Inbetriebnahme durchzuführen.
•
M6
Permissible tightening torque with spring lock washer in Nm
(µtot.=0.16):
Zul. Anzugsmomente mit Sperrkantscheibe in Nm
(µges.=0,16):
M5
M5
•
Darf nur von technisch ausgebildetem Fachpersonal (DIN
EN 50 110, IEC 364) vorgenommen werden.
Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Inbetriebnahmehinweise des Motorherstellers, sowie die im MotorKlemmenkasten befindlichen Schaltbilder.
Der Ventilator darf nur an Stromkreise angeschlossen
werden, die mit einem allpolig trennenden Schalter
abschaltbar sind.
Vor dem elektrischen Anschluss des Motors die
Anschlussdaten mit den Angaben auf dem Motortypenschild vergleichen.
Motoranschlusskabel mit Kabelbindern oder Kabelschellen
befestigen. Die Befestigung ist so vorzunehmen, dass das
Kabel nach dem Befestigen noch verschiebbar ist, und
somit die Kabelisolation nicht beschädigt wird.
Nur Kabel verwenden, die eine dauerhafte Dichtigkeit in
Kabelverschraubungen gewährleisten (druckfest-formstabiler, zentrisch-runder Mantel; z. B. mittels Zwickelfüllung)!
Werden Gefährdungen durch Blitzschlag festgestellt,
müssen die Anlagen durch geeignete Blitzschutzmaßnahmen geschützt werden.
Anlagen müssen in ausreichendem Sicherheitsabstand zu
Sendeanlagen aufgestellt oder durch geeignete Abschirmung geschützt werden.
•
•
•
•
•
•
May only be undertaken by technically trained personnel
(DIN EN 50 110, IEC 364).
Ensure that attention is paid to the motor manufacturer’s
safety and commissioning information and the circuit
diagrams in the motor terminal box.
Connect fan only to electrical circuits that can be disconnected with an all-pole isolating switch.
Before making the electrical motor connections, compare
the connection specifications with the specifications on the
motor identification plate.
Fasten the motor connection with cable ties or cable
clamps. Attachment is to be carried out in such a way that
the cable can still be moved after attachment and so that
the cable insulation will not be damaged.
Only use lines which can guarantee a permanent seal
around the cable glands (pressure-resistant, dimensionally-stable, round-centred jacket; e.g. by means of gusset
filling)!
If hazards from lightning strikes have been ascertained,
the system must be protected through the use of suitable
lightning protection measures.
Systems must be sufficiently separated from transmitting
installations or be protected through suitable shielding.
Operating conditions
Betriebsbedingungen
•
•
•
•
•
Beachten Sie die Angaben des Motorherstellers.
Keine erhöhte Rüttelbelastung (z. B. Bahnbetrieb)
zulässig!
Ein Überschreiten der max. zul. Betriebsdrehzahl (Ventilator-/Laufrad-Typenschild) ist nicht zulässig, siehe Sicherheitshinweise. Die max. zulässige Betriebsdrehzahl gilt für
Dauerbetrieb S1. Hohe Schalthäufigkeit ist zu vermeiden.
184
Anlauf über Y/D-Schaltung. Ventilator nicht im Resonanz-
deutsch
•
4
Observe the motor manufacturer’s instructions.
No increased vibration load (e.g. railway service)
permitted!
Exceeding the max. permissible operating speed (fan /
impeller rating plate) is not permissible; see safety instructions. The max. permissible operating speed applies to
continuous operation S1. High switching frequencies are
to be avoided. Start-up via Y/D connection. Do not operate
the fan in the resonance range of the impeller - danger
through fatigue fracture.
english
L-BAL-F059-GB-07/14-Index 001
M5
00701637-GB
sers, aber nicht weniger als 2 mm in axialer oder
radialer Richtung sein und muss nicht mehr als 20 mm
betragen. Das Spaltmaß „S“ nach Abb. wurde bereits
im Auslieferungszustand eingestellt. Vor Einbau ist der
Ventilator vom Anlagenbauer auf gleichmäßiges
Spaltmaß zu überprüfen. Bei Abweichung ist der
Hersteller zu informieren.
Hinweis: Dafür muss ein evtl. aufgebautes Schutzgitter
vorher entfernt und anschließend wieder montiert
werden.
00701637-GB
•
•
bereich des Laufrades betreiben - Gefahr durch Dauerbruch.
Der Betrieb des Ventilators ist ausschließlich für Netzbetrieb vorgesehen. Ein Betrieb mit Frequenzumrichter
oder Transformator ist nicht zulässig!
A-bewerteter Schallleistungspegel größer 80dB(A)
möglich (siehe ausgehändigte Kennlinien).
•
•
Start-up
Inbetriebnahme
•
•
•
•
Vor Erstinbetriebnahme prüfen:
– Hinweise des Motorherstellers zur Inbetriebnahme
berücksichtigt?
– Einbau und elektrische Installation fachgerecht abgeschlossen?
– Montagerückstände und Fremdkörper aus Ventilatorraum entfernt?
– Ist der Motorschutz richtig eingestellt? Polumschaltbare
Motoren benötigen für jede Polzahl einen eigenen
Schalter. Bei Dreieck-Schaltung muss ein Überlastschutz mit Phasenausfallschutz vorgesehen werden.
– Sicherheitseinrichtungen montiert?
– Lüfterrad darf nicht an feststehendem Gehäuseteil
schleifen (→ Zündfunke!).
– Schutzleiter angeschlossen?
– Kaltleiter und Auslösegerät fachgerecht angeschlossen
und funktionsfähig?
– Kabeleinführung dicht?
– Stimmen Anschlussdaten mit den Daten auf dem Ventilator-Typenschild (Klebeschild) überein?
Inbetriebnahme darf erst erfolgen, wenn alle Sicherheitshinweise (DIN EN 50 110, IEC 364) überprüft, der Ventilator sich außerhalb der Reichweite befindet (DIN EN ISO
13857) und eine Gefährdung ausgeschlossen ist.
– Stromaufnahme prüfen! Ist die Stromaufnahme höher
als auf dem Motor-Leistungsschild angegeben, ist
der Ventilator sofort außer Betrieb zu setzen.
– Drehrichtung kontrollieren (Drehrichtungspfeil auf Laufradbodenscheibe bzw. am Ventilatorgehäuse)
Fig. 1
Fig. 2
•
L-BAL-F059-GB-07/14-Index 001
•
•
•
Before first-time start-up, check the following:
– Account has been taken of the motor manufacturer’s
information?
– Installation and electrical connection have been properly completed?
– All leftover installation materials and other foreign materials have been removed from the fan cavity.
– Ensure that the motor protection is correctly set? Polechanging motors need a separate switch for each
number of poles. An excess-current switch with phase
monitor must be provided for delta connections.
– Have the safety devices been installed?
– The impeller must not rub against any stationary
housing parts (→ sparks!).
– Is the protective earth connected?
– Thermistor and triggering device have been properly
installed and are operational?
– Cable gland is sealed?
– Do the connection specifications correspond with the
data on the fan rating plate (adhesive plate)?
Start-up operation may be carried out only if all safety
instructions (DIN EN 50 110, IEC 364) have been verified,
the fan is outside of the operational range (DIN EN ISO
13857) and all hazards have been excluded.
– Check the current consumption! If the current
consumption is higher than that stated on the motor
rating plate, the fan must be disconnected immediately.
– Check the direction of rotation (the rotation direction
arrow is on the impeller base plate or on the fan
housing)
Fig. 1
Fig. 3
– Auf ruhigen, schwingungsarmen Lauf achten.
– Starke Schwingungen durch unruhigen Lauf (Unwucht),
z. B. durch Transportschaden oder unsachgemäße
Handhabung, können zum Ausfall führen, ggf. Unwucht
überprüfen lassen. Das Laufrad kann bersten –
Lebensgefahr!
– Ventilator nicht im Abrissbereich betreiben. Betrieb im
instabilen Bereich führt zu Schäden am Ventilator
(Gefahr eines Dauerbruchs).
– Bei der Aufstellung / Inbetriebnahme müssen Umgebungstemperatur, Luftfeuchtigkeit, Umgebungsverschmutzung und Korrosion durch die Umgebungsatmosphäre berücksichtigt werden.
– Alle leitfähigen Anbau- und Zubehörteile müssen
geerdet werden, z. B. durch Kontaktscheiben. Dadurch
kann das Entfernen der Lackschicht / Beschichtung
entfallen.
Häufiges Anfahren und Abfahren vermeiden (das Laufrad
ist nur für Dauerbetrieb S1 ausgelegt).
•
•
Der Anlagenbauer muss eine leichte Zugänglichkeit für
Reinigungs- und Inspektionsarbeiten ermöglichen.
Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen!
Überprüfung des Ventilators auf mechanische Schwingungen gemäß ISO 14694. Empfehlung: alle 6 Monate. Die
max. zul. Schwingstärke beträgt 2,8 mm/s (gemessen am
Lagerschild des laufradseitigen Motorlagers, oder gem.
den speziellen Vereinbarungen mit dem Kunden).
Je nach Einsatzbereich und Fördermedium unterliegen
Laufrad und Gehäuse einem natürlichem Verschleiß. Abla-
deutsch
Fig. 2
Fig. 3
– Watch out for smooth, vibration free motion.
– Strong vibrations caused by uneven running (imbalance), for instance due to shipping damage or improper
handling, can lead to failure. The impeller can burst –
Danger of death!
– Do not operate in the stall range. Operation in an
instable range leads to damage of the fan (danger of
fatigue fracture).
– During erection / start-up operation, the ambient
temperature, air humidity, environmental contamination,
and corrosion through the surrounding atmosphere
must be taken into consideration.
– All conductive attachment and accessory parts must be
grounded e.g., with contact disks: By doing so, removal
of the paint coat / coating can be omitted.
Avoid frequent start ups and shut downs (the impeller is
only designed for continuous duty S1).
Repairs and maintenance
Instandhaltung und Wartung
•
Operation of the fan is intended solely for mains operation.
Operation with frequency inverters or transformers is
prohibited!
A-rated sound power levels of over 80 dB(A) are possible
(see issued characteristic curves).
•
•
•
5
The system constructor must enable easy access for
cleaning and inspection work.
Wear safety shoes and gloves for handling!
Check2,8the fan for mechanical oscillations in accordance
with ISO 14694. Recommendation: every six months. The
max. permissible vibration severity is 2.8 mm/s (measured
on the end shield of the impeller side of the motor bearing
or according to the special service agreement with the
customer).
Depending on the use and the medium in which it operates, the impeller and housing are subject to normal wear.
Deposits on the impeller can lead to imbalance and hence
185
to damage (risk of fatigue fracture)
– The impeller can disintegrate - lethal hazard!
english
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cleaning
•
Reinigung
•
•
•
•
•
•
•
•
00701637-GB
•
– Observe the motor manufacturer´s instructions
concerning maintenance and service.
Allow maintenance work to be carried out by trained
specialists only.
For all repair and maintenance work:
– Observe the safety and labour regulations (DIN EN 50
110, IEC 364).
– The fan impeller stopped!
– Open the electrical circuit and secure against being
switched back on.
– Verify the absence of voltage.
– No maintenance work at running fan!
– Keep the airways of the fan free- danger because of
objects dropping out!
– Do not deform the blades - out-of balance!
– Take note of abnormal operating noise!
Replacement of bearings in accordance with the motor
manufacturer’s instructions. If required ask for our operating instructions.
Disassembling and remounting the impeller is
prohibited.
Before switching off the fan, make sure that no Ex atmosphere is present.
For all other defects (e.g. cable and wire lead-ins, windings
and cables), please contact our service department.
Check the impeller, in particular the weld-seams, for
possible cracks.
Regelmäßige Inspektion, ggf. mit Reinigung erforderlich
um Unwucht durch Verschmutzung zu vermeiden.
– Durchströmungsbereich des Ventilators säubern.
Achten Sie auf schwingungsarmen Lauf.
Reinigungsintervalle je nach Verschmutzungsgrad des
Laufrades.
Der komplette Ventilator darf mit einem feuchten Putztuch
gereinigt werden.
Zur Reinigung dürfen keine aggressiven, lacklösenden
Reinigungsmittel verwendet werden.
Verwenden Sie keinesfalls einen Hochdruckreiniger
oder Strahlwasser zur Reinigung - schon gar nicht bei
laufendem Ventilator.
Nassreinigung unter Spannung kann zum Stromschlag führen - Lebensgefahr!
Wenn Wasser in den Motor eingedrungen ist:
– Vor erneutem Einsatz Wicklung des Motors trocknen.
– Kugellager des Motors erneuern.
•
•
•
•
•
•
•
Regular inspection, and cleaning is necessary to prevent
imbalance due to ingress of dirt.
– Clean the fans`s flow area.
Watch out for vibration free motion.
The cleaning interval depends on the degree to which the
impeller is soiled.
You can clean the entire fan with a moist cloth.
Do not use any aggressive, paint solvent cleaning agents
when cleaning.
Never use a high-pressure cleaner or water-spray for
cleaning - particularly when the ventilator is running.
Wet cleaning under voltage may lead to an electric
shock - danger to life!
If water enters the motor:
– Dry off the motor winding before using it again.
– Replace motor ball bearings.
Disposal / recycling
Disposal must be carried out professionally and environmentally friendly in accordance with the legal stipulations.
Entsorgung / Recycling
Manufacturer
Die Entsorgung muss sachgerecht und umweltschonend,
nach den gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
Our products are manufactured in compliance with applicable
international standards and regulations (listing and relevant
version see EC Declaration of Incorporation and EC Declaration of Conformity).
If you have any questions about how to use our products or if
you are planning special applications, please contact:
Hersteller
Unsere Produkte sind nach den einschlägigen internationalen
Vorschriften gefertigt (Auflistung und Ausgabestände siehe
EG-Einbauerklärung und EG-Konformitätserklärung).
Haben Sie Fragen zur Verwendung unserer Produkte oder
planen Sie spezielle Anwendungen, wenden Sie sich bitte an:
ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße
D-74653 Künzelsau
Phone 07940/16-0
Fax 07940/16-300
info@ziehl-abegg.de
ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße
D-74653 Künzelsau
Tel. 07940/16-0
Fax 07940/16-300
info@ziehl-abegg.de
Service address
Please refer to the homepage at www.ziehl-abegg.com for
a list of our subsidiaries worldwide.
Serviceadresse
Länderspezifische Serviceadressen siehe Homepage unter
www.ziehl-abegg.com
186
deutsch
6
english
L-BAL-F059-GB-07/14-Index 001
•
gerungen am Laufrad können zur Unwucht und damit zu
Schäden (Gefahr eines Dauerbruchs) führen.
– Laufrad kann bersten - Lebensgefahr!
– Beachten Sie die Angaben des Motorherstellers zur
Instandhaltung und Wartung.
Instandsetzungsarbeiten nur durch ausgebildetes Fachpersonal vornehmen lassen.
Bei allen Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten:
– Sicherheits- und Arbeitsvorschriften (DIN EN 50 110,
IEC 364) beachten.
– Ventilatorlaufrad steht still!
– Stromkreis unterbrochen und gegen Wiedereinschalten
gesichert.
– Spannungsfreiheit feststellen.
– Keine Wartungsarbeiten am laufenden Ventilator!
– Halten Sie die Luftwege des Ventilators frei - Gefahr
durch herausfliegende Gegenstände!
– Flügel nicht verbiegen - Unwucht!
– Achten Sie auf untypische Laufgeräusche!
Lagerwechsel nach Angaben des Motorherstellers.
Fordern Sie hierzu ggf. die Betriebsanleitung an.
Eine Laufraddemontage und Wiedermontage ist nicht
gestattet.
Vor dem Abschalten des Ventilators ist sicher zu stellen,
dass keine Ex-Atmosphäre anliegt.
Bei allen anderen Schäden (z. B. Kabel- und Leitungseinführungen, Wicklungen und Kabel) wenden Sie sich
bitte an unsere Serviceabteilung.
Laufrad, insbesondere Schweißnähte, auf eventuelle Rissbildung überprüfen.
00296718-D
EG-Einbauerklärung
im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II B
Die Bauart der unvollständigen Maschine:
•
•
•
•
•
•
•
Außenläufermotor für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „nA“ oder Zündschutzart „e“ MK..
Axialventilator für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „c“ mit Außenläufermotor Zündschutzart „nA“
oder Zündschutzart „e“ FB..
Radialventilator für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „c“ mit Außenläufermotor Zündschutzart „nA“
oder Zündschutzart „e“ RE.., RH..
Radialventilator für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „c“ mit EC-Innenläufermotor Zündschutzart
„tc“ RH.., GR..
Radialventilator für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „c“ mit Innenläufermotor Zündschutzart „d“
ER..
Radialventilator für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „c“ mit Innenläufermotor Zündschutzart „nA“
GR.., RG..
Radialventilator für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „c“ mit Innenläufermotor Zündschutzart „tc“
GR.., RG..
Motorbauart:
•
•
Asynchron-Außen- oder Innenläufermotor
Elektronisch kommutierter Innenläufermotor (mit integriertem EC-Controller)
entspricht den Anforderungen von Anhang I Artikel 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1, 1.5.7 der EG-Richtlinie
Maschinen 2006/42/EG.
Hersteller ist die
ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Straße
D-74653 Künzelsau
Folgende harmonisierte Normen sind angewandt:
EN 1127-1:2011
EN 60204-1:2006
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2008
Hinweis:
Explosionsfähige Atmosphären - Explosionsschutz - Teil 1: Grundlagen und Methodik
Sicherheit von Maschinen; Elektrische Ausrüstung von Maschinen; Teil 1: Allgemeine
Anforderungen
Sicherheit von Maschinen; Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze
Sicherheit von Maschinen; Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefahrstellen
mit den oberen Gliedmaßen
Die Einhaltung der EN ISO 13857:2008 bezieht sich nur dann auf den montierten
Berührschutz, sofern dieser zum Lieferumfang gehört.
Die speziellen Technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B sind erstellt und vollständig vorhanden.
Bevollmächtigte Person für das Zusammenstellen der speziellen Technischen Unterlagen ist: Herr Dr. W. Angelis,
Anschrift siehe oben.
Auf begründetes Verlangen werden die speziellen Unterlagen an die staatliche Stelle übermittelt. Die Übermittlung
kann elektronisch, auf Datenträger oder auf Papier erfolgen. Alle Schutzrechte verbleiben bei o. g. Hersteller.
ZA87ex-D-03/14 Index 005
Die Inbetriebnahme dieser unvollständigen Maschine ist so lange untersagt, bis sichergestellt ist, dass die
Maschine, in die sie eingebaut wurde, den Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen entspricht.
Künzelsau, 28.02.2014
Dr. W. Angelis - Technischer Leiter Lufttechnik
187
1
deutsch
as defined by the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II B
The design of the incomplete machine:
•
•
•
•
•
•
•
External rotor motor for explosion-hazardous areas, type of protection "nA" or "e" MK..
Axial fan for explosion-hazardous areas, type of protection "c", with external rotor motor for explosion-hazardous
areas, type of protection "nA" or "e" FB..
Centrifugal fan for explosion-hazardous areas, type of protection "c", with external rotor motor for explosionhazardous areas, type of protection "nA" or "e" RE.., RH..
Centrifugal fan for explosion-hazardous areas, type of protection "c", with EC-internal rotor motor for explosionhazardous areas, type of protection "tc" RH.., GR..
Centrifugal fan for explosion-hazardous areas, type of protection "c", with internal rotor motor for explosionhazardous areas, type of protection "d" ER..
Centrifugal fan for explosion-hazardous areas, type of protection "c", with internal rotor motor for explosionhazardous areas, type of protection "nA" GR.., RG..
Centrifugal fan for explosion-hazardous areas, type of protection "c", with internal rotor motor for explosionhazardous areas, type of protection "tc" GR.., RG..
Motor type:
•
•
Asynchronous external or internal rotor motor
Electronically commutated internal rotor motor (with integrated EC controller)
complies with the requirements in Appendix I, Articles 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1, 1.5.7 in EC Machinery
Directive 2006/42/EC.
The manufacturer is the
ZIEHL-ABEGG SE
Heinz-Ziehl-Strasse
D-74653 Kuenzelsau
The following standards are applied:
EN 1127-1:2011
EN 60204-1:2006
EN ISO 12100:2010
EN ISO 13857:2008
Note:
Explosive atmospheres - Explosion protection - Part 1: Fundamentals and methodology
Safety of machinery; electrical equipment of machines; Part 1: General requirements
Safety of machinery; basic concepts, general principles for design
Safety of machinery; safety distances to prevent danger zones being reached by the
upper limbs
The maintenance of the EN ISO 13857:2008 relates only to the installed accidental
contact protection, provided that it is part of the scope of delivery.
The specific technical documentation in accordance with Appendix VII B has been written and is available in its
entirety.
The person authorised for compiling the specific technical documentation is: Dr. W. Angelis, address see above.
The specific documentation will be transmitted to the official authorities on justified request. The transmission can
be electronic, on data carriers or on paper. All industrial property rights remain with the above-mentioned
manufacturer.
ZA87ex-GB-03/14 Index 005
It is prohibited to commission this incomplete machine until it has been secured that the machine into
which it was incorporated complies with the stipulations of the EC Machinery Directive.
Künzelsau, 28.02.2014
Dr. W. Angelis - Technical Director Ventilation Division
188
1
english
00296718-GB
EC Declaration of Incorporation
Innhold
A
E
Akselledning, 32
Aksial kraft, 62
Aksialspalte, 59
Aluminiumsleder, 81
Antennelsesbeskyttelsestype, 21, 137
Egensikre strømkretser, 84
Eksplosjonsfare, 21, 38, 128, 129, 138
Bro over det isolerte lageret, 104
Rengjøring med trykkluft, 116
Reservedeler, 137
Elektriske forstyrrelser, 110
Elektromagnetisk kompabilitet, 19
Elektromagnetiske felt, 20
Etterlakkering, 125
Ettersmøring, 105, 123
Ettersmøringsinnretning, 25
Igangsetting, 91
Låsekobling, 29
Vedlikehold, 119
Ettersmøringsintervaller, 123
B
Balanseringsegenskaper, 52
Balanseringstype, 52
Beskyttelsesledning, 88
Beskyttelsesring, 130
Beskyttelsestype, 24
Reduksjon, 57
økt, 25
Bestilling av reservedeler, 137
Bortskaffelse
Kjemikalier, 158
Komponenter, 157
Brennbare substanser, 18
Bruksområde, 21
D
Demontering
Fremmedventilatoraggregat, 128
Maskin, 127
Rullelager, 130
Demping, 41
Direktiv om eksplosjonsvern, 15
Direktiv om lavspenning, 15
Dreieretning, 73
Fremmedventilator, 85
Drev, 24
Driftselement, 53
Driftsmåte, 27
Driftspauser
Rullelager, 107
Driftsstans, 105, 106
Innretning for jording av aksel, 106
Smøring før oppstart, 106
Ta ut av drift, 106
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
F
Fare for antennelse, 18, 105
Fasthetsklasse, 58
Feilfunksjoner, 104
Mekaniske, 111
Fem sikkerhetsregler, 16
Fettforkammer, 123, 133
Fininnretting, 59
Flensgeometri, 49
For høye omdreiningstall, 27
Forberede montering, 45
Formålsriktig bruk, 22
Forstyrrelser
elektrisk, 110
Inspeksjon, 109, 117
Kjølesystem, 112
Rullelager, 113
Forstyrrende spenninger, 19
Fremmedventilator, 29
Dreieretning, 85
koble ut, 108
Oppstart, 92
Testkjøring, 92
tilkobling, 85
Vedlikehold, 124
Fundament, 49
Fundamentkrefter, 58
Føre inn kabel, 76
189
Innhold
G
Grenseturtall, 90
H
Helsefarlige substanser, 17
Hjelpeklemmekasse
lukke, 86
Hovedinspeksjon, 118
Hørselsskader, 18, 30
Høyfrekvent jordingssted, 40
I
Induserte virvelstrømmer, 81
Innføring og plassering av kabler, 75
Innkobling, 94, 105
Inspeksjon
Forstyrrelser, 109, 117
IP56 (non-heavy-sea), 133
Isolasjonsmotstand, 46, 90, 107, 117
måle, 47
Stillstandsoppvarming, 49
Isolert kobling, 43
Isolert lager, 25, 42, 104
J
Jordingssystem
sammenkoblet, 41
Jordleder
Tilkobling, 72
Jordledertverrsnitt, 71
K
Kabelinnføringsplate, 76
Kabelsko uten sideinnlegg, 78
Kabelskrueforbindelser, 77
Kapasitetsskilt, 22, 23
Kjølesystem
Forstyrrelser, 112
Kjøling, 24
Klemmebetegnelse, 71
Klemmekasse, 26, 63, 72, 85
dreie, 68
lukke, 83
vedlikeholde, 126
190
Klemmeplan, 83
Koble til hjelpestrømkrets, 84
Kobling, 43
Kondensvann, 55, 104
Kontaktperson, 159
Kontroller før oppstart, 89
Korrosjonsbeskyttelse, 39, 134
fjerne, 51
Krypestrekk, 79
Kvalifisert personell, 16
L
Labyrintring, 131
Lagerdeksel, 130
Lagerisolasjon, 42
Lagerisolering, 89
Lagerplass, 37
Lagerskjold, 130
Lagerstrømmer
redusere, 40
Lagertemperatur
Innstillingsverdier, 92
Overvåking, 92
Lagring, 37
Lakkoppbygning, 125
Lakkskader, 125
Langtidslagring, 38
Ledningsinnføringer, 77
attestert, 77, 83
Legge ned, 51
Levering, 33
Liketaktfilter, 41
Lokal service, 159
Løfting, 33, 54
Låsekobling
Fremmedventilator, 29
Stillstandsoppvarming, 29
Låseplugg
attestert, 77, 83
M
Maskin
feste, 58
plassere, 55
rette inn til arbeidsmaskin, 58
Maskinutførelse
IEC, 21
Maskinutvidelse, 60
Metallarmerte ledninger, 72, 85
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
Innhold
Metallskjerm, 72, 85
Minste luftavstander, 82
Montering
Fremmedventilatoraggregat, 128
Første inspeksjon, 117
Labyrintring, 134
Rullelager, 132
Tetning, 135
Utvendig lagertetning, 134
V-ring, 133
Mål for fothullet, 49, 50
Omdreiningstall, 31
Omformer, 24
Omformerdokumentasjon, 42
Omretterdrift
eksplosjonsbeskyttet maskin, 39
Omretterens toppspenning, 87
Hovedklemmekasse 1XB7740, 151
Hovedklemmekasse 1XB7750, 152
Kabinett, 139
Klemmekasse 1XB1631, 148
Klemmekasse 1XB1621, 145
Lagerhusutførelse, 143
Lagerskjoldinnsats, 142
Rotor, 139
Stativ, 139
Turtallsgiver, 144
Restriction of certain Hazardous Substances, 160
Restrisikoer, 27
Rette inn, 57, 60, 61
Forutsetninger, 50
Nøyaktighet, 62
RoHS, 160
Roterende deler, 17
Rotor, 24
henge opp, 127
Rotorvikling, 24
Rullelager, 25
ettersmøre, 91
Forstyrrelser, 113
Inspeksjon, 119
Montering, 132
smøre på nytt, 91
P
S
Passfjær, 53
Plassbehov, 28
Polarisasjonsindeks, 46, 90, 107, 117
Polarisasjons-indeks, 48
Posisjonering, 59
Potensialutjevning, 40
Potensialutligning, 81
Påmonterte deler, 46
Sentreringsflens, 60, 61
Servicesenter, 159
Sette inn beskyttelsesring, 133
Sikkerhetsanvisninger
Brennbare substanser, 18
Deler under spenning, 17
Helsefarlige substanser, 17
Roterende deler, 17
Varme overflater, 17
Vedlikeholdsarbeid, 115
Skruesikringer, 161
Spenning via omformeren, 87
Stabilitet, 19
Standardflens, 60, 61
Stativvikling
Temperaturovervåking, 85
Stille inn motorparametere, 95
Stillstandsoppvarming, 29, 105, 106, 107, 119, 128
Isolasjonsmotstand, 49
Istandsetting, 138
Montering, 138
Stillstandsskader på lagrene, 36
Strekkavlastning, 75
N
Nettdrift, 24
Nødstopp, 108
O
R
Radial kraft, 62
Reparasjon
Første inspeksjon, 117
Reservedeler, 137, 159
Fremmedventilator, 140, 141
Hjelpeklemmekasse 1XB302., 156
Hjelpeklemmekasse 1XB9014, 153
Hjelpeklemmekasse 1XB9015, 154
Hjelpeklemmekasse 1XB9016, 155
Hovedklemmekasse 1XB7730, 149
Hovedklemmekasse 1XB7731, 150
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
191
Innhold
Støttefot, 30
Støtteinnretning for rotor, 34, 37, 51
Fjerne, 51
Støynivå, 18, 30
Svingningsverdier, 94
Svingverdier, 32
Systemets egenfrekvens, 32
Systemresonans, 32
T
Ta i bruk på nytt, 108
Tandemdrift, 43
Temperaturgrenser, 38
Temperaturklasse, 30, 106
Temperaturovervåking
Stativvikling, 85
Termisk motorbeskyttelse, 29
Testkjøring, 94
Tetning, 82
Tetningsfett, 25
Tetningsinnsats, 75
Tetningsringer, 74
Tilkoblingsledninger
Valg, 71, 83
Tilleggsinnretninger, 26
Tiltrekkingsmomenter, 63
Jordingsklemmer, 72
Kabelsko, 72
Skrueforbindelse, 161
Støtteinnretning for rotor, 35
Torsjonsbelastninger, 32
Transport, 33, 34, 54
Transportskader, 33, 34
Turtallsdreiemomentkurve, 31
Tverrsnitt på utvendig leder, 71
Tyngdepunkt, 34, 54
Veggfeste, 50
Veggflater, 50
Ventilasjon, 24
Viklingstemperatur
Innstillingsverdier, 93
Overvåking, 93
V-ring, 130, 133
Y
Ytterligere informasjon, 159
Ø
Økt beskyttelsestype, 25
Å
Åreendehylser, 79, 80
U
Utførte ledninger, 73
Utkobling
Stillstandsoppvarming, 107
Utsending av forstyrrelser, 20
V
Valg av skruer, 58
Varme overflater, 17
Vedlikehold
Vedlikeholdsintervall, 115
192
SIMOTICS FD 1MQ1
Driftsinstruksjon 03/2015
AB U161_KE_1M.1_ExnA_Zone2
AA MANUAL_RADIAL-FAN_EX
Siemens AG
Process Industries and Drives
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
TYSKLAND
www.siemens.com/drives