For bruk i sone 2 (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex nA IIC T3 Gc SIMOTICS FD Vekselstrøm asynkron motor Type 1MQ1 Driftsinstruksjon / Monteringsanvisning Utgave 03/2015 Answers for industry. 31.03.2015 16:39 V7.02 Innledning 1 Sikkerhetsråd 2 Vekselstrøm asynkron motor Beskrivelse 3 SIMOTICS FD 1MQ1 Forberedelser til bruk 4 Montering 5 Elektrisk tilkobling 6 Igangsetting 7 Drift 8 Vedlikehold 9 Driftsinstruksjon Monteringsanvisning For bruk i sone 2 (IEC/EN 60079-10-1) II 3G Ex nA IIC T3 Gc Utgave 03/2015 Reservedeler 10 Bortskaffelse 11 Service og hjelp A Tekniske spesifikasjoner og tegninger B Kvalitetsdokumenter C Tilleggsdokumenter D Juridiske merknader Faremerknader, konsept Denne håndboken inneholder instruksjoner som du må overholde både av hensyn til din egen sikkerhet og for å unngå materiell skade. Instruksjonene som gjelder din personlige sikkerhet er uthevet ved hjelp av en varseltrekant. Instruksjoner som bare gjelder materiell skade står uten varseltrekant. I forhold til farenivå blir varselinstruksene gjengitt i fallende rekkefølge på følgende måten: FARE betyr at døden eller alvorlig legemsbeskadigelse vil oppstå, når de nødvendige sikkerhetstiltakene ikke blir overholdt. ADVARSEL betyr at døden eller alvorlig legemsbeskadigelse kan oppstå, når de nødvendige sikkerhetstiltakene ikke blir overholdt. FORSIKTIG betyr at en lettere legemsbeskadigelse kan oppstå, når de nødvendige sikkerhetstiltakene ikke blir overholdt. SE OPP betyr at materiell skade kan oppstå, når de nødvendige sikkerhetstiltakene ikke blir overholdt. Når det oppstår flere farenivået, blir varselsinstruksene brukt i henhold til det høyeste nivået. Når en varselsinstruks med varseltrekant for personskade blir brukt, kan det i samme sikkerhetsinstruks tilføyes en advarsel om materiell skade.. Kvalifisert personale Det produktet/systemet som hører til denne veiledningen må kun håndteres av personale som er kvalifisert for den respektive oppgaven, og som følger den veiledningen som hører til den respektive oppgaven, særlig sikkerhetshenvisningene og advarslene. Kvalifisert personale er på grunn av sin utdannelse og erfaring i stand til å oppdage en risiko ved omgang med disse produktene/systemene, og unngå mulige farer. Forskriftsmessig bruk av Siemens-produkter Ta hensyn til følgende: ADVARSEL Produkter fra Siemens må bare brukes innen de bruksområdene som er forutsatt i katalogen og i den tilhørende tekniske dokumentasjonen. Dersom fremmede produkter og komponenter blir tatt i bruk, må disse være anbefalt hhv. tillatt av Siemens. Feilfri og sikker bruk av produktet forutsetter forskriftsmessig transport, forskriftsmessig lagring, oppstilling, montering, installasjon, igangsetting, betjening og vedlikehold. De tillatte miljøkravene må overholdes. Anvisninger i den tilhørende dokumentasjonen må overholdes. Merker Alle betegnelser som er merket med det rettslig beskyttede merket ® eies av Siemens AG. Alle øvrige betegnelser i denne fremstillingen kan være merker der innehaverens rettigheter kan lide skadet gjennom bruk fra tredjepart. Ansvarsfraskrivelse Vi har testet innholdet av denne fremstillingen i overensstemmelse med den beskrevne hard- og software. Likevel kan avvik ikke utelukkes, derfor tar vi ikke noe ansvar for den fullstendige overensstemmelse. Opplysningene i denne trykksaken blir kontrollert regelmessig, og nødvendige korrigeringer blir tatt inn i den etterfølgende utgaven. Siemens AG Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG TYSKLAND Dokumentbestillingsnummer: A5E32582260 Ⓟ 03/2015 Endringer forbeholdt Copyright © Siemens AG 2013, -, 2015. Alle rettigheter forbeholdt Innholdsfortegnelse 1 Innledning...................................................................................................................................................13 1.1 2 Om denne bruksanvisningen.................................................................................................13 Sikkerhetsråd..............................................................................................................................................15 2.1 Informasjon for anleggsansvarlig...........................................................................................15 2.2 Innhold i de fem sikkerhetsreglene........................................................................................16 2.3 Kvalifisert personale...............................................................................................................16 2.4 Sikker bruk av elektriske maskiner.........................................................................................16 2.5 Bruk i eksplosjonsutsatte områder i sone 2 eller 22...............................................................18 2.6 Elektromagnetisk kompabilitet...............................................................................................19 2.7 Stabilitet.................................................................................................................................19 2.8 Forstyrrende spenning ved drift av frekvensomformer...........................................................19 2.9 Elektromagnetiske felt ved drift av anlegg med elektrisk energiteknikk.................................20 3 Beskrivelse.................................................................................................................................................21 4 Forberedelser til bruk..................................................................................................................................27 4.1 Sikkerhetsrelevante aspekter ved anleggsprosjektering........................................................27 4.2 Overholde driftsmåten............................................................................................................27 4.3 Sikre kjøling............................................................................................................................27 4.4 Plassbehov for ventilasjon.....................................................................................................28 4.5 Plassbehov for ventilasjon (alternativet Filter).......................................................................28 4.6 Låsekobling for fremmedventilatorens motor.........................................................................29 4.7 Termisk motorbeskyttelse......................................................................................................29 4.8 Termisk motorbeskyttelse med kaldledere (alternativ)...........................................................29 4.9 Låsekobling for automatisk ettersmøringsinnretning (alternativ)............................................29 4.10 Låsekobling for stillstandsoppvarming...................................................................................29 4.11 Støttefot ved byggeform IM B5..............................................................................................30 4.12 Støynivå.................................................................................................................................30 4.13 Grenseverdier for omdreiningstall..........................................................................................31 4.14 Overhold turtallsdreiemomentkurven.....................................................................................31 4.15 Fasesynkronisering ved nettomkobling..................................................................................31 4.16 Systemets egenfrekvens........................................................................................................32 4.17 Torsjonsbelastning i akselledningen gjennom forstyrrelser i den elektriske tilkoblingen. ......32 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 5 Innholdsfortegnelse 5 6 6 4.18 4.18.1 4.18.2 4.18.3 4.18.4 4.18.5 4.18.6 Transport og lagring...............................................................................................................32 Kontrollere leveringen............................................................................................................33 Løfte maskinen.......................................................................................................................33 Sikre rotor...............................................................................................................................34 Transportere maskinsatsen....................................................................................................35 Lagring...................................................................................................................................36 Beskytte maskinen mot korrosjon..........................................................................................39 4.19 4.19.1 4.19.2 4.19.3 4.19.4 Drift med omformer................................................................................................................39 Nettform.................................................................................................................................40 Omretterdrift av eksplosjonsbeskyttede maskiner.................................................................40 Redusere lagerstrømmene....................................................................................................40 Isolerte lagre ved drift på omretteren.....................................................................................42 Montering....................................................................................................................................................45 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 5.1.6 Forberede montering..............................................................................................................45 Forutsetninger for montering..................................................................................................45 Isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks...........................................................................46 Kontroller isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks...........................................................47 Forberede tilkoblingsflatene (IM B3)......................................................................................49 Forberede tilkoblingsflater for flensefeste..............................................................................49 Forberede tilkoblingsflate for veggfeste ................................................................................50 5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 5.2.5 5.2.6 5.2.7 5.2.8 5.2.9 5.2.10 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet.....................................................................50 Forutsetninger for korrekt innretting og sikker festing............................................................50 Kontrollere lasteredskapene..................................................................................................50 Fjerne støtteinnretningen for rotoren......................................................................................51 Fjern støtteinnretningen for rotoren ved maskiner i vertikal konstruksjon..............................51 Fjerne korrosjonsbeskyttelse.................................................................................................51 Montere driftselementer.........................................................................................................52 Forutsetninger for sikker løfting og transport.........................................................................54 Sette ned maskinen...............................................................................................................55 Tappe kondensvann...............................................................................................................55 Rette inn maskinen omtrentlig................................................................................................57 5.3 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 5.3.6 5.3.7 5.3.8 Montere maskin......................................................................................................................57 Sikkerhetsanvisninger for montering......................................................................................57 Valg av skruer........................................................................................................................58 Forutsetninger for rolig, viberasjonsfri drift.............................................................................58 Rette inn maskinen til arbeidsmaskin og feste den (IM B3 / IM B35).....................................58 Rette inn maskinen til arbeidsmaskin, og feste den (IM B5)..................................................60 Feste støttefot (IM B5)...........................................................................................................61 Rette inn maskinen til arbeidsmaskin, og feste den (IM V1, IM V10).....................................61 Aksiale og radiale krefter........................................................................................................62 Elektrisk tilkobling.......................................................................................................................................63 6.1 Sikkerhetsanvisninger for elektrisk tilkobling..........................................................................63 6.2 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 Klemmekasse.........................................................................................................................63 Klemmekasse 1XB1621.........................................................................................................64 Klemmekasse 1XB1631.........................................................................................................65 Klemmekasse 1XB7730.........................................................................................................66 Klemmekasse 1XB7731.........................................................................................................66 Klemmekasse 1XB7740.........................................................................................................67 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Innholdsfortegnelse 7 6.2.6 6.2.7 Klemmekasse 1XB7750.........................................................................................................68 Dreie klemmekassen..............................................................................................................68 6.3 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.3.6 Forberedelser.........................................................................................................................71 Klemmebetegnelse................................................................................................................71 Valg av kabel..........................................................................................................................71 Koble til jordleder...................................................................................................................71 Koble til metallskjermen i klemmekassen .............................................................................72 Utførte ledninger - Tilkobling uten klemmekasse...................................................................73 Dreieretning............................................................................................................................73 6.4 6.4.1 6.4.2 6.4.3 6.4.4 6.4.5 6.4.6 6.4.7 6.4.8 6.4.9 6.4.10 6.4.11 6.4.12 Tilkobling................................................................................................................................74 Før kabel med tetningsring inn i klemmekassen 1XB ...........................................................74 Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ...........................................76 Godkjente ledningsinnføringer og låsepropper......................................................................77 Legge kabler..........................................................................................................................77 Tilkobling av kabel med kabelsko..........................................................................................77 Tilkobling uten kabelsko.........................................................................................................79 Bruk av aluminiumsledere......................................................................................................81 Bruk av entrådet kabel...........................................................................................................81 Intern potensialutligning.........................................................................................................81 Trinnløst underlag for tetningen i klemmekassedekselet ......................................................82 Minimumsluftavstander..........................................................................................................82 Avslutte tilkoblingsarbeid........................................................................................................83 6.5 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 6.5.5 6.5.6 6.5.7 6.5.8 6.5.8.1 6.5.8.2 Koble til hjelpestrømkretsene.................................................................................................83 Valg av kabel..........................................................................................................................83 Før inn en kabel i hjelpeklemmekassen, og plasser den.......................................................83 Egensikrede strømkretser for sensorer og følere...................................................................84 Koble til metallskjermen i klemmekassen .............................................................................85 Koble til fremmedventilator.....................................................................................................85 Koble til temperaturovervåkingen for stativviklingen..............................................................85 Tilsluttende tiltak....................................................................................................................86 Drift med omformer................................................................................................................87 Toppspenning for omformeren...............................................................................................87 Omformerdrift på jordet nett...................................................................................................88 Igangsetting................................................................................................................................................89 7.1 Kontroller før oppstart ...........................................................................................................89 7.2 Måling av isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen før oppstart...............................90 7.3 Smøre rullelageret før oppstart..............................................................................................90 7.4 Innstilling av ettersmøringsinnretningen.................................................................................91 7.5 Ta i bruk separat ventilator.....................................................................................................92 7.6 Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur.............................................................92 7.7 Innstillingsverdier for overvåking av viklingstemperatur.........................................................93 7.8 Testkjøring.............................................................................................................................94 7.9 7.9.1 7.9.2 7.9.3 Stille inn motorparametere på omformeren............................................................................95 Velg motortype og motordata i programmet "STARTER"......................................................95 Igangsetting på omformeren SINAMICS S/G via AOP30......................................................98 Igangsetting på omformeren SINAMICS G120P via IOP.....................................................101 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 7 Innholdsfortegnelse 8 9 Drift...........................................................................................................................................................103 8.1 Sikkerhetsanvisninger undre bruk........................................................................................103 8.2 Drift i eksplosjonsutsatte områder i sone 2..........................................................................104 8.3 Koble inn maskinen..............................................................................................................105 8.4 Koble ut stillstandsoppvarmingen........................................................................................105 8.5 Ettersmøre rullelager............................................................................................................105 8.6 8.6.1 8.6.2 8.6.3 Driftspauser..........................................................................................................................105 Unngå dugging/kondens inne i maskinen............................................................................107 Unngå stillstandsskader på rullelageret...............................................................................107 Måling av isolasjonsmotstanden etter lengre tids stillstand.................................................107 8.7 Ta maskinen ut av drift.........................................................................................................108 8.8 Koble ut fremmedventilator..................................................................................................108 8.9 Ta maskinen i bruk igjen......................................................................................................108 8.10 Gjeninnkobling etter nødstopp.............................................................................................108 8.11 8.11.1 8.11.2 8.11.3 8.11.4 8.11.5 Forstyrrelser.........................................................................................................................109 Inspeksjon ved feilfunksjoner...............................................................................................109 Elektriske forstyrrelser..........................................................................................................110 Mekaniske feilfunksjoner......................................................................................................111 Forstyrrelser i fremmedventilatoren.....................................................................................112 Feilfunksjoner i rullelageret..................................................................................................113 Vedlikehold...............................................................................................................................................115 9.1 9.1.1 9.1.2 9.1.3 8 9.1.4 9.1.5 9.1.6 9.1.7 9.1.8 9.1.9 9.1.10 9.1.11 9.1.12 9.1.13 9.1.14 9.1.15 9.1.16 Inspeksjon og vedlikehold....................................................................................................115 Sikkerhetsanvisninger for inspeksjon og vedlikehold...........................................................115 Eksplosjonsfare ved rengjøring med trykkluft......................................................................116 Måling av isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen i forbindelse med vedlikeholdsarbeider............................................................................................................117 Inspeksjon ved feilfunksjoner...............................................................................................117 Første inspeksjon etter montering eller reparasjon..............................................................117 Hovedinspeksjon..................................................................................................................118 Inspeksjon og vedlikehold av stillstandsoppvarmingen........................................................119 Inspeksjon av rullelagerne...................................................................................................119 Rullelagre med automatisk ettersmøringsinnretning............................................................119 Ettersmøringsintervaller og fettyper for drift av valselagre...................................................119 Tette valselager (alternativet "Økt beskyttelsestype")..........................................................123 Rengjør kjøleluftveiene........................................................................................................123 Vedlikeholde fremmedventilator...........................................................................................124 Reparere lakkskader............................................................................................................125 Etterlakkering.......................................................................................................................125 Vedlikeholde klemmekasser................................................................................................126 9.2 9.2.1 9.2.2 9.2.3 9.2.3.1 9.2.3.2 Reparasjon...........................................................................................................................126 Forbered reparasjonsrabeid.................................................................................................127 Stillstandsoppvarming..........................................................................................................128 Fremmedventilator...............................................................................................................128 Fremmedventilatoraggregat.................................................................................................128 Skifte ut fremmedventilator..................................................................................................129 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Innholdsfortegnelse 9.2.4 9.2.4.1 9.2.4.2 9.2.4.3 9.2.4.4 9.2.4.5 9.2.4.6 9.2.4.7 9.2.5 10 11 A Rullelager.............................................................................................................................129 Demontere rullelager............................................................................................................129 Demontere V-ringen.............................................................................................................130 Demontere labyrintring.........................................................................................................131 Montere rullelager................................................................................................................132 Sette inn V-ring....................................................................................................................133 Sette inn V-ringen (alternativet "Økt beskyttelsestype").......................................................133 Sette inn labyrintring............................................................................................................134 Tette maskinen.....................................................................................................................135 Reservedeler............................................................................................................................................137 10.1 Bestillingsinformasjon..........................................................................................................137 10.2 Rullelagre.............................................................................................................................137 10.3 Stasjonær oppvarming.........................................................................................................138 10.4 Kabinett, stator og rotor........................................................................................................139 10.5 Fremmedventilator (radial påbygging).................................................................................140 10.6 Fremmedventilator (aksial påbygging).................................................................................141 10.7 Lagerinnsats rullelager drevet og ikke drevet side...............................................................142 10.8 Lagerinnsats rullelager drevet og ikke drevet side...............................................................143 10.9 Turtallsgiver (alternativ)........................................................................................................144 10.10 Klemmekasse 1XB1621.......................................................................................................145 10.11 Klemmekasse 1XB1631.......................................................................................................147 10.12 Klemmekasse 1XB7730.......................................................................................................149 10.13 Klemmekasse 1XB7731.......................................................................................................150 10.14 Klemmekasse 1XB7740.......................................................................................................151 10.15 Klemmekasse 1XB7750.......................................................................................................152 10.16 Hjelpeklemmekasse 1XB9014.............................................................................................153 10.17 Hjelpeklemmekasse 1XB9015.............................................................................................154 10.18 Hjelpeklemmekasse 1XB9016.............................................................................................155 10.19 Hjelpeklemmekasse 1XB302...............................................................................................156 Bortskaffelse.............................................................................................................................................157 11.1 Innledning.............................................................................................................................157 11.2 Gjeldende bestemmelser i det enkelte land.........................................................................157 11.3 Demontere maskinen...........................................................................................................157 11.4 Bortskaffe komponenter.......................................................................................................157 Service og hjelp........................................................................................................................................159 A.1 Siemens servicesenter.........................................................................................................159 A.2 RoHS - Begrensning for bruk av farlige stoffer....................................................................160 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 9 Innholdsfortegnelse B Tekniske spesifikasjoner og tegninger.....................................................................................................161 B.1 C Kvalitetsdokumenter.................................................................................................................................163 C.1 D Trekkmoment for skrueforbindelser.....................................................................................161 EU konformitetserklæring.....................................................................................................163 Tilleggsdokumenter..................................................................................................................................179 D.1 Fremmedventilator...............................................................................................................179 Innhold......................................................................................................................................................189 Tabeller Tabeller 3-1 Maskinutførelse ..........................................................................................................................21 Tabeller 3-2 Maskinutførelse med beskyttelsestype Ex nA.............................................................................22 Tabeller 3-3 Data på kapasitetsskiltet.............................................................................................................23 Tabeller 3-4 Rullelagervarianter......................................................................................................................25 Tabeller 4-1 Plassbehov..................................................................................................................................28 Tabeller 4-2 Plassbehov..................................................................................................................................28 Tabeller 4-3 Tiltrekkingsmomenter for bølgeskruen på støtteinnretningen for rotoren ..................................35 Tabeller 5-1 Isolasjonsmotstand i stativvikling ved 40 °C...............................................................................47 Tabeller 5-2 Tillatte avvik ved innretting av maskinen med elastisk kobling...................................................59 Tabeller 6-1 Klemmebetegnelse, for eksempel 1U1-1....................................................................................71 Tabeller 6-2 Bestemme jordledertverrsnittet...................................................................................................71 Tabeller 6-3 Tilkoblingsteknikk (med kabelsko / tilkobling uten kabelsko)......................................................74 Tabeller 6-4 Kabelinnføringsplatens utførelse.................................................................................................76 Tabeller 6-5 Minste luftavstand avhengig av effektivverdien til vekselspenningen Ueff...................................82 Tabeller 6-6 Omretterens toppspenning..........................................................................................................87 Tabeller 7-1 Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur før oppstart..............................................92 Tabeller 7-2 Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur..................................................................93 Tabeller 7-3 Innstillingsverdier ved oppstart....................................................................................................93 Tabeller 7-4 Innstillingsverdier under normaldrift............................................................................................93 Tabeller 8-1 Elektriske forstyrrelser ............................................................................................................110 Tabeller 8-2 Mekaniske feilfunksjoner...........................................................................................................111 Tabeller 8-3 Forstyrrelser i kjølesystemet ....................................................................................................112 Tabeller 8-4 Forstyrrelser i rullelageret Tabeller 9-1 Kontroller etter montering eller reparasjoner ............................................................................117 Tabeller 9-2 Kontroller under hovedinspeksjon.............................................................................................118 Tabeller 9-3 Kriterier for valg av smøremidler for rullelager..........................................................................120 Tabeller 9-4 Smøremidler for rullelager for loddrette og vannrette konstruksjoner ......................................121 Tabeller 9-5 Alternative smøremidler av NLGI-klasse 2 for motorer med vannrett konstruksjon..................121 10 .....................................................................................................113 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Innholdsfortegnelse Tabeller 10-1 Reservedeler for kabinett, stator og rotor..................................................................................139 Tabeller 10-2 Reservedeler for fremmedventilator ........................................................................................140 Tabeller 10-3 Reservedeler for fremmedventilator ........................................................................................141 Tabeller 10-4 Reservedeler for lagerinnsats drevet og ikke drevet side.........................................................142 Tabeller 10-5 Reservedeler for lagerinnsats drevet og ikke drevet side.........................................................143 Tabeller 10-6 Reservedeler turtallsgiver .........................................................................................................144 Tabeller 10-7 Reservedeler for klemmekasse 1XB1621.................................................................................145 Tabeller 10-8 Ytterligere reservedeler.............................................................................................................146 Tabeller 10-9 Ekstra reservedeler for klemmekasse 1XB1631 med todelt kabelinnføring..............................148 Tabeller 10-10 Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7730............................................................................149 Tabeller 10-11 Ytterligere reservedeler.............................................................................................................149 Tabeller 10-12 Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7731............................................................................150 Tabeller 10-13 Ytterligere reservedeler.............................................................................................................150 Tabeller 10-14 Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7740............................................................................151 Tabeller 10-15 Ytterligere reservedeler.............................................................................................................151 Tabeller 10-16 Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7750............................................................................152 Tabeller 10-17 Ytterligere reservedeler.............................................................................................................152 Tabeller B-1 Tiltrekkingsmomenter for skrueforbindelser med en toleranse på ± 10 %................................161 Bilder Bilde 3-1 Typeskilt (skjematisk fremstilling) ...............................................................................................23 Bilde 4-1 Frirom for luftinngangen..............................................................................................................28 Bilde 4-2 Aksialfeste av rotoren..................................................................................................................34 Bilde 4-3 Prinsippfremstilling enkeltdrift......................................................................................................42 Bilde 4-4 Prinsippfremstilling Tandemdrift..................................................................................................43 Bilde 5-1 Balanseringstype på DE-siden....................................................................................................52 Bilde 5-2 Kondensvannavløp ved vertikal oppstilling.................................................................................56 Bilde 5-3 Kondensvannavløp ved horisontal oppstilling.............................................................................56 Bilde 5-4 Prinsippfremstilling: Rette inn maskinen til arbeidsmaskin..........................................................59 Bilde 6-1 Klemmekasse 1XB1621..............................................................................................................64 Bilde 6-2 Klemmekasse 1XB1631..............................................................................................................65 Bilde 6-3 Klemmekasse 1XB7730..............................................................................................................66 Bilde 6-4 Klemmekasse 1XB7731..............................................................................................................66 Bilde 6-5 Klemmekasse 1XB7740..............................................................................................................67 Bilde 6-6 Klemmekasse 1XB7750..............................................................................................................68 Bilde 6-7 Strekkavlastning og tetningsinnsats............................................................................................75 Bilde 6-8 Tilkobling med kabelsko og festeskrue (prinsippfremstilling)......................................................78 Bilde 6-9 Tilkobling med klemmebøyler (prinsippfremstilling)....................................................................80 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 11 Innholdsfortegnelse Bilde 7-1 Velge motortype..........................................................................................................................96 Bilde 7-2 Føre inn motordata......................................................................................................................97 Bilde 9-1 Demontering labyrintring (prinsippfremstilling)..........................................................................131 Bilde 9-2 Rullelager med fettforkammer (prinsippfremstilling...................................................................134 Bilde 9-3 Plassering av gjengestiften for labyrintringen på det ytre lagerdekselet...................................135 Bilde 10-1 Kabinett, stator og rotor.............................................................................................................139 Bilde 10-2 Fremmedventilator....................................................................................................................140 Bilde 10-3 Fremmedventilator....................................................................................................................141 Bilde 10-4 Lagerinnsats drevet og ikke drevet side....................................................................................142 Bilde 10-5 Lagerinnsats drevet og ikke drevet side....................................................................................143 Bilde 10-6 Turtallsgiver...............................................................................................................................144 Bilde 10-7 Klemmekasse 1XB1621 med standardkabelinnføring..............................................................145 Bilde 10-8 Todelt kabelinnføring.................................................................................................................145 Bilde 10-9 Koblingsboks 1XB1631.............................................................................................................147 Bilde 10-10 Hovedklemmekasse 1XB7730..................................................................................................149 Bilde 10-11 Hovedklemmekasse 1XB7731..................................................................................................150 Bilde 10-12 Hovedklemmekasse 1XB7740..................................................................................................151 Bilde 10-13 Hovedklemmekasse 1XB7750 med standardkabelinnføring.....................................................152 Bilde 10-14 Hjelpeklemmekasse 1XB9014 ...............................................................................................153 Bilde 10-15 Hjelpeklemmekasse 1XB9015 ...............................................................................................154 Bilde 10-16 Hjelpeklemmekasse 1XB9016 ................................................................................................155 Bilde 10-17 Hjelpeklemmekasse 1XB302....................................................................................................156 12 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 1 Innledning 1.1 Om denne bruksanvisningen Denne bruksanvisningen beskriver maskinen og hvordan den skal behandles – fra levering til bortskaffelse. Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. Les bruksanvisningen før du begynner å bruke maskinen, og følg alle anvisninger. Slik garanterer du en funksjon fri for farer og feil samt en lang driftstid for maskinen. Hvis du har forslag til forbedring av dokumentet, ta kontakt med servicesenteret (Side 159). Tekstkjennemerker Varselskonseptet er forklart på baksiden av tittelbladet. Overhold til enhver tid sikkerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen. Ved siden av faremerknadene, som du av sikkerhetsårsaker alltid må ta hensyn til, finner du i denne teksten også følgende tekstkjennetegn: 1. Behandlingsanvisningene er presentert som en nummerert liste. Overhold rekkefølgen for fremgangsmåten. ● Oppregninger gjør bruk av listepunktet. – Tankestreken indikerer opplisting på nivå to. Henvisning En anvisning er en viktig informasjon om produktet, bruk av produktet eller den aktuelle delen av dokumentasjonen. Anvisningene gir deg hjelp eller flere forslag. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 13 Innledning 1.1 Om denne bruksanvisningen 14 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Sikkerhetsråd 2.1 2 Informasjon for anleggsansvarlig Denne elektriske maskinen er konsipert og bygget i henhold til betingelsene i direktiv 2006/95/ EF («Retningslinje om lavspenning») og ment for bruk ved industrianlegg. Ved bruk av maskinen utenfor det europeiske fellesskapet må du ta hensyn til de landsspesifikke forskriftene. Følg stedlige og bransjespesifikke sikkerhets- og oppsettingsforskrifter. Anleggsansvarlig må kontrollere følgende: ● Planleggings- og prosjekteringsarbeider samt arbeid på og med maskinen må bare utføres av kvalifisert personell. ● Bruksanvisningen er alltid være tilgjengelig ved alt arbeid. ● Tekniske data så vel som oppgaver over oversikter over tillatt monterings-, tilkoblings-, miljø- og bruksbetingelser overholdes konsekvent. ● De spesifikke oppsettings- og sikkerhetsforskriftene så vel som forskrifter om bruk av personlig verneutstyr overholdes. Henvisning Ta kontakt med det lokale Siemens servicesenter (Side 159) for hjelp og rettledning ved planleggings-, monterings-, oppstarts- og serviceoppgaver . Sikkerhetsinstruksene finner du i de enkelte kapitlene i dette dokumentet. Av hensyn til din egen sikkerhet, for å beskytte andre og for å unngå materielle skader skal du følge disse sikkerhetsinstruksene ubetinget. Ta hensyn til de følgende sikkerhetsanvisninger ved all virksomhet på og med maskinen. Denne maskinen er konstruert og bygd i samsvar med direktivet 94/9/EF («direktivet om eksplosjonsvern») og er beregnet for bruk ved industrianlegg med eksplosjonsfarlig atmosfære. Det er forbudt å ta den i bruk i Det europeiske fellesskap før det er fastslått at anlegget som maskinen monteres i, er i samsvar med dette direktivet. Ved bruk av maskinen utenfor det europeiske fellesskapet må du ta hensyn til de landsspesifikke forskriftene. ADVARSEL Igangkjøring før bekreftelse av samsvar Hvis maskinen tas i bruk før anleggets samsvar er bekreftet, er anleggets eksplosjonsvern ikke sikret. Det kan oppstå eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Maskinen må ikke settes i drift før anleggets samsvar med direktivet om eksplosjonsvern er bekreftet. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 15 Sikkerhetsråd 2.4 Sikker bruk av elektriske maskiner 2.2 Innhold i de fem sikkerhetsreglene For din personlige sikkerhet samt for å unngå materielle skader bør du ved alle arbeider alltid overholde de sikkerhetsrelevante henvisninger og de følgende fem sikkerhetsregler iht. EN 50110‑1 "Arbeider i spenningsfri tilstand" . Bruk de fem sikkerhetsreglene i nevnte rekkefølge før start på arbeidet. Fem sikkerhetsregler 1. Frikobling Koble også fri hjelpestrømkretsen, f.eks. stillstandsoppvarming. 2. Sikre mot gjeninnkobling. 3. Fastslå spenningsfrihet. 4. Jord og kortslutt. 5. Deler i nærheten som fører spenning, må tildekkes eller sperres av. Etter avslutning av arbeidet opphever du de iverksatte tiltakene i motsatt rekkefølge. 2.3 Kvalifisert personale Alt arbeid på maskinen må foretas av kvalifisert personell. Kvalifisert personell slik det er ment i denne dokumentasjonen er personer som oppyller følgende forutsetninger: ● På grunn av sin utdanning og erfaring kan dette personellet gjenkjenne risikoene innenfor sitt til enhver tid gjeldende virksomhetsområde og forhindre mulig fare. ● Fra arbeidsansvarlig får personellet i oppgave å utføre arbeid på maskinen. 2.4 Sikker bruk av elektriske maskiner Sikkerheten på arbeidsplassen avhenger av oppmerksomhet, forsiktighet og fornuft fra alle personer som installerer, bruker eller vedlikeholder maskinen. I tillegg til å ta hensyn til de oppførte sikkerhetsforholdsreglene er det nødvendig å utvise grunnleggende forsiktighet i nærheten av maskinen. Ta alltid hensyn til din sikkerhet. For å unngå ulykker må du passe på følgende: ● Generelle sikkerhetsforskriftet i det aktuelle landet ● Spesifikke forskrifter for brukeren og bruksområdet ● Spesifikke avtaler som er inngått med brukeren ● Separate sikkerhetsanvisninger som leveres sammen med maskinen. ● Sikkerhetssymboler og merknader på maskinen og emballasjen 16 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Sikkerhetsråd 2.4 Sikker bruk av elektriske maskiner ADVARSEL Deler under spenning Elektriske maskiner har deler som står under spenning. Ved fjerning av deksler, uforskriftsmessig bruk av maskinen, feil betjening eller utilstrekkelig vedlikehold kan følgene bli død, alvorlige legemsskader eller materielle skader. ● Overhold alltid de "Fem sikkerhetsreglene (Side 16)" ved arbeid på maskinen. ● Fjern dekslene i samsvar med anvisningene i denne bruksanvisningen. ● Bruk maskinen forskriftsmessig. ● Vedlikehold maskinen regelmessig og på en fagmessig riktig måte. ADVARSEL Roterende deler Elektriske maskiner har farlige roterende deler. Ved fjerning av deksler, uforskriftsmessig bruk av maskinen, feil betjening eller utilstrekkelig vedlikehold kan følgene bli død, alvorlige legemsskader eller materielle skader. ● Fjern dekslene i samsvar med anvisningene i denne bruksanvisningen. ● Bruk maskinen forskriftsmessig. ● Vedlikehold maskinen regelmessig. ● Sikre de frie akslingendene. ADVARSEL Varme overflater Elektriske maskiner har varme overflater. Ikke berør disse overflatene. Resultatet kan bli alvorlige brannskader. ● La maskinen kjøles ned før du starter arbeid på den. ● Fjern dekslene i samsvar med anvisningene i denne bruksanvisningen. ● Bruk maskinen forskriftsmessig. FORSIKTIG Helsefarlige substanser Kjemiske substanser som er nødvendige for oppstilling, drift og vedlikehold av maskinen, kan være helsefarlige. Forgiftninger, hudskader og etseskader på pusteorganene og andre helseskader kan bli resultatet, ● Ta hensyn til anvisningene i denne bruksanvisningen samt produktinformasjonen fra produsentene. ● Overhold de aktuelle sikkerhetsforskriftene og bruk foreskrevet verneutstyr for kroppen. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 17 Sikkerhetsråd 2.5 Bruk i eksplosjonsutsatte områder i sone 2 eller 22 FORSIKTIG Lettantennelige og brennbare substanser Kjemiske substanser som er nødvendige for oppstilling, drift og vedlikehold av maskinen, kan være lettantennelige eller brennbare. Forbrenning og andre helseskader så vel som materielle skader kan bli resultatet. ● Ta hensyn til anvisningene i denne bruksanvisningen samt produktinformasjonen fra produsentene. ● Overhold de aktuelle sikkerhetsforskriftene og bruk foreskrevet verneutstyr for kroppen. ADVARSEL Støynivå Under drift kan maskinen ha et støynivå som overskrider tillatte grenser på arbeidsplasser. Resultatet kan bli hørselsskader. Sørg for at maskinen kan brukes sikkert i anlegget gjennom å anvende f.eks. tildekninger, lydisolering eller hørselsvern. 2.5 Bruk i eksplosjonsutsatte områder i sone 2 eller 22 Elektriske anlegg i eksplosjonsfarlige områder må monteres, installeres og brukes av den ansvarlige i samsvar med gjeldende forskrifter og forordninger. Henvisning Grunnleggende krav til elektriske anlegg og bruk av disse i eksplosjonsfarlige områder finner du bl.a. i direktiv 1999/92/EF og i normen IEC / EN 60079-14. Fare for antennelse Vurderingen av risikoen ved bruk, de stedlige bruksbetingelsene og de nødvendige overvåkingsmetodene må være bindende avklart av brukeren i avstemning med den stedige kontrollmyndighet. De nødvendige tiltakene må overholdes ubetinget. Maskinprodusenten kan ikke gi noen generelle anbefalinger i tilknytning til dette. Ta hensyn til informasjonen i denne brukerveiledningen. Henvisning Grunnleggende informasjon om vurdering av antenningsfaren i elektriske anlegg og bruk av slike i eksplosjonsfarlige områder finner du bl.a. i direktivene 94/9/EF og 1999/92/EF samt i standardene IEC / EN 60079. Dersom det foreligger en sertifisering av maskinen fra en tredjepartsinstans, skal du sørge for samsvar med de de tekniske data og særskilte betingelser som er fastsatt der. 18 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Sikkerhetsråd 2.8 Forstyrrende spenning ved drift av frekvensomformer Sertifikatet må foreligge før maskinen tas i bruk. 2.6 Elektromagnetisk kompabilitet Denne maskinen er dimensjonert iht. IEC/EN 60034 og oppfyller ved formålstjenlig bruk kravene i det europeiske direktivet 2004/108/EF for elektromagnetisk kompatibilitet. 2.7 Stabilitet Maskinen oppfyller prinsipielt kravene til stabilitet i henhold til IEC/EN 61000‑6‑2. På maskiner med innbygde sensorer (f.eks. kaldledere) må produsenten av hele anlegget selv sørge for feilsikkerhet gjennom et egnet utvalg av sensor-signalledninger og registreringsapparater. 2.8 Forstyrrende spenning ved drift av frekvensomformer ADVARSEL Forstyrrende spenning ved drift av frekvensomformer Ved drift av frekvensomformer forekommer forskjellig støyutsending i forhold til utføring av omformeren (type, forstyrrelsestiltak, produsent). På maskiner med innbygde sensorer, f.eks kaldledere, kan det oppstå feilspenninger utløst av omformeren. Det kan føre til forstyrrelser som kan resultere i direkte eller indirekte dødsfall, alvorlige legemsskader eller materielle skader. Følg EMV-merknadene fra omformerprodusenten for å unngå overskridelse av grenseverdiene i henhold til IEC/EN 61000-6-3 på driftssystemet, bestående av maskin og omformer. Treff de tilsvarende EØS-tiltakene. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 19 Sikkerhetsråd 2.9 Elektromagnetiske felt ved drift av anlegg med elektrisk energiteknikk 2.9 Elektromagnetiske felt ved drift av anlegg med elektrisk energiteknikk ADVARSEL Forstyrrelse av elektriske apparater via anlegg for elektrisk energiteknikk Elektriske energiteknikkanlegg genererer elektriske felter under drift. Dersom du oppholder deg i nærheten av maskinen, kan det oppstå livsfarlige feilfunksjoner i medisinske implantater, f.eks. pacemakere. I magnetiske eller elektronisk databærere kan data gå tapt. ● Det er forbudt for personer med pacemaker å oppholde seg i maskinområdet. ● Beskytt personalet som er i aktivitet der, med egnede tiltak, f.eks. merking, avsperringer, sikkerhetsinstrukser og advarsler. ● Ta hensyn til nasjonale beskyttelses- og sikkerhetsforskrifter. ● Ikke ta med magnetiske eller elektroniske databærere. 20 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 3 Beskrivelse Bruksområde Denne elektriske maskinen er beregnet for et bredt bruksområde innenfor driftsteknikk og også energiomforming. De utpreget seg gjennom å være meget robust, har høy levealder og pålitelighet så vel som stor fleksibilitet for optimal tilpasning til de fleste funksjoner. Detaljene i utførselen av den leverte maskinen så vel som tillate bruksbetingelser finnes i denne dokumentasjonen. Maskinen er utformet i samsvar med spesifikasjonene fra bestilleren, og må bare anvendes i henhold til gjensidig avtalt bruk. Tillatte driftsbetingelser finner du på kapasitetsskiltet. De tekniske dataene er bekrevet i katalogen. Beskyttelsestype Ex nA Denne maskinen er utført i beskyttelsestypen "ikke gnistrende" (Ex nA) i henhold til IEC / EN 60079-15. Den må derfor bare brukes i eksplosjonsfarlige områder i sone 2 iht. IEC / EN 60079‑10-1. ADVARSEL Eksplosjonsfare Denne maskinen er ikke ment for bruk i støveksplosjonsfarlige områder eller i områder der det foreligger eksplosjonsfare i form av hybride blandinger. Dersom maskinen brukes i slike områder, kan det oppstå eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Bruk ikke denne maskinen i støveksplosjonsfarlige områder eller i områder der det foreligger eksplosjonsfare i form av hybride blandinger. Maskinutførelse Forskriftene og standardene som ligger til grunn for utførelsen og testingen av denne maskinen, ar oppgitt på kapasitetsskiltet. Maskinutførelsen tilsvarer i prinsippet følgende standarder. Utgavene av de harmoniserte standardene i referansene er oppgitt i EU-samsvarserklæringen(e). Tabeller 3-1 Maskinutførelse SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Kjennemerke Norm Dimensjonering og driftsfunksjon IEC / EN 60034-1 Beskyttelsestype IEC / EN 60034-5 Kjøling IEC / EN 60034-6 21 Beskrivelse Kjennemerke Norm Konstruksjon IEC / EN 60034-7 Tilkoblingsbetegnelser og rotasjonsretning IEC / EN 60034-8 Støynivå IEC/EN 60034‑9 Startforhold, roterende elektriske maskiner * IEC/EN 60034‑12 Svingningsnivåer IEC/EN 60034‑14 Virkegradklassifisering av dreiestrømmotorer med kortslutningsrotor ** IEC/EN 60034-30-1 Grenseverdier for svingning DIN ISO 10816-3 * Kun for maskiner for nettdrift ** Med unntak av polomkoblbare motorer For eksplosjonsbeskyttede maskiner gjelder i tillegg følgende normer: Tabeller 3-2 Maskinutførelse med beskyttelsestype Ex nA Kjennemerke Norm Beskyttelsestype Ex nA ① IEC / EN 60079‑0 IEC / EN 60079-15 ① Tillegg, i forhold til bestilling Kapasitetsskilt Kapasitetsskiltet inneholder identifikasjonsopplysningene og de viktigste gjeldende tekniske dataene. Dataene på kapasitetsskiltet samt kontraktsvilkårene bestemmer grensene for formålsriktig bruk. 22 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Beskrivelse SIEMENS R R R Bilde 3-1 R '(: Typeskilt (skjematisk fremstilling) Tabeller 3-3 Data på kapasitetsskiltet SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Pos Beskrivelse Pos Beskrivelse (1) Motortype (15) Dimensjoneringskapasitet [kW eller HP] (2) Bestillingsnummer (16) Dimensjoneringskapasitetsfaktor (3) Serienummer (17) Dimensjoneringsturtall [1/min eller rpm] (4) Betegnelse for motorserien (18) Dimenjonsfrekvens [Hz] (5) Vekt (19) Effektklasse (IE-kode) eller virkegrad i hen‐ hold til IEEE112B eller tom (6) Beskyttelsestype (20) Virkegrad i henhold til IEC/EN 60034-2-1 eller strøm ved servicefaktorkapasitet (7) Konstruksjon (21) Motordesign (omformer- eller nettmotor) (8) Tillatte omgivelsestemperaturer (22) Nettspenning-/frekvens (9) Termisk klasse til isoleringssystemet (23) Valgfrie tilleggsopplysninger (f.eks. servi‐ cefaktor, design- og kodebokstav, kjøle‐ vannmengde og -inngangstemperatur, ...) (10) Termisk klasse til utnyttelsen (24) Produksjonsland og -sted (11) Maksimalt turtall [1/min eller rpm] (25) Sertifiseringsmerke for UL / CSA + filnum‐ mer (valgfritt) (12) Norm(er) (26) Sertifikatsnummer(e) ved Ex-motorer for sone 2 (alternativ) 23 Beskrivelse Pos Beskrivelse Pos Beskrivelse (13) Dimensjonsspenning [V] og kobling (27) Dreieretning (14) Dimensjonsstrøm [A] (28) Datamatrisekode (bestillingsnummer og serienummer) Rotor Rotorkappen med kafigvikling er presset på akslingen. Akslingen har normalt en sylindrisk akselende på DE-siden. Alt etter utførelse kan det befinne seg en ekstra akselende på NDEsiden. Drev Motoren mates turtallsregulert via en omformer. Omformeren er optimalisert for drift på SINAMICS-lavspenningsomformere. Andre omformere må oppfylle visse krav: Mer informasjon finner du i katalogen eller prosjekteringsdokumentene. SE OPP Ødeleggelse av maskinen ved nettdrift Dersom du kobler maskinen direkte til det elektriske strømnettet, kan den bli ødelagt. Bare driv maskinen med omformer. Kjøling Kjølesystemet er utfomet som en lukket, indre kjølekrets. Maskinens tapsvarme avgis via overflaten og til omgivelsesluften. En akselventilator beveger kjøleluften i et indre primært kretsløp. Kjøleluftens bevegelse i det sekundære kretsløpet drives av separat drevne ventilatorer. Beskyttelsestype Maskinen er utført med beskyttelsestype IP55. 24 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Beskrivelse Rullelager Ut fra utførelse og tilsvarende fra de brukforholdene som var kjent ved bestillingen er maskinen utstyrt med forskjellige varianter av rullelager. De aktuelle typene er oppført på smøreskiltet på maskinen. Ved omformerdrift blir det for øvrig satt på et isolert lager på NDE-siden. Det finnes følgende varianter av rullelager: Tabeller 3-4 Rullelagervarianter Utførelse Rullelager Konstruksjonsform vannrett, koblingsdrift ● DE-side: Rillekulelager som fastlager ● NDE-side: Rillekulelager som frittgående lager med aksiale trykkfjærer Konstruksjonsform vannrett, for ● DE-side: Sylinderrullelager som frittgående lager økte tverrkrefter f. eks. ved rem‐ ● NDE-side: Rillekulelager som fastlager drift. Konstruksjonsform loddrett, ak‐ selhøyde 315, koblingsdrift ● DE-side: Rillekulelager som fastlager Konstruksjonsform loddrett, ak‐ selhøyde 355 … 450 ● DE-side: Paring skråkulelager / rillekulelager som fastlager ● NDE-side: Rillekulelager som frittgående lager med aksiale trykkfjærer ● NDE-side: Rillekulelager som frittgående lager med aksiale trykkfjærer Automatisk ettersmøringsinnretning (alternativ) Rullelagrene er alternativt utstyrt med en automatisk ettersmøringsinnretning. Ettersmøringsinnretningen forsyner rullelagrene porsjonsvis med nytt fett i innstillbare tidsintervaller. Rullelagerutførelse for "økt beskyttelsestype" (ekstrautstyr) Gjennom arrangement med en egentlig lagerinnsats med forlagret fettforkammer oppnås en forsterket tetning av lagerinnsatsen mot inntrenging av støv og vann. Selv om det er hensiktsmessig å bruke samme type fett i begge tilfellene, blir fettet betegnet med de forskjellige funksjonene som "smørefett" og "tetningsfett". Konstruksjon Det ytre lagerdekslet danner sammen med lagerkabinettet oppsamlingsrommet for gammelt smørefett og sammen med labyrintringen (ekstrautstyr) fettforkammeret for tetningsfettet. I det utvendige lagerdekselet er også den andre smørenippelen med fettkanalen for innpressing av tetningsfettet plassert. Fettforkammeret er tettet mot smørefettoppsamlingsrommet gjennom en V-ring-/filtring-kombinasjon for å forhindre at tetningsfettet som presses inn, trenger inn i forkammeret. Tetningsfettet i fettforkammeret renner sakte ut av labyrinten under drift, og tetter labyrinten hhv. fjerner ev. støv som har trengt inn, og ev. støv i det utvendige området. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 25 Beskrivelse Klemmekasse Følgende klemmekasser brukes, alt etter hvordan maskinen er utført for tilkobling av kabler: Klemmekasse Merknad Innsats GT640 Kun for nettmaskiner Ikke for eksplosjonsbeskyttede utførelser 1XB1621 1XB1631 2 × 1XB1631 1XB7730 Ikke for IEC-eksplosjonsbeskyttede utførelser 1XB7731 1XB7740 Ikke for IEC-eksplosjonsbeskyttede utførelser 2 × 1XB7740 Ikke for IEC-eksplosjonsbeskyttede utførelser Alt etter klemmekasse og klemmeutførelse er det mulig å dreie klemmekassen tilsvarende tilkoblingsretningen med ±90°. Omsettingen til den andre motorsiden er kun mulig med understøttelse fra servicesenteret. Hvis du senere vil omstille til en annen klemmekasse, ta kontakt med servicesenteret (Side 159). Se også Dreie klemmekassen (Side 68) Klemmekasse (Side 63) Henvisning Ytterligere informasjon om dette finner du i katalogen D81.8 - 2/14. Tilleggsinnretninger Ut fra bestillingen kan forskjellig ekstrautstyr eller temperaturfølere, f.eks for lagerovervåking eller overvåkning av viklingene, monteres i eller på maskinen. Stillstandsoppvarming (ekstrautstyr) Maskinen er utstyrt med en stillstandsoppvarming. Tilkoblingsdataene finner du på et tilleggskilt på maskinen. 26 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Forberedelser til bruk 4 God planlegging og forberedelse av bruk av maskinen er viktige forutsetninger for enkel og korrekt installasjon, sikker drift og tilgjengelighet for maskinen ved vedlikehold og reparasjon. I dette kapitlet får du vite hva du skal ta hensyn til under prosjekteringen av anlegget, og hvilke forberedelser du skal treffe før maskinen blir levert. 4.1 Sikkerhetsrelevante aspekter ved anleggsprosjektering Maskinen har restrisikoer. Disse er beskrevet i kapitlet "Sikkerhetsanvisninger" (Side 15) eller i de tematiske avsnittene. Gjennom sikkerhetsmekanismer (tildekkinger, blokkeringer, kjennemerker, ...) kan du sørge for at maskinen drives sikkert i anlegget. 4.2 Overholde driftsmåten Overhold maskinens driftsmåte. Unngå for høye omdreiningstall - og dermed også skader på maskinen - gjennom egnet kontroll. 4.3 Sikre kjøling Sikre at maskinen og/eller et ev. montert fremmedventilatoraggregat på bruksstedet kjøles tilstrekkelig ved kjøleluftstrømmen: ● Kjøleluften kan strømme fritt til og fra. Full produksjonskapasitet for ventilatoren kan bare oppnås når det er fri tilstrømning til løpehjulet. Overhold den frie avstanden ifølge måltegning. ● Varm avluft må ikke suges opp på nytt. ● Ved loddrett byggeform med luftinnløp ovenfra må luftinnløpsåpningene være beskyttet mot at fremmedlegemer og vann trenger inn. Se også Koble til fremmedventilator (Side 85) SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 27 Forberedelser til bruk 4.5 Plassbehov for ventilasjon (alternativet Filter) 4.4 Plassbehov for ventilasjon Hold et frirom åpent for luftinngangen (A) på bruksstedet. Sett av tilstrekkelig plass på bruksstedet for demontering og montering av fremmedventilatoren. Plassbehov finner du i følgende tabell: Tabeller 4-1 Plassbehov 4.5 Motorens akselhøyde [mm] Plassbehov / frirom A 315 200 mm 355 220 mm 400 260 mm 450 320 mm Plassbehov for ventilasjon (alternativet Filter) Hold et frirom åpent for luftinngangen (A) på bruksstedet. Du skal avse nok plass for maskinen på bruksstedet, slik at du kan (de)montere filteret på stedet. Plassbehov finner du i følgende tabell: Tabeller 4-2 Plassbehov Motorens akselhøyde [mm] Plassbehov / frirom A 315 300 mm 355 350 mm 400 400 mm 450 450 mm $ Bilde 4-1 28 Frirom for luftinngangen SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Forberedelser til bruk 4.10 Låsekobling for stillstandsoppvarming 4.6 Låsekobling for fremmedventilatorens motor Sett inn en låsekobling på maskiner med fremmedventilator. Koblingen skal hindre innkobling og drift av hovedmaskinen når fremmedventilatoren ikke er i drift. Se også Koble til fremmedventilator (Side 85) Fremmedventilator (Side 179) 4.7 Termisk motorbeskyttelse Maskinen er som standard utstyrt med en temperaturføler KTY 84 og alternativt med posistorer eller PT100 for direkte overvåking av motortemperaturen for å beskytte maskinen i drift mot overbelasting. Bruk en egnet kobling til overvåkningen. 4.8 Termisk motorbeskyttelse med kaldledere (alternativ) Maskinen er utstyrt med kaldledere for direkteovervåkning av motortemperaturen - dette for å beskytte den mot overbelastning under drift. Bruk en egnet kobling til overvåkningen. 4.9 Låsekobling for automatisk ettersmøringsinnretning (alternativ) Ettersmøringen er bare tillatt når akselen roterer. Bruk derfor ved maskiner med automatisk ettersmøringsinnretning en låsekobling som hindrer at ettersmøringsinnretningen er i drift mens maskinen står stille. 4.10 Låsekobling for stillstandsoppvarming Dersom stillstandsoppvarmingen brukes mens maskinen er i gang, kan det oppstå forhøyede temperaturer i maskinen. ● Sett inn en låsekobling. Koblingen kobler ut stillstandsoppvarmingen når maskinen kobles inn. ● Bruk bare stillstandsoppvarmingen når maskinen er utkoblet. Se også Koble ut stillstandsoppvarmingen (Side 105) SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 29 Forberedelser til bruk 4.12 Støynivå ADVARSEL Eksplosjonsfare Dersom stillstandsoppvarmingen kobles inn like etter at maskinen er utkoblet, kan temperaturklassen eller maksimal overflatetemperatur for maskinen bli overskredet. I en eksplosjonsfarlig atmosfære kan dette føre til eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Ikke koble inn stillstandsoppvarmingen før én time etter at maskinen er koblet ut. 4.11 Støttefot ved byggeform IM B5 Ved byggeformen IM B5 må maskinen på den ikke drevne siden understøttes med en støttefot. Støttefoten inngår ikke i leveringsprogrammet. Bruk derfor en støttefot som er tilstrekkelig dimensjonert og stiv. Nede på maskinen er det plassert en plate med en gjengeboring M36x40 som du kan feste støttefoten på. Maskinens vekt finner du på typeskiltet, data til geometrien finner du på måltegningen. ADVARSEL Manglende avstivning på den ikke drevne siden Hvis maskinen ikke i tillegg understøttes på den ikke drevne siden, kan flensen ikke holde maskinens vekt. Maskinen eller deler av denne kan løsne. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Bruk en tilstrekkelig dimensjonert støttefot. 4.12 Støynivå ADVARSEL Støynivå Under drift kan maskinen ha et støynivå som overskrider tillatte grenser på arbeidsplasser. Resultatet kan bli hørselsskader. Sørg for at maskinen kan brukes sikkert i anlegget gjennom å anvende f.eks. tildekninger, lydisolering eller hørselsvern. 30 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Forberedelser til bruk 4.15 Fasesynkronisering ved nettomkobling 4.13 Grenseverdier for omdreiningstall ADVARSEL For høye turtall For høye omdreiningstall kan føre til at maskinen ødelegges. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Gjennom styring skal du forhindre drift over tillatt turtall. ● Ta hensyn til opplysningene på kapasitetsskiltet. 4.14 Overhold turtallsdreiemomentkurven ADVARSEL Overskridelse av temperaturklasse Dersom turtallsdreiemomentkurven ikke overholdes, kan temperaturklassen bli overskredet. Det kan oppstå eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Overhold turtallsdreiemomentkurven. ● Ta hensyn til opplysningene på motorens tilleggsskilt. 4.15 Fasesynkronisering ved nettomkobling SE OPP Nettomkobling Ved omkobling til et annet strømnett med en annen faselengde kan det oppstå skader på maskinen. ● Fasene må være synkrone under omkobling. Bruk egnede midler til fasesynkronisering. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 31 Forberedelser til bruk 4.18 Transport og lagring 4.16 Systemets egenfrekvens SE OPP maskinskader på grunn av systemresonans Systemet av fundament og maskinsats må være slik prosjektert og avstemt at det ikke kan oppstå systemresonans der de tillatte svingverdiene overskrides. For høye svingninger kan føre til at maskinsatsen tar skade. Grenseverdiene for vibrasjoner iht. DIN ISO 10816-3 må ikke overskrides. 4.17 Torsjonsbelastning i akselledningen gjennom forstyrrelser i den elektriske tilkoblingen Ved feil på den elektriske tilkoblingen under drift kan det oppstå for høye luftspaltemomenter. Disse kan føre til ytterligere mekanisk torsjonsbelastning i akselledningen. Henvisning Anleggsplanleggeren har ansvaret for den samlede akselledningen. ADVARSEL Ødeleggelse av maskinen Ved feil prosjektering kan de mekaniske torsjonsbelastningene i akselledningen føre til at maskinen blir ødelagt. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Ta ved anleggsplanleggingen hensyn til prosjekteringsdataene. Henvisning Flere opplysninger om dette finner du i katalog D81.8, kapittel 2. 4.18 Transport og lagring Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg. 32 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Forberedelser til bruk 4.18 Transport og lagring 4.18.1 Kontrollere leveringen Leveringen er satt sammen individuelt. Kontroller straks etter mottak av leveringen om omfanget av leveringen stemmer overens med varens følgepapirer. Vi tar intet ansvar for mangler som reklameres i etterkant. ● Synlige transportskader må straks reklameres overfor leverandøren. ● Reklamasjoner på synlige mangler eller en ufullstendig levering må overbringes den stedlige Siemens-representanten umiddelbart. Bruksanvisningen er en bestanddel av leveringsomfanget. Oppbevar den tilgjengelig. 4.18.2 Løfte maskinen For å kunne løfte og transportere maskinen sikkert må følgende forutsetninger være oppfylt: ● Personalet må være kvalifisert for å kunne føre kraner og kjøre gaffeltrucker. ● Bruk tillatte, uskadede og tilstrekkelig dimensjonerte tauførings- eller avstiverinnretninger for oppreising av maskinen. Kontroller løfteinnretningene før bruk. Maskinens vekt finner du på kapasitetsskiltet. ● Følg opplysningene på heveskiltet ved heving av maskinen. – Overhold spredningsvinkelen. – Ikke overskrid den maksimale akselerasjonen og hastigheten som ev. er angitt på løfteskiltet når maskinen løftes. Hev maskinen i en jevn bevegelse. Akselerasjon a ≤ 3,942 m/s2 Hastighet v ≤ 20 m/min ● Bruk bare løfteredskaper som er montert på stativhuset til løfting. ADVARSEL Maskinen kan med avvikende byggeform velte, skli eller falle ned ved transport Dersom du ikke transporterer eller løfter maskinen i en posisjon som tilsvarer konstruksjonsformen, kan den velte eller skli i løfteinnretningen og falle ned. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Bruk bare løfteredskaper som er montert på stativhuset til løfting. ● Bruk løfteredskapene i henhold til maskinens posisjon. ● Bruk egnede tauførings- eller avstivningsretninger. Maskinens vekt finner du på kapasitetsskiltet. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 33 Forberedelser til bruk 4.18 Transport og lagring ADVARSEL Maskinen kan, hvis tyngdepunktet ikke er i midten, velte, skli eller falle ned ved transport Dersom tyngdepunktet for en last ikke befinner seg mellom festestedene, kan maskinen velte under transport eller løfting eller skli i løfteinnretningen og falle ned. Død, alvorlige legemsskader eller materielle skader kan bli resultatet. ● Ved alt transportarbeid på maskinen må du ta hensyn til håndteringsmerknadene. ● Pass på den ulike belastningen på festetauene eller hevebåndene så vel som på bæreevnen for heveinnretningen. ● Transporter eller løft maskinen bare i samsvar med tyngdepunktene. Dersom tyngdepunktet ikke ligger midt mellom ytterpunktene, må festehakene for løftet plasseres over tyngdepunktet. 4.18.3 Sikre rotor Avhengig av utførelsen er maskinen utstyrt med en støtteinnretning for rotoren. SE OPP Transportskader Dersom rotormekanismen ikke brukes, kan maskinen skades av rystelsene under transport. Resultatet kan bli materielle skader. ● Dersom maskinen er utstyrt med en støtteinnretning for rotoren, så transporter alltid maskinen med denne innretningen montert. Støtteinnretningen for rotoren må være festet under transporten. ● Fjern denne støtteinnretningen for rotoren først før du heiser opp driftselementet. Dersom du transporterer maskinen etter at avdriftselementet er heist opp, må du treffe andre tiltak for å aksialfiksere rotoren. For dette, se etterfølgende illustrasjon. ● På maskiner med loddrett konstruksjonsform skal du bare demontere rotormekanismen i loddrett posisjon. Under transport i vannrett posisjon skal du fiksere rotoren før maskinen legges ned. Loddrette maskiner blir levert vannrett fra produksjonsstedet. ཱ ① Bilde 4-2 34 Hylse ② Skrue og skive Aksialfeste av rotoren SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Forberedelser til bruk 4.18 Transport og lagring Tabeller 4-3 Tiltrekkingsmomenter for bølgeskruen på støtteinnretningen for rotoren Gjenger på akselenden Tiltrekkingsmoment Spennkraft M20 80 Nm 20 kN M24 150 Nm 30 kN M30 230 Nm 40 kN Henvisning Oppbevare støtteinnretningen for rotoren Oppbevar alltid støtteinnretningen for rotoren. Støtteinnretningen må alltid monteres på nytt ved eventuell demontering og ny transport. 4.18.4 Transportere maskinsatsen ADVARSEL Maskinen faller ned Festehakene for løft av maskinen er bare tilpasset maskinens vekt. Når et maskinsett skal løftes og transporteres på en enkelt maskin kan festehakene bli ødelagt. Maskinen hhv. maskinsettet kan falle ned. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Løft ikke maskinsetet som tillegg til enkeltmaskiner. ● Ved transport av maskinsett skal du bare bruke de spesielle mekanismene, f.eks. åpningene eller grunnplatenes løftemaljer. Under dette må du passe på å løfteevnen for løfteinnretningen. Henvisning Plasser maskinen i en opphøyet og sikker posisjon For å kunne arbeide risikofritt og enkelt på undersiden av maskinen, plasser maskinen i en opphøyet og sikker posisjon. FARE Opphold under hengende last Dersom heve- eller lasteredskapene svikter, kan maskinen falle ned. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Ikke stå under eller i nærheten av maskinen når den er hevet. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 35 Forberedelser til bruk 4.18 Transport og lagring 4.18.5 Lagring Dersom en maskin ikke straks blir tatt i bruk etter levering, må den lagres på forskriftsmessig måte. SE OPP Stillstandsskader på lagrene Ved uforskriftsmessig lagring er det fare for stillstandsskader på lagrene. Resultatet kan bli materielle skader som f.eks. furer i stativet og korrosjon. Ta hensyn til følgende anvisninger for lagring. Forutsetninger og forberedelser ● Lagre varer i uskadet emballasje. Pakk ut varer i skadet emballasje, og lagre dem i henhold til varetype. ● Reparer skader på emballasjen før lagringen dersom dette er nødvendig for forskriftsmessig lagring. Generelle forskrifter for lagring Lagre helst maskinen i et lagerrom. Lagerplassen må generelt oppfylle følgende betingelser: ● Velg en vannrett, høyvannssikker, vibrasjonsfri (veff ≤ 0,2 mm/s) og tørr lagerplass som er tilstrekkelig stor. – Lagerplassen må være godt ventilert samt støv- og frostfri. Sørg for beskyttelse mot ekstreme værforhold. Sørg for stabile temperaturforhold i området 10 °C (50 °F) til 50 °C (120 °F). Romtemperaturen bør ligge ca. 10 K over utetemperaturen. Temperaturen bør ikke falle under ‑20 °C. – Den relative luftfuktigheten bør være mindre enn 60 %. – Underlaget må være tilstrekkelig stabilt. Maksimalt tillatt dekkebelastning/lagerromlast må ikke overskrides. – Luften i rommet må ikke inneholde aggressive gasser. ● Beskytt maskinen mot støt og fuktighet. ● Plasser maskiner, utstyr og kasser på paller, bjelker eller fundamenter, slik at de blir beskyttet mot jordfuktighet og vann. ● Sørg for at luftsirkulasjonen under det som lagres, ikke blir hindret. – Legg ut treverk for å holde avstand mellom dekslene og maskinen. – Deksler eller presenninger må ikke gå helt ned til gulvet. 36 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Forberedelser til bruk 4.18 Transport og lagring Lagring utendørs Ved lagring utendørs må i tillegg følgende betingelser overholdes: ● Underlaget må være tilstrekkelig stabilt. Forhindre at maskinen synker ned i jordsmonnet. ● Deksler eller presenninger for beskyttelse mot været må ikke berøre overflaten på de lagrede gjenstandene. Dersom dette er tilfelle, hindres luftsirkulasjonen under lagringsgodset. Beskyttelse mot fukt Dersom ingen tørr lagringsplass er tilgjengelig, skal du beskytte maskinen mot fukt på følgende måte: ● Pakk inn maskinen i materiale som absorberer fuktighet. ● Pakk maskinen inn i folie: – Plasser en fuktighetsmåler inne i folieinnpakningen. – Tilfør tørkemiddel i foliepakningen. – Pakk inn maskinen lufttett. ● Inspiser maskinen regelmessig. SE OPP Skader på rullelageret Ved uforskriftsmessig lagring er det fare for stillstandsskader på lagrene. Vibrasjoner kan gi materielle skader, f.eks. lagerskader. På maskiner som leveres med en støtteinnretning for rotoren, rotor, skal du sikre rotoren i samsvar med merknadene angående transport (Side 34). Beskytt maskinen mot sterke radiale vibrasjoner, ettersom disse heller ikke blir fullstendig fanget opp av støtteinnretningen for rotoren. SE OPP Lagerskader Dersom det allerede er montert komponenter fra kundens side, f.eks. kobling eller remskive, kan lageret skades under transporten. Det må da sørges for en egen rotorstøtteinnretning hos kunden. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 37 Forberedelser til bruk 4.18 Transport og lagring ADVARSEL Eksplosjonsfare ved skadede tetningsmaterialer Dersom du lagrer maskinen i andre temperaturer enn den spesifiserte temperaturgrensen, kan tetningsmaterialene ta skade, og funksjonen kan svikte. Som følge av dette kan det komme eksplosjonsfarlig atmosfære inn i maskinen, som blir antent under oppstart. Det kan føre til eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader eller materielle skader kan bli resultatet. Materialene som er brukt, er optimert for det bestilte temperaturområdet. Ikke lagre maskinen under andre temperaturforhold enn de spesifiserte. Opplysninger om temperaturgrenser finner du på kapasitetsskiltet. Langtidslagring Når du lagrer maskinen i mer enn seks måneder, må du kontrollere at den er i forskriftsmessig stand hver sjette måned. Lagre maskinen helst pakket, i henhold til retningslinjene i kapitlet "Lagring (Side 36)". ● Kontroller om maskinen er skadet på noen måte. ● Gjennomfør nødvendig vedlikeholdsarbeid. ● Sørg for at lagringsbetingelsene er egnet, slik at det ikke kan danne seg kondensvann i maskinen. ● Hvis ikke maskinen er pakket i folie, må du kontinuerlig varme opp viklingene litt, f.eks. med en stillstandsoppvarming, og sørge for luftsirkulasjon i lagerrommet. Lagring lenger enn tre måneder Smør maskinen etter to års lagring. 1. Pakk ut maskinen. 2. Fjern rotorstøtteinnretningen, hvis en slik finnes. 3. Ved lagring lenger enn to år ettersmører du med dobbel smøremengde iht. smøreskiltet mens rotoren roterer. På den måten fordeler smøremiddelet seg jevnt og dekker alle overflater. Korrosjonsskader unngås. SE OPP Rullelagerskader Likevektig eller nesten likevektig hvileposisjon for valselageret kan føre til skader på valselageret. Drei rotoren hver tredje måned for hånd med fem omdreininger. Forsikre deg om at rullelagerets hvileposisjon er annerledes etter at rotoren er dreid. Bruk passfjæren som referansepunkt, hvis en slik finnes. 4. Forny rustbeskyttelsen. 38 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Forberedelser til bruk 4.19 Drift med omformer 5. Sett på rotorstøtteinnretningen igjen, hvis en slik finnes. 6. Pakk inn maskinen igjen. 4.18.6 Beskytte maskinen mot korrosjon Når maskinen blir lagret under tørre forhold, treffer du følgende tiltak for korrosjonsbeskyttelse: ● Lagring inntil seks måneder: Påfør et beskyttelsesbelegg på alle tilgjengelige blanke deler, som akselender, flenser eller maskinføtter. ● Lagring lenger enn seks måneder: Påfør et strøk langtidskorrosjonsbeskyttelse som f. eks. Tectyl 506 på alle tilgjengelige blanke deler. ● Inspiser maskinen regelmessig, og forny eventuelt korrosjonsbeskyttelsen. Konserveringsarbeider må protokollføres, slik at de kan etterprøves når maskinen blir tatt i bruk senere. 4.19 Drift med omformer Følgende kapittel er bare relevant dersom maskinen ble bestilt for drift på omformeren. Henvisning Hvorvidt dette er tilfelle, går frem av bestillingsnummeret. Sjette siffer i bestillingsnummeret er i tilfelle 1, 2, 3 eller 4. ADVARSEL Bruk med uautorisert omretter Når det er fastsatt en omformertype i kontrollbekreftelsen, på tilleggsskiltet eller i sertifikatet, er det bare tillatt å bruke maskinen med denne omformeren. Døden, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet av drift med en omformer som ikke er tillatt. ● Bruk motoren bare med den fastsatte omformeren. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 39 Forberedelser til bruk 4.19 Drift med omformer 4.19.1 Nettform SE OPP Asymmetrisk spenningsbelastning ved drift på TN-nettet i trekantkopling Ved drift på TN-nettet i trekantkopling med en jordet ytterleder kan det oppstå en asymmetrisk spenningsbelastning av maskinens vikling. En skadet vikling kan være resultatet. ● Ikke driv maskinen på et TN-nett med en jordet ytterleder. SE OPP Jordforbindelse ved drift på IT-nettet Hvis det oppstår en jordforbindelse ved drift på IT-nettet, belastes isoleringen uforholdsmessig. En skadet vikling kan være resultatet. ● Avslutt prosessen helst innen to timer. ● Fjern feilårsaken. ● Bruk en kontroll av jordforbindelsen. 4.19.2 Omretterdrift av eksplosjonsbeskyttede maskiner Drift av den eksplosjonsbeskyttede maskinen på frekvensomretteren er tillatt dersom opplysningene om pådragsområde for omdreiningstallet og dreiemomentkarakteristikaene tas hensyn til, og dersom overvåkning av viklingstemperaturen er sikret via de innbygde temperaturfølerne i tilknytning til et utløserapparat. 4.19.3 Redusere lagerstrømmene Med følgende tiltak kan du redusere lagerstrømmene: ● Bruk en stor kontaktflate. Massive kopperledninger egner seg ikke til høyfrekvensjording på grunn av sin store strømavstøtingseffekt. Potensialutjevningsledninger: Bruk potensialutjevningsledninger: ● Mellom motor og arbeidsmaskin ● Mellom motor og omformer ● Mellom koblingsboksen og høyfrekvensjordingsstedet på motorhuset. 40 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Forberedelser til bruk 4.19 Drift med omformer Valg og tilkobling av kabel: Bruk om mulig symmetrisk oppbygde, skjermede forbindelsesledinger. Det skjermingsnettet som bør finnes på flest mulig enkeltledninger, må ha god elektrisk ledeevne. Flettet skjerming av kopper eller aluminium er godt egnet. ● Skjermtilkoblingen skjer på begge sider på motoren og omretteren. ● Før sammenkoblingen ut i stort omfang for å få en god avledning av den høyfrekvente strømmen: – Som 360°-kontaktering på omretteren – På motoren f.eks. med EMC-skrueforbindelser på kabelinnføringene. ● Når kabelskjermen er tilkoblet som beskrevet, representerer den den påkrevde potensialutjevningen mellom motorhus og omretter. En separat høyfrekvenspotensialutjevningsledning er da ikke nødvendig. / / 3( / / / 3( / / 3( Konsentrisk kopper- eller aluminiumsskjerm / / 3( Stålarmering ● Når kabelskjermen ikke eller ikke i tilstrekkelig grad kan tilkobles, er den påkrevde potensialutjevningen ikke gitt. Bruk i så fall en separat høyfrekvenspotensialutjevningsledning: – Mellom motorhuset og beskyttelsesjordeskinnen til omretteren. – Mellom motorkabinett og arbeidsmaskin – Før den separate høyfrekvens-potensialutjevningsledningen med flettede kobberflatbånd hhv. høyfrekvens-snorledere ut. Massive kopperledninger egner seg ikke til høyfrekvensjording på grunn av sin store strømavstøtingseffekt. – Bruk en stor kontaktflate. Nettets oppbygning For målrettet reduksjon og forhindring av skader på grunn av lagerstrømmer må du se på det totale systemet bestående av motor, omretter og arbeidsmaskin. Følgende tiltak støtter reduksjon av lagerstrømmer: ● Bygg opp et feilfritt masket jordingssystem med lav impedans i hele anlegget. ● Bruk liketaktfiltre (demping) ved omformerutgangen. Valg og dimensjonering utføres av Siemens salgspartner. ● Begrens spenningsstigningen gjennom bruk av utgangsfiltre. Dette demper oversvingningsandelene i utgangsspenningen. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 41 Forberedelser til bruk 4.19 Drift med omformer Henvisning Omformerdokumentasjon Omformerens bruksanvisning er ikke en del av denne dokumentasjonen. Les prosjekteringsinformasjonen for den anvendte omformeren. 4.19.4 Isolerte lagre ved drift på omretteren Dersom maskinen drives på en lavspenningsomformer, monteres et isolert lager og en turtallsgiver med isolert lager (alternativ) på NDE-siden. Ta hensyn til skiltene på maskinen angående lagerisolasjonen og mulige broer. ① ② ③ Arbeidsmaskin Motor ④ ⑤ Isolert lager Isolert Tacho-påbygning Kobling Bilde 4-3 Prinsippfremstilling enkeltdrift SE OPP Lagerskader Det må ikke slås bro over lagerisolasjonen. På grunn av strømgjennomgang kan det oppstå lagerskader. ● Også under senere monteringsarbeid, f.eks. innbygging av et automatisk smøresystem eller en uisolert svingningssensor, skal du passe på at det ikke slås bro over lagerisolasjonen. ● Ta kontakt med servicesenter ved behov. 42 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Forberedelser til bruk 4.19 Drift med omformer Tandemdrift Dersom du kobler to motorer etter hverandre som såkalt "tandemdrift", må du lage en isolert kobling mellom motorene. ① ② ③ Bilde 4-4 Arbeidsmaskin Motor Kobling ④ ⑤ ⑥ Isolert lager Isolert Tacho-påbygning Isolert kobling Prinsippfremstilling Tandemdrift SE OPP Lagerskader Dersom det ikke brukes noen isolert kobling mellom motorene for tandemdriften, kan det oppstå skader på DE-lagrene i begge motorer - dette grunnet lagerstrømmer. Bruk en isolert kobling til å knytte motorene til hverandre. Dersom du kobler to motorer etter hverandre som såkalt tandemdrift, må du lage en merket kobling mellom motorene som er isolert i henhold til EF-direktiv 94/9. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 43 Forberedelser til bruk 4.19 Drift med omformer 44 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 5 Montering Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg. Henvisning Opphør av samsvar med de europeiske direktiver Ved levering er maskinen i samsvar med kravene i de europeiske direktivene. Dersom du selv endrer eller bygger om maskinen, vil konformiteten i henhold til de europeiske retningslinjene samt garantien gå tapt. ADVARSEL Eksplosjonsfare ved endringer på maskinen Vesentlige endringer på maskinen er ikke tillatt eller skal bare utføres av produsenten. Ellers kan det oppstå eksplosjon i eksplosjonsfarlig atmosfære. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Ta kontakt med Siemens servicesenter ved behov. 5.1 Forberede montering 5.1.1 Forutsetninger for montering Før monteringsarbeidet starter, må følgende forutsetninger være oppfylt: ● Denne bruker- og monteringsveiledningen er tilgjengelig for personalet. ● Maskinen står klar til utpakking på monteringsstedet. Henvisning Mål isolasjonsmotstanden for viklingen før start av monteringsarbeid Mål isolasjonsmotstanden til viklingen - helst før monteringsarbeidet påbegynnes. Dersom isolasjonsmotstanden ligger under den foreskrevne verdien, så innled utbedringstiltak. For å kunne gjøre dette må maskinen muligens demonteres og transporteres på nytt. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 45 Montering 5.1 Forberede montering SE OPP Høy temperatur Under bruk blir maskindelene varme. Påmonterte deler som f. eks. ledningsisolasjonen kan bli skadet av høye temperaturer. ● Temperaturømfintlige deler, som f. eks. normale ledninger eller elektroniske komponenter, må ikke plasseres eller festes på påmonterte deler på maskinen. ● Bruk bare varmebestandige påmonterte deler. Tilkoblingsledningene samt kabel- og ledningsinnføringene må være egnet for omgivelsestemperaturen. 5.1.2 Isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks Ved å måle isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen (PI) får du informasjon om maskinens tilstand. Derfor bør du kontrollere isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen med følgende intervaller: ● Før første gangs oppstart av maskinen ● Etter lengre oppbevaring eller opphold ● under vedlikeholdsarbeider Dermed får du følgende informasjon om tilstanden på viklingsisolasjonen: ● Har viklingshodeisolasjonen ledende smuss? ● Har viklingsisolasjonen absorbert fuktighet? Deretter kan du ta avgjørelser om igangsetting av maskinen eller eventuelt nødvendige tiltak som rengjøring og/eller tørking av viklingen: ● Kan maskinen tas i drift? ● Må det treffes rengjørings- eller tørketiltak? her finner du detaljerte opplysninger for kontroll og for grenseverdiene: "Kontroll av isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks" (Side 47) 46 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Montering 5.1 Forberede montering 5.1.3 Kontroller isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks ADVARSEL Farlig spenning på klemmene Under og like etter måling av isolasjonsmotstanden eller polarisasjonsindeksen (PI) i statorviklingen har klemmene delvis farlige spenninger. Død, alvorlige legemsskader eller materielle skader kan bli resultatet av berøring. ● Ved tilkoblet nettledning må det kontrolleres at det ikke tilføres nettspenning. ● Utlad viklingen etter målingen til faren er utelukket, f.eks. på følgende vis: – Kopling av klemmene til jordpotensial, inntil etterladingsspenningen har nådd ufarlige verdier. – Kopling av tilkoplingskabelen Måle isolasjonsmotstand 1. Før du starter måling av isolasjonsmotstanden, må du ta hensyn til bruksanvisningen for isolasjonsmåleapparatet som brukes. 2. Kontroller at ingen nettledninger er koblet til. 3. Mål viklingens isolasjonsmotstand mot maskindekselet og viklingstemperaturen. Viklingstemperaturen bør ikke overskride 40 °C under målingen. Omregn de målte isolasjonsmotstandene med formelen i nedenstående tabell i forhold til referansetemperaturen på 40 °C. Dermed er sammenliknbarheten med de oppgitte minsteverdiene sikret. 4. Les av isolasjonsmotstanden 1 min etter anlegging av målespenningen. Grenseverdier for isolasjonsmotstanden til statorviklingen Den følgende tabellen opplyser om målespenningen samt om grenseverdiene for isolasjonsmotstanden. Disse verdiene er i samsvar med anbefalingene i IEEE 43‑2000. Tabeller 5-1 Isolasjonsmotstand i stativvikling ved 40 °C UN [V] UMål [V] RC [MΩ] U ≤ 1000 500 ≥5 1000 ≤ U ≤ 2500 500 (maks. 1000) 100 2500 < U ≤ 5000 1000 (maks. 2500) 5000 < U ≤ 12000 2500 (maks. 5000) U > 12000 5000 (maks. 10000) UN = kalibreringsspenning se maskinskilt UMåle = DC-målespenning RC = minimum isolasjonsmotstand ved referansetemperatur 40 °C SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 47 Montering 5.1 Forberede montering Ved en viklingstemperatur på ca. 25 °C er de minimums isolasjonsmotstander dermed 20 MΩ (U ≤ 1000 V) hhv. 300 MΩ (U > 1000 V). Verdiene gjelder for hele viklingen mot jord. Ved måling av enkelte ledninger gjelder de doble minimumsverdier. Vær oppmerksom på følgende: ● Ved måling med andre viklingstemperaturer enn 40 °C omregner du måleverdien iht. følgende ligninger fra IEEE 43‑2000 til referansetemperaturen 40 °C. (1) RC = KT · RT (2) KT = (0,5) (40-T)/10 RC Isolasjonsmotstand omregnet til 40 °C referansetemperatur KT Temperaturkoeffisient iht. ligning (2) RT Målt isolasjonsmotstand ved målings- / viklingstemperatur T i °C 40 Referansetemperatur i °C 10 Halvering / fordobling av isolasjonsmotstanden med 10 K T Målings- / viklingstemperatur i °C Derved legges en fordobling hhv. halvering av isolasjonsmotstanden ved en temperaturendring på 10 K til grunne. – Pr. 10 K temperaturstigning halveres isolasjonsmotstanden. – Pr. 10 K temperaturfall fordobles isolasjonsmotstanden. ● Tørre, nyverdige viklinger har en isolasjonsverdi mellom 100 ... 2000 MΩ, ev. også høyere verdier. Ligger isolasjonsmotstanden i nærheten av minsteverdien, kan fuktighet og/eller skitt være årsaken. Eventuelt kan isolasjonsmotstanden også påvirkes av viklingens størrelse, kalibreringsspenning og andre egenskaper som man må ta hensyn til ved avgjørelsen om tiltak. ● Under bruk kan isolasjonsmotstanden i viklingen synke på grunn av innflytelse fra omgivelser og driften. Isolasjonsmotstandens kritiske verdi regnes ut alt etter kalibreringsspenning ved å multiplisere kalibreringsspenningen (kV) med den spesifikke kritiske mostandsverdi og regnes om til den aktuelle viklingstemperaturen på måletidspunktet, se tabell ovenfor. Måling av polarisasjonsindeks 1. For å måle polarisasjonsindeksen måles isolasjonsmotstandene etter 1 min og 10 min. 2. Sett de målte verdiene i forholdet: PI = RIsol 10 min / RIsol 1 min Moderne måleapparater viser disse verdiene automatisk etter fullført måletid. Ved isolasjonsmotstander på > 5000 MΩ er målingen av PI ikke lenger signifikant og kan derfor ikke benyttes for bedømmelsen. 48 R(10 min) / R(1 min) Bedømmelse ≥2 Isolering i god tilstand <2 Avhengig av den samlede diagnosen for isoleringen SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Montering 5.1 Forberede montering SE OPP Skader på isolasjonen Når den kritiske isolasjonsmotstanden nås eller underskrides kan det oppstå skader på isolasjonen og spenningsoverslag. ● Ta kontakt med servicesenteret (Side 159). ● Ligger den målte verdien nær den kritiske verdien, må isolasjonsmotstanden i tiden etter kontrolleres med kortere mellomrom. Grenseverdier for isolasjonsmotstanden i driftstansoppvarmingen Isolasjonsmotstanden ved stillstandsoppvarming mot maskinkabinettet må ikke underskride verdien 1 MΩ ved måling med DC 500 V. 5.1.4 Forberede tilkoblingsflatene (IM B3) ● Påse at fundamentet er plant og rent. Henvisning Mellomleggsskiver For en definert bæreflate kan du bestille shims hos servicesenteret (alternativ L31). Da unngår du vibrasjonsproblemer, som kan føre til skade på lageret. ● Kontroller målene for fothullet. Se også Tekniske spesifikasjoner og tegninger (Side 161) Fjerne korrosjonsbeskyttelse (Side 51) Løfte maskinen (Side 33) 5.1.5 Forberede tilkoblingsflater for flensefeste ● Rengjør flensen før oppstilling, og påse at flensflatene er plane og rene. ● Kontroller flensgeometrien. Se også Tekniske spesifikasjoner og tegninger (Side 161) Fjerne korrosjonsbeskyttelse (Side 51) Løfte maskinen (Side 33) SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 49 Montering 5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet 5.1.6 Forberede tilkoblingsflate for veggfeste ● Påse at veggflatene er plane og rene. ● Kontroller målene for fothullet. ● Støtt opp maskinen f.eks. med en vegglist eller stift den fast. Se også Tekniske spesifikasjoner og tegninger (Side 161) 5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet 5.2.1 Forutsetninger for korrekt innretting og sikker festing For korrekt innretting og sikker festing er det nødvendig med detaljert fagkunnskap om følgende, nødvendige tiltak: ● Fundamentforberedelse ● Koblingsutvalg- og montering ● Måle kretsløp- og planløpavvik ● Posisjonering av maskinen I tilfelle nødvendige tiltak og arbeidstrinn for dette ikke er kjent, anbefaler vi å ta kontakt med det lokale Siemens-servicesenteret (Side 159). 5.2.2 Kontrollere lasteredskapene Kontroller lasteredskapene som f.eks. lastebukker, løfteringer eller ringskruer samt løfteredskapene før du hever og transporterer maskinen: ● Kontroller lasteredskapene på maskinen for mulige skader. Skift ut lasteredskapene dersom de er skadet. ● Kontroller om lasteredskapene er forskriftsmessig festet før bruk. ● Bruk tillatte, uskadede og tilstrekkelig dimensjonerte løfteredskaper for oppreising av maskinen. Kontroller disse før bruk. ADVARSEL Maskinen kan falle ned Dersom lasteredskapene og løfteredskapene er skadet eller ikke er forskriftsmessig festet, kan maskinen falle ned under løfting. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Kontroller lasteredskapene og løfteredskapene før bruk. 50 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Montering 5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet 5.2.3 Fjerne støtteinnretningen for rotoren Dersom det finnes en støtteinnretning for rotoren på maskinen, så fjern denne så sent som mulig, f.eks. like før påsetting eller avtrekking av driftselementet. 5.2.4 Fjern støtteinnretningen for rotoren ved maskiner i vertikal konstruksjon SE OPP Skader på lageret Dersom støtteinnretningen for rotoren demonteres i horisontal stilling, kan lageret skades. Bare demonter rotormekanismen når maskinen er i vertikal posisjon. SE OPP Skader på lageret Dersom støtteinnretningen for rotoren ikke er påmontert, kan lageret bli skadet når maskinen legges ned. Fest rotoren før du dreier maskinen til vannrett stilling. Henvisning Oppbevare støtteinnretningen for rotoren Oppbevar alltid støtteinnretningen for rotoren. Støtteinnretningen må alltid monteres på nytt ved eventuell demontering og ny transport. 5.2.5 Fjerne korrosjonsbeskyttelse Bearbeidede metallisk blanke flater av maskindeler og smådeler, som f.eks. skruer, bolter, kiler, passfjærer og passtifter er behandlet med et korrosjonsbeskyttelsesmiddel. Fjern korrosjonsbeskyttelsesmiddelet før like før monteringen starter. Vær forsiktig. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 51 Montering 5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet Metallisk blanke overflater på maskindeler ● Fjern korrosjonsmarkeringen fra de bearbeidede flatene på maskindelene og fra smådelene med petroleum, vaskebensin eller lignende oppløsnings- og rengjøringsmidler. SE OPP Lakkskader Dersom du bringer lakkerte overflater i kontakt med rengjørings- eller oppløsningsmiddelet, kan lakken ta skade. ● Gjør tykke korrosjonslag myke med et egnet oppløsningsmiddel. Skyv det oppmykede laget av f.eks. med en treplanke av harpiks, ca. 10 x 10 x 1 cm). Ikke smergle eller skrap av rustlaget. SE OPP Skader på maskinoverflaten Dersom du bruker metallgjenstander som f.eks. skraper, sparkler eller blikkstrimler, kan det oppstå skader på overflaten til maskindelene. ● Fett inn de dekonserverte flatene lett. 5.2.6 Montere driftselementer Balanseringsegenskaper Rotoren er dynamisk balansert. Ved akselender med passfjærer er balanseringstypen synlig på følgende merking foran på DE-siden av akselenden: ● Merkingen "H" betyr balansering med halv passfjær ● Merkingen "F" betyr balansering med full passfjær Bilde 5-1 52 Balanseringstype på DE-siden SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Montering 5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet Heise opp driftselementer ● Forutsetninger: – Koblingen eller driftselementet må være riktig dimensjonert ved drift. – Ta hensyn til informasjonen fra koblingsprodusenten. – Påse at driftselementet er korrekt balansert i henhold til rotorens balanseringstype. – Bruk bare ferdigborede og balanserte driftselementer. Kontroller boringsdiameteren og balanseringstilstanden før oppheising. Rengjør akselenden grundig. ● Heise opp: – Varm opp driftselementene før oppheising for å utvide dem. Velg temperaturforskjell for oppvarming i henhold til koblingsdiameter, passform og materiale. Ta hensyn til informasjonen fra koblingsprodusenten. – Trekk driftselementene på og av med egnede innretninger. Trekk driftselementet i ett trekk enten over pannegjengehullet i akselen eller gjennom å skyve manuelt. – Unngå hammerslag - dette for ikke å skade lageret. Akselender med passfjær For å beholde balanseringsegenskapene har du følgende muligheter: ● Dersom driftselementet er kortere enn passfjæren ved balanseringsegenskap "H", må du bearbeide den delen av passfjæren som stikker ut av akselkonturen og driftselementet for utjevning av masser. ● Når driftselementet blir heist opp til skulderen på akseldelen, må du påse at den delen av koblingssporet som ikke er utfylt av passfjæren, også blir tatt med under balanseringen av koblingen. For alle maskiner med fire poler med en frekvens på ≥ 60 Hz gjelder følgende: ● Passfjæren må tas av dersom koblingsnavet er kortere enn fjæren. ● Koblingshalvdelens tyngdepunkt skal ligge innenfor lengden til akselenden. ● Koblingen som brukes, skal være forberedt for systembalansering Antall poler på maskinen kan ses på kapasitetsskiltet (siffer 10 i motortypen). Maskiner med fire poler har en «B» der. ADVARSEL Passfjæren kan bli slynget ut Passfjæren er bare sikret mot å falle ut under transport. Dersom en maskin med to akselender ikke har noe driftselement på den ene akselenden, kan passfjæren bli slynget ut under drift. Død eller alvorlige legemsskader kan bli resultatet. ● Ikke bruk maskinen uten at driftselementene er heist opp. ● Sikre passfjæren på akselenden uten driftselement mot å bli slynget ut, forkort balanseringsegenskapene"H" til ca. halv lengde. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 53 Montering 5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet 5.2.7 Forutsetninger for sikker løfting og transport For å kunne løfte og transportere maskinen sikkert må følgende forutsetninger være oppfylt: ● Personalet må være kvalifisert for å kunne føre kraner og kjøre gaffeltrucker. ● Bruk tillatte, uskadede og tilstrekkelig dimensjonerte tauførings- eller avstiverinnretninger for oppreising av maskinen. Kontroller løfteinnretningene før bruk. Maskinens vekt finner du på kapasitetsskiltet. ● Følg opplysningene på heveskiltet ved heving av maskinen. – Overhold spredningsvinkelen. – Ikke overskrid den maksimale akselerasjonen og hastigheten som ev. er angitt på løfteskiltet når maskinen løftes. Hev maskinen i en jevn bevegelse. Akselerasjon a ≤ 3,942 m/s2 Hastighet v ≤ 20 m/min ● Bruk bare løfteredskaper som er montert på stativhuset til løfting. ADVARSEL Maskinen kan med avvikende byggeform velte, skli eller falle ned ved transport Dersom du ikke transporterer eller løfter maskinen i en posisjon som tilsvarer konstruksjonsformen, kan den velte eller skli i løfteinnretningen og falle ned. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Bruk bare løfteredskaper som er montert på stativhuset til løfting. ● Bruk løfteredskapene i henhold til maskinens posisjon. ● Bruk egnede tauførings- eller avstivningsretninger. Maskinens vekt finner du på kapasitetsskiltet. ADVARSEL Maskinen kan, hvis tyngdepunktet ikke er i midten, velte, skli eller falle ned ved transport Dersom tyngdepunktet for en last ikke befinner seg mellom festestedene, kan maskinen velte under transport eller løfting eller skli i løfteinnretningen og falle ned. Død, alvorlige legemsskader eller materielle skader kan bli resultatet. ● Ved alt transportarbeid på maskinen må du ta hensyn til håndteringsmerknadene. ● Pass på den ulike belastningen på festetauene eller hevebåndene så vel som på bæreevnen for heveinnretningen. ● Transporter eller løft maskinen bare i samsvar med tyngdepunktene. Dersom tyngdepunktet ikke ligger midt mellom ytterpunktene, må festehakene for løftet plasseres over tyngdepunktet. Henvisning Plasser maskinen i en opphøyet og sikker posisjon For å kunne arbeide risikofritt og enkelt på undersiden av maskinen, plasser maskinen i en opphøyet og sikker posisjon. 54 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Montering 5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet FARE Opphold under hengende last Dersom heve- eller lasteredskapene svikter, kan maskinen falle ned. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Ikke stå under eller i nærheten av maskinen når den er hevet. 5.2.8 Sette ned maskinen Forutsetninger Før maskinen plasseres på bruksstedet, må følgende forutsetninger være oppfylt: ● Tilkoblingsflatene er rene. ● Korrosjonsbeskyttelsesstrøket på tilkoblingsflatene er fjernet, f.eks. på maskinføttene, flens, ... ● Maskinen er fri for kondensvann. Plassere maskinen ● Plasser maskinen rolig og forsiktig på bruksstedet. Unngå støt. Se også Tappe kondensvann (Side 55) 5.2.9 Tappe kondensvann Følgende betingelser kan gjøre at det samler seg kondensvann i maskinen: ● Kraftige svingninger i omgivelsestemperaturen, direkte solpåvirkning eller høy luftfuktighet ● Periodisk drift / forskyvninger av lasten under drift SE OPP Skader som følge av kondensvann Dersom stativviklingen blir fuktig, synker isolasjonsmotstanden i stativviklingen. Følgen er spenningsoverslag som kan ødelegge viklingen. I tillegg kan kondensvannet føre til at det dannes rust inne i maskinen. Sørg for avløp for kondensvannet. Vannavløpsboringene er plassert nederst, i henhold til oppstilling: SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 55 Montering 5.2 Heve og posisjonere maskinen på bruksstedet Kondensvannavløp ved vertikal oppstilling På lagerskjoldet på DE-siden er det plassert en vannavløpsboring nederst eller overfor ettersmøringsmekanismen. Denne kan være låst med en låseskrue. Bilde 5-2 Kondensvannavløp ved vertikal oppstilling Kondensvannavløp ved horisontal oppstilling Vannavløpsboringene er plassert på undersiden i stativhuset, og ev. låst med låseskruer. Bilde 5-3 Kondensvannavløp ved horisontal oppstilling For å tappe kondensvannet gå frem som følger: 1. Fjern låseskruene slik at kondensvannet kan renne av. 2. Sett deretter låseskruene på igjen. 56 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Montering 5.3 Montere maskin SE OPP Redusert beskyttelsestype Når låseskruen fjernes, reduseres beskyttelsestypen nominelt til IP44. 5.2.10 Rette inn maskinen omtrentlig Forutsetning Avdriftselementet, f.eks. en koblingshalvdel, er allerede trukket opp. Rette inn maskinen omtrentlig ● Ved horisontal posisjonering skyver du maskinen sideveis på fundamentet. Pass på å beholde aksialposisjonen. 5.3 Montere maskin 5.3.1 Sikkerhetsanvisninger for montering ADVARSEL Fare på grunn av uegnet festemateriale Dersom det er valgt skruer med feil fasthetsklasse, eller dersom skruene trekkes til med feil tiltrekkingsmoment, kan de bli ødelagt eller løsne. Maskinen beveger seg, og lagrene kan bli skadet. Rotoren kan ødelegge maskinkabinettet, og maskindelene kan bli slengt vekk. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Overhold fasthetsklassene for skrueforbindelsene. ● Trekk til skrueforbindelsene med de angitte tiltrekkingsmomentene. ADVARSEL Spenninger i festedelene Når maskinen ikke er korrekt innrettet, oppstår det spenninger i festedelene. Skruene kan løsne eller brytes av. Maskinen beveger seg, og maskindelene kan bli slynget vekk. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Rett maskinen inn til arbeidsmaskin. Vær nøyaktig. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 57 Montering 5.3 Montere maskin SE OPP Skader på påmonterte deler Påmonterte deler som f.eks. temperaturfølere eller turtallsgivere er plassert på maskinen og kan løsne eller ødelegges ved uforskriftsmessig håndtering. Som følge av dette kan det oppstår feilfunksjoner i maskinen, eventuelt maskinsvikt. ● Bruk egnede stigbøyler ved behov når du utfører monteringsarbeid på maskinen. ● Ikke trå på ledninger eller på påmonterte deler under monteringen. Ikke bruk påmonterte deler som stigbøyler. 5.3.2 Valg av skruer ● Bruk for sikkert feste av maskinen og for overføring av kreftene på grunn av dreiemomentet festeskruer med minst fasthetsklasse 8.8 iht.ISO 898‑1, hvis ikke noe annet er foreskrevet. ● Ta hensyn til maksimalt oppstående krefter ved driftsfeil når du velger skruer og skal bygge fundamentet, f.eks. kortslutning eller nettomkoplinger i faseopposisjon osv. Du finner verdier til fundamentkreftene i "Tekniske spesifikasjoner og tegninger ". Se også Tekniske spesifikasjoner og tegninger (Side 161) 5.3.3 Forutsetninger for rolig, viberasjonsfri drift Forutsetninger for rolig, viberasjonsfri drift: ● Stabil utforming av fundamentet ● Nøyaktig innretting av maskinen ● Korrekt avbalansering av akselendens trekkende deler ● Overholdelse av svinghastighetene i henhold til ISO 10816‑3 5.3.4 Rette inn maskinen til arbeidsmaskin og feste den (IM B3 / IM B35) 1. Følg eventuelle forskrifter for innretting av arbeidsmaskinen fra koblingsprodusenten. 2. Rett maskiner med koblingsutgang slik inn mot arbeidsmaskinen at akslenes midtlinje i driftsvarm tilstand forløper uten parallell- eller vinkelforskyvning. På denne måten påvirker ingen ekstra krefter på lagrene under drift. I tilfellet av en ulik termisk vekst av motor og drevet maskin kobler du i kald tilstand med en tilsvarende forskyvning ved innrettingen. Den ansvarlige personen for systemet må beregne og foregi forskyvningen som skal innstilles i kald tilstand. 58 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Montering 5.3 Montere maskin 3. Legg tynne plater under maskinføttene ved vertikal posisjonering (x→0). Antall plater må være så lavt som mulig, dvs. bruk så få oppstablede plater som mulig. Dermed unngås det at maskinene spennes. Bruk eksisterende gjenger som avtrykksskruer for å heve maskinen litt. Spesielt ved høye motorturtall eller bruk av stive koblinger har balansetilstanden til akselen (helkile- eller halvkilebalanse) og innstillingsfeil stor innvirkning på lagrenes levetid. 4. Ved posisjonering må det også påses at aksialspalten (y→0) går regelmessig rundt på koblingen . 5. Fest maskinen på fundamentet. Valg av festeelementer er avhengig av fundamentet, og er anleggsoperatørens ansvar. [ ' \ ① Underlag av metallplater for innretning av motoren ② Laserinnstilling Bilde 5-4 Prinsippfremstilling: Rette inn maskinen til arbeidsmaskin Tabeller 5-2 Tillatte avvik ved innretting av maskinen med elastisk kobling SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Maks. turtall nmaks Maks. parallellforskyvning x Maks. vinkelforskyvning y nmaks ≤ 1500 min xmaks = 0,08 mm ymaks = 0,08 mm / 100 mm ∅ D 1500 min-1 < nmaks ≤ 3600 min-1 xmaks = 0,05 mm ymaks = 0,05 mm / 100 mm ∅ D -1 59 Montering 5.3 Montere maskin Henvisning Maskinutvidelse Vær oppmerksom på at maskinen utvider seg som følge av oppvarming under innrettingen. Se også Trekkmoment for skrueforbindelser (Side 161) 5.3.5 Rette inn maskinen til arbeidsmaskin, og feste den (IM B5) Standardflensen har en sentrering. Valg av motflens for arbeidsmaskinen er systemprodusentens eller anleggsoperatørens ansvar. Henvisning Dersom maskinen ikke har noen standardflens, rett inn maskinen til arbeidsmaskin på best mulig måte. Fremgangsmåte Maskinaksen må være vannrett ved heving. Flensen må være parallell med motflensen, slik at klemming og overspenning unngås. Dersom dette ikke gjøres, blir resultatet skader på sentreringen. 1. Fett inn sentreringsflensen med monteringslim for å gjøre prosedyren enklere. 2. Skru tre stagbolter fordelt over ca. 120° inn i arbeidsmaskinens flensegjenger. Stagboltene fungerer som posisjoneringshjelp. 3. Posisjoner maskinen til arbeidsmaskin langs en jevn akse, men på en slik måte at den akkurat ikke har kontakt med flensen. Posisjoner maskinen langsomt. Dersom du ikke gjør dette, kan det oppstå skader på sentreringen. 4. Drei maskinen i riktig posisjon ved behov, slik at flensboringene ligger midt over gjengeboringene. 5. Monter maskinen i sin helhet på motflensen, slik at den har full kontakt. 6. Fikser maskinen med flenseskruene, og skift til slutt ut stagboltene. Se også Trekkmoment for skrueforbindelser (Side 161) 60 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Montering 5.3 Montere maskin 5.3.6 Feste støttefot (IM B5) Nede på maskinen finnes en plate med en gjengeboring M36x40 hvor du kan feste støttefoten. ● Monter støttefoten slik at det ikke kan oppstå ekstra mekaniske spenninger i kabinettet. ADVARSEL Mekaniske spenninger Hvis det oppstår ekstra mekaniske spenninger i kabinettet på grunn av usakkyndig feste av støttefoten, kan maskinen bli skadet. Maskinen eller deler av denne kan løsne i drift. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Monter støttefoten slik at det ikke kan oppstå ekstra mekaniske spenninger i kabinettet. 5.3.7 Rette inn maskinen til arbeidsmaskin, og feste den (IM V1, IM V10) Standardflensen har en sentrering. Valg av motflens for arbeidsmaskinen er systemprodusentens eller anleggsoperatørens ansvar. Henvisning Dersom maskinen ikke har noen standardflens, rett inn maskinen til arbeidsmaskin på best mulig måte. Fremgangsmåte Maskinaksen må være vannrett ved heving. Flensen må være parallell med motflensen, slik at klemming og overspenning unngås. Dersom dette ikke gjøres, blir resultatet skader på sentreringen. 1. Fett inn sentreringsflensen med monteringslim for å gjøre prosedyren enklere. 2. Skru to stagbolter inn i arbeidsmaskinens flensesgjenger på motsatte sider. Stagboltene fungerer som posisjoneringshjelp. 3. Plasser maskinen langsomt inn i sentreringen over arbeidsmaskinen, men på en slik måte at den akkurat ikke har kontakt med sentreringen. Dersom maskinen settes ned for raskt, kan skader på sentreringen bli følgen. 4. Drei maskinen i riktig posisjon ved behov, slik at flensboringene ligger midt over gjengeboringene. 5. Sett maskinen helt ned på motflensen, slik at den har full kontakt. Fjern stagboltene. 6. Fikser maskinen med flenseskruene. Se også Trekkmoment for skrueforbindelser (Side 161) SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 61 Montering 5.3 Montere maskin Nøyaktig innretting Koaksialiteten til akslene av elektrisk maskin og arbeidsmaskin må ikke ha en større diameter enn 0,05 mm. 5.3.8 Aksiale og radiale krefter Tillatte verdier for aksiale og radiale krefter kan du få opplyst hos Siemens servicesenter (Side 159), eller du kan slå opp i den tilhørende katalogen. SE OPP Lagerskader eller akselskader Store driftsmengder og / eller deres tyngdepunktanlegg utenfor akselendene kan føre til resonansdrift. Lagerskader og / eller akselskader kan bli resultatet. Sørg for at den en tillatte belastningen for kreftene på akselenden er i samsvar med katalogdataene eller prosjekteringsdataene. Henvisning Ytterligere informasjon om dette finner du i katalogen D81.8 - 2/14. 62 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6 Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg. Henvisning Servicesenter Kontakt servicesenteret (Side 159) hvis du trenger hjelp i forbindelse med den elektriske tilkoblingen av maskinen. 6.1 Sikkerhetsanvisninger for elektrisk tilkobling ADVARSEL Tilkoblingsdeler kan løsne Dersom du bruker festeelementer av galt materiale eller fester med galt tiltrekkingsmoment, kan strømovergangen bli hindret, eller tilkoblingsdeler kan løsne. Festeelementer kan dreie seg, noe som kan føre til at minimumsluftstrekningene blir overskredet. Det kan oppstå gnistdannelse, og i eksplosjonsfarlig atmosfære kan det oppstå eksplosjon. Følgen kan bli materielle skader på maskinen, eventuelt svikt, samt indirekte materielle skader på anlegget grunnet maskinsvikten. ● Trekk til skrueforbindelsene med de angitte tiltrekkingsmomentene. ● Bruk angitte materialer som festeelementer. ● Kontroller forbindelsene ved inspeksjon. Se også Trekkmoment for skrueforbindelser (Side 161) 6.2 Klemmekasse Ulike klemmekasser kan være montert på maskinen. Alt etter hvilken klemmekasse som er påmontert, brukes ulike kabelinnføringer og kabeltilkoblinger. Klemmekassen identifiseres gjennom fremstillingene i de påfølgende kapitlene. Klemmekasse 1XB1621 (Side 64) Klemmekasse 1XB1631 (Side 65) SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 63 Elektrisk tilkobling 6.2 Klemmekasse Klemmekasse 1XB7730 (Side 66) Klemmekasse 1XB7731 (Side 66) Klemmekasse 1XB7740 (Side 67) Klemmekasse 1XB7750 (Side 68) 6.2.1 Klemmekasse 1XB1621 Bilde 6-1 Klemmekasse 1XB1621 Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen 1XB1621 via kabelskrueforbindelser med gjengeboringer 2 x M80 x 2 og x 2 x M25 x 1,5. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i standardleveringen. Utførelsen med tetningsringer er valgfri. Ytterligere informasjon finner du her: ● Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76) ● Tilkobling uten kabelsko (Side 79) ● Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77) Se også Før kabel med tetningsring inn i klemmekassen 1XB ... (Side 74) 64 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6.2 Klemmekasse 6.2.2 Klemmekasse 1XB1631 Bilde 6-2 Klemmekasse 1XB1631 Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen 1XB1631 via kabelskruforbindelser med gjengeboringer 4 x M80 x 2 og x 2 x M25 x 1,5. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i standardleveringen. Utføringen med løkringtetning er valgfri. Ytterligere informasjon finner du her: ● Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76) ● Tilkobling uten kabelsko (Side 79) ● Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77) Se også Før kabel med tetningsring inn i klemmekassen 1XB ... (Side 74) SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 65 Elektrisk tilkobling 6.2 Klemmekasse 6.2.3 Klemmekasse 1XB7730 I klemmekassen 1XB7730 kan bare en treleder strømledning tilkobles. Bilde 6-3 Klemmekasse 1XB7730 Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen 1XB7730 via kabelskrueforbindelser med gjengeboringer 1 x M72 x 2 og 3 x M25 x 1,5. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i standardleveringen. Ytterligere informasjon finner du her: ● Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76) ● Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77) ● Tilkobling uten kabelsko (Side 79) 6.2.4 Klemmekasse 1XB7731 Bilde 6-4 66 Klemmekasse 1XB7731 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6.2 Klemmekasse Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen 1XB7731 via kabelskrueforbindelser med gjengeboringer 2 x M72 x 2 og 3 x M25 x 1,5. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i standardleveringen. Ytterligere informasjon finner du her: ● Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76) ● Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77) ● Tilkobling uten kabelsko (Side 79) 6.2.5 Klemmekasse 1XB7740 Bilde 6-5 Klemmekasse 1XB7740 Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen 1XB7740 via kabelskrueforbindelser med gjengeboringer 4 x M80 x 2 og x 3 x M25 x 1,5. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i standardleveringen. Ytterligere informasjon finner du her: ● Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76) ● Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77) ● Tilkobling uten kabelsko (Side 79) SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 67 Elektrisk tilkobling 6.2 Klemmekasse 6.2.6 Klemmekasse 1XB7750 Bilde 6-6 Klemmekasse 1XB7750 Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen 1XB7750 via kabelskrueforbindelser med gjengeboringer 8 x M72 x 2 og 3 x M25 x 1,5. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i standardleveringen. Ytterligere informasjon finner du her: ● Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76) ● Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77) ● Tilkobling uten kabelsko (Side 79) 6.2.7 Dreie klemmekassen Alt etter klemmekasse og klemmeutførelse er det mulig å dreie klemmekassen tilsvarende tilkoblingsretningen med ±90°. Omsettingen til den andre motorsiden er kun mulig med understøttelse fra servicesenteret (Side 159). Hvis du vil dreie andre enn de nedenfor nevnte klemmekasser, ta likeledes kontakt med servicesenteret. Fremgangsmåten ved dreining av klemmekassen er avhengig av antall og tverrsnittet til de interne statorledningene samt av klemmekassetypen: ● 1XB7730 – Klemmekassen kan med monterte interne statorledninger dreies med ±90°. ● 1XB7731 – Ved seks eller færre ledninger kan klemmekassen med monterte statorledninger dreies med ±90°. – Ved mer enn seks ledninger må de interne statorledningene demonteres før dreiningen. 68 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6.2 Klemmekasse ● 1XB7740 – Ved 12 eller færre ledninger og mindre tverrsnitt kan klemmekassen med monterte statorledninger dreies med ±90°. – Ved mer enn 12 ledninger eller ved et tverrsnitt større enn 50 mm² må de interne statorledninger demonteres før dreiningen. ● 1XB7750 – De interne statorledningene må demonteres før dreiningen. Dreie klemmekasse med monterte statorledninger 1. Sikre at motoren er spenningsfri. 2. Løsne kapselmutterne til dekselets forskruning og løft dekselet fra klemmekassen. Klemmekassedekselet er meget tungt. 3. Hvis motoren allerede er tilkoblet: – Demonter ledningene til strømforsyningen. – Løsne skruene til kabelinnføringen og trekk ledningene ut gjennom åpningen. 4. Løsne jordingsstroppene på begge sider av klemmekassens underdel. 5. Løsne skruene til underdelen med konsollen eller alternativt med kabelkanalen. 6. Skru de to ringskruene diagonalt inn i M10-gjengene i hjørnene og løft klemmekassekabinettet lett med kranen. 7. Drei klemmekassen med ±90° i ønsket retning og sett den forsiktig ned. Ikke skade tetningen ved dette. 8. Skru klemmekassen sammen med konsollen / kabelkanalen (4 x M16, tiltrekkingsmoment 170 Nm). 9. Fest jordingsstroppene på klemmekassens underdel og konsollen hhv. kabelkanalen: – Fjern til dette pluggene til M8-gjengene på konsoll hhv. kabelkanal som er nærmest etter dreiningen. – Slip overflaten rundt boringene slik at jordingsstroppene har kontakt med metallet. – Fest deretter de to stroppene på klemmekassens underdel og på konsollen hhv. kabelkanalen (4 x M8, tiltrekkingsmoment 11 Nm). – Beskytt de blanke stedene rundt kontakten med korrosjonsbeskyttelse. 10.Tilkoble (igjen) ledningene til strømforsyningen. Ytterligere informasjon: Koble til jordleder (Side 71) Føre inn og legge kabel... Tilkoble kabel... Løft klemmekassedekselet og skyv det på støtteboltene. Ikke skade tetningen ved dette. 11.Fest først de to diagonalt liggende forskruninger og trekk mutterne fast for hånd. Trekk så alle mutrene fast til (4xM10, tiltrekkingsmoment 40 Nm). SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 69 Elektrisk tilkobling 6.2 Klemmekasse Dreie klemmekasse med demonterte statorledninger 1. Sikre at motoren er spenningsfri. 2. Løsne kapselmutterne/skruene til dekselets forskruning og løft dekselet fra klemmekassen. 3. Hvis motoren allerede er tilkoblet: – Demonter ledningene til strømforsyningen. – Løsne skruene til kabelinnføringen og trekk ledningene ut gjennom åpningen. 4. Løsne skruene til de interne statorledningene, alternativt også de på stjernepunktet. 5. Løsne jordingsstroppene på begge sider av klemmekassens underdel. 6. Løsne skruene til underdelen med konsollen eller alternativt med kabelkanalen. 7. Skru de to ringskruene diagonalt inn i M10-gjengene i hjørnene og løft klemmekassekabinettet lett med kranen. 8. Drei klemmekassen med ±90° i ønsket retning og sett den forsiktig ned. Ikke skade tetningen ved dette. 9. Skru klemmekassen sammen med konsollen / kabelkanalen (4xM16, tiltrekkingsmoment 170 Nm). 10.Fest jordingsstroppene på klemmekassens underdel og konsollen / kabelkanalen: – Fjern til dette pluggene til M8-gjengene på konsoll / kabelkanal som er nærmest etter dreiningen. – Slip overflaten rundt boringene slik at jordingsstroppene har kontakt med metallet. – Fest deretter de to stroppene på klemmekassens underdel og på konsollen / kabelkanalen (4 x M8, tiltrekkingsmoment 11 Nm). – Beskytt de blanke stedene rundt kontakten med korrosjonsbeskyttelse. 11.Tilkoble ledningen ifølge koplingsskjema på dekselets innerside (M12, tiltrekkingsmoment 20 Nm). Overhold de minste luftavstandene. Ytterligere informasjon: Minimumsluftavstander (Side 82) 12.Tilkoble (igjen) ledningene til strømforsyningen. Ytterligere informasjon: Koble til jordleder (Side 71) Føre inn og legge kabel... Tilkoble kabel... 13.Løft klemmekassedekselet og skyv det på støtteboltene. Ikke skade tetningen ved dette. 14.Fest først de to diagonale forskruningene og trekk mutterne/skruene fast for hånd. 15.Trekk til alle mutterne/skruene fast (M10, tiltrekkingsmoment 40 Nm). Se også Tilkobling av kabel med kabelsko (Side 77) Tilkobling uten kabelsko (Side 79) Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... (Side 76) 70 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6.3 Forberedelser 6.3 Forberedelser 6.3.1 Klemmebetegnelse Ved klemmebetegnelsene iht. IEC / EN 60034‑8 gjelder for vekselstrømmaskiner følgende definisjoner: Tabeller 6-1 Klemmebetegnelse, for eksempel 1U1-1 1 U 1 - 1 Betegnelse x Kodetall for tilordning av polen ved polomkoblbare maskiner, så vidt passende. Et lavt siffer tilsvarer et lavt dreietall. Spesialtilfelle for oppdelt vikling. x Fasebetegnelse U, V, W x Løpenummer for viklingsstart (1) eller viklingsslutt (2) hhv. med mer enn én tilkob‐ ling pr. vikling x 6.3.2 Ekstra løpenummer dersom flere klemmer med ellers lik betegnelse må kobles til parallell nettilførsel Valg av kabel Ta hensyn til følgende kriterier når du velger tilkoblingsledninger: ● Dimensjonsstrømstyrke ● Dimensjonsspenning ● Eventuell servicefaktor ● Anleggsspesifikke betingelser som f.eks. omgivelsestemperatur, kabelføring, kabeltverrsnitt betinget av nødvendig kabellengde osv. ● Krav iht. IEC/EN 60204‑1 ● Krav iht. IEC/EN 60079‑14 ● Prosjekteringsmerknader 6.3.3 Koble til jordleder Jordledertverrsnittet på maskinen må være i overensstemmelse med installasjonsforordningene, f.eks. IEC / EN 60204‑1. Tabeller 6-2 Bestemme jordledertverrsnittet Tversnitt på utvendig leder S Jordledertverrsnitt [mm²] [mm²] S > 35 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 S/2 71 Elektrisk tilkobling 6.3 Forberedelser På stativkabinettet er det en sekskantskrue med fjærring og underlagsskive på merket tilkoblingssted for jordlederen. Du kan koble til jordlederen på følgende måter: ● Med flertrådkabler og kabelsko ● Med flatkabler med riktig utformet ledningsende Alternativt kan du koble til jordlederen uten kabelsko via en klemmeplate på det merkede tilkoblingsstedet. Koble til jordleder ● Ved tilkobling av jordlederen skal du kontrollere at tilkoblingsflaten er kontaktblank og beskyttet mot korrosjon med et egnet middel, f.eks. med syrefri Vaseline. ● Plasser fjærringen og underlagsskiven under skruehodet. ● Kontroller at den maksimalt tillatte klemmetykkelsen på 10 mm for kabelskoen hhv. flatkabelen ikke overskrides. ● Fest klemmeskruen i henhold til følgende tabell. Dette er forskjellig innskruingsdybde og skrudreiemoment for bruk av kabelskrue eller jordingsklemmer: Ved bruk av kabelsko Ved bruk av jordings‐ klemmer Skrue Skruedybde Tiltrekkingsmoment M6 > 6 mm 8 Nm M8 > 8 mm 20 Nm M12 x 25 > 16 mm 38 Nm M16 x 35 > 20 mm 92 Nm M6 > 9 mm 8 Nm M8 > 12 mm 20 Nm M10 > 15 mm 40 Nm M12 > 18 mm 70 Nm M16 > 20 mm 170 Nm ● Bruk de merkede tilkoblingsklemmene for jordlederen i klemmekassen. Se også Drift med omformer (Side 87) 6.3.4 Koble til metallskjermen i klemmekassen Dersom du har metallarmerte ledninger som skal føres inn i klemmekassen eller hjelpeklemmekassen med strømkretser som ikke er egensikre, jorder du metallskjermen i klemmekassen. Flere jordingssteder er ikke tillatt. ● I klemmekasser med innvendig jordingsdel kobler du til metallskjermen på den innvendige jordingsedelen. ● I klemmekasser uten innvendig jordingsdel kobler du til metallskjermen på en av de gulgrønne jordingsklemmene. 72 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6.3 Forberedelser 6.3.5 Utførte ledninger - Tilkobling uten klemmekasse Dersom maskinen ble bestilt med utførte ledninger, dvs. uten klemmekasse, må faglig riktig tilkobling skje i en ekstern klemmekasse. Kontroller at den eksterne klemmekassen er i tråd med opplysningene på kapasitetsskiltet, og at den er egnet for den aktuelle bruken. ADVARSEL Feilfunksjoner grunnet uforskriftsmessig teknisk konstruksjon Dersom de tekniske opplysningene, f.eks. beskyttelsestype, minimumsluftavstander eller krympeavstander ikke overholdes under tilkobling, kan det oppstå feilfunksjoner. Disse feilfunksjonene kan resultere i middelbar eller umiddelbar død, alvorlige legemsskader eller materielle skader. Ta hensyn til opplysningene på kapasitetsskiltet. Dersom maskinen er bestilt med ledninger som er ført ut, må gjeldende forutsetninger for sone 2 tas hensyn til. Det blir forutsatt at bestilleren så vel som den som skal sette opp og drive anlegget, er kjent med disse forutsetningene og overholder dem. 6.3.6 Dreieretning Når maskinen har én akselende eller to akselender med ulik diameter, er dreieretningen definert slik for forsiden til den eneste akselenden eller den tykkeste akselenden: ● Når du kobler til nettledningen i faserekkefølge L1, L2, L3 til U, V, W, dreies det mot høyre. ● Dersom du forveksler to tilkoblinger, f.eks. L1, L2, L3 på W, V, U, dreies det mot klokken. Henvisning Maskiner som bare skal gå i en bestemt dreieretning, er merket med en dreieretningspil på kapasitetsskiltet og klemmebetegnelsene i den til enhver tid nødvendige faserekkefølgen. SE OPP Maskinskader Dersom maskinen blir brukt på en annen måte enn bestilt eller i feil dreieretning, blir den ikke tilstrekkelig avkjølt. Resultatet kan bli skade på maskinen. Følg opplysningene om dreieretning på kapasitetsskiltet. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 73 Elektrisk tilkobling 6.4 Tilkobling 6.4 Tilkobling Generelt gjelder følgende for elektrisk tilkobling: ● Før du starter arbeidet, må du sørge for en sikker, beskyttende ledningsforbindelse. ● Tilkoblingsledningene kan tettes og festes på alle innføringer til klemmekassen. ● Legg tilkoblingsledningene og spesielt beskyttelsesledningen fritt i klemmekassen, og på en slik måte at en oppskraping av ledningsisolasjonen blir unngått. ● Koble til maskinen slik at en varig, sikker elektrisk tilkobling blir opprettholdt. Unngå de utstående ledningsendene. ● Legg og fest eksternt tilførte hjelpeledninger atskilt fra hovedledningen. For dette formålet finnes det ev. elementer med kabelbindere. Tabeller 6-3 Tilkoblingsteknikk (med kabelsko / tilkobling uten kabelsko) Klemmekasse Tilkobling GT640 1XB1621 1XB1631 1XB7730 1XB7731 Med kabelsko (Side 77) Uten kabelsko (Side 79) 1XB7740 1XB7750 6.4.1 Før kabel med tetningsring inn i klemmekassen 1XB ... Klemmekassene 1XB1621, 1XB1631 kan alternativt være utstyrt med tetningsringer. Tilkoblingsledningen blir tettet på innføringsstedet gjennom bruk av en utskjærbar tetningsinnsats, og festet ved hjelp av en strekkavlastende innretning. 74 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6.4 Tilkobling Før inn en kabel i klemmekassen, og plasser den Klemmekassen er åpnet. Kabelen er skåret til riktig lengde og isolert. Pass på at kabeltilkoblingen forblir fri for påvirkning fra ytre krefter. ཱ ི Bilde 6-7 1P Strekkavlastning og tetningsinnsats Gå frem som følger for å koble til kablene: 1. Skru av strekkavlastningens øvre del ③ og løsne festeskruene på strekkavlastningens nedre del ②. Den strekkavlastende innretningen kan plasseres inne i eller utenfor klemmekassen. Flytt ev. strekkavlastningsinnretningen. 2. Skjær ut tetningsinnsatsen ① slik at åpningen blir 1 til 3 mm mindre enn ledningens diameter. 3. Trekk tetningsinnsatsen over kabelenden. 4. Forbered kabelen; sett f.eks. på kabelsko. 5. Koble kabelendene til klemmene i henhold til instruksene i koblingsskjemaet. Koblingsskjemaet finner du på klemmekassedekselet. Ytterligere informasjon finner du i kapitlet "Koble til kabel ..." 6. Tilpass ledningens diameter ev. ved å vikle på egnet tetningsbånd ved tetningsinnsatsen. Skyv tetningsinnsatsen inn på den forberedte viklingen. 7. Ledningen med påsatt tetningsinnsats legges inn i røråpningen. Skru sammen strekkavlastningsenheten når ledningen ligger konsentrisk i røråpningen. 8. Fest strekkavlastningsenheten. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 75 Elektrisk tilkobling 6.4 Tilkobling 9. Trekk til klemmeskruen for strekkavlastningsenheten så mye at den nødvendige klemvirkningen oppnås, samtidig som ledningsisolasjonen ikke blir skadet. Det anbefales et omdreiningsmoment på 5 Nm. 10.Trekk til klemmeskruene etter 24 timer. ADVARSEL Skade på isolasjonen Dersom du trekker til klemmeskruene for strekkavlastningsbøylen for hardt, kan isolasjonen bli skadet. Skader på isolasjonen kan gi spenningsoverslag. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Trekk til klemmeskruene for strekkavlastningsbøylen med angitt tiltrekkingsmoment. 6.4.2 Før kabel med kabelskrueforbindelse inn i klemmekassen 1XB ... Tilkoblingsledningene føres inn i klemmekassen via en utskiftbar kabelinnføringsplate eller via kabelinnføringspropper. Kabelinnføringsplaten har en standardboring. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i standardleveringen. Ved eksplosjonsbeskyttet utførelse har kabelinnføringsplaten en standardboring. Du kan tilpasse antall og størrelse på boringene til bruksbetingelsene. Kabelinnføringen kan dreies 180°. Tabeller 6-4 Kabelinnføringsplatens utførelse Klemmekasse Standard Plate til kabelinnføring boret med 1XB1621 2 x M80 x 2 + 2 x M25 x 1,5 1XB1631 4 x M80 x 2 + 2 x M25 x 1,5 1XB7730 1 x M72 x 2 + 3 x M25 x 1,5 1XB7731 2 x M72 x 2 + 3 x M25 x 1,5 1XB7740 4 x M80 x 2 + 3 x M25 x 1,5 1XB7750 8 x M72 x 2 + 3 x M25 x 1,5 Eksplosjonsbeskyttet utførelse / alternativ L01 Uboret Føre inn kabelen i klemmekassen For å føre inn kabelen i klemmekassen gå frem som følger: 1. Skru av kabelinnføringsplaten. 2. Bor det nødvendige antall hull eller gjenger i nødvendig størrelse i kabelinnføringsplaten. Påse at kabelinnføringsplaten kan monteres etter boringen, og at den er stiv nok. 3. Monter nødvendige kabelskrueforbindelser. 4. Før kablene gjennom kabelskrueforbindelsene. 76 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6.4 Tilkobling 5. Monter kabelinnføringsplaten med de monterte kablene på klemmekassen. 6. Koble kabelendene til klemmene i henhold til instruksene i koblingsskjemaet. Koblingsskjemaet finner du på klemmekassedekselet. Ytterligere informasjon finner du i kapitlet "Koble til kabel ..." 6.4.3 Godkjente ledningsinnføringer og låsepropper Bruk bare låsepropper, kabel- og ledningsinnføringer som er godkjent og merket for bruk i det aktuelle eksplosjonsutsatte området (sonen). 6.4.4 Legge kabler ● Legg kablene i henhold til IEC / EN 60364-5-52. ● Til faste ledninger skal du bruke EMC- og Ex-godkjente kabelskrueforbindelser med strekkavlastning. EMC-kabelskrueforbindelser skrur du inn i gjengeboringene i innføringsplaten som kan skrus av. Kabelskrueforbindelsene følger ikke med i standardleveringen. I tilknytning til dette må du ta hensyn til de betingelsene for montering og drift som er fastsatt i dokumentasjonen for disse skrueforbindelsene, og kontrollere at disse overholdes. ● Til ledninger som ikke er faste, skal du bruke vridninhgsbeskyttede ledningsinnføringer med strekkavlastning. ● Bruk skjermede ledninger, hvis skjerm forbindes ledende via EMC-kabelskrueforbindelser med maskinens klemmekasse med stor flate. ● Innrett de frittliggende tilkoblingsledningene i klemmekassen slik at jordledningen legges med overskytende lengde og isolasjonen av ledningslederne ikke kan bli skadet. ● Dersom det er bygget inn tilkoblingsskinner av aluminium, skal du legge en underlagsskive av stål mellom kabelskoen og tilkoblingsskinnen. Dette forhindrer kontaktkorrosjon. ● Lukk ubrukte gjenger og boringer fagmessig samtidig som IP-beskyttelsestypen opprettholdes. IP-beskyttelsestypen finner du på typeskiltet. Skift ut ubrukte kabelskruforbindelser med godkjente låseskruer. 6.4.5 Tilkobling av kabel med kabelsko 1. Velg kabelsko ut fra nødvendig ledertverrsnitt og skruestørrelse. Informasjon om maksimalt ledertverrsnitt for den aktuelle standardklemmekasseutførelsen finner du i katalogen. En skråanordning er tillatt når nødvendig luftisolasjonsavstand er overholdt. 2. Ledningsendene må avisoleres slik at isolasjonen som blir igjen, når frem til kabelskoen ①. Koble bare til én ledning per kabelsko SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 77 Elektrisk tilkobling 6.4 Tilkobling 3. Fest kabelskolen riktig på ledningsenden, for eksempel ved å klemme. Bilde 6-8 Tilkobling med kabelsko og festeskrue (prinsippfremstilling) 4. Isoler ev. kabelskohylsene for å opprettholde de minste luftavstandene samt krypestrekningen. 5. Sett kabelskoen på klemmestøtten. Ta hensyn til ev. eksisterende koblingsbøyler. For klemmenkassen 1XB7740 og 1XB7750 setter du kabelskoen på strømskinnen. 6. Trekk til festeelementet ② med riktig tiltrekkingsmoment: Festeelement Tiltrekkingsmoment Festeskrue M12 20 Nm Festskruer M16 40 Nm Festemuttere M12 20 Nm Henvisning Flere opplysninger om dette finner du i katalog D81.8, kapittel 2. ADVARSEL Eksplosjonsfare ved bruk av kabelsko uten sideinnlegg Ved ledertverrsnitt under 70 mm2 kan kabelskoene dreie seg uten sideinnlegg. Derigjennom kan minimumsluftavstandene bli underskredet, og det kan oppstå eksplosjoner. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Bruk bare kabelsko med sideinnlegg ved ledertverrsnitt under 70 mm2. ● Overhold minimumsluftavstandene (Side 82). 78 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6.4 Tilkobling 6.4.6 Tilkobling uten kabelsko Ved tilsvarende bestilling kan klemmer som er egnet for tilkobling av ledninger med fine eller flere tråder uten bruk av årehylser, være montert. Dersom du vil bruke åreendehylser, så fest disse med en faglig godkjent, strømbærende pressforbindelse på lederenden før tilkobling. SE OPP Overoppvarming av ledningsendene Dersom ledningsenden ikke er godt omsluttet an åreendehylsen, men er sammenklemt med den, kan det oppstå overoppheting. ● Bruk bare én ledningsende per åreendehylse. Fest åreendehylsen på en faglig riktig måte. ● Ikke koble til mer enn én ledningsende per klemme. Fremgangsmåte Overhold ved tilkoblingen de minste luftavstander samt krypestrekningen. 1. Åpne klemmekassen, og skjær kabelen til riktig lengde. Klemmene til klemmekassene 1XB7730 / 1XB7731 kan bare ta opp ledninger inntil 185 mm². 2. Forbered kabelenden i henhold til hvilken kabel som brukes, og hva den skal brukes til. Pass på at kabeltilkoblingen forblir fri for påvirkning fra ytre krefter. 3. Ledningsendene må avisoleres slik at isolasjonen som blir igjen, når frem til klemmen. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 79 Elektrisk tilkobling 6.4 Tilkobling 4. Pass på at klemmebøylene ③, ④ plasseres riktig i forhold til ledningsstørrelsen. Legg kabelen inn i klemmene. Trekk klemmutterne ⑤ fast med tiltrekkingsmomentet ifølge følgende tabell: Klemmekasse Tiltrekkingsmoment GT640 / 1XB1621 / 1XB1631 / 1XB1634 8 Nm 1XB7730 / 1XB7731 4 Nm 1XB7740 / 1XB7750 8 Nm Bilde 6-9 Tilkobling med klemmebøyler (prinsippfremstilling) 5. Hvis du har løsnet klemskruen ② , trekker du denne igjen til med det følgende dreiemomentet: Klemmekasse Tiltrekkingsmoment 1XB1621, 1XB1631, 1XB1634 40 Nm GT640 / 1XB7730 / 1XB7731 / 1XB7740 / 1XB7750 20 Nm Ved klemmekassen GT640, 1XB7730 og 1XB7731 festes klemmen ① med en låsemutter M12 på gjengeboltene til støtteisolatoren med et dreiemoment på 20 Nm. Ved tilsvarende bestilling kan kabelskoklemmer som er egnet for tilkobling av ledninger med fine og flere tråder uten bruk av årehylser, være montert. Dersom du vil bruke åreendehylser, så fest disse med en faglig godkjent, strømbærende pressforbindelse på lederenden før tilkobling. ADVARSEL Eksplosjonsfare grunnet overoppvarming av ledningsendene Dersom ledningsenden ikke er godt omsluttet an åreendehylsen, men er sammenklemt med den, kan det oppstå overoppheting. Temperaturklassen for maskinen kan ikke overholdes. Antennelige blandinger kan bli antent. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Bruk bare én ledningsende per åreendehylse. Fest åreendehylsen på en faglig riktig måte. ● Ikke koble til mer enn én ledningsende per klemme. 80 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6.4 Tilkobling 6.4.7 Bruk av aluminiumsledere Dersom du bruker aluminium, ta hensyn til følgende: ● Bruk bare kabelsko som er egnet for tilkobling av aluminiumumsledninger. ● Fjern oksidlaget på kontaktstedene på ledningen og/eller på motstykket umiddelbart før aluminiumsledningen legges inn ved hjelp av børsting eller filing. ● Deretter settes kontaktstedene straks inn med nøytral Vaseline for å forhindre at de oksiderer på nytt. SE OPP Kontakttrykkbetinget strøm av aluminium Aluminium flyter betinget gjennom kontakttrykket etter montering. Tilkoblingen med klemmemuttere kan løsne på grunn av dette. Overgangsmotstanden stiger, og strømovergangen hindres. Følgen av dette kan være at klemmekassen og omgivelsene tar fyr. Følgen kan bli skader på maskinen, eventuelt svikt, samt indirekte materielle skader på anlegget grunnet maskinsvikten. Trekk til klemmutterne når det har gått ca. 24 timer, og enda en gang etter ca. fire uker. Under dette må du passe på at klemmene er uten spenning. 6.4.8 Bruk av entrådet kabel ADVARSEL Høye temperaturer gjennom induserte virvelstrømmer Ved kraftig strøm og ved bruk av flere entrådete kabler i stedet for en flertrådet kabel kan det bli høy temperatur i området omkring kabelinnføringen på grunn av virvelstrøm. Det kan oppstå kortslutning og eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Etter oppstart må du kontrollere at temperaturgrensen for den tilkoblede nettledningen ikke blir overskredet under bruk. Ved endrede innføringsforhold hhv. endrede kabelinnføringsplater kan denne temperatureffekten bli redusert i samråd med produsenten. ● Bruk en kabelinnføringsplate som ikke er av jernmetall. 6.4.9 Intern potensialutligning Mellom jordingsklemmen i klemmekassekabinettet og maskinkabinettet fungerer klemmekassens festeskruer som beskyttelseslederforbindelse. Mellom klemmekassedeksel og klemmekassekabinett fungerer dekselfesteskruene som potensialutligning. En spesiell ytre jordingsledning er dermed bygget inn i tillegg når f.eks flatplakninger uten ekstra støtte er montert. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 81 Elektrisk tilkobling 6.4 Tilkobling Under monteringsarbeidene må du passe på at alle tiltak for potensialutligningen begynner å fungere. 6.4.10 Trinnløst underlag for tetningen i klemmekassedekselet Tetningsflaten til klemmekassedekselet dannes av klemmekassekabinettet og kabelinnføringselementet. Påse derfor tetningen settes inn på riktig måte, slik at den blir effektiv og ivaretar beskyttelsestypen. Rett inn kabelinnføringsstussen/kabelinnføringsplaten på en slik måte i forhold til klemmekassekabinettet at tetningsflaten mellom klemmekassen og klemmekassedekselet danner ett nivå. Det må ikke finnes trinn i tetningsområdet. 6.4.11 Minimumsluftavstander Kontroller etter faglig riktig montering om minimumsluftavstandene mellom uisolerte deler er overholdt. Pass også på utstående ledningsender. Tabeller 6-5 Minste luftavstand avhengig av effektivverdien til vekselspenningen Ueff Effektiv verdi på vekselspenningen Ueff Minste luftavstand ≤ 500 V 8 mm ≤ 630 V 10 mm ≤ 800 V 12 mm ≤ 1000 V 14 mm Verdiene gjelder for en oppstillingshøyde inntil 2000 m. Når du finner minimumsluftavstandene, kan spenningsverdien i tabellen økes med faktoren 1,1, slik at målespenningsområdet ved normal bruk overholdes. 82 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6.5 Koble til hjelpestrømkretsene 6.4.12 Avslutte tilkoblingsarbeid 1. Før klemmekassen lukkes, må du kontrollere følgende: – De elektriske tilkoblingene er trukket til med riktig omdreiningsmoment i klemmekassen og er i utført i samsvar med informasjonen i det foregående kapitlet. – Maskinen er koblet til i samsvar med den foreskrevne dreieretningen. – Det indre av klemmekassen er ren, og fri for ledningsrester, smuss og fremmedlegemer. – Alle tetninger og tetningsoverflater på klemmekassen er uskadet og i forskriftsmessig stand. – Ubrukte innføringen må lukkes med pålimte lukkeelementer av metall. Lukkeelementene må bare kunne løses ved hjelp av verktøy. – At tilkoblingsledningen er ligger fritt, og at isolasjonen på ledningene ikke kan bli skadet under bruk. 2. Lukk klemmekassen med dekselfesteskruene, se kapitlet Trekkmoment for skrueforbindelser (Side 161). 6.5 Koble til hjelpestrømkretsene 6.5.1 Valg av kabel Ta hensyn til følgende kriterier når du velger tilkoblingsledninger for hjelpestrømkretsene: ● Dimensjonsstrømstyrke ● Dimensjonsspenning ● Anleggsspesifikke betingelser som f.eks. omgivelsestemperatur, kabelføring, kabeltverrsnitt betinget av nødvendig kabellengde osv. ● Krav iht. IEC/EN 60204‑1 ● Krav iht. IEC/EN 60079‑14 Bruk bare låsepropper, kabel- og ledningsinnføringer som er godkjent og merket for bruk i det aktuelle eksplosjonsutsatte området (sonen). 6.5.2 Før inn en kabel i hjelpeklemmekassen, og plasser den De nødvendige opplysningene for tilkobling av hjelpestrømkretsene finner du på klemmeplanen på innsiden av det aktuelle hjelpeklemme-/klemmekassedekslet. ● For tilkobling av hjelpestrømkretsene er ev. en klemmelist montert i hovedklemmekassen. ● Den nødvendige avisoleringslengden for ledere til hjelpeklemmer ligger i området fra 6 til 9 mm avhengig av klemmetype. Med riktig lengde rekker lederen til anslaget for klemmen, og ledningsisolasjonen rekker på begge sider til kontaktdelen for klemmen. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 83 Elektrisk tilkobling 6.5 Koble til hjelpestrømkretsene Tilpasse kabelskrueforbindelser For innføring av tilkoblingsledningene finnes en firkantet åpning med en påskrudd plate tilgjengelig på klemmekassekabinettet. Normalt leveres platen med gjengeboringer og kabelskrueforbindelser. 1. Åpne hjelpeklemmekassen og skru av kabelinnføringsplaten. Alt etter utførelse av klemmekassen befinner kabelinnføringsplaten seg under en beskyttelsesplate i stål. 2. Ved uboret utførelse: Bor det nødvendige antall hull eller gjenger i nødvendig størrelse for kabelskrueforbindelsen i kabelinnføringsplaten. 3. Merk om nødvendig kablene for senere tilordning. 4. Trekk kablene gjennon kabelskrueforbindelsene og kabelinnføringsplaten, og koble til kablene. 5. Monter kabelinnføringsplaten. 6. Kontroller at avisoleringen på innføringsstussen til kabelskrueforbindelsene har riktig beskyttelsestype. 6.5.3 Egensikrede strømkretser for sensorer og følere Ta hensyn til standard IEC / EN 60079-14 ved valg og plassering av tilkoblingsledningen. SE OPP Egensikrede strømkretser for sensorer og følere Dersom blå tilkoblingsklemmer for sensorer eller følere er montert, må tilkobling av disse skje til godkjente egensikrede strømkretser. Resultatet kan bli materielle skader om dette ikke gjøres. I tilknytning til dette må også de ekstra kravene i IEC / EN 60079‑14 for egensikrede driftsmidler så vel som tilhørende tilkoblingsledninger overholdes. SE OPP Tilkobling av temperaturfølerne Temperaturfølere må kun kobles til strømkretser med egensikring med godkjent måleutstyr. De maksimalt tillatte inngangsstrømmene og -effektene i henhold til EG-typegodkjennelsen må ikke overskrides. Resultatet kan bli materielle skader om dette ikke gjøres. Når skjermede, egensikrede temperaturfølere er montert, blir disse koblet til via de blå tilkoblingsklemmene. Ledningsskjermingen er jordet én gang; flere jordinger er ikke tillatt. 84 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6.5 Koble til hjelpestrømkretsene 6.5.4 Koble til metallskjermen i klemmekassen Dersom du har metallarmerte ledninger som skal føres inn i klemmekassen eller hjelpeklemmekassen med strømkretser som ikke er egensikre, jorder du metallskjermen i klemmekassen. Flere jordingssteder er ikke tillatt. ● I klemmekasser med innvendig jordingsdel kobler du til metallskjermen på den innvendige jordingsedelen. ● I klemmekasser uten innvendig jordingsdel kobler du til metallskjermen på en av de gulgrønne jordingsklemmene. 6.5.5 Koble til fremmedventilator Koble til fremmedventilatormotoren i henhold til klemmeplanen som finnes i den tilhørende klemmekassen, og ta hensyn til de aktuelle kapasitetsskiltopplysningene. 1. Følg bruksanvisningen for motoren til fremmedventilatoren under arbeidet. 2. Kontroller følgende: – Nettspenning og -frekvens stemmer med informasjonen på kapasitetsskiltet. – tverrsnittet på den fastsatte tilkoblingsledningen er tilpasset dimensjonsstrømmen for motoren med hensyn til de vedkommende monteringsreglene. 3. Koble jordingsledninger til jordledertilkoblingen. 4. Utfør de andre elektriske tilkoblingene i henhold til koblingsskjemaet. 5. Dersom ventilatoren er levert med påmontert stikkontakt må det kontrolleres om stifttilkoblingen på stikkontakten stemmer med stifttilkoblingen i kontaktboksen. 6. Avslutt arbeidet på fremmedventilator-klemmekassen. For å gjøre dette, følg fremgangsmåten i kapitlet "Avslutte tilkoblingsarbeid i hjelpeklemmekassen" (Side 86). Kontrollere dreieretning Dreieretningen for fremmedventilatoren må samsvare med dreieretningspilen. Ventilatorhjulet vises gjennom luftinntaksåpningen på fremmedventilatormotorens lufthette. ● Dersom dreieretningen er feil, bytt om to nettledninger i fremmedventilatormotorens klemmekasse. 6.5.6 Koble til temperaturovervåkingen for stativviklingen For å overvåke stativviklingen mot termisk overbelastning er det bygget inn motstandstermometere i stativviklingen. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 85 Elektrisk tilkobling 6.5 Koble til hjelpestrømkretsene Tilkoblingsledningene for temperaturfølerne er ført til hoved- og hjelpeklemmekassen. Koblingen og tildelingen av klemmene finner du i klemmeskjemaet i den henholdsvise klemmekassen. ADVARSEL Fare grunnet elektrisk støt Isoleringen av temperatursensorene for viklingsovervåkingen er utført mot viklingen i henhold til kravene til basisisolering. Tilkoblingene til temperatursensorene er berøringssikre i klemmekassen og har ingen sikker atskillelse. Ved feil kan det derfor være farlig spenning på målesensorledningen, som kan fører til død, alvorlige legemsskader eller materielle skader ved berøring. Ved tilkobling av temperatursensoren til en ekstern temperaturovervåking skal det ved behov treffes ekstra tiltak for å overholde kravene mot «Fare grunnet elektrisk støt». Se IEC 60664-1 hhv. IEC 61800-5-1. 6.5.7 Tilsluttende tiltak 1. Før klemmekassen lukkes, må du kontrollere følgende: – Ledningene er tilkoblet i henhold til den pålimte klemmeplanen. – Ledningene ligger fritt, og isolasjonen på ledningene kan ikke bli skadet. – Det indre av klemmekassen er ren og fri for ledningsrester, smuss og fremmedlegemer. – Delene for skrufestet til kabelen er trukket fast til, og er egnet og forskriftsmessig montert i henhold til beskyttelsestype, hvordan ledningene er arrangert, tillatt ledningsdiameter osv. – Gjengene i tilkoblingsplaten er låst med kabel- og ledningsinnføringer, eller låseplugger som er tilpasset den aktuelle beskyttelsestypen. – Eventuelle ubrukte innføringer er låst. Låseelementene er fast skrudd inn, dvs. de må bare kunne løses ved hjelp av verktøy. – Alle tetninger og tetningsoverflater på klemmekassen er i forskriftsmessig stand. – Klemmeskruene og ev. skrueklemmer er godt trukket til, også dersom de er ubrukt. 2. Sett dekselet på hjelpeklemmekassen. Trekkmomentet for festeskruene til lokket finner du i kapitlet "Anziehdrehmomente von Schraubenverbindungen (Side 161)" (Trekkmomenter for skrueforbindelser). 86 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Elektrisk tilkobling 6.5 Koble til hjelpestrømkretsene 6.5.8 Drift med omformer Følgende kapittel er bare relevant dersom maskinen ble bestilt for drift på omformeren. Henvisning Hvorvidt dette er tilfelle, går frem av bestillingsnummeret. Sjette siffer i bestillingsnummeret er i tilfelle 1, 2, 3 eller 4. ADVARSEL Farlig spenning via omformeren Så lenge den matende omformeren ikke er koblet fra eller mellomkretsen på omformeren ikke er utladet, kan det være elektrisk spenning på motorklemmene også når rotoren står stille. Spenningen kan være inntil 1000 V. Sørg for at de fem sikkerhetsreglene (Side 16) blir overholdt før arbeid på motoren påbegynnes. 6.5.8.1 Toppspenning for omformeren Verdiene for omretterens toppspenning som grenseverdier for isolasjonssystemet finner du i tabellen nedenfor: Tabeller 6-6 Omretterens toppspenning Omretterens nominelle spen‐ ning [V] ≤ 500 V > 500 til 690 V Omretterens toppspenning Ûmaks Ledning-ledning Ledning-jord Mellomkrets 1500 V 1100 V 750 V Stigetid 0,5 μs Stigetid 0,5 μs 2250 V 1500 V Stigetid 0,4 μs Stigetid 0,4 μs 1125 V SE OPP Skade på isolasjonen grunnet kabelrefleksjoner Via kabelrefleksjoner kan spenningsbelastningen på motoren/klemmene fordoble seg. Isolasjonssystemet blir skadet, og det kan oppstå totalskader på maskinen. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 87 Elektrisk tilkobling 6.5 Koble til hjelpestrømkretsene 6.5.8.2 Omformerdrift på jordet nett SE OPP Skader som følge av beskyttelsesledningsstrømmer Når maskinen brukes på en omretter med strømbegrensing uten jordtilkoblingsovervåking, kan det oppstå beskyttelsesledningsstrømmer som er inntil 1,7 ganger så sterke som strømmen i den ytre lederen på utgangssiden dersom beskyttelsesledningsstrømmen er jordtilkoblet. Så vel beskyttelseslederenmed normalt dimensjoner fleretrådede tilkoblingsledninger som også tilkoblingsstedene for beskyttelsesledningen er ikke egnet til dette. Resultatet kan bli materielle skader. ● Plasser en tilstrekkelig dimensjonert parallell beskyttelsesledning. ● Koble den parallelle beskyttelsesledningen til jordingsklemmen som er plassert på motorhuset. 88 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Igangsetting 7 Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg. 7.1 Kontroller før oppstart Kontroller følgende i forhold til faglig riktig montering, og før anlegget settes i drift: Henvisning Kontroller før oppstart Følgende opplisting av kontrollene før oppstart kan ikke være fullstendig. Videre kontroll må eventuelt gjøres i samsvar med de spesielle anleggsforholdene. ● Maskinen er uskadet. ● Maskinen er forskriftsmessig montert og innrettet. Avdriftselementene er riktig avbalansert og stilt inn. ● Alle festeskruer, sammenkoblingselementer og elektriske tilkoblinger er trukket til med foreskrevne tiltrekkingsmomenter. ● Driftsbetingelsene stemmer overens med dataene i den tekniske dokumentasjonen, f.eks. når det gjelder beskyttelsestype, omgivelsestemperatur, ... ● Bevegelige deler som f.eks. koblingen er frie. ● Når den andre akselenden ikke blir benyttet, er denne passfjæren sikret mot å bli slynget ut, og ved rotoravbalansering "H" (normalutførelse) er den forkortet med ca. halve lengden. ● Tiltak for å beskytte mot berøring av bevegelige og spenningsførende deler er gjennomført. ● Lagerisolasjonen har utføring i henhold til skiltingen. Elektrisk tilkobling ● Jordings- og potensialutligningssforbindelser er forskriftsmessig opprettet. ● Maskinen er koblet til i samsvar med den foreskrevne dreieretningen. ● Gjennom tilsvarende utvendig kontroll og overvåking av omdreiningstall må det kontrolleres at ingen høyere omdreiningstall enn de som er oppgitt i de tekniske dataene, blir brukt. Se dataene på kapasitetsskiltet eller ev. den anlegsspesifikke dokumentasjonen. ● Minimumsisolasjonsmotstandene er overholdt. ● Minimumsluftstrekningene er overholdt. ● Eventuelle eksisterende tilleggsinnretninger for motorovervåking må være forskriftsmessig tilkoblet og klare til bruk. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 89 Igangsetting 7.3 Smøre rullelageret før oppstart ● Eksisterende bremser eller tilbakeløpssperrer må fungere feilfritt. ● På overvåkingsmekanismene er det stilt inn verdier for "Advarsel" og "Koble fra". Drift med omformer ● Dersom motorarrangementet krever en spesiell tilordning til omformeren, må de tilsvarende tilleggsinformasjonene på kapasitetsskiltet overholdes. ● Frekvensomformeren har korrekte parametre. Parameterdata finner du på maskinens kapasitetsskilt. Du finner data til parametre i frekvensomformerens brukerveiledning. ● Det oppgitt grenseturtallet nmax overskrides ikke. Det oppgitt grenseturtallet nmin underskrides ikke. Kjøling ● Kontroller om maskinens kjøling er sikret før oppstart. 7.2 Måling av isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen før oppstart Ved å måle isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen (PI) får du informasjon om maskinens tilstand. Derfor bør du kontrollere isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen med følgende intervaller: ● Før første gangs oppstart av maskinen ● Etter lengre oppbevaring eller opphold ● under vedlikeholdsarbeider Dermed får du følgende informasjon om tilstanden på viklingsisolasjonen: ● Har viklingshodeisolasjonen ledende smuss? ● Har viklingsisolasjonen absorbert fuktighet? Deretter kan du ta avgjørelser om igangsetting av maskinen eller eventuelt nødvendige tiltak som rengjøring og/eller tørking av viklingen: ● Kan maskinen tas i drift? ● Må det treffes rengjørings- eller tørketiltak? her finner du detaljerte opplysninger for kontroll og for grenseverdiene: "Kontroll av isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks" (Side 47) 7.3 Smøre rullelageret før oppstart Angivelsene nedenfor forutsetter at de oppgitte lagringsbetingelsene overholdes. 90 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Igangsetting 7.4 Innstilling av ettersmøringsinnretningen Generelle retningslinjer ● Ved ettersmøring må du se hva som står på smøreskiltene. ● Utfør en porsjonsvis ettersmøring. Akslingen må dreie seg, slik at det blir fordelt fett i lagrene. Ettersmøre rullelageret før oppstart ● Hvis det er mer enn ett år og mindre enn fire år mellom levering og oppstart: – Ettersmør rullelagrene med dobbel fettmengde av den som er angitt på smøreskiltet. – Kontroller om mulig lagertemperaturen. Smør rullelagrene på nytt før oppstart Under følgende betingelser må rullelagrene smøres på nytt: ● Hvis maskinen har vært lagret i mer enn fire år. ● Hvis maskinen ikke har vært lagret i samsvar med retningslinjene i kapitlet "Lagring". Fremgangsmåte 1. Demonter lagrene, ettersmøringsrørene , smøreniplene og lagredekslene. 2. Vask bort det gamle fettet. 3. Kontroller lagrene før ny fettpåfylling. Monter eventuelt nye lagre. 4. Smør lagrene, og sett sammen lagerkomponentene igjen. Se også Ettersmøringsintervaller og fettyper for drift av valselagre (Side 119) Driftspauser (Side 105) Transport og lagring (Side 32) 7.4 Innstilling av ettersmøringsinnretningen Ettersmøringen skjer avhengig av den eksterne spenningen som er påført ettersmøringsinnretningen. ● Still før igangsettingen inn tidsintervallet og ettersmøringsmengden på den automatiske ettersmøringsinnretningen. ● Vær oppmerksom på bruksanvisningen for ettersmøringsinnretningen til drift og utskifting av fettpatronene. Se også Låsekobling for automatisk ettersmøringsinnretning (alternativ) (Side 29) SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 91 Igangsetting 7.6 Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur 7.5 Ta i bruk separat ventilator Fremmedventilatoren er bare egnet for én dreieretning, se opplysning om dreieretning på ventilatorhetten eller ventilatoragreggatet. Fremmedventilatoren sikrer kjølingen uavhengig av omdreiningstall og dreieretning for hovedmaskinen. Kjøleluften må være bare svakt kjemisk aggressiv og lite støvholdig i et åpent kjølekretsløp. Kontroller før første testkjøring Ved første testkjøringer du følgende kontroller: ● Fremmedventilatoren er forskriftsmessig montert og innrettet. Den roterende spalten mellom løpehjul og innstrømmingsdyse er regelmessig. ● Alle festeelementer så vel som de elektriske tilkoblingene er trukket skikkelig til. ● Jordings- og ev. potensialutjevningsforbindelser er koblet forskriftsmessig til nettet. ● Luftstrømmen gjennom deksellokk, tildekninger osv. kommer inn og er uhindret. ● Det befinner seg ikke fremmedlegemer i ventilatorkabinettet. ● Tiltak for å beskytte mot berøring av bevegelige eller spenningsførende deler er gjennomført. Gjennomføre testkjøring 1. Kobl motoren for fremmedventilatoren raskt på og av. 2. Samtidig sammenligner du dreieretningen for fremmedventilatoren med dreieretningspilen. Dersom ikke dreieretningen stemmer overens med dreieretningspilen, bytter du ut to av de tre fasene på motoren for fremmedventilatoren. Se også Fremmedventilator (Side 179) 7.6 Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur Før oppstart Dersom maskinen er utstyrt med et lagertermomenter, stiller du ved første gangs drift av maskinen inn temperaturen for utkobling på overvåkingsinnretningen. Tabeller 7-1 Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur før oppstart Innstillingsverdi 92 Temperatur Advarsel 115 ℃ Utkobling 120 °C SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Igangsetting 7.7 Innstillingsverdier for overvåking av viklingstemperatur Normaldrift Mål den normale driftstemperaturen TDrift for lageret på plasseringsstedet i °C. Still inn verdiene for utkobling og advarsel i samsvar med driftstemperaturen TDrift. Tabeller 7-2 Innstillingsverdier for overvåking av lagertemperatur Innstillingsverdi 7.7 Temperatur Advarsel TDrift + 5 K ≤ 115 °C Utkobling TDrift + 10 K ≤ 120 °C Innstillingsverdier for overvåking av viklingstemperatur Før oppstart Før første gangs drift av maskinen stiller du inn temperaturverdien for utkobling ved hjelp av overvåkingsinnretningen. Tabeller 7-3 Innstillingsverdier ved oppstart Innstillingsverdi Temperatur Advarsel 145 ℃ Utkobling 155 ℃ Normaldrift 1. Mål normal driftstemperatur Tdrift på oppstillingsstedet i °C. 2. Still inn verdiene for utkobling og advarsel i henhold til driftstemperaturen Tdrift . Tabeller 7-4 Innstillingsverdier under normaldrift Innstillingsverdi SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Temperatur ved isolasjonsklasse 180(H), utnyttelse 155(F) Advarsel Tdrift + 10 K ≤ 145 ℃ Utkobling Tdrift + 15 K ≤ 155 ℃ 93 Igangsetting 7.8 Testkjøring 7.8 Testkjøring Etter montering eller revisjoner skal du utføre en testkjøring: 1. Kjør maskinen uten belastning. Lukk dessuten kapasitetsbryreten, og koble den om mulig ikke til for tidlig. Kontroller om den går rolig. Maksimalt antall tillatte påfølgende oppstarter for nettmaskiner: Tre kalde / to varme Oppstartsbetingelsene for omformermaskiner finner du i katalogen. Begrens oppstartsinnkoblingene ved enda lavere turtall, for kontroll av dreieretning eller for generell kontroll til et absolutt minimum. La motoren stanse helt opp før den kobles inn på nytt. 2. Overvåk maskinen en tid på tomgang. 3. Belast maskinen når den går feilfritt. – Kontroller om den går rolig. – Les av verdiene for spenning, strøm og ytelse og protokoller disse. – Om mulig leser du av de tilsvarende verdiene på arbeidsmaskinen og protokollerer disse på samme måte. – Kontroller temperaturene på lageret og stativviklingen inntil sluttpunktet nås, så fremt dette er mulig med de eksisterende måleinnretningene. – Kontroller den mekaniske gangen for huset, eller svinginger på lager og lagerskjold. 4. Koble ut maskinen ved urolig fungering eller unormale lyder. Fastslå årsaken ved utløpet. – Dersom den mekaniske gangen blir bedre umiddelbart etter utkobling, finnes det magnetiske eller elektriske årsaker. – Dersom den mekaniske fungeringen ikke bedres etter utkobling, er det mekaniske årsaker til dette. Årsakene kan f.eks. være ubalanse på den elektriske maskinen eller arbeidsmaskinen, utilstrekkelig innretting av maskinsettet, drift av maskinen i systemresonans (system = motor, grunnramme, fundament etc.). SE OPP Ødeleggelse av maskinen Hvis svingingsverdiene under drift i henhold til DIN ISO 10816‑3 ikke overholdes, kan maskinen bli ødelagt. Overhold svingningsverdiene under drift i henhold til DIN ISO 10816‑3. Henvisning Flere opplysninger om dette finner du i katalog D81.8, kapittel 2. 94 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Igangsetting 7.9 Stille inn motorparametere på omformeren 7.9 Stille inn motorparametere på omformeren Valg av motortype bidrar til forhåndsbelegging av bestemte motorparametere samt optimalisering av driftsfunksjonen. Hvis du benytter omformeren SINAMICS G120/G150 eller SINAMICS S120/S150, kan du stille inn motorparameterne via STARTER eller via "Advanced Operating Panel" AOP30. Hvis du benytter omformeren SINAMICS G120P, kan du stille inn motorparameterne via "Intelligent Operator Panel" (IOP). SE OPP Uønskede driftstilstander Dersom feil motortype velges, kan det oppstå uønskede driftstilstander, f.eks. økt støy. Henvisning Forhåndsinnstilt romvektormodulasjon ved SINAMICS S omformere Forskjellig fra SINAMICS G omformere er ved SINAMICS S omformere romvektormodulasjonen forhåndsinnstilt. Romvektormodulasjonen kan, hvis applikasjonen tillater det, endres manuelt til optimerte modulasjonsmønstre for SIMOTICS FD motorer. SINAMICS parameteren er p1802 = 19 i STARTER og i AOP30. 7.9.1 Velg motortype og motordata i programmet "STARTER" Forutsetninger ● Motoren er koblet til og driftsklar på omformeren. ● Omformeren har programvareversjon 4.6. ● Du har installert programvaren STARTER (minst 4.3.1) SSP på en datamaskin, og er koblet til omformeren. Ved omformeren SINAMICS G120P trenger du SSP V4.6. ● Programmet "STARTER" har startet. Du befinner deg i dialogmasken «Konfigurasjon». Valg av motorparameterne 1. I feltet «Motornavn» skal du skrive et navn på motoren. Et entydig navn vil gjøre det lettere å tilordne motoren senere. 2. Velg alternativet «Tast inn motordata». SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 95 Igangsetting 7.9 Stille inn motorparametere på omformeren 3. I feltet «Motortype» velger du oppføringen «[14] SIMOTICS FD-asynkron motorserie». Bilde 7-1 Velge motortype 4. Bekreft inntastingene med «Fortsett». 96 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Igangsetting 7.9 Stille inn motorparametere på omformeren 5. I tabellen «Motordata» skal du føre inn dataene for motoren i spalten «Verdi». – Verdiene for parameterne p304...p311 finner du på motorens kapasitetsskilt. – Verdien for parameter p335 (motorkjøletype) kan sluttes av motorens bestillingsnummer: Bestillingsnummer for motoren Kjøletype 1LL1 IC01 0 1LP1 IC06 1 1LM1 / 1MM1 IC411 4 1LQ1 / 1MQ1 IC416 5 1LH1 / 1MH1 IC71W 6 1LN1 / 1MN1 IC86W 6 Bilde 7-2 Parameter p335 Føre inn motordata 6. Bekreft inntastingene med «Fortsett». SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 97 Igangsetting 7.9 Stille inn motorparametere på omformeren 7.9.2 Igangsetting på omformeren SINAMICS S/G via AOP30 I AOP30 kan du navigere slik: ● Naviger med <F2> og <F3> i valgfeltene. ● I inntastingsfeltene kan du taste inn ønsket verdi direkte eller velge fra en liste. ● Aktiver valget med <F5>. 98 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Igangsetting 7.9 Stille inn motorparametere på omformeren Velge motortype og motordata via AOP30 1. Velg motornorm og motortype i dialogmasken. Som motortype skal du velge oppføringen «SIMOTICS FD-asynkron motorserie». ^9(&725`PRWRUQRUPPRWRUW\SH IRUWVHWW SRWRUQRUP,(&1(0$ ,(&>+]N:@ SPPRWRUW\SHYDOJ DV\QNBPRWRU ,%1DYEU +MHOS p q ) ) ) IRUWVHWW 2N ) ) 2. Før inn motorparameterne. – Verdiene for parameterne p304...p311 finner du på motorens kapasitetsskilt. – Verdien for parameter p335 (motorkjøletype) kan sluttes av motorens bestillingsnummer: Bestillingsnummer for motoren Kjøletype SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Parameter p335 1LL1 IC01 0 1LP1 IC06 1 1LM1 / 1MM1 IC411 4 1LQ1 / 1MQ1 IC416 5 1LH1 / 1MH1 IC71W 6 1LN1 / 1MN1 IC86W 6 99 Igangsetting 7.9 Stille inn motorparametere på omformeren ^9(&725`PRWRUSDUDPHWHU WLOEDNH P 9 S8BWLONREOLQJ SPPRW8B%HPHV 9HII SPPRW,B%HPHV $HII +MHOS p q ) ) ) 2N ) ^9(&725`PRWRUSDUDPHWHU SPPRWDQWDOO ) P N: SPRW3B%HPHV SPPRWFRVSKLB%HPHV ,%1DYEU +MHOS p q ) ) ) IRUWVHWW 2N ) ^9(&725`PRWRUSDUDPHWHU SPPRWIB%HPHV ) +] SPPRWQB%HPHV P PLQ SPRWNMºOHW\SH HJHQDYNMºOLQJ ,%1DYEU +MHOS p q ) ) ) ) IRUWVHWW 2N ) 3. Avslutt inntastingen av motordata ved å velge feltet «Fortsett», og aktiver valget med <F5>. 100 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Igangsetting 7.9 Stille inn motorparametere på omformeren 7.9.3 Igangsetting på omformeren SINAMICS G120P via IOP For betjening og observering samt for igangsetting inneholder SINAMICS G120P i skapdøren betjeningspanelet "Intelligent Operator Panel" (IOP). Du kan med dette stille inn motorparameterne. 1. Velg assistenten "Grunnleggende igangsetting". Bare dermed kan du legge inn uvanlige frekvenser som f. eks. 50,39 Hz eller 100 Hz. $66,67(17(5 *UXQQOHJJHQGHLJDQJVHWWLQJ 6W\UWNRPSUHVVRU 5HJXOHUWNRPSUHVVRU 6W\UWYHQWLODWRU 5HJXOHUWYHQWLODWRU 6W\UWSXPSH 5HJXOHUWSXPSH 2. Velg reguleringstypen "Turtallsregulering". *UXQQOHJJHQGHLJDQJVHWWLQJ 5HJXOHULQJVW\SH 8IVW\ULQJPHGOLQH¨UNDUDNWHULVWLNN 8IVW\ULQJPHGOLQH¨UNDUDNWHULVWLNN 8IVW\ULQJPHGSDUDEROVN 8IVW\ULQJPHGOLQH¨UNDUDNWHULVWLNN 8IVW\ULQJPHGSDUDEROVN 7XUWDOOVUHJXOHULQJXWHQJLYHU 3. Velg som motortype "SIMOTICS FD". Dermed forhåndsinnstilles spesifikke motorparametere til optimering av oppførselen under drift. *UXQQOHJJHQGHLJDQJVHWWLQJ 0RWRUW\SH $V\QNURQPRWRUURWDWRULVN /(6WDQGDUGDV\QNURQPRWRU /*6WDQGDUGDV\QNURQPRWRU 6,027,&6)'DV\QNURQPRWRU /$6WDQGDUGDV\QNURQPRWRU /$6WDQGDUGDV\QNURQPRWRU 4. Legg inn dataene fra typeskiltet. – Motorspenning – Motorstrøm – Nominell kapasitet – Nominell kapasitetsfaktor cos φ – Motorturtall De optimerte modulasjonsmønstre aktiveres automatisk så snart motortypen "SIMOTICS FD" blir valgt (p300=14). SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 101 Igangsetting 7.9 Stille inn motorparametere på omformeren 102 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 8 Drift Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg. 8.1 Sikkerhetsanvisninger undre bruk ADVARSEL Spenningsførende deler Klemmekasser inneholder spenningsførende deler. Død, alvorlige personskader eller materielle skader kan bli resultatet hvis du åpner dekslene til klemmekassene. Klemmekasser må alltid være lukket under drift. Klemmekasser må bare åpnes når maskinen er utkoblet og spenningsfri. ADVARSEL Roterende og spenningsførende deler Roterende eller spenningsførende deler utgjør en fare. Død, alvorlige personskader eller materielle skader kan bli resultatet hvis du åpner de nødvendige dekslene. Deksler som forhindrer berøring av aktive eller roterende deler, sikrer beskyttelsestypen for maskinen eller som er nødvendige for riktig luftstrømning og dermed for effektiv kjøling, må ikke åpnes under drift. ADVARSEL Forbrenningsfare som følge av varme overflater Enkelte maskindeler blir varme under drift. Ved berøring kan det oppstå alvorlige forbrenninger. ● Kontroller temperaturen på delene før berøring. Iverksett ev. egnede beskyttelsestiltak. ● La maskinen kjøles ned før du starter arbeid på den. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 103 Drift 8.2 Drift i eksplosjonsutsatte områder i sone 2 ADVARSEL Feilfunksjoner under bruk Forandringer i forhold til normaldrift, f.eks. høyt kapasitetsopptak, temperaturer eller vibrasjoner, uvanlig lyd eller luft, varsling fra overvåkingsinnretninger osv., viser at funksjonaliteten er hemmet. Det kan føre til forstyrrelser som kan resultere i direkte eller indirekte dødsfall, alvorlige legemsskader eller materielle skader. ● Underrett omgående vedlikeholdspersonellet. ● I tvilstilfeller kobles maskinen straks ut i henhold til de anleggspesifikke sikkerhetsbetingelsene. SE OPP Korrosjonsfare fra kondensvann Ved maskindrift, gjennom periodisk drift eller ved lastbevegelser kan det kondenseres luftfuktighet inne i maskinen. Kondensvann kan samle seg i maskinens indre. Resultatet kan bli materielle skader som f.eks. rust. Sørg for at kondensvannet kan renne fritt. FARE Eksplosjonsfare ved fjerning av broen over det isolerte lageret Fjerning av de fabrikkmonterte broen over det isolerte lageret fører til potensialforskjell mellom rotor og den jordede maskinen. På grunn av dette kan det oppstå gnister som kan antenne den omkringliggende gassen, spesielt i en eksplosjonsfarlig atmosfære. Det kan oppstå eksplosjon. I tillegg er det fare for elektrisk støt. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader er resultatet. Ikke åpne broen over lagerisolasjonen under drift. 8.2 Drift i eksplosjonsutsatte områder i sone 2 Sikker håndtering I tillegg til faremerknadene i forrige avsnitt gjelder følgende: Elektriske anlegg i eksplosjonsfarlige områder må monteres, installeres og brukes i samsvar med de gjeldende forskrifter og regler. Det blir forutsatt at den som drives slike anlegg, kontrollerer at disse forskrifter og regler blir gjennomført ved montering, installasjon og drift, og at tilsvarende kontroller blir gjennomført. Vi anbefaler at disse kontrollene blir gjennomført og dokumentert i samarbeid med lokale myndigheter. 104 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Drift 8.6 Driftspauser Anleggsspesifikk antennelsesfare Kriteriene for den gjeldende soneinndelingen er ikke harmonisert og vurderingen av driftsrisikoene, de stedlige driftsbetingelsene og de mangfoldige overvåkingsmetodene er ikke enhetlig. Dermes er også de anbefalte avhjelpingstiltakene som er anbefalt av tilsynsmyndighetene delvis forskjellige, ut fra stedlige kompetanseområder. Derfor er det ikke mulig for maskinprodusenten å gi generelle anbefalinger. Henvisning En bindende klargjøring av de stedlige risikoene og eventuelle nødvendige tiltak er bare mulig for brukeren av anlegget i samarbeid med de lokale tilsynsmyndigheter. For vurdering av de anleggsspesifikke tennfarene kan risikovurderingene fraIEC / EN 60079-15 brukes. 8.3 Koble inn maskinen 1. Kjør maskinen med lavest mulig last, og kontroller at den går rolig. Maksimalt antall tillatte påfølgende oppstarter for nettmaskiner: Tre kalde / to varme Oppstartsbetingelsene for omformermaskiner finner du i katalogen. 2. Belast maskinen når den går feilfritt. 3. Kontroller temperaturen på lager og stativvikling, såfremt dette er mulig med tilgjengelig måleutstyr. 8.4 Koble ut stillstandsoppvarmingen SE OPP For høy maskintemperatur Dersom stillstandsoppvarmingen brukes mens maskinen er i gang, kan det oppstå forhøyede temperaturer i maskinen. Resultatet kan bli materielle skader. ● Kontroller at stillstandsoppvarmingen er utkoblet før du kobler inn maskinen. ● Bruk bare stillstandsoppvarmingen når maskinen er utkoblet. 8.5 Ettersmøre rullelager Ved ettersmøring må du se hva som står på smøreskiltet. 8.6 Driftspauser Driftsstansen er et tidsbegrenset driftsavbrudd der maskinen står stille på bruksstedet. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 105 Drift 8.6 Driftspauser Ved driftsstans under normale omgivelsesforhold, f.eks. ingen vibrasjoner som virker eksternt på den stansede maskinen, ingen korrosjon etc., er vanligvis følgende tiltak nødvendige: Tiltak ved stillestående, driftsklar motor ● Ved driftsstans på mer enn én måned må du ta maskinen regelmessig i bruk, ca. én gang i måneden. Alternativt kan du i det minste dreie rundt rotoren. På maskiner med støtteinnretning for rotoren må denne fjernes før rotoren kan dreies. ● Dersom maskinen har stillstandsoppvarming, kobler du inn maskinen under driftsstansen. Koble inn stillstandsoppvarmingen tidligst én time etter utkoblingen av maskinen. Dermed unngår du skader på viklingsisolasjonen. ● Før innkobling av maskinen for å ta den i bruk på ny må du sette deg inn i kapitlet "Innkobling". SE OPP Skader på grunn av uforskriftsmessig lagring Det kan oppstå skader på motoren på grunn av uforskriftsmessig lagring. Hvis maskinen tas ut av drift for et tidsrom over 12 måneder, må det gjennomføres egnede tiltak for korrosjonsbeskyttelse, konservering, emballering og tørking. Ta ut av drift Detaljer for nødvendige tiltak, se kapittel "Transport og lagring (Side 32)". Ta i bruk på nytt ● Når du tar i bruk maskinen etter lang tids driftsstans, gjennomfør de tiltakene som er anbefalt i kapitlet "Ta i bruk (Side 89)". ● Du må ettersmøre lagrene før bruk dersom det har vært en driftsstans på mer enn ett år. I tilknytning til dette må akselen dreies for at smøremiddelet skal fordele seg i lagrene. ● Ved ettersmøring må du se hva som står på smøreskiltene. ADVARSEL Eksplosjonsfare Dersom stillstandsoppvarmingen kobles inn like etter at maskinen er utkoblet, kan temperaturklassen eller maksimal overflatetemperatur for maskinen bli overskredet. I en eksplosjonsfarlig atmosfære kan dette føre til eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Ikke koble inn stillstandsoppvarmingen før én time etter at maskinen er koblet ut. 106 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Drift 8.6 Driftspauser 8.6.1 Unngå dugging/kondens inne i maskinen ● Dersom kontrollen ikke skjer automatisk, kobler du til ev. eksisterende stillstandsoppvarming. På den måten unngår du dannelse av kondensvann. ● Koble inn stillstandsoppvarmingen tidligst én time etter utkoblingen av maskinen. Dermed unngår du skader på viklingsisolasjonen. 8.6.2 Unngå stillstandsskader på rullelageret Ved lengre driftspauser kan en identisk eller nær identisk hvileposisjon føre til stillstandsskader som f.eks. furer i stativet eller korrosjonsdannelse i lagerne. ● Ved driftspauser skal du ta maskinen i bruk en kort stund én gang i måneden, eller i det minste dreie rotoren rundt flere ganger. Dersom du har koblet maskinen fra arbeidsmaskinen og sikret den med en støtteinnretning for rotor, så fjern denne før rotoren dreies eller før drift. Kontroller at rullelagernes hvileposisjon er en annen etter dreiingen. Bruk passfjæren eller koblingshalvdelen som referanse. ● Følg informasjonen i kapitlet "Oppstart" ved gjenstart. Se også Igangsetting (Side 89) 8.6.3 Måling av isolasjonsmotstanden etter lengre tids stillstand Ved å måle isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen (PI) får du informasjon om maskinens tilstand. Derfor bør du kontrollere isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen med følgende intervaller: ● Før første gangs oppstart av maskinen ● Etter lengre oppbevaring eller opphold ● under vedlikeholdsarbeider Dermed får du følgende informasjon om tilstanden på viklingsisolasjonen: ● Har viklingshodeisolasjonen ledende smuss? ● Har viklingsisolasjonen absorbert fuktighet? Deretter kan du ta avgjørelser om igangsetting av maskinen eller eventuelt nødvendige tiltak som rengjøring og/eller tørking av viklingen: ● Kan maskinen tas i drift? ● Må det treffes rengjørings- eller tørketiltak? her finner du detaljerte opplysninger for kontroll og for grenseverdiene: "Kontroll av isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks" (Side 47) SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 107 Drift 8.10 Gjeninnkobling etter nødstopp 8.7 Ta maskinen ut av drift SE OPP Stillstandsskader ved lengre tid ute av drift Hvis maskinen tas ut av drift lenger enn seks måneder, gjennomfør de nødvendige tiltak for konserveringen og lagringen. Materielle skader på maskinen er resultatet i motsatt fall. Driftsstansen skal protokolleres. Denne protokollen er nyttig ved ny igangsetting. 8.8 Koble ut fremmedventilator Dersom fremmedventilatoren ikke kobles ut via en automatisk styringskontroll, så koble den ut når maskinen er utkoblet. Se også Fremmedventilator (Side 179) 8.9 Ta maskinen i bruk igjen Dersom du tar maskine i bruk igjen, gå frem som følger: ● Se i protokollen for driftsstans, og reverser de utførte tiltakene angående konservering og lagring. ● Utfør tiltakene i kapitlet "Oppstart". Se også Igangsetting (Side 89) 8.10 Gjeninnkobling etter nødstopp ● Kontroller maskinen før gjenoppstart av arbeidsmaskinen etter nødstopp. ● Fjern årsakene til nødstopp 108 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Drift 8.11 Forstyrrelser 8.11 Forstyrrelser 8.11.1 Inspeksjon ved feilfunksjoner Naturkatastrofer eller unormale driftsbetingelser som f.eks. overbelastning eller kortslutning representerer forstyrrelser og kan overbelaste maskinen elektrisk eller mekanisk. Etter slike forstyrrelser må du straks utføre en inspeksjon. Eliminer årsaken til feilen med hjelpetiltakene. Eliminer også skadene som er oppstått på maskinen. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 109 Drift 8.11 Forstyrrelser 8.11.2 Elektriske forstyrrelser Henvisning Dersom du bruker motoren på en omretter, skal du også ta hensyn til bruksanvisningen for omretteren når det oppstår elektriske forstyrrelser. Tabeller 8-1 Elektriske forstyrrelser ↓ Motoren starter ikke ↓ Motoren starter sakte ↓ Brummende lyd ved oppstart ↓ Brummende lyd under drift ↓ Høy oppvarming på tomgang ↓ Høy oppvarming ved belastning ↓ Høy oppvarming av enkelte viklingsavsnitt X X X X X X X X X X Overbelastning Reduser belastningen. Avbrudd av en fase i tilførselen Kontroller brytere og tilførselsledninger. Nettspenningen er for lav, frekvensen for høy Kontroller nettforholdene. Nettspenningen er for høy, frekvensen for lav Kontroller nettforholdene. X X X X Stativviklingen er feilkoblet Kontroller koblingen for viklingen i klemmekas‐ sen. X X X X Vindingsavslutning eller faseavslutning i stativviklingen Undersøk viklingsmotstanden og isolasjonsmot‐ standen. Reparer i samråd med produsenten . Feil dreieretning Kontroller tilkoblingen. X 110 Hjelpetiltak Avbrudd i en fase i tilførselen etter tilkob‐ Kontroller brytere og tilførselsledninger. ling X X Mulige årsaker til forstyrrelse SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Drift 8.11 Forstyrrelser 8.11.3 Mekaniske feilfunksjoner I den følgende tabellen finner du mulige årsaker til og hjelpetiltak mot feilfunksjoner grunnet mekanisk påvirkning. Tabeller 8-2 Mekaniske feilfunksjoner ↓ slepende lyd ↓ høy oppvarming ↓ radiale svingninger ↓ aksiale svingninger X Hjelpetiltak Roterende deler gir kontakt Fastslå årsaken og gå over delene. X Ubalanse i rotor Koble fra rotoren og balanser den. X Rotor ikke rund, aksel bøyd Ta kontakt med Siemens servicesenter. Mangelfull innretting Rett inn maskinsettet og kontroller koblingen. 1) Ubalanse i den tilkoblede maskinen Balanser den tilkoblede maskinen. Undersøk den tilkoblede maskinen. X X X X Støt fra den tilkoblede maskinen X X Resonans i totalsystemet fra motor og fundament Stiv opp fundamentet etter avtale med servicesenteret. X X Forandringer i fundamentet X Fastslå årsaken til forandringene, og fjern denne. Rett inn maskinen på nytt. Lufttilførsel redusert, ev. feil dreieretning for ven‐ Kontroller luftveiene, rengjør maskinen. tilatoren X 1) Mulige årsaker til feilfunksjon X Uro under drift Reparer drivverket. Ta hensyn til eventuelle forandringer ved oppvarming. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 111 Drift 8.11 Forstyrrelser 8.11.4 Forstyrrelser i fremmedventilatoren I den følgende tabellen finner du mulige årsaker til og hjelpetiltak mot forstyrrelser i fremmedventilerte maskiner. Tabeller 8-3 Forstyrrelser i kjølesystemet ↓ Høy oppvarming ved belastning Mulige årsaker til forstyrrelse Hjelpetiltak X Feil dreieretning for fremmedventilator Kontroller den elektriske tilkoblingen for fremmedventilatoren. X Fremmedventilatoren går ikke Kontroller fremmedventilatoren og tilkoblingen av den. X Lufttilførsel redusert Kontroller luftveiene, rengjør maskinen. Se også Fremmedventilator (Side 179) 112 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Drift 8.11 Forstyrrelser 8.11.5 Feilfunksjoner i rullelageret Henvisning Skader på rullelager kan være vanskelige å oppdage. Skift ut rullelageret dersom du er i tvil. Bruk andre lagerutførelser bare etter å ha samrådd deg med produsenten. Tabeller 8-4 Forstyrrelser i rullelageret ↓ Lageret er for varmt ↓ Det er pipelyder i lageret ↓ Det er bankelyder i lageret Mulig årsak til forstyrrelse Hjelpetiltak X Det er trykk fra koblingen Rett inn maskinen mer nøyaktig. X Reimspenningen er for stor Reduser reimspenningen. X Lageret er tilsmusset Rengjør lageret, eller skift det ut. Kontroller tetningene. X Høy omgivelsestemperatur Bruk et egnet fett for høy temperatur. X X Smøringen er utilstrekkelig Smør i henhold til det som er foreskrevet. X X Lageret er satt inn i feil vinkel Sett inn lageret på faglig riktig måte. X X Lagerklaringen er for liten Bare etter samråd med produsenten: Sett inn et lager med større klaring. Lagerklaringen er for stor Bare etter samråd med produsenten: Sett inn et lager med mindre klaring. Lageret er korrodert Skift ut lageret. Kontroller tetningene. Det er for mye fett i lageret Fjern overflødig fett. X X X X X Det er feil type fett i lageret Bruk riktig fettype. X Det er koblingssteder i løpebanen Skift ut lageret. X Det er furer i stativet Skift ut lageret. Unngå vibrasjoner under stillstand. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 113 Drift 8.11 Forstyrrelser 114 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 9 Vedlikehold Med grundig og regelmessig vedlikehold, inspeksjoner og kontroller kan du identifisere og utbedre feil på et tidlig stadium. Dermed unngår du følgeskader. Ettersom driftsforholdene kan være meget forskjellige, kan vi bare gi generelle frister ved feilfri drift. Tilpass derfor vedlikeholdsintervallene til de lokale forholdene (skitt, innkoblingshyppighet, belastning osv.). Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg. Ta ved alle inspeksjons- og vedlikeholdsarbeider på maskinen hensyn til standarden IEC / EN 60079‑17. Henvisning Servicesenter Ta kontakt med vårt Service Center (Side 159), hvis du trenger hjelp for inspeksjon, vedlikehold eller reparasjoner. 9.1 Inspeksjon og vedlikehold 9.1.1 Sikkerhetsanvisninger for inspeksjon og vedlikehold ADVARSEL Roterende deler og deler som står under spenning Elektriske maskiner har stående og roterende deler under spenning. Dersom maskinen ikke står stille og er spenningsfri under vedlikeholdsarbeidet, kan død, alvorlig legemsskade eller materielle skader bli resultatet. ● Bare utfør vedlikehold når maskinen er koblet ut. Når maskinen går rundt, er det bare tillatt å smøre rullelagerne. ● Overhold de fem sikkerhetsreglene (Side 16) under vedlikeholdsarbeid. ADVARSEL Maskinskader Dersom maskinen ikke blir vedlikeholdt, kan den ta skade. Det kan føre til feilfunksjoner som kan resultere i direkte eller indirekte dødsfall, alvorlige legemsskader eller materielle skader. Vedlikehold maskinen regelmessig. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 115 Vedlikehold 9.1 Inspeksjon og vedlikehold FORSIKTIG Oppvirvling under arbeid med trykkluft Under rengjøring med trykkluft kan støv, metallspon eller rengjøringsmidler bli virvlet opp. Resultatet kan bli legemsskader. Pass på å bruke personlig beskyttelsesutstyr ved rengjøring med trykkluft, f.eks. beskyttelsesbriller og verneklær. SE OPP Skader på isolasjonen Hvis metallspon trenger inn i viklingshodet under rengjøring med trykkluft, kan isolasjonen bli skadet. Luft- og krypabstander kan bli underskredet. Skader på maskinen, ev. maskinsvikt, kan bli resultatet. Pass på å utføre egnet utsugning ved rengjøring med trykkluft. SE OPP Maskinskader på grunn av fremmedlegemer Under vedlikeholdsarbeid kan fremmedlegemer som smuss, verktøy eller løse konstruksjonsdeler som f.eks. skruer etc. bli igjen i maskinen. Følgen kan bli kortslutning, redusert kjøleeffekt eller økt driftsstøy. Maskinen kan ta skade. ● Pass på at det ikke blir igjen fremmedlegemer i og på maskinen under vedlikeholdsarbeid. ● Fest løse konstruksjonsdeler på nytt etter vedlikeholdsarbeid. ● Fjern eventuell smuss grundig. Henvisning Da driftsforholdene kan være svært ulike, kan det bare gis generelle frister for inspeksjoner og vedlikeholdstiltak ved feilfri drift. 9.1.2 Eksplosjonsfare ved rengjøring med trykkluft ADVARSEL Eksplosjonsfare ved rengjøring med trykkluft Ved rengjøring med trykkluft kan plastdeler bli statisk oppladet og antenne en eksplosiv atmosfære, resultatet kan bli en eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Ikke rengjør plastdeler med trykkluft i en eksplosiv atmosfære. Ved rengjøring må du sørge for gassfrie og støvfrie omgivelser for maskinen. 116 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Vedlikehold 9.1 Inspeksjon og vedlikehold 9.1.3 Måling av isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen i forbindelse med vedlikeholdsarbeider Ved å måle isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen (PI) får du informasjon om maskinens tilstand. Derfor bør du kontrollere isolasjonsmotstanden og polarisasjonsindeksen med følgende intervaller: ● Før første gangs oppstart av maskinen ● Etter lengre oppbevaring eller opphold ● under vedlikeholdsarbeider Dermed får du følgende informasjon om tilstanden på viklingsisolasjonen: ● Har viklingshodeisolasjonen ledende smuss? ● Har viklingsisolasjonen absorbert fuktighet? Deretter kan du ta avgjørelser om igangsetting av maskinen eller eventuelt nødvendige tiltak som rengjøring og/eller tørking av viklingen: ● Kan maskinen tas i drift? ● Må det treffes rengjørings- eller tørketiltak? her finner du detaljerte opplysninger for kontroll og for grenseverdiene: "Kontroll av isolasjonsmotstand og polarisasjonsindeks" (Side 47) 9.1.4 Inspeksjon ved feilfunksjoner Naturkatastrofer eller unormale driftsbetingelser som f.eks. overbelastning eller kortslutning representerer forstyrrelser og kan overbelaste maskinen elektrisk eller mekanisk. Etter slike forstyrrelser må du straks utføre en inspeksjon. 9.1.5 Første inspeksjon etter montering eller reparasjon Gjennomfør følgende kontroller etter ca. 500 driftstimer, og senest etter ett år: Tabeller 9-1 Kontroller etter montering eller reparasjoner Kontroll i drift Elektriske parametere er overholdt. X Tillatt temperatur for lagrene er ikke overskredet (Side 92). X Rolig gang. Lyden fra maskinen er ikke forverret. X Det finnes ikke groper eller rifter i fundamentet. (*) X Etter stopp X (*) Disse kontrollene kan du gjennomføre når maskinen er stoppet eller er i drift. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 117 Vedlikehold 9.1 Inspeksjon og vedlikehold Ytterligere kontroller kan være nødvendige ut fra de anleggsspesifikke forholdene. SE OPP Maskinskader Dersom det blir funnet avvik ut over det tillatte under inspeksjonen, må disse korrigeres omgående. Dersom dette ikke gjøres, kan det oppstå skader på maskinen. 9.1.6 Hovedinspeksjon Kontroller om oppstillingsvilkårene er fulgt. Vi anbefaler følgende kontroller etter ca. 16 000 driftstimer, senest etter to år: Tabeller 9-2 Kontroller under hovedinspeksjon Kontroll i drift Elektriske parametere er overholdt. X Tillatt temperatur for lagrene er ikke overskredet (Side 92). X Rolig gang. Lyden fra maskinen er ikke forverret. X Det finnes ikke groper eller rifter i fundamentet. (*) X Etter stopp X Innrettingen av maskinen ligger innenfor tillatt toleranse. X Alle festeskruer for mekaniske og elektriske forbindelser er trukket fast til. X Alle potensialtilkoblinger, jordingstilkoblinger og skjermanlegg er riktig plas‐ sert og har forskriftsmessige kontakter. X Isolasjonsmotstanden i viklingene er tilstrekkelig stor. X en ev. eksisterende lagerisolering er gjort i samsvar med skiltingen. X Ledninger og isolasjonsdeler er i forskriftsmessig stand og ikke viser noen misfarging. X (*) Disse kontrollene kan du gjennomføre når maskinen er stoppet eller eventuelt er i drift. SE OPP Maskinskader Dersom det blir funnet avvik ut over det tillatte under inspeksjonen, må disse korrigeres omgående. Dersom dette ikke gjøres, kan det oppstå skader på maskinen. Se også Innstillingsverdier for overvåking av viklingstemperatur (Side 93) 118 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Vedlikehold 9.1 Inspeksjon og vedlikehold 9.1.7 Inspeksjon og vedlikehold av stillstandsoppvarmingen Stillstandsoppvarmingen er vedlikeholdsfri. Dersom stillstandsoppvarmingen er defekt, ta kontakt med Service Center (Side 159). 9.1.8 Inspeksjon av rullelagerne Ved inspeksjon av rullelager er det som regel ikke nødvendig å demontere maskinen. Demontering er ikke nødvendig før ved fornying av lagrene. ADVARSEL Overoppheting av rullelagrene Hvis rullelagrene ikke ettersmøres regelmessig, kan det oppstå lokal overoppheting, og dermed eksplosjon i eksplosjonsfarlig atmosfære. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Ettersmør rullelagrene regelmessig, i samsvar med smøreskiltet. ● Installer lagertemperaturovervåking, hvis en slik ikke allerede er i bruk. 9.1.9 Rullelagre med automatisk ettersmøringsinnretning Rullelagrene forsynes ved ettersmøringsinnretningen stadig med nytt fett. ● Skift ut fettpatronene i rett tid. ● Vær oppmerksom på bruksanvisningen for ettersmøringsinnretningen til utskifting av fettpatronene. SE OPP Uegnet fett For automatiske ettersmøringssystemer er et fett fra NLGI klasse 2 påkrevd. Ved høyere NLGI-klasser kan det være at det gamle fettet ikke kan fortrenges rent. Bruk bare fettet som er oppgitt på smøreskiltet. 9.1.10 Ettersmøringsintervaller og fettyper for drift av valselagre De oppgitte smøredataene gjelder for dataene som er oppgitt på smøreskiltet samt for smøremidler av høy kvalitet i henhold til opplysningene i denne bruksanvisningen. Disse smøremidlene mer enn oppfyller kravene i henhold til DIN 51825 og ISO 6743‑9, slik at det ikke er noen problemer å overholde smørefristene. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 119 Vedlikehold 9.1 Inspeksjon og vedlikehold Første gangs smøring Smøremidlet som er oppgitt på smøreskiltet, velges ut på bakgrunn av kjente driftsforhold på bestillingstidspunktet og brukes ved første gangs smøring. Kriterier for valg av smøremiddel Ved standardapplikasjoner uten spesielle krav kan det brukes ISO‑L‑X BDEA3-smøremidler av høy kvalitet i henhold til ISO 6743-9 samt K3K‑20-smøremidler i henhold til DIN 51825 med litiumsåpe som fortykker og en øvre brukstemperatur på minst +130 °C / +266 °F. Ved valg av smøremiddel skal du påse at midlets tekniske spesifikasjoner er egnet for den aktuelle bruken. Smøremidlet må oppfylle kriteriene i følgende tabell og være tilpasset til bruksbetingelsene. Tabeller 9-3 Kriterier for valg av smøremidler for rullelager Kriterier Norm Egenskap, karakteristisk verdi Enhet Type grunnolje - Mineralolje - Fortykningsmiddel - Litium - Konsistens i henhold til NLGI-klasse DIN 51818 ● "3" for loddrett og vannrett konstruksjon - ● "2" alternativ for vannrett konstruksjon med redusert smørefrist Brukstemperaturområde - Minst -20 °C ... +130 °C °C Dryppunkt DIN ISO 2176 Minst +180 °C °C Grunnoljens viskositet DIN 51562-1 ● ca. 100 mm² / s ved 40 °C mm² / s ● ca. 10 mm² / s ved 100 ℃ Tilsetningsstoffer - - ● Antioksidering (AO), Anti-Wear (AW), ● Ingen faste smøremidler ● Alternativ: Extreme-pressure (EP) bare etter avtale med smøremiddel- og lagerprodusenten FE9-test: A/1500/6000 DIN 51821-1/-2 F10 ≥ 50 t ved +130 °C H Vannreaksjon DIN 51807 0 eller 1 ved en testtemperatur på +90 °C - Korrosjonsvirkning på kopper DIN 51811 0 eller 1 ved en testtemperatur på +120 °C Korr.° Korrosjonsbeskyttelsesgrad (EM‐ COR) DIN 51802 / 0-0 Korr.° Innhold av faste fremmedstoffer > 25 μm DIN 51813 < 10 mg/kg mg/kg Lagringsmuligheter - Egnethet for monterte motorlagre, tetninger og fore‐ liggende turtall mm/min F50 ≥ 100 t ved +130 °C Karakteristisk verdi for omdreinings‐ tall nxdm ISO 11007 Dersom det er angitt andre smøremidler på smøreskiltet, gjelder andre kriterier. 120 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Vedlikehold 9.1 Inspeksjon og vedlikehold Henvisning Avvikende driftsforhold Det må prinsipielt kun brukes fett som er oppført på smøreskiltet. Hvis driftsforholdene avviker fra de nevnte forholdene, kan andre fettsorter kun brukes etter avtale med produsenten. Henvisning Bruk av andre smøremidler Det er fare for at fett som ikke er oppført på smøreskiltet, ikke er forenlig med det komplette systemet. Hvis du bruker fettsorter som eventuelt kun oppfyller minstekravene i henhold til DIN 51825 eller ISO 6743-9, må du halvere smøreintervallene eller tilpasse dem. Samrå deg med produsenten ved tvil. Anbefalte smøremidler for rullelager På grunn av de tekniske egenskapene anbefales som standard følgende smøremidler for rullelager av høy kvalitet for loddrette og vannrette motorkonstruksjoner: Tabeller 9-4 Smøremidler for rullelager for loddrette og vannrette konstruksjoner Produsent Typer smøremiddel Shell Gadus S2 V100 3 ExxonMobil Unirex N3 Esso BP Energrease LS3 Fuchs Renolit H443 HD88 Lubcon Turmoplex 3 Addinol LM 3 EP FAG Arcanol Multi 3 For motorer med vannrett konstruksjon kan du alternativt bruke smøremidler av NLGI-klasse 2. Dette innebærer at smørefristen forkortes med 20 %. Tabeller 9-5 Alternative smøremidler av NLGI-klasse 2 for motorer med vannrett konstruksjon Produsent Typer smøremiddel Shell Gadus S2 V100 2 ExxonMobil SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Esso Unirex N2 BP Energrease LS2 Castrol Longtime PD2 Lubcon Turmogrease L 802 EP plus Shell Retinax LX2 FAG Arcanol Multi 2 121 Vedlikehold 9.1 Inspeksjon og vedlikehold SE OPP Skader som følge av blanding av smøremidler Smøreegenskapene svekkes ved blanding av forskjellige smøremidler. Resultatet kan bli materielle skader. Unngå å blande smøremidler. Bare smøremiddelprodusenten kan garantere at bestemte smøremidler kan blandes. Ettersmøring Opplysningene om ettersmøring finner du på maskinens smøreskilt: ● Ettersmøringsintervaller i driftstimer ● Ettersmøringsmengde i gram ● Type smøremiddel Uavhengig av antall driftstimer må rullelagrene ettersmøres minst én gang pr. år. SE OPP Rullelagerskader De nødvendige ettersmøringsintervallene for rullelager avviker fra inspeksjonsintervallene for maskinen. Rullelagrene kan skades hvis intervallene for ettersmøring ikke overholdes. Ved ettersmøring må du se hva som står på smøreskiltet. Utskiftningsfrister for smøremiddel Fristene for utskiftning av smøremiddel i denne bruksanvisningen hhv. ettersmøringsfristene angitt på smøreskiltet gjelder under følgende betingelser: ● Normal belastning ● Drift med omdreiningstall i henhold til opplysningene på smøreskiltet ● Pendelarmenes bevegelse ● Nøytral omgivelsesluft ● Høyverdige smøremidler for rullelager Under ugunstige driftsforhold skal ettersmøringsfristene forkortes i samråd med produsenten. 122 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Vedlikehold 9.1 Inspeksjon og vedlikehold Ettersmøring Ved ettersmøring må du se hva som står på smøreskiltet. 1. For å fordele det nye fettet i lageret må akselen dreies under ettersmøring. Motorer som drives på omformeren bør ettersmøres ved helst lavt til middels turtall (nmin = 250 min-1 , nmax = 3600 min-1) for å garantere en tilstrekkelig jevn smøring. ADVARSEL Roterende deler Akselen må dreie seg under ettersmøring. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Overvåk alle roterende deler under ettersmøring. 2. Ved ettersmøring må smøreniplene rengjøres. Egnet type og mengde smøremiddel i henhold til smøreskiltet og det som er fastsatt i denne bruksanvisningen, må presses inn porsjonsvis. Rullelagertemperaturen stiger deretter merkbart, og synker igjen til normal verdi etter at overflødig smøremiddel trenges ut av lageret. 3. Brukt smøremiddel samler seg utenfor lageret i en beholder for gammelt smøremiddel. Smøring av rullelager for igangsetting Ved korrekt lagring over lengre tid før igangsetting skjer det vanligvis ingen påvirkning av smørefettet i lagrene i løpet av to år. Se informasjoner om langtidsoppbevaring. Ettersmør lagrene med dobbelt mengde smørefett ved igangsetting. Akselen må dreies for å skifte ut fettet i lageret. 9.1.11 Tette valselager (alternativet "Økt beskyttelsestype") Ettersmøre fettforkammer For å oppnå en optimal tetning av valselager og tette labyrintfugene tilstrekkelig gjennom ettersmørende fett er det nødvendig å ettersmøre fettforkkammeret regelmessig. Fremgangsmåten er sommed smørefett Tetningseffekten under drift er optimal så lenge relativt rent fett i små mengder blir skjøvet ut. Ettersmøringsintervaller De nødvendige intervaller for ettersmøring blir i det vesentlige bestemt av forurensingen i omgivelsene og innkoblingstiden for maskinen. De kan derfor bare fastsetter ut fra de aktuelle driftsbetingelsene. Kontroller at isoleringsnuten til enhver tid er fylt med fett. 9.1.12 Rengjør kjøleluftveiene For at maskinen kan kjøles tilstrekkelig må kjøleluftveiene være uten smuss. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 123 Vedlikehold 9.1 Inspeksjon og vedlikehold Rengjør gitre, kanaler, ribber, rør osv. regelmessig for støv og smuss. 9.1.13 Vedlikeholde fremmedventilator ADVARSEL Roterende eller spenningsførende deler Elektriske deler står under farlig elektrisk spenning. Død, alvorlige legemsskader eller materielle skader kan bli resultatet ved berøring. Før start av vedlikeholdsarbeid på fremmedventilatoren kobles utstyret fra nettet, spesielt før åpning av klemmekassen. Sikre utstyret mot igjeninnkobling. Vedlikeholde fremmedventilator Fremmedventilatoren er i utgangspunktet vedlikeholdsfri. Bare skitt- og støvavleiringer på løpehjul og motor, spesielt i spalten mellom løpehjul og innstrømmingsdyse kan skade funksjonaliteten for fremmedventilatoren. ● Fjern skitt- og støvavleiringene med jevne mellomrom i forhold til stedlig forurensing. ● I forbindelse med dette må man passe på at løpehjulet blir regelmessig rengjort, ettersom uregelmessige avleiringer kan føre til ubalanse. ● Full produksjonskapasitet blir bare oppnådd når det er fri tilstrømning til løpehjulet. ● I aksial retning må det derfor være en fri avstand på minst 1 x innstrømmingsdiameteren. ● Sørg for at spalten mellom løpehjulet og innstrømmingsdysen er jevn hele veien rundt. Vedlikeholde motoren til fremmedventilatoren ● Motoren for fremmedventilatoren må kontrolleres elektrisk og mekanisk både gjennom visuell kontroll fra tid til annen, og hver gang man skifter rullelager. ● Skift det permanent smurte valselageret for fremmedventilatormotoren senest etter 40 000 driftstimer eller etter fem år. Se også Fremmedventilator (Side 179) 124 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Vedlikehold 9.1 Inspeksjon og vedlikehold 9.1.14 Reparere lakkskader Dersom lakken er skadet, så reparer lakkskadene. Dermed er korrosjonsbeskyttelsen sikret. Henvisning Lakkoppbygning Ta kontakt med Service Center (Side 159) før du reparerer lakkskader. Der får du ytterligere informasjon om riktig oppbygning og om reparasjon av lakkskadene. 9.1.15 Etterlakkering ADVARSEL Eksplosjonsfare på grunn av ikke-forskriftsmessig lakkering Ved stor tykkelse på lakksjiktet kan det bli elektrostatisk oppladet. Det kan oppstå utlading. Det er eksplosjonsfare når det også finnes blandinger som kan eksplodere på dette tidspunktet. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Dersom du lakkerer lakkerte overflater på nytt, må du overholde ett av følgende krav: ● Begrensning av den totale lakktykkelsen i henhold til eksplosjonsgruppen: – IIA, IIB: Total lakktykkelse ≤ 2 mm – IIC: Total lakktykkelse ≤ 0,2 mm i motorer av gruppen II (gass) ● Begrensning av overflatemotstanden til den anvendte lakken: – Overflatemotstand ≤ 1GΩ ved motorer i gruppene II og III (gass og støv) ● Begrensning av ladingsoverføringen – 60 nC for maskiner i gruppe I eller gruppe IIA – 25 nC for maskiner i gruppe IIB – 10 nC for maskiner i gruppe IIC – 200 nC for maskiner i gruppe III ● Gjennomslagsspenning ≤ 4 kV for eksplosjonsgruppe III (bare støv) Kontroll av lakksystemets egnethet for eksplosjonsfarlig atmosfære Det foreligger dokumentasjon for elektrostatisk egnethet på eksplosjonsbeskyttede maskiner for lakksystemene som kan bestilles som standard. Denne dokumentasjonen foreligger ikke for lakksystemer som ikke er standard eller egne kundespesifikke lakksystemer. Vær oppmerksom på at den foreliggende dokumentasjonen ikke gjelder for etterlakkering. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 125 Vedlikehold 9.2 Reparasjon 9.1.16 Vedlikeholde klemmekasser Forutsetning Maskinen er spenningsfri. Kontrollere klemmekassene ● Kontroller regelmessig at klemmekassene er tette, at isolasjonen ikke er skadet, og at tilkoblingene er faste. ● Dersom det er kommet støv eller fukt inn i klemmekassen, så rengjør/tørk klemmekassen og spesielt isolatorene. Kontroller tetningene og tetningsflatene, og fjern årsaken til lekkasjen. ● Kontroller isolatorene, tilkoblingsdelene og ledningsforbindelsene i klemmekassen. ● Skift ev. ut de skadede komponentene. ADVARSEL Kortslutningsfare Skadede komponenter kan gi kortslutning. Død, alvorlig legemsskade og materielle skader kan bli konsekvensen. Skift ut skadede komponenter. 9.2 Reparasjon Ved alt arbeid på maskinen skal du følge de generelle sikkerhetsinstruksene (Side 15) og kravene iEN 50110‑1 angående sikker drift av elektriske anlegg. ADVARSEL Eksplosjonsfare ved vedlikeholdsarbeid Vedlikeholdsarbeid er bare tillatt innenfor rammen av arbeidene som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Ellers kan det oppstå eksplosjon i eksplosjonsfarlig atmosfære. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. For reparasjoner utover dette må du ta kontakt med Siemens servicesenter. Ta ved alle inspeksjons- og vedlikeholdsarbeider på maskinen hensyn til standarden IEC / EN 60079‑17. Henvisning For eventuell nødvendig transport av maskinen, ta hensyn til kapitlet "Transport (Side 33)". 126 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Vedlikehold 9.2 Reparasjon 9.2.1 Forbered reparasjonsrabeid ● De tegnede beskrivelsene og delelistene inneholder ingen detaljerte opplysninger om type og mål for festeelementer og konstruksjonsdeler. Ved demontering må du derfor legge merke til hvordan de er tilordnet, og markere dette med tanke på monteringen. ● Dokumenter tilordningen av deler, slik at den opprinnelige tilstanden blir gjenopprettet. ● Bruk egnede innretninger til demonteringen. ● Sikre konstruksjonsdelene mot fall før demontering, f.eks. gjennom at du skifter ut festeelementene med for lange skruer, gjengebolter e.l. På den måten bæres de gjeldende delene oppe etter at de er trykket løs. ● Sentreringen i akselendene har bakoversatte gjenger. Bruk egnede lastemidler i henhold til rotorvekt og belastningsretning. ADVARSEL Rotoren kan falle ned Ringskruer i henhold til DIN 580 er uegnede for å henge opp rotoren. Rotoren kan falle ned. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Bruk egnede lastemidler i henhold til rotorvekt og belastningsretning. ADVARSEL Skader på maskinen på grunn av ikke-forskriftsmessig reparasjonsarbeid Maskinen kan bli skadet som følge av uforskriftsmessig reparasjonsarbeid. Det kan føre til skader/forstyrrelser som kan resultere i direkte eller indirekte dødsfall, alvorlige legemsskader eller materielle skader. ● Demonter og monter maskinen på faglig riktig måte. ● Bruk bare egnede verktøy og innretninger. ● Skift ut skadede konstruksjonsdeler straks. ● Ta kontakt med Siemens servicesenter (Side 159) ved behov. ADVARSEL Rotoren kan falle ut Med loddrett maskinplassering kan rotoren falle ut ved arbeid på styrelagret. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Støtt opp eller avlast rotoren ved arbeid i loddrett maskinposisjon. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 127 Vedlikehold 9.2 Reparasjon 9.2.2 Stillstandsoppvarming ADVARSEL Eksplosjonsfare ved reparasjon av stillstandsoppvarmingen Ved uforskriftsmessig fremgangsmåte ved reparasjon av stillstansoppvarmingen, f. eks. gjennom bruk av ikke tillatte eller ikke kontrollerte reservedelen kan det komme til eksplosjon ved bruk av maskinen i eksplosjonsfarlig atmosfære. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Reparasjon av stillstandsoppvarmingen og den påfølgende nødvendige rutinetesten må bare gjøres av fagfolk fra servicesenteret (Side 159), ettersom dette krever omfattende sakkunnskap. Bare tillatte og kontrollerte reservedelen må brukes. 9.2.3 Fremmedventilator 9.2.3.1 Fremmedventilatoraggregat Fremmedventilatoraggregatet er montert radialt øverst på eller på siden hhv. aksialt på NDEsiden. Demonter fremmedventilatoraggregatet i sin helhet når det skal skiftes ut. Demontering ADVARSEL Roterende deler eller deler som befinner seg under spenning Elektriske deler på fremmedventilatormotoren står under farlig elektrisk spenning. Død, alvorlige legemsskader eller materielle skader kan bli resultatet ved berøring. 1. Før arbeid påbegynnes, skal du koble ventilatormotoren på ventilatoren fra strømnettet. 2. Sikre utstyret mot igjeninnkobling. 3. Vent til fremmedventilatoren har stoppet før du forsetter arbeidet. 1. Sikre fremmedventilatoraggregatet mot å falle ned før arbeid påbegynnes. 2. Løsne festeskruene som fester fremmedventilatoraggregatet på lagerskiltet. 3. Kontroller at festeelementene er på plass, og ta vare på dem til monteringen. Montering Ved montering av fremmedventilatoraggregatet skal du gå frem i omvendt rekkefølge. 1. Sett på fremmedventilatoraggregatet, og trekk til festeskruene. 2. Kontroller at festeelementene er uskadet og riktig montert. 128 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Vedlikehold 9.2 Reparasjon 9.2.3.2 Skifte ut fremmedventilator Dersom fremmedventilatoren er defekt, ta kontakt med Siemens servicesenter (Side 159). ADVARSEL Eksplosjonsfare ved viftehjul som sliper Dersom ventilatorhjulet gnisser mot en annen komponent, kan det oppstå gnistregn og eksplosjon. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Fjern eventuell skitt. ● Kontroller etter arbeidene regelmessig avstanden mellom viftehjul og tilgrensende komponenter, som f. eks. luftføringsdysen. Korriger ev. innrettingen av konstruksjonsdelene. Spalten mellom ventilasjonsdyse og ventilatorhjul må være minst 2 mm hele veien rundt. ● Henvend deg til servicesenteret hvis du trenger hjelp ved innstillingen av komponentene. 9.2.4 Rullelager 9.2.4.1 Demontere rullelager Forberedelser ● Demonter fettmatingssystemer, støtimpulspunkter og eventuelt innebygde instrumenter på DE-siden og NDE-siden. ● Fjern koblingen på DE-siden, eller gjør akselenden fritt tilgjengelig. ● På NDE-siden skal du gå frem som følger, alt etter maskintype: – Først skal du demontere ventilatorhetten hhv. fremmedventilatorhetten (Side 128). – Ta av den utvendige ventilatoren. Henvisning Prinsippfremstillinger av konstruksjonsdelenes plassering finner du i kapitlet "Reservedeler (Side 137)". SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 129 Vedlikehold 9.2 Reparasjon Fremgangsmåte 1. Fjern konstruksjonsdelene på lagerfestet. – Fjern det ytre lagerdekselet. Demonter V-ringen (Side 130). Demonter labyrinttetningsringen (bare for alternativet "Økt beskyttelsestype") (Side 131). – Kontroller at det indre lagerdekselet ikke lenger er festet på lagerkabinettet eller lagerskjoldet. – Støtt opp rotoren ved demontering av lagerkabinett/lagerskjold. – Fjern ev. lagerkabinettet fra lagerskjoldet. – Ta av lagerskjoldet. Avhengig av aksehøyde, rullelagertype og -utførelse er det snakk om enten en lagertopputførelse eller en lagerkabinettutførelse. – Fjern sikringsringen på akselen. 2. Trekk av rullelageret og sentrifugeskiven. 9.2.4.2 Demontere V-ringen Avhengig av utførelse er en V-ring montert. Den må skiftes ut dersom det kommer unormalt mye fett ut av rullelageret, eller dersom V-ringen er synlig skadet. 1. Merk konstruksjonsdelene for for korrekt sammensetting. 2. Trekk V-ringen ① av fra akselen sammen med det ytre lagerdekselet eller med egnet verktøy. Demontering av beskyttelsesringen ved beskyttelsestype IP56 (non-heavy-sea) Ved beskyttelsestype IP56 (non-heavy-sea) er V-ringen for den ytre lagertetningen utstyrt med en foran montert beskyttelsesring ②. Beskyttelsesringen må ikke fjernes for demontering av lagerinnsatsen. Trekk beskyttelsesringen sammen med V-ringen og det ytre lagerdekselet hhv. lagerskjoldet av fra akselen. Se også Sette inn V-ring (Side 133) 130 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Vedlikehold 9.2 Reparasjon 9.2.4.3 Demontere labyrintring Henvisning I alternativet "Økt beskyttelsestype" er maskinen utstyrt med en labyrintring på DE-siden og NDE-siden. Før rullelageret demonteres, må labyrintringen fjernes. Labyrintringen ③ er festet med tre gjengestifter. Disse kan løsnes med lim, f.eks. Loctite 243. Bilde 9-1 Demontering labyrintring (prinsippfremstilling) 1. Merk konstruksjonsdelene til lagerinnsatsene for korrekt sammensetting. 2. Beskyttelsesmalingen foran labyrintringen på akselen fjernes. 3. De tre radialt plasserte gjengestiftene for aksialt feste av ringen skrus ut. 4. Skru inn egnede bolter eller skruer i de radiale gjengene for å trekke av. Under dette må du passe på innskruingslengden for å forhindre skade på gjengene på akselens festeklemme. 5. Varm labyrintringen når den trekkes av. Se også Sette inn labyrintring (Side 134) SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 131 Vedlikehold 9.2 Reparasjon 9.2.4.4 Montere rullelager ● Ved montering, og under monteringsarbeidet på rullelageret må du passe på størst mulig nøyaktighet og renslighet. Påse at konstruksjonsdelene settes inn i riktig rekkefølge under montering. ● Fest alle konstruksjonsdeler med de angitte tiltrekkingsmomentene (Side 161). Henvisning Ytterligere informasjon om montering av rullelageret finner du i katalogen eller i informasjonen fra produsenten av rullelageret. Fremgangsmåte 1. Demonter nødvendige konstruksjonsdeler, og skift ut skadede konstruksjonsdeler. 2. Fjern eventuell forurensning fra konstruksjonsdelene. Fjern fettrester og rester av tetningsmiddel eller skruesikring i flytende form. 3. Forbered lagerstedene: – Smør inn holderen for innerringen forsiktig. – Smør holderen for den ytre ringen med fast smøremiddel som for eksempel Anti Fretting Paste Altemp Q NP 50. 4. Varm opp rullelageret. 5. Press det oppvarmede rullelageret på den indre ringen opp på akselen. Unngå harde slag, da kan lageret bli skadet. 6. Kontroller at lageret befinner seg på akselskulderen eller på ekstralageret. I motsatt fal kan aksiale vibrasjoner oppstå. 7. Full lageret rikelig med det foreskrevne smørefettet. 8. Varm opp slyngeskiven og skyv den opp på akselen. 9. Sett sikringsringen inn i akselkilesporet, eller fest lagerne ved hjelp av akselmuttere. 10.Stiv opp rotoren ved innsetting av lagerkabinett/lagerskjold. 11.Smør lagerstedene (lagerskjold/lagerinnsats) med fast smøremiddel som for eksempel Anti Fretting Paste Altemp Q NP 50. 12.Bruk egnede tetningsmidler ved monteringen. 13.Monter lagerskjoldet, ev. sammen med lagerkabinettet. 14.Monter det ytre lagerdekselet hvis det finnes. 15.Installer tetningselementene: Hvis den finnes: V-ring (Side 133) Labyrintring (spesialutførelse) (Side 134) 132 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Vedlikehold 9.2 Reparasjon 9.2.4.5 Sette inn V-ring Forutsetning Rullelageret er allerede montert. V-ringen kan nå settes inn i lagertetningen. Sette inn V-ring 1. Fett inn den aksiale tetningsflaten. Akselsetet forblir ufettet. ① ② ③ V-ring Monteringshjelpeskive Beskyttelsesring 2. Skyv V-ringen ① med en monteringshjelpeskive ② opp på akselen. V-ringens korrekte aksiale posisjon er oppnådd når frontflaten og ytterkanten til V-ringen er plane. Sett inn beskyttelsesring i beskyttelsestype IP56 (non-heavy-sea) Ved beskyttelsestype IP56 (non-heavy-sea) er V-ringen for den ytre lagertetningen utstyrt med en foran montert beskyttelsesring ③ i blikk i lagerdekselet. 1. Skyv beskyttelsesringen inn på akselen. 2. Kontroller om ringen har tilstrekkelig forspenning. Skift ev. ut beskyttelsesringen. 3. Posisjoner beskyttelsesringen på en slik måte at en av de to langsgående åpningene møter vannutløpet nederst i lagerdekselanslaget/lagerskiltet. 9.2.4.6 Sette inn V-ringen (alternativet "Økt beskyttelsestype") Fettforkammeret sikrer sammen med V-ringen at beskyttelsestype IP65 overholdes. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 133 Vedlikehold 9.2 Reparasjon Ved innsetting av V-ringen skal du gå frem som ved innsetting av labyrintringen. 1. Fett inn den aksiale tetningsflaten. Akselsetet forblir ufettet. 2. Skyv V-ringen ② opp på akslingen. V-ringens korrekte aksialposisjon ved utførelse med fettforkammer nås når V-ringen befinner seg ca. 0,2 mm bak kanten på akselavsatsen. Denne posisjonen vises under montering av labyrintringen. ① Filtring ② V-ring Bilde 9-2 ③ ④ Labyrintring Fettforkammer Rullelager med fettforkammer (prinsippfremstilling Se også Sette inn V-ring (Side 133) 9.2.4.7 Sette inn labyrintring Labyrintringen settes inn som siste konstruksjonsdel under innbygging av rullelageret. Den sikrer beskyttelsestype IP65 og forhindrer at smuss og fremmedlegemer trenger inn i rullelageret. 1. Utstyr de tre gjengestiftene med oppløsbart lim som f. eks Loctite 243, og skru dem delvis inn i labyrintringen. 2. Påfør korrosjonsbeskyttende maling på akselen i området omkring labyrintringen. 134 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Vedlikehold 9.2 Reparasjon 3. Varm opp labyrintringen. Før påstrøket herdes eller limet påføres på gjengestiftene, skyver du labyrintringen inn til ca. 3 mm unna lagerdekselet. 3 mm Bilde 9-3 Plassering av gjengestiften for labyrintringen på det ytre lagerdekselet 4. Fest labyrintringen ved å dreie inn gjengestiftene. Samtidig kontrollerer du med korte aksiale bevegelser at spissen på gjengestiften griper inn i sporet på akselen. Den korrekte aksiale posisjonen er deretter gitt når den radialt innskrudde gjengestiften griper inn i sporet på akselen. 9.2.5 Tette maskinen Ved montering og under monteringsarbeidet må du utvise størst mulig nøyaktighet og renslighet. ● Rengjør blanke delfuger, f.eks. mellom deksel, lagerskjold og lagerinnsats, og fjern gammelt tetningsmiddel. ● Ikke bestryk blanke delfuger med ikke-herdende tetningsmiddel av varig plast, f.eks. "Hylomar M". Ta hensyn til bruks- og sikkerhetsanvisningene fra produsenten. ● Alle tetningselementene f.eks. på klemmekassene må kontrolleres for elastisitet og aldring, og dersom de ikke fungerer tilstrekkelig, må de fornyes. Skift ev. ut pakningene med originaldeler hhv. gjennom kontrollerte tetningselementer. Tetningene må være helt limt til motoren/luftinntakskabinettet. Det må ikke være spalter eller åpninger på tetningens støtsteder. ● Flater med kontaktflater som er tettet med flytende tetningsmidler kan tettes igjen med originalt flytende tetningsmiddel Hylomar M . ● Kontaktflater som er tettet på den ene siden, kan du tette på nytt med originale tetninger og originalt lim (Loctite). Når du demonterer deksler som er tettet med flytende tetningsmiddel, skal du gå frem som følger for å opprettholde maskinens IP-beskyttelsestype før du setter på dekslene igjen: 1. Bruk bare tillatte flytende tetningsmidler. 2. Rengjør tetningsflatene i henhold til det tekniske databladet for det flytende tetningsmiddelet. Tetningsflatene må være rene og tørre før de monteres på nytt. 3. Påfør det flytende tetningsmiddelet i form av en gjennomgående larve med ca. 3 mm diameter. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 135 Vedlikehold 9.2 Reparasjon 4. Monter konstruksjonsdelene etter avlufting av løsningsmiddelet, ev. med begrenset monteringstid. 5. Trekk til festeskruene på dekselet på nytt noen minutter etter at det flytende tetningsmiddelet har satt seg. Henvisning Servicesenter Ta kontakt med Siemens servicesenter hvis du har spørsmål. Se også Service og hjelp (Side 159) 136 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 10 Reservedeler 10.1 Bestillingsinformasjon Ved bestilling av reservedeler må du i tillegg til nøyaktig betegnelse for delen også alltid oppgi maskintype og maskinens serienummer. Pass på at reservedelsbetegnelsen stemmer overens med beskrivelsen i reservedelslisten, og suppler med tilhørende delenummer. Eksempel ● Lagerskilt, DE-siden (del 5.00) ● Maskintype 1MQ1 ● Serienummer D21234567010001 Maskintype og serienummer finnes i skiltopplysningene så vel som de tekniske spesifikasjonene, og er i tillegg preget inn på forsiden av akselendene på DE-siden. Henvisning De grafiske fremstillingene i dette kapitlet er prinsippfremstillinger for grunnutførelsen. De definerer reservedelene. Den leverte utførelsen kan avvike fra denne fremstillingen når det gjelder detaljer. ADVARSEL Eksplosjonsfare Dersom du bruker andre deler enn de originale delene, er det ikke garantert at tennvernesystemet fungerer. Det kan skje eksplosjon under drift i eksplosjonsfarlige omgivelser. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. ● Bruk bare originale deler i eksplosjonsbeskyttede maskiner; dette gjelder også komponenter som f.eks. tetninger, klemmer, kabel- og ledningsinnføringer. Ved spørsmål kan du henvende deg til servicesenteret (Side 159). ● Likeverdige normdeler som f.eks. skruer kan du få i fri handel. 10.2 Rullelagre Dersom rullelagre med isolert utførelse er bygd inn, så bruk rullelagre av samme type som reservedel. Dermed unngår du skader gjennom strømoverslag. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 137 Reservedeler 10.3 Stasjonær oppvarming 10.3 Stasjonær oppvarming ADVARSEL Eksplosjonsfare Ved uforskriftsmessige fremgangsmåter under reparasjon av stillstandsoppvarmingen, f.eks. gjennom bruk av ikke tillatte eller ikke testede reservedeler, kan det skje eksplosjon under drift av maskinen i eksplosjonsfarlige omgivelser. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Reparasjon av oppvarming ved driftsstans, dens montering og den påfølgende nødvendige rutinetesten må bare gjøres av fagfolk fra Siemens servicesentret, ettersom dette krever omfattende sakkunnskap. (Side 159) Bare tillatte og kontrollerte reservedelen må brukes. 138 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Reservedeler 10.4 Kabinett, stator og rotor 10.4 Kabinett, stator og rotor Bilde 10-1 Kabinett, stator og rotor Tabeller 10-1 Reservedeler for kabinett, stator og rotor Del Beskrivelse 5.41 Gjelleplate og deksel for luftutløpsåpning) 5.49 Deksel 8.00 Rotor komplett 8.20 Blikkpakke stator med vikling 10.00 Statorhus 10.50 Løfteringer 20.00 Klemmekasse uten kabelinnføring Se også Klemmekasse 1XB1621 (Side 145) Klemmekasse 1XB1631 (Side 147) Klemmekasse 1XB7730 (Side 149) Klemmekasse 1XB7731 (Side 150) Klemmekasse 1XB7740 (Side 151) SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 139 Reservedeler 10.5 Fremmedventilator (radial påbygging) 10.5 Fremmedventilator (radial påbygging) Bilde 10-2 Fremmedventilator Tabeller 10-2 Reservedeler for fremmedventilator Del Beskrivelse 32.00 Vifteaggregat Vifteaggregatet kan du bare bestille som komplett sett. 140 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Reservedeler 10.6 Fremmedventilator (aksial påbygging) 10.6 Fremmedventilator (aksial påbygging) $$ $ $ Bilde 10-3 Fremmedventilator Tabeller 10-3 Reservedeler for fremmedventilator Del Beskrivelse 32.00 Vifteaggregat Vifteaggregatet kan du bare bestille som komplett sett. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 141 Reservedeler 10.7 Lagerinnsats rullelager drevet og ikke drevet side 10.7 Lagerinnsats rullelager drevet og ikke drevet side Bilde 10-4 Lagerinnsats drevet og ikke drevet side Tabeller 10-4 Reservedeler for lagerinnsats drevet og ikke drevet side Del Beskrivelse Del Beskrivelse 3.20 Ytre lagerdeksel 4.20 Ytre lagerdeksel 3.35 Sentrifugeskive 4.35 Sentrifugeskive 3.60 Indre lagerdeksel 4.60 Indre lagerdeksel 5.00 Lagerskjold 6.00 Lagerskjold Lagerkit drevet og ikke drevet side bestående av følgende komponenter 142 Rillekulerlager (føringslager) Rillekulelager Akseltetningsring, labyrintring (valgfri) Akseltetningsring Sikringsring, beskyttelsesring Sikringsring SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Reservedeler 10.8 Lagerinnsats rullelager drevet og ikke drevet side 10.8 Lagerinnsats rullelager drevet og ikke drevet side Fra akselhøyde 400 har de hurtiggående motorer lagerinnsatser med forminsket diameter i lagerhusutførelse. Bilde 10-5 Lagerinnsats drevet og ikke drevet side Tabeller 10-5 Reservedeler for lagerinnsats drevet og ikke drevet side Del Beskrivelse Del Beskrivelse 3.20 Ytre lagerdeksel 4.20 Ytre lagerdeksel 3.35 Sentrifugeskive 4.35 Sentrifugeskive 3.60 Indre lagerdeksel 4.60 Indre lagerdeksel 5.00 Lagerskjold 6.00 Lagerskjold Lagerkit drevet og ikke drevet side bestående av følgende komponenter SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Rillekulelager (føringslager) Rillekulelager Akseltetningsring, labyrintring (valgfri) Akseltetningsring Sikringsring, beskyttelsesring Sikringsring 143 Reservedeler 10.9 Turtallsgiver (alternativ) 10.9 Turtallsgiver (alternativ) Bilde 10-6 Turtallsgiver Tabeller 10-6 Reservedeler turtallsgiver Del Beskrivelse 20.09 Ekstra hjelpeklemmekasse 1XB3020 55.10 Turtallsgiver kit (giver, dreiemomentstøtte, festemateriale) Turtallsgiver kit kan du bare bestille som komplett sett. 144 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Reservedeler 10.10 Klemmekasse 1XB1621 10.10 Klemmekasse 1XB1621 Bilde 10-7 Klemmekasse 1XB1621 med standardkabelinnføring Bilde 10-8 Todelt kabelinnføring Tabeller 10-7 Reservedeler for klemmekasse 1XB1621 Del Beskrivelse Del Beskrivelse 20.00 klemmekasse uten kabelinnføring bestående av følgende komponenter: SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 20.20 Klemmekassekabinett 21.41 Klemmerør 20.27 Bæreskinne 21.61 Klemmelist for hjelpestrømkrets 145 Reservedeler 10.10 Klemmekasse 1XB1621 Del Beskrivelse Del Beskrivelse 20.28 Tetning 22.01 Festeklemme komplett 20.30 Deksel 22.43 Koblingsbøyle, trinnvis, to boringer 20.38 Tetning 22.70 Klemmetunge for jordledning 21.11 Tilkoblingsplate med indre ledning Tabeller 10-8 Ytterligere reservedeler 146 Del Beskrivelse Del Beskrivelse 20.60 Innføringsrør 20.66 Strekkavlastning - underdelStrekkav‐ lastning – underdel 20.61 Innføringsrør – overoverdel 20.68 Tetning 20.62 Innføringsrør – underdel 20.70 Tetningsinnsats for innføring 20.65 Strekkavlastning – overdel SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Reservedeler 10.11 Klemmekasse 1XB1631 10.11 Klemmekasse 1XB1631 Bilde 10-9 Del Koblingsboks 1XB1631 Beskrivelse Del Beskrivelse 20.00 Koblingsboks uten kabelinnføring bestående av følgende komponenter 20.20 Klemmekassekabinett 21.11 Tilkoblingsplate med indre ledning 20.27 Bæreskinne (avhengig av utførelse) 21.41 Støtteisolator 20.28 Tetning 21.61 Rekkeklemmelist for hjelpestrømkrets (avhengig av utførelse) 20.30 Deksel 22.43 Koblingsbøyle, trinnvis, to boringer 20.38 Tetning deksel 22.70 Klemmetunge for beskyttelsesledning 20.86 Innføring av hjelpeledning Du kan bestille klemmekassen bare som en del. ; ; SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 147 Reservedeler 10.11 Klemmekasse 1XB1631 Tabeller 10-9 Ekstra reservedeler for klemmekasse 1XB1631 med todelt kabelinnføring Del Beskrivelse 20.61 Innføringsrør – overdel 20.66 Strekkavlastning – underdel 20.62 Innføringsrør – underdel 20.70 Tetningsinnsats for innføring 20.65 Strekkavlastning – overdel 148 Del Beskrivelse SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Reservedeler 10.12 Klemmekasse 1XB7730 10.12 Klemmekasse 1XB7730 Bilde 10-10 Hovedklemmekasse 1XB7730 Tabeller 10-10 Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7730 Del Beskrivelse Del Beskrivelse 20.00 klemmekasse uten kabelinnføring bestående av følgende komponenter 20.20 Klemmekassekabinett 21.61 Klemmelist for hjelpestrømkrets 20.28 Tetning 21.74 Innsats vridningsbeskyttelse 20.30 Deksel 22.01 Festeklemme, komplett 20.38 Tetning 22.39 Nøytralpunktforbindelse 21.11 Tilkoblingsplate med indre ledning 22.70 Klemmetunge for jordledning 21.41 Støtteisolator Del Beskrivelse Tabeller 10-11 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Ytterligere reservedeler Del Beskrivelse 20.51 Innføringsplate med tetning 149 Reservedeler 10.13 Klemmekasse 1XB7731 10.13 Klemmekasse 1XB7731 Bilde 10-11 Hovedklemmekasse 1XB7731 Tabeller 10-12 Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7731 Del Beskrivelse Del Beskrivelse 20.00 klemmekasse uten kabelinnføring bestående av følgende komponenter 20.20 Klemmekassekabinett 21.61 Klemmelist for hjelpestrømkrets 20.28 Tetning 21.74 Innsats vridningsbeskyttelse 20.30 Deksel 22.01 Festeklemme komplett 20.38 Tetning 22.39 Nøytralpunktforbindelse 21.11 Tilkoblingsplate med indre ledning 22.41 Koblingsbøyle, rett, to boringer 21.41 Støtteisolator 22.70 Klemmetunge for jordledning Del Beskrivelse Tabeller 10-13 150 Ytterligere reservedeler Del Beskrivelse 20.51 Innføringsplate med tetning SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Reservedeler 10.14 Klemmekasse 1XB7740 10.14 Klemmekasse 1XB7740 Bilde 10-12 Hovedklemmekasse 1XB7740 Tabeller 10-14 Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7740 Del Beskrivelse Del Beskrivelse 20.00 klemmekasse uten kabelinnføring bestående av følgende komponenter 20.20 Klemmekassekabinett 21.61 Klemmelist for hjelpestrømkrets 20.28 Tetning 21.74 Innsats vridningsbeskyttelse 20.30 Deksel 22.01 Festeklemme komplett 20.38 Tetning 22.30 Tilkoblingskinne for hovedstrøm 21.11 Tilkoblingsplate med indre ledning 22.39 Nøytralpunktforbindelse 21.41 Støtteisolator 22.70 Klemmetunge for jordledning Del Beskrivelse Tabeller 10-15 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Ytterligere reservedeler Del Beskrivelse 20.51 Kabelinnføringsplate med pakning 151 Reservedeler 10.15 Klemmekasse 1XB7750 10.15 Klemmekasse 1XB7750 Bilde 10-13 Hovedklemmekasse 1XB7750 med standardkabelinnføring Tabeller 10-16 Reservedeler hovedklemmekasse 1XB7750 Del Beskrivelse Del Beskrivelse 20.00 klemmekasse uten kabelinnføring bestående av følgende komponenter 20.20 Klemmekas‐ 20. Kabinettunderdel se 21 21.61 Klemmelist for hjelpestrømkrets 20. Kabinettoverdel 22 20.28 Tetning 21.74 Innsats vridningsbeskyttelse 20.30 Deksel 22.01 Festeklemme komplett 20.38 Tetning 22.30 Tilkoblingskinne for hovedstrøm 21.11 Tilkoblingsplate med indre ledning 22.39 Nøytralpunktforbindelse 21.41 Støtteisolator 22.70 Klemmetunge for jordledning Del Beskrivelse Tabeller 10-17 152 Ytterligere reservedeler Del Beskrivelse 20.51 Kabelinnføringsplate med pakning SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Reservedeler 10.16 Hjelpeklemmekasse 1XB9014 10.16 Hjelpeklemmekasse 1XB9014 Bilde 10-14 Hjelpeklemmekasse 1XB9014 Henvisning Klemmekassen kan bare bestilles som én del. Enkeltdeler er ikke tilgjengelige. Ta kontakt med Siemens servicesenteret (Side 159). SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 153 Reservedeler 10.17 Hjelpeklemmekasse 1XB9015 Hjelpeklemmekasse 1XB9015 10.17 Bilde 10-15 Hjelpeklemmekasse 1XB9015 Henvisning Klemmekassen kan bare bestilles som én del. Enkeltdeler er ikke tilgjengelige. Ta kontakt med Siemens servicesenter (Side 159). 154 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Reservedeler 10.18 Hjelpeklemmekasse 1XB9016 10.18 Hjelpeklemmekasse 1XB9016 Bilde 10-16 Hjelpeklemmekasse 1XB9016 Henvisning Klemmekassen kan bare bestilles som én del. Enkeltdeler er ikke tilgjengelige. Ta kontakt med Siemens servicesenter (Side 159). SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 155 Reservedeler 10.19 Hjelpeklemmekasse 1XB302. 10.19 Hjelpeklemmekasse 1XB302. $$ $ 0[ $ $ $ 0[ Bilde 10-17 Hjelpeklemmekasse 1XB302. Henvisning Klemmekassen kan bare bestilles som én del. Enkeltdeler er ikke tilgjengelige. Ta kontakt med Siemens servicesenter (Side 159). 156 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 11 Bortskaffelse 11.1 Innledning Miljøvern og skåning av naturressurser er foretaksmål av høyeste prioritet for oss. Et verdensomspennende miljøsystem i henhold til 14001 sørger for at lovene overholdes, samt setter høye standarder. Ved utvikling av våre produkter er miljøvennlig utforming, teknisk sikkerhet og helsevern faste målstørrelser. I følgende kapittel finner du anbefalinger for miljøvennlig bortskaffelse av maskinen og dens komponenter. Følg lokale forskrifter ved bortskaffelse. 11.2 Gjeldende bestemmelser i det enkelte land Henvisning Gjeldende bestemmelser i det enkelte land Følg gjeldende bestemmelser i det enkelte land ved kassering av maskinen eller håndtering av avfall i løpet av livssyklusen. 11.3 Demontere maskinen Demonter maskinen i henhold til vanlig fremgangsmåte for maskinkonstruksjon. ADVARSEL Maskindeler kan falle ned Maskinen består av deler med høy vekt. Disse delene kan falle ned under demontering. Død, alvorlige legemsskader og materielle skader kan bli resultatet. Sikre maskindeler mot at de faller ned før du løsner dem. 11.4 Bortskaffe komponenter Komponenter Maskinene består for en stor del av stål og ulike deler kopper og aluminium. Metalliske materialer er generelt og ubegrenset gjenvinnbare. SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 157 Bortskaffelse 11.4 Bortskaffe komponenter Skill komponentene for vurdering etter følgende kategorier: ● Stål og jern ● Aluminium ● Farget metall, f.eks. viklinger Viklingsisoleringen blir gjort til aske under gjenvinningen av kopperet. ● Isoleringsmaterialer ● Kabler og ledninger ● Elektronikkskrot Hjelpestoffer og kjemikalier Skill hjelpestoffene og kjemikaliene til bortskaffelse f.eks. i henhold til følgende kategorier: ● Olje ● Fett ● Rengjørings- og oppløsningsmidler ● Lakkrester ● Antikorrosjonsmiddel ● Kjølemiddel-tilsetningstoffer som inhibitorer, frostvæske eller biocider Bortskaff de atskilte komponentene i henhold til de lokale forskriftene eller gjennom et bortskaffelsesfirma. Det gjelder også for filler og pussemidler som brukes til å utføre arbeid på maskinen. Emballeringsmateriale ● Ta kontakt med et bortskaffelsesfirma ved behov. ● Treemballasjer for sjøtransport består av impregnert tre. Følg lokale forskrifter. ● Folien på tetningsemballasjen er av aluminium. Den kan gjenvinnes termisk. Tilsmussede folier må bortskaffes via avfallsforbrenningen. 158 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 A Service og hjelp A.1 Siemens servicesenter Detaljer om utførelsen av denne elektriske maskinen så vel som tillatte driftsbetingelser er beskrevet i denne brukerveiledningen. Service og reservedeler lokalt Dersom du vil ha hjelp lokalt eller trenger reservedeler, må du henvende deg til din lokale salgsrepresentant. Han/hun vil etablere kontakt med det aktuelle servicestedet. Tekniske spørsmål eller ytterligere informasjon Dersom du har tekniske spørsmål eller trenger ytterligere informasjon, henvend deg til Siemens servicesenter. Ha følgende maskinopplysninger klare: ● Maskintype ● Maskinnummer Disse opplysningene finner du på maskinens kapasitetsskilt. Kontakt med teknisk støtte for våre kunder i Tyskland +49 911 895 7222 +49 911 895 7223 support.automation@siemens.com Kontaktpersoner utenfor Tyskland: http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/16604999. Du kan også ringe direkte til numrene nedenfor i den lokale arbeidstiden og snakke med en person som snakker språket i landet. Amerika +1 423 262 5710 +1 423 262 2231 support.america.automation@siemens.com Asia/Stillehavet +86 10 6475 7575 +86 10 6474 7474 support.asia.automation@siemens.com SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 159 Service og hjelp A.2 RoHS - Begrensning for bruk av farlige stoffer A.2 RoHS - Begrensning for bruk av farlige stoffer I samsvar med RoHS ("Restriction of certain Hazardous Substances" ) erstatter vi miljøfarlige stoffer med ufarlige stoffer med utgangspunkt i teknisk nivå. Sikkerhet under drift og håndtering har høyeste prioritet. 160 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 B Tekniske spesifikasjoner og tegninger B.1 Trekkmoment for skrueforbindelser Skruesikring ● Skruer eller muttere som er montert sammen med sikrende, fjærende og/eller kraftfordelende elementer, må utrustes med funksjonsdyktige elementer av samme type ved sammensetting. Under dette må du først og fremst skifte ut formtilpassede sikkerhetselementer. ● Sikre gjengene med flytende plast som f. eks. Loctite 243når de skrus sammen på nytt. ● Monter festeskruene med en klemmelengde mindre enn 25 mm med egnede sikkerhetselementer ved sammenmontering, f. eks. med et oppløselig sikkerhetsmiddel (f. eks. Loctite 243). Som klemlengde gjelder avstanden mellom skruehode og innskruingsstedet. Tiltrekkingsmomenter For skrueforbindelser med overflate i metall (lagerskjolder, komponenter for lagerinnsats, deler som er skrudd fast på stativhuset og deler til klemmekassen) gjelder følgende tiltrekkingsmomenter i forhold til gjengestørrelsen: Tabeller B-1 Tiltrekkingsmomenter for skrueforbindelser med en toleranse på ± 10 % Tilfelle M4 M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42 M48 M56 A 1,2 2,5 4 8 13 20 40 52 80 150 - - - - Nm B 1,3 2,6 4,5 11 22 38 92 180 310 620 1080 1700 2600 4200 Nm C 3 5 8 20 40 70 170 340 600 1200 2000 3100 4700 7500 Nm SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 161 Tekniske spesifikasjoner og tegninger B.1 Trekkmoment for skrueforbindelser Brukstilfeller Ovenfornevnte tiltrekkingsmomenter gjelder for følgende brukstilfeller: ● Tilfelle A For elektriske tilkoblinger der det tilrekkingsmomentet normalt sett er begrenset gjennom materialet i skruen og/eller belastningsmotstanden i isolatoren, unntatt strømskinneforbindelser i tilfelle B. ● Tilfelle B For skruer i komponenter med lav fasthet, f. eks. aluminium eller for skruer i fasthetsklassen 8.8 iht. ISO 898-1. ● Tilfelle C For skruer i fasthetsklassen 8.8 eller A4-70 iht. ISO 898-1, men bare forbindelser av komponenter med høyere fasthet, f. eks. grått støpejern, stål eller stålstøpegods. Henvisning Andre tiltrekkingsmomenter Tiltrekkingsomenter som avviker fra dette for elektriske tilkoblinger eller for skruforbindelser til komponenter med påført flatetetning eller isolerende deler, er angitt i de tilsvarende avsnittene eller på de tilsvarende tegningene. Se også Sikre rotor (Side 34) 162 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Kvalitetsdokumenter C.1 C EU konformitetserklæring SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 163 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring 164 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Englisch EC Declaration of Conformity (according to Annex VIII of EC Directive 94/9/EG) Manufacturer: Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg The designated product is in conformity with the specifications of the following European Directive: 94/9/EC Directive of the European Parliament and the Council on the approximation of the laws of the Member States concerning equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres. We confirm conformity of the product indicated above with the standards: First display of the CE marking: see annex The product indicated is intended to be installed in another machine for use in hazardous areas of zone 2 in accordance with EN 60079-10-1 and Directive 1999/92/EC. Commissioning is prohibited until conformity of this machine with Directive 94/9/EC has been confirmed. This declaration confirms conformity with the guidelines mentioned. However, this is neither a quality nor a durability warranty. Please take notice of the safety notes supplied with the product documentation. Tschechisch Prohlášení o shodě s předpisy EU Výrobce: (podle dodatku VIII směrnice EU 94/9/EG) Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Uvedený výrobek se shoduje s předpisy následujících evropských směrnic: 94/9/EG směrnice Evropského parlamentu a Rady o sjednocení legislativy členských států EU týkající se přístrojů a ochranných systémů za účelem jejich správného používání v oblastech ohrožených explozí. Potvrzujeme tímto, že se výše uvedený výrobek shoduje s následujícími normami: První umístění označení CE: Uvedený výrobek je určen pro montáž do jiných strojů pro použití v oblastech ohrožených explozí zóny 2 podle EN 60079-10-1 a směrnice 1999/92/EG. Stroj není dovoleno zprovozňovat, dokud není potvrzena shoda tohoto stroje se směrnicí 94/9/EG. Toto prohlášení osvědčuje shodu s uvedenými směrnicemi, neznamená však záruku vlastností nebo trvanlivosti. Dodržujte bezpečnostní pokyny podle dodané dokumentace k výrobku. PD LD SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 2 von 14 165 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Dänisch EF-overensstemmelseserklæring Producent: (i henhold VIII til EF-direktivet 94/9/EF) Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Det angivne produkt opfylder forskrifterne fra følgende europæiske direktiver: 94/9/EF Direktiv fra Europa Parlamentet og rådet for tilpasning af medlemslandenes redskaber og beskyttelsessystemer til anvendelse inden for bestemte eksplosive områder. Vi bekræfter det ovennævnte produkts overensstemmelse med standarderne: 1. anbringelse af CE-mærkningen: Det beskrevne produkt er bestemt til indbygning i en anden maskine til indsats i eksplosive områder i zonen 2 i henhold til EN 60079-10-1 og direktiv 1999/92/EF. Idrifttagning er forbudt, indtil denne maskine er konstateret overensstemmende med direktiv 94/9/EF. Denne erklæring gælder som dokumentation for overensstemmelse med de nævnte direktiver men er dog ingen beskaffenheds- eller holdbarhedsgaranti. Sikkerhedshenvisningerne i den medleverede produktinformation skal overholdes. Estnisch EÜ vastavustunnistus Tootja: (vastavalt EÜ-direktiivi 94/9/EÜ lisale VIII) Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Nimetatud toode vastab järgmiste euroopa direktiivide nõuetele: 94/9/EÜ Euroopa Parlamendi ja Nõukogu direktiiv plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavaid seadmeid ja kaitsesüsteeme käsitlevate liikmesriikide õigusaktide ühtlustamise kohta. Kinnitame eelnimetatud toote vastavust järgmistele standarditele: Esmakordne CE märgistuse kandmine tootele: Antud toode on mõeldud paigaldamiseks teise masina sisse kasutamiseks vastavalt EN 60079-10-1 ja direktiivi 1999/92/EÜ 2 tsooni plahvatusohtlikes piirkondades. Kasutuselevõtt on nii kaua keelatud, kuni on fikseeritud antud masina vastavus direktiivile 94/9/EÜ. Käesolev deklaratsioon tõendab vastavust nimetatud direktiividele, ei kujuta endast aga tooteomadus- ega vastupidavusgarantiid. Tarnimisel kaasaantud tootedokumentatsioonis äratoodud ohutusjuhistest tuleb kinni pidada. PD LD 166 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 3 von 14 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Griechisch Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (σύμφωνα με το Παράρτημα VIII της Οδηγίας 94/9/EΚ) Κατασκευαστής: Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg Το αναφερόμενο προϊόν συμφωνεί με τις διατάξεις της ακόλουθης Ευρωπαϊκής Οδηγίας: 94/9/ΕΚ Οδηγία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομικών διατάξεων των χωρών μελών που αφορούν εξοπλισμό και συστήματα προστασίας που προορίζονται για χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης. Με το παρόν πιστοποιούμε τη συμμόρφωση του ανωτέρω αναφερόμενου προϊόντος με τα πρότυπα: Πρώτη τοποθέτηση της σήμανσης CE: Το αναφερόμενο προϊόν προορίζεται για εγκατάσταση σε άλλη μηχανή για χρήση σε περιοχές με κίνδυνο έκρηξης της ζώνης 2 σύμφωνα με EN 60079-10-1 και την Οδηγία 1999/92/ΕΚ. Η θέση σε λειτουργία απαγορεύεται μέχρι να εξακριβωθεί η συμμόρφωση αυτής της μηχανής με την Οδηγία 94/9/EΚ. Αυτή η δήλωση πιστοποιεί την συμμόρφωση με τις αναφερόμενες Οδηγίες, ωστόσο δεν αποτελεί εγγύηση καλής κατάστασης ή διάρκειας ζωής. Πρέπει να τηρούνται οι υποδείξεις ασφαλείας της συνοδευτικής τεκμηρίωσης προϊόντος. Spanisch Declaración de conformidad CE Fabricante: (según el Anexo VIII de la Directiva 94/9/CE) Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg El producto arriba mencionado cumple con lo especificado en la Directiva Europea siguiente: 94/9/CE Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo para la armonización de las leyes de los estados miembros relativa a aparatos y sistemas de protección para uso conforme en atmósferas potencialmente explosivas. Confirmamos que el producto arriba mencionado cumple las siguientes normas: Primera colocación de la marca "CE": El producto mencionado está previsto para su montaje en otra máquina prevista para su instalación en atmósferas potencialmente explosivas de la zona 2 conforme a EN 60079-10-1 y la directiva 1999/92/CE. La puesta en marcha está prohibida hasta que no se haya confirmado que dicha máquina cumple la directiva 94/9/CE. Esta declaración certifica el cumplimiento de las directivas mencionadas pero no garantiza las características ni la durabilidad. Deben observarse las consignas de seguridad de la documentación de producto suministrada. PD LD SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 4 von 14 167 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Französisch Déclaration CE de conformité (selon annexe VIII de la directive 94/9/CE) Constructeur : Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg Le produit désigné est conforme aux prescriptions de la directive européenne suivante : 94/9/EG Directive du parlement européen et du conseil concernant le rapprochement des législations des États membres pour les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en atmosphères explosibles. Nous certifions la conformité du produit mentionné ci-dessus avec les normes : Première apposition du marquage CE : Le produit désigné est destiné à l'implantation dans une autre machine pour l'utilisation en atmosphère explosible, zone 2 selon la norme EN 60079-10-1 et la directive 1999/92/EG. La mise en service est proscrite tant que la conformité de cette machine avec la directive 94/9/EG n'est pas constatée. Ce certificat atteste la conformité aux directives mentionnées, mais ne tient pas lieu de garantie de qualité ni de longévité. Respecter les consignes de sécurité figurant dans la documentation produit fournie. Italienisch Dichiarazione di conformità CE Costruttore: (in conformità all’Annesso VIII della Direttiva Europea 94/9/CE) Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15, D-90441 Nürnberg Il prodotto designato è conforme alle prescrizioni della seguente Direttiva Europea: 94/9/CE Direttiva del Parlamento Europeo e del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relativa agli apparecchi e sistemi di protezione destinati ad essere utilizzati in atmosfera potenzialmente esplosiva. Si certifica la conformità del prodotto sopra menzionato alle norme seguenti: Prima apposizione del marchio CE: Il prodotto designato è destinato ad essere installato in un’altra macchina per l’impiego in aree a rischio di esplosione della Zona 2 secondo la norma EN 60079-10-1 e la Direttiva 1999/92/CE. La messa in servizio è vietata fintantoché non è stata accertata la conformità di questa macchina con la Direttiva 94/9/CE. Questa dichiarazione certifica la conformità con le direttive citate, non costituisce però alcuna garanzia di caratteristiche di prodotto oppure di durata. Le avvertenze di sicurezza riportate nella documentazione di prodotto allegata devono essere rispettate. PD LD 168 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 5 von 14 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Lettisch EK atbilstības deklarācija (Saskaņā ar pielikumu VIII no EK direktīvas 94/9/EG) Nr. ... Ražotājs: Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Ražojums atbilst turpmāk minēto Eiropas direktīvu specifikācijām: 94/9/EK Eiropas parlamenta un padomes direktīva, saskaņā ar dalībvalstu likumiem, attiecībā uz ieceri izmantot ierīces un aizsardzības sistēmas iespējami sprādzienbīstamā vidē. Ar šo dokumentu apliecinām, ka iepriekš aprakstītais izstrādājums atbilst šādām prasībām: CE zīmes pirmā uzlikšana: Saskaņā ar EN 60079-10-1 un direktīvu 1999/92/EK šo produktu iecerēts uzstādīt citās mašīnās izmantošanai bīstamās zonās 2. Nodošana ekspluatācijā aizliegta kamēr nebūs apstiprināta šīs mašīnas atbilstība direktīvai 94/9/EK. Šī deklarācija apliecina atbilstību norādītajām direktīvām, bet tā negarantē atbilstību norādītajām izstrādājuma īpašībām vai kalpošanas ilgumam. Jāievēro drošības norādījumi, kas ietverti piegādes komplektā iekļautajā izstrādājuma dokumentācijā. Litauisch EB atitikties deklaracija (pagal EB direktyvos 94/9/EB VIII priedą) Gamintojas: Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Nurodytas produktas atitinka šios Europos direktyvos reikalavimus: 94/9/EB Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su potencialiai sprogioje aplinkoje naudojama įranga ir apsaugos sistemomis, suderinimo Tvirtiname, kad aukščiau minėtas produktas atitinka normas: Pirmasis CE ženklas pritvirtintas: Nurodytas produktas skirtas montuoti į kitą mašiną, naudojamą potencialiai sprogioje 2 zonos aplinkoje pagal EN 60079-10-1 ir direktyvą 1999/92/EB. Draudžiama atiduoti ekspoatacijai tol, kol nenustatyta, kad ši mašina atitinka direktyvą 94/9/EB. Ši deklaracija patvirtina atitikimą nurodytoms direktyvoms, tačiau negarantuoja jokių ypatybių ar tinkamumo naudoti termino. Būtina laikytis pridedamoje gaminio dokumentacijoje pateiktų įspėjamųjų nurodymų. PD LD SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 6 von 14 169 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Ungarisch EU egyezőségi nyilatkozat (a 94/9/EG számú EU-irányelv VIII függeléke szerint) Gyártó: Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg A jelzett termék megfelel a következő európai irányelvek előírásainak: 94/9/EG Az Európai Parlament és az Európa Tanács irányelve a tagállamok készülékekre és védelmi rendszerekre vonatkozó jogi előírásainak harmonizálásáról a robbanásveszélyes területeken való rendeltetésszerű használathoz. A fent említett termék szabványokkal való egyezőségét a következőkkel igazoljuk: A CE-jelzés első elhelyezése: A jelzett termék más gépbe történő elhelyezésre készült a 2 zóna robbanásveszélyes területein történő alkalmazáshoz az EN 60079-10-1 szabvány és az 1999/92/EG irányelv szerint. Az üzembe helyezés mindaddig tilos, amíg a gép egyezőségét a 94/9/EG irányelvvel nem rögzítették. Ez a nyilatkozat tanúsítja a nevezett irányelveknek való megfelelőséget, de semmilyen minőségi- vagy tartóssági garanciát nem jelent. A csatolt termékdokumentációban szereplő biztonsági utasításokat figyelembe kell venni. Maltesisch UE-Dikjarazzjoni ta' Konformità (skond l-appendiċi VIII tad-Direttiva tal-Kunsill ta’l-Unjoni Ewropea 94/9/KE) Manifattur: Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Il-prodott imsemmi jikkorrispondi ma' l-instruzzjonijiet tad-direttivi ewropej. 94/9/KE Direttiva tal-parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’l-Istati Membri li jirrigwardaw tagħmir u sistemi ta' sigurtà għal użu skond ir-regolamenti f' żoni fejn hemm periklu ta' splużżjonijiet. Nikkonfermaw il-konformità tal-prodott imsemmi ma' l-istandards: Applikazzjoni tal-marka CE: Il-prodott imsemmi huwa maħsub biex jiġi immuntat f'magna oħra għall-użu f' żoni fejn hemm periklu ta' splużżjonijiet 2 skond EN 60079-10-1 u d-Direttiva 1999/92/KE. Il-prodott ma jistax jibda' jiġi mħaddem sakemm tigi determinata il-konformità ta' din il-magna mad-direttiva 94/9/KE. Din id-dikjarazzjoni mhix garanzija ta’ responsabbiltà dwar il-prodott. Ir-regoli tad-dokumentazzjoni tal-prodott għandhom jigu obduti. PD LD 170 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 7 von 14 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Niederländisch EG-conformiteitsverklaring Fabrikant: (volgens bijlage VIII van de EG-richtlijn 94/9/EG) Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Het omschreven product stemt overeen met de voorschriften van de volgende Europese richtlijn: 94/9/EG Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten betreffende apparaten en beveiligingssystemen bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen. Wij bevestigen de conformiteit van bovengenoemd product met de normen: Eerste aanbrengen van het CE-keurmerk: Het omschreven product is bedoeld voor inbouw in een andere machine voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen van de klasse 2 volgens EN 60079-10-1 en richtlijn 1999/92/EG. De inbedrijfneming is verboden tot de conformiteit van de machine met de Richtlijn 94/9/EG is vastgesteld. Deze verklaring bevestigt de conformiteit met de genoemde richtlijnen, maar geeft geen garantie betreffende de gesteldheid of de houdbaarheid. De veiligheidsaanwijzingen in de meegeleverde productdocumentatie dienen te worden nageleefd. Norwegisch EU konformitetserklæring Produsent: (i henhold VIII til EUs direktiv 94/9/EU) Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Det angitte produktet er i overensstemmelse med forskriftene i følgende europeiske direktiv: 94/9/EU Direktiv fra EU-parlamentet og rådet for tilpasning av medlemsstatenes rettslige forskrifter for utstyr og beskyttelsessystemer for forskriftemessig bruk i eksplosjonsfarlige områder. Vi bekrefter det overnevnte produkts konformitet med standardene: Første gangs plassering av CE-merking: Det omtalte produktet er ment for innbygging i en annen maskin for bruk i eksplosjonsfarlige områder i sonen 2 i henhold til EN 60079-10-1 og Direktiv 1999/92/EU. Det er forbudt å ta i bruk inntil konformiteten i denne maskinen er fastsatt ut fra Direktiv 94/9/EU. Denne erklæringen er ingen garanti om egenskaper. Henvisningene i den medfølgende produktdokumentasjonen må overholdes. PD LD SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 8 von 14 171 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Polnisch Deklaracja zgodności UE Producent: (według załącznika VIII dyrektywy EG 94/9/EG) Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Wymieniony produkt jest zgodny z przepisami następującej Dyrektywy Europejskiej: 94/9/EG Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady ds. Harmonizacji Przepisów Prawnych Państw Członkowskich dla Urządzeń i Systemów Ochronnych w celu ich użytkowania zgodnego z przeznaczeniem w obszarach zagrożonych wybuchami. Niniejszym potwierdzamy, że opisany powyżej produkt spełnia następujące standardy: Pierwsze użycie znaku CE: Wymieniony powyżej produkt jest przeznaczony do montażu w innej maszynie użytkowanej w strefie zagrożonej wybuchem 2 zgodnie z EN 60079-10-1 oraz dyrektywą 1999/92/EG. Nie zaleca się uruchomienia bez stwierdzenia zgodności niniejszej maszyny z dyrektywą 94/9/EG. Niniejsza deklaracja zaświadcza zgodność z wymienionymi dyrektywami, jednak nie stanowi gwarancji o właściwościach lub trwałości produktu. Należy zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa zawartych w dołączonej dokumentacji produktu. Portugiesisch Declaração de conformidade CE Fabricante: (segundo o anexo VIII da Directiva CE 94/9) Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg O produto especificado está em conformidade com o disposto nas seguintes Directivas Europeias: 94/9/CE Directiva do Parlamento Europeu e do Conselho relativa à aproximação das legislações dos Estados-Membros sobre aparelhos e sistemas de protecção destinados a serem utilizados em conformidade com as especificações em atmosferas potencialmente explosivas Certificamos a conformidade do produto supracitado com as seguintes normas: Primeira aposição da classificação CE: O produto supracitado destina-se à instalação noutra máquina para a utilização em atmosferas potencialmente explosivas da zona 2 em conformidade com a Norma EN 60079-10-1 e a Directiva 1999/92/CE. Não é autorizada a sua colocação em funcionamento enquanto não for verificada a conformidade da máquina com a Directiva 94/9/CE A presente declaração atesta a conformidade com as directivas mencionadas, no entanto, não constitui uma garantia de qualidade ou durabilidade. Respeitar as indicações de segurança da documentação do produto juntamente fornecida. PD LD 172 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 9 von 14 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Russisch Заявление о соответствии стандартам ЕС Производитель: (согласно приложению VIII Директивы ЕС 94/9/EG) Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Названное изделие соответствует предписаниям следующей директивы ЕС: 94/9/EG Директива Европейского Парламента и Совета по адаптации правовых предписаний странучастниц на устройства и системы защиты, применяемые во взрывоопасных помещениях. Подтверждаем соответствие вышеназванного изделия следующим стандартам: Первое нанесение знака CE: Названное изделие предназначено для встраивания в другой механизм для применения во взрывоопасных помещениях зоны 2 согласно EN 60079-10-1 и Директиве 1999/92/EG. Ввод в эксплуатацию запрещен, пока не будет признано соответствие такого механизма директиве 94/9/EG. Настоящее заявление не является гарантией эксплуатационных характеристик. Соблюдайте рекомендации документации на изделие, входящей в состав поставки. Slowakisch Prehlásenie o zhode s normami EÚ (v súlade s prílohou VIII Smernice EÚ č. 94/9 /EEC, vrátane všetkých neskorších doplnkov) Výrobca: Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Uvedený výrobok zodpovedá predpisom nasledovných európskych smerníc: 94/9/EEC Smernica Európskeho parlamentu a Rady o zosúladení zákonných požiadaviek členských štátov týkajúcich sa prístrojov a ochranných systémov, ktoré sú určené na použitie v rámci stanovených predpisov v prostrediach s nebezpečím výbuchu. Potvrdzujeme zhodu horeuvedeného výrobku s normami: Označenie CE bolo prvýkrát uvedené: Uvedený výrobok je určený pre zabudovanie do iného stroja pre nasadenie v priestoroch s nebezpečím výbuchu v zóne 2 podľa normy EN 60079-10-1 a smernice EÚ č. 1999/92/EEC Uvedenie do prevádky nie je dovolené dovtedy, pokiaľ nebude stanovená zhoda tohoto stroja so smernicou EÚ č. 94/9/EEC. Toto prehlásenie osvedčuje zhodu s uvedenými smernicami, neznamená však záruku vlastností alebo trvanlivosti. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny podľa dodanej dokumentácie k výrobku. PD LD SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 10 von 14 173 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Slowenisch EG- izjava o skladnosti (po dodatku VIII EG smernici 94/9/EG) Proizvajalec: Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Označeni izdelek ustreza predpisom sledečih evropskih smernic: 94/9/EG Smernice Evropskega parlametna in sveta za zakonsko prilagajanje predpisov držav članic za naprave in varovalne sisteme.V eksplozijsko ogroženih področjih velja uporaba ustreznih določil. Potrjujemo skladnost zgoraj navedenega izdelka po normah: Prva navedba CE – oznake: Označeni izdelek je namenjen za vgradnjo v drug stroj za uporabo v eksplozijsko ogroženih področji in to v conah 2 po EN 60079-10-1 ter smernici 1999/92/EG. Uporaba je prepovedana, dokler ni zagotovljena skladnost stroja s predpisi 94/9/EG. Ta izjava potrjuje skladnost z navedenimi direktivami, vendar pa ni garancija za samo sestavo ali garancija za vsebnost. Treba je upoštevati varnostna opozorila priložene dokumentacije produkta. Finnisch EU-vaatimustemukaisuusvakuutus (EU-direktiivin 94/9/EY liitteen VIII mukaan) Valmistaja: Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Kuvattu tuote vastaa seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimuksia: 94/9/EY Euroopan Parlamentin ja Neuvoston direktiivi räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettäväksi tarkoitettuja laitteita ja suojajärjestelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä.. Vakuutamme, että yllä mainittu tuote on seuraavien standardien mukainen: CE-merkintä annettu ensimmäisen kerran: Kuvattu tuote on tarkoitettu asennettavaksi toiseen koneeseen, jota käytetään räjähdysvaarallisissa tilaluokan 2 tiloissa standardin EN 60079-10-1 ja direktiivin 1999/92/EY mukaisesti. Käyttöönotto on kielletty, kunnes koneen on todettu vastaavan direktiivin 94/9/EY määräyksiä. Tämä selostus todistaa, että tuote vastaa mainittuja direktiivejä, mutta se ei ole ominaisuus- tai kestävyystakuu. Tuotteen mukana toimitettavan dokumentaation turvallisuusohjeita on noudatettava. PD LD 174 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 11 von 14 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Schwedisch EG-konformitetsförklaring Tillverkare: (enligt artikel VIII i EG direktiv 94/9/EG) Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Den märkta produkten stämmer överens med föreskrifterna i följande europeiska direktiv: 94/9/EG Direktiv från det europeiska parlamentet och rådet för anpassning av medlemsstaternas rättsliga föreskrifter angående apparater och skyddssystem för användning inom bestämda områden med explosionsrisk. Vi bekräftar ovan angivna produkts överensstämmelse med standarderna: Första placering av CE-märkning: Den märkta produkten är avsedd att byggas in i en annan maskin för insats i områden med explosionsrisk i zonerna 2 enligt EN 60079-10-1 och direktiv 1999/92/EG. Idrifttagande är förbjudet fram till dess att denna maskins överensstämmelse med direktiv 94/9/EG har fastställts. Denna förklaring garanterar överensstämmelse med nämnda standarder, men gäller inte som garanti av något slag. Beakta säkerhetsanvisningarna i den medföljande produktdokumentationen. Rumänisch Declaraţie de conformitate CE (în conformitate cu anexa VIII directivei CE 94/9/CE) Producător: Adresa: Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Produsul mai sus menţionat corespunde prevederilor următoarelor Directive Europene: 94/9/CE Directiva Parlamentului European şi a Consiliului cu privire la uniformizarea legislaţiei statelor membre pentru aparate şi sisteme de protecţie cu privire la utilizarea conformă cu scopul de fabricaţie în zone cu pericol de explozie. Confirmăm conformitatea produsului mai sus menţionat cu următoarele norme: Modul iniţial de montare al simbolului CE: Produsul mai sus menţionat este conceput pentru montarea într-o altă maşină pentru utilizarea în zone cu pericol de explozie ale zonei 2 în conformitate cu EN 60079-10-1 şi directiva 1999/92/CE. Punerea în funcţiune este interzisă până când se stabileşte conformitatea acestei maşini cu directiva 94/9/CE. Această declaraţie confirmă conformitatea cu directivele menţionate, însă nu reprezintă o garanţie a calităţii sau fiabilităţii. Trebuie respectate indicaţiile de siguranţă din documentaţia livrată cu produsul. PD LD SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 12 von 14 175 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Bulgarisch ЕС- декларация за съгласуваност, Производител: Адрес: (съгласно приложение VIII на директива на ЕС 94/9/EG) Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Обозначеният продукт отговаря на предписанията на следната европейска директива: 94/9/EG Директива на Европейския парламент и съвет за правно уеднаквяване на нормативните актове на държавите членки за уреди и защитни системи за употреба съгласно предназначението във взривоопасни области. Ние потвърждаваме съгласуваността на гореспоменатия продукт с нормите: Първоначално поставяне на CE-обозначение: Обозначеният продукт е предназначен за вграждане в друга машина за употреба във взривоопасни области на зона 2 съгласно EN 60079-10-1 и директива 1999/92/EG. Пускането в експлоатация е забранено до тогава, докато се потвърди съгласуваността на тази машина с директива 94/9/EG. Тази декларация удостоверява съответствието с посочените директиви, но не е гаранция за свойствата или трайността. Да се спазват указанията за безопасност от доставената заедно с продукта, продуктова документация. Kroatisch EZ izjava o sukladnosti(u skladu s Prilogom VIII Direktivi EZ-a 94/9/EZ) Proizvođač: Siemens Aktiengesellschaft Vogelweiherstr. 1-15 D-90441 Nürnberg Ovaj je proizvod usklađen sa specifikacijama iz sljedeće europske direktive: 94/9/EZ Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na opremu i zaštitne sustave namijenjene za uporabu u potencijalno eksplozivnim atmosferama. Potvrđujemo usklađenost gore navedenog proizvoda sa standardima: Prvo postavljanje CE oznake: Navedeni proizvod namijenjen je postavljanju u drugom stroju za korištenje u opasnim područjima zone 2 u skladu sa standardom EN 60079-10-1 i Direktivom 1999/92/EZ. Stroj ne smije biti pušten u pogon dok se ne utvrdi njegova usklađenost s Direktivom 94/9/EZ. Ova izjava potvrđuje usklađenost s navedenim smjernicama.Ona međutim nije jamstvo ni kvalitete ni trajnosti. Obratite pažnju na sigurnosne napomene isporučene zajedno s dokumentacijom o proizvodu. PD LD 176 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 13 von 14 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring Anlage / Annex Die EG-Baumusterprüfbescheinigung wurde ausgestellt von der benannten Stelle: The EC-Type Examination Certificate was issued by the notified body: Nr. 0102 PTB, Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig und Berlin Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig EG-Baumusterprüfbescheinigung Nr. / EC-Type Examination Certificate No. PTB 13 ATEX 3022 *) PTB 13 ATEX 3024 *) CE-Kennzeichnung seit / CE marking since 2012 2012 *) mit allen vorhandenen Ergänzungen und Datenblättern / with all available supplements and data sheets PD LD SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Copyright (Ó) SIEMENS AG 2014 All rights reserved VQ 1013-4-1412 Seite 14 von 14 177 Kvalitetsdokumenter C.1 EU konformitetserklæring 178 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Tilleggsdokumenter D.1 D Fremmedventilator SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 179 Tilleggsdokumenter D.1 Fremmedventilator 180 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 00701637-GB Montageanleitung Assembly instructions Radialventilatoren im Gehäuse Centrifugal fans in housings Centrifugal fans in RG..C housings of Group II, Device category 3G with type of protection „c“ for conveying explosive gas atmospheres of Group IIB for Zone 2 or - of Group II, Device category 3D with type of protection „c“ for conveying explosive dust atmospheres of Group IIIB for Zone 22 - with IEC standard motors of Type of protection II 3 G Ex nA IIC T3 Gc for use in Zone 2 or II 3 D Ex tc IIIB T125°C Dc for use in Zone 22. Usage is permitted in Zone 2 or in Zone 22 but not simultaneously in both zones (hybrids). Radialventilatoren im Gehäuse RG..C - der Gruppe II, Gerätekategorie 3G mit Zündschutzart „c“ für die Förderung von explosionsfähiger Gasatmosphäre der Gruppe IIB für Zone 2 oder - der Gruppe II, Gerätekategorie 3D mit Zündschutzart „c“ für die Förderung von explosionsfähiger Staubatmosphäre der Gruppe IIIB für Zone 22 - mit IEC-Normmotor der Zündschutzart II 3 G Ex nA IIC T3 Gc für Einsatz in Zone 2 bzw. II 3 D Ex tc IIIB T125°C Dc für den Einsatz in Zone 22. Der Einsatz ist entweder in Zone 2 oder in Zone 22 erlaubt, nicht gleichzeitig in beiden Zonen (Hybride). Inhaltsübersicht Kapitel Anwendung . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise. . . . . . . Transport, Lagerung . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . Elektrischer Anschluss. . . . . Betriebsbedingungen . . . . . . Inbetriebnahme. . . . . . . . . . Instandhaltung und Wartung. Reinigung . . . . . . . . . . . . . Entsorgung / Recycling . . . . Hersteller . . . . . . . . . . . . . . Serviceadresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contents Seite ... 1 ... 2 ... 3 ... 3 ... 4 ... 4 ... 5 ... 5 ... 6 ... 6 ... 6 ... 6 Chapter Application . . . . . . . . . . . Safety instructions. . . . . . Transport, storage . . . . . . Mounting . . . . . . . . . . . . Electrical connection . . . . Operating conditions . . . . Start-up . . . . . . . . . . . . . Repairs and maintenance Cleaning . . . . . . . . . . . . Disposal / recycling . . . . . Manufacturer . . . . . . . . . Service address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page ... 1 ... 2 ... 3 ... 3 ... 4 ... 4 ... 5 ... 5 ... 6 ... 6 ... 6 ... 6 VENTILATOR-Typenschild einkleben! Anwendung Application GR..C RG..C L-BAL-F059-GB-07/14-Index 001 • • • ZIEHL-ABEGG - Radialventilatoren im Gehäuse der Gerätebaureihe RG..C, GR..C, (Typenbezeichnung siehe Typenschild) in explosionsgeschützter Ausführung Ex c IIB mit IEC-Normmotor mit der folgenden Atex-Kennzeichnung: "II 3 G Ex nA IIC T3 Gc“ für den Einsatz in Zone 2 und “II 3 D Ex tc IIIB T125°C Dc“ für den Einsatz in Zone 22 sind keine gebrauchsfertigen Produkte, sondern als Komponenten für Klima-, Be- und Entlüftungsanlagen konzipiert. Sie dürfen erst betrieben werden, wenn sie ihrer Bestimmung entsprechend eingebaut sind und die Sicherheit durch Schutzeinrichtungen nach DIN EN ISO 13857 (DIN EN ISO 12100) und den nach EN14986 erforderlichen baulichen Explosionsschutzmaßnahmen sichergestellt ist. deutsch • 1 ZIEHL-ABEGG centrifugal fans in the housing of the device series RG..C, GR..C, (for type designation see rating plate) in explosion-proof design Ex c IIB with IEC standard motor with the following Atex marking: "II 3 G Ex nA IIC T3 Gc“for use in Zone 2 and “II 3 D Ex tc IIIB T125°C Dc“ for use in Zone 22 are not ready-to-use products but are designed as components for air-conditioning, ventilation and air extraction systems. They may only be operated when they are installed as intended, and when safety is ensured by safety equipment according to DIN EN ISO 13857 (DIN EN ISO 12100) and the required structural explosion-protective measures 181 according to EN14986. english • • Safety instructions Sicherheitshinweise • • • • • • • • • • • • • • • • • Die Ventilatoren sind nur zur Förderung von Luft oder explosionsfähiger Atmosphäre der Zone 2 (entspricht Kategorie 3G) oder der Zone 22 (entspricht Kategorie 3D) bestimmt. Der Einsatz ist entweder in Zone 2 oder in Zone 22 erlaubt, nicht gleichzeitig in beiden Zonen. Die Förderung von Feststoffen oder Feststoffanteilen im Fördermedium ist nicht zulässig. Der Anlagenbauer ist für die Abdichtung der Anlage für den Betrieb in Zone 2 verantwortlich. Die Angabe der maximalen Oberflächentemperatur auf dem Motor-Leistungsschild muss die unterste Zündtemperatur des möglicherweise auftretenden, brennbaren Staubes unterschreiten (Zone 22). Keine erhöhte Rüttelbelastung (z. B. Bahnbetrieb) zulässig! Betreiben Sie den Ventilator nur nach seiner bestimmungsgemäßen Verwendung und nur bis zur max. zulässigen Betriebsdrehzahl gemäß Angaben auf dem Ventilator-/Laufrad-Typenschild. Ein Überschreiten der max. zul. Betriebsdrehzahl führt als Folge der hohen kinetischen Energie (Masse x Drehzahl) zu einer Gefährdungssituation. Das Laufrad kann bersten - Lebensgefahr! Die max. zulässigen Betriebsdaten auf dem Typenschild gelten für eine Luftdichte ρ = 1,2 kg/m 3. Die Angabe der Temperaturklasse auf dem EX-Typenschild (Motor) muss größer oder gleich der Temperaturklasse des möglicherweise auftretenden brennbaren Gases sein (Zone 2). Montage und elektrische Installation darf nur durch geeignetes Fachpersonal, das die einschlägigen Vorschriften beachtet, vorgenommen werden! Jedem Motor muss ein Motorschutzschalter vorgeschaltet sein. Beachten Sie hierzu die Angaben des Motorherstellers. Der Betrieb des Ventilators ist ausschließlich für Netzbetrieb vorgesehen. Ein Betrieb mit Frequenzumrichter oder Transformator ist nicht zulässig! Beachten Sie die Einbau- und Sicherheitshinweise zu den verschiedenen Ventilatorbauformen. Nichtbeachtung oder Missbrauch kann zu körperlichen Schäden oder Beschädigung des Ventilators und zur Explosion einer zündfähigen Gas-Luftatmosphäre (Zone 2) bzw. Staub-Luftatmosphäre (Zone 22) führen -Lebensgefahr. Beachten Sie die Hinweise in der Betriebsanleitung des Motorherstellers, die Bestandteil des Lieferumfangs ist. Wird der Ventilator frei ansaugend oder frei ausblasend eingesetzt, ist zu prüfen, ob die Sicherheitsabstände gemäß DIN EN ISO 13857 / EN 60529 eingehalten werden. Die Einhaltung der Norm DIN EN ISO 13857 / EN 60529 bezieht sich nur auf den montierten Berührschutz, sofern dieser zum Lieferumfang gehört. Für die vollständige Erfüllung der EN ISO 13857 bzw. EN 60529 ist der Anlagenbauer verantwortlich. Sicherheitsbauteile, z.B. Schutzgitter, dürfen weder demontiert noch umgangen oder außer Funktion gesetzt werden! Achten Sie insbesondere saugseitig auf ausreichend bemessenen Sicherheitsabstand, da durch die Sogwirkung des Ventilators Kleidung, Gliedmaßen oder bei größeren Ventilatoren auch Personen angesaugt werden können. Wenn durch die Geräte- oder Anlagenkonstruktion das Ansaugen oder Hereinfallen größerer Teile in den Lauf182 radbereich nicht ausgeschlossen werden kann - Gefahr der Explosion einer zündfähigen Gas-Luftatmosphäre bzw. Staub-Luftatmosphäre - sind vom Betreiber zusätz- deutsch ZIEHL-ABEGG - centrifugal fans are supplied with IEC standard motors attached directly to the housings. The fan impeller is fastened with the hub directly to the motor shaft. Regarding the choice of materials, the fans fulfill the requirements of the EN14986 standard through special protective measures in the area of possible accidental contact between the rotating and stationary component parts (impeller). „Coated steel“ is used as the material for the rotating part (impeller shroud). The system constructor is responsible for the selection of the material for the stationary periphery parts when the impeller is purchased without ZIEHL-ABEGG inlet rings. Only mating materials in accordance with the EN14986 may be utilized. 00701637-GB • ZIEHL-ABEGG - Radialventilatoren werden mit direkt am Gehäuse angebauten IEC-Normmotor geliefert. Das Ventilatorlaufrad wird mit der Nabe direkt auf der Motorwelle befestigt. Die Ventilatoren erfüllen hinsichtlich der Werkstoffwahl durch besondere Schutzmaßnahmen im Bereich möglicher Berührungsflächen zwischen rotierenden und stehenden Bauteilen (Lüfterraddeckscheibe / Einströmdüse) die Anforderungen der Norm EN14986. Für das rotierende Teil (Lüfterraddeckscheibe) wird als Werkstoff „Stahl beschichtet“ eingesetzt. Für die Auswahl des Werkstoffs der feststehenden Peripherieteile ist, bei Bezug des Lüfterrades ohne ZIEHL-ABEGG-Einströmdüse, der Anlagenbauer verantwortlich. Es dürfen nur Werkstoffpaarungen nach EN 14986 eingesetzt werden. • • • • • • • • • • • • • • • • • 2 The fans are intended solely for the conveyance of air or explosive atmospheres of Zone 2 (corresponds to Category 3G) or Zone 22 (corresponds to Category 3D). Usage is permitted either in Zone 2 or in Zone 22, but not simultaneously in both zones. The conveyance of solids or particulate matter concentrations in the pumped medium is prohibited. The system constructor is responsible for the sealing of the system for operation in Zone 2. The specification of the maximum surface temperature on the motor rating plate must be less than the lowest ignition temperature of any possibly occurring, flammable dust (Zone 22). No increased vibration load (e.g. railway service) permitted! Only operate the fan according to the intended application, and only up to the maximum permissible speed given in the information on the fan/impeller rating plate. Exceeding the maximum permissible speed leads, as a result of the high kinetic energy (mass x rotation rate), to a hazardous situation. The impeller can burst - lethal hazard! The maximum permissible operating data given on the rating plate is valid at an air density ρ = 1.2 kg/m 3. The data concerning the temperature class on the EXrating plate (motor) must be greater than the temperature class of any possibly occurring combustible gasses /Zone 2). Mounting and electrical installation may only be carried out by trained specialized personnel who observe the relevant regulations! A protective motor switch must be connected before each motor. Please comply with the motor manufacturer's instructions. Operation of the fan is intended solely for mains operation. Operation with frequency inverters or transformers is prohibited! Observe the installation and safety instructions applicable to the various fan designs. Non-observance or misuse can lead to bodily harm or damage to the fan and to the explosion of ignitable gas-air mixtures (Zone 2 or dust-air atmospheres (Zone 22) - Danger of death. Observe the notes in the motor manufacturer’s operating instructions, which form part of the supply. If a fan is utilized as a free inlet or free discharge type, verify that the required clearance based on DIN EN ISO 13857 / EN 60529 is maintained. Compliance with the standard DIN EN ISO 13857/ EN 60529 then only relates to the mounted protection against accidental contact if it is included in the scope of delivery. The system constructor is responsible for the complete compliance with EN ISO 13857 and EN 60529. Safety features, e.g. guard grilles, are not to be dismantled, circumvented or made inoperative! Pay special attention that there is sufficiently dimensioned safety clearance on the inlet side, as clothes, limbs, or, in the case of large fans, even people can be sucked in due to the fan’s suction power. If, due to the device or the system design, it cannot be excluded that large parts could be sucked into or fall into the impeller area - danger of explosion of an ignitable gas-air atmosphere - the operating organisation must take additional measures to prevent that from occurring, e.g., by attaching an additional guard grille with a small mesh size. Blocking or braking the fan by, say, pushing objects into it is forbidden. This leads to heated surfaces and damage to the impeller. ZIEHL-ABEGG Atex fans are partially or completely provided with anti-static, conductive paint or coating. If english L-BAL-F059-GB-07/14-Index 001 • 00701637-GB • • • • • • liche Maßnahmen zu treffen, um dies zu verhindern, z.B. durch das Anbringen eines zusätzlichen Schutzgitters mit einer engen Maschenweite. Blockieren oder Abbremsen des Ventilators durch z. B. Hineinstecken von Gegenständen ist untersagt. Dies führt zu heißen Oberflächen und Beschädigungen am Laufrad. ZIEHL-ABEGG Atex- Ventilatoren sind ganz oder teilweise mit antistatischer, ableitfähiger Lackierung oder Beschichtung versehen. Wenn lackierte / beschichtete Oberflächen erneut lackiert werden, dann ist eine der folgenden Anforderungen nach IEC/EN 60079-0 einzuhalten: – Begrenzung der Gesamtlackschichtdicke für Explosionsgruppe II (Gas) – Begrenzung des Oberflächenwiderstandes des eingesetzten Lacks für Explosionsgruppe II und III (Gas und Staub) – Begrenzung der Durchschlagspannung für Explosionsgruppe III (nur Staub) Die erforderlichen Prüfungen sind vom Anlagenbauer durchzuführen. ZIEHL-ABEGG steht dafür nicht in Haftung. Ein Restrisiko durch Fehlverhalten, Fehlfunktion, oder Einwirken höherer Gewalt beim Betreiben des Ventilators kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Der Planer, Betreiber oder Erbauer des Gerätes, der Maschine oder Anlage muss durch geeignete Sicherheitsmaßnahmen nach DIN EN ISO 12100 und insbesondere nach EN 14986 verhindern, dass eine Gefährdungssituation entstehen kann. Die Einhaltung der EMV-Richtlinie 2004/108/EG wird nur dann gewährleistet, wenn das Produkt direkt an das übliche Stromversorgungsnetz angeschlossen ist. Diese Montageanleitung ist Teil des Produktes und als solche zugänglich aufzubewahren. • • • • painted / coated surfaces are repainted, comply with the following requirements in IEC/EN 60079-0: – Limit of the total paint layer thickness for Explosion group II (Gas) – Limitation of the surface resistance of the deployed paint for Explosion groups II and III (gas and dust) – Limitation of the breakdown voltage for Explosion group III (dust only) The plant constructor must perform the required tests. ZIEHL-ABEGG is not liable for this. Residual risk due to misconduct, malfunction or effects of the force majeure at the operator of the fan cannot be completely excluded. The planner, operating organisation or constructor of the device, the machine or system must prevent the possibility of the occurrence of a dangerous situation by taking suitable protective measures as per DIN EN ISO 12100 and in particular as per EN 14986. Compliance with the EMC Directive 2004/108/EC is only ensured if the product is connected directly to the conventional mains supply network. These assembly instructions are part of the product and, as such, are to be kept accessible at all times. Transport, Lagerung Transport, storage Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen! • Transportieren Sie den/die Ventilator/-en entweder originalverpackt oder größere Ventilatoren an den dafür vorgesehenen Transportvorrichtungen (Gehäuseflansch, Befestigungswinkel, Bohrungen am Motorgehäuse zum Einschrauben von Ringschrauben) mit geeigneten Transportmitteln. • Beachten Sie die Gewichtsangaben auf dem Typenschild. • Vermeiden Sie Schläge und Stöße, besonders bei auf Geräten aufgebauten Ventilatoren. • Achten Sie auf evtl. Beschädigung der Verpackung oder des Ventilators. • Lagern Sie den Ventilator trocken und wettergeschützt in der Originalverpackung oder schützen Sie ihn bis zur endgültigen Montage vor Schmutz und Wettereinwirkung. • Vermeiden Sie extreme Hitze- oder Kälteeinwirkung. • Vermeiden Sie zu lange Lagerzeiträume (wir empfehlen max. ein Jahr) und überprüfen Sie vor dem Einbau die ordnungsgemäße Funktion der Motorlagerung. Beachten Sie hierzu die Hinweise des Motorherstellers. Wear safety shoes and gloves for handling! • Transport the fan(s) either in the original packaging or, in the case of larger fans, on the dedicated transportation fixtures (housing flange, mounting bracket, holes on the motor housing to attach lifting eye bolts), using a suitable means of transportation. • Observe the weight data on the type code • Avoid impacts and collisions, especially on fans set-up on devices. • Watch out for possible damage to the packaging or fan. • Store the fan in the original packaging in a dry area protected from the weather or protect it from dirt and weather until final installation. • Avoid exposure to extreme heat and cold. • Prevent excessively long storage periods (we recommend a maximum of one year). Before installing, check for the proper functioning of the motor bearing. Comply with the motor manufacturer’s specifications concerning this. Mounting Montage • • • • L-BAL-F059-GB-07/14-Index 001 • • • Es obliegt der Verantwortung des System- oder Anlagenbauers, dass anlagenbezogene Einbau- und Sicherheitshinweise sich im Einklang mit den geltenden Normen (DIN EN ISO 12100, 13857, DIN EN 60529, EN14986) befinden. Sicherheitshinweise beachten! Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen! Eigenmächtige Veränderungen/Umbauten am Ventilator sind nicht zulässig - Sicherheitsrisiko. Auf ausreichende saug- und druckseitige Abstände achten. Für alle Ventilatorbauformen gilt: – Nicht verspannt einbauen. Anbauflächen müssen eben sein. Verformungen und Verlagerungen dürfen nicht zum Anschlagen oder Schleifen rotierender Teile führen. – Keine Gewalt (hebeln, biegen) anwenden. – Elektrischer Anschluss laut Schaltbild im Klemmkasten – Bei Einhaltung der Werkstoffpaarung müssen folgende Mindestspalte eingehalten werden: zwischen rotierenden und stehenden Teilen darf der Mindestspalt nicht kleiner als 1 % des maßgeblichen Kontaktdurchmes- deutsch • • • • • 3 The system manufacturer or the machine builder is responsible that the inherent installation and security informations are harmonised with the valid standard and guidelines (DIN EN ISO 12100,13857, DIN EN 60529,EN14986). Observe the safety information! Wear safety shoes and gloves for handling! Modifications/conversions to the fan undertaken by the operator are not permissible - safety hazard. Ensure adequate clearance on suction and pressure sides. The following applies to all fan designs: – Do not install distorted. The installation area must be level. Deformations and misalignments must not result in rotating parts striking or grinding. – Do not apply force (levering, bending). – Electrical connection according to the circuit diagram in the terminal boxes – For compliance with material mating, maintain the following minimum gaps: between rotating and stationary parts, the minimum gap must not be less183 than 1% of the decisive contact diameter, but not less than 2 mm in axial or radial direction and must amount english to no more than 20 mm. The gap dimension „S“ in the figure was already set in the as-delivered condition. Before installing the fan, the plant constructor is to check for uniform gap dimension. Inform the manufacturer if there are any non-compliances. Note: To do that, it might be necessary to remove and subsequently reassemble a possibly mounted guard grille. – To fasten the fan, use the guard grill and separate terminal box cover (axial variant), Strength Class 8.8 bolts and provide a suitable bolt locking element: – Zur Befestigung des Ventilators, der Schutzgitter und separatem Klemmenkastendeckel (axiale Variante), Schrauben der Festigkeitsklasse 8.8 verwenden und mit geeigneter Schraubensicherung versehen: Permissible tightening torque with flat washer in Nm (µtot.=0.12): Zul. Anzugsmomente mit flacher Scheibe in Nm (µges.=0,12): M6 M8 M10 5,5 / 5,0* 9,5 / 8,0* 23 46 M6 M8 M10 6,6 / 5,0* 11,5 / 8,0* 27,4 54 • • • • • • M10 5.5 / 5.0* 9.5 / 8.0* 23 46 M5 M6 M8 M10 6.6 / 5.0* 11.5 / 8.0* 27.4 54 Electrical connection • Elektrischer Anschluss • M8 * At screw connection with loss protection – Certain operating points / speeds may not be run during self-resonance of the attached components. The verification of self-resonance is to be carried out by the system constructor during start-up operation. * Bei Verschraubung mit Verliersicherung – Bestimmte Betriebspunkte / Drehzahlen dürfen bei auftretenden Eigenresonanzen aufgrund von Anbauteilen nicht gefahren werden. Die Überprüfung auf Eigenresonanz ist vom Anlagenbauer bei Inbetriebnahme durchzuführen. • M6 Permissible tightening torque with spring lock washer in Nm (µtot.=0.16): Zul. Anzugsmomente mit Sperrkantscheibe in Nm (µges.=0,16): M5 M5 • Darf nur von technisch ausgebildetem Fachpersonal (DIN EN 50 110, IEC 364) vorgenommen werden. Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Inbetriebnahmehinweise des Motorherstellers, sowie die im MotorKlemmenkasten befindlichen Schaltbilder. Der Ventilator darf nur an Stromkreise angeschlossen werden, die mit einem allpolig trennenden Schalter abschaltbar sind. Vor dem elektrischen Anschluss des Motors die Anschlussdaten mit den Angaben auf dem Motortypenschild vergleichen. Motoranschlusskabel mit Kabelbindern oder Kabelschellen befestigen. Die Befestigung ist so vorzunehmen, dass das Kabel nach dem Befestigen noch verschiebbar ist, und somit die Kabelisolation nicht beschädigt wird. Nur Kabel verwenden, die eine dauerhafte Dichtigkeit in Kabelverschraubungen gewährleisten (druckfest-formstabiler, zentrisch-runder Mantel; z. B. mittels Zwickelfüllung)! Werden Gefährdungen durch Blitzschlag festgestellt, müssen die Anlagen durch geeignete Blitzschutzmaßnahmen geschützt werden. Anlagen müssen in ausreichendem Sicherheitsabstand zu Sendeanlagen aufgestellt oder durch geeignete Abschirmung geschützt werden. • • • • • • May only be undertaken by technically trained personnel (DIN EN 50 110, IEC 364). Ensure that attention is paid to the motor manufacturer’s safety and commissioning information and the circuit diagrams in the motor terminal box. Connect fan only to electrical circuits that can be disconnected with an all-pole isolating switch. Before making the electrical motor connections, compare the connection specifications with the specifications on the motor identification plate. Fasten the motor connection with cable ties or cable clamps. Attachment is to be carried out in such a way that the cable can still be moved after attachment and so that the cable insulation will not be damaged. Only use lines which can guarantee a permanent seal around the cable glands (pressure-resistant, dimensionally-stable, round-centred jacket; e.g. by means of gusset filling)! If hazards from lightning strikes have been ascertained, the system must be protected through the use of suitable lightning protection measures. Systems must be sufficiently separated from transmitting installations or be protected through suitable shielding. Operating conditions Betriebsbedingungen • • • • • Beachten Sie die Angaben des Motorherstellers. Keine erhöhte Rüttelbelastung (z. B. Bahnbetrieb) zulässig! Ein Überschreiten der max. zul. Betriebsdrehzahl (Ventilator-/Laufrad-Typenschild) ist nicht zulässig, siehe Sicherheitshinweise. Die max. zulässige Betriebsdrehzahl gilt für Dauerbetrieb S1. Hohe Schalthäufigkeit ist zu vermeiden. 184 Anlauf über Y/D-Schaltung. Ventilator nicht im Resonanz- deutsch • 4 Observe the motor manufacturer’s instructions. No increased vibration load (e.g. railway service) permitted! Exceeding the max. permissible operating speed (fan / impeller rating plate) is not permissible; see safety instructions. The max. permissible operating speed applies to continuous operation S1. High switching frequencies are to be avoided. Start-up via Y/D connection. Do not operate the fan in the resonance range of the impeller - danger through fatigue fracture. english L-BAL-F059-GB-07/14-Index 001 M5 00701637-GB sers, aber nicht weniger als 2 mm in axialer oder radialer Richtung sein und muss nicht mehr als 20 mm betragen. Das Spaltmaß „S“ nach Abb. wurde bereits im Auslieferungszustand eingestellt. Vor Einbau ist der Ventilator vom Anlagenbauer auf gleichmäßiges Spaltmaß zu überprüfen. Bei Abweichung ist der Hersteller zu informieren. Hinweis: Dafür muss ein evtl. aufgebautes Schutzgitter vorher entfernt und anschließend wieder montiert werden. 00701637-GB • • bereich des Laufrades betreiben - Gefahr durch Dauerbruch. Der Betrieb des Ventilators ist ausschließlich für Netzbetrieb vorgesehen. Ein Betrieb mit Frequenzumrichter oder Transformator ist nicht zulässig! A-bewerteter Schallleistungspegel größer 80dB(A) möglich (siehe ausgehändigte Kennlinien). • • Start-up Inbetriebnahme • • • • Vor Erstinbetriebnahme prüfen: – Hinweise des Motorherstellers zur Inbetriebnahme berücksichtigt? – Einbau und elektrische Installation fachgerecht abgeschlossen? – Montagerückstände und Fremdkörper aus Ventilatorraum entfernt? – Ist der Motorschutz richtig eingestellt? Polumschaltbare Motoren benötigen für jede Polzahl einen eigenen Schalter. Bei Dreieck-Schaltung muss ein Überlastschutz mit Phasenausfallschutz vorgesehen werden. – Sicherheitseinrichtungen montiert? – Lüfterrad darf nicht an feststehendem Gehäuseteil schleifen (→ Zündfunke!). – Schutzleiter angeschlossen? – Kaltleiter und Auslösegerät fachgerecht angeschlossen und funktionsfähig? – Kabeleinführung dicht? – Stimmen Anschlussdaten mit den Daten auf dem Ventilator-Typenschild (Klebeschild) überein? Inbetriebnahme darf erst erfolgen, wenn alle Sicherheitshinweise (DIN EN 50 110, IEC 364) überprüft, der Ventilator sich außerhalb der Reichweite befindet (DIN EN ISO 13857) und eine Gefährdung ausgeschlossen ist. – Stromaufnahme prüfen! Ist die Stromaufnahme höher als auf dem Motor-Leistungsschild angegeben, ist der Ventilator sofort außer Betrieb zu setzen. – Drehrichtung kontrollieren (Drehrichtungspfeil auf Laufradbodenscheibe bzw. am Ventilatorgehäuse) Fig. 1 Fig. 2 • L-BAL-F059-GB-07/14-Index 001 • • • Before first-time start-up, check the following: – Account has been taken of the motor manufacturer’s information? – Installation and electrical connection have been properly completed? – All leftover installation materials and other foreign materials have been removed from the fan cavity. – Ensure that the motor protection is correctly set? Polechanging motors need a separate switch for each number of poles. An excess-current switch with phase monitor must be provided for delta connections. – Have the safety devices been installed? – The impeller must not rub against any stationary housing parts (→ sparks!). – Is the protective earth connected? – Thermistor and triggering device have been properly installed and are operational? – Cable gland is sealed? – Do the connection specifications correspond with the data on the fan rating plate (adhesive plate)? Start-up operation may be carried out only if all safety instructions (DIN EN 50 110, IEC 364) have been verified, the fan is outside of the operational range (DIN EN ISO 13857) and all hazards have been excluded. – Check the current consumption! If the current consumption is higher than that stated on the motor rating plate, the fan must be disconnected immediately. – Check the direction of rotation (the rotation direction arrow is on the impeller base plate or on the fan housing) Fig. 1 Fig. 3 – Auf ruhigen, schwingungsarmen Lauf achten. – Starke Schwingungen durch unruhigen Lauf (Unwucht), z. B. durch Transportschaden oder unsachgemäße Handhabung, können zum Ausfall führen, ggf. Unwucht überprüfen lassen. Das Laufrad kann bersten – Lebensgefahr! – Ventilator nicht im Abrissbereich betreiben. Betrieb im instabilen Bereich führt zu Schäden am Ventilator (Gefahr eines Dauerbruchs). – Bei der Aufstellung / Inbetriebnahme müssen Umgebungstemperatur, Luftfeuchtigkeit, Umgebungsverschmutzung und Korrosion durch die Umgebungsatmosphäre berücksichtigt werden. – Alle leitfähigen Anbau- und Zubehörteile müssen geerdet werden, z. B. durch Kontaktscheiben. Dadurch kann das Entfernen der Lackschicht / Beschichtung entfallen. Häufiges Anfahren und Abfahren vermeiden (das Laufrad ist nur für Dauerbetrieb S1 ausgelegt). • • Der Anlagenbauer muss eine leichte Zugänglichkeit für Reinigungs- und Inspektionsarbeiten ermöglichen. Bei der Handhabung Sicherheitsschuhe und Schutzhandschuhe benutzen! Überprüfung des Ventilators auf mechanische Schwingungen gemäß ISO 14694. Empfehlung: alle 6 Monate. Die max. zul. Schwingstärke beträgt 2,8 mm/s (gemessen am Lagerschild des laufradseitigen Motorlagers, oder gem. den speziellen Vereinbarungen mit dem Kunden). Je nach Einsatzbereich und Fördermedium unterliegen Laufrad und Gehäuse einem natürlichem Verschleiß. Abla- deutsch Fig. 2 Fig. 3 – Watch out for smooth, vibration free motion. – Strong vibrations caused by uneven running (imbalance), for instance due to shipping damage or improper handling, can lead to failure. The impeller can burst – Danger of death! – Do not operate in the stall range. Operation in an instable range leads to damage of the fan (danger of fatigue fracture). – During erection / start-up operation, the ambient temperature, air humidity, environmental contamination, and corrosion through the surrounding atmosphere must be taken into consideration. – All conductive attachment and accessory parts must be grounded e.g., with contact disks: By doing so, removal of the paint coat / coating can be omitted. Avoid frequent start ups and shut downs (the impeller is only designed for continuous duty S1). Repairs and maintenance Instandhaltung und Wartung • Operation of the fan is intended solely for mains operation. Operation with frequency inverters or transformers is prohibited! A-rated sound power levels of over 80 dB(A) are possible (see issued characteristic curves). • • • 5 The system constructor must enable easy access for cleaning and inspection work. Wear safety shoes and gloves for handling! Check2,8the fan for mechanical oscillations in accordance with ISO 14694. Recommendation: every six months. The max. permissible vibration severity is 2.8 mm/s (measured on the end shield of the impeller side of the motor bearing or according to the special service agreement with the customer). Depending on the use and the medium in which it operates, the impeller and housing are subject to normal wear. Deposits on the impeller can lead to imbalance and hence 185 to damage (risk of fatigue fracture) – The impeller can disintegrate - lethal hazard! english • • • • • • • • • • • • Cleaning • Reinigung • • • • • • • • 00701637-GB • – Observe the motor manufacturer´s instructions concerning maintenance and service. Allow maintenance work to be carried out by trained specialists only. For all repair and maintenance work: – Observe the safety and labour regulations (DIN EN 50 110, IEC 364). – The fan impeller stopped! – Open the electrical circuit and secure against being switched back on. – Verify the absence of voltage. – No maintenance work at running fan! – Keep the airways of the fan free- danger because of objects dropping out! – Do not deform the blades - out-of balance! – Take note of abnormal operating noise! Replacement of bearings in accordance with the motor manufacturer’s instructions. If required ask for our operating instructions. Disassembling and remounting the impeller is prohibited. Before switching off the fan, make sure that no Ex atmosphere is present. For all other defects (e.g. cable and wire lead-ins, windings and cables), please contact our service department. Check the impeller, in particular the weld-seams, for possible cracks. Regelmäßige Inspektion, ggf. mit Reinigung erforderlich um Unwucht durch Verschmutzung zu vermeiden. – Durchströmungsbereich des Ventilators säubern. Achten Sie auf schwingungsarmen Lauf. Reinigungsintervalle je nach Verschmutzungsgrad des Laufrades. Der komplette Ventilator darf mit einem feuchten Putztuch gereinigt werden. Zur Reinigung dürfen keine aggressiven, lacklösenden Reinigungsmittel verwendet werden. Verwenden Sie keinesfalls einen Hochdruckreiniger oder Strahlwasser zur Reinigung - schon gar nicht bei laufendem Ventilator. Nassreinigung unter Spannung kann zum Stromschlag führen - Lebensgefahr! Wenn Wasser in den Motor eingedrungen ist: – Vor erneutem Einsatz Wicklung des Motors trocknen. – Kugellager des Motors erneuern. • • • • • • • Regular inspection, and cleaning is necessary to prevent imbalance due to ingress of dirt. – Clean the fans`s flow area. Watch out for vibration free motion. The cleaning interval depends on the degree to which the impeller is soiled. You can clean the entire fan with a moist cloth. Do not use any aggressive, paint solvent cleaning agents when cleaning. Never use a high-pressure cleaner or water-spray for cleaning - particularly when the ventilator is running. Wet cleaning under voltage may lead to an electric shock - danger to life! If water enters the motor: – Dry off the motor winding before using it again. – Replace motor ball bearings. Disposal / recycling Disposal must be carried out professionally and environmentally friendly in accordance with the legal stipulations. Entsorgung / Recycling Manufacturer Die Entsorgung muss sachgerecht und umweltschonend, nach den gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. Our products are manufactured in compliance with applicable international standards and regulations (listing and relevant version see EC Declaration of Incorporation and EC Declaration of Conformity). If you have any questions about how to use our products or if you are planning special applications, please contact: Hersteller Unsere Produkte sind nach den einschlägigen internationalen Vorschriften gefertigt (Auflistung und Ausgabestände siehe EG-Einbauerklärung und EG-Konformitätserklärung). Haben Sie Fragen zur Verwendung unserer Produkte oder planen Sie spezielle Anwendungen, wenden Sie sich bitte an: ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße D-74653 Künzelsau Phone 07940/16-0 Fax 07940/16-300 info@ziehl-abegg.de ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße D-74653 Künzelsau Tel. 07940/16-0 Fax 07940/16-300 info@ziehl-abegg.de Service address Please refer to the homepage at www.ziehl-abegg.com for a list of our subsidiaries worldwide. Serviceadresse Länderspezifische Serviceadressen siehe Homepage unter www.ziehl-abegg.com 186 deutsch 6 english L-BAL-F059-GB-07/14-Index 001 • gerungen am Laufrad können zur Unwucht und damit zu Schäden (Gefahr eines Dauerbruchs) führen. – Laufrad kann bersten - Lebensgefahr! – Beachten Sie die Angaben des Motorherstellers zur Instandhaltung und Wartung. Instandsetzungsarbeiten nur durch ausgebildetes Fachpersonal vornehmen lassen. Bei allen Instandsetzungs- und Wartungsarbeiten: – Sicherheits- und Arbeitsvorschriften (DIN EN 50 110, IEC 364) beachten. – Ventilatorlaufrad steht still! – Stromkreis unterbrochen und gegen Wiedereinschalten gesichert. – Spannungsfreiheit feststellen. – Keine Wartungsarbeiten am laufenden Ventilator! – Halten Sie die Luftwege des Ventilators frei - Gefahr durch herausfliegende Gegenstände! – Flügel nicht verbiegen - Unwucht! – Achten Sie auf untypische Laufgeräusche! Lagerwechsel nach Angaben des Motorherstellers. Fordern Sie hierzu ggf. die Betriebsanleitung an. Eine Laufraddemontage und Wiedermontage ist nicht gestattet. Vor dem Abschalten des Ventilators ist sicher zu stellen, dass keine Ex-Atmosphäre anliegt. Bei allen anderen Schäden (z. B. Kabel- und Leitungseinführungen, Wicklungen und Kabel) wenden Sie sich bitte an unsere Serviceabteilung. Laufrad, insbesondere Schweißnähte, auf eventuelle Rissbildung überprüfen. 00296718-D EG-Einbauerklärung im Sinne der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG, Anhang II B Die Bauart der unvollständigen Maschine: • • • • • • • Außenläufermotor für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „nA“ oder Zündschutzart „e“ MK.. Axialventilator für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „c“ mit Außenläufermotor Zündschutzart „nA“ oder Zündschutzart „e“ FB.. Radialventilator für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „c“ mit Außenläufermotor Zündschutzart „nA“ oder Zündschutzart „e“ RE.., RH.. Radialventilator für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „c“ mit EC-Innenläufermotor Zündschutzart „tc“ RH.., GR.. Radialventilator für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „c“ mit Innenläufermotor Zündschutzart „d“ ER.. Radialventilator für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „c“ mit Innenläufermotor Zündschutzart „nA“ GR.., RG.. Radialventilator für explosionsgefährdete Bereiche Zündschutzart „c“ mit Innenläufermotor Zündschutzart „tc“ GR.., RG.. Motorbauart: • • Asynchron-Außen- oder Innenläufermotor Elektronisch kommutierter Innenläufermotor (mit integriertem EC-Controller) entspricht den Anforderungen von Anhang I Artikel 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1, 1.5.7 der EG-Richtlinie Maschinen 2006/42/EG. Hersteller ist die ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Straße D-74653 Künzelsau Folgende harmonisierte Normen sind angewandt: EN 1127-1:2011 EN 60204-1:2006 EN ISO 12100:2010 EN ISO 13857:2008 Hinweis: Explosionsfähige Atmosphären - Explosionsschutz - Teil 1: Grundlagen und Methodik Sicherheit von Maschinen; Elektrische Ausrüstung von Maschinen; Teil 1: Allgemeine Anforderungen Sicherheit von Maschinen; Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze Sicherheit von Maschinen; Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefahrstellen mit den oberen Gliedmaßen Die Einhaltung der EN ISO 13857:2008 bezieht sich nur dann auf den montierten Berührschutz, sofern dieser zum Lieferumfang gehört. Die speziellen Technischen Unterlagen gemäß Anhang VII B sind erstellt und vollständig vorhanden. Bevollmächtigte Person für das Zusammenstellen der speziellen Technischen Unterlagen ist: Herr Dr. W. Angelis, Anschrift siehe oben. Auf begründetes Verlangen werden die speziellen Unterlagen an die staatliche Stelle übermittelt. Die Übermittlung kann elektronisch, auf Datenträger oder auf Papier erfolgen. Alle Schutzrechte verbleiben bei o. g. Hersteller. ZA87ex-D-03/14 Index 005 Die Inbetriebnahme dieser unvollständigen Maschine ist so lange untersagt, bis sichergestellt ist, dass die Maschine, in die sie eingebaut wurde, den Bestimmungen der EG-Richtlinie Maschinen entspricht. Künzelsau, 28.02.2014 Dr. W. Angelis - Technischer Leiter Lufttechnik 187 1 deutsch as defined by the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II B The design of the incomplete machine: • • • • • • • External rotor motor for explosion-hazardous areas, type of protection "nA" or "e" MK.. Axial fan for explosion-hazardous areas, type of protection "c", with external rotor motor for explosion-hazardous areas, type of protection "nA" or "e" FB.. Centrifugal fan for explosion-hazardous areas, type of protection "c", with external rotor motor for explosionhazardous areas, type of protection "nA" or "e" RE.., RH.. Centrifugal fan for explosion-hazardous areas, type of protection "c", with EC-internal rotor motor for explosionhazardous areas, type of protection "tc" RH.., GR.. Centrifugal fan for explosion-hazardous areas, type of protection "c", with internal rotor motor for explosionhazardous areas, type of protection "d" ER.. Centrifugal fan for explosion-hazardous areas, type of protection "c", with internal rotor motor for explosionhazardous areas, type of protection "nA" GR.., RG.. Centrifugal fan for explosion-hazardous areas, type of protection "c", with internal rotor motor for explosionhazardous areas, type of protection "tc" GR.., RG.. Motor type: • • Asynchronous external or internal rotor motor Electronically commutated internal rotor motor (with integrated EC controller) complies with the requirements in Appendix I, Articles 1.1.2, 1.1.5, 1.4.1, 1.5.1, 1.5.7 in EC Machinery Directive 2006/42/EC. The manufacturer is the ZIEHL-ABEGG SE Heinz-Ziehl-Strasse D-74653 Kuenzelsau The following standards are applied: EN 1127-1:2011 EN 60204-1:2006 EN ISO 12100:2010 EN ISO 13857:2008 Note: Explosive atmospheres - Explosion protection - Part 1: Fundamentals and methodology Safety of machinery; electrical equipment of machines; Part 1: General requirements Safety of machinery; basic concepts, general principles for design Safety of machinery; safety distances to prevent danger zones being reached by the upper limbs The maintenance of the EN ISO 13857:2008 relates only to the installed accidental contact protection, provided that it is part of the scope of delivery. The specific technical documentation in accordance with Appendix VII B has been written and is available in its entirety. The person authorised for compiling the specific technical documentation is: Dr. W. Angelis, address see above. The specific documentation will be transmitted to the official authorities on justified request. The transmission can be electronic, on data carriers or on paper. All industrial property rights remain with the above-mentioned manufacturer. ZA87ex-GB-03/14 Index 005 It is prohibited to commission this incomplete machine until it has been secured that the machine into which it was incorporated complies with the stipulations of the EC Machinery Directive. Künzelsau, 28.02.2014 Dr. W. Angelis - Technical Director Ventilation Division 188 1 english 00296718-GB EC Declaration of Incorporation Innhold A E Akselledning, 32 Aksial kraft, 62 Aksialspalte, 59 Aluminiumsleder, 81 Antennelsesbeskyttelsestype, 21, 137 Egensikre strømkretser, 84 Eksplosjonsfare, 21, 38, 128, 129, 138 Bro over det isolerte lageret, 104 Rengjøring med trykkluft, 116 Reservedeler, 137 Elektriske forstyrrelser, 110 Elektromagnetisk kompabilitet, 19 Elektromagnetiske felt, 20 Etterlakkering, 125 Ettersmøring, 105, 123 Ettersmøringsinnretning, 25 Igangsetting, 91 Låsekobling, 29 Vedlikehold, 119 Ettersmøringsintervaller, 123 B Balanseringsegenskaper, 52 Balanseringstype, 52 Beskyttelsesledning, 88 Beskyttelsesring, 130 Beskyttelsestype, 24 Reduksjon, 57 økt, 25 Bestilling av reservedeler, 137 Bortskaffelse Kjemikalier, 158 Komponenter, 157 Brennbare substanser, 18 Bruksområde, 21 D Demontering Fremmedventilatoraggregat, 128 Maskin, 127 Rullelager, 130 Demping, 41 Direktiv om eksplosjonsvern, 15 Direktiv om lavspenning, 15 Dreieretning, 73 Fremmedventilator, 85 Drev, 24 Driftselement, 53 Driftsmåte, 27 Driftspauser Rullelager, 107 Driftsstans, 105, 106 Innretning for jording av aksel, 106 Smøring før oppstart, 106 Ta ut av drift, 106 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 F Fare for antennelse, 18, 105 Fasthetsklasse, 58 Feilfunksjoner, 104 Mekaniske, 111 Fem sikkerhetsregler, 16 Fettforkammer, 123, 133 Fininnretting, 59 Flensgeometri, 49 For høye omdreiningstall, 27 Forberede montering, 45 Formålsriktig bruk, 22 Forstyrrelser elektrisk, 110 Inspeksjon, 109, 117 Kjølesystem, 112 Rullelager, 113 Forstyrrende spenninger, 19 Fremmedventilator, 29 Dreieretning, 85 koble ut, 108 Oppstart, 92 Testkjøring, 92 tilkobling, 85 Vedlikehold, 124 Fundament, 49 Fundamentkrefter, 58 Føre inn kabel, 76 189 Innhold G Grenseturtall, 90 H Helsefarlige substanser, 17 Hjelpeklemmekasse lukke, 86 Hovedinspeksjon, 118 Hørselsskader, 18, 30 Høyfrekvent jordingssted, 40 I Induserte virvelstrømmer, 81 Innføring og plassering av kabler, 75 Innkobling, 94, 105 Inspeksjon Forstyrrelser, 109, 117 IP56 (non-heavy-sea), 133 Isolasjonsmotstand, 46, 90, 107, 117 måle, 47 Stillstandsoppvarming, 49 Isolert kobling, 43 Isolert lager, 25, 42, 104 J Jordingssystem sammenkoblet, 41 Jordleder Tilkobling, 72 Jordledertverrsnitt, 71 K Kabelinnføringsplate, 76 Kabelsko uten sideinnlegg, 78 Kabelskrueforbindelser, 77 Kapasitetsskilt, 22, 23 Kjølesystem Forstyrrelser, 112 Kjøling, 24 Klemmebetegnelse, 71 Klemmekasse, 26, 63, 72, 85 dreie, 68 lukke, 83 vedlikeholde, 126 190 Klemmeplan, 83 Koble til hjelpestrømkrets, 84 Kobling, 43 Kondensvann, 55, 104 Kontaktperson, 159 Kontroller før oppstart, 89 Korrosjonsbeskyttelse, 39, 134 fjerne, 51 Krypestrekk, 79 Kvalifisert personell, 16 L Labyrintring, 131 Lagerdeksel, 130 Lagerisolasjon, 42 Lagerisolering, 89 Lagerplass, 37 Lagerskjold, 130 Lagerstrømmer redusere, 40 Lagertemperatur Innstillingsverdier, 92 Overvåking, 92 Lagring, 37 Lakkoppbygning, 125 Lakkskader, 125 Langtidslagring, 38 Ledningsinnføringer, 77 attestert, 77, 83 Legge ned, 51 Levering, 33 Liketaktfilter, 41 Lokal service, 159 Løfting, 33, 54 Låsekobling Fremmedventilator, 29 Stillstandsoppvarming, 29 Låseplugg attestert, 77, 83 M Maskin feste, 58 plassere, 55 rette inn til arbeidsmaskin, 58 Maskinutførelse IEC, 21 Maskinutvidelse, 60 Metallarmerte ledninger, 72, 85 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 Innhold Metallskjerm, 72, 85 Minste luftavstander, 82 Montering Fremmedventilatoraggregat, 128 Første inspeksjon, 117 Labyrintring, 134 Rullelager, 132 Tetning, 135 Utvendig lagertetning, 134 V-ring, 133 Mål for fothullet, 49, 50 Omdreiningstall, 31 Omformer, 24 Omformerdokumentasjon, 42 Omretterdrift eksplosjonsbeskyttet maskin, 39 Omretterens toppspenning, 87 Hovedklemmekasse 1XB7740, 151 Hovedklemmekasse 1XB7750, 152 Kabinett, 139 Klemmekasse 1XB1631, 148 Klemmekasse 1XB1621, 145 Lagerhusutførelse, 143 Lagerskjoldinnsats, 142 Rotor, 139 Stativ, 139 Turtallsgiver, 144 Restriction of certain Hazardous Substances, 160 Restrisikoer, 27 Rette inn, 57, 60, 61 Forutsetninger, 50 Nøyaktighet, 62 RoHS, 160 Roterende deler, 17 Rotor, 24 henge opp, 127 Rotorvikling, 24 Rullelager, 25 ettersmøre, 91 Forstyrrelser, 113 Inspeksjon, 119 Montering, 132 smøre på nytt, 91 P S Passfjær, 53 Plassbehov, 28 Polarisasjonsindeks, 46, 90, 107, 117 Polarisasjons-indeks, 48 Posisjonering, 59 Potensialutjevning, 40 Potensialutligning, 81 Påmonterte deler, 46 Sentreringsflens, 60, 61 Servicesenter, 159 Sette inn beskyttelsesring, 133 Sikkerhetsanvisninger Brennbare substanser, 18 Deler under spenning, 17 Helsefarlige substanser, 17 Roterende deler, 17 Varme overflater, 17 Vedlikeholdsarbeid, 115 Skruesikringer, 161 Spenning via omformeren, 87 Stabilitet, 19 Standardflens, 60, 61 Stativvikling Temperaturovervåking, 85 Stille inn motorparametere, 95 Stillstandsoppvarming, 29, 105, 106, 107, 119, 128 Isolasjonsmotstand, 49 Istandsetting, 138 Montering, 138 Stillstandsskader på lagrene, 36 Strekkavlastning, 75 N Nettdrift, 24 Nødstopp, 108 O R Radial kraft, 62 Reparasjon Første inspeksjon, 117 Reservedeler, 137, 159 Fremmedventilator, 140, 141 Hjelpeklemmekasse 1XB302., 156 Hjelpeklemmekasse 1XB9014, 153 Hjelpeklemmekasse 1XB9015, 154 Hjelpeklemmekasse 1XB9016, 155 Hovedklemmekasse 1XB7730, 149 Hovedklemmekasse 1XB7731, 150 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 191 Innhold Støttefot, 30 Støtteinnretning for rotor, 34, 37, 51 Fjerne, 51 Støynivå, 18, 30 Svingningsverdier, 94 Svingverdier, 32 Systemets egenfrekvens, 32 Systemresonans, 32 T Ta i bruk på nytt, 108 Tandemdrift, 43 Temperaturgrenser, 38 Temperaturklasse, 30, 106 Temperaturovervåking Stativvikling, 85 Termisk motorbeskyttelse, 29 Testkjøring, 94 Tetning, 82 Tetningsfett, 25 Tetningsinnsats, 75 Tetningsringer, 74 Tilkoblingsledninger Valg, 71, 83 Tilleggsinnretninger, 26 Tiltrekkingsmomenter, 63 Jordingsklemmer, 72 Kabelsko, 72 Skrueforbindelse, 161 Støtteinnretning for rotor, 35 Torsjonsbelastninger, 32 Transport, 33, 34, 54 Transportskader, 33, 34 Turtallsdreiemomentkurve, 31 Tverrsnitt på utvendig leder, 71 Tyngdepunkt, 34, 54 Veggfeste, 50 Veggflater, 50 Ventilasjon, 24 Viklingstemperatur Innstillingsverdier, 93 Overvåking, 93 V-ring, 130, 133 Y Ytterligere informasjon, 159 Ø Økt beskyttelsestype, 25 Å Åreendehylser, 79, 80 U Utførte ledninger, 73 Utkobling Stillstandsoppvarming, 107 Utsending av forstyrrelser, 20 V Valg av skruer, 58 Varme overflater, 17 Vedlikehold Vedlikeholdsintervall, 115 192 SIMOTICS FD 1MQ1 Driftsinstruksjon 03/2015 AB U161_KE_1M.1_ExnA_Zone2 AA MANUAL_RADIAL-FAN_EX Siemens AG Process Industries and Drives Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG TYSKLAND www.siemens.com/drives
© Copyright 2024