Møteinnkalling Komite for liv og lære 02.09.2015 Formannskapssalen, Melhus rådhus 2.etg. 09.00 Forfall meldes til telefon 72 85 80 00 eller servicesenteret@melhus.kommune.no Varamedlemmer møter etter nærmere avtale. Tilleggssaksliste 1/15 Åpent 15/4113 Interpellasjon om bruk av dialektsord 2/15 Åpent 15/4114 Spørsmål om bruk av lokale dialektsord og korrekte stedsnavn Komite for liv og lære 2.9.2015 Melhus kommune, 28.08.2015 Joralf Rindli møteleder Mari Grongstad møtesekretær Sak 1/15 Interpellasjon om bruk av dialektsord Arkivsaksnummer 15/4113 Komite for liv og lære Saksansvarlig: Mari Grongstad 02.09.2015 PS 1/15 Rådmannens forslag til vedtak Saksutredning: For at kommunen på best mulig måte skal kunne forberede navnevedtak, og for at politikerne skal kunne gjøre de riktige valg når vedtak fattes, hadde det vert greit med en oversikt over hvilke dialektsord som er tillatt brukt i vårt administrative område. Det foresvever meg at antallet er meget begrenset. Derfor vil jeg foreslå, iht. Forskriftens § 8, en del dialektsord som fremmes for Statens kartverk med ønske om "samlevedtak" for disse. Forslag til vedtak Melhus kommune vedtar og fremme følgende dialektsord for Statens kartverk til vurdering for "samlevedtak". Mæl for Mel. Tjønn for Tjærn. Bærj for Berg Hau for Haug Hauan for Haugan. Gardan for Gårdene. Bakkan for Bakkene. Vatnet for Vannet. Løkja for Løkka. Lykja for Løkka. Lytja for Løkka . Råa for Kroken. Dal'n for Dalen. Dalan for Dalene. Kvenn for Kvern. Litj for Lille. Høg for Høy. Myrin for Myrene. Øran for Ørene. Skjærva for Skjerva. Skjær for Skjer. Stuggu for Stua. Stuu for Stua. Stu for Stua. Køl for Kol. Gar'n for Garden. Liin for Liene. Krokått for Krokutt. Torodd Grytdal Ap Tidligere behandlinger og vedtak Sak 2/15 Spørsmål om bruk av lokale dialektsord og korrekte stedsnavn Komite for liv og lære 2.9.2015 Arkivsaksnummer 15/4114 Komite for liv og lære Saksansvarlig: Mari Grongstad 02.09.2015 PS 2/15 Rådmannens forslag til vedtak Spørsmål: Det er med bekymring jeg registrer at lokale dialekter og stedsnavn forringes gjennom feilstaving og ukorrekt uttale. Dialekt og stedsnavn er vesentlige faktorer i forhold til den enkeltes identitet og tilhørighet. Det er kanskje viktigere nå enn noen gang å ta vare på vår egenart gjennom dialektsbevaring ol. da internasjonal påvirkning, gjennom såkalte sosiale medier, er betydelig mere påtrengende enn før. 1- Er Melhus kommune enig i at det er viktig å ivareta lokale dialekter, samt sørge for korrekte stedsnavn? 2- I tilfelle ja. Hva vil Melhus kommune gjøre for å sørge for at dette blir ivaretatt på en god måte? Torodd Grytdal Ap Tidligere behandlinger og vedtak Melhus kommune Interpellasjon om bruk av dialektsord Saksansvarlig Arkivsak Mari Grongstad 15/4113 Forslag til vedtak: Saksutredning: For at kommunen på best mulig måte skal kunne forberede navnevedtak, og for at politikerne skal kunne gjøre de riktige valg når vedtak fattes, hadde det vert greit med en oversikt over hvilke dialektsord som er tillatt brukt i vårt administrative område. Det foresvever meg at antallet er meget begrenset. Derfor vil jeg foreslå, iht. Forskriftens § 8, en del dialektsord som fremmes for Statens kartverk med ønske om "samlevedtak" for disse. Forslag til vedtak Melhus kommune vedtar og fremme følgende dialektsord for Statens kartverk til vurdering for "samlevedtak". Mæl for Mel. Tjønn for Tjærn. Bærj for Berg Hau for Haug Hauan for Haugan. Gardan for Gårdene. Bakkan for Bakkene. Vatnet for Vannet. Løkja for Løkka. Lykja for Løkka. Lytja for Løkka . Råa for Kroken. Dal'n for Dalen. Dalan for Dalene. Kvenn for Kvern. Litj for Lille. Høg for Høy. Myrin for Myrene. Øran for Ørene. Skjærva for Skjerva. Skjær for Skjer. Stuggu for Stua. Stuu for Stua. Stu for Stua. Køl for Kol. Gar'n for Garden. Liin for Liene. Krokått for Krokutt. Saksnummer 15/4113-2 Side 2/2 Torodd Grytdal Ap Melhus kommune Spørsmål om bruk av lokale dialektsord og korrekte stedsnavn Komite for liv og lære 2.9.2015 Saksansvarlig Arkivsak Mari Grongstad 15/4114 Forslag til vedtak: Spørsmål: Det er med bekymring jeg registrer at lokale dialekter og stedsnavn forringes gjennom feilstaving og ukorrekt uttale. Dialekt og stedsnavn er vesentlige faktorer i forhold til den enkeltes identitet og tilhørighet. Det er kanskje viktigere nå enn noen gang å ta vare på vår egenart gjennom dialektsbevaring ol. da internasjonal påvirkning, gjennom såkalte sosiale medier, er betydelig mere påtrengende enn før. 1- Er Melhus kommune enig i at det er viktig å ivareta lokale dialekter, samt sørge for korrekte stedsnavn? 2- I tilfelle ja. Hva vil Melhus kommune gjøre for å sørge for at dette blir ivaretatt på en god måte? Torodd Grytdal Ap
© Copyright 2024