MICRO CANAL Mont agehandleiding / Ins tructions de mont Montageanvisning (S) Monteringsanvisning (N) age / Mont agehinw eis / Mounting ins tructions E@A 6CD A6C7@C> 1 4 5 2 3 (4) - Flexible 15 cm. 1/2” 6 8 9 7 (7) - Ändedeksel for innerkabinett indre behuizing kabinett eindafwerkingfor binnenste 7- -Endedeksel - capuchon a ‘l extérieur du cabinet Finishing von Ende der inneren (8) - -Ytterdeksel Kabinett - Yttre deksel - finishing of the end of the inner casing (9) - Höjdjustering 6-8 cm. buitenste behuizing6-8 cm. 8- -Høydejustering - l’enveloppe extérieure - Äußere Umhüllung - outer casing hoogteregeling van (6 tot 8 cm) réglage en hauteur (6 à 8 cm) Höhenreglung (6 bis 8 cm) height adjustment (6 to 8 cm) Afmetingen / /Dimensions / Abmessungen Dimensioner Dimensjoner Innerkabinett / Indre kabinettintérieure / Inner Umhüllung / Inner casing Binnenste behuizing / L’enveloppe Ø30 22 60 60 95 95 130 130 Ytter deksel / Yttre deksel extérieure / Äußere Umhüllung / Outer casing Buitenste behuizing / L’enveloppe model L (cm) Deler onderdeel / part / Teile 6 2 6 4 Modell: 60 60 model> 6 2 8 6 95 95 6 2 10 8 130 130 165 165 200 200 6 2 12 10 165 165 6 2 14 12 200 200 -- hydraulic Hydraulisk og elektrisk tilkobling er standard plassert på venstre side, Hydraulisk & electrical connection standard to the left - hydraulic connectionskobling=1/2” : 1/2” -- standaard Hydraulisk och elektrisk tillkoppling är standard sida,aansluiting : 1/2” hydraulische & elektrische aansluiting linksplasserat på-venstre hydraulische Hydraulisk koppling=1/2” - raccordement hydraulique & électrique standard à gauche - connections hydraulique : 1/2” - Hydraulische & elektrischer Anschluß Standard Links - Hydraulisher Anschluß : 1/2” 25 15 cm. 1/2” flexibels 15 15 cm 1/2” 4 - Fleksible - flexibles 15 cm 1/2” Flexible 15 cm 1/2” (5) - Höjdjustering -- Høydejustering flexibles 15 cm 1/2” fijnafstelling van hoogte Innerkabinett réglage de la hauteur Indre kabinett der Höhe Feinabstimmung fine tuning of height binnenste behuizing l’enveloppe intérieure Inner Kabinett inner cabinet 9 - Onderdelen / Parts / Teile Komponenter 7 (1) - Galler i rostfritt stål RistRooster i rustfritt stål 1 -- RVS - grille en acier inoxydable (2) -- Rost Låg aus H2Edelstahl o värmevekslare -- stainless grill Lav H2osteel varmeveksler 6 - 2 - Low-H2O warmtewisselaar 5 (3) -- échangeur Tagentialdemini aktivator chaleur Low-H2O (6) -Tagential mini aktivator -- Low-H 2O Wärmetauscher - Low-H2O heat exchanger 3 - thermal activator: - (Tangentiële mini-activator) - (Mini activateur tangentiel) - (Mini Tangentialaktivator) - (Tangential mini aktivator) 45 35 50 20 - sufficient space for curtains foreseen! plass for evt. gardiner genügend Raum für Vorhänge versehen! Sørg for nødvendig les rideaux! - espace sufficant prévu pour Sörj för nödvändig distans - voorzie genoeg ruimte voor förgordijnen! evt. gardiner Viktig !! / Achtung !! Let op !! / Attention - installez l’appareil avec l’échangeur de chaleur à Intallera enheten med värmevekslaren - installeer het toestel met de warmtewisselaar aanvägg. de muurkant. mot Wärmetauscher an die Wandseite. la paroi enheten latérale. med varmeveksleren Installer mot vegg. Sie das Gerät mit dem - Installieren - install the device with the heat exchanger to the wall side. minimum stand / hauteur minimum höjd maximumMaximal Höhe / maximum height Maksimal høyde maximum stand / hauteur maximum Variabelehöjd hoogte / Hauteurhøyde variable / Variable / Variable height Variabel / Variabel min. 6 cm Höhe >< max/maks 8 cm min 6 cm >< max 8 cm Minimum höjd height minimum Höhe / minimum Minimum høyde 1 1c a 1b Høydejusteringsblekk svinges ut og bøyes til den vinkel som gir Micro Canal høyde med ferdig gulv. Höjdjusterings blekk svinges ut och böjas till rätt vinkel for Micro Canal önskat höjd för ferdig golv. b Höjd Hoogteregeling / réglage enjustering hauteur/ Høydejustering / Höhenreglung / height adjustment c d a b 2b 4 OK ! 3a 5 Hydraulisk =1/2” hydr aulischekoppling aansluiting : 1/2” / connections hydraulique : 1/2” Hydraulisk kobling =1/2” : 1/2” / hydraulic connections : 1/2” Hydraulisher Anschluß ª© 2 3b 5b doorvoer van elektriciteit / transit de l’électricité / /TrStrømtilførsel ansit von Elektrizität / transit of electricity Stömtillförsel a 6 8 9b OK ! - Vul ook de ruimte onder de Micro Canal. - Fill the space underneath the unit. - Fyll i rummet under enheten! Remplir l ’espac e en des sous de l’appareil. --Fyll Fülltomrommet en Sie denunder Raumenheten! unter dem Gerät. behuizing) eerst de vloer afwerken. - Ferdigställ golvet för det indre kabinettet monteras. -VFerdigstill gulvet føren detvan indre monteres(binnenste oor het ins taller dekabinettet binnenschacht Avant l’installation du caniveau interne (boîtier central), d’abord terminer la préparation du sol. Vor dem installieren des Innenschachtes (Innere Gehäuse) soll der Fußboden völlig fertig gestellt werden. For the installation of the inner shaft, (internal housing), finish first the floorr. 10 7 9 - Monter ändedekslet! plaats de eindafw erking van de binnenste behuizing (9b) montez le endedekselet! capuchon a ‘l extérieuau cabinet (9b) - Monter - Montieren Sie den Finishing von Ende der inneren Kabinett (9b) - mount the finishing end of the inner casing (9b) FijnafsFinjustering telling vanavhoogt e // Finjustering Réglage deav lahøyden hauteur höjden Feinabstimmung der Höhe / Fine tuning of height 11 12 12b Die Verankerung der inneren Gehäuse / Anchoring of the inner housing L60: Förankringa av det inre / Forankring indre kabinettet L 60: Verankeren van dekabinettet binnenste behuizingav/ den Ancrage de l’enveloppe intérieure L 60 L 95 L 130 L 165 L 200 Die Verankerung der inneren Gehäuse / Anchoring of the inner housing LL90 / 200: Förankringa av det inredekabinettet / Forankring av/den indre kabinettet 95/ /130 130/165 / 165 / 200: Verankeren van binnenste behuizing Ancrage de l’enveloppe intérieure derd worden. För av det kabinettet, lyft ur moet de LowVoormontering het verankeren vaninre de binnenste behuizing värmeväkslaren. H2O warmtewisselaar en de Thermal Activator tijdelijk verwijFor montering av det indre kabinettet, fjern varmeveksPour l’ancrage du boîtier central, l’échangeur de chaleur Lowleren midlertidig. H2O et le Thermal Activator doivent provisoirement être ôtés. Für die Befestigung vom Innenkasten muss der Low-H2O Wärmetauscher und die Thermalaktivator vorübergehend entfernt werden. For the anchoring of the inner housing, remove temporary the Low-H2O heat exchanger and Thermal activator. 13 Vär er Uppmerksam på att vattentemperatur-sensoren Let op dat de watertemperatuursensor goed kontakt är maakt met de Low-H warmtewisselaar. De watertemperatuur moet plasserat näre2Ovärmevekslaren. minimum 30°C bedragen. Vattentemperaturen måste vära min. 30oC Veillez à ce que le capteur de température de l’eau fasse bien contact avec l’échangeur devanntemperatur chaleur Low-H2O.sensoren La température Vær oppmerksom på at er de l'eau doit nær être au moins 30°C. plassert varmeveksleren. Achten Sie darauf dass dievære Wassertemperatursensor einen guten Vanntemperaturen må min. 30oC Kontakt mit der Low-H2O Wärmetauscher hat. Die WasserTemperatur muss mindestens 30°C betragen. ª Be aware that the water-temperature-sensor makes close contact with the Low-H2O heat exchanger. The water-temperature of the must be at least 30°C. 14 © Elektrische aansluiting Electrical connection -Raccordement Elektrisk tillkoppling électrique -Elektro-Anschluß Elektrisk tilkobling Hydraulische aansluiting > gebruik Teflon of vlas. - Hudraulisk tillkoppling, Teflon eller flaxTéflon. Raccordement Hydraulique använd > utilisation de lin ou de - Hydraulisk tilkobling, TeflonSie eller flax oder Flachs Hydraulischer anschluß >bruk verwenden Teflon Hydraulic connection > use Teflon or flax 15 OK ! N L1 Nöytral /Nøytral Stömtillförsel termostat. Strømtilførsel termostat Q1 Potesial fri kontakt värme Potesial fri kontakt varme 2.5 mm2 69 103 171 5 17 26 34 51 86 10 11 17 23 34 57 15 9 13 17 26 43 20 7 10 14 21 34 25 6 9 11 17 29 30 5 7 10 15 24 35 4 6 9 13 21 40 4 6 8 11 19 45 3 5 7 10 17 50 3x Micro Canal www.lyngson.no Principskiss för tillkoppling / Prisnipp skjema for tilkobling Trondheim Oslo Travbaneveien 1, 7044 Trondheim Tlf 73 84 74 00 - Fax 73 84 74 01 Bergen Oksenøyveien 12, 1366 Lysaker Tlf 67 10 25 00 - Fax 67 10 24 99 Principskiss för 2-veis kontrollventil / Prisnipp skjema for 2-veis kontrollventil 1.5 mm2 51 Maximal kabellängd releatert till antal motorer (max spänningstap 5%) Maksimal kabellengde releatert til antal motorer (maks spenningstap 5%) 1.0 mm2 34 motors / moteurs 0.75 mm2 www.epecon.se 0.5 mm2 Dimesioner i meter / Dimensjoner i meter Epecon AB, Florettgatan 22 A, SE-254 67 Helsingborg. Telefon 042-25 01 40. Telefax 042-25 01 30 www.epecon.se e-mail: info@epecon.se Liamyrane 6, 5132 Nyborg Tlf 55 39 39 45 - Fax 55 39 39 41
© Copyright 2024