Remote Switch Set 3-Pack Art.no 18-1255 Model3 × 51058GBX10 + 50027 36-6010 3 × 51058X10 + 50027 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. In the event of technical problems or other queries, please contact our Customer Services. 4. Pair the receiver to the transmitter by following the instructions accompanying the transmitter. Up to 6 transmitters can be paired with the receiver. 5. Plug a light (or other load device up to 1 kW) into the receiver and check that the light is switched on. Remote control (transmitter) • This product is suitable for switching products such as lights on and off. • Make sure that the light is turned off before connecting it to the product. • Never connect a light with a higher power rating than 1000 W. • This product is intended for indoor use, do not expose it to rain or moisture. 1. Remove the battery cover from the back of the transmitter and insert the included battery. Remote switch (receiver) 1. Plug the receiver into a wall socket. 2. Hold in the button on the front of the receiver for at least 3 seconds and then release it. Care and maintenance • Unplug the receiver from the wall socket and remove the battery from the transmitter they are not to be used for an extended period. • Clean the product by wiping it with a dry cloth. Troubleshooting guide 2. Make sure that the receiver that you are going to pair with is ready to be paired with the transmitter (refer to the steps above). 3. Press in the button (A, B, C or D) in the left-hand “ON” row which you want to control the receiver that you are pairing. The receiver and transmitter will then pair. Follow the same procedure with the other receivers. Note: More than one transmitter can be paired with the same button, e.g. [ A ]. This can be useful if you want to switch on all the lights in a room at the same time. The remote switch set is not working. • Has the receiver been paired with a transmitter as described above? Try pairing them again. • Check the battery in the transmitter. • Is the transmitter too far away from the receiver (25 m)? • Check that the light is properly plugged into the receiver and that it is switched on and not faulty. • Try plugging the light into another electrical outlet to make sure that it works. • Is there electricity in the outlet the receiver is plugged into? Disposal 4. Use the buttons in the left-hand “ON” row to switch the paired light on and the buttons in the righthand “OFF” row to switch the light off. This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council. Specifications Frequency 433.92 MHz Receiver Unpairing all paired transmitters 1. Hold in the button on the front of the receiver for 6 seconds until the LED inside the button starts to flash quickly. 2. When the LED stops flashing, all the transmitters which were paired with it will have been unpaired. GREAT BRITAIN • CUSTOMER SERVICE tel. 020 8247 9300 e-mail customerservice@clasohlson.co.uk internet www.clasohlson.co.uk Rated voltage Max range Max load 230 V, 50 Hz 25 m 1000 W Transmitter Battery 1 × A23, 12 V DC (included) Number of channels 4 Ver. 20150518 3. The LED inside the button will start to flash slowly. The receiver is now ready to be paired with a transmitter. 1. Hold in the button on the front of the receiver which you want to unpair the transmitter from for 3 seconds and then release it. 2. The LED inside the button will start to flash slowly. The receiver is now ready to unpair from the transmitter. 3. Press in the [ OFF ] button on the transmitter (make sure to choose the correct [ OFF ] button if the transmitter can connect to multiple receivers). The transmitter will now unpair from the receiver. Note: The light can also be switched on/off manually by pressing the button on the receiver. Safety Operating instructions Unpairing one paired transmitter Fjärrströmbrytarset 3-pack Art.nr18-1255 Modell3 × 51058GBX10 + 50027 36-6010 3 × 51058X10 + 50027 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst. Säkerhet • • • • Produkten är lämplig för styrning av t.ex. belysning. Se till att belysningen är avstängd innan den ansluts till produkten. Anslut aldrig en belysning med högre märkeffekt än 1000 W. Produkten är avsedd för inomhusbruk, skydda den från fukt och väta. Användning Fjärrströmbrytare (mottagare) 1. Sätt mottagaren i ett vägguttag. 2. Håll in knappen på mottagarens framsida i 3 sek och släpp sedan upp den. 4. Följ bruksanvisningen till den sändare som ska anslutas till mottagaren och anslut sändaren. Max 6 sändare kan anslutas till mottagaren. 5. Anslut t.ex. en belysning till mottagaren och försäkra dig om att belysningen är påslagen. Radera en ansluten sändare 1. Håll in knappen på den mottagare som du vill radera sändaren ifrån i 3 sek och släpp sedan upp den. 2. LED-indikatorn i knappen börjar blinka långsamt. Mottagaren är nu redo att radera sändaren. 3. Tryck in [ OFF ]-knappen på sändaren (tänk på att välja rätt [ OFF ]-knapp om sändaren kan hantera flera mottagare). Sändaren raderas från mottagaren. Obs! Du kan tända och släcka belysningen manuellt genom att trycka kort på knappen på mottagaren. Fjärrkontroll (sändare) 1. Öppna batteriluckan på sändarens baksida och sätt i det medföljande batteriet. Skötsel och underhåll • Ta ut mottagaren ur vägguttaget och ta ut batteriet ur sändaren om de inte ska användas under en längre period. • Torka av enheterna med en torr trasa vid behov. Felsökningsschema 2. Se till att den mottagare du tänker ansluta till är redo att kopplas samman med sändaren (se ovan). 3. Tryck in den knapp ( A, B, C eller D) i den vänstra ”ON”-raden som du vill ska kontrollera den mottagare du vill ansluta. Mottagare och sändare kopplas samman. Fortsätt på samma sätt med övriga mottagare. Obs! Du kan ansluta flera sändare till samma knapp, t.ex. [ A ]. Praktiskt om du vill tända alla lampor samtidigt i ett rum. 4. Använd knapparna i den vänstra ”ON”-raden för att slå på ansluten belysning och knapparna i den högra ”OFF”-raden för att slå av belysningen. Fjärrström brytarsetet fungerar inte. Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer Frekvens Radera alla anslutna sändare 1. Håll in knappen på mottagarens framsida i 6 sek tills LEDindikatorn i knappen börjar blinka snabbt. 2. När indikatorn slutar blinka är alla anslutna sändare raderade. SVERIGE • KUNDTJÄNST tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se internet: www.clasohlson.se 433,92 MHz Mottagare Nätanslutning Max räckvidd Maxbelastning 230 V AC, 50 Hz 25 m 1000 W Sändare Batteri Antal kanaler 1 × A23, 12 V DC (ingår) 4 Ver. 20150518 3. LED-indikatorn i knappen börjar blinka långsamt. Mottagaren är nu redo att kopplas samman med en sändare. • Är sändaren ansluten till mottagaren enligt beskrivningen ovan? Prova att göra om anslutningen. • Kontrollera sändarens batteri. • Är sändaren för långt från mottagaren, max 25 m? • Kontrollera att ansluten belysning är ordentligt ansluten till mottagaren, att den är påslagen och felfri. • Prova ev. att ansluta belysningen till ett annat vägguttag för att försäkra dig om att den fungerar. • Finns det ström i vägguttaget som mottagaren är ansluten till? Fjernstrømbrytersett, 3-pack Art.nr.18-1255 Modell 3 × 51058GBX10 + 50027 36-6010 3 × 51058X10 + 50027 Les brukerveiledningen grundig før produktet tas i bruk og ta vare på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil i tekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. Sikkerhet • • • • Settet passer utmerket til f.eks. å styre belysning. Påse at belysningen er slått av før den kobles til produktet. Belysningen som kobles til må ikke ha større effekt enn 1000 W. Beregnet til innendørsbruk. Må beskyttes mot fuktighet. Bruk Fjernstrømbryter (mottaker) 1. Plugg mottakeren til et strømuttak. 2. Hold knappen på mottakerens forside inne i 3 sekunder og slipp den deretter opp. 4. Følg brukanvisningen til den senderen som skal kobles til mottakeren og koble til senderen. Maks antall sendere som kan kobles til er 6 stk. 5. Koble f.eks. en lampe til mottakeren. Du må forsikre deg om at belysningen er skrudd på. Slette en tilkoblet sender 1. Hold knappen på den mottakeren du vil slette senderen fra inne i 3 sekunder og slipp den deretter opp. 2. LED-indikatoren på knappen blinker langsomt. Mottakeren er nå klar for å slette senderen. 3. Trykk inn [ OFF ]-knappen på senderen (husk å velg riktig [ OFF ]-knapp dersom senderen kan takle flere mottakere). Senderen slettes fra mottakeren. Obs! Du kan tenne og slukke belysningen manuelt ved å trykke kort på knappen på mottakeren. Fjernkontroll (sender) 1. Åpne batteriluken på senderens bakside og sett i det medfølgende batteriet. Stell og vedlikehold • Trekk mottakeren ut av støpselet og ta batteriene ut fra senderen hvis de ikke skal brukes på en stund. • Tørk av enhetene med en tørr klut ved behov. Feilsøking 2. Pass på at den mottakeren du har tenkt å koble til er klar til å kobles sammen med senderen (se ovenfor). 3. Trykk inn den knappen (A, B, C eller D) i den venstre «ON»-rekken som du ønsker at skal kontrollere mottakeren som skal kobles til. Mottaker og sender kobles sammen. Fortsett på samme måte med de andre mottakerne. Obs! Det kan kobles flere sendere til samme knapp, f.eks. [ A ]. Praktisk hvis du vil tenne alle lampene i ett rom samtidig. Fjernstrøm • Er senderen koblet til mottakeren som beskrevet brytersettet ovenfor? Forsøk med å koble om. fungerer ikke. • Kontroller fjernstrømbryterens batteri. • Senderen er for langt fra mottakeren, maks avstand er ca. 25 m. • Kontroller at tilkoblet belysning er koblet riktig til mottakeren og at den er skrudd på og er feilfri. • Forsøk eventuelt å koble til belysningen til et annet strømuttak for å sjekke at den virker. • Er det strøm i strømuttaket der mottakeren er koblet til? Avfallshåndtering 4. Bruk knappene i den venstre «ON»-raden til å slå på tilkoblet belysning og knappene i den høyre «OFF»-raden til å slå av. Når produktet skal kasseres, må det skje i henhold til lokale forskrifter. Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter. Spesifikasjoner Frekvens Mottaker Slett alle tilkoblede sendere 1. Hold knappen på mottakerens framside inne i 6 sekunder til LEDindikatoren på knappen begynner å blinke raskt. 2. Når indikatoren stopper å blinke er alle tilkoblede sendere slettet. NORGE • KUNDESENTER tel: 23 21 40 00 fax: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no internett: www.clasohlson.no Spenning 230 V, 50 Hz Maks rekkevidde 25 m Maksimumsbelastning 1000 W Sender Batteri Antall kanaler 1 × A23, 12 V DC (medfølger) 4 Ver. 20150518 3. LED-indikatoren på knappen blinker langsomt. Mottakeren er nå klar til å bli koblet til en sender. 433,92 MHz Kaukokytkinsarja 3 kpl Tuotenro 18-1255 Malli3 × 51058GBX10 + 50027 36-60103 × 51058X10 + 50027 Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun. Turvallisuus • • • • Laite sopii esim. valaisinten ohjaamiseen. Varmista että valaisin on sammutettu, ennen kuin liität sen laitteeseen. Älä liitä laitteeseen valaisinta, jonka teho on yli 1000 W. Sisäkäyttöön. Suojaa laite kosteudelta ja vedeltä. Käyttö Kaukokytkin (vastaanotin) 1. Kiinnitä vastaanotin pistorasiaan. 2. Paina vastaanottimen etupuolella olevaa painiketta kolmen sekunnin ajan, ja päästä painike. 4. Katso lähettimen käyttöohjeesta, kuinka lähetin liitetään vastaanottimeen, ja suorita liitäntä. Vastaanottimeen voi liittää korkeintaan kuusi lähetintä. 5. Liitä esim. valaisin vastaanottimeen, ja varmista, että valaisin on päällä. Yhden liitetyn lähettimen poistaminen 1. Paina poistettavan vastaanottimen painiketta kolmen sekunnin ajan ja päästä painike. 2. Painikkeen LED-merkkivalo vilkkuu hitaasti. Vastaanotin voi nyt poistaa lähettimen. 3. Paina lähettimen [ OFF ]-painiketta (paina oikeaa [ OFF ]-painiketta, mikäli lähetin voi käsitellä useita vastaanottimia). Lähettimen liitäntä vastaanottimesta poistuu. Huom.! Voit sytyttää ja sammuttaa valaisimen manuaalisesti painamalla lyhyesti vastaanottimen painiketta. Kaukokytkin (lähetin) 1. Avaa lähettimen takana oleva paristolokero ja aseta mukana tuleva paristo paristolokeroon. Huolto ja puhdistaminen • Irrota vastaanotin pistorasiasta ja poista paristot lähettimestä, jos se on pitkään käyttämättä. • Pyyhi laitteet tarvittaessa kuivalla liinalla. Vianhakutaulukko 2. Varmista, että liitettävä vastaanotin on valmis liitettäväksi lähettimeen (katso yllä). 3. Paina vasemmalla ON-rivillä sitä painiketta (A, B, C tai D), jolla haluat ohjata liitettävää vastaanotinta. Vastaanotin muodostaa yhteyden lähettimeen. Toimi samalla tavalla muiden vastaanottimien kanssa. Huom.! Voit liittää useita lähettimiä samalle painikkeelle, esim. [ A ]-painikkeelle. Toiminto on kätevä, jos haluat sytyttää esim. kaikki valaisimet yhdessä huoneessa. 4. Sytytä liitetyt valaisimet vasemman ON-rivin painikkeilla, ja sammuta valaisimet oikean OFF-rivin painikkeilla. Kaukokytkin • Onko lähetin liitetty vastaanottimen yllä olevien sarja ei toimi. ohjeiden mukaisesti? Kokeile liittää lähetin uudelleen. • Tarkista lähettimen paristo. • Onko lähetin liian kaukana vastaanottimesta (enintään 25 metriä)? • Varmista, että valaisin on liitetty kunnolla vastaan ottimeen ja että se on päällä ja toimii moitteetta. • Varmista valaisimen toiminta liittämällä se toiseen pistorasiaan. • Onko pistorasiassa virtaa? Kierrätys Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. Tarkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. Tekniset tiedot Taajuus 433,92 MHz Vastaanotin Kaikkien liitettyjen lähettimien poistaminen 1. Paina vastaanottimen etupuolella olevaa painiketta kuuden sekunnin ajan, kunnes painikkeen LEDmerkkivalo vilkkuu nopeasti. 2. Kaikki liitetyt lähettimet on poistettu, kun merkkivalo lakkaa vilkkumasta. SUOMI • ASIAKASPALVELU puh. 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi kotisivu: www.clasohlson.fi Verkkoliitäntä 230 V, 50 Hz Kantama enintään 25 m Suurin kuormitus 1000 W Lähetin Paristo Kanavien määrä 1 × A23, 12 V DC (mukana) 4 Ver. 20150518 3. Painikkeen LEDmerkkivalo vilkkuu hitaasti. Vastaanottimen voi nyt liittää lähettimeen. Funksteckdosen-Set 3er-Pack Art.Nr.18-1255 Modell 3 × 51058GBX10 + 50027 36-6010 3 × 51058X10 + 50027 Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künftigen Gebrauch aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme. Sicherheitshinweise • Das Produkt eignet sich zum Steuern von Beleuchtung o. ä. • Darauf achten, dass der Stromverbraucher ausgeschaltet ist, bevor er an das Produkt angeschlossen wird. • Niemals einen Verbraucher mit einer Nennleistung über 1000 W anschließen. • Zur Benutzung im Innenbereich vorgesehen. Vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Benutzung Funksteckdose (Empfänger) 1. Die Funksteckdose in eine Steckdose stecken. 2. Die Taste auf der Vorderseite der Funksteckdose 3 Sekunden lang gedrückt halten und dann loslassen. 4. Die Bedienungsanleitung des anzuschließenden Senders befolgen und mit dem Empfänger verbinden. Es können max. 6 Sender an einen Empfänger angeschlossen werden. 5. Eine Beleuchtung o. ä. an den Empfänger anschließen und sicherstellen, dass die Leuchte eingeschaltet ist. Fernbedienung (Sender) 1. Die Batterieabdeckung auf der Rückseite des Senders öffnen und die mitgelieferte Batterie einsetzen. 2. Sicherstellen, dass die Funksteckdose, an den die Fernbedienung angeschlossen wird, bereit für eine Verbindung mit der Fernbedienung ist (siehe oben). 3. In der linken „ON“-Zeile die Taste (A, B, C oder D) drücken, die den Empfänger steuern soll. Funksteckdose und Sender werden verbunden. Dieselben Schritte mit den anderen Funksteckdosen durchführen. Hinweis: Es können jetzt mehrere Funksteckdosen an die gleiche Taste (z. B. [ A ]) angeschlossen werden. Ideal, wenn z. B. alle Lampen in einem Zimmer gleichzeitig eingeschaltet werden sollen. 4. Die Tasten in der linken „ON“-Zeile benutzen um angeschlossene Beleuchtung einzuschalten und die Tasten der rechten „OFF“-Zeile beutzen umd diese auszuschalten. Alle angeschlossenen Sender löschen 1. Die Taste an der Vorderseite des Empfängers 6 Sekunden gedrückt halten bis die Indikator-LED in der Taste schnell zu blinken beginnt. 2. Wenn das Lämpchen aufhört zu blinken, sind alle angeschlossenen Sender gelöscht. 1. Die Taste an einem Empfänger, von dem der Sender gelöscht werden soll, 3 Sekunden lang gedrückt halten und dann loslassen. 2. Die Indikator-LED in der Taste beginnt langsam zu blinken. Der Empfänger ist jetzt bereit, den Sender zu löschen. 3. Die [ OFF ]-Taste am Sender drücken (dabei auf die richtige [ OFF ]-Taste drücken, wenn der Sender weitere Empfänger ansteuert). Der Sender wird vom Empfänger gelöscht. Hinweis: Die Beleuchtung kann manuell ein- und ausgeschaltet werden, indem der Knopf am Empfänger gedrückt wird. Pflege und Wartung • Bei längerer Nichtbenutzung die Funksteckdose aus der Steckdose ziehen und die Batterien entnehmen. • Das Produkt bei Bedarf mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Fehlersuche Das Gerät funktioniert nicht. • Sicherstellen, dass der Sender wie oben beschrieben mit dem Empfänger verbunden ist. Die Verbindung versuchsweise neu herstellen. • Die Batterie des Senders überprüfen. • Sicherstellen, dass der Sender nicht zu weit vom Empfänger entfernt ist, max. Abstand ca. 25 m. • Sicherstellen, dass die Beleuchtung korrekt an den Empfänger angeschlossen, eingeschaltet und fehlerfrei ist. • Evtl. versuchen, die Beleuchtung an eine andere Steckdose anzuschließen um sicherzustellen, dass sie funktioniert. • Sicherstellen, dass Spannung auf der Steckdose liegt, an die der Empfänger angeschlossen ist. Hinweise zur Entsorgung Bitte das Produkt entsprechend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weitere Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. Technische Daten Frequenz Empfänger Betriebsspannung 230 V, 50 Hz Maximale Reichweite 25 m Max. Belastbarkeit 1000 W Sender Batterie Anzahl Kanäle DEUTSCHLAND • KUNDENSERVICE Unsere Homepage www.clasohlson.de besuchen und auf Kundenservice klicken. 433,92 MHz 1 × A23, 12 V, DC (inklusive) 4 Ver. 20150518 3. Die Indikator-LED in der Taste beginnt langsam zu blinken. Die Funksteckdose kann jetzt mit einem Sender verbunden werden. Einen angeschlossenen Sender löschen Declaration of Conformity Hereby, Clas Ohlson AB, declares that following product(s): 18-1255, 36-6010 3 × 51058GBX10 + 50027, 3 × 51058X10 + 50027 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC and 2006/95/EC. Article 3.1a (Health): EMF/SAR 99/519 EC Council Recommendation Article 3.1a (Safety): EN 60950-1 EN 61058-1 Article 3.1b (EMC): EN 300 220-2 EN 301 489-1 EN 301 489-3 Article 3.2 (Radio): EN 300 220-2 EN 301 489-01 EN 301 489-03 Insjön, Sweden, May 2015 Klas Balkow President Clas Ohlson, 793 85 Insjön, Sweden
© Copyright 2024