Översättning av ursprungliga

Översättning av ursprungliga
®
AVANTI SERVICEHISS
Bruksanvisning och installationsmanual
Modell Servicehiss SWP
CE-certifikat för SWP L och XL:
AECO-certifikat för SWP L:
Publiceringsdatum:
5th Edition: February 2014
Revision 5: 22/7/2015
Tillverkare:
AVANTI Wind Systems A/S
Rønnevangs Allé 6
3400 Hillerød Denmark
P: +45 4824 9024
F: +45 4824 9124
E:info@avanti-online.com
I:www.avanti-online.com
Försäljning och service:
Australia
Avanti Wind Systems PTY LTD China
Avanti Wind Systems Denmark
Avanti Wind Systems A/S Germany
Avanti Wind Systems GmbH Spain
Avanti Wind Systems SL UK
Avanti Wind Systems Limited USA
Avanti Wind Systems,Inc India
Avanti Wind Systems,PL Brazil
Avanti Brazil Sistemas Eólicos. S.L. Manufactured Under Process Patent NO.8,499,896.
® Registered in Europe
P: +61 (0) 7 3902 1445
P: +86 21 5785 8811
P: +45 4824 9024
P: +49 (0) 41 21-7 88 85 – 0
P: +34 976 149 524
P: +44 0 1706 356 442
P: +1 (262) 641-9101
M: +91 95 00 173 492
P: +55 85 9671 6336
Innehåll
1. Begränsad garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Iakttagelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1Ändamål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2Omfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3Undantag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.1 Komponenter för SWP L . . . . . . . . . . . . .
3.6.2 Komponenter för SWP XL . . . . . . . . . . . .
3.6.3 Drivsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.4Fallskyddsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.5 Drivspels-, säkerhets- och styrkablar . . . .
3.6.6 Huvudstyrbox för SWP L och SWP XL . . .
3.6.7 Kabinstyrbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.8 Plattform styrboxar . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.9Huvudströmbrytare . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.10 Fast nyckelbrytare . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.11 Elektromagnetisk motorbroms . . . . . . . .
3.6.12 Knapp för NÖDSTOPP . . . . . . . . . . . . . .
3.6.13Överbelastningsbegränsare . . . . . . . . . .
3.6.14 Manuell nerstigning . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.15Fallskyddsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.16 Varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.17 Sensor för slak hisskabel . . . . . . . . . . . .
3.6.18 Spärrbrytare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.19 Sensor för slak hisskabel . . . . . . . . . . . .
3.6.20 Underhållslucka på SWP XL . . . . . . . . . .
3.6.21 Förankringspunkter . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6.22 Informationsskyltar och dokumentation . .
4.Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Transportset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Kablarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1 Torntopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2 Tornbotten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.3 Låsning av styrkabel – markplan . . . . . . . .
4.3.3.1 Fastsättning av styrkablar Ø12 mm .
4.3.3.2 Spänna styrkablar Ø12 mm . . . . . .
4.4 El-anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.1 Kraftförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.2 Installation av huvudströmbrytare . . . . . . .
4.4.3 Matningskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.4 Nätanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5 Montering av driv- och säkerhetskabel i hissen . . .
4.5.1 Montering av drivkabel . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.2 Montering av säkerhetskabel . . . . . . . . . .
4.6 Låsning av driv- och säkerhetskabel . . . . . . . . . .
4.6.1 Drivkabelns motvikt . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.2 Tryckfjäder för säkerhetskabel . . . . . . . . . .
4.7 Inriktning av kabelfäste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8 Justering av säkerhetszonens plåtar . . . . . . . . . .
4.9 Justering av övre spärrenhet . . . . . . . . . . . . . . .
4.10 Dekalen Riskzon! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11 Inspektion före första användning . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Sidan
. . 7
. . . 8
. . 8
. . . 8
. . . 9
. . 10
. . 10
. . 10
. . 10
. . 10
. . 11
. . 13
. . 13
. . 15
. . 16
. . 16
. . 16
. . 17
. . 17
. . 17
. . 18
. . 18
. . 18
. . 18
. . 18
. . 18
. . 18
. . 18
. . 18
. . 19
. . 19
. . 19
. . 19
. . 19
. . 20
. . 20
. 20
.
20
. . 21
. . 21
. . 22
. . 22
. . 22
. . 23
. . 23
. . 23
. . 23
. . 23
. . 24
. . 24
. . 24
. . 24
. . 24
. . 24
. . 25
. . 26
. . 26
. . 27
. . 27
Bruksanvisning 5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
4.12 Demontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Användarinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Otillåten användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Inträde och avstigning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Stopp/Nödstopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Drift inifrån kabinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Drift utanför kabinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Drift från plattformar (konfiguration för skicka och anropa) .
5.7 Överbelastningsbegränsare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.8 Manuell nerstigning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.9 Fallskyddsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.10 Problemlösning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.11 Ur funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Planering av underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3. Inspekteras dagligen av arbetsledaren . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Totalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.2 Rörelsezon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.3 Styr- och säkerhetsutrustning . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.3.1 Kabinstyrning inifrån kabinen . . . . . . . . . . .
6.3.3.2 Kabinstyrning utanför kabinen . . . . . . . . . .
6.3.3.3 Kabinstyrning via plattformarnas styrboxar .
6.4 Årlig inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1 Drivsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.2 Fallskyddsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.3 Hisskablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.3.1 Driv- och säkerhetskablar . . . . . . . . . . . . . .
6.4.4 Informationsskyltar och dokumentation . . . . . . . . .
6.5 Reparationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Beställa reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.1 Hisskablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.2 Motor och broms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.3 Elektrisk styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.4 Fallskyddsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Borttagning av hisskablar för byte . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.1 Parkering av servicehissen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.2 Hisskabeländar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.3 Borttagning av drivkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.4 Borttagning av säkerhetskabel . . . . . . . . . . . . . . .
6.8 Byte av drivspel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.9 Byte av fallskyddsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
27
28
28
28
28
28
28
28
29
29
29
30
32
33
33
33
34
34
34
34
34
35
35
35
35
35
35
35
36
36
36
36
36
36
36
37
37
37
37
37
37
37
Bilaga A: Regler för överbelastningsbegränsare .
Bilaga B: Kontrollista för inspektion . . . . . . . . . .
Bilaga C: Driftlogg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bilaga D: AVANTI-hissankare . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
38
39
41
42
6
AVANTI Servicehiss för vindturbiner
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1. Begränsad garanti
Avanti Wind Systems A/S garanterar att från
och med leveransdatum till kund och under 365
dagar därefter, eller för den tid som anges i
Avantis garanti, kommer Avanti servicehiss
("Produkten"), som beskrivs i denna manual, att
vara fri från defekter som orsakas av materialeller tillverkningsfel, förutsatt att den används
normalt och att service utförs efter installation
och bruk i enlighet med manualens föreskrifter.
Denna garanti gäller endast för produktens
ursprungliga användare. Avantis hela åtagande
och ansvar under denna begränsade garanti
omfattar, efter beslut från Avanti, ersättning av
produkten (inklusive olycks- och transportkostnader som betalats av kunden) med likvärdig ny
eller renoverad produkt med motsvarande
värde, eller återbetalning av priset för produkten
om denna returneras till Avanti, med förbetald
frakt och försäkring. Avantis åtagande är
uttryckligen beroende på om produkten returneras i enlighet med Avantis returföreskrifter.
Denna garanti gäller inte om produkten (i) har
förändrats utan föregående godkännande från
Avanti eller dess behöriga representant, (ii) inte
har installerats, använts, reparerats eller underhållits i enlighet med denna manual eller andra
instruktioner från Avanti, (iii) har utsatts för
åverkan, försummelse, olycksfall eller vårdslöshet, (iv) för kunds räkning har utrustats av
Avanti utan kostnad, eller (v) har sålts "i befintligt skick".
Utöver vad som anges i den begränsade
garantin gäller,
1)
HÄRMED UNDANTAS ALLA UTTRYCKTA
ELLER UNDERFÖRSTÅDDA VILLKOR, FRAMSTÄLLNINGAR OCH GARANTIER, INKLUSIVE,
MEN EJ BEGRÄNSAT TILL, UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER ELLER VILLKOR RÖRANDE
SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLT
ÄNDAMÅL, ICKE-INTRÅNG, TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET, AFFÄRSFÖRLOPP, LAG,
NYTTJANDE AV AFFÄRSSED I DEN UTSTRÄCKNING DETTA GODKÄNNS AV GÄLLANDE LAGAR, OCH FÖRKASTAS UTTRYCKLIGEN AV AVANTI. OM GARANTI FULLFÖLJS,
I ENLIGHET MED GÄLLANDE LAG, SOM
SÄGER ATT GARANTI INTE KAN UNDANTAS,
SÅSOM ANGES I DENNA BEGRÄNSADE
GARANTI, BEGRÄNSAS DENNA UTTALADE
GARANTI TILL SAMMA TIDSRYMD SOM
ANGES FÖR DEN BEGRÄNSADE GARANTIN
HÄR OVAN. DÅ VISSA STATER INTE TILLÅTER
BEGRÄNSNINGAR RÖRANDE ANTYDDA
GARANTIER KAN DET INTRÄFFA ATT BEGRÄNSNINGEN INTE GÄLLER FÖR ENSKILDA
KUNDER. DENNA BEGRÄNSADE GARANTI
GER KUNDEN SPECIFIKA LAGLIGA RÄTTIGHETER OCH KUNDEN KAN EVENTUELLT
HA YTTERLIGARE RÄTTIGHETER I ENLIGHET
MED GÄLLANDE LAGAR.
Detta bestridande gäller även om den uttryckta
garantin inte uppfyller sitt syfte.
I händelse av tveksamheter är det den engelska
versionen som är gällande.
AVANTI Servicehiss (”Produkt”)
Bruksanvisning
7
2. Introduktion
2.1 Iakttagelser
Hissen får endast användas av behörig personal.
Denna manual ska alltid finnas åtkomlig för personal vid installation, underhåll och drift.
Vid behov kan ytterligare exemplar beställas från tillverkaren.
Samtliga mått är indikativa och kan ändras utan föregående meddelande.
!
Bilder och ritningar i denna bruksanvisning kan avvika från den faktiska produktens utseende,
färger och uppställning. Detta påverkar inte funktionen eller säkerheten.
2.2 Symboler
Symbol
Signalord
Innebörd
Säkerhetsinstruktioner
STOP
FARA!
FARA!
VARNING!
OMEDELBAR eller
eventuellt överhängande
fara:
OMEDELBAR eller
eventuellt överhängande
risk för farlig
spänning:
Kan leda till skador om det ignoreras
Dödsfall eller allvarlig skada!
Dödsfall eller allvarlig skada!
Eventuellt farlig
situation:
Lättare skada eller materiell skada.
VARNING!
Potentiellt farlig
situation:
Skada på utrustning eller arbetsplats
VIKTIGT!
Praktiska tips för bästa
arbetsförfarande
Inga
Ytterligare instruktioner
!
VERSION!
8
Differentiering mellan
CE-versioner och AECOversion.
Hänvisning till skriven
specifikation/dokumentation
AVANTI Servicehiss för vindturbiner
2.3 Varningar
Servicehissen får endast användas och inspekteras av AVANTI eller personal som auktoriserats
av AVANTI och som anlitats för den aktuella uppgiften. Servicehissen får endast installeras och
underhållas av AVANTI eller personal som auktoriserats av AVANTI och som anlitats för den aktuella uppgiften. Dessa uppgifter får även utföras av
behörig personal som utbildats och auktoriserats
av AVANTI.
Personal får inte vara under 18 år gammal.
Personalen ska känna till aktuella instruktioner för
att förebygga olyckor och ska ha erhållit korrekt
utbildning för ändamålet.
All personal ska läsa och förstå denna
bruksanvisning.
Personal ska alltid bära personlig skyddsutrustning (skyddshjälm, helkroppssele, stötdämpare,
taljerep och skjutreglage).
Ett exemplar av bruksanvisningen ska delas ut
till personalen och ska alltid finnas tillgänglig som
referensmaterial.
Om fler än en person anförtros ovanstående uppgifter ska arbetsgivaren utse någon att
vara driftansvarig.
Självlåsande muttrar ska alltid användas. Skruven
måste gå igenom muttern med minst halva
gängdiametern. Muttern får inte användas om den
går att lossa för hand!
Om fel eller skador upptäcks under drift,
eller om något inträffar som kan äventyra säkerheten: avbryt omgående allt pågående arbete och
meddela handledaren eller arbetsgivaren!
Det lämnas ingen garanti för skador som orsakats
av ombyggnad eller modifiering av utrustningen eller om andra delar än originaldelar används, annat
än vad som tillhandahålls av
AVANTI.
Innan hissen tas i drift ska den inspekteras av
AVANTI eller personal som auktoriserats av
AVANTI. AVANTI, eller personal som auktoriserats
av AVANTI, ska inspektera servicehissen minst
en gång per år. Vid hög belastning eller krävande
driftförhållanden kan mer regelbundna inspektioner vara nödvändigt.
Servicehissen är konstruerad för en livslängd på
20 år, med en driftfrekvens på ungefär 12,5 h/år
(250 h totalt).
Servicehissen får inte användas av personer som
är påverkade av alkohol eller droger, som kan
äventyra arbetssäkerheten.
Servicehissen får ENDAST användas när vindturbinen inte genererar ström.
Alla särskilda regler för vindparksanläggningen
ska följas.Servicehissen får inte användas vid hård
väderlek, inklusive vindhastigheter över 25 m/s.
AECO-servicehisspersonal ska vara utrustade
med trådbunden eller trådlös kommunikationsutrustning och ha kontakt med en servicecentral
bemannad med personal som auktoriserats av
AVANTI.
Undvik skada – följ alla instruktioner!
Alla tester/reparationer av el-installationerna får
endast utföras av AVANTI eller personal som auktoriserats av AVANTI.
Reparationer av driv-, broms- och hjälpsystem får
endast utföras av AVANTI eller behörig servicetekniker.
Tornägaren ska kontrollera behovet av
en tredje parts servicehiss inspektion
hos lokala myndigheter och följa
angivna standarder.
Om bärande delar repareras eller ersätts måste
systemets driftsäkerhet testas och bekräftas
av AVANTI eller personal som auktoriserats av
AVANTI.
Endast felfria originaldelar får användas.
Om andra deler än originaldelar används förverkas tillverkarens garanti och typgodkännandet blir
ogiltigt.Det är inte tillåtet att modifiera, bygga till
eller bygga om servicehissen utan föregående
skriftligt godkännande från AVANTI.
Bruksanvisning
9
3. Beskrivning
3.1 Ändamål
3.3 Undantag
Servicehissen som beskrivs i bruksanvisningen
har följande ändamål:
- Transport av personal och material inuti ett
vindturbinsystem, fackverksstolpar till
vindturbiner och telekommunikationstorn.
- Transport för montering, inspektion och
reparation.
Hissen är inte avsedd att användas
- i siloer,
- på borrplatser,
- som permanent installerad fasadhiss,
- som kranhiss,
- i miljöer där det föreligger explosionsrisk.
Servicehissen kan användas för transport av två
personer plus verktyg och utrustning till den
mest bekväma höjden för att utföra arbete i/på
tornet.
Drifttemperatur:
-25 ºC till +60 ºC.
Överlevnadstemperatur:
-40 ºC till +80 ºC.
Servicehissen är avsedd för permanent
installation, i ett specifikt torn.
3.2 Omfattning
Systemet består av en servicehiss, tillhörande
styrsystem längs tornet, driv- och
säkerhetskablar är tillverkade i stål,
strömförsörjning och skyddsräcken på
plattformar, inklusive låssystem1).
Systeminformationen beskrivs i denna
bruksanvisning.
Servicehissen består av en kabin som är
tillverkad av aluminium, drivsystem,
fallskyddsenhet,
styrsystem och säkerhetsutrustning.
Styrsystemet består av ett antal styrkablar
tillverkade i stål, infästningen i tornet samt
kabinens gejder.
Skyddsräcken är tillverkade i aluminium och
klädda med perforerad plåt av
olika form, beroende på plattformen där det
installerats.
Gällande bestämmelser ska följas och kan även
kan omfatta EN14122-3, OSHA 1926.502
Max evakueringsavstånd från nödutgång till
åtkomliga
evakueringsmöjligheter får inte överstiga 1,1 m.
Systemet som helhet uppfyller grundläggande
bestämmelser rörande hälsa och säkerhet, i
enlighet med EU:s Maskindirektiv 2006/42,
samt ASME A17.7-2007/CSA B44.7-07.
Det finns två versioner: L och XL. Skillnaden
mellan dessa är företrädesvis storlek och
lyftkapacitet.
1)
OBS! Låssystemet är tillval för AECO-versionen.
10 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
3.4 Tekniska specifikationer
Sats för låga temperaturer finns att tillgå.
Drifttemperatur:
-30 ºC till +40 ºC.
Överlevnadstemperatur:
-40 ºC till +60 ºC.
Lyftkapacitet: SWP L 240 kg (max 2 personer)
och SWP XL 320 kg (max 3 personer).
Hissens vikt: SWP L 165 kg och SWP XL 200
kg.
Vikt för strömmatningskabel:
konfiguration med skicka/anropa 0,5 kg/m
och endast skicka 0,2 kg/m
Dörröppning: 600 mm
Max bullernivå för servicehissen är 80 dB(A).
3.5 Mått
3.5.1 Mått på SWP L
Bruksanvisning 11
3.5.2 Mått på SWP XL
12 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
3.6 Komponenter
Komponenter för SWP L
3
7
4
5
4
5
1
2
5
5
8
1Kabin
2Dörr
3 Driv- och säkerhetskablar
4Styrkabel
5 Gejder för hisskabel
6 Nedre spärrenhet
7 Övre spärrenhet/AECO övre spärrenhet
8 Drivkabeltrissa 1)
1)
OBS! Tillval. Obligatoriskt för AECO-versioner.
Bruksanvisning 13
Komponenter för SWP L
9
7
1
2
4
6
3
5
8
1Drivsystem
2 Elektrisk styrbox
3Förankringspunkter
4Fallskyddsenhet
5Kabinstyrning
6Maskinrum
7 Övre spärrenhet/AECO övre spärrenhet
8 Drivkabel 1)
9 Sensor för slak hisskabel1)
1)
OBS! Tillval. Obligatoriskt för AECO-versioner.
14 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
Komponenter för SWP XL
3
7
4
4
5
5
1
2
6
8
1 Kabin
2 Dörr
3 Driv- och säkerhetskablar
4 Styrkabel
5 Gejder för hisskabel
6 Nedre spärrenhet
7 Övre spärrenhet (som tillval finns inbyggd övre spärrenhet)
8 Löpkabel (tillval)
Bruksanvisning 15
Drivsystem
Fallskyddsenhet
3.6.3 Drivsystem
Hiss
Modell
Hisspel
Effekt
matningen
Hisskabel
hastighet
Kg (pund)
Spänning/
frekvens
m/min (ft/min)
Lyftkapacitet
Typ
Enhetens
Drivungefärliga
hisskabel Ø
vikt
Effekt
Märkström
kW
A
mm
Kg (pund)
SWP L CE
M500-M508
500 (1100)
690 V/50 Hz
18 (60)
1,5
2,3
8,4
50
SWP L CE
M500-M508
500 (1100)
690 V/60 Hz
18 (60)
1,5
2.8
8,4
50
SWP L AECO
M508
500 (1000)
480 V/60 Hz
21 (70)
1,8
4,1
8,4
50
SWP L AECO
M508
500 (1000)
480 V/60 Hz
10 (33)
1.1
3.1
8,4
50
SWP XL CE
M500-M508
600 (1320)
690 V/50 Hz
18 (60)
2
2.6
8,4
55
SWP XL CE
M500-M508
600 (1320)
690 V/60 Hz
18 (60)
2
3.2
8,4
55
3.6.4 Fallskyddsenhet
Hiss
Fallskyddsenhet
Lyftkapacitet
Utlösnings
hastighet
Säkerhet
hisskabel Ø
Enhetens
ungefärliga vikt
Modell
Typ
Kg (pund)
m/min (ft/min)
mm
Kg (pund)
SWP L CE
OSL 500 - ASL 508
500 (1320)
30 (100)
8,4
7 (15,4)
SWP L AECO
ASL 508
500 (1100)
30 (100)
8,4
7 (15,4)
SWP XL CE
ASL 508
600 (1320)
30 (100)
8,4
7 (15,4)
3.6.5 Drivspels-, säkerhets- och styrkablar
Typ av hisskabel
Hisskabelns
diameter
Ytbehandling
SWP L CE
SWP L CE
och AECO
SWP XL CE
M500/OSL 500
8,4 mm, 5x19
HDG
nej
55 kN
2 t schackel
M508/ASL 508
8,4 mm, 5x19
HDG
nej
55 kN
2 t schackel
M508/ASL 508
8,4 mm, 5x19
HDG
nej
59 kN
2 t schackel
ALLA
Styrkabel
12 mm
HDG
nej
53 kN
2 t schackel
Hissmodell
16 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
Märkning/
Minsta
Monteras med
egenskap brotthållfasthet
3.6.6 Huvudstyrbox för SWP L och SWP XL
Överkopplingsbrytare,
nedre spärr på SWP L
20
Plattformsbelysning
(grön)
Knapp för
NÖDSTOPP
Knapp för
NÖDSTOPP
Fast
nyckelbrytare
2
5
4
45
150
Återställningsknapp/Redolampa
45
B
300
60
UPP-knapp
NER-knapp
C
Knapp för
NÖDSTOPP
3.6.7.2 Kabinstyrbox till SWP XL
1
5
40
45
NER-knapp
4
30
Återställningsknapp/
Redolampa
3
A
3.6.7.1 Kabinstyrbox till SWP L
UPP-knapp
2
75
3.6.7 Kabinstyrbox
THIS DOCUMENT AND ITS CONTENTS ARE PROPRIETARY TO AIP ApS AND PROTECTED BY COPYRIGHT. THEY ARE CONFIDENTIAL AND MAY CONTAIN LEGALLY PRIVILEGED INFORMATION.
COPYING, SUBMITTING TO THIRD PARTIES OR USE IN ANY FORM AND FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THAT ORIGINALLY INTENDED IS PROHIBITED WITHOUT THE EXPRESS PREVIOUS WRITTEN CONSENT OF AIP ApS.
1
Tidräknare
50
3.6.8 Styrboxar till plattform
7
1
D
2
3
3
4
6
E
5
8
1 Nödstoppsknapp
2 UPP-knapp
3 Plattformsbelysning (grön)
4 NER-knapp
5 Återställningsknapp/Redolampa
F lampa)
6 Fallskyddsenhet aktiverad (röd
7 Fast nyckelbrytare
8 Överkopplingsbrytare, nedre spärr på SWP XL
1
1 Nödstoppsknapp
2 UPP-knapp (sändfunktion)
3 Återställningsknapp/redolampa (blå)
4 NER-knapp (anropsfunktion)
5 Plattformsbelysning (grön)
2
3
4
Bruksanvisning 17
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
POS
AIP
Hog
DKDen
Title:
Pla
SW
5
3.6.9Huvudströmbrytare
Strömförsörjning bryts när huvudströmbrytaren på
den nedre plattformsboxen ställs i läge OFF.
3.6.10 Fast nyckelbrytare
Styrning avbryts genom att man vrider den fasta
nyckelbrytaren till läge OFF. Därefter kan nyckeln
tas ut. Med nyckeln kan användaren öppna
plattformarnas säkerhetsdörrar. Nyckeln förblir låst
tills säkerhetsdörren stängs.
3.6.11 Elektromagnetisk motorbroms
Hisspelet aktiverar en elektromagnetisk, fjäderbelastad broms som griper in automatiskt
– när man släpper styrknapparna UPP/NER
– efter strömavbrott.
3.6.12 Knapp för nödstopp
När den röda knappen för nödstopp trycks in
avbryts alla kontroller. Efter att felet åtgärdats
återställs kontrollerna genom att man drar i
knappen tills den hoppar ut igen och trycker på
återställningsknappen.
3.6.13Överbelastningsbegränsare
Överbelastningsbegränsaren är inbyggd i kabeldrivsystemet och förhindrar uppåtgående rörelse
vid överbelastning. En varningssignal (summer)
utlöses och stängs inte av förrän orsaken till
överbelastningen har åtgärdats.
Möjliga orsaker till att begränsaren löser ut:
– Servicehissen överbelastas eller
– Servicehissen stöter på ett hinder vid uppåtgående rörelse.
Ingripande från operatören:
– Sänk belastningen till under överbelastningsgränsen, eller
– Sänk ner hissen tills den är fri från hindret och
åtgärda hindret innan hissen används igen.
3.6.14 Manuell nerstigning
Hisspelet levereras med en spak som kan användas för att manuellt frigöra den elektromagnetiska
bromsen. När motorbromsen släpps regleras
motorns hastighet av en mekanisk överbelastningsbegränsare som är monterad mellan motoraxel och växellåda. Vid manuell nerstigning och
strömavbrott manövreras den nedre spärrenheten
med hjälp av nödstoppsknappens spärrbrytare.
3.6.15Fallskyddsenhet
Servicehissen är utrustad med fallskyddsenhet
som förhindrar att lasten faller om det skulle bli fel
på drivsystemet eller vid brott på drivkabeln.
Fallskyddet kan öppnas manuellt inifrån kabinen.
Säkerhetskabelns hastighet genom enheten
övervakas konstant. Om hastigheten ökar hastigt
sluts automatiskt bromsbackar runt kabeln.
18 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
STOP
Säkerhetskabelns åtdragning/spänning ska
kontrolleras regelbundet eftersom denna
påverkar fallskyddets funktion!
Detta skyddar hissen vid:
a) Brott på drivkabeln och
b) fel på hisspelet.
Fallskyddsenheten kan vid nödfall aktiveras
manuellt genom att nödstoppsspaken vrids
moturs.
3.6.16Varningslampor
Varningslampor finns monterade uppe på och
under hissen. Lamporna blinkar när hissen är i
rörelse.
3.6.17Servicehissdörrar
3.6.17.1 Servicehissdörrar på SWP L
Skjutdörren stängs genom att man trycker in
reglaget i dörrens skyddslåsbrytare. Om dörren
inte stängs ordentligt bryts styrningen.
Skjutdörren har ovala handtag. Tryck neråt för att
stänga dörren. Tryck uppåt för att frigöra och
öppna dörren.
I botten av skjutdörrens förslutare finns magneter
som håller skjutdörren stängd.
Skjutdörren öppnas när skyddslåsbrytaren
automatiskt låses upp när kabinen är på
plattformen och hissdetektorbrytaren är aktiverad.
I kabinstyrenheten finns en plattformslampa. När
denna lyser grönt innebär det att hissen är på
plattformen.
Vid nödfall (t.ex. vid strömavbrott, evakuering eller
räddning) kan dörrskyddets säkerhetsbrytare
öppnas genom att man trycker på den manuella
frigöringsspaken inne i eller utanför kabinen.
HISS
DETEKTORBRYTARE
MAGNETER
PLATTFORMSBELYSNING
(grön)
LÅSBRYTARE FÖR DÖRRSKYDD
DÖRRFRIGÖRING
INIFRÅN
ELLER
UTIFRÅN
KABINEN PÅ
SWP L
3.6.17.2Servicehissdörrar på SWP XL
Hissen SWP XL är utrustad med komplett
skjutdörr. Denna är utrustad med skyddsspärr,
som vid nödfall, kan frigöras manuellt.
MANUELL
FRIGÖRING
INNE I
KABINEN PÅ
SWP XL
DÖRR
SPÄRR
LÅSBRYTARE
3.6.19 Sensor för slak hisskabel 1)
Monterad uppe på servicehissen, ovanför drivsystemet och när sensorn aktiveras bryts strömmen
till servicehissen.
Känner av om hisskabeln är slak.
MANUELL FRIGÖRING
UTANFÖR KABINEN PÅ
SWP XL
3.6.18Spärrbrytare
3.6.18.1Övre spärrbrytare
I toppen på kabinen finns en spärrbrytare som, vid
aktivering, avbryter uppåtgående rörelse. Efter att
man tryckt på återställningsknappen går det
fortfarande att åka neråt. En övre gränsbrytare
som aktiverar den övre spärrbrytaren finns
monterad nedanför drivkabelns fäste.
!
När den övre spärrbrytaren har
aktiverats använder man knappen för NER tills
spärrbrytaren frigörs.
3.6.18.2 Övre nödstoppsgränsbrytare
Nödstoppsgränsbrytaren fungerar som backup för
övre spärrbrytare. Om övre spärrbrytare inte
aktiveras mot den övre gränsbrytaren, löser
nödstoppsgränsbrytaren ut och bryter styrningen.
Servicehissen kan inte flyttas uppåt eller neråt.
Manuell nerstigning kan användas för att koppla ur
den övre spärrbrytaren eller för nerstigning till
bottenplattformen.
Använd inte servicehissen förrän den övre
spärrbrytaren har åtgärdats.
3.6.18.3Nedre spärrbrytare
SWP L är utrustad med en nedre spärrbrytare (S2)
och SWP XL är utrustad med två nedre spärrbrytare (S2 och S3). Dessa spärrbrytare stoppar
neråtgående rörelse om servicehissen
– stöter på ett hinder eller
– vidrör marken.
När man tryckt på återställningsknappen är rörelse
uppåt möjlig, t.ex. för att åtgärda hindret. För att
placera servicehissen på marken kan man koppla
förbi nedre spärrbrytare med hjälp av åsidosättningsreglaget (placerat i huvudstyrboxen på
SWP L och i kabinstyrboxen på SWP XL).
3.6.16 Lampa med nödfallsfunktion1)
En nödfallsbelysning kan installeras för att lysa
upp i hissen, med eller utan strömförsörjning.
3.6.20 Underhållslucka på SWP XL
Underhållsluckan möjliggör säker och snabb
inspektion av driv- och säkerhetskablar, från
insidan av kabinen, när den är i rörelse.
3.6.21 Förankringspunkter
Servicehissen är utrustad med förankringspunkter,
två för SWP L och tre för SWP XL. Under drift ska
personalen förankra sig i förankringspunkterna.
3.6.22 Informationsskyltar och dokumentation
Servicehissen levereras med följande dokumentation, skyltar och etiketter. Dessa ska alltid finnas
tillgängliga.
Plats
I blå väska
Kabin
Huvudkontrollbox
1)
Dokument
Bruksanvisning
Snabbguide
Evakueringsguide
Plåt med serienummer
Etikett som uppmanar till användning
av PPE
Etikett med arbetslastgräns/Antal
personer
Etiketten ”Manuell nerstigning”
Etikett för inaktivering av fallskydd
Etikett för aktivering av fallskydd
Etiketten ”Låsbrytare för dörrskydd”
Dekal som anger placering av förankringspunkter
Dekal för Nödstopp
Kopplingsschema
Varningsdekal för El-fara
Tillval. Obligatoriskt för AECO-versioner.
Bruksanvisning 19
3.6.23 Styrsystem för SWP L
Plastgejder till SWP L
Kabelfäste i plast, i ett
stycke, till SWP L
3.6.24 Styrsystem för SWP XL
Servicehiss SWP XL har ett styrsystem som styr
hissen längs hisskablarna med hjälp av rullstyrning. Denna rullstyrning har delar av gummi som
gör att styrningen kan anpassas efter smärre
riktningsavvikelser längs styrkablarna.
Rullstyrning till SWP XL
Tvådelat kabelfäste i aluminium till SWP XL
Kabelfästena på SWP XL är tillverkade av aluminium, vilket ger förbättrad hållbarhet.
Dessutom är kabelfästena på SWP XL tillverkade
av två symmetriska delar. Dessa två delar medför
att kabelfästet kan monteras när som helst, utan
att behöva föra på fästet från kabelns bottenände.
Tvådelat
kabelfäste i
aluminium
till SWP XL
20 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
Tvådelat
kabelfäste i
aluminium
till SWP XL
3.6.25 Styrsystem för SWP XL:s drivtrissa
Drivtrissan på SWP XL är utrustad med ett
kabelstyrsystem som förhindrar att drivtrissan
kolliderar med insidan av tornet.
Konsol för P02
Vägledande vajrar för SWP XL
remskiva
P02
Vägledande vajrar för
remskiva
T01
Fäste för mellan P01
och P02
P01
Vägledande vajrar för
remskiva
P00
Konsol för P01
Traction och säkerhet
vajrar i hissen
vägledande vajer av
hissen
dragkraft Linor
Säkerhetslinor
Vägledande vajrar
för remskiva
Vägledande vajrar för
SWP XL remskiva
Konsol för P02
tensorer
Bruksanvisning 21
4 Installation
4.1 Varningar
Läs igenom anvisningarna och bruksanvisningen innan du installerar servicehissen. Kontrollera att alla angivna delar
finns på plats, innan installationen påbörjas.
4.2 Transportset
Servicehissen ska transporteras i låda till
anläggningsplatsen
1. Öppna lådan.
2. Vänd servicehissen från horisontellt läge till
vertikalt, ta hjälp av transportsetet.
Lyftögla
Garanti lämnas inte för sak- och personskador som
uppstår på grund av att ”Bruksanvisning och underhålls- och installationsmanual” inte har följts. Det vill
säga ombyggnad eller modifiering av utrustning eller
om andra delar än originaldelar används, som inte i
förväg har godkänts av tillverkaren.
Transporthållare
Före installation ska man säkerställa att:
• Berörda byggnadssektioner klarar servicehissens
belastning.
• Alla delar har levererats och är fullt funktionsdugliga.
• Rörelsezonerna på respektive plattform är skyddade med staket.
• Gångvägarna är torra och halkfria.
Kunden måste ange maximalt tillåten vindhastighet
för säker installation.
Under installationen ska personalen:
• Som minst bära följande personliga skyddsutrustning: fallskydd
om fallhöjden överstiger 2 m, skyddshandskar,
hjälm, skyddsglasögon, arbetsutrustning.
• Vid hissning av tyngre vikter ska man använda
handvinsch som kan monteras i stegen.
• Använd vajerlås eller gripdon vid nersänkning av
kablar för att undvika risken att personalen tappar
kabeln så att den eller någon person skadas.
Gripdonet ska låsas fast i plattformens förankringspunkt. Gripdonets eller vajerklämmans diameter
ska motsvara kabelns diameter.
• Arbeta på samma höjd om det föreligger risk för
fallande föremål.
Systemets el-anslutning måste uppfylla
kraven i EN 60204-1.
Botten
hörnskydd
3. Placera servicehissen vid den nedre plattformen.
4. Avlägsna transportsetet.
4.3 Kablarna
Sätt försiktigt in kabinen i tornet. För att
undvika skador på kabinens botten får den inte
dras fram över underlaget.
Hisskabelns längder beror på tornets höjd som
ska anges vid beställning. Spolarna är märkta
med längd.
STOP
22 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
Se till att evakuering av hissen kan ske till
tornets stege.
4.3.1 Torntopp
2) Linda upp kablarna korrekt (Fig. 3).
Kabelspolarna hänger i upphängningsbalken.
Fig. 3
Fig. 1a SWP L
Fig. 1b SWP XL
Säkerhetskabel
Styrkabel
Styrkabel
Drivkabel
Övre änd-
3) Mata ner alla kablar till tornets botten.
!
1) Montera den övre spärrenheten på driv-,
säkerhets- och styrkablarna (Se Fig. 2).
Fig. 2a SWP L
Alla kablar ska vara jämnt rullade, så som
visas i fig. 3, för att inte bilda öglor.
Se till att det inte finns hinder i vägen för
servicehissen./Dra inte kabeln över kanter.
4.3.2 Tornbotten
Hål i tornets bottenplattform för kabelbussningarna
är placerade enligt ritningen i Fig. 4a SWP L och
Fig. 4b SWP XL.
Fig. 4a SWP L
Hål för
infästning
av buntband
Fig 2b. SWP XL
Hål för
el-kabel
Hål för
styrkabel
Säkerhetska-Drivkabel
bel
Styr
kabel
hål
Hisskabellås
Distans
Plats för hisskabel
Plåt
5
1
4
2
3
1
2
2
1
1
POS QTY
Roller shaft
Latch spacer roller d SharkM
Wire rope clip for 12mm
Wire rope clip for 7-8 mm
Top stop plate
Distanserna
ska placeras
DESCRIPTION
!
intill
45512352
45512243
45512068
45512063
45303726
hisskabelARTICLE No.
AISI 304
AISI 304
AW5754 H111
MATERIAL
låsen, mittemot plåten.
Installationsmanual 23
Fig. 4b SWP XL
THIS DOCUMENT AND ITS CONTENTS ARE PROPRIETARY TO AIP ApS AND PROTECTED BY COPYRIGHT. THEY ARE CONFIDENTIAL AND MAY CONTAIN LEGALLY PRIVILEGED INFORMATION.
COPYING, SUBMITTING TO THIRD PARTIES OR USE IN ANY FORM AND FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THAT ORIGINALLY INTENDED IS PROHIBITED WITHOUT THE EXPRESS PREVIOUS WRITTEN CONSENT OF AIP ApS.
1
2
3
4
A
Montera kabeln enligt Fig. 6a, följ förfarandet här
nedan.
Hål i
bottenplattform
för
drivtrissa
Löpkabeltrissa
Fjäder för
säkerhetskabel
Styrkabel
spännare
Fig. 6a SWP L
B
Styrkabel
Hisskabellås
Skallinjal
C
Fästskruv
Vantskruv
Spännfjäder
D
Låsmutter
Fästskruv
Drivkabel
motvikt
Botten
Balk
Hål för el-kablar är försedda med gummikanter.
4.3.3 Fastsättning av styrkabel
– i markplan
4.3.3.1 Styrkabel i SWP L
Montera kabeln enligt Fig. 6a, följ förfarandet här
nedan.
Innan styrkablarna förs genom servicehissen
och den nedre plattformen ska korrekt antal
kabelfästen monteras på kabeln och matas
genom kabelstyrningarna (se Fig. 5). Kabelfästen ska monteras vid den första körningen.
Fig. 5
Ringmutter
E
1. Borra två hålF med måtten Ø20x110 mm i
fundamentet, i linje med de två styrkabelhålen i
1
3
den nedre plattformen
(se Fig.2 4a).
2. Fäst kilankare i hålen och montera en M20
ringmutter.
3. Fäst den förmonterade spännaren i ringmuttern.
4. Mata styrkabeln runt fästskruven.
5. Spänn hisskablarna för hand och fixera med
två kabellås.
6. Sträck kabeln med hjälp av fästmuttern tills
skallinjalen visar 7 kN.
6. Rulla upp överbliven hisskabel och fäst med
minst tre (3) kabelband.
7. Upprepa föregående steg för den andra
styrkabeln.
Mata styrkabeln genom de två
styrkabelhålen i plattformen (se
Fig. a och 4b).
Dimension:
Edge:
Material:
Surface:
Measure toleranc
Weight: 879,0
Revsion note:
AIP ApS
Hogevej 19
DK-3400 Hillerod
Denmark
Stamp:
Valid from:
Replaces:
Replaced by:
Edit by:
Title:
Proj:
Constructor:
Release
Date:
4
4
5
24 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
6
ISO-E
Scale:
7
4.3.3.2 Styrkablar i SWP XL
Montera kabeln enligt Fig. 6b, följ förfarandet här
5
6
7
8
nedan.
4
A
Fig. 6b SWP XL
Styrkabel
Hisskabellås
Skallinjal
B
Fästskruv
Spännfjäder
C
Låsmutter
A
Fästskruv
D
9
68
67
No.
S235 JRG2
MATERIAL
1
Bolt DIN 933 8.8 FVZ M20x300
73243220300
AIP ApS
Rønnevangs Allé 6
DK-3400 Hillerød
Denmark
Title:
Valid from:
!
!
Stamp:
Replaces:
Replaced by:
Edit by:
Constructor:
Release
Date:
4
Class 8.8
8
1 Bolt DIN 931 8.8 FZVde
M16x110
73143216110
Class 8.8 på
1.
Montera
förmonterade spännarna
7
1 Washer DIN 125A A2 M20
73120999
A2-70
6
2
Washer
DIN
125
A
A2
M16
73116999
A2-70
bottenbalken (se Fig. 4b).
5
1 Lock nut DIN 985 A4 M16
71216999
A4-70
4
1
Tensioner
spring
45515029
2. Mata styrkabeln runt fästskruven.Steel Grade E
1.7102
3
1 Rigging screw hisskablarna för hand
45512419
JRG2
3.
Spänn
ochS235
fixera
med
2
1 Housing
45512398
S235 JRG2
1
1
35499407_P01
35499407_P01
två
kabellås.
MATERIAL
POS QTY
DESCRIPTION
ARTICLE No.
4. Sträck kabeln med 2014-01-15
hjälp av fästmuttern tills
skallinjalen visar 7 kN. MPG
F
Set Tensioner Short
MPG
1/1
5.
Rulla upp överbliven2014-01-15
hisskabel
och
fäst
med
AD00082
01
1 : 10
35499407
5
6
7
8
minst
tre (3) kabelband.
6. Upprepa föregående steg för den andra
styrkabeln.
Proj:
ISO-E
Scale:
Sheet no.
Drw. no.
Format:
A3
Rev.no.:
Kontrollera avståndet mellan kablarna
(1 220 mm för SWP L och 1 510 mm för SWP
XL) så att kabelfäste och kabel är centrerade i
kabelstyrningen.
Spänn åt styrkablarna efter första körningen.
4.3.3.3 Styrsystem för SWP XL:s drivtrissa
1. Montera en hållare under den nedre plattformen P00.
2. Montera en hållare vid plattform P01.
3. Montera en hållare vid tornstöd T01 (mellan
P01 och P02).
4. Montera en hållare vid plattform P02.
5. Montera styrkablarna.
6. Montera drivtrissan.
7. Anpassa styrsystemet.
Monteringsanvisningarna för styrsystem till
SWP XL:s drivtrissa kan beställas från
AVANTI.
Installationsmanual 25
4.4 El-anslutningar
4.4.1Kraftförsörjning
Drivsystemets kraftförsörjning ska vara i
enlighet med EN 60204-1.
!
4.4.4Nätanslutning
1. Tryck på knappen NÖDSTOPP på kabinens
styrbox.
2. Kontrollera att de olika stoppbrytarkablarna
och fallskyddsenhet är anslutna till el-skåpet, i
enlighet med färgmarkeringen.
3. Om man använder kabelspole (Fig. 8):
Kraftförsörjningen ska vara skyddad med säkring
och jordfelsbrytare (30 mA).
Koppla ifrån huvudströmmen innan el-komponenterna hanteras. Kontrollera att nätets
nominella spänning stämmer med motorspänningen. Trefasmotorn levereras med stjärnkonfigurering:
Kraftkabel,
kontakter
Tryckfjäder för
säkerhetskabel
Upphängningsremmar för kabeluppsamlingstrumma
Efter inledande installation och efter allt arbete på
styrbox och/eller strömmatning ska fasfördelningen
kontrolleras. Om hissen rör sig uppåt när man trycker
på NER-knappen ska de två faserna kopplas om i
kabelkontakten.
SWP L CE 690 V 3-fas + jord 50 Hz Y I = 2,3A 1,5 kW 18 m/min
SWP L CE 690 V 3-fas + jord 60 Hz Y I = 2,8A 1,5 kW 18 m/min
SWP L AECO 480 V 3-fas + jord 60 Hz Y I = 4,1A 1,8 kW 21 m/min
SWP L AECO 480 V 3-fas + jord 60 Hz Y I = 3,1A 1,1 kW 10 m/min
SWP XL CE 690 V 3-fas + jord 50 Hz Y I = 2,6A 2 kW 18m/min
SWP XL CE 690 V 3-fas + jord 60 Hz Y I = 3,2A 2 kW 18m/min
Styrspänning: 24 V för SWP L och 230 V för SWP XL
4.4.2 Installation av huvudströmbrytare
Huvudströmbrytaren monteras på staketet på
den nedre plattformen (Fig. 7).
Fig. 7
Montera styrboxarna för skicka/anropa på
plattformsstaketet och anslut dessa till huvudstyrboxen, i enlighet med kopplingsschemat som
medföljer kabinens huvudstyrbox.
1. Anslut matarkabeln till WTG el-skåpet.
2. Anslut kretsen till kontakten som finns på
kabelspolen under plattformen.
4.4.3Matningskabel
1. Kabelns längd beror på hur
högt tornet är. Kraftkabeln är märkt med längden.
2. Använd tunga gummikabelkanaler för uppfästning av servicehissens matarkabel.
3. Den installerade generatorn måste kunna
leverera minst 2,5 gånger drivsystemets uteffekt.
26 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
Kabeluppsamlingstrumma
Kabelstrumpa
Kraftkabel
anslutningskontakt
Fig.8
Drivkabelns
motvikt
3.1 Häng kabeluppsamlingstrumman under
kabelhålet i plattformen. Montera remmarna i
hålen som visas i Fig. 4.
3.2 Häng trumman i gjordens fulla längd. Håll
gjorden så lång som möjligt.
3.3 Kapa transportremsorna och tejpen som
håller kabeln i trumman.
!
Kontakt och uttag mellan hissen och kabeltrumman ska vara placerade i maskinrummet.
Om man använder löpkabel
(Fig. 9):
3.1 Installera kopplingsboxen
på den första plattformen
över tornets mitt.
3.2 Kapa transportremmarna
som håller samman kabeln
och anslut kabelintaget till
kopplingsboxen.
3.3 Rulla ut kabeln till
bottenplattformen och led
den genom medföljande
kabeltrumma.
Fig. 9a
SWP L
4. Anslut elkabelns uttag till
servicehissens kontakt med
hjälp av kabelstrumpa. Fäst
schackeln i lyftöglan på
servicehissens baksida (Fig. 10).
5. Anslut matarkabelns
kontakt till el-nätet (säkring 16A).
6. Dra i NÖDSTOPP-knappen
för att inaktivera den.
Kopplingsschema
finns i kontrollskåpet.
Fig. 10
4.5 Montering av driv- och
säkerhetskabel i hissen
4.5.2 Montering av säkerhetskabel
1. Frigör fallskyddet genom att dra det svarta
handtaget neråt. Mata säkerhetskabeln genom
fallskyddsenheten.
2. Fortsätt mata kabeln under (runt) det bakre
gejdhjulet och över det främre gejdhjulet, precis som
för drivkabeln.
3. Dra i säkerhetskabeln för att spänna den.
4. Mata kabeln genom plattformens golv.
5. Montera tillbaka servicehissens övre fönster.
Bär skyddshandskar vid arbete
med hisskablar.
10
11
7
2
6
1
5
1
4 1.4 M
3
1M
2
4
1
2
POS QTY
4.5.1 Montering av drivkabel
1. Ta bort det övre fönstret från servicehissen (se Fig. 11) .
2. Dra in kabeln i drivspelets kabelingång.
3. Tryck på knappen UPP på kabinens
styrbox (manuell styrning inne i kabinen)
och mata genom kabeln tills drivspelet
börjar dra. Se till att kabeln kommer ut
utan problem!
4. Fortsätt mata kabeln under (runt) det
bakre gejdhjulet och över det främre
gejdhjulet.
5. Låt hisskabeln passera genom tills den
blir lite spänd.
6. Mata kabeln genom plattformens golv.
12
Eyebolt DIN 444 B A2 M6x35
Black wire handle
Red wire handle
Wire with nylon cover D2.3 mm
Wire with nylon cover D2.3 mm
Talurit
Roller for OSL wire
DESCRIPTION
AD00060_26
79999714
45512272
45512271
45512064
45512064
45512061
35499352
ARTICLE No.
13
14
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
POS
A2-70
AW5754 H111
MATERIAL
3
2
2
2
2
3
4
4
6
2
9
2
2
2
0.5 M
1M
6
1
1
QTY
Fig. 13 a SWP L
15
Bolt ISO 7380 A2 M6x20
Bolt ISO 7380 A2 M4x30
Bolt DIN 933 A2 M8x160
Washer DIN 125 A A2 M12
Washer DIN 125 A A2 M8
Washer DIN 125A A2 M5
Washer DIN 125 A A2 M4
Washer DIN 9021 A2 M8
Washer DIN 9021 A2 M6
Lock Nut DIN 985 A4 M8
Lock Nut DIN 985 A4 M6
Lock Nut DIN 985 A4 M4
BSS spring
BSS shaft
Edge strip
Wire with nylon cover D2.3mm
Talurit
Support for switch
Bottom safety stop
DESCRIPTION
AD00060_06
16
76106020
76104030
75108160
73112999
73108999
73105999
73104999
72108999
72106999
71208999
71206999
71204999
45515013
45512199
45512156
45512064
45512061
45303493
45303372
ARTICLE No.
A2-70
A2-70
A2-70
A2-70
A2-70
A2-70
A2-70
A2-70
A2-70
A4-70
A4-70
A4-70
AISI 302
AISI 304
Rubber
A
AW5754 H111
MATERIAL
A
Fig. 11 SWP L
B
C
Toppfönster
B
D
Fig. 12a SWP L
Fig. 12b SWP XL
9
2
8
2
7
2
6
4
5
2
4
2
3
2
2
1
1
1
POS QTY
Bolt ISO 7380 A2 M6x25
Bolt ISO 7380 A2 M5x45
Washer DIN 125 A A2 M6
Washer DIN 125A A2 M5
Washer DIN 9021 A2 M6
Lock Nut DIN 985 A4 M6
Lock Nut DIN 985 A4 M5
Bottom stop switch
Bracket for S2 switch
DESCRIPTION
76106025
76105045
73106999
73105999
72106999
71206999
71205999
45502182
45303439
ARTICLE No.
AD00060_12
A2-70
A2-70
A2-70
A2-70
A2-70
A4-70
A4-70
AW5754 H111
MATERIAL
E
Fig. 13 b SWP XL
Drivkabel
Säkerhetskabel
F
AC
A
20
1
19
1
18
1
17
1
16
1
15
3
14
2
13
2
12
1
11
1
10
1
9
2
8
8
7
1
6
1
5
2
4
2
3
1
2
1
1
1
POS QTY
AIP ApS
Hogevej 19
DK-3400 Hillerod
Denmark
Title:
10
11
12
13
Cabin assembly
SWP Service Lift AECO
14
AD00072_27
AD00063_29
AD00063_28
AD00060_26
AD00060_25
AD00060_22
AD00060_21
AD00060_19
AD00060_16
AD00060_15
AD00060_12
AD00060_10
AD00060_09
AD00060_06
AD00063_03
79999562
79999507
45541028
45512208
45512207
ARTICLE No.
Pulley for power cable
Set Cabin Light
Set Top safety stop AECO
AD00060_26
AD00060_25
AD00060_22
AD00060_21
AD00060_19
AD00060_16
AD00060_15
AD00060_12
AD00060_10
AD00060_09
AD00060_06
AD00063_03
Eye nut M8 DIN582 FZV
Bolt DIN 603 A2 M8x20
Lift label AVANTI logo
Top side cover
Bottom side cover
DESCRIPTION
Valid from:
Replaces:
Replaced by:
Edit by:
Constructor:
Release
Date:
15
2013-04-02
GS
GS
2013-04-02
G
A2-70
A2-70
MATERIAL
H
Stamp:
Proj:
ISO-E
Scale:
-:-
Sheet no.
Drw. no.
1/3
AD00063
16
Format:
A0
Rev.no.:
02
Installationsmanual 27
4.6 Låsning av driv- och
säkerhetskabel
Drivkabeln fästs enligt beskrivningen i punkt 4.6.1
nedan och säkerhetskabeln fästs så som beskrivs i
punkt 4.6.2.
4.6.1 Drivkabelns motvikt
En 11 kg vikt är monterad ungefär 200 mm under
kabelspolen, på drivkabeln. Överbliven kabel lindas
upp med minst 3 spännband (se Fig. 14 och Fig. 8).
STOP
Säkerställ att motvikt och
kabelspolar kan rotera
fritt.
Fig. 14
4.6.2 Tryckfjäder för säkerhetskabel
Under plattformen matas kabeln genom fjädern.
Kabeln spänns därefter så mycket som möjligt innan
den sätts fast med kabellås. Om fjädern före montering hållits ihop av spännband ska dessa kapas. När
den är korrekt spänd kommer fjädern att sträckas ut
ungefär 15 mm (se Fig. 15 och Fig. 8).
Före fastsättning av säkerhetskabeln ska test av fallskyddsenheten utföras (se i
bruksanvisningens avsnitt).
Fig. 15
28 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
4.7 Inriktning av hisskabelfäste
4.7 Inriktning av hisskabelfäste för SWP L
Eftersom styrkabeln inte går att nå krävs ytterligare
verktyg för att referera till höger kabelfäste (endast
för SWP L) (se Fig. 17).
Efter montering av servicehissen justeras hisskablar, el-kablar och kabelinfästningar vid den första
körningen.
Placering
av
verktyg
Fig. 16 a SWP L
Gejd i plast
Fig. 17 Stängda fönster
Kabelfäste i plast, i ett stycke
Fig. 16 b SWP XL
Rullstyrning
Med hjälp av avlånga hål i kabelinfästningarna kan
fästena justeras så att de två delarna enkelt kan
passera varandra när servicehissen flyttas.
När kabelfästet är korrekt monterat öppnar man
verktyget och lyfter upp kabinen så att denna
passerar den fästa kabeln. Förslut därefter verktyget med återstående kabelfästen över denna och
fortsätt till nästa plattform.
Fig. 18 Öppna fönster
Tvådelat kabelfäste i aluminium
STOP
STOP
Det finns två installationsfönster på servicehissens baksida. Dessa fönster får endast
användas under installation och vid underhållsarbeten.
För att undvika risker ska strömmen till servicehissen slås från innan de två installationsfönstren öppnas. Slå inte till strömmen förrän de
två fönstren har stängts.
Installationsmanual 29
4.7.2 Inriktning av hisskabelfäste för SWP XL
För SWP XL ska kabelfästenas slutliga position
justeras med hjälp av ett installationsverktyg (se
Fig. 18) och nedanstående förfarande ska utföras.
6. Justera kabelfästenas horisontella position så att
de förs in i fördjupningarna på installationsverktyget
(se Fig. 23).
Fig. 23
Fig. 19
1. Placera installationsverktyget inne i servicehissen och kör upp till det första paret kabelfästen.
2. Ställ den fasta nyckelbrytaren i läge OFF och
öppna de två installationsfönstren.
3. Fäst den vänstra delen av installationsverktyget i
den vänstra styrkabeln (se Fig. 20).
Fig. 20
4. Fäst den högra delen av installationsverktyget i
den högra styrkabeln (se Fig. 21).
Fig. 21
5. För installationsverktyget neråt tills det kommer i
kontakt med kabelfästena (se Fig. 22).
Fig. 22
30 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
7. Spänn skruvarna på hisskabelfästena.
8. För installationsverktyget uppåt.
9. Frigör den högra delen av installationsverktyget
från den högra styrkabeln.
10. Frigör den vänstra delen av installationsverktyget från den vänstra styrkabeln.
11. Placera installationsverktyget inne i servicehissen.
12. Stäng de två installationsfönstren och vrid
därefter den fasta nyckelbrytaren till läge ON.
12. Upprepa föregående steg för varje par kabelfästen längs hela rörelsevägen.
4.8 Justering av
säkerhetszonens plåtar
4.11 Inspektion före
första användning
Servicehissens dörrar ska kunna öppnas när
kabinen är i linje med en plattform (tolerans ±
100 mm).
Innan servicehissen används första gången ska
den inspekteras av en behörig inspektör.
Säkerhetszonen justeras i förhållande till servicehissens brytare så att ovanstående krav
uppfylls (se Fig. 16).
Fig. 16
Inspektionen får endast utföras av
AVANTI eller auktoriserad personal,
i enlighet med ”6.4 Årlig inspektion”.
Dessutom ska ”Bilaga B”: Inspektionschecklista” fyllas i för framtida referens.
Torn-ägaren (WTG) ska säkerställa att
inspektionsresultatet före första användning förs in i ”Bilaga C: Driftlogg”.
Om hissens rörelseväg förlängs till
ett fundament, om tornet installeras
på ett fundament, t.ex. vid off-shoreinstallationer, ska punkterna med fet stil i
checklistan kontrolleras en gång till, även
om dessa kontrollerats under den första
installationen.
4.12 Demontering
Demontering sker i omvänd ordning och skrotning ska ske i enlighet med gällande regler.
4.9 Justering av övre
spärrenhet
Övre spärrenhet justeras in så att övre spärrbrytare stoppar hissen jämnt med den övre avsatsen.
4.10 Dekalen Riskzon!
Montera dekalen ”Riskzon!” i tornet, bakom
hissen. Se till att vägg och plattform är rena och
torra före montering av dekaler.
STOP
Se till att ingen under servicehissen
utsätts för fara, exempelvis på grund av
nedfallande delar.
Installationsmanual 31
5. Användarinstruktioner
5.1 Otillåten användning
STOP
Om man ignorerar nedanstående förbud
kan det utsätta användaren för fara och
leda till allvarliga personskador.
När servicehissen används är det förbjudet att:
• Använda servicehissen på annat sätt än det
avsedda syftet.
• Använda servicehissen utan att följa säkerhetsföreskrifter och bruksanvisning.
• Överskrida servicehissens angivna lastgräns.
• Försöka reparera maskinkomponenter. Endast
personal från AVANTI, eller personal som
auktoriserats av AVANTI, får utföra service på
maskinen.
• Använda stegen utan att servicehissen är ur
funktion, eller för annat än evakuering och
räddning.
• Manipulera brytare och säkerhetsutrustning.
• Placera föremål på servicehissens tak.
• Åka ner på servicehissens tak.
5.5 Drift från kabinens utsida (endast med konfiguration ”Skicka”)
Persontransport är förbjuden om hissdriften
styrs utanför kabinen
Drift via kabinens styrbox:
a) Nyckelbrytaren ON/OFF ska vara i läge ON.
b) Stäng dörren.
c) Tryck på återställningsknappen.
d) Tryck på endera UPP eller NER och kabinen
går uppåt eller neråt.
Persontransport är förbjuden om hissdriften
styrs utanför kabinen.
5.6 Drift från plattformar (konfiguration för skicka och anropa)
Persontransport är förbjuden om hissdriften
styrs från någon av plattformarna.
5.2 Inträde och utträde
För säkert in- och utträde:
a) Kör ner hissen till åtkomstplattformens nedre
spärrenhet aktiveras och kabinen stannar eller
placera hissen i en höjd som ger korrekt utträde
från vindturbinens plattform.
b) Öppna dörren och gå ut/in i hissen genom
dörren.
5.3 Stopp/NÖDSTOPP
a)Frigör riktningsväljaren (UPP/NER), servicehissen ska stanna
Om så inte sker:
b) Tryck på knappen NÖDSTOPP och alla
kontroller ska nu vara avstängda.
5.4 Drift inifrån kabinen
a) Stäng dörren.
b) Nyckelbrytaren ON/OFF ska vara i läge ON.
c) Tryck på återställningsknappen.
d) För att förflytta sig upp eller ner, tryck och
håll inne UPP- eller NER-knappen.
e) För att positionera servicehissen på golvet
efter att nedre spärrenhet har stannat hissen.
– Vrid knappen för åsidosättning av nedre
spärrenhet medurs och håll den där.
– Tryck på knappen NER tills servicehissen är
positionerad på golvet och släpp sedan.
32 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
Drift via styrbox på plattform:
a) Vrid fast nyckelbrytare till läge ON.
b) Stäng dörrarna på kabinen och och plattformens staket.
c) Tryck på återställningsknappen.
d) Tryck och håll inne endera UPP eller NER för
att köra kabinen uppåt eller neråt.
e) När plattformsindikatorn (grön lampa) tänds
är kabinen i nivå med plattformen och dörren
kan öppnas.
!
När man trycker på endera UPP eller NER
är kabinens reaktion fördröjd, en ljudsignal
hörs som är avsedda att varna personal i
närheten av kabinen om att kabinen
kommer att flyttas.
5.7 Överbelastningsbegränsare
a) Vid överbelastning stoppas hissens rörelse uppåt
och en signal ljuder i
anslutningsskåpet.
STOP
Det är förbjudet att försöka
åka upp i en överbelastad hiss!
b) Ta bort tillräckligt av lasten för att stänga av
signalen och göra det möjligt att åka upp.
!
När man stiger på och startar hissen kan
signalen ljuda helt kort. Det beror på den
tillfälliga belastningstoppen när hissen startar.
Styrboxen är konstruerat så att signalen inte ska
aktiveras eller hissen stoppas vid toppbelastning
orsakad av kabinens rörelse.
Om problemet kvarstår ska en expert från
AVANTI justera överbelastningsbrytaren (se
”Bilaga A: Regler för
överbelastningsbegränsare”).
5.8 Manuell nerstigning
Om ett strömavbrott eller ett driftfel etc. avbryter hissen går det att manuellt utföra NÖDFALLSNEDSTIGNING inne från kabinen.
1. Spaken är monterad under kabinens topp.
Vrid den neråt och bryt förseglingen.
2. För spaken uppåt. Servicehissen förflyttas
neråt. Den inbyggda mekaniska hastighetsbegränsaren begränsar nerstigningshastigheten.
3. För att stanna, frigör bara spaken.
!
Om nedre spärrenhet stöter på ett hinder vid
manuell nerstigning frikopplas den mekaniska bromsfrigöringsspaken och förhindrar på
så sätt fortsatt nerstigning. När hindret
åtgärdats återställs systemet automatiskt.
Bromsfrigöringsarm i SWP L
DRA FÖR ATT
LÅSA (röd)
i SWP L
5.9 Fallskyddsenhet
För att spärra fallskyddsenheten i en nödsituation:
• Dra det röda handtaget neråt i SWP L.
• Tryck det röda handtaget uppåt i SWP XL.
Om fallskyddsenheten aktiveras är det bara att
frigöra den från kabinens insida tills fallskyddet
frigörs genom att:
• Dra det svarta handtaget neråt i SWP L.
• Trycka det svarta reglaget uppåt i SWP XL.
Detta är dock inte möjligt om hissens
säkerhetskabel är belastad. Om så är fallet:
1. Ta bort belastningen på säkerhetsvajern
genom att trycka på UPP-knappen för att ta upp
servicehissen några centimeter.
2. Öppna fallskyddet manuellt tills fallskyddet
frigörs genom att:
• Dra det svarta handtaget neråt i SWP L.
• Trycka den svarta spaken uppåt i SWP XL.
Vid strömavbrott och om fallskyddet är
låst med säkerhetskabeln under spänning
ska hissen evakueras i enlighet med
förfarandet i ”Bilaga B: Säkerhetsåtgärder”.
DRA FÖR ATT
LÅSA UPP (svart)
i SWP L
Bromsfrigöringsarm i SWP XL
Röd låsspak
i SWP XL
Svart låsspak
i SWP XL
Bruksanvisning 33
5.10 Problemlösning
1.Alla tester och reparationer på el-komponenter får endast utföras av en behörig
elektriker! Kopplingsschemat är placerat
på el-skåpet till drivsystemet.
Driftstörning
2.Reparationer på drivsystem, fallskyddsenhet och systemets stödkomponenter får
endast utföras av en behörig montör!
Orsak
Servicehissen går
varken upp
eller ner!
STOP
FARA!
Om hissen används äventyras arbetssäkerheten
A1Knappen för fast NÖDSTOPP
har tryckts in.
Inaktivera den aktuella knappen genom
att dra i den tills den ”hoppar” ut.
A2Kabelögla på drivsystem.
Skadad eller defekt kabel eller
kabelutlopp skapar problem.
Avbryt genast arbetet!
Kontakta leverantör eller tillverkare för
hjälp.
A3Fallskyddsenheten håller
servicehissen på säkerhetskabeln.
a) Brott på hisskabel.
b) Fel på drivspelet.
a) + b)Evakuera servicehissen i enlighet
med förfarandet i ”Bilaga B:
Säkerhetsåtgärder”.
A4Servicehissen sitter fast på
ett hinder.
FARA!
Koppla från strömmatningen innan
el-skåpet öppnas.
Lösning
A5Strömavbrott
a)Kontroller kan ej slås till eller
stängas av.
b) Nätspänning avbruten.
c)Matning mellan nätspänningen och
styrningen har brutits.
d) Sensor för slak hisskabel 1) har
aktiverats.
OBS! Tillval. Obligatoriskt för AECOversioner.
1)
A6Säkerhetsbrytare har löst ut
a)Övre NÖDSTOPP-gränsbrytare
har tryckts in.
b)Dörrbrytaren har inte stängts
på rätt sätt eller är defekt.
Ta försiktigt bort hindret.
Testa driftsäkerheten för berörda byggnadssektioner. Informera arbetsledaren.
a)Vrid NÖDSTOPP åt höger tills den
frigörs.
b)Hitta orsaken och invänta att strömmen kommer tillbaka.
c)Testa, och reparera vid behov,
matningskabel, säkringar och/eller
anslutningar från styrboxen.
d) Kontrollera orsaken till att den
aktiverats, eventuellt är det ett A11-fall
eller defekt nedre spärrenhet.
a) Utför manuell nerstigning tills
övre nödfallsgränsbrytare frigörs.
b)Stäng dörren och testa dörrbrytaren.
A7Skyddsbrytare
överhettad
a) En fas saknas
b) Motorn kyls inte ner
c) Spänningen är för hög/låg
a)Testa/reparera säkringar, matning och
anslutning.
b) Rengör huven.
c)Mät spänning och energiförbrukning
på belastad motor. Om spänningen
avviker från specifikationen ska en
kraftigare matarkabel användas.
A8Bromsen öppnas inte
(inget klick vid till/från)
a)Matning, bromsspole eller likriktare är defekta.
b) Bromsrotorn stängs.
a)Låt en elektriker testa, reparera/
ersätta matning, bromsspole och
likriktare.
b) Skicka in drivsystem för reparation.
34 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
Driftstörning
Servicehissen går
varken upp eller
ner!
Orsak
Lösning
A9 Återställningsfunktionen
har inte aktiverats.
Tryck på återställningsknappen.
A10 Nyckelbrytaren ON/OFF
har inte aktiverats.
Vrid nyckeln till läge ON.
A11 Huvudströmbrytaren är i
läge OFF.
Placera huvudströmbrytaren i läge ON.
A12 Servicehissen sitter fast
på ett hinder under den.
- Evakuera servicehissen.
- Informera arbetsledaren.
- Kontrollera nedre spärrenhets konstruktion/
funktion. Byt ut vid behov.
- Kontrollera anslutning/funktion för sensorn 1) för
slak hisskabel. Byt ut vid behov.
OBS! Tillval. Obligatoriskt för AECO-versioner.
1)
Servicehissen går
ner men inte
upp
FARA!
Koppla från strömmatningen innan
el-skåpet öppnas.
Motorn surrar
högt eller kabeln
gnisslar, men
hissen går både
upp och ner.
STOP
Ansvarslöst agerande
äventyrar systemets
säkerhet!
B1Servicehissen sitter fast på
ett hinder.
Flytta försiktigt hissen neråt och avlägsna
hindret. Testa driftsäkerheten för
påverkade plattformskomponenter.
Informera arbetsledaren.
B2 Överlast – Ljudsignal hörs
i anslutningsskåpet.
Testa och sänk eventuellt belastningen tills
summern tystnar.
B3 Övre spärrbrytare:
a) Övre spärrbrytare defekt eller ej
ordentligt ansluten.
b) Övre spärrbrytare har aktiverats.
a)Testa den övre spärrbrytarens anslutning/funktion. Byt ut vid behov.
b)Flytta hissen neråt tills den övre
spärrbrytaren frigörs.
B4En fas saknas
Testa säkringar och strömtillförsel.
B5Fel i UPP-kontrollkrets
i styrboxen eller drivsystem
Testa och ev. reparera anslutningar,
kabeldragning och relä.
C1Stållinan är smutsig
!
VARNING!
Fortsatt användning av
hissen kan
leda till skador på
drivsystemet.
Om möjlig, ersätt genast
drivsystemet och skicka det för
test/reparation hos AVANTI.
Bruksanvisning 35
Driftstörning
Servicehissen går
upp men inte
ner!
Orsak
Lösning
Ansvarslöst agerande
STOP äventyrar systemets
säkerhet!
D1Servicehissen har stött på eller
fastnat på ett hinder.
D2Fallskyddsenheten håller
servicehissen på säkerhetskabeln.
FARA!
Koppla från strömmatningen innan
el-skåpet öppnas.
a) Överdriven hisshastighet.
b)För låg utlösningshastighet
på fallskyddsenheten.
STOP En defekt fallskyddsenhet hotar
servicehissens
säkerhet!
Byt ut omgående!
Flytta försiktigt hissen uppåt och
avlägsna hindret.
Testa driftsäkerheten för påverkade
plattformskomponenter.
Informera arbetsledaren.
a) + b)Kör servicehissen uppåt för att
frigöra säkerhetskabeln.
Frigör fallskyddsenheten
genom att dra det svarta
handtaget neråt och testa
funktionen.
Funktionstesta en gång
till när hissen är på
marken: Byt hisspels- och
fallskyddsenhet och
skicka in dem för testning.
D3Fel i kontrollkrets ner
på drivsystemet
För in bromsspaken i drivsystemet och
sänk ner hissen manuellt.
Testa och reparera, vid behov, anslutningar, kablage och relä.
Knapplampa
lyser ej även om
driften är
normal.
E Lampan är trasig
Låt en elektriker byta ut den.
Hissanordningen
går ner när man
trycker på knappen
upp och tvärt om.
F Två faser har förväxlats i
matningen
Låt en elektriker korrigera de två
faserna i anslutningskontakten.
Om dessa steg inte identifierar orsaken och åtgärdar felet:
Kontakta en behörig elektriker eller kontakta tillverkaren.
5.11 Ur funktion
1. Säkring av servicehissen:
Kör ner hissen så långt det går, tills nedre
spärrbrytare stoppar kabinen.
36 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
2. S
lå från strömtillförseln för att
förhindra oavsiktlig användning av
hissen:
Ställ huvudströmbrytaren i läge OFF
– nu har strömmatningen brutits. Märk ut att
hissen är "UR FUNKTION". Kontakta servicetekniker för reparation.
6 Underhåll
6.3 Daglig inspektion
6.1 Planering
För att säkerställa att servicehissen är redo för bruk
ska man utföra schemalagda inspektioner.
Innan underhållsarbete utförs ska man kontrollera att servicehissen är satt ur funktion.
Frekvens
Dagligen
Årligen
Inspektion
checklista
referens
1
Användare
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
Behörig
person från
9
AVANTI
10
11
12
13
14
15
16
17
Framförd
av
Komponenter
Övergripande
Travel zon
Styr-och säkerhetsanordningar
Övergripande
Travel zon
Styr-och säkerhetsanordningar
Kabin
Guiding systemet
Genom
elsystem
Traction hissa
Fallstoppsanordning
Överbelastning begränsare
Traction och säkerhet linor
Vajrar i bottenplattform
Vajrar i övre balken
Fångad nyckelsystem
Plattformar
Informationsskyltar och dokument
Slutlig bedömning
Vid eventuella fel får servicehissen inte användas förrän felet åtgärdats. Om så krävs,
säkra arbetsplatsen.
6.2 Varningar
Gångvägarna ska vara torra och halkfria innan underhållsarbetet påbörjas.
Under underhållsarbete ska personalen:
• Som minst bära följande personliga skyddsutrustning: fallskydd (om fallhöjden överstiger 2 m),
skyddshandskar, hjälm, skyddsglasögon och
arbetsutrustning.
• Placera kabinen på bottenplattformen och slå från
strömmen.
• Använd el-mätverktyg vid inspektion av el-komponenter.
• Vid hantering av stora/tunga laster ska man
använda handvinsch som kan monteras i stegen,
arbetet ska utföras av minst 2 personer.
• Panelkomponenter ska demonteras för att underlätta åtkomst i trånga utrymmen.
• Styrvalsar ska bytas ut en i taget.
• Använd kabelskor vid byte av löpkabel.
• Håll kabinens dörrar stängda om du använder
3-stegsstege.
• Demontera luckan för att komma åt motorrummet.
!
El-installationer får endast utföras av behörig elektriker.
Servicehissen får endast inspekteras av AVANTI eller
personal som auktoriserats av AVANTI. Om det finns
mer än en användare ska arbetsgivaren utse en
handledare som ansvarar för den dagliga inspektionen.
6.3.1 Totalt
Okulär inspektion:
a) Kontrollera att kabinen är fri från skador.
b) Kontrollera att övre och nedre spärrenheter är fria
från skador.
c) Kontrollera att driv- och säkerhetskablar matas och
styrs på rätt sätt.
d) Registrera uppgifter från tidräknaren i servicehissens driftlogg.
6.3.2 Rörelsezon
a)Se till att det inte finns några hinder inom servicehissens driftområde som kan hindra kabinens rörelse
eller orsaka att kabinen slår i marken.
6.3.3 Styr- och säkerhetsutrustning
6.3.3.1 Styrbox inne i kabinen
a) Stäng dörrarna. Tryck på knappen NÖDSTOPP.
Hissen ska förbli stilla när man trycker på knappen
UPP/NER. För att starta om, dra ut knappen NÖDSTOPP och tryck på återställningsknappen.
b) Testa övre NÖDSTOPP-gränsbrytare:
Vid uppåtgående rörelse trycker man manuellt på
brytaren, servicehissen ska stanna direkt. Det ska inte
gå att varken flytta hissen upp eller ner.
c) Nedre spärrenhet. Sänk ner hissen.
Den ska stoppa innan gummifötterna på kabinens
undersida når marken.
d)Dörrbrytare:
Öppna dörren – det ska inte gå att flyta hissen uppåt
eller neråt.
Flytta hisskabinen till en höjd som inte motsvarar en
plattform – det ska inte gå att öppna dörren. Dörren
kan endast öppnas om man vrider spaken för
nödfallsfrigöring uppåt.
e) Nyckelbrytare ON/OFF:
Vrid nyckeln till läge OFF – det ska inte gå att flyta
hissen uppåt eller neråt.
f) Övre spärrenhet:
Aktivera enheten genom att trycka den neråt. Servicehissen får inte flyttas uppåt innan enheten
frigjorts.
Bruksanvisning 37
g) Sensor för slak hisskabel 1): Aktivera sensor för
slak hisskabel manuellt genom att dra i drivkabeln.
Servicehissens strömförsörjning ska stängas av
(så att det inte går att köra hissen uppåt eller
neråt).
STOP
!
Om ett fel inträffar under arbete:
- avbryt arbetet,
- säkra arbetsplatsen, om så krävs, och
- åtgärda felet!
Se till att ingen under servicehissen utsätts för
fara, exempelvis på grund av nedfallande delar.
h) Fallskyddsenhet. Aktivera fallskyddet genom att
dra det röda låsvredet neråt. Tryck på och håll inne
NER-knappen på styrboxen i kabinen. Servicehissen ska inte flyttas neråt. Försök att utföra manuell
nerstigning. Servicehissen ska inte flyttas neråt.
Tryck på och håll inne UPP-knappen på styrboxen
i kabinen. Servicehissen ska gå uppåt. Frigör
fallskyddet genom att dra det svarta frigöringsvredet neråt.
6.3.3.2 Kabinstyrning från kabinens utsida –
Endast med konfigurationen ”Skicka”
Automatisk funktion är endast tillgänglig via
styrknapparna från kabinens utsida och ska
kontrolleras enligt följande:
a) Tryck på knappen UPP på styrboxen. Hissen
ska flyttas uppåt.
b) Tryck på knappen NÖDSTOPP på styrboxen.
Hissen stannar.
c) Dra ut knappen NÖDSTOPP och tryck på NER.
Servicehissen ska förflyttas neråt tills nedre
spärrenheten aktiveras.
6.3.3.3 Kabinstyrning via plattformens styrboxar – Konfiguration ”skicka och anropa”
Automatisk funktion är endast tillgänglig via
plattformarnas styrboxar.
a) Tryck på och håll intryckt knappen UPP på
styrboxen – servicehissen rör sig neråt med
fördröjning.
b) Tryck på knappen NÖDSTOPP på styrboxen – servicehissen stannar.
c) Dra ut NÖDSTOPP-knappen och tryck in och
håll inne knappen NER – servicehissen rör sig
neråt.
38 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
6.4 Årlig inspektion
En gång per år ska en AVANTI-tekniker gå
igenom hela systemet. Speciellt drivsystem och
fallskyddsenhet ska testas. Dock kan mer
frekvent testning krävs beroende på användning
och driftförhållanden.
För drivsystem och fallskyddsenhet ska översynen utföras på en AVANTI-auktoriserad
verkstad och dessa ska förses med nya certifikat med ett intervall om 250 drifttimmar.
Tidräknaren finns i el-skåpet.
Årlig inspektionen får endast utföras av
AVANTI eller personal som auktoriserats av
AVANTI, i enlighet med ”Bilaga B: Inspektionschecklista”, för framtida referens.
Tornägaren (WTG-ägaren) ska säkerställa att
resultaten för alla årliga och extraordinära
tester registreras i ”Bilaga C: Driftlogg”.
4. Säkerställ att det inte finns synliga skador.
5. Öppna brytarsidan för att kontrollera att det
inte finns mekaniska defekter.
5. Öppna klämbacksidan och kontrollera
slitaget på backarna.
6.4.3 Drivspels-, säkerhets- och styrkablar
Utför följande inspektioner och justera vid
behov:
1. Inspektera alla kablar längs hela kabellängden.
2. Var extra uppmärksam på kabeländar, de
delar av kablarna som går över linskivan och
kablar som utsätts för friktion från andra
komponenter.
6.4.1 Drivsystem
Drivsystemet är i stort sett underhållsfritt. Ska
rengöras vid behov. Vid rengöring ska tillräcklig
ventilation tillses.
Årlig test (får endast utföras av behörig
person):
1. Säkerställ att det inte finns synliga skador.
2. Testa funktionen nödfallsnedstigning.
3. Test bör utföras med både nominell last och
överlast. Hastighet och ström ska motsvara
resultatet från första hisstest. Kontrollera att ljud
och funktion är normalt.
4. Kontrollera oljans färg.
5. Kontrollera om det finns synligt slitage på
hisspelets drivsida.
!
6.4.2 Fallskyddsenhet
Om fallskyddet har löst ut ska en AVANTI-auktoriserad tekniker kontrollera säkerheten för fallskyddsenhet, kablar och kabelinfästningar.
Fallskyddsenheten är i stort sett underhållsfri.
Ska rengöras vid behov. Ska hållas fri från
smuts och smörjas regelbundet. För mycket olja
skadar inte utrustningen eller dess gripfunktion.
Årlig test (får endast utföras av behörig
person):
1. Testa funktionen för fallskyddsenhetens röda
reglage.
2. Testa funktionen för fallskyddsenhetens
svarta reglage.
3. Frigör säkerhetskabelns nedre infästning i
tornet och utför en manuell kabelaccelerationstest.
OBS! Tillval.
Obligatoriskt för AECO-versioner.
1)
Bruksanvisning 39
3. Vid inspektion av kablarna ska följande punkter
beaktas:
• typ och nummer på kabelbromsar,
• placering och tidsintervall för kabelbromsar,
• minskning av kabeldiametern under
drift,
• korrosion, nötning, deformation,
• värmepåverkan och
• drifttid.
4. Kontrollera att driv- och säkerhetskablar matas
korrekt runt de två kabelgejdhjulen.
5. Kontrollera att kabeländarna är separat inlindade under plattformen och fastgjorda med minst
tre (3) kabelband.
6. Kontrollera att styrkabelns spännsystem är
korrekt installerat och att kablarna samt fästen är
korrekt monterade.
7. Kontrollera att tryckfjädern på säkerhetskabeln
är korrekt monterad och att spännklovarna är
fastspända.
8. Kontrollera att drivkabelns motvikt är korrekt
monterad. Drivkabeln och motvikten ska kunna
rotera fritt. Får ej fästas mot fasta delar.
9. Kontrollera att styrkablarna är korrekt spända, i
enlighet med anvisningarna för spänning av
styrkablar.
!
!
Registrera eventuella synliga förändringar rörande
kablarnas status i ”Bilaga C: Driftlogg” och följ upp
detta vid kommande inspektioner.
6.4.3.1 Rengöring
1. Öppna den övre hissluckan för att komma åt
kablarna från servicehissens insida.
2. Använd en trasa för att torka bort gammalt fett
från kablarna.
3. Stäng den övre luckan och kör ner servicehissen 1 eller 2 meter.
4. Upprepa steg 1 till 3 tills kabeln är rengjord i
hela längden.
Håll alltid hisskablarna rena och lätt insmorda.
Använd endast mekanisk rengöring på hisskablarna,
dvs. en trasa eller borste. Använd aldrig lösningsmedel
eller andra rengöringsmedel.
6.4.3.2 Smörjning
Om avståndet mellan plattformarna är mer än 20
m ska följande utföras:
1. Kör upp servicehissen 20 m.
2. Öppna den övre hissluckan.
3. Applicera smörjmedel på hisskablarna, använd
sprayburk, via den öppna hissluckan.
4. Stäng den övre luckan och kör ner servicehissen 1 eller 2 meter.
5. Upprepa steg 1 till 4 tills hela kabellängden
smorts in.
40 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
!
!
!
6. Avsluta med två färder upp och ner för att
fördela det nya smörjmedlet jämnt längs hisskablarna.
Om avståndet mellan plattformarna är 20 m eller
mindre ska följande utföras:
1. En första person kör upp servicehissen flera
meter, så att man kan komma åt hisskablarna från
plattformen.
2. En andra person applicerar smörjmedel på
hisskablarna från plattformen. Använd sprayburk.
3. Därefter åker både upp med servicehissen till
nästa plattform.
4. En person stiger av på nästa plattform.
5. Upprepa steg 1 till 4 för varje plattform tills hela
kabellängden smorts in.
6. Gör två färder upp och ner för att fördela det
nya smörjmedlet jämnt längs hisskablarna.
Använd endast specialsmörjmedel för hisskablar.
Använd inte smörjmedel som baseras på litiumfett eller
bitumen. Använd inte smörjmedel som innehåller
disulfid, som t.ex. Molycote ®.
Applicera smörjmedel med hjälp av sprayburk, pensel,
droppapplikator eller trycksatta enheter.
Var extra uppmärksam på de hisskabelavsnitt som
uppvisar uttorkning eller denaturering av smörjmedlet.
Smörj hisskablarna innan det syns tecken på korrosion
eller torrkörning.
•
Bristfällig smörjning kan orsaka korrosion och
påskyndar komponentslitage.
•
Överdriven smörjning orsakar smutsansamlingar
på hisskablarna. Detta kan ge snabbare slitage på
hisskablar, linskiva och trumma.
•
Korrekt smörjning upprätthåller hisskablarnas
effektivitet, skyddar mot korrosion, ger hisskablarna markant längre livslängd och ger säkrare
drift.
6.4.3.3 Mätning av hisskabelns diameter
Vid mätning av hisskablars diameter ska man använda en
digital trädmätningsklave med breda mätytor.
Normalt mäter man kabelns diameter vid respektive
plattform i tornet (WTG) och under servicehissen, där
hisskabeln är mindre belastad. Om hisskabeln
uppvisar slitage ska dessa områden mätas separat.
Rotera trädmätningsklaven runt hisskabeln för att
mäta minsta och största kabeldiameter vid varje
mätpunkt.
Knutar som
orsakats av att
motviktens spännkabel inte kan rotera
fritt.
Kabelbeslag/
ögla,
som inte kan rullas
upp
6.4.3.4 Avfallskrav
!
!
Avfallskraven för hisskablar ska vara i enlighet med
ISO 4309: Kranar - Hisskablar - Skötsel och
underhåll, inspektion och avfallshantering.
Ögleknut bildas
när hisskabelöglan
dras åt
Konstatera och åtgärda orsaken till problem innan
ny hisskabel installeras.
Bockning som
resultat av otillbörlig
behandling (t.ex.
säkring av lasten med
hisskabeln)
AVANTI rekommenderar att driv- och säkerhetskablar byts ut efter 250 drifttimmar (ungefär vart
femte år) i enlighet med renovering av drivspel och
fallskyddsenhet. Kontrollera med lokala myndigheter vad som gäller i det aktuella fallet.
Kontrollera och byt ut de/den hisskabel som
uppvisar följande defekter:
•
Om driv- och säkerhetskablar har brott på mer
än en 4-trådars hisskabelpart på en hisskabellängd om 250 mm.
• Om styrkablar har brott på mer än en
8-trådars hisskabelpart på en hisskabellängd
om 360 mm.
• Svår anfrätning på ytan eller dess insida.
• Värmeskador, visas tydligt genom färgen på
kabeln.
• Om driv- och säkerhetskablar har en kabeldiameter på mindre än 7,6 mm.
• Om styrkablar har en kabeldiametern
på mindre än 11,4 mm.
• Skador på hisskabelns yta (se följande bild för
de vanligaste exemplen på hisskabelskador).
Skador på grund av
krossning, pressning,
överkörning, etc.
Hisskabelsäckar
Bildats öglor
På AECO-servicehissar ska, i enlighet med A17.1
5.11, driv- och säkerhetskablar bytas ut efter 250
drifttimmar eller vart femte år, beroende på vilket
som kommer först, i enlighet med renovering av
drivsystemet.
6.4.4 Elektriska kablar
Kontrollera och ersätt matnings- och styrkablar
om kabelkontakt eller kabelanslutning är skadade.
6.4.5 Informationsskyltar och dokumentation
Kontrollera fullständighet och läsbarhet för alla
märkplåtar/informationsskyltar.
Ersätt saknade eller oläsliga plåtar/skyltar!
Bruksanvisning 41
6.5 Reparation
Reparation av drivsystem får ENDAST utföras av
AVANTI och endast originaldelar får användas.
Om växellådsoljan ska bytas ska man använda
angivet smörjmedel, som anges nedan, med motsvarande temperaturområde som den som används
för drivsystemet.
• Nödvändig mängd: 1,5 l
• Drivsystem: M500/M508
• Specifikation: MSHC 632 VG320
Alla oljor måste godkännas av AVANTI.
6.6 Beställa reservdelar
!
STOP
6.7.4 Borttagning av säkerhetskabel
a) Håll fallskyddet öppet och
dra ut kabeln för hand.
b) Dra ut kabeln uppe på hissen.
6.8 Byte av drivspel
Man ska alltid följa underhållsvarningarna vid byte av
komponenter.
Man måste använda en lyftkran för att byta ut drivspelet.
6.6.4 Fallskyddsenhet
Utöver postens nummer och namn på reservdel ska
alltid typ av fallskydd, hisskabeldiameter och hissens serienummer anges!
1. Ta bort drivkabeln.
2. Använd stege (2 m hög) för att komma åt motorrummet.
3. Demontera det främre översta fönstret och övre
spärrenhet (om utrustad med heltäckande övre
spärrenhet).
4. Koppla bort el-kablarna från drivspelet.
5. Demontera spärrbrytaren för nedre nödstopp.
6. Säkra drivspelet med hjälp av lyftremmar.
7. Demontera drivspelet från stödkonstruktionen.
8. Dra ut drivspelet uppåt, genom kabinens tak, fäst
lyftremmarna i lyftkranen.
9. Säkra det nya drivspelet med lyftremmar och
montera detta på stödkonstruktionen med hjälp av
lyftkranen.
10. Montera spärrbrytaren för nedre nödstopp.
11. Anslut el-kablarna till drivspelet.
12. Installera drivkabeln.
13. Montera det främre översta fönstret och övre
spärrenhet (om utrustad med heltäckande övre
spärrenhet).
14. Utför inspektion före första användning.
6.7 Borttagning av kablar för utbyte
6.9 Byte av fallskyddsenhet
6.6.1Hisskablar
Utöver postens nummer och namn på reservdel
ska alltid drivsystemets typ, hisskabeldiameter och
tillverkningsnummer anges!
6.6.2 Motor och broms
Utöver artikelnummer och namn på reservdelen
ska alltid motortyp och bromsens typ/spolspänning
anges!
6.6.3 Elektrisk styrning
Vid beställning av reservdelar eller förfrågan ska
alltid el-kategori och nummer på kopplingsschema
anges. Se märkplåten på anslutningsskåpet. I kopplingsskåpet och i motoranslutningsskåpet finns
kopplingsschema.
Bär skyddshandskar vid arbete med hisskablar.
6.7.1 Parkera servicehissen
Sänk ner hissen tills det nedre spärrenhet aktiveras.
6.7.2 Hisskabeländar
Under åtkomstplattformen:
a) Lossa och linda ut alla upprullade och låsta
kabeländar.
b) Ta bort vikten och spännfjädern.
6.7.3 Borttagning av drivkabel
a) Vrid på ”åsidosättning av nedre spärrenhet” åt
höger och tryck på riktningsväljaren NER tills
kabinen vilar på plattformen.
b) Efter att drivkabelns motvikt tagits bort trycker
man på knappen NER. Kabeln löper ut från drivsystemet i toppen.
c) Ta bort hisskabeln för hand från ovansidan av
drivsystemet.
42 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
1. Demontera säkerhetskabeln.
2. Använd stege (2 m hög) för att komma åt motorrummet.
3. Demontera övre spärrenhet (om utrustad med
heltäckande övre spärrenhet).
4. Koppla bort fallskyddets el-kablar från huvudstyrboxen.
5. Kapa och ta bort kablarna från fallskyddsenhetens
reglage.
6. Demontera fallskyddsenheten från stödstrukturen.
7. Dra ut fallskyddsenheten uppåt genom kabinens tak.
8. Montera den nya fallskyddsenheten på stödstrukturen.
9. Montera kablarna till fallskyddsenhetens reglage.
10. Anslut fallskyddets el-kablar till huvudstyrboxen.
11. Installera säkerhetskabeln.
12. Montera övre spärrenhet (om utrustad med heltäckande övre spärrenhet).
13. Utför inspektion före första användning.
Bilaga A: Justering av överbelastningsbegränsare
Justering av servicehissens överbelastningsbegränsare får endast utföras av AVANTI eller personal som
auktoriserats av AVANTI.
Nödvändiga verktyg/material:
• Säkerhetstorx 40.
• Testvikter för belastningstest.
Ett varv med verktyget (2) motsvarar
en ungefärlig förändring på 40 kg för
överbelastningsbegränsarens utlösningsgräns.
Verktyg för justering
av överbelastning (2)
Hål (3)
Om hissens rörelseväg förlängts ner till
fundament vid den slutliga installationen måste man beakta den totala
rörelselängden (vindturbintorn och
fundament) vid justering av överbelastningsbegränsare.
Rörelsesträcka
(m)
Lastinställning (1) (kg)
För SWP L För SWP XL
Från 60 till 79
315
395
Från 80 till 99
325
405
Från 100 till 119
335
415
Från 120 till 139
350
430
Hissens WLL (4) (kg)
För SWP L
För SWP XL
240
320
Överbelastningsbegränsaren överensstämmer
med EN 1808, 8.3.5.5 1) och kommer att lösa ut
innan den når en last på 1,25 gånger drivspelets
arbetsbelastningsgräns. Om tredje parts inspektör
begär att denna test ska utföras ska kabinlasten
vara enligt följande.
Överbelastningstestlast = WLL drivspel x 1,25
– hissens vikt, motvikt, drivkabel och strömkabel
För SWP L = 440 kg
För SWP XL = 530 kg
EN1808 testlast gäller endast CE-versioner.
Gäller ej för AECO-version.
1)
Installationsmanual 43
1. Placera servicehissen i det lägsta läget, utan att den rör vid golvet
2. Placera konfigurationslasten (1) (anges i tabellen, baserat på tornets höjd (WTG)) i kabinen
3. Tryck på och håll in UPP
1. För in verktyget (2) genom hålet (3)
2. Vrid verktyget (3) medurs för att höja utlösningsgränsen på överbelastningsbegränsaren
3. Ta bort verktyget (2) från hålet (3)
1. För in verktyget (2) genom hålet (3)
2. Vrid verktyget (3) moturs för att sänka utlösningsgränsen på överbelastningsbegränsaren
3. Ta bort verktyget (2) från hålet (3)
Kan servicehissen köras uppåt?
Ja
Nej
1. Ta bort 20 kg från konfigureringslasten (1)
2. Tryck på och håll in UPP
Kan servicehissen köras uppåt?
Nej
Ja
Kontrollera vilken konfigurationslast (1) som använts
1. För in hissens arbetsbelastningsgräns (4) i kabinen
2. Tryck på och håll in UPP
Ja
Aktiveras överbelastningsbegränsaren
vid färd uppåt i hela tornhöjden?
Nej
1. Överbelastningsbegränsaren är korrekt inställd!
2. Fyll i ”Bilaga: Inspektionslogg”
44 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
Bilaga D: AVANTI-hissankare
D.1 Varning
AVANTI HISSANKARE är en förankringspunkt som
används för att förhindra fall från hög höjd, avsedd att
användas med helkroppssele som är godkänd enligt
EN 361 eller Z359.1:2007. Anslutning till HISSANKARE
får endast ske med hjälp av självstängande
förbindningselement, i enlighet med EN 362 eller
Z359.1:2007.
Användare är skyldiga att läsa och förstå denna
bruksanvisning. Dessutom ska man ha korrekt
utrustning och anvisningar om hur man använder
skyddsutrustningen, samt utbildning i nödfallsrutiner
om skada eller plötslig sjukdom inträffar.
Användare som ska installera AVANTI HISSANKARE
ska vara väl förtrogna med installationsavsnittet i
Användning tillsammans med annan utrustning kan
denna manual. Av säkerhetsskäl ska användaren alltid
vara direkt farligt. Användaren ska vara utrustad med
ansluta energiupptagaren så högt upp som möjligt,
utrustning för begränsning av max dynamisk kraft som ovan för den egna positionen. På så sätt minimeras
användaren kan utsättas för vid fallstopp, maximalt
fallavståndet i händelse av fall.
6 kN. Vid tveksamheter, kontakta AVANTI.
Ankarpunktens placering är av yttersta vikt för
Maximal last som kan överföras från ankarpunkten
fallskyddet – fallets höjd, utvidgning av linan och
till konstruktionen är 22,2 kN i ±15º vertikal riktning.
energiupptagare eller användarens pendelrörelse
Ankarpunktens maximala avböjning, som kan inträffa
ska beaktas för att minimera risken att man slår i
vid användning, är 10 mm.
föremål vid ett fall. Det är förbjudet för användaren att
utföra förändringar eller att använda annat än original
AVANTI HISSANKARE är testat och godkänt och
AVANTI-komponenter vid montering av AVANTI
får endast monteras på AVANTI-hissar. Denna
HISSANKARE.
bruksanvisning ska alltid finnas översatt till
försäljningslandets språk och ska finnas till hands
Det är inte tillåtet att återanvända demonterade
för teknikerna. Arbete på hög höjd är farligt och kan
AVANTI HISSANKARE. Förändringar eller annan
orsaka allvarliga skador eller dödsolyckor.
användning än vad som anges i manualen är
strängeligen förbjudet.
Det är viktigt att erhålla tillräcklig utbildning gällande
skyddstekniker och -metoder,
Förändringar eller annan användning än vad som
det åligger dig själv att tillgodogöra dig detta.
anges i manualen är strängeligen förbjudet. Denna
dokumentation ska sparas i servicehissen för senare
kontroll/undersökning av hissankarenheten.
D.2 Fara
AVANTI HISSANKARE är endast avsett att användas
av en person. Det är förbjudet att utföra någon form
av arbete om man inte är vid fullgod mental eller fysisk
hälsa. Det är förbjudet att klättra/arbetet om man är
påverkad av alkohol, droger eller medicin som kan
inverka menligt på säkerheten.
Iakttagelser:
Får endast användas av behörig
personal! Behörig personal ska
vara uppmärksamma, utbildade
och förberedda på att använda
räddningsplanen.
Får endast användas som vertikalt
fallskydd!
52 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
Om det råder minsta tvivel rörande säkerheten för
AVANTI HISSANKARE, eller om dess delar är korrekt
monterade, deformerade, har sprickor eller liknande får
det inte användas – Kontakta tillverkaren omgående.
Vid rostangrepp ska hissankaret bytas ut omgående.
Får endast användas som fallskydd, får
ej användas som hissdon eller för att
hänga föremål eller liknande i!
Innan man förbinder till ANKARPUNKTEN ska användaren kontrollera att
den sitter fast och att skruvarna är ordentligt åtdragna.
Om AVANTI HISSANKARE har förhindrat ett fall får det inte användas igen.
Komponenten ska då omgående tas
ur drift.
D.3 Märkning
Märkning på hissankarens märkplåt:
AVANTI produktnamn
Europeiskt/Amerikanskt
standardnummer
Material- och kapacitetsklassning
Unikt id-nummer
Serienummer
Efter installation ska märkningen vara tydligt läslig och
åtkomlig, i annat fall ska extramärkning utföras i närheten
av ankarpunkten.
D.4 Installation
Installationen ska utföras av en behörig person och i
enlighet med manualens anvisningar.
AVANTI HISSANKARE är testat och godkänt och
får endast monteras på AVANTI-hissar. AVANTI
HISSANKARE tillverkas av AISI 304-stål och ska
skruvas fast med två skruvar DIN 933 A2-70 M12 mm,
4 brickor DIN 125A A4 och självlåsande muttrar DIN
985 A4 M12. Vid tveksamheter, kontakta AVANTI.
Innan AVANTI HISSANAKRE installeras i höjden
ska man först tillse att man är korrekt förankrad
för att undvika fall, genom att använda gällande
fallskyddsutrustning.
AVANTI-HISSANKARE:
1. Fäst ankarpunkten i konstruktionen med
hjälp av medföljande material, så som
bilden nedan visar.
2. Dra åt muttrarna med 15 Nm.
3. Se till att ankarpunkten är korrekt placerad
och korrekt fastspänd.
4. Fyll i ”Installationsformulär”.
5. Genomför årlig inspektion i enlighet med
förfarandet i avsnittet ”Inspektion”.
Installationsmanual 53
D.5 Inspektion
Efter installation:
Inspektion ska utföras av en behörig person och i
enlighet med manualens inspektionsformulär.
Före användning:
Varje gång AVANTI HISSANKARE används
ska användaren inspektera ANKARPUNKTEN
visuellt och manuellt genom att vrida/dra i den.
Kontrollera att delarna är korrekt fastsatta och inte
uppvisar deformitet, skador, sprickor eller liknande
oacceptabla defekter.
Periodisk undersökning:
Periodisk undersökning minst var
var 12:e månad är av yttersta vikt för säkerheten för
AVANTI HISSANKARE. Undersökningen ska utföras
av en behörig person och i enlighet med manualens
inspektionsformulär.
För AVANTI HISSANKARE behöver behörig person
(skriftligt auktoriserad av AVANTI) endast vara
utbildad i de metallkomponentstandarder som
gäller för fallskyddsutrustning i Europa/USA.
D.6 Inspektionsformulär
PPE-ankare:
Tillverkare:
AVANTI
Typ/modell:
Hissankare
Identifieringsnr:
Hissens serienr:
Fästkonstruktion:
Hissmodell:
Vindkraftpark/WTG-nr:
Installerad av:
Installationsföretag:
OK
ej OK
1. Hisskonstruktionen uppvisar ingen förslitning.
2. Ankarpunktens låsskruvar är helt inskruvade och åtdragna med 15 Nm.
3. Ankarpunkten är fri från sprickor, deformitet, rostangrepp eller andra
4. Ankarpunkten är monterad på hisskonstruktionen i enlighet med anvis5. Ankarpunktens märkning är tydlig och läsbar.
Är ankarpunkten i bra skick och kan användas?
Ja
Behöver repareras
Bytas ut
Behörigs underskrift:
Den behöriges namn bokstaverat
med versaler:
Datum:
Om AVANTI HISSANKARE inte är OK ska denna demonteras/bytas ut mot ett nytt AVANTI HISSANKARE!
Resultatet av den periodiska undersökningen ska registreras i ankarpunktens registreringsformulär.
54 AVANTI Servicehiss för vindturbiner
Australia
Avanti Wind Systems PTY LTD
Unit 15 / 160 Lytton Road
Morningside 4170 · Queensland
P: +61 (0) 7 3902 1445 · F: +61 (0)7 3902 1252
China
Avanti Wind Systems
Building 4, No, 518,
Gangde Road, XiaokunshanTown
Songjiang District, 201614 Shanghai
P: +86 21 5785 8811 · F: +86 21 5785 8815
Denmark
Avanti Wind Systems A/S
Rønnevangs Allé 6 · DK-3400 Hillerød
P: +45 4824 9024 · F: +45 4824 9124
Germany
Avanti Wind Systems GmbH
Max-Planck-Str. 10 25335 Elmshorn
P: +49 (0) 41 21-7 88 85 – 0 · F: +49 (0) 41 21- 7 88 85-20
Spain
Avanti Wind Systems SL · Poligono Industrial Centrovia
Calle Los Angeles No 88 nave 1 · 50198 La Muela
P: +34 976 149524 · F: +34 976 149508
45540083 SWP Service Lift Manual CE AECO SE
5th Edition: February 2014
Revision 5: 22/7/2015
UK
Avanti Wind Systems Limited
Caldershaw Business Centre · Unit 29
Ings Lane · Rochdale · OL12 7LQ
P: +44 0 1706 356 442
USA
Avanti Wind Systems, Inc.
5150 S. Towne Drive · New Berlin · Wisconsin 53151
P: +1 (262) 641-9101 · F: +1 (262) 641-9161
India
Avanti Wind Systems India Private Ltd
Old No. 28, New No. 41,
Vellala Street, Aiyanambakkam
Chennai 600095 · Tamil Nadu
P: +91 44 6455 5911
Brazil
Avanti Brazil Sistemas Eólicos. S.L.
Rodovia BR-116 · Km21
Fortaleza · Ceará
P: +55 85 9671 6336
I: www.avanti-online.com · E: info@avanti-online.com