Översättning av ursprungliga ® AVANTI SERVICEHISS Bruksanvisning och installationsmanual Modell Servicehiss SWP CE-certifikat för SWP L och XL: AECO-certifikat för SWP L: Publiceringsdatum: 5th Edition: February 2014 Revision 5: 22/7/2015 Tillverkare: AVANTI Wind Systems A/S Rønnevangs Allé 6 3400 Hillerød Denmark P: +45 4824 9024 F: +45 4824 9124 E:info@avanti-online.com I:www.avanti-online.com Försäljning och service: Australia Avanti Wind Systems PTY LTD China Avanti Wind Systems Denmark Avanti Wind Systems A/S Germany Avanti Wind Systems GmbH Spain Avanti Wind Systems SL UK Avanti Wind Systems Limited USA Avanti Wind Systems,Inc India Avanti Wind Systems,PL Brazil Avanti Brazil Sistemas Eólicos. S.L. Manufactured Under Process Patent NO.8,499,896. ® Registered in Europe P: +61 (0) 7 3902 1445 P: +86 21 5785 8811 P: +45 4824 9024 P: +49 (0) 41 21-7 88 85 – 0 P: +34 976 149 524 P: +44 0 1706 356 442 P: +1 (262) 641-9101 M: +91 95 00 173 492 P: +55 85 9671 6336 Innehåll 1. Begränsad garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Iakttagelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3. Beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1Ändamål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2Omfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3Undantag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4 Tekniska specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6Komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.1 Komponenter för SWP L . . . . . . . . . . . . . 3.6.2 Komponenter för SWP XL . . . . . . . . . . . . 3.6.3 Drivsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.4Fallskyddsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.5 Drivspels-, säkerhets- och styrkablar . . . . 3.6.6 Huvudstyrbox för SWP L och SWP XL . . . 3.6.7 Kabinstyrbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.8 Plattform styrboxar . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.9Huvudströmbrytare . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.10 Fast nyckelbrytare . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.11 Elektromagnetisk motorbroms . . . . . . . . 3.6.12 Knapp för NÖDSTOPP . . . . . . . . . . . . . . 3.6.13Överbelastningsbegränsare . . . . . . . . . . 3.6.14 Manuell nerstigning . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.15Fallskyddsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.16 Varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.17 Sensor för slak hisskabel . . . . . . . . . . . . 3.6.18 Spärrbrytare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.19 Sensor för slak hisskabel . . . . . . . . . . . . 3.6.20 Underhållslucka på SWP XL . . . . . . . . . . 3.6.21 Förankringspunkter . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6.22 Informationsskyltar och dokumentation . . 4.Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Transportset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Kablarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.1 Torntopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.2 Tornbotten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3.3 Låsning av styrkabel – markplan . . . . . . . . 4.3.3.1 Fastsättning av styrkablar Ø12 mm . 4.3.3.2 Spänna styrkablar Ø12 mm . . . . . . 4.4 El-anslutningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.1 Kraftförsörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.2 Installation av huvudströmbrytare . . . . . . . 4.4.3 Matningskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4.4 Nätanslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Montering av driv- och säkerhetskabel i hissen . . . 4.5.1 Montering av drivkabel . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.2 Montering av säkerhetskabel . . . . . . . . . . 4.6 Låsning av driv- och säkerhetskabel . . . . . . . . . . 4.6.1 Drivkabelns motvikt . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.2 Tryckfjäder för säkerhetskabel . . . . . . . . . . 4.7 Inriktning av kabelfäste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Justering av säkerhetszonens plåtar . . . . . . . . . . 4.9 Justering av övre spärrenhet . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Dekalen Riskzon! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Inspektion före första användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan . . 7 . . . 8 . . 8 . . . 8 . . . 9 . . 10 . . 10 . . 10 . . 10 . . 10 . . 11 . . 13 . . 13 . . 15 . . 16 . . 16 . . 16 . . 17 . . 17 . . 17 . . 18 . . 18 . . 18 . . 18 . . 18 . . 18 . . 18 . . 18 . . 18 . . 19 . . 19 . . 19 . . 19 . . 19 . . 20 . . 20 . 20 . 20 . . 21 . . 21 . . 22 . . 22 . . 22 . . 23 . . 23 . . 23 . . 23 . . 23 . . 24 . . 24 . . 24 . . 24 . . 24 . . 24 . . 25 . . 26 . . 26 . . 27 . . 27 Bruksanvisning 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Demontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5. Användarinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Otillåten användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Inträde och avstigning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Stopp/Nödstopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 Drift inifrån kabinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Drift utanför kabinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 Drift från plattformar (konfiguration för skicka och anropa) . 5.7 Överbelastningsbegränsare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.8 Manuell nerstigning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.9 Fallskyddsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10 Problemlösning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.11 Ur funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6. Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.1 Planering av underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Varningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3. Inspekteras dagligen av arbetsledaren . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 Totalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.2 Rörelsezon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.3 Styr- och säkerhetsutrustning . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.3.1 Kabinstyrning inifrån kabinen . . . . . . . . . . . 6.3.3.2 Kabinstyrning utanför kabinen . . . . . . . . . . 6.3.3.3 Kabinstyrning via plattformarnas styrboxar . 6.4 Årlig inspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1 Drivsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.2 Fallskyddsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.3 Hisskablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.3.1 Driv- och säkerhetskablar . . . . . . . . . . . . . . 6.4.4 Informationsskyltar och dokumentation . . . . . . . . . 6.5 Reparationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6 Beställa reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.1 Hisskablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.2 Motor och broms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.3 Elektrisk styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6.4 Fallskyddsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7 Borttagning av hisskablar för byte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.1 Parkering av servicehissen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.2 Hisskabeländar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.3 Borttagning av drivkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7.4 Borttagning av säkerhetskabel . . . . . . . . . . . . . . . 6.8 Byte av drivspel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9 Byte av fallskyddsenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 28 28 28 28 28 28 28 29 29 29 30 32 33 33 33 34 34 34 34 34 35 35 35 35 35 35 35 36 36 36 36 36 36 36 37 37 37 37 37 37 37 Bilaga A: Regler för överbelastningsbegränsare . Bilaga B: Kontrollista för inspektion . . . . . . . . . . Bilaga C: Driftlogg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bilaga D: AVANTI-hissankare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 39 41 42 6 AVANTI Servicehiss för vindturbiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Begränsad garanti Avanti Wind Systems A/S garanterar att från och med leveransdatum till kund och under 365 dagar därefter, eller för den tid som anges i Avantis garanti, kommer Avanti servicehiss ("Produkten"), som beskrivs i denna manual, att vara fri från defekter som orsakas av materialeller tillverkningsfel, förutsatt att den används normalt och att service utförs efter installation och bruk i enlighet med manualens föreskrifter. Denna garanti gäller endast för produktens ursprungliga användare. Avantis hela åtagande och ansvar under denna begränsade garanti omfattar, efter beslut från Avanti, ersättning av produkten (inklusive olycks- och transportkostnader som betalats av kunden) med likvärdig ny eller renoverad produkt med motsvarande värde, eller återbetalning av priset för produkten om denna returneras till Avanti, med förbetald frakt och försäkring. Avantis åtagande är uttryckligen beroende på om produkten returneras i enlighet med Avantis returföreskrifter. Denna garanti gäller inte om produkten (i) har förändrats utan föregående godkännande från Avanti eller dess behöriga representant, (ii) inte har installerats, använts, reparerats eller underhållits i enlighet med denna manual eller andra instruktioner från Avanti, (iii) har utsatts för åverkan, försummelse, olycksfall eller vårdslöshet, (iv) för kunds räkning har utrustats av Avanti utan kostnad, eller (v) har sålts "i befintligt skick". Utöver vad som anges i den begränsade garantin gäller, 1) HÄRMED UNDANTAS ALLA UTTRYCKTA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA VILLKOR, FRAMSTÄLLNINGAR OCH GARANTIER, INKLUSIVE, MEN EJ BEGRÄNSAT TILL, UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER ELLER VILLKOR RÖRANDE SÄLJBARHET, LÄMPLIGHET FÖR SPECIELLT ÄNDAMÅL, ICKE-INTRÅNG, TILLFREDSSTÄLLANDE KVALITET, AFFÄRSFÖRLOPP, LAG, NYTTJANDE AV AFFÄRSSED I DEN UTSTRÄCKNING DETTA GODKÄNNS AV GÄLLANDE LAGAR, OCH FÖRKASTAS UTTRYCKLIGEN AV AVANTI. OM GARANTI FULLFÖLJS, I ENLIGHET MED GÄLLANDE LAG, SOM SÄGER ATT GARANTI INTE KAN UNDANTAS, SÅSOM ANGES I DENNA BEGRÄNSADE GARANTI, BEGRÄNSAS DENNA UTTALADE GARANTI TILL SAMMA TIDSRYMD SOM ANGES FÖR DEN BEGRÄNSADE GARANTIN HÄR OVAN. DÅ VISSA STATER INTE TILLÅTER BEGRÄNSNINGAR RÖRANDE ANTYDDA GARANTIER KAN DET INTRÄFFA ATT BEGRÄNSNINGEN INTE GÄLLER FÖR ENSKILDA KUNDER. DENNA BEGRÄNSADE GARANTI GER KUNDEN SPECIFIKA LAGLIGA RÄTTIGHETER OCH KUNDEN KAN EVENTUELLT HA YTTERLIGARE RÄTTIGHETER I ENLIGHET MED GÄLLANDE LAGAR. Detta bestridande gäller även om den uttryckta garantin inte uppfyller sitt syfte. I händelse av tveksamheter är det den engelska versionen som är gällande. AVANTI Servicehiss (”Produkt”) Bruksanvisning 7 2. Introduktion 2.1 Iakttagelser Hissen får endast användas av behörig personal. Denna manual ska alltid finnas åtkomlig för personal vid installation, underhåll och drift. Vid behov kan ytterligare exemplar beställas från tillverkaren. Samtliga mått är indikativa och kan ändras utan föregående meddelande. ! Bilder och ritningar i denna bruksanvisning kan avvika från den faktiska produktens utseende, färger och uppställning. Detta påverkar inte funktionen eller säkerheten. 2.2 Symboler Symbol Signalord Innebörd Säkerhetsinstruktioner STOP FARA! FARA! VARNING! OMEDELBAR eller eventuellt överhängande fara: OMEDELBAR eller eventuellt överhängande risk för farlig spänning: Kan leda till skador om det ignoreras Dödsfall eller allvarlig skada! Dödsfall eller allvarlig skada! Eventuellt farlig situation: Lättare skada eller materiell skada. VARNING! Potentiellt farlig situation: Skada på utrustning eller arbetsplats VIKTIGT! Praktiska tips för bästa arbetsförfarande Inga Ytterligare instruktioner ! VERSION! 8 Differentiering mellan CE-versioner och AECOversion. Hänvisning till skriven specifikation/dokumentation AVANTI Servicehiss för vindturbiner 2.3 Varningar Servicehissen får endast användas och inspekteras av AVANTI eller personal som auktoriserats av AVANTI och som anlitats för den aktuella uppgiften. Servicehissen får endast installeras och underhållas av AVANTI eller personal som auktoriserats av AVANTI och som anlitats för den aktuella uppgiften. Dessa uppgifter får även utföras av behörig personal som utbildats och auktoriserats av AVANTI. Personal får inte vara under 18 år gammal. Personalen ska känna till aktuella instruktioner för att förebygga olyckor och ska ha erhållit korrekt utbildning för ändamålet. All personal ska läsa och förstå denna bruksanvisning. Personal ska alltid bära personlig skyddsutrustning (skyddshjälm, helkroppssele, stötdämpare, taljerep och skjutreglage). Ett exemplar av bruksanvisningen ska delas ut till personalen och ska alltid finnas tillgänglig som referensmaterial. Om fler än en person anförtros ovanstående uppgifter ska arbetsgivaren utse någon att vara driftansvarig. Självlåsande muttrar ska alltid användas. Skruven måste gå igenom muttern med minst halva gängdiametern. Muttern får inte användas om den går att lossa för hand! Om fel eller skador upptäcks under drift, eller om något inträffar som kan äventyra säkerheten: avbryt omgående allt pågående arbete och meddela handledaren eller arbetsgivaren! Det lämnas ingen garanti för skador som orsakats av ombyggnad eller modifiering av utrustningen eller om andra delar än originaldelar används, annat än vad som tillhandahålls av AVANTI. Innan hissen tas i drift ska den inspekteras av AVANTI eller personal som auktoriserats av AVANTI. AVANTI, eller personal som auktoriserats av AVANTI, ska inspektera servicehissen minst en gång per år. Vid hög belastning eller krävande driftförhållanden kan mer regelbundna inspektioner vara nödvändigt. Servicehissen är konstruerad för en livslängd på 20 år, med en driftfrekvens på ungefär 12,5 h/år (250 h totalt). Servicehissen får inte användas av personer som är påverkade av alkohol eller droger, som kan äventyra arbetssäkerheten. Servicehissen får ENDAST användas när vindturbinen inte genererar ström. Alla särskilda regler för vindparksanläggningen ska följas.Servicehissen får inte användas vid hård väderlek, inklusive vindhastigheter över 25 m/s. AECO-servicehisspersonal ska vara utrustade med trådbunden eller trådlös kommunikationsutrustning och ha kontakt med en servicecentral bemannad med personal som auktoriserats av AVANTI. Undvik skada – följ alla instruktioner! Alla tester/reparationer av el-installationerna får endast utföras av AVANTI eller personal som auktoriserats av AVANTI. Reparationer av driv-, broms- och hjälpsystem får endast utföras av AVANTI eller behörig servicetekniker. Tornägaren ska kontrollera behovet av en tredje parts servicehiss inspektion hos lokala myndigheter och följa angivna standarder. Om bärande delar repareras eller ersätts måste systemets driftsäkerhet testas och bekräftas av AVANTI eller personal som auktoriserats av AVANTI. Endast felfria originaldelar får användas. Om andra deler än originaldelar används förverkas tillverkarens garanti och typgodkännandet blir ogiltigt.Det är inte tillåtet att modifiera, bygga till eller bygga om servicehissen utan föregående skriftligt godkännande från AVANTI. Bruksanvisning 9 3. Beskrivning 3.1 Ändamål 3.3 Undantag Servicehissen som beskrivs i bruksanvisningen har följande ändamål: - Transport av personal och material inuti ett vindturbinsystem, fackverksstolpar till vindturbiner och telekommunikationstorn. - Transport för montering, inspektion och reparation. Hissen är inte avsedd att användas - i siloer, - på borrplatser, - som permanent installerad fasadhiss, - som kranhiss, - i miljöer där det föreligger explosionsrisk. Servicehissen kan användas för transport av två personer plus verktyg och utrustning till den mest bekväma höjden för att utföra arbete i/på tornet. Drifttemperatur: -25 ºC till +60 ºC. Överlevnadstemperatur: -40 ºC till +80 ºC. Servicehissen är avsedd för permanent installation, i ett specifikt torn. 3.2 Omfattning Systemet består av en servicehiss, tillhörande styrsystem längs tornet, driv- och säkerhetskablar är tillverkade i stål, strömförsörjning och skyddsräcken på plattformar, inklusive låssystem1). Systeminformationen beskrivs i denna bruksanvisning. Servicehissen består av en kabin som är tillverkad av aluminium, drivsystem, fallskyddsenhet, styrsystem och säkerhetsutrustning. Styrsystemet består av ett antal styrkablar tillverkade i stål, infästningen i tornet samt kabinens gejder. Skyddsräcken är tillverkade i aluminium och klädda med perforerad plåt av olika form, beroende på plattformen där det installerats. Gällande bestämmelser ska följas och kan även kan omfatta EN14122-3, OSHA 1926.502 Max evakueringsavstånd från nödutgång till åtkomliga evakueringsmöjligheter får inte överstiga 1,1 m. Systemet som helhet uppfyller grundläggande bestämmelser rörande hälsa och säkerhet, i enlighet med EU:s Maskindirektiv 2006/42, samt ASME A17.7-2007/CSA B44.7-07. Det finns två versioner: L och XL. Skillnaden mellan dessa är företrädesvis storlek och lyftkapacitet. 1) OBS! Låssystemet är tillval för AECO-versionen. 10 AVANTI Servicehiss för vindturbiner 3.4 Tekniska specifikationer Sats för låga temperaturer finns att tillgå. Drifttemperatur: -30 ºC till +40 ºC. Överlevnadstemperatur: -40 ºC till +60 ºC. Lyftkapacitet: SWP L 240 kg (max 2 personer) och SWP XL 320 kg (max 3 personer). Hissens vikt: SWP L 165 kg och SWP XL 200 kg. Vikt för strömmatningskabel: konfiguration med skicka/anropa 0,5 kg/m och endast skicka 0,2 kg/m Dörröppning: 600 mm Max bullernivå för servicehissen är 80 dB(A). 3.5 Mått 3.5.1 Mått på SWP L Bruksanvisning 11 3.5.2 Mått på SWP XL 12 AVANTI Servicehiss för vindturbiner 3.6 Komponenter Komponenter för SWP L 3 7 4 5 4 5 1 2 5 5 8 1Kabin 2Dörr 3 Driv- och säkerhetskablar 4Styrkabel 5 Gejder för hisskabel 6 Nedre spärrenhet 7 Övre spärrenhet/AECO övre spärrenhet 8 Drivkabeltrissa 1) 1) OBS! Tillval. Obligatoriskt för AECO-versioner. Bruksanvisning 13 Komponenter för SWP L 9 7 1 2 4 6 3 5 8 1Drivsystem 2 Elektrisk styrbox 3Förankringspunkter 4Fallskyddsenhet 5Kabinstyrning 6Maskinrum 7 Övre spärrenhet/AECO övre spärrenhet 8 Drivkabel 1) 9 Sensor för slak hisskabel1) 1) OBS! Tillval. Obligatoriskt för AECO-versioner. 14 AVANTI Servicehiss för vindturbiner Komponenter för SWP XL 3 7 4 4 5 5 1 2 6 8 1 Kabin 2 Dörr 3 Driv- och säkerhetskablar 4 Styrkabel 5 Gejder för hisskabel 6 Nedre spärrenhet 7 Övre spärrenhet (som tillval finns inbyggd övre spärrenhet) 8 Löpkabel (tillval) Bruksanvisning 15 Drivsystem Fallskyddsenhet 3.6.3 Drivsystem Hiss Modell Hisspel Effekt matningen Hisskabel hastighet Kg (pund) Spänning/ frekvens m/min (ft/min) Lyftkapacitet Typ Enhetens Drivungefärliga hisskabel Ø vikt Effekt Märkström kW A mm Kg (pund) SWP L CE M500-M508 500 (1100) 690 V/50 Hz 18 (60) 1,5 2,3 8,4 50 SWP L CE M500-M508 500 (1100) 690 V/60 Hz 18 (60) 1,5 2.8 8,4 50 SWP L AECO M508 500 (1000) 480 V/60 Hz 21 (70) 1,8 4,1 8,4 50 SWP L AECO M508 500 (1000) 480 V/60 Hz 10 (33) 1.1 3.1 8,4 50 SWP XL CE M500-M508 600 (1320) 690 V/50 Hz 18 (60) 2 2.6 8,4 55 SWP XL CE M500-M508 600 (1320) 690 V/60 Hz 18 (60) 2 3.2 8,4 55 3.6.4 Fallskyddsenhet Hiss Fallskyddsenhet Lyftkapacitet Utlösnings hastighet Säkerhet hisskabel Ø Enhetens ungefärliga vikt Modell Typ Kg (pund) m/min (ft/min) mm Kg (pund) SWP L CE OSL 500 - ASL 508 500 (1320) 30 (100) 8,4 7 (15,4) SWP L AECO ASL 508 500 (1100) 30 (100) 8,4 7 (15,4) SWP XL CE ASL 508 600 (1320) 30 (100) 8,4 7 (15,4) 3.6.5 Drivspels-, säkerhets- och styrkablar Typ av hisskabel Hisskabelns diameter Ytbehandling SWP L CE SWP L CE och AECO SWP XL CE M500/OSL 500 8,4 mm, 5x19 HDG nej 55 kN 2 t schackel M508/ASL 508 8,4 mm, 5x19 HDG nej 55 kN 2 t schackel M508/ASL 508 8,4 mm, 5x19 HDG nej 59 kN 2 t schackel ALLA Styrkabel 12 mm HDG nej 53 kN 2 t schackel Hissmodell 16 AVANTI Servicehiss för vindturbiner Märkning/ Minsta Monteras med egenskap brotthållfasthet 3.6.6 Huvudstyrbox för SWP L och SWP XL Överkopplingsbrytare, nedre spärr på SWP L 20 Plattformsbelysning (grön) Knapp för NÖDSTOPP Knapp för NÖDSTOPP Fast nyckelbrytare 2 5 4 45 150 Återställningsknapp/Redolampa 45 B 300 60 UPP-knapp NER-knapp C Knapp för NÖDSTOPP 3.6.7.2 Kabinstyrbox till SWP XL 1 5 40 45 NER-knapp 4 30 Återställningsknapp/ Redolampa 3 A 3.6.7.1 Kabinstyrbox till SWP L UPP-knapp 2 75 3.6.7 Kabinstyrbox THIS DOCUMENT AND ITS CONTENTS ARE PROPRIETARY TO AIP ApS AND PROTECTED BY COPYRIGHT. THEY ARE CONFIDENTIAL AND MAY CONTAIN LEGALLY PRIVILEGED INFORMATION. COPYING, SUBMITTING TO THIRD PARTIES OR USE IN ANY FORM AND FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THAT ORIGINALLY INTENDED IS PROHIBITED WITHOUT THE EXPRESS PREVIOUS WRITTEN CONSENT OF AIP ApS. 1 Tidräknare 50 3.6.8 Styrboxar till plattform 7 1 D 2 3 3 4 6 E 5 8 1 Nödstoppsknapp 2 UPP-knapp 3 Plattformsbelysning (grön) 4 NER-knapp 5 Återställningsknapp/Redolampa F lampa) 6 Fallskyddsenhet aktiverad (röd 7 Fast nyckelbrytare 8 Överkopplingsbrytare, nedre spärr på SWP XL 1 1 Nödstoppsknapp 2 UPP-knapp (sändfunktion) 3 Återställningsknapp/redolampa (blå) 4 NER-knapp (anropsfunktion) 5 Plattformsbelysning (grön) 2 3 4 Bruksanvisning 17 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 POS AIP Hog DKDen Title: Pla SW 5 3.6.9Huvudströmbrytare Strömförsörjning bryts när huvudströmbrytaren på den nedre plattformsboxen ställs i läge OFF. 3.6.10 Fast nyckelbrytare Styrning avbryts genom att man vrider den fasta nyckelbrytaren till läge OFF. Därefter kan nyckeln tas ut. Med nyckeln kan användaren öppna plattformarnas säkerhetsdörrar. Nyckeln förblir låst tills säkerhetsdörren stängs. 3.6.11 Elektromagnetisk motorbroms Hisspelet aktiverar en elektromagnetisk, fjäderbelastad broms som griper in automatiskt – när man släpper styrknapparna UPP/NER – efter strömavbrott. 3.6.12 Knapp för nödstopp När den röda knappen för nödstopp trycks in avbryts alla kontroller. Efter att felet åtgärdats återställs kontrollerna genom att man drar i knappen tills den hoppar ut igen och trycker på återställningsknappen. 3.6.13Överbelastningsbegränsare Överbelastningsbegränsaren är inbyggd i kabeldrivsystemet och förhindrar uppåtgående rörelse vid överbelastning. En varningssignal (summer) utlöses och stängs inte av förrän orsaken till överbelastningen har åtgärdats. Möjliga orsaker till att begränsaren löser ut: – Servicehissen överbelastas eller – Servicehissen stöter på ett hinder vid uppåtgående rörelse. Ingripande från operatören: – Sänk belastningen till under överbelastningsgränsen, eller – Sänk ner hissen tills den är fri från hindret och åtgärda hindret innan hissen används igen. 3.6.14 Manuell nerstigning Hisspelet levereras med en spak som kan användas för att manuellt frigöra den elektromagnetiska bromsen. När motorbromsen släpps regleras motorns hastighet av en mekanisk överbelastningsbegränsare som är monterad mellan motoraxel och växellåda. Vid manuell nerstigning och strömavbrott manövreras den nedre spärrenheten med hjälp av nödstoppsknappens spärrbrytare. 3.6.15Fallskyddsenhet Servicehissen är utrustad med fallskyddsenhet som förhindrar att lasten faller om det skulle bli fel på drivsystemet eller vid brott på drivkabeln. Fallskyddet kan öppnas manuellt inifrån kabinen. Säkerhetskabelns hastighet genom enheten övervakas konstant. Om hastigheten ökar hastigt sluts automatiskt bromsbackar runt kabeln. 18 AVANTI Servicehiss för vindturbiner STOP Säkerhetskabelns åtdragning/spänning ska kontrolleras regelbundet eftersom denna påverkar fallskyddets funktion! Detta skyddar hissen vid: a) Brott på drivkabeln och b) fel på hisspelet. Fallskyddsenheten kan vid nödfall aktiveras manuellt genom att nödstoppsspaken vrids moturs. 3.6.16Varningslampor Varningslampor finns monterade uppe på och under hissen. Lamporna blinkar när hissen är i rörelse. 3.6.17Servicehissdörrar 3.6.17.1 Servicehissdörrar på SWP L Skjutdörren stängs genom att man trycker in reglaget i dörrens skyddslåsbrytare. Om dörren inte stängs ordentligt bryts styrningen. Skjutdörren har ovala handtag. Tryck neråt för att stänga dörren. Tryck uppåt för att frigöra och öppna dörren. I botten av skjutdörrens förslutare finns magneter som håller skjutdörren stängd. Skjutdörren öppnas när skyddslåsbrytaren automatiskt låses upp när kabinen är på plattformen och hissdetektorbrytaren är aktiverad. I kabinstyrenheten finns en plattformslampa. När denna lyser grönt innebär det att hissen är på plattformen. Vid nödfall (t.ex. vid strömavbrott, evakuering eller räddning) kan dörrskyddets säkerhetsbrytare öppnas genom att man trycker på den manuella frigöringsspaken inne i eller utanför kabinen. HISS DETEKTORBRYTARE MAGNETER PLATTFORMSBELYSNING (grön) LÅSBRYTARE FÖR DÖRRSKYDD DÖRRFRIGÖRING INIFRÅN ELLER UTIFRÅN KABINEN PÅ SWP L 3.6.17.2Servicehissdörrar på SWP XL Hissen SWP XL är utrustad med komplett skjutdörr. Denna är utrustad med skyddsspärr, som vid nödfall, kan frigöras manuellt. MANUELL FRIGÖRING INNE I KABINEN PÅ SWP XL DÖRR SPÄRR LÅSBRYTARE 3.6.19 Sensor för slak hisskabel 1) Monterad uppe på servicehissen, ovanför drivsystemet och när sensorn aktiveras bryts strömmen till servicehissen. Känner av om hisskabeln är slak. MANUELL FRIGÖRING UTANFÖR KABINEN PÅ SWP XL 3.6.18Spärrbrytare 3.6.18.1Övre spärrbrytare I toppen på kabinen finns en spärrbrytare som, vid aktivering, avbryter uppåtgående rörelse. Efter att man tryckt på återställningsknappen går det fortfarande att åka neråt. En övre gränsbrytare som aktiverar den övre spärrbrytaren finns monterad nedanför drivkabelns fäste. ! När den övre spärrbrytaren har aktiverats använder man knappen för NER tills spärrbrytaren frigörs. 3.6.18.2 Övre nödstoppsgränsbrytare Nödstoppsgränsbrytaren fungerar som backup för övre spärrbrytare. Om övre spärrbrytare inte aktiveras mot den övre gränsbrytaren, löser nödstoppsgränsbrytaren ut och bryter styrningen. Servicehissen kan inte flyttas uppåt eller neråt. Manuell nerstigning kan användas för att koppla ur den övre spärrbrytaren eller för nerstigning till bottenplattformen. Använd inte servicehissen förrän den övre spärrbrytaren har åtgärdats. 3.6.18.3Nedre spärrbrytare SWP L är utrustad med en nedre spärrbrytare (S2) och SWP XL är utrustad med två nedre spärrbrytare (S2 och S3). Dessa spärrbrytare stoppar neråtgående rörelse om servicehissen – stöter på ett hinder eller – vidrör marken. När man tryckt på återställningsknappen är rörelse uppåt möjlig, t.ex. för att åtgärda hindret. För att placera servicehissen på marken kan man koppla förbi nedre spärrbrytare med hjälp av åsidosättningsreglaget (placerat i huvudstyrboxen på SWP L och i kabinstyrboxen på SWP XL). 3.6.16 Lampa med nödfallsfunktion1) En nödfallsbelysning kan installeras för att lysa upp i hissen, med eller utan strömförsörjning. 3.6.20 Underhållslucka på SWP XL Underhållsluckan möjliggör säker och snabb inspektion av driv- och säkerhetskablar, från insidan av kabinen, när den är i rörelse. 3.6.21 Förankringspunkter Servicehissen är utrustad med förankringspunkter, två för SWP L och tre för SWP XL. Under drift ska personalen förankra sig i förankringspunkterna. 3.6.22 Informationsskyltar och dokumentation Servicehissen levereras med följande dokumentation, skyltar och etiketter. Dessa ska alltid finnas tillgängliga. Plats I blå väska Kabin Huvudkontrollbox 1) Dokument Bruksanvisning Snabbguide Evakueringsguide Plåt med serienummer Etikett som uppmanar till användning av PPE Etikett med arbetslastgräns/Antal personer Etiketten ”Manuell nerstigning” Etikett för inaktivering av fallskydd Etikett för aktivering av fallskydd Etiketten ”Låsbrytare för dörrskydd” Dekal som anger placering av förankringspunkter Dekal för Nödstopp Kopplingsschema Varningsdekal för El-fara Tillval. Obligatoriskt för AECO-versioner. Bruksanvisning 19 3.6.23 Styrsystem för SWP L Plastgejder till SWP L Kabelfäste i plast, i ett stycke, till SWP L 3.6.24 Styrsystem för SWP XL Servicehiss SWP XL har ett styrsystem som styr hissen längs hisskablarna med hjälp av rullstyrning. Denna rullstyrning har delar av gummi som gör att styrningen kan anpassas efter smärre riktningsavvikelser längs styrkablarna. Rullstyrning till SWP XL Tvådelat kabelfäste i aluminium till SWP XL Kabelfästena på SWP XL är tillverkade av aluminium, vilket ger förbättrad hållbarhet. Dessutom är kabelfästena på SWP XL tillverkade av två symmetriska delar. Dessa två delar medför att kabelfästet kan monteras när som helst, utan att behöva föra på fästet från kabelns bottenände. Tvådelat kabelfäste i aluminium till SWP XL 20 AVANTI Servicehiss för vindturbiner Tvådelat kabelfäste i aluminium till SWP XL 3.6.25 Styrsystem för SWP XL:s drivtrissa Drivtrissan på SWP XL är utrustad med ett kabelstyrsystem som förhindrar att drivtrissan kolliderar med insidan av tornet. Konsol för P02 Vägledande vajrar för SWP XL remskiva P02 Vägledande vajrar för remskiva T01 Fäste för mellan P01 och P02 P01 Vägledande vajrar för remskiva P00 Konsol för P01 Traction och säkerhet vajrar i hissen vägledande vajer av hissen dragkraft Linor Säkerhetslinor Vägledande vajrar för remskiva Vägledande vajrar för SWP XL remskiva Konsol för P02 tensorer Bruksanvisning 21 4 Installation 4.1 Varningar Läs igenom anvisningarna och bruksanvisningen innan du installerar servicehissen. Kontrollera att alla angivna delar finns på plats, innan installationen påbörjas. 4.2 Transportset Servicehissen ska transporteras i låda till anläggningsplatsen 1. Öppna lådan. 2. Vänd servicehissen från horisontellt läge till vertikalt, ta hjälp av transportsetet. Lyftögla Garanti lämnas inte för sak- och personskador som uppstår på grund av att ”Bruksanvisning och underhålls- och installationsmanual” inte har följts. Det vill säga ombyggnad eller modifiering av utrustning eller om andra delar än originaldelar används, som inte i förväg har godkänts av tillverkaren. Transporthållare Före installation ska man säkerställa att: • Berörda byggnadssektioner klarar servicehissens belastning. • Alla delar har levererats och är fullt funktionsdugliga. • Rörelsezonerna på respektive plattform är skyddade med staket. • Gångvägarna är torra och halkfria. Kunden måste ange maximalt tillåten vindhastighet för säker installation. Under installationen ska personalen: • Som minst bära följande personliga skyddsutrustning: fallskydd om fallhöjden överstiger 2 m, skyddshandskar, hjälm, skyddsglasögon, arbetsutrustning. • Vid hissning av tyngre vikter ska man använda handvinsch som kan monteras i stegen. • Använd vajerlås eller gripdon vid nersänkning av kablar för att undvika risken att personalen tappar kabeln så att den eller någon person skadas. Gripdonet ska låsas fast i plattformens förankringspunkt. Gripdonets eller vajerklämmans diameter ska motsvara kabelns diameter. • Arbeta på samma höjd om det föreligger risk för fallande föremål. Systemets el-anslutning måste uppfylla kraven i EN 60204-1. Botten hörnskydd 3. Placera servicehissen vid den nedre plattformen. 4. Avlägsna transportsetet. 4.3 Kablarna Sätt försiktigt in kabinen i tornet. För att undvika skador på kabinens botten får den inte dras fram över underlaget. Hisskabelns längder beror på tornets höjd som ska anges vid beställning. Spolarna är märkta med längd. STOP 22 AVANTI Servicehiss för vindturbiner Se till att evakuering av hissen kan ske till tornets stege. 4.3.1 Torntopp 2) Linda upp kablarna korrekt (Fig. 3). Kabelspolarna hänger i upphängningsbalken. Fig. 3 Fig. 1a SWP L Fig. 1b SWP XL Säkerhetskabel Styrkabel Styrkabel Drivkabel Övre änd- 3) Mata ner alla kablar till tornets botten. ! 1) Montera den övre spärrenheten på driv-, säkerhets- och styrkablarna (Se Fig. 2). Fig. 2a SWP L Alla kablar ska vara jämnt rullade, så som visas i fig. 3, för att inte bilda öglor. Se till att det inte finns hinder i vägen för servicehissen./Dra inte kabeln över kanter. 4.3.2 Tornbotten Hål i tornets bottenplattform för kabelbussningarna är placerade enligt ritningen i Fig. 4a SWP L och Fig. 4b SWP XL. Fig. 4a SWP L Hål för infästning av buntband Fig 2b. SWP XL Hål för el-kabel Hål för styrkabel Säkerhetska-Drivkabel bel Styr kabel hål Hisskabellås Distans Plats för hisskabel Plåt 5 1 4 2 3 1 2 2 1 1 POS QTY Roller shaft Latch spacer roller d SharkM Wire rope clip for 12mm Wire rope clip for 7-8 mm Top stop plate Distanserna ska placeras DESCRIPTION ! intill 45512352 45512243 45512068 45512063 45303726 hisskabelARTICLE No. AISI 304 AISI 304 AW5754 H111 MATERIAL låsen, mittemot plåten. Installationsmanual 23 Fig. 4b SWP XL THIS DOCUMENT AND ITS CONTENTS ARE PROPRIETARY TO AIP ApS AND PROTECTED BY COPYRIGHT. THEY ARE CONFIDENTIAL AND MAY CONTAIN LEGALLY PRIVILEGED INFORMATION. COPYING, SUBMITTING TO THIRD PARTIES OR USE IN ANY FORM AND FOR ANY PURPOSE OTHER THAN THAT ORIGINALLY INTENDED IS PROHIBITED WITHOUT THE EXPRESS PREVIOUS WRITTEN CONSENT OF AIP ApS. 1 2 3 4 A Montera kabeln enligt Fig. 6a, följ förfarandet här nedan. Hål i bottenplattform för drivtrissa Löpkabeltrissa Fjäder för säkerhetskabel Styrkabel spännare Fig. 6a SWP L B Styrkabel Hisskabellås Skallinjal C Fästskruv Vantskruv Spännfjäder D Låsmutter Fästskruv Drivkabel motvikt Botten Balk Hål för el-kablar är försedda med gummikanter. 4.3.3 Fastsättning av styrkabel – i markplan 4.3.3.1 Styrkabel i SWP L Montera kabeln enligt Fig. 6a, följ förfarandet här nedan. Innan styrkablarna förs genom servicehissen och den nedre plattformen ska korrekt antal kabelfästen monteras på kabeln och matas genom kabelstyrningarna (se Fig. 5). Kabelfästen ska monteras vid den första körningen. Fig. 5 Ringmutter E 1. Borra två hålF med måtten Ø20x110 mm i fundamentet, i linje med de två styrkabelhålen i 1 3 den nedre plattformen (se Fig.2 4a). 2. Fäst kilankare i hålen och montera en M20 ringmutter. 3. Fäst den förmonterade spännaren i ringmuttern. 4. Mata styrkabeln runt fästskruven. 5. Spänn hisskablarna för hand och fixera med två kabellås. 6. Sträck kabeln med hjälp av fästmuttern tills skallinjalen visar 7 kN. 6. Rulla upp överbliven hisskabel och fäst med minst tre (3) kabelband. 7. Upprepa föregående steg för den andra styrkabeln. Mata styrkabeln genom de två styrkabelhålen i plattformen (se Fig. a och 4b). Dimension: Edge: Material: Surface: Measure toleranc Weight: 879,0 Revsion note: AIP ApS Hogevej 19 DK-3400 Hillerod Denmark Stamp: Valid from: Replaces: Replaced by: Edit by: Title: Proj: Constructor: Release Date: 4 4 5 24 AVANTI Servicehiss för vindturbiner 6 ISO-E Scale: 7 4.3.3.2 Styrkablar i SWP XL Montera kabeln enligt Fig. 6b, följ förfarandet här 5 6 7 8 nedan. 4 A Fig. 6b SWP XL Styrkabel Hisskabellås Skallinjal B Fästskruv Spännfjäder C Låsmutter A Fästskruv D 9 68 67 No. S235 JRG2 MATERIAL 1 Bolt DIN 933 8.8 FVZ M20x300 73243220300 AIP ApS Rønnevangs Allé 6 DK-3400 Hillerød Denmark Title: Valid from: ! ! Stamp: Replaces: Replaced by: Edit by: Constructor: Release Date: 4 Class 8.8 8 1 Bolt DIN 931 8.8 FZVde M16x110 73143216110 Class 8.8 på 1. Montera förmonterade spännarna 7 1 Washer DIN 125A A2 M20 73120999 A2-70 6 2 Washer DIN 125 A A2 M16 73116999 A2-70 bottenbalken (se Fig. 4b). 5 1 Lock nut DIN 985 A4 M16 71216999 A4-70 4 1 Tensioner spring 45515029 2. Mata styrkabeln runt fästskruven.Steel Grade E 1.7102 3 1 Rigging screw hisskablarna för hand 45512419 JRG2 3. Spänn ochS235 fixera med 2 1 Housing 45512398 S235 JRG2 1 1 35499407_P01 35499407_P01 två kabellås. MATERIAL POS QTY DESCRIPTION ARTICLE No. 4. Sträck kabeln med 2014-01-15 hjälp av fästmuttern tills skallinjalen visar 7 kN. MPG F Set Tensioner Short MPG 1/1 5. Rulla upp överbliven2014-01-15 hisskabel och fäst med AD00082 01 1 : 10 35499407 5 6 7 8 minst tre (3) kabelband. 6. Upprepa föregående steg för den andra styrkabeln. Proj: ISO-E Scale: Sheet no. Drw. no. Format: A3 Rev.no.: Kontrollera avståndet mellan kablarna (1 220 mm för SWP L och 1 510 mm för SWP XL) så att kabelfäste och kabel är centrerade i kabelstyrningen. Spänn åt styrkablarna efter första körningen. 4.3.3.3 Styrsystem för SWP XL:s drivtrissa 1. Montera en hållare under den nedre plattformen P00. 2. Montera en hållare vid plattform P01. 3. Montera en hållare vid tornstöd T01 (mellan P01 och P02). 4. Montera en hållare vid plattform P02. 5. Montera styrkablarna. 6. Montera drivtrissan. 7. Anpassa styrsystemet. Monteringsanvisningarna för styrsystem till SWP XL:s drivtrissa kan beställas från AVANTI. Installationsmanual 25 4.4 El-anslutningar 4.4.1Kraftförsörjning Drivsystemets kraftförsörjning ska vara i enlighet med EN 60204-1. ! 4.4.4Nätanslutning 1. Tryck på knappen NÖDSTOPP på kabinens styrbox. 2. Kontrollera att de olika stoppbrytarkablarna och fallskyddsenhet är anslutna till el-skåpet, i enlighet med färgmarkeringen. 3. Om man använder kabelspole (Fig. 8): Kraftförsörjningen ska vara skyddad med säkring och jordfelsbrytare (30 mA). Koppla ifrån huvudströmmen innan el-komponenterna hanteras. Kontrollera att nätets nominella spänning stämmer med motorspänningen. Trefasmotorn levereras med stjärnkonfigurering: Kraftkabel, kontakter Tryckfjäder för säkerhetskabel Upphängningsremmar för kabeluppsamlingstrumma Efter inledande installation och efter allt arbete på styrbox och/eller strömmatning ska fasfördelningen kontrolleras. Om hissen rör sig uppåt när man trycker på NER-knappen ska de två faserna kopplas om i kabelkontakten. SWP L CE 690 V 3-fas + jord 50 Hz Y I = 2,3A 1,5 kW 18 m/min SWP L CE 690 V 3-fas + jord 60 Hz Y I = 2,8A 1,5 kW 18 m/min SWP L AECO 480 V 3-fas + jord 60 Hz Y I = 4,1A 1,8 kW 21 m/min SWP L AECO 480 V 3-fas + jord 60 Hz Y I = 3,1A 1,1 kW 10 m/min SWP XL CE 690 V 3-fas + jord 50 Hz Y I = 2,6A 2 kW 18m/min SWP XL CE 690 V 3-fas + jord 60 Hz Y I = 3,2A 2 kW 18m/min Styrspänning: 24 V för SWP L och 230 V för SWP XL 4.4.2 Installation av huvudströmbrytare Huvudströmbrytaren monteras på staketet på den nedre plattformen (Fig. 7). Fig. 7 Montera styrboxarna för skicka/anropa på plattformsstaketet och anslut dessa till huvudstyrboxen, i enlighet med kopplingsschemat som medföljer kabinens huvudstyrbox. 1. Anslut matarkabeln till WTG el-skåpet. 2. Anslut kretsen till kontakten som finns på kabelspolen under plattformen. 4.4.3Matningskabel 1. Kabelns längd beror på hur högt tornet är. Kraftkabeln är märkt med längden. 2. Använd tunga gummikabelkanaler för uppfästning av servicehissens matarkabel. 3. Den installerade generatorn måste kunna leverera minst 2,5 gånger drivsystemets uteffekt. 26 AVANTI Servicehiss för vindturbiner Kabeluppsamlingstrumma Kabelstrumpa Kraftkabel anslutningskontakt Fig.8 Drivkabelns motvikt 3.1 Häng kabeluppsamlingstrumman under kabelhålet i plattformen. Montera remmarna i hålen som visas i Fig. 4. 3.2 Häng trumman i gjordens fulla längd. Håll gjorden så lång som möjligt. 3.3 Kapa transportremsorna och tejpen som håller kabeln i trumman. ! Kontakt och uttag mellan hissen och kabeltrumman ska vara placerade i maskinrummet. Om man använder löpkabel (Fig. 9): 3.1 Installera kopplingsboxen på den första plattformen över tornets mitt. 3.2 Kapa transportremmarna som håller samman kabeln och anslut kabelintaget till kopplingsboxen. 3.3 Rulla ut kabeln till bottenplattformen och led den genom medföljande kabeltrumma. Fig. 9a SWP L 4. Anslut elkabelns uttag till servicehissens kontakt med hjälp av kabelstrumpa. Fäst schackeln i lyftöglan på servicehissens baksida (Fig. 10). 5. Anslut matarkabelns kontakt till el-nätet (säkring 16A). 6. Dra i NÖDSTOPP-knappen för att inaktivera den. Kopplingsschema finns i kontrollskåpet. Fig. 10 4.5 Montering av driv- och säkerhetskabel i hissen 4.5.2 Montering av säkerhetskabel 1. Frigör fallskyddet genom att dra det svarta handtaget neråt. Mata säkerhetskabeln genom fallskyddsenheten. 2. Fortsätt mata kabeln under (runt) det bakre gejdhjulet och över det främre gejdhjulet, precis som för drivkabeln. 3. Dra i säkerhetskabeln för att spänna den. 4. Mata kabeln genom plattformens golv. 5. Montera tillbaka servicehissens övre fönster. Bär skyddshandskar vid arbete med hisskablar. 10 11 7 2 6 1 5 1 4 1.4 M 3 1M 2 4 1 2 POS QTY 4.5.1 Montering av drivkabel 1. Ta bort det övre fönstret från servicehissen (se Fig. 11) . 2. Dra in kabeln i drivspelets kabelingång. 3. Tryck på knappen UPP på kabinens styrbox (manuell styrning inne i kabinen) och mata genom kabeln tills drivspelet börjar dra. Se till att kabeln kommer ut utan problem! 4. Fortsätt mata kabeln under (runt) det bakre gejdhjulet och över det främre gejdhjulet. 5. Låt hisskabeln passera genom tills den blir lite spänd. 6. Mata kabeln genom plattformens golv. 12 Eyebolt DIN 444 B A2 M6x35 Black wire handle Red wire handle Wire with nylon cover D2.3 mm Wire with nylon cover D2.3 mm Talurit Roller for OSL wire DESCRIPTION AD00060_26 79999714 45512272 45512271 45512064 45512064 45512061 35499352 ARTICLE No. 13 14 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 POS A2-70 AW5754 H111 MATERIAL 3 2 2 2 2 3 4 4 6 2 9 2 2 2 0.5 M 1M 6 1 1 QTY Fig. 13 a SWP L 15 Bolt ISO 7380 A2 M6x20 Bolt ISO 7380 A2 M4x30 Bolt DIN 933 A2 M8x160 Washer DIN 125 A A2 M12 Washer DIN 125 A A2 M8 Washer DIN 125A A2 M5 Washer DIN 125 A A2 M4 Washer DIN 9021 A2 M8 Washer DIN 9021 A2 M6 Lock Nut DIN 985 A4 M8 Lock Nut DIN 985 A4 M6 Lock Nut DIN 985 A4 M4 BSS spring BSS shaft Edge strip Wire with nylon cover D2.3mm Talurit Support for switch Bottom safety stop DESCRIPTION AD00060_06 16 76106020 76104030 75108160 73112999 73108999 73105999 73104999 72108999 72106999 71208999 71206999 71204999 45515013 45512199 45512156 45512064 45512061 45303493 45303372 ARTICLE No. A2-70 A2-70 A2-70 A2-70 A2-70 A2-70 A2-70 A2-70 A2-70 A4-70 A4-70 A4-70 AISI 302 AISI 304 Rubber A AW5754 H111 MATERIAL A Fig. 11 SWP L B C Toppfönster B D Fig. 12a SWP L Fig. 12b SWP XL 9 2 8 2 7 2 6 4 5 2 4 2 3 2 2 1 1 1 POS QTY Bolt ISO 7380 A2 M6x25 Bolt ISO 7380 A2 M5x45 Washer DIN 125 A A2 M6 Washer DIN 125A A2 M5 Washer DIN 9021 A2 M6 Lock Nut DIN 985 A4 M6 Lock Nut DIN 985 A4 M5 Bottom stop switch Bracket for S2 switch DESCRIPTION 76106025 76105045 73106999 73105999 72106999 71206999 71205999 45502182 45303439 ARTICLE No. AD00060_12 A2-70 A2-70 A2-70 A2-70 A2-70 A4-70 A4-70 AW5754 H111 MATERIAL E Fig. 13 b SWP XL Drivkabel Säkerhetskabel F AC A 20 1 19 1 18 1 17 1 16 1 15 3 14 2 13 2 12 1 11 1 10 1 9 2 8 8 7 1 6 1 5 2 4 2 3 1 2 1 1 1 POS QTY AIP ApS Hogevej 19 DK-3400 Hillerod Denmark Title: 10 11 12 13 Cabin assembly SWP Service Lift AECO 14 AD00072_27 AD00063_29 AD00063_28 AD00060_26 AD00060_25 AD00060_22 AD00060_21 AD00060_19 AD00060_16 AD00060_15 AD00060_12 AD00060_10 AD00060_09 AD00060_06 AD00063_03 79999562 79999507 45541028 45512208 45512207 ARTICLE No. Pulley for power cable Set Cabin Light Set Top safety stop AECO AD00060_26 AD00060_25 AD00060_22 AD00060_21 AD00060_19 AD00060_16 AD00060_15 AD00060_12 AD00060_10 AD00060_09 AD00060_06 AD00063_03 Eye nut M8 DIN582 FZV Bolt DIN 603 A2 M8x20 Lift label AVANTI logo Top side cover Bottom side cover DESCRIPTION Valid from: Replaces: Replaced by: Edit by: Constructor: Release Date: 15 2013-04-02 GS GS 2013-04-02 G A2-70 A2-70 MATERIAL H Stamp: Proj: ISO-E Scale: -:- Sheet no. Drw. no. 1/3 AD00063 16 Format: A0 Rev.no.: 02 Installationsmanual 27 4.6 Låsning av driv- och säkerhetskabel Drivkabeln fästs enligt beskrivningen i punkt 4.6.1 nedan och säkerhetskabeln fästs så som beskrivs i punkt 4.6.2. 4.6.1 Drivkabelns motvikt En 11 kg vikt är monterad ungefär 200 mm under kabelspolen, på drivkabeln. Överbliven kabel lindas upp med minst 3 spännband (se Fig. 14 och Fig. 8). STOP Säkerställ att motvikt och kabelspolar kan rotera fritt. Fig. 14 4.6.2 Tryckfjäder för säkerhetskabel Under plattformen matas kabeln genom fjädern. Kabeln spänns därefter så mycket som möjligt innan den sätts fast med kabellås. Om fjädern före montering hållits ihop av spännband ska dessa kapas. När den är korrekt spänd kommer fjädern att sträckas ut ungefär 15 mm (se Fig. 15 och Fig. 8). Före fastsättning av säkerhetskabeln ska test av fallskyddsenheten utföras (se i bruksanvisningens avsnitt). Fig. 15 28 AVANTI Servicehiss för vindturbiner 4.7 Inriktning av hisskabelfäste 4.7 Inriktning av hisskabelfäste för SWP L Eftersom styrkabeln inte går att nå krävs ytterligare verktyg för att referera till höger kabelfäste (endast för SWP L) (se Fig. 17). Efter montering av servicehissen justeras hisskablar, el-kablar och kabelinfästningar vid den första körningen. Placering av verktyg Fig. 16 a SWP L Gejd i plast Fig. 17 Stängda fönster Kabelfäste i plast, i ett stycke Fig. 16 b SWP XL Rullstyrning Med hjälp av avlånga hål i kabelinfästningarna kan fästena justeras så att de två delarna enkelt kan passera varandra när servicehissen flyttas. När kabelfästet är korrekt monterat öppnar man verktyget och lyfter upp kabinen så att denna passerar den fästa kabeln. Förslut därefter verktyget med återstående kabelfästen över denna och fortsätt till nästa plattform. Fig. 18 Öppna fönster Tvådelat kabelfäste i aluminium STOP STOP Det finns två installationsfönster på servicehissens baksida. Dessa fönster får endast användas under installation och vid underhållsarbeten. För att undvika risker ska strömmen till servicehissen slås från innan de två installationsfönstren öppnas. Slå inte till strömmen förrän de två fönstren har stängts. Installationsmanual 29 4.7.2 Inriktning av hisskabelfäste för SWP XL För SWP XL ska kabelfästenas slutliga position justeras med hjälp av ett installationsverktyg (se Fig. 18) och nedanstående förfarande ska utföras. 6. Justera kabelfästenas horisontella position så att de förs in i fördjupningarna på installationsverktyget (se Fig. 23). Fig. 23 Fig. 19 1. Placera installationsverktyget inne i servicehissen och kör upp till det första paret kabelfästen. 2. Ställ den fasta nyckelbrytaren i läge OFF och öppna de två installationsfönstren. 3. Fäst den vänstra delen av installationsverktyget i den vänstra styrkabeln (se Fig. 20). Fig. 20 4. Fäst den högra delen av installationsverktyget i den högra styrkabeln (se Fig. 21). Fig. 21 5. För installationsverktyget neråt tills det kommer i kontakt med kabelfästena (se Fig. 22). Fig. 22 30 AVANTI Servicehiss för vindturbiner 7. Spänn skruvarna på hisskabelfästena. 8. För installationsverktyget uppåt. 9. Frigör den högra delen av installationsverktyget från den högra styrkabeln. 10. Frigör den vänstra delen av installationsverktyget från den vänstra styrkabeln. 11. Placera installationsverktyget inne i servicehissen. 12. Stäng de två installationsfönstren och vrid därefter den fasta nyckelbrytaren till läge ON. 12. Upprepa föregående steg för varje par kabelfästen längs hela rörelsevägen. 4.8 Justering av säkerhetszonens plåtar 4.11 Inspektion före första användning Servicehissens dörrar ska kunna öppnas när kabinen är i linje med en plattform (tolerans ± 100 mm). Innan servicehissen används första gången ska den inspekteras av en behörig inspektör. Säkerhetszonen justeras i förhållande till servicehissens brytare så att ovanstående krav uppfylls (se Fig. 16). Fig. 16 Inspektionen får endast utföras av AVANTI eller auktoriserad personal, i enlighet med ”6.4 Årlig inspektion”. Dessutom ska ”Bilaga B”: Inspektionschecklista” fyllas i för framtida referens. Torn-ägaren (WTG) ska säkerställa att inspektionsresultatet före första användning förs in i ”Bilaga C: Driftlogg”. Om hissens rörelseväg förlängs till ett fundament, om tornet installeras på ett fundament, t.ex. vid off-shoreinstallationer, ska punkterna med fet stil i checklistan kontrolleras en gång till, även om dessa kontrollerats under den första installationen. 4.12 Demontering Demontering sker i omvänd ordning och skrotning ska ske i enlighet med gällande regler. 4.9 Justering av övre spärrenhet Övre spärrenhet justeras in så att övre spärrbrytare stoppar hissen jämnt med den övre avsatsen. 4.10 Dekalen Riskzon! Montera dekalen ”Riskzon!” i tornet, bakom hissen. Se till att vägg och plattform är rena och torra före montering av dekaler. STOP Se till att ingen under servicehissen utsätts för fara, exempelvis på grund av nedfallande delar. Installationsmanual 31 5. Användarinstruktioner 5.1 Otillåten användning STOP Om man ignorerar nedanstående förbud kan det utsätta användaren för fara och leda till allvarliga personskador. När servicehissen används är det förbjudet att: • Använda servicehissen på annat sätt än det avsedda syftet. • Använda servicehissen utan att följa säkerhetsföreskrifter och bruksanvisning. • Överskrida servicehissens angivna lastgräns. • Försöka reparera maskinkomponenter. Endast personal från AVANTI, eller personal som auktoriserats av AVANTI, får utföra service på maskinen. • Använda stegen utan att servicehissen är ur funktion, eller för annat än evakuering och räddning. • Manipulera brytare och säkerhetsutrustning. • Placera föremål på servicehissens tak. • Åka ner på servicehissens tak. 5.5 Drift från kabinens utsida (endast med konfiguration ”Skicka”) Persontransport är förbjuden om hissdriften styrs utanför kabinen Drift via kabinens styrbox: a) Nyckelbrytaren ON/OFF ska vara i läge ON. b) Stäng dörren. c) Tryck på återställningsknappen. d) Tryck på endera UPP eller NER och kabinen går uppåt eller neråt. Persontransport är förbjuden om hissdriften styrs utanför kabinen. 5.6 Drift från plattformar (konfiguration för skicka och anropa) Persontransport är förbjuden om hissdriften styrs från någon av plattformarna. 5.2 Inträde och utträde För säkert in- och utträde: a) Kör ner hissen till åtkomstplattformens nedre spärrenhet aktiveras och kabinen stannar eller placera hissen i en höjd som ger korrekt utträde från vindturbinens plattform. b) Öppna dörren och gå ut/in i hissen genom dörren. 5.3 Stopp/NÖDSTOPP a)Frigör riktningsväljaren (UPP/NER), servicehissen ska stanna Om så inte sker: b) Tryck på knappen NÖDSTOPP och alla kontroller ska nu vara avstängda. 5.4 Drift inifrån kabinen a) Stäng dörren. b) Nyckelbrytaren ON/OFF ska vara i läge ON. c) Tryck på återställningsknappen. d) För att förflytta sig upp eller ner, tryck och håll inne UPP- eller NER-knappen. e) För att positionera servicehissen på golvet efter att nedre spärrenhet har stannat hissen. – Vrid knappen för åsidosättning av nedre spärrenhet medurs och håll den där. – Tryck på knappen NER tills servicehissen är positionerad på golvet och släpp sedan. 32 AVANTI Servicehiss för vindturbiner Drift via styrbox på plattform: a) Vrid fast nyckelbrytare till läge ON. b) Stäng dörrarna på kabinen och och plattformens staket. c) Tryck på återställningsknappen. d) Tryck och håll inne endera UPP eller NER för att köra kabinen uppåt eller neråt. e) När plattformsindikatorn (grön lampa) tänds är kabinen i nivå med plattformen och dörren kan öppnas. ! När man trycker på endera UPP eller NER är kabinens reaktion fördröjd, en ljudsignal hörs som är avsedda att varna personal i närheten av kabinen om att kabinen kommer att flyttas. 5.7 Överbelastningsbegränsare a) Vid överbelastning stoppas hissens rörelse uppåt och en signal ljuder i anslutningsskåpet. STOP Det är förbjudet att försöka åka upp i en överbelastad hiss! b) Ta bort tillräckligt av lasten för att stänga av signalen och göra det möjligt att åka upp. ! När man stiger på och startar hissen kan signalen ljuda helt kort. Det beror på den tillfälliga belastningstoppen när hissen startar. Styrboxen är konstruerat så att signalen inte ska aktiveras eller hissen stoppas vid toppbelastning orsakad av kabinens rörelse. Om problemet kvarstår ska en expert från AVANTI justera överbelastningsbrytaren (se ”Bilaga A: Regler för överbelastningsbegränsare”). 5.8 Manuell nerstigning Om ett strömavbrott eller ett driftfel etc. avbryter hissen går det att manuellt utföra NÖDFALLSNEDSTIGNING inne från kabinen. 1. Spaken är monterad under kabinens topp. Vrid den neråt och bryt förseglingen. 2. För spaken uppåt. Servicehissen förflyttas neråt. Den inbyggda mekaniska hastighetsbegränsaren begränsar nerstigningshastigheten. 3. För att stanna, frigör bara spaken. ! Om nedre spärrenhet stöter på ett hinder vid manuell nerstigning frikopplas den mekaniska bromsfrigöringsspaken och förhindrar på så sätt fortsatt nerstigning. När hindret åtgärdats återställs systemet automatiskt. Bromsfrigöringsarm i SWP L DRA FÖR ATT LÅSA (röd) i SWP L 5.9 Fallskyddsenhet För att spärra fallskyddsenheten i en nödsituation: • Dra det röda handtaget neråt i SWP L. • Tryck det röda handtaget uppåt i SWP XL. Om fallskyddsenheten aktiveras är det bara att frigöra den från kabinens insida tills fallskyddet frigörs genom att: • Dra det svarta handtaget neråt i SWP L. • Trycka det svarta reglaget uppåt i SWP XL. Detta är dock inte möjligt om hissens säkerhetskabel är belastad. Om så är fallet: 1. Ta bort belastningen på säkerhetsvajern genom att trycka på UPP-knappen för att ta upp servicehissen några centimeter. 2. Öppna fallskyddet manuellt tills fallskyddet frigörs genom att: • Dra det svarta handtaget neråt i SWP L. • Trycka den svarta spaken uppåt i SWP XL. Vid strömavbrott och om fallskyddet är låst med säkerhetskabeln under spänning ska hissen evakueras i enlighet med förfarandet i ”Bilaga B: Säkerhetsåtgärder”. DRA FÖR ATT LÅSA UPP (svart) i SWP L Bromsfrigöringsarm i SWP XL Röd låsspak i SWP XL Svart låsspak i SWP XL Bruksanvisning 33 5.10 Problemlösning 1.Alla tester och reparationer på el-komponenter får endast utföras av en behörig elektriker! Kopplingsschemat är placerat på el-skåpet till drivsystemet. Driftstörning 2.Reparationer på drivsystem, fallskyddsenhet och systemets stödkomponenter får endast utföras av en behörig montör! Orsak Servicehissen går varken upp eller ner! STOP FARA! Om hissen används äventyras arbetssäkerheten A1Knappen för fast NÖDSTOPP har tryckts in. Inaktivera den aktuella knappen genom att dra i den tills den ”hoppar” ut. A2Kabelögla på drivsystem. Skadad eller defekt kabel eller kabelutlopp skapar problem. Avbryt genast arbetet! Kontakta leverantör eller tillverkare för hjälp. A3Fallskyddsenheten håller servicehissen på säkerhetskabeln. a) Brott på hisskabel. b) Fel på drivspelet. a) + b)Evakuera servicehissen i enlighet med förfarandet i ”Bilaga B: Säkerhetsåtgärder”. A4Servicehissen sitter fast på ett hinder. FARA! Koppla från strömmatningen innan el-skåpet öppnas. Lösning A5Strömavbrott a)Kontroller kan ej slås till eller stängas av. b) Nätspänning avbruten. c)Matning mellan nätspänningen och styrningen har brutits. d) Sensor för slak hisskabel 1) har aktiverats. OBS! Tillval. Obligatoriskt för AECOversioner. 1) A6Säkerhetsbrytare har löst ut a)Övre NÖDSTOPP-gränsbrytare har tryckts in. b)Dörrbrytaren har inte stängts på rätt sätt eller är defekt. Ta försiktigt bort hindret. Testa driftsäkerheten för berörda byggnadssektioner. Informera arbetsledaren. a)Vrid NÖDSTOPP åt höger tills den frigörs. b)Hitta orsaken och invänta att strömmen kommer tillbaka. c)Testa, och reparera vid behov, matningskabel, säkringar och/eller anslutningar från styrboxen. d) Kontrollera orsaken till att den aktiverats, eventuellt är det ett A11-fall eller defekt nedre spärrenhet. a) Utför manuell nerstigning tills övre nödfallsgränsbrytare frigörs. b)Stäng dörren och testa dörrbrytaren. A7Skyddsbrytare överhettad a) En fas saknas b) Motorn kyls inte ner c) Spänningen är för hög/låg a)Testa/reparera säkringar, matning och anslutning. b) Rengör huven. c)Mät spänning och energiförbrukning på belastad motor. Om spänningen avviker från specifikationen ska en kraftigare matarkabel användas. A8Bromsen öppnas inte (inget klick vid till/från) a)Matning, bromsspole eller likriktare är defekta. b) Bromsrotorn stängs. a)Låt en elektriker testa, reparera/ ersätta matning, bromsspole och likriktare. b) Skicka in drivsystem för reparation. 34 AVANTI Servicehiss för vindturbiner Driftstörning Servicehissen går varken upp eller ner! Orsak Lösning A9 Återställningsfunktionen har inte aktiverats. Tryck på återställningsknappen. A10 Nyckelbrytaren ON/OFF har inte aktiverats. Vrid nyckeln till läge ON. A11 Huvudströmbrytaren är i läge OFF. Placera huvudströmbrytaren i läge ON. A12 Servicehissen sitter fast på ett hinder under den. - Evakuera servicehissen. - Informera arbetsledaren. - Kontrollera nedre spärrenhets konstruktion/ funktion. Byt ut vid behov. - Kontrollera anslutning/funktion för sensorn 1) för slak hisskabel. Byt ut vid behov. OBS! Tillval. Obligatoriskt för AECO-versioner. 1) Servicehissen går ner men inte upp FARA! Koppla från strömmatningen innan el-skåpet öppnas. Motorn surrar högt eller kabeln gnisslar, men hissen går både upp och ner. STOP Ansvarslöst agerande äventyrar systemets säkerhet! B1Servicehissen sitter fast på ett hinder. Flytta försiktigt hissen neråt och avlägsna hindret. Testa driftsäkerheten för påverkade plattformskomponenter. Informera arbetsledaren. B2 Överlast – Ljudsignal hörs i anslutningsskåpet. Testa och sänk eventuellt belastningen tills summern tystnar. B3 Övre spärrbrytare: a) Övre spärrbrytare defekt eller ej ordentligt ansluten. b) Övre spärrbrytare har aktiverats. a)Testa den övre spärrbrytarens anslutning/funktion. Byt ut vid behov. b)Flytta hissen neråt tills den övre spärrbrytaren frigörs. B4En fas saknas Testa säkringar och strömtillförsel. B5Fel i UPP-kontrollkrets i styrboxen eller drivsystem Testa och ev. reparera anslutningar, kabeldragning och relä. C1Stållinan är smutsig ! VARNING! Fortsatt användning av hissen kan leda till skador på drivsystemet. Om möjlig, ersätt genast drivsystemet och skicka det för test/reparation hos AVANTI. Bruksanvisning 35 Driftstörning Servicehissen går upp men inte ner! Orsak Lösning Ansvarslöst agerande STOP äventyrar systemets säkerhet! D1Servicehissen har stött på eller fastnat på ett hinder. D2Fallskyddsenheten håller servicehissen på säkerhetskabeln. FARA! Koppla från strömmatningen innan el-skåpet öppnas. a) Överdriven hisshastighet. b)För låg utlösningshastighet på fallskyddsenheten. STOP En defekt fallskyddsenhet hotar servicehissens säkerhet! Byt ut omgående! Flytta försiktigt hissen uppåt och avlägsna hindret. Testa driftsäkerheten för påverkade plattformskomponenter. Informera arbetsledaren. a) + b)Kör servicehissen uppåt för att frigöra säkerhetskabeln. Frigör fallskyddsenheten genom att dra det svarta handtaget neråt och testa funktionen. Funktionstesta en gång till när hissen är på marken: Byt hisspels- och fallskyddsenhet och skicka in dem för testning. D3Fel i kontrollkrets ner på drivsystemet För in bromsspaken i drivsystemet och sänk ner hissen manuellt. Testa och reparera, vid behov, anslutningar, kablage och relä. Knapplampa lyser ej även om driften är normal. E Lampan är trasig Låt en elektriker byta ut den. Hissanordningen går ner när man trycker på knappen upp och tvärt om. F Två faser har förväxlats i matningen Låt en elektriker korrigera de två faserna i anslutningskontakten. Om dessa steg inte identifierar orsaken och åtgärdar felet: Kontakta en behörig elektriker eller kontakta tillverkaren. 5.11 Ur funktion 1. Säkring av servicehissen: Kör ner hissen så långt det går, tills nedre spärrbrytare stoppar kabinen. 36 AVANTI Servicehiss för vindturbiner 2. S lå från strömtillförseln för att förhindra oavsiktlig användning av hissen: Ställ huvudströmbrytaren i läge OFF – nu har strömmatningen brutits. Märk ut att hissen är "UR FUNKTION". Kontakta servicetekniker för reparation. 6 Underhåll 6.3 Daglig inspektion 6.1 Planering För att säkerställa att servicehissen är redo för bruk ska man utföra schemalagda inspektioner. Innan underhållsarbete utförs ska man kontrollera att servicehissen är satt ur funktion. Frekvens Dagligen Årligen Inspektion checklista referens 1 Användare 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Behörig person från 9 AVANTI 10 11 12 13 14 15 16 17 Framförd av Komponenter Övergripande Travel zon Styr-och säkerhetsanordningar Övergripande Travel zon Styr-och säkerhetsanordningar Kabin Guiding systemet Genom elsystem Traction hissa Fallstoppsanordning Överbelastning begränsare Traction och säkerhet linor Vajrar i bottenplattform Vajrar i övre balken Fångad nyckelsystem Plattformar Informationsskyltar och dokument Slutlig bedömning Vid eventuella fel får servicehissen inte användas förrän felet åtgärdats. Om så krävs, säkra arbetsplatsen. 6.2 Varningar Gångvägarna ska vara torra och halkfria innan underhållsarbetet påbörjas. Under underhållsarbete ska personalen: • Som minst bära följande personliga skyddsutrustning: fallskydd (om fallhöjden överstiger 2 m), skyddshandskar, hjälm, skyddsglasögon och arbetsutrustning. • Placera kabinen på bottenplattformen och slå från strömmen. • Använd el-mätverktyg vid inspektion av el-komponenter. • Vid hantering av stora/tunga laster ska man använda handvinsch som kan monteras i stegen, arbetet ska utföras av minst 2 personer. • Panelkomponenter ska demonteras för att underlätta åtkomst i trånga utrymmen. • Styrvalsar ska bytas ut en i taget. • Använd kabelskor vid byte av löpkabel. • Håll kabinens dörrar stängda om du använder 3-stegsstege. • Demontera luckan för att komma åt motorrummet. ! El-installationer får endast utföras av behörig elektriker. Servicehissen får endast inspekteras av AVANTI eller personal som auktoriserats av AVANTI. Om det finns mer än en användare ska arbetsgivaren utse en handledare som ansvarar för den dagliga inspektionen. 6.3.1 Totalt Okulär inspektion: a) Kontrollera att kabinen är fri från skador. b) Kontrollera att övre och nedre spärrenheter är fria från skador. c) Kontrollera att driv- och säkerhetskablar matas och styrs på rätt sätt. d) Registrera uppgifter från tidräknaren i servicehissens driftlogg. 6.3.2 Rörelsezon a)Se till att det inte finns några hinder inom servicehissens driftområde som kan hindra kabinens rörelse eller orsaka att kabinen slår i marken. 6.3.3 Styr- och säkerhetsutrustning 6.3.3.1 Styrbox inne i kabinen a) Stäng dörrarna. Tryck på knappen NÖDSTOPP. Hissen ska förbli stilla när man trycker på knappen UPP/NER. För att starta om, dra ut knappen NÖDSTOPP och tryck på återställningsknappen. b) Testa övre NÖDSTOPP-gränsbrytare: Vid uppåtgående rörelse trycker man manuellt på brytaren, servicehissen ska stanna direkt. Det ska inte gå att varken flytta hissen upp eller ner. c) Nedre spärrenhet. Sänk ner hissen. Den ska stoppa innan gummifötterna på kabinens undersida når marken. d)Dörrbrytare: Öppna dörren – det ska inte gå att flyta hissen uppåt eller neråt. Flytta hisskabinen till en höjd som inte motsvarar en plattform – det ska inte gå att öppna dörren. Dörren kan endast öppnas om man vrider spaken för nödfallsfrigöring uppåt. e) Nyckelbrytare ON/OFF: Vrid nyckeln till läge OFF – det ska inte gå att flyta hissen uppåt eller neråt. f) Övre spärrenhet: Aktivera enheten genom att trycka den neråt. Servicehissen får inte flyttas uppåt innan enheten frigjorts. Bruksanvisning 37 g) Sensor för slak hisskabel 1): Aktivera sensor för slak hisskabel manuellt genom att dra i drivkabeln. Servicehissens strömförsörjning ska stängas av (så att det inte går att köra hissen uppåt eller neråt). STOP ! Om ett fel inträffar under arbete: - avbryt arbetet, - säkra arbetsplatsen, om så krävs, och - åtgärda felet! Se till att ingen under servicehissen utsätts för fara, exempelvis på grund av nedfallande delar. h) Fallskyddsenhet. Aktivera fallskyddet genom att dra det röda låsvredet neråt. Tryck på och håll inne NER-knappen på styrboxen i kabinen. Servicehissen ska inte flyttas neråt. Försök att utföra manuell nerstigning. Servicehissen ska inte flyttas neråt. Tryck på och håll inne UPP-knappen på styrboxen i kabinen. Servicehissen ska gå uppåt. Frigör fallskyddet genom att dra det svarta frigöringsvredet neråt. 6.3.3.2 Kabinstyrning från kabinens utsida – Endast med konfigurationen ”Skicka” Automatisk funktion är endast tillgänglig via styrknapparna från kabinens utsida och ska kontrolleras enligt följande: a) Tryck på knappen UPP på styrboxen. Hissen ska flyttas uppåt. b) Tryck på knappen NÖDSTOPP på styrboxen. Hissen stannar. c) Dra ut knappen NÖDSTOPP och tryck på NER. Servicehissen ska förflyttas neråt tills nedre spärrenheten aktiveras. 6.3.3.3 Kabinstyrning via plattformens styrboxar – Konfiguration ”skicka och anropa” Automatisk funktion är endast tillgänglig via plattformarnas styrboxar. a) Tryck på och håll intryckt knappen UPP på styrboxen – servicehissen rör sig neråt med fördröjning. b) Tryck på knappen NÖDSTOPP på styrboxen – servicehissen stannar. c) Dra ut NÖDSTOPP-knappen och tryck in och håll inne knappen NER – servicehissen rör sig neråt. 38 AVANTI Servicehiss för vindturbiner 6.4 Årlig inspektion En gång per år ska en AVANTI-tekniker gå igenom hela systemet. Speciellt drivsystem och fallskyddsenhet ska testas. Dock kan mer frekvent testning krävs beroende på användning och driftförhållanden. För drivsystem och fallskyddsenhet ska översynen utföras på en AVANTI-auktoriserad verkstad och dessa ska förses med nya certifikat med ett intervall om 250 drifttimmar. Tidräknaren finns i el-skåpet. Årlig inspektionen får endast utföras av AVANTI eller personal som auktoriserats av AVANTI, i enlighet med ”Bilaga B: Inspektionschecklista”, för framtida referens. Tornägaren (WTG-ägaren) ska säkerställa att resultaten för alla årliga och extraordinära tester registreras i ”Bilaga C: Driftlogg”. 4. Säkerställ att det inte finns synliga skador. 5. Öppna brytarsidan för att kontrollera att det inte finns mekaniska defekter. 5. Öppna klämbacksidan och kontrollera slitaget på backarna. 6.4.3 Drivspels-, säkerhets- och styrkablar Utför följande inspektioner och justera vid behov: 1. Inspektera alla kablar längs hela kabellängden. 2. Var extra uppmärksam på kabeländar, de delar av kablarna som går över linskivan och kablar som utsätts för friktion från andra komponenter. 6.4.1 Drivsystem Drivsystemet är i stort sett underhållsfritt. Ska rengöras vid behov. Vid rengöring ska tillräcklig ventilation tillses. Årlig test (får endast utföras av behörig person): 1. Säkerställ att det inte finns synliga skador. 2. Testa funktionen nödfallsnedstigning. 3. Test bör utföras med både nominell last och överlast. Hastighet och ström ska motsvara resultatet från första hisstest. Kontrollera att ljud och funktion är normalt. 4. Kontrollera oljans färg. 5. Kontrollera om det finns synligt slitage på hisspelets drivsida. ! 6.4.2 Fallskyddsenhet Om fallskyddet har löst ut ska en AVANTI-auktoriserad tekniker kontrollera säkerheten för fallskyddsenhet, kablar och kabelinfästningar. Fallskyddsenheten är i stort sett underhållsfri. Ska rengöras vid behov. Ska hållas fri från smuts och smörjas regelbundet. För mycket olja skadar inte utrustningen eller dess gripfunktion. Årlig test (får endast utföras av behörig person): 1. Testa funktionen för fallskyddsenhetens röda reglage. 2. Testa funktionen för fallskyddsenhetens svarta reglage. 3. Frigör säkerhetskabelns nedre infästning i tornet och utför en manuell kabelaccelerationstest. OBS! Tillval. Obligatoriskt för AECO-versioner. 1) Bruksanvisning 39 3. Vid inspektion av kablarna ska följande punkter beaktas: • typ och nummer på kabelbromsar, • placering och tidsintervall för kabelbromsar, • minskning av kabeldiametern under drift, • korrosion, nötning, deformation, • värmepåverkan och • drifttid. 4. Kontrollera att driv- och säkerhetskablar matas korrekt runt de två kabelgejdhjulen. 5. Kontrollera att kabeländarna är separat inlindade under plattformen och fastgjorda med minst tre (3) kabelband. 6. Kontrollera att styrkabelns spännsystem är korrekt installerat och att kablarna samt fästen är korrekt monterade. 7. Kontrollera att tryckfjädern på säkerhetskabeln är korrekt monterad och att spännklovarna är fastspända. 8. Kontrollera att drivkabelns motvikt är korrekt monterad. Drivkabeln och motvikten ska kunna rotera fritt. Får ej fästas mot fasta delar. 9. Kontrollera att styrkablarna är korrekt spända, i enlighet med anvisningarna för spänning av styrkablar. ! ! Registrera eventuella synliga förändringar rörande kablarnas status i ”Bilaga C: Driftlogg” och följ upp detta vid kommande inspektioner. 6.4.3.1 Rengöring 1. Öppna den övre hissluckan för att komma åt kablarna från servicehissens insida. 2. Använd en trasa för att torka bort gammalt fett från kablarna. 3. Stäng den övre luckan och kör ner servicehissen 1 eller 2 meter. 4. Upprepa steg 1 till 3 tills kabeln är rengjord i hela längden. Håll alltid hisskablarna rena och lätt insmorda. Använd endast mekanisk rengöring på hisskablarna, dvs. en trasa eller borste. Använd aldrig lösningsmedel eller andra rengöringsmedel. 6.4.3.2 Smörjning Om avståndet mellan plattformarna är mer än 20 m ska följande utföras: 1. Kör upp servicehissen 20 m. 2. Öppna den övre hissluckan. 3. Applicera smörjmedel på hisskablarna, använd sprayburk, via den öppna hissluckan. 4. Stäng den övre luckan och kör ner servicehissen 1 eller 2 meter. 5. Upprepa steg 1 till 4 tills hela kabellängden smorts in. 40 AVANTI Servicehiss för vindturbiner ! ! ! 6. Avsluta med två färder upp och ner för att fördela det nya smörjmedlet jämnt längs hisskablarna. Om avståndet mellan plattformarna är 20 m eller mindre ska följande utföras: 1. En första person kör upp servicehissen flera meter, så att man kan komma åt hisskablarna från plattformen. 2. En andra person applicerar smörjmedel på hisskablarna från plattformen. Använd sprayburk. 3. Därefter åker både upp med servicehissen till nästa plattform. 4. En person stiger av på nästa plattform. 5. Upprepa steg 1 till 4 för varje plattform tills hela kabellängden smorts in. 6. Gör två färder upp och ner för att fördela det nya smörjmedlet jämnt längs hisskablarna. Använd endast specialsmörjmedel för hisskablar. Använd inte smörjmedel som baseras på litiumfett eller bitumen. Använd inte smörjmedel som innehåller disulfid, som t.ex. Molycote ®. Applicera smörjmedel med hjälp av sprayburk, pensel, droppapplikator eller trycksatta enheter. Var extra uppmärksam på de hisskabelavsnitt som uppvisar uttorkning eller denaturering av smörjmedlet. Smörj hisskablarna innan det syns tecken på korrosion eller torrkörning. • Bristfällig smörjning kan orsaka korrosion och påskyndar komponentslitage. • Överdriven smörjning orsakar smutsansamlingar på hisskablarna. Detta kan ge snabbare slitage på hisskablar, linskiva och trumma. • Korrekt smörjning upprätthåller hisskablarnas effektivitet, skyddar mot korrosion, ger hisskablarna markant längre livslängd och ger säkrare drift. 6.4.3.3 Mätning av hisskabelns diameter Vid mätning av hisskablars diameter ska man använda en digital trädmätningsklave med breda mätytor. Normalt mäter man kabelns diameter vid respektive plattform i tornet (WTG) och under servicehissen, där hisskabeln är mindre belastad. Om hisskabeln uppvisar slitage ska dessa områden mätas separat. Rotera trädmätningsklaven runt hisskabeln för att mäta minsta och största kabeldiameter vid varje mätpunkt. Knutar som orsakats av att motviktens spännkabel inte kan rotera fritt. Kabelbeslag/ ögla, som inte kan rullas upp 6.4.3.4 Avfallskrav ! ! Avfallskraven för hisskablar ska vara i enlighet med ISO 4309: Kranar - Hisskablar - Skötsel och underhåll, inspektion och avfallshantering. Ögleknut bildas när hisskabelöglan dras åt Konstatera och åtgärda orsaken till problem innan ny hisskabel installeras. Bockning som resultat av otillbörlig behandling (t.ex. säkring av lasten med hisskabeln) AVANTI rekommenderar att driv- och säkerhetskablar byts ut efter 250 drifttimmar (ungefär vart femte år) i enlighet med renovering av drivspel och fallskyddsenhet. Kontrollera med lokala myndigheter vad som gäller i det aktuella fallet. Kontrollera och byt ut de/den hisskabel som uppvisar följande defekter: • Om driv- och säkerhetskablar har brott på mer än en 4-trådars hisskabelpart på en hisskabellängd om 250 mm. • Om styrkablar har brott på mer än en 8-trådars hisskabelpart på en hisskabellängd om 360 mm. • Svår anfrätning på ytan eller dess insida. • Värmeskador, visas tydligt genom färgen på kabeln. • Om driv- och säkerhetskablar har en kabeldiameter på mindre än 7,6 mm. • Om styrkablar har en kabeldiametern på mindre än 11,4 mm. • Skador på hisskabelns yta (se följande bild för de vanligaste exemplen på hisskabelskador). Skador på grund av krossning, pressning, överkörning, etc. Hisskabelsäckar Bildats öglor På AECO-servicehissar ska, i enlighet med A17.1 5.11, driv- och säkerhetskablar bytas ut efter 250 drifttimmar eller vart femte år, beroende på vilket som kommer först, i enlighet med renovering av drivsystemet. 6.4.4 Elektriska kablar Kontrollera och ersätt matnings- och styrkablar om kabelkontakt eller kabelanslutning är skadade. 6.4.5 Informationsskyltar och dokumentation Kontrollera fullständighet och läsbarhet för alla märkplåtar/informationsskyltar. Ersätt saknade eller oläsliga plåtar/skyltar! Bruksanvisning 41 6.5 Reparation Reparation av drivsystem får ENDAST utföras av AVANTI och endast originaldelar får användas. Om växellådsoljan ska bytas ska man använda angivet smörjmedel, som anges nedan, med motsvarande temperaturområde som den som används för drivsystemet. • Nödvändig mängd: 1,5 l • Drivsystem: M500/M508 • Specifikation: MSHC 632 VG320 Alla oljor måste godkännas av AVANTI. 6.6 Beställa reservdelar ! STOP 6.7.4 Borttagning av säkerhetskabel a) Håll fallskyddet öppet och dra ut kabeln för hand. b) Dra ut kabeln uppe på hissen. 6.8 Byte av drivspel Man ska alltid följa underhållsvarningarna vid byte av komponenter. Man måste använda en lyftkran för att byta ut drivspelet. 6.6.4 Fallskyddsenhet Utöver postens nummer och namn på reservdel ska alltid typ av fallskydd, hisskabeldiameter och hissens serienummer anges! 1. Ta bort drivkabeln. 2. Använd stege (2 m hög) för att komma åt motorrummet. 3. Demontera det främre översta fönstret och övre spärrenhet (om utrustad med heltäckande övre spärrenhet). 4. Koppla bort el-kablarna från drivspelet. 5. Demontera spärrbrytaren för nedre nödstopp. 6. Säkra drivspelet med hjälp av lyftremmar. 7. Demontera drivspelet från stödkonstruktionen. 8. Dra ut drivspelet uppåt, genom kabinens tak, fäst lyftremmarna i lyftkranen. 9. Säkra det nya drivspelet med lyftremmar och montera detta på stödkonstruktionen med hjälp av lyftkranen. 10. Montera spärrbrytaren för nedre nödstopp. 11. Anslut el-kablarna till drivspelet. 12. Installera drivkabeln. 13. Montera det främre översta fönstret och övre spärrenhet (om utrustad med heltäckande övre spärrenhet). 14. Utför inspektion före första användning. 6.7 Borttagning av kablar för utbyte 6.9 Byte av fallskyddsenhet 6.6.1Hisskablar Utöver postens nummer och namn på reservdel ska alltid drivsystemets typ, hisskabeldiameter och tillverkningsnummer anges! 6.6.2 Motor och broms Utöver artikelnummer och namn på reservdelen ska alltid motortyp och bromsens typ/spolspänning anges! 6.6.3 Elektrisk styrning Vid beställning av reservdelar eller förfrågan ska alltid el-kategori och nummer på kopplingsschema anges. Se märkplåten på anslutningsskåpet. I kopplingsskåpet och i motoranslutningsskåpet finns kopplingsschema. Bär skyddshandskar vid arbete med hisskablar. 6.7.1 Parkera servicehissen Sänk ner hissen tills det nedre spärrenhet aktiveras. 6.7.2 Hisskabeländar Under åtkomstplattformen: a) Lossa och linda ut alla upprullade och låsta kabeländar. b) Ta bort vikten och spännfjädern. 6.7.3 Borttagning av drivkabel a) Vrid på ”åsidosättning av nedre spärrenhet” åt höger och tryck på riktningsväljaren NER tills kabinen vilar på plattformen. b) Efter att drivkabelns motvikt tagits bort trycker man på knappen NER. Kabeln löper ut från drivsystemet i toppen. c) Ta bort hisskabeln för hand från ovansidan av drivsystemet. 42 AVANTI Servicehiss för vindturbiner 1. Demontera säkerhetskabeln. 2. Använd stege (2 m hög) för att komma åt motorrummet. 3. Demontera övre spärrenhet (om utrustad med heltäckande övre spärrenhet). 4. Koppla bort fallskyddets el-kablar från huvudstyrboxen. 5. Kapa och ta bort kablarna från fallskyddsenhetens reglage. 6. Demontera fallskyddsenheten från stödstrukturen. 7. Dra ut fallskyddsenheten uppåt genom kabinens tak. 8. Montera den nya fallskyddsenheten på stödstrukturen. 9. Montera kablarna till fallskyddsenhetens reglage. 10. Anslut fallskyddets el-kablar till huvudstyrboxen. 11. Installera säkerhetskabeln. 12. Montera övre spärrenhet (om utrustad med heltäckande övre spärrenhet). 13. Utför inspektion före första användning. Bilaga A: Justering av överbelastningsbegränsare Justering av servicehissens överbelastningsbegränsare får endast utföras av AVANTI eller personal som auktoriserats av AVANTI. Nödvändiga verktyg/material: • Säkerhetstorx 40. • Testvikter för belastningstest. Ett varv med verktyget (2) motsvarar en ungefärlig förändring på 40 kg för överbelastningsbegränsarens utlösningsgräns. Verktyg för justering av överbelastning (2) Hål (3) Om hissens rörelseväg förlängts ner till fundament vid den slutliga installationen måste man beakta den totala rörelselängden (vindturbintorn och fundament) vid justering av överbelastningsbegränsare. Rörelsesträcka (m) Lastinställning (1) (kg) För SWP L För SWP XL Från 60 till 79 315 395 Från 80 till 99 325 405 Från 100 till 119 335 415 Från 120 till 139 350 430 Hissens WLL (4) (kg) För SWP L För SWP XL 240 320 Överbelastningsbegränsaren överensstämmer med EN 1808, 8.3.5.5 1) och kommer att lösa ut innan den når en last på 1,25 gånger drivspelets arbetsbelastningsgräns. Om tredje parts inspektör begär att denna test ska utföras ska kabinlasten vara enligt följande. Överbelastningstestlast = WLL drivspel x 1,25 – hissens vikt, motvikt, drivkabel och strömkabel För SWP L = 440 kg För SWP XL = 530 kg EN1808 testlast gäller endast CE-versioner. Gäller ej för AECO-version. 1) Installationsmanual 43 1. Placera servicehissen i det lägsta läget, utan att den rör vid golvet 2. Placera konfigurationslasten (1) (anges i tabellen, baserat på tornets höjd (WTG)) i kabinen 3. Tryck på och håll in UPP 1. För in verktyget (2) genom hålet (3) 2. Vrid verktyget (3) medurs för att höja utlösningsgränsen på överbelastningsbegränsaren 3. Ta bort verktyget (2) från hålet (3) 1. För in verktyget (2) genom hålet (3) 2. Vrid verktyget (3) moturs för att sänka utlösningsgränsen på överbelastningsbegränsaren 3. Ta bort verktyget (2) från hålet (3) Kan servicehissen köras uppåt? Ja Nej 1. Ta bort 20 kg från konfigureringslasten (1) 2. Tryck på och håll in UPP Kan servicehissen köras uppåt? Nej Ja Kontrollera vilken konfigurationslast (1) som använts 1. För in hissens arbetsbelastningsgräns (4) i kabinen 2. Tryck på och håll in UPP Ja Aktiveras överbelastningsbegränsaren vid färd uppåt i hela tornhöjden? Nej 1. Överbelastningsbegränsaren är korrekt inställd! 2. Fyll i ”Bilaga: Inspektionslogg” 44 AVANTI Servicehiss för vindturbiner Bilaga D: AVANTI-hissankare D.1 Varning AVANTI HISSANKARE är en förankringspunkt som används för att förhindra fall från hög höjd, avsedd att användas med helkroppssele som är godkänd enligt EN 361 eller Z359.1:2007. Anslutning till HISSANKARE får endast ske med hjälp av självstängande förbindningselement, i enlighet med EN 362 eller Z359.1:2007. Användare är skyldiga att läsa och förstå denna bruksanvisning. Dessutom ska man ha korrekt utrustning och anvisningar om hur man använder skyddsutrustningen, samt utbildning i nödfallsrutiner om skada eller plötslig sjukdom inträffar. Användare som ska installera AVANTI HISSANKARE ska vara väl förtrogna med installationsavsnittet i Användning tillsammans med annan utrustning kan denna manual. Av säkerhetsskäl ska användaren alltid vara direkt farligt. Användaren ska vara utrustad med ansluta energiupptagaren så högt upp som möjligt, utrustning för begränsning av max dynamisk kraft som ovan för den egna positionen. På så sätt minimeras användaren kan utsättas för vid fallstopp, maximalt fallavståndet i händelse av fall. 6 kN. Vid tveksamheter, kontakta AVANTI. Ankarpunktens placering är av yttersta vikt för Maximal last som kan överföras från ankarpunkten fallskyddet – fallets höjd, utvidgning av linan och till konstruktionen är 22,2 kN i ±15º vertikal riktning. energiupptagare eller användarens pendelrörelse Ankarpunktens maximala avböjning, som kan inträffa ska beaktas för att minimera risken att man slår i vid användning, är 10 mm. föremål vid ett fall. Det är förbjudet för användaren att utföra förändringar eller att använda annat än original AVANTI HISSANKARE är testat och godkänt och AVANTI-komponenter vid montering av AVANTI får endast monteras på AVANTI-hissar. Denna HISSANKARE. bruksanvisning ska alltid finnas översatt till försäljningslandets språk och ska finnas till hands Det är inte tillåtet att återanvända demonterade för teknikerna. Arbete på hög höjd är farligt och kan AVANTI HISSANKARE. Förändringar eller annan orsaka allvarliga skador eller dödsolyckor. användning än vad som anges i manualen är strängeligen förbjudet. Det är viktigt att erhålla tillräcklig utbildning gällande skyddstekniker och -metoder, Förändringar eller annan användning än vad som det åligger dig själv att tillgodogöra dig detta. anges i manualen är strängeligen förbjudet. Denna dokumentation ska sparas i servicehissen för senare kontroll/undersökning av hissankarenheten. D.2 Fara AVANTI HISSANKARE är endast avsett att användas av en person. Det är förbjudet att utföra någon form av arbete om man inte är vid fullgod mental eller fysisk hälsa. Det är förbjudet att klättra/arbetet om man är påverkad av alkohol, droger eller medicin som kan inverka menligt på säkerheten. Iakttagelser: Får endast användas av behörig personal! Behörig personal ska vara uppmärksamma, utbildade och förberedda på att använda räddningsplanen. Får endast användas som vertikalt fallskydd! 52 AVANTI Servicehiss för vindturbiner Om det råder minsta tvivel rörande säkerheten för AVANTI HISSANKARE, eller om dess delar är korrekt monterade, deformerade, har sprickor eller liknande får det inte användas – Kontakta tillverkaren omgående. Vid rostangrepp ska hissankaret bytas ut omgående. Får endast användas som fallskydd, får ej användas som hissdon eller för att hänga föremål eller liknande i! Innan man förbinder till ANKARPUNKTEN ska användaren kontrollera att den sitter fast och att skruvarna är ordentligt åtdragna. Om AVANTI HISSANKARE har förhindrat ett fall får det inte användas igen. Komponenten ska då omgående tas ur drift. D.3 Märkning Märkning på hissankarens märkplåt: AVANTI produktnamn Europeiskt/Amerikanskt standardnummer Material- och kapacitetsklassning Unikt id-nummer Serienummer Efter installation ska märkningen vara tydligt läslig och åtkomlig, i annat fall ska extramärkning utföras i närheten av ankarpunkten. D.4 Installation Installationen ska utföras av en behörig person och i enlighet med manualens anvisningar. AVANTI HISSANKARE är testat och godkänt och får endast monteras på AVANTI-hissar. AVANTI HISSANKARE tillverkas av AISI 304-stål och ska skruvas fast med två skruvar DIN 933 A2-70 M12 mm, 4 brickor DIN 125A A4 och självlåsande muttrar DIN 985 A4 M12. Vid tveksamheter, kontakta AVANTI. Innan AVANTI HISSANAKRE installeras i höjden ska man först tillse att man är korrekt förankrad för att undvika fall, genom att använda gällande fallskyddsutrustning. AVANTI-HISSANKARE: 1. Fäst ankarpunkten i konstruktionen med hjälp av medföljande material, så som bilden nedan visar. 2. Dra åt muttrarna med 15 Nm. 3. Se till att ankarpunkten är korrekt placerad och korrekt fastspänd. 4. Fyll i ”Installationsformulär”. 5. Genomför årlig inspektion i enlighet med förfarandet i avsnittet ”Inspektion”. Installationsmanual 53 D.5 Inspektion Efter installation: Inspektion ska utföras av en behörig person och i enlighet med manualens inspektionsformulär. Före användning: Varje gång AVANTI HISSANKARE används ska användaren inspektera ANKARPUNKTEN visuellt och manuellt genom att vrida/dra i den. Kontrollera att delarna är korrekt fastsatta och inte uppvisar deformitet, skador, sprickor eller liknande oacceptabla defekter. Periodisk undersökning: Periodisk undersökning minst var var 12:e månad är av yttersta vikt för säkerheten för AVANTI HISSANKARE. Undersökningen ska utföras av en behörig person och i enlighet med manualens inspektionsformulär. För AVANTI HISSANKARE behöver behörig person (skriftligt auktoriserad av AVANTI) endast vara utbildad i de metallkomponentstandarder som gäller för fallskyddsutrustning i Europa/USA. D.6 Inspektionsformulär PPE-ankare: Tillverkare: AVANTI Typ/modell: Hissankare Identifieringsnr: Hissens serienr: Fästkonstruktion: Hissmodell: Vindkraftpark/WTG-nr: Installerad av: Installationsföretag: OK ej OK 1. Hisskonstruktionen uppvisar ingen förslitning. 2. Ankarpunktens låsskruvar är helt inskruvade och åtdragna med 15 Nm. 3. Ankarpunkten är fri från sprickor, deformitet, rostangrepp eller andra 4. Ankarpunkten är monterad på hisskonstruktionen i enlighet med anvis5. Ankarpunktens märkning är tydlig och läsbar. Är ankarpunkten i bra skick och kan användas? Ja Behöver repareras Bytas ut Behörigs underskrift: Den behöriges namn bokstaverat med versaler: Datum: Om AVANTI HISSANKARE inte är OK ska denna demonteras/bytas ut mot ett nytt AVANTI HISSANKARE! Resultatet av den periodiska undersökningen ska registreras i ankarpunktens registreringsformulär. 54 AVANTI Servicehiss för vindturbiner Australia Avanti Wind Systems PTY LTD Unit 15 / 160 Lytton Road Morningside 4170 · Queensland P: +61 (0) 7 3902 1445 · F: +61 (0)7 3902 1252 China Avanti Wind Systems Building 4, No, 518, Gangde Road, XiaokunshanTown Songjiang District, 201614 Shanghai P: +86 21 5785 8811 · F: +86 21 5785 8815 Denmark Avanti Wind Systems A/S Rønnevangs Allé 6 · DK-3400 Hillerød P: +45 4824 9024 · F: +45 4824 9124 Germany Avanti Wind Systems GmbH Max-Planck-Str. 10 25335 Elmshorn P: +49 (0) 41 21-7 88 85 – 0 · F: +49 (0) 41 21- 7 88 85-20 Spain Avanti Wind Systems SL · Poligono Industrial Centrovia Calle Los Angeles No 88 nave 1 · 50198 La Muela P: +34 976 149524 · F: +34 976 149508 45540083 SWP Service Lift Manual CE AECO SE 5th Edition: February 2014 Revision 5: 22/7/2015 UK Avanti Wind Systems Limited Caldershaw Business Centre · Unit 29 Ings Lane · Rochdale · OL12 7LQ P: +44 0 1706 356 442 USA Avanti Wind Systems, Inc. 5150 S. Towne Drive · New Berlin · Wisconsin 53151 P: +1 (262) 641-9101 · F: +1 (262) 641-9161 India Avanti Wind Systems India Private Ltd Old No. 28, New No. 41, Vellala Street, Aiyanambakkam Chennai 600095 · Tamil Nadu P: +91 44 6455 5911 Brazil Avanti Brazil Sistemas Eólicos. S.L. Rodovia BR-116 · Km21 Fortaleza · Ceará P: +55 85 9671 6336 I: www.avanti-online.com · E: info@avanti-online.com
© Copyright 2024