Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en) 5136/05 DCL 1 RECH 1 COREE 1 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN1 Asiakirja: Päivämäärä: Muuttunut jakelu: 5136/05 RESTREINT UE 6. tammikuuta 2005 Asia: Komission suositus neuvostolle komission valtuuttamisesta neuvottelemaan tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskeva sopimus Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välillä Julkinen Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Tämän asiakirjan teksti on sama kuin edellisen toisinnon teksti. 1 Euroopan komissio poistanut asiakirjan turvallisuusluokan 23. marraskuuta 2016 5136/05 DCL 1 hmu DGF 2C FI RESTREINT UE EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 6. tammikuuta 2005 (07.01) (OR. en) 5136/05 RESTREINT UE RECH 1 COREE 1 SAATE Lähettäjä: Vastaanottopäivä: Vastaanottaja: Asia: Euroopan komission pääsihteeristö, allekirjoittajana johtaja Patricia Bugnot 24. joulukuuta 2004 Javier SOLANA, pääsihteeri, korkea edustaja Komission suositus neuvostolle komission valtuuttamisesta neuvottelemaan tieteellistä ja teknistä yhteistyötä koskeva sopimus Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välillä Valtuuskunnille toimitetaan oheisena komission asiakirja – SEC(2004) 1618 lopullinen. ________________________ Liite: SEC(2004) 1618 lopullinen 5136/05 DG C II RESTREINT UE mp/MP/ell 1 FI EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 23.12.2004 SEK(2004) 1618 lopullinen RESTREINT KOMISSION SUOSITUS NEUVOSTOLLE komission valtuuttamisesta neuvottelemaan tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välillä FI FI I. PERUSTELUT 1. Yhteisön ja Korean tasavallan (jäljempänä ’Korea’) painopistealueet tutkimuksen alalla ovat samankaltaisia: molemmat painottavat muun muassa tieto-, bio-, nano-, ympäristö- ja avaruusteknologiaa. Korea, joka on OECD:n jäsen, investoi jo lähes 3 prosenttia 2 bruttokansantuotteestaan tutkimukseen. Korea on vuosien mittaan lisännyt ja monipuolistanut tiedeyhteistyötään muiden kanssa. Se osallistuu nykyisin muun muassa Euraasian tietoverkkoon (TREIN), ydinenergia-alan yhteistyöhön, lämpöydinfuusiota koskevaan yhteistyöhön sekä Moskovassa sijaitsevan kansainvälisen tiede- ja teknologiakeskuksen toimintaan. Tavatessaan komissaari Philippe Busquinin Brysselissä toukokuussa 2003 Korean tiedeministeri Park Ho-koon toi esille, että Korea on halukas tekemään yhteisön kanssa tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevan sopimuksen, jonka avulla voitaisiin tehostaa ja lisätä osapuolten välistä tieteellistä yhteistyötä. Lokakuussa 2003 Korean edustusto Euroopan unionissa ilmoitti virallisesti komission yksiköille Korean halukkuudesta käynnistää neuvottelut tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevasta sopimuksesta. Komission yksiköt tekivät 3.–5. joulukuuta 2003 ja 9.–11. helmikuuta 2004 selvitysmatkat Koreaan tutkiakseen mahdollisen sopimuksen edellytyksiä. Matkojen perusteella voitiin päätellä, että edellytykset sopimuksen neuvottelemiselle olivat olemassa. 2. Komission yksiköiden Koreaan tekemät selvitysmatkat sekä käydyt alustavat keskustelut ovat vahvistaneet, että yhteistyön lisääminen Korean kanssa olisi molempien osapuolten edun mukaista seuraavilla tutkimusaloilla: – biotieteet ja -tekniikka bioinformatiikka, lääkkeet), (biolääketiede, biologinen monimuotoisuus, – tietoyhteiskunnan teknologia ja televiestintä, – teollisuus- ja materiaalitekniikka (ympäristön, materiaalien käytön, energian ja kestävän kehityksen alalla), – kestävä kehitys, uusiutuvat energialähteet, – avaruus: satelliitit, kaukokartoitus jne. Tiede- ja teknologiayhteistyön tiivistäminen Korean kanssa lujittaisi myös suoraan EY:n ja Korean keskinäisiä suhteita ja hyödyttäisi merkittävällä tavalla eurooppalaisia toimijoita vankentamalla yhteisön asemaa Koreassa. Päätelmänä voidaankin todeta, että olisi joka suhteessa yhteisön edun mukaista vastata myönteisesti Korean pyyntöön, ja että tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeva sopimus olisi sopiva väline, jolla voitaisiin tiivistää suhteita Korean kanssa näillä aloilla. 2 FI Korean t&k-investointien määrä vuonna 2002 oli 15 miljardia euroa eli 2,91 prosenttia BKT:sta. 2 FI II. SUOSITUS Edellä esitetyn perusteella komissio suosittelee, että FI – neuvosto valtuuttaa komission käynnistämään ja käymään neuvottelut Korean kanssa tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevasta sopimuksesta, joka kattaa tutkimusta, teknologian kehittämistä ja demonstrointia koskeviin Euroopan yhteisön puiteohjelmiin sisältyvät toimet, – koska Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti komissio käy näitä neuvotteluja Euroopan yhteisön puolesta, neuvosto nimittää erityisen komitean avustamaan komissiota tässä tehtävässä, ja – neuvosto vahvistaa liitteenä olevat neuvotteluohjeet. 3 FI LIITE LUONNOS: NEUVOTTELUOHJEET tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskevan sopimuksen neuvottelemiseksi Euroopan yhteisön ja Korean tasavallan välillä Aihe Neuvottelujen tavoitteena on tehdä sopimus tieteellisestä ja teknologisesta yhteistyöstä aloilla, jotka kuuluvat tutkimusta, teknologian kehittämistä ja demonstrointia koskevan Euroopan yhteisön puiteohjelman (jäljempänä ’puiteohjelma’) piiriin. Yhteistyöstä olisi koiduttava hyötyä molemmille sopimuspuolille. 1. Pääperiaatteet Tämän sopimuksen nojalla harjoitettava yhteistyö on toteutettava niin, että kummankin sopimuspuolen tutkimusyksiköille taataan vastavuoroiset osallistumismahdollisuudet toisen sopimuspuolen toimiin samankaltaisilla tutkimus- ja kehitystyön aloilla sekä riittävä teollis- ja tekijänoikeuksien suoja. 2. Yhteistyön soveltamisala Tähän sopimukseen perustuva yhteistyö kattaa keskeiset puiteohjelmaan sisältyvät toimet niiden ehtojen ja rajoitusten mukaisesti, jotka vahvistetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa säännöistä, jotka koskevat yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista Euroopan yhteisön puiteohjelman toteuttamiseen sekä sen tutkimustulosten levittämistä 3. 3. Yhteistyömuodot ja -menetelmät Yhteistyön muodot ovat seuraavat: – Korean tutkimusyksiköiden täysimääräinen osallistuminen sopimuksen mukaisesti muihin kuin ydinalaa koskeviin Euroopan yhteisön TTK-puiteohjelman epäsuoriin tutkimustoimiin sekä Euroopan yhteisön tutkimusyksiköiden vastavuoroinen osallistuminen Korean tutkimushankkeisiin samankaltaisilla aloilla; – tutkijavierailut ja -vaihto; – asiantuntijoiden osallistuminen seminaareihin, symposiumeihin ja työpajoihin. 3 FI Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2321/2002/EY, annettu 16 päivänä joulukuuta 2002, säännöistä, jotka koskevat yritysten, tutkimuskeskusten ja korkeakoulujen osallistumista Euroopan yhteisön kuudennen puiteohjelman (2002–2006) toteuttamiseen sekä sen tutkimustulosten levittämistä (EYVL L 355, 30.12.2002, s. 23). 4 FI 4. Teollis- ja tekijänoikeudet Teollis- ja tekijänoikeuksien osalta sovelletaan sääntöjä, jotka Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat antaneet asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön mukaisesti yhteisön tutkimusohjelmia varten, sekä niitä teollis- ja tekijänoikeuksien jakamisen pääperiaatteita, joita sovelletaan kolmansien maiden kanssa tehtyihin tieteellistä ja teknologista yhteistyötä koskeviin sopimuksiin ja jotka on esitetty 26. kesäkuuta 1992 annetussa neuvoston ja komission yhteisessä julistuksessa. Yhteisön tutkimusyksiköillä, jotka osallistuvat tämän sopimuksen nojalla Korean tutkimustoimiin, on oltava soveltuvin osin samat oikeudet ja velvollisuudet kuin korealaisilla tutkimusyksiköillä. 5. Rahoitus Kustannukset, jotka aiheutuvat osallistujien osallistumisesta tämän sopimuksen nojalla toteutettaviin yhteistyötoimiin, eivät edellytä varojen siirtoa sopimuspuolelta toiselle. 6. Sopimuksen hallinnointi Perustetaan tiede- ja teknologiayhteistyön sekakomitea, jonka tehtävänä on edistää, seurata ja arvioida sopimuksen nojalla toteutettavia eri toimia. Komitean muodostavat komission yksiköiden sekä Korean tasavallan edustajat. Komitea kokoontuu yleensä kerran vuodessa, mieluiten ennen EU:n ja Korean välisellä kauppaa ja yhteistyötä koskevalla puitesopimuksella perustetun sekakomitean kokousta, ja raportoi kyseiselle kokoukselle. 7. Voimassaoloaika Sopimus tehdään aluksi viiden vuoden ajaksi, jonka jälkeen sen voimassaolo jatkuu, jollei jompikumpi osapuolista irtisano sopimusta ensimmäisen viisivuotiskauden lopussa. Kumpi tahansa sopimuspuolista voi milloin tahansa irtisanoa sopimuksen ilmoittamalla asiasta toiselle sopimuspuolelle kirjallisesti kuusi kuukautta etukäteen. Sopimus on arvioitava viiden vuoden välein. FI 5 FI LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT Policy area(s): RTD Activity: International S&T cooperation TITLE OF ACTION: RECOMMENDATION FOR A COUNCIL DECISION AUTHORISING THE COMMISSION TO NEGOTIATE AN AGREEMENT ON SCIENTIFIC AND TECHNOLOGICAL COOPERATION BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITY AND THE REPUBLIC OF KOREA 1. BUDGET HEADING(S) + TITLE(S) 1.1 Relevant budget heading(s) The costs associated with the activities of negotiation of the agreement will be charged to the Research framework programme (xx.01.05.03). 2. OVERALL FIGURES 2.1 Method of calculating the total cost of the operation (estimate) a. Preparatory activities and review of cooperation activities: meetings of the steering committee on S&T cooperation, exchanges of information, coordination activities, visits to Korea by officials and experts 50 000 € b. Scientific and technical workshops/meetings: 60 000 € TOTAL : 110 000 €/year 3. BUDGET CHARACTERISTICS Type of expenditure NCE FI NDA New EFTA contribution Contribution from candidate countries Heading in financial perspective NO YES YES No 3 4. LEGAL BASIS – Articles 170 and 300 of the EC Treaty 4.1 Titles and reference – Treaty establishing the European Community, in particular Article 170, in conjunction with Article 300. 6 FI – Decision No 1513/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2002 concerning the sixth framework programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities, contributing to the creation of the European Research Area and to innovation (2002 to 2006). – Regulation (EC) No 2321/2002 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 concerning the rules for the participation of undertakings, research centres and universities in, and for the dissemination of research results for, the implementation of the European Community Sixth Framework Programme (20022006). 5. DESCRIPTION AND GROUNDS 5.1 Need for Community intervention Community funding is necessary as the negotiation envisaged is part of the implementation of the framework programme, including the budget heading covering administrative expenditure borne by the Community (missions by experts and EU officials), organisation of workshops, seminars and meetings in the European Community and Korea. 5.1.1 Objectives pursued The main objective is to stimulate cooperation between the European Community and Korea in the areas covered by the RTD framework programmes: – the agreement is designed to enable the Community and Korea to profit, on the basis of the principle of mutual benefit, from the scientific and technical progress achieved under their respective research programmes, by means of participation by the Korean scientific community and Korean industry in Community research projects and independent participation, without funding, by bodies established in the Community in Korean projects; – beneficiaries in the EC and Korea will be the scientific communities, industry and the general public, thanks to the direct and indirect effects of cooperation. 5.1.2 Duration The agreement will be concluded for an initial period of five years and shall continue in force thereafter unless terminated by either Party at the end of the initial five-year. An evaluation of the agreement shall be carried out during the last year of each successive period. It may be terminated at any time by either party upon six months' written notice. 5.2 Actions envisaged and budget intervention arrangements 5.2.1 Type of expenditure 100% financing (missions to Korea by Commission officials; organisation of workshops, seminars and meetings in Europe and Korea). FI 7 FI 6. FINANCIAL IMPACT 6.1 Total financial impact on Part xx.01.05.03 (over the entire programming period) 6.2 Calculation of costs by measure envisaged in Part xx.01.05.03 (over the entire programming period) 6.2.1 Expenditure on management of the Decision (estimate) Indicative schedule of appropriations (amounts expressed in millions of euros) 2004 2005 2006 2007 Commitments 0.11 0.11 0.11 0.11 Payments 0.11 0.1 0.11 0.11 7. FOLLOW-UP ARRANGEMENTS The cooperation agreement will be regularly assessed by the relevant Commission departments. The assessment will cover the following: a. Compilation of available information: based on the data from the specific programmes of the framework programmes. b. General assessment of the operation: an evaluation of all the cooperation activities under this agreement will be made by the Commission's departments. 8. ANTI-FRAUD MEASURES Numerous administrative and financial audits are provided for at each stage of the cooperation activities in the context of this agreement. These include in particular: FI – verification, at various levels, of the statements of expenditure before payment; – audit by the internal audit service; – audit (including on-the-spot inspections) by the Commission's audit service and by the Court of Auditors of the EU. 8 FI
© Copyright 2024