Europeiska unionens råd Bryssel den 7 februari 2017 (OR. en) 14322/06 DCL 1 RECH 267 ATO 116 CH 45 BORTTAGANDE AV SÄKERHETSSKYDDSKLASSIFICERING1 för dokument: av den: Ny status: Ärende: 14322/06 RESTREINT UE 23 oktober 2006 Offentlig Rekommendation till rådets beslut om att bemyndiga kommissionen att förhandla om en förlängning av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen å ena sidan och Schweiziska edsförbundet å andra sidan För delegationerna bifogas ovannämnda dokument för vilket säkerhetsskyddsklassificeringen tagits bort. Texten är identisk med föregående version. 1 Europeiska kommissionen hävde sekretessen för handlingen den 6 februari 2017. 14322/06 DCL 1 np DGF 3A SV RESTREINT UE EUROPEISKA UNIONENS RÅD Bryssel den 23 oktober 2006 (24.10) (OR. en) 14322/06 RESTREINT UE RECH 267 ATO 116 CH 45 FÖLJENOT från: mottagen den: till: Ärende: Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare 4 oktober 2006 Javier SOLANA, generalsekreterare/hög representant Rekommendation till rådets beslut om att bemyndiga kommissionen att förhandla om en förlängning av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen å ena sidan och Schweiziska edsförbundet å andra sidan För delegationerna bifogas kommissionens dokument – SEK(2006) 1240 slutlig. ________________________ Bilaga: SEK(2006) 1240 slutlig 14322/06 DG C II RESTREINT UE /mfo 1 SV RESTREINT UE EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 3.10.2006 SEK(2006) 1240 slutlig RESTREINT UE Rekommendation till RÅDETS BESLUT om att bemyndiga kommissionen att förhandla om en förlängning av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen å ena sidan och Schweiziska edsförbundet å andra sidan (framlagt av kommissionen) SV SV RESTREINT UE MOTIVERING (1) Den 8 januari 1986 ingick rådet och kommissionen ett ramavtal för vetenskapligt och tekniskt samarbete (nedan kallat ”ramavtalet”) mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen å ena sidan och Schweiziska edsförbundet (nedan kallat ”Schweiz”) å andra sidan. I artikel 6 i ramavtalet fastställs att det vetenskapliga och tekniska samarbetet skall genomföras genom lämpliga avtal. (2) Genom sitt gemensamma beslut av den 4 april 2002 ingick rådet och kommissionen ett avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen å ena sidan och Schweiziska edsförbundet å andra sidan. Detta avtal trädde i kraft den 1 juni 2002. (3) Genom avtalet knöts Schweiz till de särskilda programmen inom femte ramprogrammen (EG och Euratom). I enlighet med artikel 9.2 i avtalet kan det förlängas om gemenskapen antar nya ramprogram. (4) Den 16 januari 2004 undertecknade gemenskapen och Schweiz en förlängning av associeringsavtalet som provisoriskt och retroaktivt trädde i kraft den 1 januari 2004. Följaktligen är Schweiz associerat till sjätte ramprogrammet och bidrar till dess budget. (5) Det ligger i gemenskapernas intresse att omförhandla detta avtal för att knyta Schweiziska edsförbundet till sjunde ramprogrammen (EG och Euratom) 2 och på så sätt utvidga det europeiska området för forskningsverksamhet. (6) Med beaktande av ovanstående rekommenderar kommissionen 2 SV – att rådet, enligt artikel 300.1 i EG-fördraget, bemyndigar kommissionen att inleda och föra förhandlingar med Schweiz genom överenskommelse mellan parterna om förlängning av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete som täcker verksamheterna i Europeiska gemenskapens ramprogram för forskning, teknisk utveckling och demonstration, – att rådet, eftersom kommissionen enligt artikel 300.1 i EG-fördraget kommer att föra dessa förhandlingar på Europeiska gemenskapens vägnar, utser en särskild kommitté som skall bistå kommissionen i denna uppgift, – att rådet, enligt artikel 101.2 i Euratom-fördraget, bemyndigar kommissionen att inleda och föra förhandlingar med Schweiz genom överenskommelse mellan parterna om förlängning av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete som täcker verksamheterna i Europeiska atomenergigemenskapens ramprogram för forskning, teknisk utveckling och demonstration, och – att rådet antar förhandlingsdirektiven i bilagan. KOM(2005) 119 slutlig. 2 SV RESTREINT UE Rekommendation till RÅDETS BESLUT om att bemyndiga kommissionen att förhandla om en förlängning av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen å ena sidan och Schweiziska edsförbundet å andra sidan SV (1) Rådet bemyndigar härmed kommissionen att förhandla om en förlängning av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen å ena sidan och Schweiziska edsförbundet å andra sidan. (2) Kommissionen kommer att föra förhandlingar som täcker verksamheterna i Europeiska gemenskapens ramprogram för forskning, teknisk utveckling och demonstration med bistånd av den särskilda kommitté som skapats för detta ändamål i enlighet med artikel 300.1 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen. (3) Rådet uppmanar kommissionen att föra förhandlingarna i enlighet med förhandlingsdirektiven i bilagan. (4) Kommissionen skall hålla rådet underrättat om hur förhandlingarna framskrider. 3 SV RESTREINT UE BILAGA UTKAST TILL FÖRHANDLINGSDIREKTIV om en förlängning av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen å ena sidan och Schweiziska edsförbundet å andra sidan Syftet med förhandlingarna är att genom överenskommelse mellan parterna förlänga ovannämnda avtal för den period som omfattas av de sjunde ramprogrammen för FoTU-verksamhet (EG – 2007–2013 och Euratom – 2007–2011) 3, i enlighet med förfarandet i artikel 9.2 i avtalet. Villkoren och bestämmelserna i det befintliga avtalet skall anpassas till tillämpliga regler för sjunde ramprogrammet, när det väl är antaget. Det bör införas bestämmelser om en preliminär tillämpning av det förlängda avtalet som ger de schweiziska organen möjlighet att delta i de sjunde ramprogrammens första ansökningsomgångar. Det förlängda avtalet bör innehålla bestämmelser om adekvat skydd av Europeiska gemenskapens ekonomiska intressen, bland annat i fråga om ekonomiska uppgifter, revisioner och bedrägeribekämpning på plats, administrativt stöd och återbetalning. Vid behov bör det förlängda avtalet även leda till undanröjande av de hinder som skatte- och socialförsäkringssystem lägger i vägen till följd av forskares deltagande i andra länders forskningsprojekt enligt avtalet, särskilt för Gemensamma forskningscentrets personal, som omfattas av EG:s tjänsteföreskrifter. 3 SV KOM(2005) 119 slutlig. 4 SV RESTREINT UE FINANSIERINGSÖVERSIKT FÖR RÄTTSAKT 1. FÖRSLAGETS BETECKNING: Rekommendation till rådets beslut om att bemyndiga kommissionen att förhandla om en förlängning av avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen å ena sidan och Schweiziska edsförbundet å andra sidan för den period som omfattas av de sjunde EG- och Euratom-ramprogrammen. 2. AKTIVITETSBASERAD FÖRVALTNING/BUDGETERING Politisk strategi och samordning för i synnerhet generaldirektoraten RTD, JRC, ENTR, INFSO och TREN. 3. BERÖRDA BUDGETPOSTER 3.1. Budgetposter (driftsutgifter med tillhörande tekniska och administrativa stödutgifter – f.d. B.A-poster) med rubriker: Administrativa budgetposter för de särskilda programmen i ramprogrammet för Europeiska gemenskapen (08.01.05.03). 3.2. Åtgärdens och budgetkonsekvensens varaktighet: Sex månader från och med inledandet av förhandlingarna. 3.3. Budgettekniska uppgifter (lägg till rader vid behov): Budgetpost 08.01.05.03 Ickeoblig. utg. Icke-diff. 4 4. ÖVERBLICK ÖVER RESURSER 4.1. Finansiella resurser 4 SV Typ av utgifter Nya EFTAbidrag Bidrag från kandidatlände rna Rubrik i budgetplane n NEJ JA NEJ Nr 3 Icke-differentierade anslag, nedan kallade IDA. 5 SV RESTREINT UE 4.1.1. Sammanfattning av åtagandebemyndiganden (ÅB) och betalningsbemyndiganden (BB) Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) Typ av utgifter Avsnitt nr År 2006 n+1 n+2 n+3 n+4 n+5 och senar e Totalt Driftsutgifter 5 Åtagandebemyndiganden (ÅB) 8.1. Betalningsbemyndiganden (BB) a b 0 0 Administrativa utgifter som ingår i referensbeloppet 6 Tekniskt och administrativt stöd (IDA) 8.2.4. c 0,100 0,100 TOTALT REFERENSBELOPP Åtagandebemyndiganden a+c 0,100 0,100 Betalningsbemyndiganden b+c 0,100 0,100 Administrativa utgifter som inte ingår i referensbeloppet 7 Personalresurser och utgifter i samband därmed (IDA) Administrativa, kostnader, utom personalresurser och kostnader i samband därmed, som inte ingår i referensbeloppet (IDA) 8.2.5. d 0 0,000 0 8.2.6. e Total preliminär finansiell kostnad för stödet 5 6 7 SV ÅB TOTALT inklusive kostnad för personalresurser a+c +d+ e 0,100 0,100 BB TOTALT inklusive kostnad för personalresurser b+c +d+ e 0,100 0,100 Utgifter som inte omfattas av kapitel xx 01 i avdelning xx. Utgifter enligt artikel xx 01 04 i avdelning xx. Andra utgifter inom kapitel xx 01 än artiklarna xx 01 04 och xx 01 05. 6 SV RESTREINT UE Samfinansieringsuppgifter Ingen samfinansiering krävs 4.1.2. Förenlighet med den ekonomiska planeringen 4.1.3. Påverkan på inkomsterna 4.2. Förslaget är förenligt med gällande ekonomisk planering. Förslaget påverkar inte inkomsterna. Personalresurser (heltidsekvivalenter) (inklusive tjänstemän, tillfälligt anställda och extern personal) – för närmare uppgifter se punkt 8.2.1. Användning av befintlig personal. Kommissionen kräver inte ytterligare personal för att förhandla fram avtalet. 5. BUDGETTEKNISKA UPPGIFTER OCH MÅL FÖR ÅTGÄRDEN 5.1. Behov på kort eller lång sikt Detta lagstiftningsförslag är det första steget i det förfarande som syftar till en fullständig associering av Schweiz i sjunde ramprogrammets verksamhet. Det kommer att göra det möjligt för kommissionens företrädare att, tillsammans med de schweiziska motparterna, förhandla fram texten till avtalet som associerar Schweiz till ramprogrammen i syfte att ha ett avtal på plats då de nya ramprogrammen börjar. 5.2. Mervärdet av gemenskapens medverkan, förslagets förenlighet med andra finansieringsinstrument och eventuella synergieffekter Så fort de sjunde ramprogrammen har antagits och avtalet som associerar Schweiz till dessa har förhandlats fram och paraferats, kommer en finansieringsöversikt som innehåller det schweiziska bidraget till EG-budgeten och eventuella andra utgifter som är kopplade till denna verksamhet att bifogas till beslutet om att underteckna avtalet. 5.3. Aktivitetsbaserade mål, förväntade resultat och tillhörande indikatorer för förslaget inom ramen för den aktivitetsbaserade förvaltningen Anknutna mål i den årliga förvaltningsplanen 2006 FoTU: • Att förbereda för en framgångsrik lansering av sjunde ramprogrammet i alla dess områden och övergripande frågor (integrering av ett jämställdhetsperspektiv, etik, SMF, internationellt vetenskapligt samarbete, socioekonomiska aspekter och framsynthet). Indikator: Undertecknande av vetenskapliga och tekniska associeringsavtal (FP7) med Schweiz och Israel, på begäran av de berörda länderna. SV 7 SV RESTREINT UE 5.4. Genomförandebestämmelser (preliminära) Centraliserad förvaltning Direkt av kommissionen 6. ÖVERVAKNING OCH UTVÄRDERING 6.1. Övervakningssystem Ej tillämpligt 6.2. Utvärdering Ej tillämpligt 7. BESTÄMMELSER OM BEDRÄGERIBEKÄMPNING Ej tillämpligt 8. NÄRMARE UPPGIFTER OM RESURSER 8.1. Mål och finansiella behov för förslaget Inga konsekvenser för driftsutgifter. 8.2. Administrativa utgifter 8.2.1. Antal och typ av personal Användning av befintlig personal. Typ av tjänster Personal som krävs för att förvalta åtgärden (befintliga plus ev. ytterligare personalresurser) (antal tjänster/heltidsekvivalenter) År 2006 Fast eller tillfälligt anställda 8 (XX 01 01) Personal finansieras 9 art. XX 01 02 8 9 SV År n+1 År n+2 År n+3 År n+4 År n+5 A*/AD B*, C*/AST som genom Denna kostnad ingår INTE i referensbeloppet. Denna kostnad ingår INTE i referensbeloppet. 8 SV RESTREINT UE Övrig personal 10 som finansieras genom art. XX 01 04/05 TOTALT 8.2.2. Beskrivning av de arbetsuppgifter som den planerade åtgärder för med sig De kostnader som förväntas i samband med förhandlingarna av avtalet är för seminarier och möten samt tjänsteresor för EU-experter och -tjänstemän till Schweiz. Möten och seminarier 50 000 euro Tjänsteresor 50 000 euro Totalt 8.2.3. Rekrytering (bland personal som omfattas av tjänsteföreskrifterna) 8.2.4. 100 000 euro Tjänster som för närvarande är avsedda för förvaltning av det program som skall ersättas eller förlängas. Övriga administrativa utgifter som ingår i referensbeloppet (XX 01 04/05 – Utgifter för administration) Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) Budgetpost XX 010503 01 År 2006 År n+1 År n+2 År n+3 År n+4 År n+5 och senare TOTAL T 1 Tekniskt och administrativt stöd (inkl. relaterade personalkostnader) Genomförandeorgan 11 Övrigt tekniskt och administrativt stöd - internt 0,100 0,100 0,100 0,100 0,100 0,100 - externt Totalt tekniskt och administrativt stöd 10 11 SV Kostnader som täcks av referensbeloppet. En hänvisning skall göras till den genomförandeorganen. särskilda 9 finansieringsöversikten för de berörda SV RESTREINT UE 8.2.5. Personalkostnader och utgifter i samband därmed som inte ingår i referensbeloppet Enligt punkt 8.2.1. Typ av personal Miljoner euro (avrundat till tre decimaler) År 2006 År n+1 År n+2 År n+3 År n+4 År n+5 och senare Fast och tillfälligt anställda (XX 01 01) Personal som finansieras via artikel XX 01 02 (t.ex. extraanställda, nationella experter eller kontraktsanställda) (ange budgetpost) Summa personalkostnader och utgifter i samband därmed (som INTE ingår i referensbeloppet) 8.2.6. Övriga administrativa utgifter som inte ingår i referensbeloppet Ej tillämpligt SV 10 SV
© Copyright 2024