CONFERENCE & A SS EMB LEE GENERALE DE L’OAA T h è m e : « L’ A s s u r a n c e A f r i c a i n e face aux évènements de masse» Tu n i s i e d u 2 4 a u 2 7 M a i 2 0 1 5 42 ND AIO CONFERENCE &GENERAL ASSEMBLY Theme : «African Insurance facing mass events» Tu n i s i a f r o m 2 4 To 2 7 M a y 2 0 1 5 C/R : Image SBS : 71 902 551 42 ÈME SOMMAIRE CONTENTS Mot de Bienvenue du Président du Comité d’Organisation Welcome Address of the Chairman of the Organizing Committee 5 Tunisie: Pays Hôte Tunisia: Host Country 6 Programme Program 10 Informations Utiles Useful Information 13 Chiffres Clés du Marché Tunisien de l’Assurance Key figures of the Tunisian Insurance Market 17 Conférenciers Speakers 19 Liste des Compagnies Tunisiennes d’Assurances et de Réassurances 27 List of Tunisian Insurance and Reinsurance Companies Ils nous soutiennent They support us 30 Mot de Bienvenue Welcome Address Le Président du Comité d’Organisation & Président Directeur Général de TUNIS RE Lamia BEN MAHMOUD President of the Organizing Committee & Chairman & CEO of Tunis Re Lamia BEN MAHMOUD Mot de Bienvenue du Président du Comité d’Organisation «La Fédération Tunisienne des Sociétés d’Assurances « FTUSA » et la Société Tunisienne de Réassurance «TUNIS RE» ont l’honneur d’accueillir la 42ème Conférence et Assemblée Générale de l’Organisation des Assurances Africaines «OAA» du 24 au 27 Mai 2015 à Gammarth, Tunisie. La Conférence est organisée sous le haut patronage de Monsieur le Président de la République Tunisienne et les auspices de l’Organisation des Assurances « OAA ». Le thème de la conférence de cette année est : « L’Assurance Africaine face aux Evénements de Masse ». Le choix de ce thème est ordonné par les mutations majeures que connait le monde aujourd’hui, avec un bouleversement qui pèse lourdement sur l’exposition aux risques.Et c’est dans ce contexte que la rencontre des professionnels de l’Assurances et de la Réassurances au sein de cette 42ème Conférence de l’OAA, offrirait une occasion propice pour un échange fructueux des idées et des expériences afin d’encourager les échanges d’affaires entres les différents acteurs de notre industrie. Et c’est avec grand plaisir que je souhaite à tous les participants au nom de tous les Membres du Comité d’Organisation,la bienvenue, en espérant que vous passerez un agréable séjour en Tunisie». Welcome Address of the Chairman of the Organizing Committee «The Tunisian Federation of Insurance Companies « FTUSA » and Tunisian Reinsurance Company « TUNIS RE » are honored to host the 42nd AIO Conference and General Assembly from 24th to 27th May in Gammarth, Tunisia. The conference is organized under the patronage of Mr. President of the Republic of Tunisia and the auspices of the African Insurance Organization « AIO ». The topic of this Conference focuses on: « African Insurance Facing Mass Events » The choice of this theme is ordered by the major changes that the world undergoes today, with a disruption that weighs heavily on the risk exposure. And it is within this context, that meetings between the insurance and reinsurance professionals during this 42nd AIO conference would provide a good opportunity for a valuable exchange of ideas and experiences in order to support business exchange between the different partners of our industry. On behalf of all members of the Organizing Committee, we would like to welcome you to Gammarth wishing you a pleasant stay in Tunisia». 5 Tunisie : Pays Hôte 6 Tunisia : Host Country TUNISIE: PAYS Hôte TUNISIA: Host COUNTRY Connecté au Nord et au Sud du pays par deux autoroutes et situé au cœur d’une région riche de sites archéologiques et de lieux d’intérêt, Tunis est un point de départ naturel pour toute une variété d’excursions. Les visiteurs de la capitale doivent prévoir suffisamment de temps pour explorer la médina, les monuments (la Grande Mosquée, le Mausolée Tourbet El-Bey), les palais et les souks, qui contiennent une multitude de tentations. Une autre attraction majeure est le magnifique Musée du Bardo, célèbre pour son exceptionnelle collection de mosaïques romaines. Connected to the North and South of the country by two motorways and located at the heart of a region full of archaeological sites and places of interest, Tunis is a natural starting point for a whole variety of excursions. Visitors to the capital should allow enough time to explore its medina, monuments (the Great Mosque, the Tourbet El-Bey Mausoleum), palaces and souks, which contain a plethora of temptations. Another major attraction is the magnificent Bardo Museum, famous for its exceptional collection of Roman mosaics. COTES DE CARTHAGE COASTS OF CARTHAGE Sur le site de Carthage antique, l’une des villes les plus puissantes de son temps, il se trouve aujourd’hui une région pleine de charme avec une variété de richesses. Tout le long de la côte de la mer turquoise exotique teinté, qui parfois vous rappelle d’une lagune, il ya une succession de petites villes - La Marsa, Sidi Bou Saïd, Carthage - ceux-ci font les banlieues de la capitale, orienté vers activités de loisirs et de la culture, modernes mais toujours attaché à une certaine allure pour la vie. Les Côtes de Carthage, près de Tunis et avec un passé riche et prestigieux, face à la mer avec tous les plaisirs qui détient. Les cafés mauresques sont accueillants et ouverts, sans prétention, sur des terrasses ensoleillées, comme les célèbres cafés de Nattes à Sidi Bou Saïd, ou le café Saf-saf à La Marsa, célèbre pour son bien et le chameau qui puise l’eau du puits en utilisant un seau roue à eau (noria). Mais c’est aussi la beauté exceptionnelle de l’environnement qui fait un voyage à Carthage et le village voisin de Sidi Bou Saïd une obligation. Un charmant mélange de simplicité et de raffinement, Sidi Bou Saïd arpente le golfe de Tunis à partir de son emplacement sur une colline. On the site of ancient Carthage, one of the most powerful cities of its time, lies today a region full of charm with a variety of riches. All along the coast of the exotic turquoise-tinted sea, which at times reminds you of a lagoon, there is a succession of smart little towns – La Marsa, Sidi Bou Saïd, Carthage – these make up the elegant suburbs of the capital which are orientated towards leisure activities and culture, modern but still attached to a certain flair for living. The Coasts of Carthage region, close to Tunis and with a rich and prestigious past, facing the sea with all the pleasures that holds. The Moorish coffee are welcoming and open unpretentiously onto sun-drenched terraces, like the famous coffee de Nattes in Sidi Bou Saïd, or the coffee Saf-saf in La Marsa, famous for its well and the camel that draws water from the well using a bucket waterwheel (noria). But it is also the exceptional beauty of the setting that makes a trip to Carthage and the neighbouring blue and white village of Sidi Bou Said a must. A charming blend of simplicity and refinement, Sidi Bou Saïd surveys the Gulf of Tunis from its hilltop location. GAMMARTH GAMMARTH Gammarth est une ville balnéaire sur la mer Méditerranée dans le gouvernorat de Tunis de la Tunisie, située à quelque 15 à 20 kilomètres au nord de Tunis, à côté de La Marsa. Il s’agit d’une ville côtière très mondaine, connue pour ses hôtels de luxe et les boutiques. Gammarth a commencé comme un petit village de pêcheurs, mais après l’indépendance de la France, il s’épanouit dans un centre de villégiature des années 1950. Le tourisme représente désormais le moteur de l’économie locale. Gammarth contient de nombreux hôtels cinq étoiles et restaurants de qualité. Gammarth is a seaside resort town on the Mediterranean Sea in Governorate of Tunis, located some 15 to 20 kilometres north of Tunis, adjacent to La Marsa. It is an upmarket resort, known for its luxory hotels and shops. Gammarth began as a small fishing village but following independence from France it blossomed into a resort from the 1950s. Tourism now provides the backbone to the local economy. Gammarth contains many five-star hotels and quality restaurants. Tunisie : Pays Hôte 8 Tunisia : Host Country TUNIS ET LA MÉDINA TUNIS AND ITS MEDINA La capitale de la Tunisie se compose de trois domaines distincts mais qui se chevauchent: le noyau historique - la Médina, les quartiers «européens» qui datent du début du XXe siècle et forment le centre de la ville actuelle. La médina, le cœur de Tunis, n’a pratiquement pas changé pendant plus de cinq cents ans. Diversifiée et accueillante, Tunis est une ville agréable à vivre. Les vieux quartiers européens, construisent au début du 20e siècle, sont devenus une partie pittoresque de la ville. C’est le plus important point de rencontre de la ville et le lieu idéal pour flâner entre les cafés, boutiques, pâtisseries et restaurants. Avenue Bourguiba, qui a été récemment donné un lifting, est l’épine dorsale de ce quartier ombragée par des ficus, bruissant d’innombrables moineaux... Deux pas de là, le marché central vaut le détour pour son ambiance et l’explosion de couleurs et d’odeurs. Tout à fait en contact avec son patrimoine, encore ouvert à des tendances culturelles contemporaines, Tunis offre une multitude d’événements et d’attractions culturelles. Au cœur de la Médina, plusieurs espaces culturels et galeries d’art ont été mises en place dans les bâtiments anciennes, en particulier les palais et les somptueuses résidences dans le style arabo-andalouse. Les concerts sont également organisés tous les ans, pendant le Festival Medina. Pas loin des vieux quartiers, le Théâtre Municipal, construit en 1902, est un exemple rare d’architecture monumentale de style Art Nouveau. The capital of Tunisia is made up of three distinct but overlapping areas: the historic core - the Medina, the “European” districts that date from the early twentieth century and form the current city centre. The Medina, the remarkably well-preserved historic heart of Tunis, has remained largely unchanged for more than five hundred years. Diversity and welcoming, Tunis is a pleasant city to live in. The Old European diskicts, built in the turn of the 20th century, have become a picturesque part of the town, buzzing with life. This is the city’s major meeting point and the ideal place to saunter between the coffee, boutiques, bakeries and restaurants. Avenue Bourguiba, which has recently been given a facelift, is the backbone of this district, shaded by ficus trees, rustling with countless sparrows. So far from here, the central market is worth the detour for its ambience and the explosion of colours and smells. Very much in touch with its heritage, yet open to contemporary cultural trends, Tunis offers a wealth of cultural events and attractions. In the heart of the Medina, various cultural spaces and art galleries have been set up in ancient buildings, particularly palaces and sumptuous residences in the Arab Andalusian style. Concerts are also held there every year, during the Medina Festival. Not far from the old diskicts, the Municipal Theatre, built in 1902, is a rare example of monumental Art Nouveau architecture, and the venue for concerts and shows throughout the year. YASMINE HAMMAMET YASMINE HAMMAMET Dans des vastes zones de campagne qui s’étendent au sud de Hammamet, sur la côte d’une mer d’un bleu saphir bordé d’un ruban de sable doré, Yasmine Hammet - “Jasmine Hammamet” - est un nouveau complexe mixte, luxueux et moderne. Un cadre exceptionnel d’où vous pouvez découvrir la Tunisie. Dressé le long d’une plage de sable fin, Yasmine Hammamet ressemble à une ville entière qui est passé sur le terrain avec ses larges avenues et ses hôtels qui se rivalisent dans la magnificence, les nombreux lieux de divertissement et même un majestueux mais entièrement reconstruit “Medina” (Old City). Les marchés pittoresques regorgent de trésors. Il ya beaucoup de boutiques et de galeries offrant originale objets d’art. Vous pourrez siroter un thé à la menthe au café mauresque Sidi Bouhadid, asseyez-vous dans un restaurant pour savourer des plats traditionnels tunisiens, baladez à travers les quartiers les plus modernes de Hammamet et profitez de l’activité dynamique du centre-ville, ou la sérénité agréable des rues résidentielles bordées d’hibiscus et de bougainvillées. In that large areas of countryside extending to the South of Hammamet, along the coast of a sapphire-blue sea edged with a ribbon of golden sand, Yasmine Hammet – “Hammamet’s Jasmine”- is a new joint resort, luxurious, modern and lively. An exceptional setting from where you can discover Tunisia. Standing proudly alongside a long beach of fine sand, Yasmine Hammamet looks like an entire town that has risen out of the ground with its wide avenues and hotels that compete in magnificence, the many entertainment venues and even a majestic but completely reconstructed “Medina” (Old City). It may seem a somewhat madcap undertaking, to recreate, at the heart of an ultra-modern resort, an idealised Old City where traditional residences with all comforts are found alongside market (souks) and craftsmen’s studios. Yet this is what has been created with Medina Mediterranean Park. The picturesque markets are crammed with treasures. There are many boutiques and galleries offering original Programme Samedi, 23 Mai 2015 Saturday, 23 May 2015 Dimanche, 24 Mai 2015 Sunday, 24 May 2015 Lundi, 25 Mai 2015 Monday, 25 May 2015 14h00 – 18h00 14h30 -16h30 17h00 -18h00 09h00 – 18h00 09h00 – 12h30 12h30 – 14h30 14h30 – 16h30 16h30 - 18h30 19h30 Arrivée et inscription Réunion du Sous-Comité Finance de l’OAA Comité de Direction du CARC Inscription Réunion du Comité Exécutif de l’OAA Déjeuner du Comité Exécutif Réunion du Comité –Vie de l’OAA Réunion du Comité Technique des Pools de l’OAA Cocktail de Bienvenue offert par FTUSA 09h00 – 18h00 Inscription 08h00 – 10h00 Cérémonie d’Ouverture • Mot de bienvenue du Président du Comité local d’Organisation • Mot du Président de la FTUSA • Mot du Président de l’Organisation des Assurances Africaines • Discours d’ouverture par l’invité d’honneur 10h00 – 10h30 Pause Café offerte par le CGA 10h30 – 11h45 1ère Session : La fréquence croissante de violence politique en Afrique et son implication pour le secteur de l’assurance. Président de Session : Mme Lamia BEN MAHMOUD Président Directeur Général de Tunis Re. Conférencier : M. Mohamed KOTB Directeur Général Régional Moyen Orient UIB Londres. 11h45 – 13h00 2ème Session : La menace des Catastrophes Naturelles : Rôle des Assureurs et Réassureurs Africains. Président de Session : M. Corneille KAREKEZI Directeur Général & CEO Africa Re Conférencier : M. Hadj Mohamed SEBA Président Directeur Général CCR Alger. 13h00 – 14h00 Déjeuner offert par la FTUSA 14h00 – 15h30 Réunion de l’AAISA 15h30 – 17h00 Réunion de l’AAIET 17h00 – 18h30 Réunion des Réassureurs Africains 20h00 Dîner offert par l’Africa Re Mardi, 26 Mai 2015 09h00 – 18h00 Inscription 09h30 – 10h30 3ème Session : L’humanité face à de nouvelles menaces infectieuses : Enjeux pour l’Assurance et la Réassurance Président de Session : M. Junior John NGULUBE Chief Executif Officer Munich Re South Africa Conférencier : M. Jean Baptiste KOUAME Directeur Général de la CICA RE 10h30 – 11h00 Pause Café offerte par Ghana-Re 11h00 – 11h30 Présentation par l’Africa Re du « Recueil sur la législation en Assurance sur le continent Africain ». 11h30 – 12h30 4ème session : L’Assurance Africaine face aux risques liés à la sécurité informatique. Président de Session : Mme. Lydia Lariba BAWA Commissioner of Insurance (Ghana) Conférencier : M. Jérémie NOËL Directeur de clientèle à la Réputation SQUAD M. Ousmane TALL Responsable Méditerranée, Afrique et Moyen Orient AXA Juridica 12h30 – 14h00 Déjeuner offert par CICA RE 14h00 – 15h45 Forum des Assureurs-Vie Africains 15h45 – 17h30 Réunion de l’AAIBA 17h30 – 18h30 Groupe de travail de la Micro Assurance 20h00 Dîner offert par Tunis Re Mercredi, 27 Mai 2015 09h00 – 09h30 Pause Café offerte par AVENI-RE 09h30 – 12h00 Assemblée Générale de l’OAA 12h30 – 14h00 Déjeuner offert par IRB Brasil RE 20h00 Cérémonie de clôture et Dîner de Gala offert par la FTUSA Jeudi, 28 Mai 2015 10 Program 09h00 Excursion Départ des participants 14h00 – 18h00 14h30 -16h30 17h00 -18h00 09h00 – 18h00 09h00 – 12h30 12h30 – 14h30 14h30 – 16h30 16h30 - 18h30 19h30 Arrival and Registration AIO Finance Sub-Committee Management Committee of CARC Registration AIO Executive Committee meeting Lunch (Executive Committee) AIO Life Committee meeting AIO Pools Technical Committee Welcome Cocktail offered by FTUSA 09h00 – 18h00 Registration 08h00 – 10h00 Opening Ceremony • Welcome address from the President of the Local Organizing Committee • Word from the President of the FTUSA • Word from the President of the AIO • Opening Speech by the Guest of Honor 10h00 – 10h30 Coffee Break offered by CGA 10h30 – 11h45 1st Session: The Increasing Frequency of Political Violence in Africa and its involvement for the Insurance Industry. President of Session : Mrs Lamia BEN MAHMOUD Chairman & CEO of the Tunisian Reinsurance Company Tunis Re. Speaker : Mr. Mohamed KOTB Regional Managing Director Middle East UIB London. 11h45 – 13h00 2nd Session : The threats of natural catastrophes : the Role of African Insurers and Reinsurers. President of Session : Mr. Corneille KAREKEZI Managing Director / Chief Executif Officer Africa Re Speaker :Mr. Hadj Mohamed SEBA Chief Executif Officer CCR Alger. 13h00 – 14h00 Lunch offred by FTUSA 14h00 – 15h30 Meeting of AAISA 15h30 – 17h00 Meeting of AAIET 17h00 – 18h30 Meeting of African Reinsurers 20h00 Dinner offered by l’Africa Re Tuesday, 26 May 2015 09h00 – 18h00 Registration 09h30 – 10h30 3rd Session : New infectious threats to mankind : challenges for Insurance and Reinsurance. President of Session : Mr. Junior John NGULUBE Chief Executif Officer Munich Re South Africa Speaker : Mr. John Baptist KOUAME General Director of the CICA RE 10h30 – 11h00 Coffee Break offered by Ghana Re 11h00 – 11h30 Presentation by Africa Re «Reports on legislation in Insurance in the African continent». 11h30 – 12h30 4th session : African Insurance and Internet Security Risks. President of Session : Mrs. Lydia Lariba BAWA Commissioner of Insurance (Ghana) Speaker : M. Jérémie NOËL Customer Manager at Reputation Squad M. Ousmane TALL Responsible Mediterranean, Africa and Middle East AXA Juridica 12h30 – 14h00 Lunch offered by CICA RE 14h00 – 15h45 Meeting of Life Insurers Forum 15h45 – 17h30 Meeting of AAIBA 17h30 – 18h30 Microinsurance Working Group 20h00 Dinner offered by Tunis Re Wednesday, 27 May 2015 09h00 – 09h30 Coffee Break offered by AVENI-RE 09h30 – 12h00 12h30 – 14h00 20h00 AIO General Assembly Lunch offered by IRB Brasil RE Closing Ceremony and Gala Dinner offred by FTUSA Thursday, 28 May 2015 09h00Excursion Departure of Delegates Informations Utiles Nom officiel: La République Tunisienne Useful Information Official Name : The Republic of Tunisia Capitale: Tunis Capital: Tunis Fête Nationale: 20 MARS National Holiday: 20 MARS Heure: GMT +1 Time: GMT +1 Devise: Dinar Tunisien (1 TD = 1000 millimes) Currency: Tunisian Dinar (1 TD = 1000 millimes) Langue officielle: Arabe Official Language: Arabic Autres langues parlées: Français - Anglais Other Languages Spoken: French - English Population: 10,887 millions d’habitants Population: 10,887 million inhabitants Superficie: 163 610 km ² Area: 163 610 km ² Position de l’Europe: 2 heures de vol de Paris ou Genève 45 min de Rome Position from Europe: 2 hours flight from Paris or Geneva 45 min to Rome Côtes: 1298 km Coasts: 1298 km Climat: Méditerranéen Climate: Mediterranean Température moyenne: 12 ° C en hiver, 29 ° C en été Average Temperature: 12 ° C in Winter, 29 ° C in Summer Domaine Internet: .Tn Internet domain: .Tn Indicatif téléphonique: +216 International dialling code: +216 Principaux Aéroports: Tunis Carthage - Enfidha Monastir - Tabarka - Sfax - Djerba – Tozeur Main Airports: Tunis Carthage - Enfidha Monastir - Tabarka - Sfax - Djerba – Tozeur Principales missions de la FTUSA: • Défendre les intérêts généraux de ses membres ; • Représenter les membres auprès des pouvoirs publics et des autorités de contrôle; • Faciliter les échanges d’affaires, d’expériences et d’informations entre ses membres sur des questions juridiques, fiscales, financières, techniques et autres ; • Réunir et diffuser toutes les informations concernant les assurances et la réassurance qui pourraient être utiles à ses membres ; • Réaliser ou faire réaliser des études concernant les problèmes stratégiques, techniques, financières et juridiques et établir des statistiques rétrospectives et prospectives de l’assurance ; • Assurer la liaison avec les autres organismes professionnels, nationaux ou internationaux et les partenaires du secteur de l’assurance et de réassurance ; • Développer les actions de formation, de prévention, d’information et de communication ; • Etudier des questions de toute nature concernant le secteur des assurances et des réassurances et faire des propositions aux parties concernées pour favoriser la promotion et le développement du secteur. Président :Lassaad ZARROUK Vice Président : Mohamed Hédi SAADAOUI ﺕﻌﻇﺟ ﺏﻂﻑﻐﺛﻏﺭ1002 ﻄﺿﺭﺭ ﻇﻋﺒ ﺩﻝﻋﻎ ﺍﻝﺔﺛﻏﺛﺓ9 :ﺍﻝﺔﺍﻄﺳﺋ ﺍﻝﺎﻌﻇﺱﻐﺋ ﻝﺤﺭﺾﺍﺕ ﺍﻝﺎﺃﻄﻐﻆ 71 908 422 : ﺍﻝﻑﺍﺾﺟ- 71 905 590 :ﺍﻝﻋﺍﺕﺷ 9 Bis Rue de la Nouvelle Delhi - 1002 Tunis-Belvédère Tél.: 590 905 71 - Fax : 422 908 71 - E.mail : ftusa@planet.tn Site web : WWW.ftusanet.org Chiffres Clés du Marché Tunisien de l’Assurance Key figures of the Tunisian Insurance Market 17 Conférenciers Speakers Première session First session «La fréquence croissante de violence politique en Afrique et son implication pour le secteur de l’assurance». «The Increasing Frequency of Political Violence in Africa and its involvement for the Insurance Industry». Mme Lamia BEN MAHMOUD Président de la Session ETUDES SUPÉRIEURES : Maîtrise en sciences économiques – Faculté des sciences économiques et de gestion de Sfax : Juin 1989 Diplôme des études supérieures spécialisées en assurance Institut de Financement du Développement du Maghreb Arabe (IFID) : Décembre 1991 EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE : Poste occupé depuis Août 2009 : PDG Président Directeur Général de Tunis-Re Poste occupé jusqu’a Août 2009 : Directeur Général des études, de la législation et du développement du secteur des assurances au Comité général des Assurances au ministère des Finances. ATTRIBUTIONS SUPPLÉMENTAIRES : Présidente de la commission d’agrément des intermédiaires en assurance au Ministère des Finances durant la période allant de 2004 à 2009. Administrateur au conseil d’administration de certaines Sociétés d’Assurances et de Réassurances comme «la STAR» « la COTUNACE » et « l’ARAB RE ». Commissaire du gouvernement à la Commission consultative des assurances durant la période allant de 2004 à 2008. HIGHER STUDIES : Masters in Economic Sciences – Faculté des sciences économiques et de gestion de Sfax : June 1989 Diploma of Higher Specialized Studies in insurance - Institut de Financement du Développement du Maghreb Arabe (IFID) : December 1991 PROFESSIONAL EXPERIENCE : Position occupied since August 2009: Chairman & CEO of Tunis-Re Position occupied until August 2009: General Director of studies, of legislation and Development of insurance sector in General Insurance Committee, Ministry of Finance. ADDITIONAL RESPONSIBILITIES: President of the intermediaries’ accreditation commission of insurance in Ministry of Finance during the period from 2004 until 2009. Administrator in Member of the board of directors of Some Insurance and Reinsurance Companies such as « STAR » « COTUNACE » and « l’ARAB RE ». Government Commissioner in the Consultative Commission on Insurance during the period from de 2004 until 2008. MR. MOHAMED KOTB Intervenant Mohamed Kotb a commencé sa carrière de réassureur à la société égyptienne de réassurance où il a occupé le poste de souscripteur dans la région du Golfe, engagé dans la gestion globale de la société du technique au financier et en passant par les ressources humaines. En 2008, M. Kotb a rejoint la société « United Insurance Brokers » à Londres. M. Kotb a contribué à la mise en place de relations commerciales solides ce qui lui a permit d’acquérir une connaissance approfondie des marchés régionaux et internationaux. M. Kotb a été impliqué dans la gestion des répercussions des mouvements populaires dans la région arabe en matière d’assurance et a été le principal négociateur entre le marché égyptien et les réassureurs. M. Kotb a également participé dans la gestion de la demande additionnelle de la couverture des risques liés à la violence politique ces dernières années, leurs placements sur le marché international. M. Kotb est titulaire d’une maîtrise en sciences en assurance et gestion des risques de la « Cass Business School », à Londres et un bachelor en économie et administration des affaires de l’Université américaine au Caire en association avec « Chartered Insurance Institute » et un directeur accrédité par la banque mondiale. Mohamed Kotb started his reinsurance career in the Egyptian Reinsurance Company where he was the treaty underwriter for the Arab Gulf region, involved in the overall management of the company from a technical, financial and human resource perspective. In 2008, Mr Kotb joined United Insurance Brokers in London. Mr Kotb has formed strong business relationships and developed in-depth knowledge of the regional and international markets. Mr Kotb was deeply involved in the repercussions of the political unrest across the Arab region and was the main negotiator between the Egyptian market and the reinsurers. Mr Kotb also witnessed the growth in demand for political violence covers over the recent years and is involved in the placement of such risks in the international markets. Mr Kotb holds a Masters of Science in Insurance & Risk Management from Cass Business School, London and a Bachelor of Economics & Business Administration from the American University of Cairo and is an Associate of the Chartered Insurance Institute and an Accredited Director by the World Bank. 19 Conférenciers Speakers 2éme session 2nd session «La menace des Catastrophes Naturelles : Rôle des Assureurs et Réassureurs Africains». “The threats of natural catastrophes : the Role of African Insurers and Reinsurers”. MR . CORNEILLE KAREKEZI Président de la Session Monsieur Corneille Karekezi est depuis Juillet 2011, le directeur général du Groupe et le Président Directeur General de la Société Africaine de Réassurance (Africa Re) Promu à ce poste après une période transitoire de deux ans en tant que Directeur Général Adjoint et chef d’exploitation de Africa Re, il a également servi en tant que Directeur du Conseil pour la période 2002 et 2005. Monsieur Karekezi a passé 17 ans dans les deux principales compagnies d’assurances SOCABU s.m. au Burundi et SONARWA s.a. au Rwanda où il a occupé divers postes de responsabilité financiers, techniques et stratégiques. Monsieur Karekezi est diplômé en Economie au Burundi et détient Masters en gestion au Burundi et en administration des affaires au Royaume-Uni. Actuellement, il est membre se trouve à de plusieurs conseils d’administration des entreprises et des institutions continentales en tant que président (Shelter Afrique - la société panafricaine de financement du logement), Viceprésident (Africa Re, Afrique du Sud Ltd et Africa Retakaful Corporation, l’Égypte), Membre du Comité Exécutif (Organisation des Assurances Africaines). Mr. Corneille Karekezi is has been since July 2011, the Group Managing Director/ Chief Executive Officer ofthe African Reinsurance Corporation (Africa Re. He rose to that position after a two-year transitional period as Deputy Managing Director / Chief Operating Officerof Africa Re, for which he also served as a Board Director for three years between 2002 and 2005. Mr. Karekezi spent 17 years in two leading insurance companies in Burundi (SOCABU s.m.) and Rwanda (SONARWA s.a.) where he occupied various senior financial, technical and strategic positions. Mr. Karekezi is an Economics graduate (Burundi) and holds Master’s Degrees in Management (Burundi) and in Business Administration (UK). Currently, he sits on is member of several boards of continental companies and institutions as Chairman (Shelter Afrique - the Pan-African housing finance company), Vice Chairman (Africa Re South Africa Ltd and Africa Retakaful Corporation, Egypt), Member of Executive Committee (African Insurance Organization). MR. HADJ MOHAMED SEBA Intervenant ETUDES & DIPLÔMES Licence en sciences économiques Filière : économie financière université d’Alger STUDIES & DIPLOMAS License bachelor degree in economic sciences Field : financial economics university of Alger Diplôme de 3ème cycle en finances Spécialité : Assurance (IFID) TUNIS, Décembre 1989 Diploma in finance 3rd cycle master’s degree in finance Specialty : Insurance (IFID) TUNISIA, December 1989 EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE 1995-1999 : Sous Directeur du Contrôle des Assurances au Ministère des Finances. 1999-2007 : Directeur des Assurances au Ministère des Finances. 2007 à ce jour Président Directeur Général de la Compagnie Centrale de Réassurance (CCR Alger) PROFESSIONAL EXPERIENCE 1995-1999: Vice Director of Insurance Supervision at the Ministry of Finance. 1999-2007: Director of Insurance at the Ministry of Finance. 2007 until present day Chairman & CEO of the Central Reinsurance Company. (CCR Alger) 21 Institut Africain des Assurances Doyen des Centres de Formation en Assurance en Afrique L’Institut Africain des Assurances (IAA) a été crée par la STAR en 1967 afin de diffuser la culture d’Assurances en Tunisie et en Afrique et participer à la promotion du secteur des assurances. Depuis, 1561 assureurs ont été formés dont 567 en provenance d’autres pays francophones. L’IAA offre une formation adaptée à toute personne désirant se former en assurance qu’elle soit en activité ou libre de tout engagement professionnel et ce, en choisissant de s’inscrire à l’un des deux cycles suivants assurant le même programme de formation: Un cycle qui démarre le 21 septembre 2015 et prend fin au mois de juin 2016, et dont les cours sont dispensés pendants les après midi (Lundi, Mardi, Mercredi) de 13h00 à 17h00. Un cycle qui démarre le 23 novembre 2015 et prend fin au mois de juin 2016 et dont les cours sont assurés à plein temps du lundi au vendredi. Les cours, sont assurés par des enseignants Tunisiens qui traitent d’une manière pragmatique l’aspect technico-commercial, juridique, comptable et financier rattaché à l’activité d’assurance. Les inscriptions sont ouvertes pour les candidats titulaires d’un baccalauréat et plus : Titulaire d’un diplôme d’ingénieur ou d’un diplôme de troisième cycle supérieur Titulaire d’une maîtrise ou d’un diplôme équivalent Titulaire d’un diplôme des études universitaire générales (D.E.U.G.) ou équivalent Titulaire du baccalauréat ou d’un diplôme équivalent et participer à un concours d’admission. Pour toute information, il y a lieu de contacter l’administration de l’IAA ou consulter le site Web de la STAR rubrique formation. Coordonnées : Adresse : Avenue du Japon « Immeuble STAR » Montplaisir 1073 Tunis –Tunisie Tél : (+216) 71 187 710 - Mob : 95 271 988 - Fax : (+216) 71 351 121 E-mail : iaa.tunisie@star.com.tn - iaa@star.com.tn - Site Web : www.star.com.tn Agrément MFPE N° 11 /1019/00 Centre Technique de Formation en Assurance Le CTFA offre une gamme assez large d’enseignements académiques et professionnels et de séminaires thématiques touchant aux principaux domaines de la gestion des risques et de l’assurance. Formation diplomante, formation continue, formation d’agents généraux, concours de promotion professionnelle, formation sur mesure, assistance et conseils. Formation assurée par des professeurs universitaires et des professionnels Tunisiens et étrangers. Le CTFA est membre de l’AIEFFA « Association Iternationale des Etablissements Francophones de Formation en Assurance » et entretient des relations avec des organismes de formation internationaux (Enass, ADAP, IAL, AGICA…) LES ACTIONNAIRES: FTUSA, GAT, STAR, ASTREE, CTAMA, COTUNACE, CARTE, MAE, AMI, MAGHREBIA, SALIM, Tunis-Re, Lloyd-Tunisien, COMAR, AMINA. Directeur : Guerbaa Rabah Siege : 13, rue Lénine –1000 Tunis Société de Développement de l’Assurance (SDA) - Centre Technique de Formation en Assurance (CTFA) Tél. : (00216) 71 255 677 – Fax : (00216) 71 255 990 E-Mail : CTFA-SDA@Hotmail.com Site Web : www.CTFA-SDA.com Conférenciers Speakers 3rd session 3éme session “L’humanité face à de nouvelles menaces infectieuses : Enjeux pour l’Assurance et la Réassurance”. “New infectious threats to mankind : challenges for Insurance and Reinsurance”. MR.JUNIOR JOHN NGULUBE Président de la Session EDUCATIONAL QUALIFICATIONS Tertiary Education B Sc Agriculture (Hons) University of Zimbabwe 1977-1980 Area of specialisation Agricultural Production (Crop and Livestock Production) Post Graduate M Agric (Ext Ed) Pennsylvania State University, USAθ 1983-1985 Area of specialisation Agricultural Extension and Agronomy Diploma in Financial Damelin College, South Africaθ Management 2004 – 2005 QUALIFICATIONS REQUISES Enseignement supérieur BSc Agriculture (Hons) de l’Université de Zimbabwe1977-1980 Domaine de spécialisation : la production agricole (production végétale et animale) Études supérieures M Agric (Ext Ed) Pennsylvania State University, USA1983-1985 Domaine de spécialisation : vulgarisation agricole et Agronomie Diplôme en Damelin financière Collège, Africa Gestion du Sud 2004 - 2005 SUMMARY A leading senior reinsurer with experience in both Emerging and Developed markets. spanning♣ Significant leadership, diversity and experience in management of crisis across a broad range of 27 years, the last 7 years as Chief Executive Officer with a passion for Africa’s development. Has an excellent overview and understanding of the South African insurance market. as well as♣cultures and situations. Experience in working for a large global organization. with complex and matrix reporting lines.♣the rest of Sub-Saharan Africa, including the changes and challenges currently unfolding. RÉSUMÉ Un assureur senior avec expérience dans les marchés émergents et développés. Diversité et Expérience de gestion de crise dans un large éventail de 27 ans, les dernières 7 années comme chef de la direction avec une passion pour le développement de l’Afrique. Il a une excellente vue de l’ensemble et la compréhension du marché de l’assurance en Afrique du Sud. Expérience de travail pour une grande organisation mondiale. PROFESSIONAL EXPERIENCE 1/ Company : Munich Reinsurance Company of Africa Limited (MRoA), Johannesburg, South Africa. Period: October 2007 to date. Position: Chief Executive Office EXPERIENCE PROFESSIONNELLE 1/ Société: Munich Reinsurance Company of Africa Limited (MRoA), Johannesburg, Afrique du Sud. Période: Octobre 2007 à ce jour. Position: Président Directeur Général. MR. KOUAME N. JEAN BAPTISTE Intervenant FORMATION SCOLAlRE Etudes & Diplômes 1988: Diplôme des Etudes Supérieures d’Assurances (DESA) Institut International des Assurances (IIA) - Yaoundé. 1984: Ingénieur des Travaux Statistiques. Ecole Nationale Supérieure de Statistiques et d’Economie Appliquée d’ Abidjan (ENSEA). VIE PROFESSIONNELLE Depuis Janvier 2008 jusqu’à ce jour: Directeur Général de CICA-RE. Mai 1993 jusqu’à Décembre 2007 : Directeur des Assurances de Côte d’Ivoire. Janvier 1989 jusqu’à Mai 1993 : Contrôleur des Assurances à la Direction des Assurances de Côte d’Ivoire avec rang de Sous Directeur. Janvier 1985 jusqu’à Octobre 1988 : Chargé d’Etudes a la Direction de la Statistique de Côte d’Ivoire. N.B: Ancien Président du Comite des Experts de la CIMA. Ancien Président du Conseil d’Administration de I’IIA. ACADEMIC TRAINING 1988 : Diploma of High Studies of Insurances (DESA) International Institute of Insurances (IIA), Yaoundé. 1984 : Engineer of statistical work. National School of Statistics and Applied Economics of Abidjan (ENSEA). PROFESSIONAL LIFE Since January 2008 to this day : General Director of the “CICA-Re”. From May 1993 to December 2007 : Director of Insurance in Ivory Coast. From January 1989 to May 1993 : Controller of Insurance to the Ivory Coast Insurance Department with the rank of Assistant Director. From January 1985 to October 1988 : Charged of Studies at the Statistics Department of Ivory Coast. NB : Former President of the Committee of Experts of the “CIMA”. Former President of The Board of Directors of the “IIA 23 Conférenciers Speakers 4rd session 4éme session “L’Assurance Africaine face aux risques liés à la sécurité nformatique”. MLLE LYDIA LARIBA BAWA Président de la Session Mlle Lydia Lariba Bawa avocate titulaire d’un BA (Hons) et d’un MBA en finance de l’Université du Ghana. Elle est un assureur agréé (CII Royaume-Uni) et dispose d’un diplôme de l’Institut d’assurance de l’Afrique occidentale (Waii). Admise au Barreau du Ghana en 1995. Mlle Bawa a une expérience de plus de 30 ans dans le secteur des assurances. Mlle Bawa a travaillé avec SIC Insurance Company pendant toute sa vie professionnelle. Elle a été employée par la Société en 1982 et a occupé plusieurs postes au cours de sa carrière. Elle a été membre de plusieurs conseils au Ghana, y compris conseiller juridique auprès du conseil national de laïcs catholiques, la fédération des femmes juristes (FIDA), le metro mass transit compagnie limited, la commission des forêts, autorité nationale des sports, autorité nationale d’assurance maladie et conseil de l’enseignement technique et de la formation (COTVET). “African Insurance and Internet Security Risks”. Miss Lydia Lariba Bawa is a lawyer and holds a BA (Hons) degree from the University of Ghana and an MBA in Finance also from the same institution. She is a Chartered Insurer (CII UK) and has a Diploma from the West Africa Insurance Institute (WAII). She was called to the Ghana Bar in 1995. Miss Bawa has over 30years’ experience in the Insurance Industry. Miss Bawa has worked with SIC Insurance Company all her professional life. She was employed by the Company in 1982 and has held several positions over the course of her career. She has been a member of several Boards in Ghana, including as Legal Adviser to the National Catholic Laity Council, the Federation of Women Lawyers (FIDA), the Metro Mass Transit Company Limited, Forestry Commission, National Sports Authority, National Health Insurance Authority and Council for Technical Education and Training (COTVET). MR. JÉRÉMIE NOÊL Intervenant Jérémie est Directeur de Clientèle chez Réputation Squad. Spécialiste des problématiques de communication et d’image sur le web, Jérémie définit des stratégies de communication et d’e.réputation pour les entreprises et les personnalités, plus spécifiquement dans les secteurs de la banque et de l’assurance. Avant cela, Jérémie a passé toute sa carrière dans le secteur de la communication, d’abord en tant que responsable Marketing & Editorial du Cristal Festival Network puis en tant que planneur stratégique de Springbird, régie publicitaire en ligne du groupe Skyrock. Jeremy is the Customer Manager at Reputation Squad. He is a specialist in communication issues and image on the web. Jeremy defines communications and e.reputation strategies for companies and personalities, specifically in the sectors of banking and insurance sectors. Before that, Jeremy has spent his entire career in the communication sector, first as Head of Marketing & Editorial of Cristal Festival Network, then as a strategic planner for Springbird, online advertising at group of Skyrock group. OUSMANE TALL Intervenant 20 ans de management de projets et management opérationnel en assurance de protection juridique 20 years of project management and operational management in legal protection insurance EXPERIENCES PROFESSIONNELLES AXA Juridica / Depuis septembre 2012 : Direction du Développement International : Responsable Méditerranée, Afrique et Moyen Orient. AXA Juridica / 2008-2012 : Responsable de projets transversaux- Direction Générale : – AXA Protection Juridique. AXA Juridica / 2003-2007 : Responsable du Département Litiges– AXA Protection Juridique. AXA Juridica 2000-2003 : Manager d’équipe régionale– AXA Protection Juridique FORMATIONS UNIVERSITAIRES 1997 : Certificat d’aptitude à la profession d’avocat EFB Paris 1997(étudiant salarié) 1997 : DES de Droit et Pratiques du Barreau EFB Paris 1992 : DEA des Obligations Civiles et Commerciales Paris V (mémoire le consommateur face aux clauses abusives) 1991 : Maîtrise de Droit Privé Paris V PROFESSIONAL EXPERIENCE AXA Juridica / Since September 2012 : Department of International Development : Mediterranean Responsible, Africa and Middle East AXA Juridica / 2008-2012 : Responsible for transversal projects - General Management : - AXA Legal Protection AXA Juridica / 2003-2007 : Head of Litigation Department AXA Legal Protection AXA Juridica 2000-2003 : Regional Team Manager - AXA Legal Protection ACADEMIC TRAINING 1997 : Certificate in the profession of lawyer EFB Paris 1997 (working student) 1997 : DES of Law and Law Society Practice EFB Paris 1992 : DEA of Civil and Commercial Obligations Paris V (REPORT: consumers against unfair terms) 1991 : Masters in Private Law Paris V 25 Liste des campagnies Tunisiennes d’Assurances et de Réassurances DG : Lamjed BOUKHRIS Adresse : Cité Essanaoubar - Les Berges du Lac II 1053 Tunis Téléphone : 70.026.001 Fax : 71.268.400 Site Web : www.assurancesami.com DG : Abdelmonem KOLSI Adresse : 45,Av. Kheireddine Pacha 1080 Tunis Téléphone : 00.216.71.792.211 Fax : 00.216.71.794.723 Site Web : www.astree.com.tn PDG : Mohamed Hedi SAADAOUI Adresse : Immeuble Assurances BIAT les jardins du lac 1053 les berges du lac Téléphone : 71.197.820 Fax : 71.197.810 Site Web : www.assurancesbiat.com. PDG : Ali HAMMAMI Adresse : 15, Rue El Kods- Le Belvédère. Tunis Téléphone : 31.331.800 Fax : 71.843.384 Site Web : http://www.attakafulia.tn DG : Ali CHRAIBI Adresse : 95, Avenue de la liberté,1002 Tunis Téléphone : 71.141.400 Fax : 71.141.494 Site Web : www.carte.tn List of Tunisian Insurance and Reinsurance Companies PDG : Hassine DOGHRI Adresse : Lot BC4 - Centre Urbain Nord -Tunis Téléphone : 00.216.71.184.000 Fax : 00.216.71.184.184 Site Web : www.carte.tn/ DG : Afifa BOUGHZOU Adresse : Immeuble CARTE, Entrée B - Lot BC4 Centre Urbain Nord, 1082 Tunis Téléphone : 00.216.71 184 160 Fax : 00.216.71 184 170 Site Web : www.carte.tn/ DG : Hakim BEN YEDDER Adresse : Immeuble COMAR Av. Habib BOURGUIBA – 1001 Tunis Téléphone : 00.216.71.333.400 Fax : 00.216.71.254.099 Site Web : www.comar.com.tn PDG : Souheïla CHABCHOUB Adresse : Rue 8006 Montplaisir 1002 Tunis Téléphone : 00.216.71.908.600 Fax : 00.216.71.909.439 Site Web : www.cotunace.com.tn DG : Abdellatif CHÂABANE Adresse : 13, Rue Borjine, Montplaisir 1073 Tunis Téléphone : 70.015.151 Fax : 71.901.251 Site Web : www.elamanatakaful.com 27 Liste des campagnies Tunisiennes d’Assurances et de Réassurances PDG : Mohamed DKHILI Adresse : 92-94, Av. Hédi CHAKER 1002 Tunis Téléphone : 71.843.900 Fax : 71.783.607 Site Web : www.gat.com.tn PDG : Mohamed DKHILI Adresse : 92-94, Av. Hédi CHAKER 1002 Tunis Téléphone : 31 350 000 Fax : 71 783 607 Site Web : www.gat.com.tn DG : Mansour NASRI Adresse : 6, Av. Habib THAMEUR 1069 Tunis Téléphone : 00.216.71.340.933 Fax : 00.216.71.332.276 Site Web : www.ctamamga.com DG : Hakim BEN YEDDER Adresse : Immeuble COMAR, Av. Habib BOURGUIBA – 1001 Tunis Téléphone : 00.216.71.333.400 Fax : 00.216.71.254.099 Site Web : www.hayett.com.tn PDG : Taieb BAYAHI Adresse : Im. LLoyd, Av. Taher El Haddad, les Berges du lac- 1053 Tunis Téléphone : 71.962.777 Fax : 71 962.440 Site Web : www.lloyd.com.tn DG : Lotfi BEZZARGA Adresse : 13, Rue de Belgique 1055 Tunis Téléphone : 00.216.71.322.333 Fax : 00.216.71.324.147 Site Web : www.mae.com.tn List of Tunisian Insurance and Reinsurance Companies DG : Florian SALLMANN Adresse : 64, Rue de Palestine 1002 Tunis Téléphone : 00.216.71.788.800 Fax : 00.216.71.788.334 Site Web : www.maghrebia.com.tn DG : Habib BEN HASSINE Adresse : 24, Rue du Royaune d’Arabie Saoudie – 1002 Tunis-Tunisie Téléphone : 00.216.71.840.488 Fax : 00.216.71.843.993 Site Web : www.maghrebia.com.tn DG : Dalila BADR KOUBAA Adresse : Immeuble Assurances SALIM, 5 Centre Urbain Nord 1003 Tunis,Tunisie Téléphone : 00.216.71.948.700 Fax : 00.216.71.948.364 Site Web : www.salim-ins.com PDG : M.Lassaad ZARROUK Adresse : Square Avenue de Paris 1080 Tunis Téléphone : 00.216.71.340.866 Fax : 00.216.71.340.835 Site Web : www.star.com.tn PDG : Lamia BEN MAHMOUD Adresse : Avenue du Japon - Monplaisir -BP29 1073 TUNIS Téléphone : 00.216.71.904.911 Fax : 00.216.71.904.930 / 00.216.71.906.173 Site Web : www.tunisre.com.tn DG : Makrem BEN SASSI Adresse : Immeuble Zitouna TAKAFUL Bloc A-Avenue de la Bourse 1053 Lac II Téléphone : 71.198 080 Fax : 71.198.053 Site Web : www.zitounatakaful.com.tn/Fr/ 29 Ils nous soutiennent They support us
© Copyright 2024