Télécharger la brochure - 42 ème CONFERENCE ET ASSEMBLEE

CONFERENCE &
A SS EMB LEE
GENERALE
DE L’OAA
T h è m e : « L’ A s s u r a n c e A f r i c a i n e
face aux évènements de masse»
Tu n i s i e d u 2 4 a u 2 7 M a i 2 0 1 5
42
ND
AIO CONFERENCE
&GENERAL
ASSEMBLY
Theme : «African Insurance
facing mass events»
Tu n i s i a f r o m 2 4 To 2 7 M a y 2 0 1 5
C/R : Image SBS : 71 902 551
42
ÈME
SOMMAIRE
CONTENTS
Mot de Bienvenue du Président du Comité d’Organisation
Welcome Address of the Chairman of the Organizing Committee
5
Tunisie: Pays Hôte
Tunisia: Host Country
6
Programme
Program
10
Informations Utiles
Useful Information
13
Chiffres Clés du Marché Tunisien de l’Assurance
Key figures of the Tunisian Insurance Market
17
Conférenciers
Speakers
19
Liste des Compagnies Tunisiennes d’Assurances et de Réassurances
27
List of Tunisian Insurance and Reinsurance Companies
Ils nous soutiennent
They support us
30
Mot de Bienvenue
Welcome Address
Le Président du Comité d’Organisation
& Président Directeur Général de TUNIS RE
Lamia BEN MAHMOUD
President of the Organizing Committee
& Chairman & CEO of Tunis Re
Lamia BEN MAHMOUD
Mot de Bienvenue
du Président du Comité d’Organisation
«La Fédération Tunisienne des Sociétés d’Assurances « FTUSA » et la Société Tunisienne de Réassurance «TUNIS RE»
ont l’honneur d’accueillir la 42ème Conférence et Assemblée Générale de l’Organisation des Assurances Africaines «OAA»
du 24 au 27 Mai 2015 à Gammarth, Tunisie.
La Conférence est organisée sous le haut patronage de Monsieur le Président de la République Tunisienne
et les auspices de l’Organisation des Assurances « OAA ».
Le thème de la conférence de cette année est :
« L’Assurance Africaine face aux Evénements de Masse ».
Le choix de ce thème est ordonné par les mutations majeures que connait le monde aujourd’hui, avec un bouleversement qui
pèse lourdement sur l’exposition aux risques.Et c’est dans ce contexte que la rencontre des professionnels de l’Assurances
et de la Réassurances au sein de cette 42ème Conférence de l’OAA, offrirait une occasion propice pour un échange fructueux
des idées et des expériences afin d’encourager les échanges d’affaires entres les différents acteurs de notre industrie.
Et c’est avec grand plaisir que je souhaite à tous les participants au nom de tous les Membres du Comité d’Organisation,la
bienvenue, en espérant que vous passerez un agréable séjour en Tunisie».
Welcome Address of the Chairman
of the Organizing Committee
«The Tunisian Federation of Insurance Companies « FTUSA » and Tunisian Reinsurance Company « TUNIS RE » are
honored to host the 42nd AIO Conference and General Assembly from 24th to 27th May in Gammarth, Tunisia.
The conference is organized under the patronage of Mr. President of the Republic of Tunisia
and the auspices of the African Insurance Organization « AIO ».
The topic of this Conference focuses on:
« African Insurance Facing Mass Events »
The choice of this theme is ordered by the major changes that the world undergoes today, with a disruption that weighs
heavily on the risk exposure.
And it is within this context, that meetings between the insurance and reinsurance professionals during this 42nd AIO
conference would provide a good opportunity for a valuable exchange of ideas and experiences in order to support
business exchange between the different partners of our industry.
On behalf of all members of the Organizing Committee, we would like to welcome you to Gammarth wishing you a
pleasant stay in Tunisia».
5
Tunisie : Pays Hôte
6
Tunisia : Host Country
TUNISIE: PAYS Hôte
TUNISIA: Host COUNTRY
Connecté au Nord et au Sud du pays par deux
autoroutes et situé au cœur d’une région riche de sites
archéologiques et de lieux d’intérêt, Tunis est un point
de départ naturel pour toute une variété d’excursions.
Les visiteurs de la capitale doivent prévoir
suffisamment de temps pour explorer la médina, les
monuments (la Grande Mosquée, le Mausolée Tourbet
El-Bey), les palais et les souks, qui contiennent une
multitude de tentations. Une autre attraction majeure
est le magnifique Musée du Bardo, célèbre pour son
exceptionnelle collection de mosaïques romaines.
Connected to the North and South of the country by
two motorways and located at the heart of a region full
of archaeological sites and places of interest, Tunis is a
natural starting point for a whole variety of excursions.
Visitors to the capital should allow enough time to
explore its medina, monuments (the Great Mosque,
the Tourbet El-Bey Mausoleum), palaces and souks,
which contain a plethora of temptations. Another major
attraction is the magnificent Bardo Museum, famous
for its exceptional collection of Roman mosaics.
COTES DE CARTHAGE
COASTS OF CARTHAGE
Sur le site de Carthage antique, l’une des villes les plus
puissantes de son temps, il se trouve aujourd’hui une
région pleine de charme avec une variété de richesses.
Tout le long de la côte de la mer turquoise exotique
teinté, qui parfois vous rappelle d’une lagune, il ya
une succession de petites villes - La Marsa, Sidi
Bou Saïd, Carthage - ceux-ci font les banlieues de la
capitale, orienté vers activités de loisirs et de la culture,
modernes mais toujours attaché à une certaine allure
pour la vie.
Les Côtes de Carthage, près de Tunis et avec un passé
riche et prestigieux, face à la mer avec tous les plaisirs
qui détient. Les cafés mauresques sont accueillants et
ouverts, sans prétention, sur des terrasses ensoleillées,
comme les célèbres cafés de Nattes à Sidi Bou Saïd, ou
le café Saf-saf à La Marsa, célèbre pour son bien et le
chameau qui puise l’eau du puits en utilisant un seau
roue à eau (noria).
Mais c’est aussi la beauté exceptionnelle de
l’environnement qui fait un voyage à Carthage et le
village voisin de Sidi Bou Saïd une obligation. Un
charmant mélange de simplicité et de raffinement,
Sidi Bou Saïd arpente le golfe de Tunis à partir de son
emplacement sur une colline.
On the site of ancient Carthage, one of the most
powerful cities of its time, lies today a region full of
charm with a variety of riches. All along the coast of the
exotic turquoise-tinted sea, which at times reminds you
of a lagoon, there is a succession of smart little towns
– La Marsa, Sidi Bou Saïd, Carthage – these make up
the elegant suburbs of the capital which are orientated
towards leisure activities and culture, modern but still
attached to a certain flair for living.
The Coasts of Carthage region, close to Tunis and with
a rich and prestigious past, facing the sea with all the
pleasures that holds. The Moorish coffee are welcoming
and open unpretentiously onto sun-drenched terraces,
like the famous coffee de Nattes in Sidi Bou Saïd, or
the coffee Saf-saf in La Marsa, famous for its well and
the camel that draws water from the well using a bucket
waterwheel (noria).
But it is also the exceptional beauty of the setting that
makes a trip to Carthage and the neighbouring blue and
white village of
Sidi Bou Said a must. A charming blend of simplicity
and refinement, Sidi Bou Saïd surveys the Gulf of Tunis
from its hilltop location.
GAMMARTH
GAMMARTH
Gammarth est une ville balnéaire sur la mer Méditerranée
dans le gouvernorat de Tunis de la Tunisie, située à quelque
15 à 20 kilomètres au nord de Tunis, à côté de La Marsa.
Il s’agit d’une ville côtière très mondaine, connue pour ses
hôtels de luxe et les boutiques.
Gammarth a commencé comme un petit village de pêcheurs,
mais après l’indépendance de la France, il s’épanouit dans
un centre de villégiature des années 1950. Le tourisme
représente désormais le moteur de l’économie locale.
Gammarth contient de nombreux hôtels cinq étoiles et
restaurants de qualité.
Gammarth is a seaside resort town on the Mediterranean
Sea in Governorate of Tunis, located some 15 to 20
kilometres north of Tunis, adjacent to La Marsa. It is an
upmarket resort, known for its luxory hotels and shops.
Gammarth began as a small fishing village but following
independence from France it blossomed into a resort
from the 1950s. Tourism now provides the backbone to
the local economy. Gammarth contains many five-star
hotels and quality restaurants.
Tunisie : Pays Hôte
8
Tunisia : Host Country
TUNIS ET LA MÉDINA
TUNIS AND ITS MEDINA
La capitale de la Tunisie se compose de trois domaines
distincts mais qui se chevauchent: le noyau historique
- la Médina, les quartiers «européens» qui datent du
début du XXe siècle et forment le centre de la ville
actuelle. La médina, le cœur de Tunis, n’a pratiquement
pas changé pendant plus de cinq cents ans.
Diversifiée et accueillante, Tunis est une ville agréable
à vivre. Les vieux quartiers européens, construisent
au début du 20e siècle, sont devenus une partie
pittoresque de la ville. C’est le plus important point de
rencontre de la ville et le lieu idéal pour flâner entre
les cafés, boutiques, pâtisseries et restaurants. Avenue
Bourguiba, qui a été récemment donné un lifting, est
l’épine dorsale de ce quartier ombragée par des ficus,
bruissant d’innombrables moineaux...
Deux pas de là, le marché central vaut le détour pour
son ambiance et l’explosion de couleurs et d’odeurs.
Tout à fait en contact avec son patrimoine, encore ouvert
à des tendances culturelles contemporaines, Tunis offre
une multitude d’événements et d’attractions culturelles.
Au cœur de la Médina, plusieurs espaces culturels et
galeries d’art ont été mises en place dans les bâtiments
anciennes, en particulier les palais et les somptueuses
résidences dans le style arabo-andalouse.
Les concerts sont également organisés tous les
ans, pendant le Festival Medina. Pas loin des vieux
quartiers, le Théâtre Municipal, construit en 1902, est
un exemple rare d’architecture monumentale de style
Art Nouveau.
The capital of Tunisia is made up of three distinct but
overlapping areas: the historic core - the Medina, the
“European” districts that date from the early twentieth
century and form the current city centre. The Medina,
the remarkably well-preserved historic heart of Tunis,
has remained largely unchanged for more than five
hundred years.
Diversity and welcoming, Tunis is a pleasant city to
live in. The Old European diskicts, built in the turn
of the 20th century, have become a picturesque part
of the town, buzzing with life. This is the city’s major
meeting point and the ideal place to saunter between
the coffee, boutiques, bakeries and restaurants. Avenue
Bourguiba, which has recently been given a facelift,
is the backbone of this district, shaded by ficus trees,
rustling with countless sparrows.
So far from here, the central market is worth the detour
for its ambience and the explosion of colours and
smells. Very much in touch with its heritage, yet open
to contemporary cultural trends, Tunis offers a wealth
of cultural events and attractions. In the heart of the
Medina, various cultural spaces and art galleries have
been set up in ancient buildings, particularly palaces
and sumptuous residences in the Arab Andalusian
style. Concerts are also held there every year, during
the Medina Festival. Not far from the old diskicts, the
Municipal Theatre, built in 1902, is a rare example of
monumental Art Nouveau architecture, and the venue
for concerts and shows throughout the year.
YASMINE HAMMAMET
YASMINE HAMMAMET
Dans des vastes zones de campagne qui s’étendent au sud de
Hammamet, sur la côte d’une mer d’un bleu saphir bordé d’un
ruban de sable doré, Yasmine Hammet - “Jasmine Hammamet”
- est un nouveau complexe mixte, luxueux et moderne. Un cadre
exceptionnel d’où vous pouvez découvrir la Tunisie. Dressé le
long d’une plage de sable fin, Yasmine Hammamet ressemble
à une ville entière qui est passé sur le terrain avec ses larges
avenues et ses hôtels qui se rivalisent dans la magnificence, les
nombreux lieux de divertissement et même un majestueux mais
entièrement reconstruit “Medina” (Old City).
Les marchés pittoresques regorgent de trésors. Il ya beaucoup
de boutiques et de galeries offrant originale objets d’art. Vous
pourrez siroter un thé à la menthe au café mauresque Sidi
Bouhadid, asseyez-vous dans un restaurant pour savourer des
plats traditionnels tunisiens, baladez à travers les quartiers les
plus modernes de Hammamet et profitez de l’activité dynamique
du centre-ville, ou la sérénité agréable des rues résidentielles
bordées d’hibiscus et de bougainvillées.
In that large areas of countryside extending to the South
of Hammamet, along the coast of a sapphire-blue sea
edged with a ribbon of golden sand, Yasmine Hammet –
“Hammamet’s Jasmine”- is a new joint resort, luxurious,
modern and lively. An exceptional setting from where
you can discover Tunisia. Standing proudly alongside a
long beach of fine sand, Yasmine Hammamet looks like
an entire town that has risen out of the ground with its
wide avenues and hotels that compete in magnificence,
the many entertainment venues and even a majestic but
completely reconstructed “Medina” (Old City).
It may seem a somewhat madcap undertaking, to
recreate, at the heart of an ultra-modern resort, an
idealised Old City where traditional residences with
all comforts are found alongside market (souks) and
craftsmen’s studios. Yet this is what has been created
with Medina Mediterranean Park. The picturesque
markets are crammed with treasures. There are many
boutiques and galleries offering original
Programme
Samedi, 23 Mai 2015
Saturday, 23 May 2015
Dimanche, 24 Mai 2015
Sunday, 24 May 2015
Lundi, 25 Mai 2015
Monday, 25 May 2015
14h00 – 18h00
14h30 -16h30
17h00 -18h00
09h00 – 18h00
09h00 – 12h30
12h30 – 14h30
14h30 – 16h30
16h30 - 18h30
19h30
Arrivée et inscription
Réunion du Sous-Comité Finance de l’OAA
Comité de Direction du CARC
Inscription
Réunion du Comité Exécutif de l’OAA
Déjeuner du Comité Exécutif
Réunion du Comité –Vie de l’OAA
Réunion du Comité Technique des Pools de l’OAA
Cocktail de Bienvenue offert par FTUSA
09h00 – 18h00
Inscription
08h00 – 10h00
Cérémonie d’Ouverture
• Mot de bienvenue du Président du Comité local d’Organisation
• Mot du Président de la FTUSA • Mot du Président de l’Organisation des Assurances Africaines
• Discours d’ouverture par l’invité d’honneur
10h00 – 10h30
Pause Café offerte par le CGA
10h30 – 11h45
1ère Session :
La fréquence croissante de violence politique en Afrique et son implication pour le secteur de l’assurance.
Président de Session : Mme Lamia BEN MAHMOUD
Président Directeur Général de Tunis Re.
Conférencier : M. Mohamed KOTB
Directeur Général Régional Moyen Orient UIB Londres.
11h45 – 13h00
2ème Session :
La menace des Catastrophes Naturelles : Rôle des Assureurs et Réassureurs Africains.
Président de Session : M. Corneille KAREKEZI
Directeur Général & CEO Africa Re
Conférencier : M. Hadj Mohamed SEBA
Président Directeur Général CCR Alger.
13h00 – 14h00
Déjeuner offert par la FTUSA
14h00 – 15h30
Réunion de l’AAISA
15h30 – 17h00
Réunion de l’AAIET
17h00 – 18h30
Réunion des Réassureurs Africains
20h00
Dîner offert par l’Africa Re
Mardi, 26 Mai 2015
09h00 – 18h00
Inscription
09h30 – 10h30
3ème Session : L’humanité face à de nouvelles menaces infectieuses : Enjeux pour l’Assurance et la Réassurance
Président de Session : M. Junior John NGULUBE
Chief Executif Officer Munich Re South Africa
Conférencier : M. Jean Baptiste KOUAME
Directeur Général de la CICA RE
10h30 – 11h00
Pause Café offerte par Ghana-Re
11h00 – 11h30
Présentation par l’Africa Re du « Recueil sur la législation en Assurance sur le continent Africain ».
11h30 – 12h30
4ème session : L’Assurance Africaine face aux risques liés à la sécurité informatique.
Président de Session : Mme. Lydia Lariba BAWA
Commissioner of Insurance (Ghana)
Conférencier : M. Jérémie NOËL
Directeur de clientèle à la Réputation SQUAD
M. Ousmane TALL
Responsable Méditerranée, Afrique et Moyen Orient AXA Juridica
12h30 – 14h00
Déjeuner offert par CICA RE
14h00 – 15h45
Forum des Assureurs-Vie Africains
15h45 – 17h30
Réunion de l’AAIBA
17h30 – 18h30
Groupe de travail de la Micro Assurance
20h00
Dîner offert par Tunis Re
Mercredi, 27 Mai 2015
09h00 – 09h30
Pause Café offerte par AVENI-RE
09h30 – 12h00
Assemblée Générale de l’OAA
12h30 – 14h00
Déjeuner offert par IRB Brasil RE
20h00
Cérémonie de clôture et Dîner de Gala offert par la FTUSA
Jeudi, 28 Mai 2015
10
Program
09h00
Excursion
Départ des participants
14h00 – 18h00
14h30 -16h30
17h00 -18h00
09h00 – 18h00
09h00 – 12h30
12h30 – 14h30
14h30 – 16h30
16h30 - 18h30
19h30
Arrival and Registration
AIO Finance Sub-Committee
Management Committee of CARC
Registration
AIO Executive Committee meeting
Lunch (Executive Committee)
AIO Life Committee meeting
AIO Pools Technical Committee
Welcome Cocktail offered by FTUSA
09h00 – 18h00
Registration
08h00 – 10h00 Opening Ceremony
• Welcome address from the President of the Local Organizing Committee
• Word from the President of the FTUSA • Word from the President of the AIO
• Opening Speech by the Guest of Honor
10h00 – 10h30 Coffee Break offered by CGA
10h30 – 11h45
1st Session: The Increasing Frequency of Political Violence in Africa and its involvement for the Insurance Industry.
President of Session : Mrs Lamia BEN MAHMOUD
Chairman & CEO of the Tunisian Reinsurance Company Tunis Re.
Speaker : Mr. Mohamed KOTB
Regional Managing Director Middle East UIB London.
11h45 – 13h00
2nd Session :
The threats of natural catastrophes : the Role of African Insurers and Reinsurers.
President of Session : Mr. Corneille KAREKEZI
Managing Director / Chief Executif Officer Africa Re
Speaker :Mr. Hadj Mohamed SEBA
Chief Executif Officer CCR Alger.
13h00 – 14h00
Lunch offred by FTUSA
14h00 – 15h30
Meeting of AAISA
15h30 – 17h00
Meeting of AAIET
17h00 – 18h30
Meeting of African Reinsurers 20h00
Dinner offered by l’Africa Re
Tuesday, 26 May 2015
09h00 – 18h00
Registration
09h30 – 10h30
3rd Session : New infectious threats to mankind : challenges for Insurance and Reinsurance.
President of Session : Mr. Junior John NGULUBE
Chief Executif Officer Munich Re South Africa
Speaker : Mr. John Baptist KOUAME
General Director of the CICA RE
10h30 – 11h00
Coffee Break offered by Ghana Re
11h00 – 11h30
Presentation by Africa Re «Reports on legislation in Insurance in the African continent».
11h30 – 12h30
4th session : African Insurance and Internet Security Risks.
President of Session : Mrs. Lydia Lariba BAWA
Commissioner of Insurance (Ghana)
Speaker : M. Jérémie NOËL
Customer Manager at Reputation Squad
M. Ousmane TALL
Responsible Mediterranean, Africa and Middle East AXA Juridica
12h30 – 14h00
Lunch offered by CICA RE
14h00 – 15h45
Meeting of Life Insurers Forum
15h45 – 17h30
Meeting of AAIBA
17h30 – 18h30
Microinsurance Working Group
20h00
Dinner offered by Tunis Re
Wednesday, 27 May 2015
09h00 – 09h30
Coffee Break offered by AVENI-RE
09h30 – 12h00
12h30 – 14h00
20h00
AIO General Assembly
Lunch offered by IRB Brasil RE
Closing Ceremony and Gala Dinner offred by FTUSA
Thursday, 28 May 2015
09h00Excursion
Departure of Delegates
Informations Utiles
Nom officiel: La République Tunisienne
Useful Information
Official Name : The Republic of Tunisia
Capitale: Tunis
Capital: Tunis
Fête Nationale: 20 MARS
National Holiday: 20 MARS
Heure: GMT +1
Time: GMT +1
Devise: Dinar Tunisien (1 TD = 1000 millimes)
Currency: Tunisian Dinar (1 TD = 1000 millimes)
Langue officielle: Arabe
Official Language: Arabic
Autres langues parlées: Français - Anglais
Other Languages Spoken: French - English
Population: 10,887 millions d’habitants
Population: 10,887 million inhabitants
Superficie: 163 610 km ²
Area: 163 610 km ²
Position de l’Europe: 2 heures de vol de Paris ou Genève
45 min de Rome
Position from Europe: 2 hours flight from Paris or Geneva
45 min to Rome
Côtes: 1298 km
Coasts: 1298 km
Climat: Méditerranéen
Climate: Mediterranean
Température moyenne: 12 ° C en hiver, 29 ° C en été
Average Temperature: 12 ° C in Winter, 29 ° C in Summer
Domaine Internet: .Tn
Internet domain: .Tn
Indicatif téléphonique: +216
International dialling code: +216
Principaux Aéroports: Tunis Carthage - Enfidha
Monastir - Tabarka - Sfax - Djerba – Tozeur
Main Airports: Tunis Carthage - Enfidha
Monastir - Tabarka - Sfax - Djerba – Tozeur
Principales missions de la FTUSA:
• Défendre les intérêts généraux de ses membres ;
• Représenter les membres auprès des pouvoirs publics et des autorités de contrôle;
• Faciliter les échanges d’affaires, d’expériences et d’informations entre ses membres sur des
questions juridiques, fiscales, financières, techniques et autres ;
• Réunir et diffuser toutes les informations concernant les assurances et la réassurance qui
pourraient être utiles à ses membres ;
• Réaliser ou faire réaliser des études concernant les problèmes stratégiques, techniques,
financières et juridiques et établir des statistiques rétrospectives et prospectives de
l’assurance ;
• Assurer la liaison avec les autres organismes professionnels, nationaux ou internationaux et
les partenaires du secteur de l’assurance et de réassurance ;
• Développer les actions de formation, de prévention, d’information et de communication ;
• Etudier des questions de toute nature concernant le secteur des assurances et des
réassurances et faire des propositions aux parties concernées pour favoriser la promotion et
le développement du secteur.
Président :Lassaad ZARROUK
Vice Président : Mohamed Hédi SAADAOUI
‫ ﺕﻌﻇﺟ ﺏﻂﻑﻐﺛﻏﺭ‬1002 ‫ ﻄﺿﺭﺭ ﻇﻋﺒ ﺩﻝﻋﻎ ﺍﻝﺔﺛﻏﺛﺓ‬9 :‫ﺍﻝﺔﺍﻄﺳﺋ ﺍﻝﺎﻌﻇﺱﻐﺋ ﻝﺤﺭﺾﺍﺕ ﺍﻝﺎﺃﻄﻐﻆ‬
71 908 422 :‫ ﺍﻝﻑﺍﺾﺟ‬- 71 905 590 :‫ﺍﻝﻋﺍﺕﺷ‬
9 Bis Rue de la Nouvelle Delhi - 1002 Tunis-Belvédère
Tél.: 590 905 71 - Fax : 422 908 71 - E.mail : ftusa@planet.tn
Site web : WWW.ftusanet.org
Chiffres Clés du
Marché Tunisien de l’Assurance
Key figures of the Tunisian
Insurance Market
17
Conférenciers
Speakers
Première session
First session
«La fréquence croissante de violence politique en Afrique et son implication
pour le secteur de l’assurance».
«The Increasing Frequency of Political Violence in Africa and
its involvement for the Insurance Industry».
Mme Lamia BEN MAHMOUD
Président de la Session
ETUDES SUPÉRIEURES :
Maîtrise en sciences économiques – Faculté des sciences
économiques et de gestion de Sfax : Juin 1989
Diplôme des études supérieures spécialisées en assurance
Institut de Financement du Développement du Maghreb
Arabe (IFID) : Décembre 1991
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE :
Poste occupé depuis Août 2009 : PDG Président Directeur
Général de Tunis-Re
Poste occupé jusqu’a Août 2009 : Directeur Général des
études, de la législation et du développement du secteur des
assurances au Comité général des Assurances au ministère
des Finances.
ATTRIBUTIONS SUPPLÉMENTAIRES :
Présidente de la commission d’agrément des intermédiaires
en assurance au Ministère des Finances durant la période
allant de 2004 à 2009.
Administrateur au conseil d’administration de certaines
Sociétés d’Assurances et de Réassurances comme «la STAR»
« la COTUNACE » et « l’ARAB RE ».
Commissaire du gouvernement à la Commission consultative
des assurances durant la période allant de 2004 à 2008.
HIGHER STUDIES :
Masters in Economic Sciences – Faculté des sciences
économiques et de gestion de Sfax : June 1989
Diploma of Higher Specialized Studies in insurance - Institut
de Financement du Développement du Maghreb Arabe (IFID)
: December 1991
PROFESSIONAL EXPERIENCE :
Position occupied since August 2009: Chairman & CEO of
Tunis-Re
Position occupied until August 2009: General Director of
studies, of legislation and Development of insurance sector
in General Insurance Committee, Ministry of Finance.
ADDITIONAL RESPONSIBILITIES:
President of the intermediaries’ accreditation commission of
insurance in Ministry of Finance during the period from 2004
until 2009.
Administrator in Member of the board of directors of Some
Insurance and Reinsurance Companies such as « STAR » «
COTUNACE » and « l’ARAB RE ».
Government Commissioner in the Consultative Commission
on Insurance during the period from de 2004 until 2008.
MR. MOHAMED KOTB
Intervenant
Mohamed Kotb a commencé sa carrière de réassureur à la
société égyptienne de réassurance où il a occupé le poste de
souscripteur dans la région du Golfe, engagé dans la gestion
globale de la société du technique au financier et en passant
par les ressources humaines. En 2008, M. Kotb a rejoint la
société « United Insurance Brokers » à Londres.
M. Kotb a contribué à la mise en place de relations
commerciales solides ce qui lui a permit d’acquérir une
connaissance approfondie des marchés régionaux et
internationaux.
M. Kotb a été impliqué dans la gestion des répercussions
des mouvements populaires dans la région arabe en matière
d’assurance et a été le principal négociateur entre le marché
égyptien et les réassureurs. M. Kotb a également participé
dans la gestion de la demande additionnelle de la couverture
des risques liés à la violence politique ces dernières années,
leurs placements sur le marché international. M. Kotb est
titulaire d’une maîtrise en sciences en assurance et gestion
des risques de la « Cass Business School », à Londres et
un bachelor en économie et administration des affaires
de l’Université américaine au Caire en association avec «
Chartered Insurance Institute » et un directeur accrédité par
la banque mondiale.
Mohamed Kotb started his reinsurance career in the Egyptian
Reinsurance Company where he was the treaty underwriter for
the Arab Gulf region, involved in the overall management of
the company from a technical, financial and human resource
perspective. In 2008, Mr Kotb joined United Insurance
Brokers in London.
Mr Kotb has formed strong business relationships
and developed in-depth knowledge of the regional and
international markets.
Mr Kotb was deeply involved in the repercussions of the
political unrest across the Arab region and was the main
negotiator between the Egyptian market and the reinsurers.
Mr Kotb also witnessed the growth in demand for political
violence covers over the recent years and is involved in the
placement of such risks in the international markets.
Mr Kotb holds a Masters of Science in Insurance & Risk
Management from Cass Business School, London and a
Bachelor of Economics & Business Administration from
the American University of Cairo and is an Associate of the
Chartered Insurance Institute and an Accredited Director by
the World Bank.
19
Conférenciers
Speakers
2éme session
2nd session
«La menace des Catastrophes Naturelles : Rôle des Assureurs et Réassureurs Africains».
“The threats of natural catastrophes : the Role of
African Insurers and Reinsurers”.
MR . CORNEILLE KAREKEZI
Président de la Session
Monsieur Corneille Karekezi est depuis Juillet 2011, le
directeur général du Groupe et le Président Directeur General
de la Société Africaine de Réassurance (Africa Re)
Promu à ce poste après une période transitoire de deux ans
en tant que Directeur Général Adjoint et chef d’exploitation
de Africa Re, il a également servi en tant que Directeur du
Conseil pour la période 2002 et 2005.
Monsieur Karekezi a passé 17 ans dans les deux principales
compagnies d’assurances SOCABU s.m. au Burundi et
SONARWA s.a. au Rwanda où il a occupé divers postes de
responsabilité financiers, techniques et stratégiques.
Monsieur Karekezi est diplômé en Economie au Burundi et
détient Masters en gestion au Burundi et en administration
des affaires au Royaume-Uni.
Actuellement, il est membre se trouve à de plusieurs
conseils d’administration des entreprises et des institutions
continentales en tant que président (Shelter Afrique - la
société panafricaine de financement du logement), Viceprésident (Africa Re, Afrique du Sud Ltd et Africa Retakaful
Corporation, l’Égypte), Membre du Comité Exécutif
(Organisation des Assurances Africaines).
Mr. Corneille Karekezi is has been since July 2011, the Group
Managing Director/ Chief Executive Officer ofthe African
Reinsurance Corporation (Africa Re.
He rose to that position after a two-year transitional period as
Deputy Managing Director / Chief Operating Officerof Africa
Re, for which he also served as a Board Director for three
years between 2002 and 2005.
Mr. Karekezi spent 17 years in two leading insurance
companies in Burundi (SOCABU s.m.) and Rwanda
(SONARWA s.a.) where he occupied various senior financial,
technical and strategic positions.
Mr. Karekezi is an Economics graduate (Burundi) and holds
Master’s Degrees in Management (Burundi) and in Business
Administration (UK).
Currently, he sits on is member of several boards of
continental companies and institutions as Chairman (Shelter
Afrique - the Pan-African housing finance company), Vice
Chairman (Africa Re South Africa Ltd and Africa Retakaful
Corporation, Egypt), Member of Executive Committee
(African Insurance Organization).
MR. HADJ MOHAMED SEBA
Intervenant
ETUDES & DIPLÔMES
Licence en sciences économiques
Filière : économie financière université d’Alger
STUDIES & DIPLOMAS
License bachelor degree in economic sciences
Field : financial economics university of Alger
Diplôme de 3ème cycle en finances
Spécialité : Assurance
(IFID) TUNIS, Décembre 1989
Diploma in finance 3rd cycle master’s degree in finance
Specialty : Insurance
(IFID) TUNISIA, December 1989
EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE
1995-1999 : Sous Directeur du Contrôle des
Assurances au Ministère des Finances.
1999-2007 : Directeur des Assurances au Ministère
des Finances.
2007 à ce jour Président Directeur Général de la
Compagnie Centrale de Réassurance (CCR Alger)
PROFESSIONAL EXPERIENCE
1995-1999: Vice Director of Insurance Supervision at
the Ministry of Finance.
1999-2007: Director of Insurance at the Ministry of
Finance.
2007 until present day Chairman & CEO of the Central
Reinsurance Company. (CCR Alger)
21
Institut Africain des Assurances
Doyen des Centres de Formation en Assurance en Afrique
L’Institut Africain des Assurances (IAA) a été crée par la STAR en 1967 afin de diffuser la culture
d’Assurances en Tunisie et en Afrique et participer à la promotion du secteur des assurances. Depuis,
1561 assureurs ont été formés dont 567 en provenance d’autres pays francophones.
L’IAA offre une formation adaptée à toute personne désirant se former en assurance qu’elle soit
en activité ou libre de tout engagement professionnel et ce, en choisissant de s’inscrire à l’un des deux cycles suivants
assurant le même programme de formation:
Un cycle qui démarre le 21 septembre 2015 et prend fin au mois de juin 2016, et dont les cours sont dispensés pendants
les après midi (Lundi, Mardi, Mercredi) de 13h00 à 17h00.
Un cycle qui démarre le 23 novembre 2015 et prend fin au mois de juin 2016 et dont les cours sont assurés à plein temps
du lundi au vendredi.
Les cours, sont assurés par des enseignants Tunisiens qui traitent d’une manière pragmatique l’aspect technico-commercial,
juridique, comptable et financier rattaché à l’activité d’assurance.
Les inscriptions sont ouvertes pour les candidats titulaires d’un baccalauréat et plus :
Titulaire d’un diplôme d’ingénieur ou d’un diplôme de troisième cycle supérieur
Titulaire d’une maîtrise ou d’un diplôme équivalent
Titulaire d’un diplôme des études universitaire générales (D.E.U.G.) ou équivalent
Titulaire du baccalauréat ou d’un diplôme équivalent et participer à un concours d’admission.
Pour toute information, il y a lieu de contacter l’administration de l’IAA ou consulter le site Web de la STAR rubrique
formation.
Coordonnées :
Adresse : Avenue du Japon « Immeuble STAR » Montplaisir 1073 Tunis –Tunisie
Tél : (+216) 71 187 710 - Mob : 95 271 988 - Fax : (+216) 71 351 121
E-mail : iaa.tunisie@star.com.tn - iaa@star.com.tn - Site Web : www.star.com.tn
Agrément MFPE N° 11 /1019/00
Centre Technique de Formation en Assurance
Le CTFA offre une gamme assez large d’enseignements académiques et professionnels
et de séminaires thématiques touchant aux principaux domaines
de la gestion des risques et de l’assurance.
Formation diplomante, formation continue, formation d’agents généraux, concours de promotion
professionnelle, formation sur mesure, assistance et conseils.
Formation assurée par des professeurs universitaires et des professionnels Tunisiens et étrangers.
Le CTFA est membre de l’AIEFFA « Association Iternationale des Etablissements Francophones de
Formation en Assurance » et entretient des relations avec des organismes de formation internationaux
(Enass, ADAP, IAL, AGICA…)
LES ACTIONNAIRES:
FTUSA, GAT, STAR, ASTREE, CTAMA, COTUNACE, CARTE, MAE, AMI,
MAGHREBIA, SALIM, Tunis-Re, Lloyd-Tunisien, COMAR, AMINA.
Directeur : Guerbaa Rabah
Siege : 13, rue Lénine –1000 Tunis
Société de Développement de l’Assurance (SDA) - Centre Technique de Formation en Assurance (CTFA)
Tél. : (00216) 71 255 677 – Fax : (00216) 71 255 990 E-Mail : CTFA-SDA@Hotmail.com
Site Web : www.CTFA-SDA.com
Conférenciers
Speakers
3rd session
3éme session
“L’humanité face à de nouvelles menaces infectieuses : Enjeux pour
l’Assurance et la Réassurance”.
“New infectious threats to mankind : challenges for Insurance and Reinsurance”.
MR.JUNIOR JOHN NGULUBE
Président de la Session
EDUCATIONAL QUALIFICATIONS
Tertiary Education B Sc Agriculture (Hons) University of Zimbabwe
1977-1980
Area of specialisation Agricultural Production (Crop and Livestock
Production)
Post Graduate M Agric (Ext Ed) Pennsylvania State University, USAθ
1983-1985
Area of specialisation Agricultural Extension and Agronomy
Diploma in Financial Damelin College, South Africaθ Management
2004 – 2005
QUALIFICATIONS REQUISES
Enseignement supérieur BSc Agriculture (Hons) de l’Université de
Zimbabwe1977-1980 
Domaine de spécialisation : la production agricole (production
végétale et animale)
Études supérieures M Agric (Ext Ed) Pennsylvania State University,
USA1983-1985 
Domaine de spécialisation : vulgarisation agricole et Agronomie
Diplôme en Damelin financière Collège, Africa Gestion du Sud 2004
- 2005
SUMMARY
A leading senior reinsurer with experience in both Emerging and
Developed markets. spanning♣ Significant leadership, diversity and
experience in management of crisis across a broad range of 27 years,
the last 7 years as Chief Executive Officer with a passion for Africa’s
development. Has an excellent overview and understanding of the
South African insurance market. as well as♣cultures and situations.
Experience in working for a large global organization. with complex
and matrix reporting lines.♣the rest of Sub-Saharan Africa, including
the changes and challenges currently unfolding.
RÉSUMÉ
Un assureur senior avec expérience dans les marchés émergents
et développés.
Diversité et Expérience de gestion de crise dans un large éventail de
27 ans, les dernières 7 années comme chef de la direction avec une
passion pour le développement de l’Afrique.
Il a une excellente vue de l’ensemble et la compréhension du marché
de l’assurance en Afrique du Sud.
Expérience de travail pour une grande organisation mondiale.
PROFESSIONAL EXPERIENCE
1/ Company : Munich Reinsurance Company of Africa Limited
(MRoA), Johannesburg, South Africa.
Period: October 2007 to date.
Position: Chief Executive Office
EXPERIENCE PROFESSIONNELLE
1/ Société: Munich Reinsurance Company of Africa Limited (MRoA),
Johannesburg, Afrique du Sud.
Période: Octobre 2007 à ce jour.
Position: Président Directeur Général.
MR. KOUAME N. JEAN BAPTISTE
Intervenant
FORMATION SCOLAlRE Etudes & Diplômes
1988:
Diplôme des Etudes Supérieures d’Assurances
(DESA)
Institut International des Assurances (IIA) - Yaoundé.
1984:
Ingénieur des Travaux Statistiques.
Ecole Nationale Supérieure de Statistiques et d’Economie
Appliquée d’ Abidjan (ENSEA).
VIE PROFESSIONNELLE
Depuis Janvier 2008 jusqu’à ce jour: Directeur Général
de CICA-RE.
Mai 1993 jusqu’à Décembre
2007 : Directeur des
Assurances de Côte d’Ivoire.
Janvier 1989 jusqu’à Mai 1993 : Contrôleur des Assurances
à la Direction des Assurances de Côte d’Ivoire avec rang de
Sous Directeur.
Janvier 1985 jusqu’à Octobre 1988 : Chargé d’Etudes a la
Direction de la Statistique de Côte d’Ivoire.
N.B: Ancien Président du Comite des Experts de la CIMA.
Ancien Président du Conseil d’Administration de I’IIA.
ACADEMIC TRAINING
1988 : Diploma of High Studies of Insurances (DESA)
International Institute of Insurances (IIA), Yaoundé.
1984 : Engineer of statistical work.
National School of Statistics and Applied Economics of
Abidjan (ENSEA).
PROFESSIONAL LIFE
Since January 2008 to this day : General Director of the
“CICA-Re”.
From May 1993 to December 2007 : Director of Insurance
in Ivory Coast.
From January 1989 to May 1993
: Controller of Insurance
to the Ivory Coast Insurance Department with the rank of
Assistant Director.
From January 1985 to October 1988 : Charged of Studies at
the Statistics Department of Ivory Coast.
NB : Former President of the Committee of Experts of the
“CIMA”.
Former President of The Board of Directors of the “IIA
23
Conférenciers
Speakers
4rd session
4éme session
“L’Assurance Africaine face aux risques liés à la sécurité nformatique”.
MLLE LYDIA LARIBA BAWA
Président de la Session
Mlle Lydia Lariba Bawa avocate titulaire d’un BA (Hons) et
d’un MBA en finance de l’Université du Ghana. Elle est un
assureur agréé (CII Royaume-Uni) et dispose d’un diplôme de
l’Institut d’assurance de l’Afrique occidentale (Waii). Admise
au Barreau du Ghana en 1995. Mlle Bawa a une expérience de
plus de 30 ans dans le secteur des assurances.
Mlle Bawa a travaillé avec SIC Insurance Company pendant
toute sa vie professionnelle. Elle a été employée par la Société
en 1982 et a occupé plusieurs postes au cours de sa carrière.
Elle a été membre de plusieurs conseils au Ghana, y
compris conseiller juridique auprès du conseil national de
laïcs catholiques, la fédération des femmes juristes (FIDA),
le metro mass transit compagnie limited, la commission
des forêts, autorité nationale des sports, autorité nationale
d’assurance maladie et conseil de l’enseignement technique
et de la formation (COTVET).
“African Insurance and Internet Security Risks”.
Miss Lydia Lariba Bawa is a lawyer and holds a BA (Hons)
degree from the University of Ghana and an MBA in Finance
also from the same institution. She is a Chartered Insurer
(CII UK) and has a Diploma from the West Africa Insurance
Institute (WAII). She was called to the Ghana Bar in 1995.
Miss Bawa has over 30years’ experience in the Insurance
Industry.
Miss Bawa has worked with SIC Insurance Company all her
professional life. She was employed by the Company in 1982
and has held several positions over the course of her career.
She has been a member of several Boards in Ghana, including
as Legal Adviser to the National Catholic Laity Council, the
Federation of Women Lawyers (FIDA), the Metro Mass Transit
Company Limited, Forestry Commission, National Sports
Authority, National Health Insurance Authority and Council
for Technical Education and Training (COTVET).
MR. JÉRÉMIE NOÊL
Intervenant
Jérémie est Directeur de Clientèle chez Réputation Squad.
Spécialiste des problématiques de communication et d’image
sur le web, Jérémie définit des stratégies de communication
et d’e.réputation pour les entreprises et les personnalités,
plus spécifiquement dans les secteurs de la banque et de
l’assurance.
Avant cela, Jérémie a passé toute sa carrière dans le secteur
de la communication, d’abord en tant que responsable
Marketing & Editorial du Cristal Festival Network puis en tant
que planneur stratégique de Springbird, régie publicitaire en
ligne du groupe Skyrock.
Jeremy is the Customer Manager at Reputation Squad.
He is a specialist in communication issues and image on the
web.
Jeremy defines communications and e.reputation strategies
for companies and personalities, specifically in the sectors of
banking and insurance sectors.
Before that, Jeremy has spent his entire career in the
communication sector, first as Head of Marketing & Editorial
of Cristal Festival Network, then as a strategic planner for
Springbird, online advertising at group of Skyrock group.
OUSMANE TALL
Intervenant
20 ans de management de projets et management opérationnel
en assurance de protection juridique
20 years of project management and operational management
in legal protection insurance
EXPERIENCES PROFESSIONNELLES
AXA Juridica / Depuis septembre 2012 : Direction du
Développement International : Responsable Méditerranée,
Afrique et Moyen Orient.
AXA Juridica / 2008-2012 : Responsable de projets
transversaux- Direction Générale : – AXA Protection
Juridique.
AXA Juridica / 2003-2007 : Responsable du Département
Litiges– AXA Protection Juridique.
AXA Juridica 2000-2003 : Manager d’équipe régionale–
AXA Protection Juridique
FORMATIONS UNIVERSITAIRES
1997 : Certificat d’aptitude à la profession d’avocat EFB Paris
1997(étudiant salarié)
1997 : DES de Droit et Pratiques du Barreau EFB Paris
1992 : DEA des Obligations Civiles et Commerciales Paris V
(mémoire le consommateur face aux clauses abusives)
1991 : Maîtrise de Droit Privé Paris V
PROFESSIONAL EXPERIENCE
AXA Juridica / Since September 2012 : Department of
International Development : Mediterranean Responsible,
Africa and Middle East
AXA Juridica / 2008-2012 : Responsible for transversal
projects - General Management : - AXA Legal Protection
AXA Juridica / 2003-2007 : Head of Litigation Department AXA Legal Protection
AXA Juridica 2000-2003 : Regional Team Manager - AXA
Legal Protection
ACADEMIC TRAINING
1997 : Certificate in the profession of lawyer EFB Paris 1997
(working student)
1997 : DES of Law and Law Society Practice EFB Paris
1992 : DEA of Civil and Commercial Obligations Paris V
(REPORT: consumers against unfair terms)
1991 : Masters in Private Law Paris V
25
Liste des campagnies Tunisiennes
d’Assurances et de Réassurances
DG : Lamjed BOUKHRIS
Adresse : Cité Essanaoubar - Les Berges du
Lac II 1053 Tunis
Téléphone : 70.026.001
Fax : 71.268.400
Site Web : www.assurancesami.com
DG : Abdelmonem KOLSI
Adresse : 45,Av. Kheireddine Pacha
1080 Tunis
Téléphone : 00.216.71.792.211
Fax : 00.216.71.794.723
Site Web : www.astree.com.tn
PDG : Mohamed Hedi SAADAOUI
Adresse : Immeuble Assurances BIAT les jardins du lac 1053 les
berges du lac
Téléphone : 71.197.820
Fax : 71.197.810
Site Web : www.assurancesbiat.com.
PDG : Ali HAMMAMI
Adresse : 15, Rue El Kods- Le Belvédère. Tunis
Téléphone : 31.331.800
Fax : 71.843.384
Site Web : http://www.attakafulia.tn
DG : Ali CHRAIBI
Adresse : 95, Avenue de la liberté,1002 Tunis
Téléphone : 71.141.400
Fax : 71.141.494
Site Web : www.carte.tn
List of Tunisian Insurance
and Reinsurance Companies
PDG : Hassine DOGHRI
Adresse : Lot BC4 - Centre Urbain Nord -Tunis
Téléphone : 00.216.71.184.000
Fax : 00.216.71.184.184
Site Web : www.carte.tn/
DG : Afifa BOUGHZOU
Adresse : Immeuble CARTE, Entrée B - Lot
BC4 Centre Urbain Nord, 1082 Tunis
Téléphone : 00.216.71 184 160
Fax : 00.216.71 184 170
Site Web : www.carte.tn/
DG : Hakim BEN YEDDER
Adresse : Immeuble COMAR
Av. Habib BOURGUIBA – 1001 Tunis
Téléphone : 00.216.71.333.400
Fax : 00.216.71.254.099
Site Web : www.comar.com.tn
PDG : Souheïla CHABCHOUB
Adresse : Rue 8006 Montplaisir
1002 Tunis
Téléphone : 00.216.71.908.600
Fax : 00.216.71.909.439
Site Web : www.cotunace.com.tn
DG : Abdellatif CHÂABANE
Adresse : 13, Rue Borjine, Montplaisir
1073 Tunis
Téléphone : 70.015.151
Fax : 71.901.251
Site Web : www.elamanatakaful.com
27
Liste des campagnies Tunisiennes
d’Assurances et de Réassurances
PDG : Mohamed DKHILI
Adresse : 92-94, Av. Hédi CHAKER 1002 Tunis
Téléphone : 71.843.900
Fax : 71.783.607
Site Web : www.gat.com.tn
PDG : Mohamed DKHILI
Adresse : 92-94, Av. Hédi CHAKER 1002 Tunis
Téléphone : 31 350 000
Fax : 71 783 607
Site Web : www.gat.com.tn
DG : Mansour NASRI
Adresse : 6, Av. Habib THAMEUR
1069 Tunis
Téléphone : 00.216.71.340.933
Fax : 00.216.71.332.276
Site Web : www.ctamamga.com
DG : Hakim BEN YEDDER
Adresse : Immeuble COMAR,
Av. Habib BOURGUIBA – 1001 Tunis
Téléphone : 00.216.71.333.400
Fax : 00.216.71.254.099
Site Web : www.hayett.com.tn
PDG : Taieb BAYAHI
Adresse : Im. LLoyd, Av. Taher El Haddad, les
Berges du lac- 1053 Tunis
Téléphone : 71.962.777
Fax : 71 962.440
Site Web : www.lloyd.com.tn
DG : Lotfi BEZZARGA
Adresse : 13, Rue de Belgique
1055 Tunis
Téléphone : 00.216.71.322.333
Fax : 00.216.71.324.147
Site Web : www.mae.com.tn
List of Tunisian Insurance
and Reinsurance Companies
DG : Florian SALLMANN
Adresse : 64, Rue de Palestine
1002 Tunis
Téléphone : 00.216.71.788.800
Fax : 00.216.71.788.334
Site Web : www.maghrebia.com.tn
DG : Habib BEN HASSINE
Adresse : 24, Rue du Royaune
d’Arabie Saoudie – 1002 Tunis-Tunisie
Téléphone : 00.216.71.840.488
Fax : 00.216.71.843.993
Site Web : www.maghrebia.com.tn
DG : Dalila BADR KOUBAA
Adresse : Immeuble Assurances SALIM,
5 Centre Urbain Nord 1003 Tunis,Tunisie
Téléphone : 00.216.71.948.700
Fax : 00.216.71.948.364
Site Web : www.salim-ins.com
PDG : M.Lassaad ZARROUK
Adresse : Square Avenue de Paris
1080 Tunis
Téléphone : 00.216.71.340.866
Fax : 00.216.71.340.835
Site Web : www.star.com.tn
PDG : Lamia BEN MAHMOUD
Adresse : Avenue du Japon - Monplaisir -BP29
1073 TUNIS
Téléphone : 00.216.71.904.911
Fax : 00.216.71.904.930 / 00.216.71.906.173
Site Web : www.tunisre.com.tn
DG : Makrem BEN SASSI
Adresse : Immeuble Zitouna TAKAFUL Bloc
A-Avenue de la Bourse 1053 Lac II
Téléphone : 71.198 080
Fax : 71.198.053
Site Web : www.zitounatakaful.com.tn/Fr/
29
Ils nous soutiennent
They support us