Lycée Louise Michel Champigny sur Marne 7 Avril 2015 ACCOMPAGNER LA MISE EN OEUVRE DE L'ENSEIGNEMENT TECHNOLOGIQUE EN LANGUE VIVANTE (ETLV) EN STL BIOTECHNOLOGIES ■ Interventions et échanges autour des ressources utilisées en etlv Lycée Romainville : Mme DHENAUT Juliette Voir le diaporama : Vidéos => objectif : mettre en évidence les biotechnologies BD Photos de laboratoire => description du laboratoire Vidéos américaines mettant en évidence des techniques de laboratoire (ex : coloration de Gram, utilisation d’un microscope et d’une balance) Sites internets sur les travaux de Redi, Pasteur, Jenner… Matériel utilisé : Dropbox pour travailler en collaboration. Perspectives : - Dictionnaire des termes techniques en anglais - Montage de vidéos Lycée Champigny sur Marne : Mr Martorell et Mme Baretto (anglais) ● Xplore Health « que sont les biotechnologies ?» ● espace partagé sur le site Biotechnologies de créteil : nécessité de s’inscrire sur le site : http://biotechnologies.ac-creteil.fr/ ● Création d’un site google: alimenté par l’enseignant mais pas par les élèves ● Création d’un compte twitter ● Présentation orale avec un support et une charte graphique imposée ●Supports mis en ligne sur le site de Biotechnologies de Créteil : bilan en réseau : ispring (quizzmaker) : en réseau…les élèves reçoivent leurs résultats dans leur boîte mail, l’enseignant aussi : possibilité de mettre du son, de faire un dictionnaire. ● « ydp » dans google : ressources sur différents thèmes ● Enrichir les TRAAMs ● En anglais : on utilise le propre matériel des élèves : téléphones portables (photos prises à la fin des expériences), tablette, partage sur dropbox. Possibilité de faire de l’enseignement inversé (envoyer la vidéo aux élèves en amont pour qu’ils l’analysent) ● Point positif constaté lorsque le professeur d’anglais en etlv est aussi le professeur de langue Perspectives : - Etiqueter les objets dans le labo, produire des affiches en anglais - Faire découvrir le laboratoire de biotechnologies en anglais lors de la jpo 1 Lycée Louise Michel Champigny sur Marne 7 Avril 2015 Lycée Avon : Mme Monroche et Mme Ryan (anglais) ● Voir le diaporama : ● Privilégier la manipulation en laboratoire : heure du déjeuner ou le soir car les salles sont souvent libres ● Séjour à Londres : musée d’histoires naturelles, musée des Sciences, Oxford et son université, Windsor… ● etlv à l’examen : PTA : gros travail sur l’oral ● « linguee » : permet des traductions en anglais dans le contexte ● Importance de l’harmonie et de la stabilité du binôme ● Etiquetage du matériel, procédure en terminale, posters dans la salle ● Activités pratiques en laboratoire et en anglais ■ Restitution des échanges en atelier autour de deux questionnements Groupe 1: GROS-JEAN Afaf (Rozay), LABOURE Maria (Cachan), LUKOWSKI Sandra (Lagny), RYAN Séverine (AVON) Groupe 2 :HASROUF Linda (Saint-Denis), MONROCHE Sylvie (Avon), Ozcan-Millet Malorie (Lognes), PENIN Karine (Saint-Maur) ETLV : ECHANGE DES PRATIQUES La co-animation perdurera : nous n’avons que des échos positifs de ce dispositif qui n’est pas remis en question à l’heure actuelle Toute la séance en anglais. Prise de parole en anglais par le professeur de BTK. Comment partager les rôles dans la co-animation ? Comment optimiser l’intervention du professeur de biotechnologie pendant les séances d’ETLV ? Le professeur de BTK recherche un document (vidéo, BD……) qui lui semble pertinent et le propose au professeur d’anglais afin qu’il évalue la faisabilité de l’étude du document. Si faible niveau en anglais du prof de BTK Oser prendre la parole en posant des questions aux élèves et même se tromper. Correction par le professeur d’anglais. Décomplexer les élèves les plus timides. Lors des ateliers, tourner sur les groupes pour favoriser l’expression orale des élèves les plus timides au sein d’un petit groupe : Le professeur d’anglais corrige, le professeur de BTK favorise la prise de parole. 2 Lycée Louise Michel Champigny sur Marne 7 Avril 2015 Si bon niveau en anglais du prof de BTK Se répartir les tâches de la séance au préalable puis tourner sur les tâches d’une séance à l’autre. Partage du temps de parole. Comment gérer le manque d’aisance pour certains professeurs ? Comment trouver la bonne prononciation du vocabulaire scientifique pendant les séances ? Avoir à disposition des sites internet : text-to-speech Faire télécharger sur leur téléphone l’application : « wordreference » pour rechercher le vocabulaire en anglais. Le professeur de BTK introduit la séance après une préparation sur format écrit avec une correction de la prononciation et de la syntaxe par le professeur d’anglais. Utiliser les capacités linguistiques des élèves quand le professeur de BTK souhaite s’exprimer. Avoir les élèves dans une autre discipline que l’ETLV afin de garder sa crédibilité (CBSV, BTK) et ne pas se sentir trop exposé. Questions/Echanges : CS : Faut-il corriger les erreurs d’anglais de ses collègues ? Réponse d’un enseignant d’anglais : oui, pour les grosses erreurs en anglais ; ça peut permettre de faire profiter toute la classe. CS : N’est-ce pas un frein à la prise de parole ? Réponse : non, si chacun connaît les règles du jeu et que la correction se fait avec bienveillance. Question : Existe-t-il encore la DNL ? CS : oui, elle existe encore mais elle a d’autres finalités et on n’est pas obligé de l’avoir pour enseigner l’etlv. CS : Pourquoi ne pas faire manipuler les collègues d’anglais ? Ça serait une prise de risque intéressante. Intervention : cela dépend de la provenance de l’enseignant d’anglais, et de l’investissement. Pourquoi ne pas faire observer au microscope ? Intervention : Cela suppose d’être en laboratoire ce jour-là. CS : ou du moins d’être à côté, il faut trouver une configuration qui doit le permettre d’être le plus possible au laboratoire. Groupe 4 ●DHENAUT Juliette (Romainville) ;MARANI Sébastien (Rozay) ;ORTIS Céline (Avon) ;VIGNAND Sabine (Lognes) ►Quelles stratégies pédagogiques nouvelles sont employées dans la coanimation et quels sont leurs impacts et intérêts ? Mettre les élèves en action : « faire faire aux élèves » 3 Lycée Louise Michel Champigny sur Marne 7 Avril 2015 Démarche actionnelle : C’est une démarche très proche de nos démarches technologiques Exemples : élaboration d’affiches dans le cadre du « don du sang », visite des laboratoires par les élèves lors des JPOs Impacts : apprendre mieux, travail des 4 compétences de l’anglais Intérêt : concret, travail sur la compréhension orale/écrite Angle civilisationnel Culture scientifique, travail sur les unités, système études Lien entre les deux matières Exemple : mots de liaison vocabulaire du CV….vu en anglais et réinvesti en ETLV ; Utiliser des supports de la vie quotidienne Exemple : cartons d’emballage d’aliments, de médicaments.. Intérêt : concret, réinvestissement de notions de CBSV et de biotechno… Faire l’ETLV au laboratoire Organisation, ambiance, activités mises en place, confiance Réinvestissement régulier du vocabulaire et notions clés d’ETLV (verrerie, procédure opératoire…) Feuille de participation orale (voir plus loin) Ressentis des élèves sur la co-animation : ►Comment gérer la place du PTA en classe de terminale STL ? Travail sur des thèmes similaires en ETLV pour s’approprier le vocabulaire du projet Travail pendant heures de PTA de Biotechnologies uniquement, 4/5 séances préparation orale (synthèse du projet) Séances dédiées au PTA en ETLV : élaboration des supports numériques….. Groupe 3 : BARON Marie (Avon), MARTORELL Laurent (Champigny sur Marne), QUENTIN Delphine (Avon) ►Quelles stratégies nouvelles ? - Activités : vidéos de compréhension qui ont été données : vidéos accrocheuses qui peuvent faire partir sur un débat ; Création de petit film : tutoriel de chez biorad (l’élève fait une liste de vocabulaire et explique ensuite) ex : un élève a préféré se filmer (sans le visage en voix off) : il s’est mieux exprimé avec moins d’appréhension. Film qui ressemble à un sitcom Américain : liste de toutes les BPL 4 Lycée Louise Michel - Champigny sur Marne 7 Avril 2015 Comment faire participer les élèves : fiche de suivi oral, système de gommettes, de cartons. Feuille de participation : un responsable est nommé et cela tourne selon les séances et ils se notent eux-mêmes. Ou écrire au tableau sous forme de « bâton » qui participe… - Dans l’esprit de la cuisine : « cuisine moléculaire »: une recette « recipe » et des expérimentations dans des cuisines pédagogiques : liste du matériel, liste des actions, les catégories de molécules « Magy in kichen » réaction acido-basique (bicarbonate, vinaigre, colorant…..c’est un volcan) et ensuite les élèves doivent expliquer la réaction biochimique sous forme de diaporama. Puis film et montage vidéo ►Comment gérer la place du PTA en classe de terminale ? -Fin décembre : on commence à présenter le PTA -Dès le début de l’année on insiste sur la compréhension en anglais et l’aisance en anglais. -On favorise le travail en autonomie avec un objectif fixé et personnel, pour éviter les discussions en groupe. -Présentation devant la classe du PTA en anglais pour que les élèves puissent faire un retour, poser des questions. Montrer aux autres élèves que si on n’a pas étudié un domaine « x » on peut le comprendre quand même. Une possibilité pour réduire le bruit de fond : séparer la classe en deux et le professeur d’anglais travaille sur les demi-groupes. -Etablir une liste de questions potentielles avant l’épreuve. -La date de la deuxième épreuve : mi-mai date ou les professeurs d’anglais sont pris par d’autres épreuves. Est-ce que ça pourrait être officialisé ? Questions/Echanges : CS : Vous pouvez demander au proviseur que les épreuves soient organisées à un autre moment Remarque : l’objectif de cette liste de questions est de les mettre en confiance. On essaie de faire des questions ouvertes. CS : plus que la question ouverte, il faut poser une question positive « qu’est-ce qui vous a plu dans ce projet ?». C’est bien que ce soit les élèves qui posent des questions à une présentation pour leur donner la notion de « comment tendre des perches ? ». CS : est-ce que d’expliquer le PTA en début d’année et de n’y venir qu’en janvier ne suscite pas l’angoisse ? Tout ce qu’on donne en début d’année est toujours trop lourd. Ne devrait-on pas demander à un élève qui a vécu cela explique : témoignage par les pairs (redoublant ou rappeler des élèves) ? On pourrait filmer sans visage… Intervention : on pourrait passer un enregistrement d’un oral avec les commentaires (cela existe pour les épreuves d’ anglais sur eduscol) on travaille ensuite sur l’évaluation, les points forts, faibles, les corrections à apporter. 5 Lycée Louise Michel Champigny sur Marne 7 Avril 2015 Intervention : en début d’année ils ne s’en souviennent pas forcément. Il faut faire des piqûres de rappel. CS : en parler en première ? Est-ce que ce n’est pas les angoisser pour rien ? Intervention : en AP de première CS : Pouvez-vous expliquer la démarche actionnelle ? Réponse : les rendre acteurs d’un projet. C’est une mise en action. C’est à l’écrit comme à l’oral, c’est donner une mission à l’élève. CS : cette démarche existe dans toutes les disciplines mais souvent c’est un peu « superficiel », peu crédible. Parfois cette fausse contextualisation n’a pas d’intérêt. La démarche doit être sincère. En langue la production n’est parfois pas concrète. Il faut donner du sens. Professeur d’anglais : le « récap » de début d’heure est une bonne technique de prise de parole ; faire répéter, reformuler….pour enrichir linguistiquement. Les avancées des neurosciences ont mis en évidence l’importance de la succession de phases nécessaires à tout apprentissage: IMITATION-INTERACTION-RETROACTION A réfléchir… 6
© Copyright 2024