מיכאל - Ulpan-Or

Hebrew at the speed of light
My Intermediate Level
Hebrew
A unique kit for speedy Hebrew studying
Intermediate Level (B)
‫הספר שלי‬
'‫רמה ב‬
‫אורלי גנור‬
Orly Ganor
‫כל הזכויות שמורות‬
All rights reserved
ULP804LB-2S-R-X2
Copyright © 1998-2011 by Orly Ganor
Email: office@ulpanor.com
Ulpan-Or
http://www.ulpanor.com
Pg 2 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Dear student,
During this course you will be acquiring the Hebrew language mainly through listening
and practicing.
We have compiled a lot of material for you in terms of preparing separate vocabularies,
translating the texts and recording it on the CDs, so that you will not have to spend a lot
of time on exercises.
Your main work with this material – is LISTENING TO A SPECIFIC TRACK ON
THE AUDIO CD for each lesson and (if signed up for an Ulpan-Or course) practicing
it with your teacher during the tele-lesson. Your teacher will direct you to your material
in the book and in the CD and you will be guided as to how to study.
So the main steps are:
 LISTEN, LISTEN, LISTEN!!!
 Only then read the text in Hebrew while listening (don't look at the English
translation!)
 Speak the text aloud in Hebrew from looking at the English translation
 PRACTICE, PRACTICE, PRACTICE – during the lesson and use Hebrew in
your daily life.
It is of utmost importance that you follow the study instructions to ensure your success.
Wishing you a fruitful course,
Orly, Ulpan-Or director
Pg 3 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Table of contents
Item
Page
General instructions
Basic acquaintance questions
Structure "There is" – "There isn't "
Response expressions
Nouns
Creating a question in Hebrew
Family vocabulary
Basic relation preposisitons
At work – vocabulary
People – vocabulary
In Israel – vocabulary
Useful Expressions
Adjectives
"Lif'amim Ani"- song
Time vocabulary
Summary of basic nouns
Summary of basic adjectives
Pg 4 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
7
9
13
14
16
17
18
19
21
22
23
24
29
36
39
42
44
‫)‪Table of contents (Dialogues section starting page 47‬‬
‫‪Item‬‬
‫‪Instructions‬‬
‫‪Page‬‬
‫‪51‬‬
‫‪53‬‬
‫‪54‬‬
‫‪57‬‬
‫‪58‬‬
‫‪60‬‬
‫‪62‬‬
‫‪65‬‬
‫‪66‬‬
‫‪69‬‬
‫‪70‬‬
‫‪73‬‬
‫‪74‬‬
‫‪77‬‬
‫‪78‬‬
‫‪81‬‬
‫‪82‬‬
‫‪83‬‬
‫‪84‬‬
‫‪85‬‬
‫‪87‬‬
‫‪88‬‬
‫‪90‬‬
‫‪91‬‬
‫‪95‬‬
‫‪96‬‬
‫‪100‬‬
‫‪101‬‬
‫‪105‬‬
‫‪107‬‬
‫‪110‬‬
‫‪111‬‬
‫‪114‬‬
‫‪115‬‬
‫‪119‬‬
‫‪120‬‬
‫‪123‬‬
‫‪124‬‬
‫‪126‬‬
‫‪128‬‬
‫‪133‬‬
‫‪171‬‬
‫‪187‬‬
‫פגישה באוטובוס ‪ -‬אוצר מילים‬
‫פגישה באוטובוס‬
‫במשפחה ‪ -‬אוצר מילים‬
‫במשפחה‬
‫במסעדה ‪ -‬אוצר מילים‬
‫במסעדה‬
‫בדירה החדשה – אוצר מילים‬
‫בדירה החדשה‬
‫אורי מחפש דירה – אוצר מילים‬
‫אורי מחפש דירה‬
‫אוצר מילים "על חוף הים"‬
‫על חוף הים‬
‫בקופת חולים–אוצר מילים‬
‫בקופת חולים‬
‫כולם מדברים על מזג האוויר – אוצר מילים‬
‫קיץ‬
‫סתיו‬
‫חורף‬
‫אביב‬
‫אף פעם אין לי מה ללבוש ‪ -‬אוצר מילים‬
‫אף פעם אין לי מה ללבוש‬
‫בבנק ‪ -‬אוצר מילים‬
‫בבנק‬
‫בסופרמרקט – אוצר מילים‬
‫בסופרמרקט‬
‫במשרד ‪ -‬אוצר מילים‬
‫במשרד‬
‫נסיעה במונית ‪ -‬אוצר מילים‬
‫נסיעה במונית‬
‫בדואר ‪ -‬אוצר מילים‬
‫בדואר‬
‫הטלפון המקולקל אוצר מילים‬
‫הטלפון המקולקל‬
‫בתיאטרון ‪ -‬אוצר מילים‬
‫בתיאטרון‬
‫במוזיאון ‪ -‬אוצר מילים‬
‫במוזיאון‬
‫נמל תעופה‪ -‬אוצר מילים‬
‫נמל תעופה‬
‫‪Song Section‬‬
‫‪Glossary‬‬
‫‪Additional Study Kits from Ulpan-Or‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 5 RX3‬‬
Following is a Brief Glance at Ulpan-Or Study Kits
(See a more detailed description on pages 187-195)
Beginner Level
1. Alphabet
2. Hebrew Experience
3.Kita Alef
4. Basic Verb Kit
Intermediate Level
1. Interm. Verb Kit
2. Kita Bet
3. Situations & Media (Gimel)
Advanced Level
1. Verbs in a Nutshell
Pg 6 RX3
2. Advanced Hebrew (Dalet)
3. Very Advanced Hebrew (Hey)
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Affirmation Sentence
“I enjoy studying Hebrew.
I understand and speak Hebrew
easily and fluently.
I progress rapidly in Hebrew.”
Repeat your affirmation sentence aloud 12 times a day when totally
relaxed
Pg 7 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Dear student,
Before we start the Intermediate level course, let's review briefly some of the basic and
essential vocabulary including nouns, adjectives and time words, so that we can
progress further smoothly.
Please read each section and listen to the respective
tracks on the CD at least twice
Note that there are some words and expressions that appear in the vocabulary tables,
but are not in the recordings.
This vocabulary is printed in Italics in the table and is also marked.
The translation of the texts is printed here for you so that you can practice by
translating it back into Hebrew. The translations have been done in such a way, that
they keep the original Hebrew structure for the ease of backward translation.
Therefore, sometimes these translations sometimes don't sound correct in English.
Pg 8 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 1
Basic acquaintance questions
(Listen to the following expressions on the CD and repeat them slowly. The objective is
to use the following expressions even prior to knowing the structure or grammar of
Hebrew language to begin initial communication in Hebrew)
Dialogue - What’s your name
"What's your name" - Masculine
What’s your name?
Q.
Masc.
A.
Masc.
EYKH KOR’IM LE’KHA?
?‫איְך קו ְֹראים לְָך‬
KOR’IM LI YOEL
‫קו ְֹראים לי יוֹאל‬
(Lit. How do they call you?)
My name is Yoel
(Lit. They call me Yoel)
"What's your name" - Feminine
Q. Fem.
What’s your name?
EYKH KOR’IM LAKH?
?‫איְך קו ְֹראים לְך‬
A. Fem.
My name is Orly
KOR’IM LI ORLY
‫קוֹ ְראים לי או ְֹרלי‬
General structure for the question "What is your name":
What is your name (M/F)?
?‫ לְך‬/ ‫איְך קוֹ ְראים לְ ָך‬
General structure for the answer "My name is…":
My name is __( Name)__
)Name)
‫קו ְֹראים לי‬
Greeting - Masculine & Feminine
Greeting
Pleased to meet you
Pg 9 RX3
NAIM ME’OD
‫נעים ְמאוֹד‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 2
Dialogue - How do you do?
Q.
A.
How do you do?
Everything is OK,
thanks.
Q.
A.
How do you do?
Thank G-d,
everything is OK
Q.
Do you speak
Hebrew?
I speak a little
Hebrew
A.
Q.
A.
HAKOL BE’SEDER.
TODA.
?‫מה נ ְשמע‬
,‫ברּוְך השם‬
.‫הכֹל בְ סדר‬
MA NISHMA?
BARUKH HASHEM,
HAKOL BE’SEDER.
Do you understand
Hebrew?
I understand a little
Hebrew
Greetings (1) See you.
Greetings (2) See you.
?‫מה נ ְשמע‬
,‫הכֹל בְ סדר‬
.‫תוֹדה‬
MA NISHMA?
ATA MEDABER IVRIT?
?‫אתה ְמדבר עבְ רית‬
ANI MEDABER K'TZAT
IVRIT
‫אֲ ני ְמדבר ְקצת‬
.‫עבְ רית‬
ATA MEVIN IVRIT?
?‫אתה מבין עבְ רית‬
ANI MEVIN K'TZAT
IVRIT
‫אֲ ני מבין ְקצת‬
.‫עבְ רית‬
.‫לְ ה ְתראוֹת‬
.‫לְ ה ְתראוֹת‬
LE’HITRAOT
LE’HITRAOT.
Prepositions
In Hebrew, prepositions become a part of the succeeding word (as a prefix)
From ...
In ...(at)
To ... (for)
Mi…
B'…
L'…
...‫מ‬
... ְ‫ב‬
... ְ‫ל‬
For instance:
From Tel Aviv
Mi' Tel Aviv
‫מתל ָאביב‬
In Tel Aviv
B' Tel Aviv
‫בְ תל ָאביב‬
To Tel Aviv
L' Tel Aviv
‫לְ תל ָאביב‬
Pg 10 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Exercise:
As explained in Ulpan-Or rules, now you are requested to translate (aloud) these
questions into Hebrew. Repeat several times.
"What's your name" - Masculine
What’s your name?
Q.
Masc.
A.
Masc.
My name is …
"What's your name" - Feminine
Q. Fem.
What’s your name?
A. Fem.
My name is …
"Where are you from" - Masculine
Q. Masc. Where are you
from?(M)
A.
I am from …
"Where are you from" - Feminine
Q. Fem.
A.
Where are you
from?( F)
I am from …
Pg 11 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
"Where do you live" - Masculine
Q.
Masc.
A.
Where do you live?
I live in …
"Where do you live" - Feminine
Q.
Fem.
A.
Where do you live?
I live in …
How do you do?
Q.
A.
How do you do?
Everything is OK,
thanks.
Q.
A.
How do you do?
Thank G-d,
everything is OK
Q.
Do you speak
Hebrew?
I speak a little
Hebrew
A.
Q.
A.
Do you understand
Hebrew?
I understand a little
Hebrew
Greetings See you.
Greetings See you.
Pg 12 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 3
We are now introducing a new structure, which will help us ask and understand
questions:
‫יש‬
‫יש‬
There is…, Is there?... (Do you have) = YEISH =
The word ‫ יש‬can be used either in an affirmative way, or as a question.
We already know that this could be just a matter of the intonation.
There is… (we/you have) YEISH
‫יש‬
Usage of ‫ יש‬in a restaurant
Q. Excuse me. Do you have pizza? S'LIKHA, YEISH PITZA? ?‫ יׁש ניצה‬,‫סליחה‬
A. Yes, we have pizza.
KEN, YEISH PITZA.
.‫ יׁש ניצה‬,‫כן‬
‫אין‬
There isn't…= EIN = ‫אין‬
There isn't … (we don't have) EIN
‫אין‬
Usage of ‫ יש‬, ‫ אין‬in a coffee shop
Q. Excuse me. Do you have coffee? S'LIKHA, YEISH KAFE? ?‫ יׁש קפה‬,‫סליחה‬
A. No, we don't have coffee.
We have tea.
LO. EIN KAFE.
YEISH TEH..
.‫ אין קפה‬.‫ֹלא‬
.‫יׁש תה‬
Exercise:
Excuse me, do you have a
hamburger?
Excuse me, do you have tea?
Excuse me, do you have bananas?
Pg 13 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 4
Response Expressions
‫לְ ה ְתראוֹת‬
See you
LEHIT’RAOT
Have a nice day
YOM NAIM
‫יוֹם נעים‬
Very good
TOV ME’OD
‫טוֹב ְמאֹד‬
Great!!
YOFFI!!
Excellent
ME’TSUYAN
‫ְמצֻין‬
What a pity, too bad.
KHAVAL
‫חֲ בל‬
Yes
KEN
‫כן‬
No, not..
LO
‫ֹלא‬
Pg 14 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
!!‫יֹפי‬
CD 1, Track 5
Conversation
Shalom, are
SHALOM, AT
you Orly?
ORLY?
Orly
Yes, I am Orly
KEN, ANI ORLY
Yoel
Great!
YOFFI!
Orly
Are you David?
ATA DAVID?
Yoel
No, I am Yoel.
LO. ANI YOEL.
Orly
Where is
EIFO DAVID?
Yoel
‫ א ְת‬,‫שלוֹם‬
?‫אוֹ ְרלי‬
.‫ אֲ ני או ְֹרלי‬,‫כן‬
!‫ֹיפי‬
?‫אתה דויד‬
.‫ אֲ ני יוֹאל‬,‫ֹלא‬
?‫איפֹה דויד‬
David?
Yoel
He is in Tel
HOO BE'TEL AVIV
.‫הּוא בְ תל ָאביב‬
Aviv.
Orly
Ah, too bad!
AH, KHAVAL!
Orly
And where is
VE'EIFO DEENA?
!‫ חֲ בל‬,‫ַאה‬
?‫וְ איפֹה דינה‬
Deena?
.‫היא בירּושלים‬
She is in
HEE
Jerusalem
BIYIRUSHALAIM
Orly
Excellent.
METZUYAN.
Orly
See you.
LE'HITRAOT.
Have a nice
YOM NAIM.
.‫לְ ה ְתראוֹת‬
.‫יוֹם נעים‬
LE'HITRAOT
.‫לְ ה ְתראוֹת‬
Yoel
.‫ְמצֻין‬
day.
Yoel
Pg 15 RX3
See you.
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Nouns
‫עצם‬-‫ׁשם‬
CD 1, Track 6
At school
English
Phonetic
‫רבוֹת‬
Plural Fem.
‫רבים‬
Plural Masc.
‫נְ קבה‬
‫זכר‬
Masc.
Fem.
School
BEIT SEFER
Student
TALMID,
TALMIDAH
MOREH,
MORAH
MENAHEL,
MENAHELET
‫ַתלמידוֹת‬
‫ַתלמידים‬
‫ַתלמידה‬
‫בית‬
‫ספר‬
‫ַתלמיד‬
‫מוֹרוֹת‬
‫מוֹרים‬
‫מוֹרה‬
‫מוֹרה‬
‫מנַהֲ לוֹת‬
‫מנַהֲ לים‬
‫מנַהלת‬
‫מנַהל‬
MAZKIR,
MAZKIRAH
‫ַמזכירוֹת‬
‫ַמזכירים‬
‫ַמזכירה‬
‫ַמזכיר‬
Teacher
Boss,
Director,
Manager
Secretary
‫בתי ספר‬
As you have noticed, the nouns change their form slightly adapting to the gender.
For the convenience of arranging the material in this book, most of the examples in
the exercises are usually based on the masculine form.
However, when completing the charts in Hebrew, please refer to the relevant
gender (male or female).
Remember: Nouns in Hebrew change according to gender
Pg 16 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 7
Creating a question sentence in Hebrew
In order to ask a question in Hebrew using nouns, the main thing is to use
questioning intonation.
In Hebrew we do not have the structure: "Are you …? , Is he …? etc.."
The words and the order of words can remain the same; what changes is the
intonation.
For instance:
Hebrew
PHONETIC
English
You are a student.
ATA TALMID.
.‫ַאתה ַתלמיד‬
Q. Are you a student?
ATA TALMID?
?‫ַאתה ַתלמיד‬
Exercise:
Answer the questions in the chart following the example.
Question in English
Are you a student?
Answer in Hebrew
Question in Hebrew
‫ אֲ ני ַתלמיד‬,‫כן‬
?‫ַאתה ַתלמיד‬
Are you a secretary?
Are you a teacher?
Remember: Questions are created using the same structure as a regular
sentence only by changing the intonation.
Pg 17 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 8
English
Family
‫רבוֹת‬
Phonetic
Plural
Fem.
Father
Mother
Parents
Son
Daughter
Brother
Sister
Uncle
Aunt
Grandfather
Grandmother
Woman, wife
My wife
Husband
My husband
Family
‫רבים‬
Plural
Masc.
‫נְ קבה‬
‫זכר‬
Masc.
Fem.
‫ַאבא‬
ABA
‫אמא‬
IMA
‫הוֹרים‬
‫בן‬
HORIM
BEN
BANIM (PL)
BAT
BANOT (PL)
AKH
AKHIM (PL)
AKHOT
AKHAYOT (PL)
DOD, DODIM (PL)
DODA, DODOT (PL)
‫בנים‬
‫בַ נוֹת‬
‫ַאחים‬
‫אֲ חי ֹות‬
ISHA,
NASHIM(PL)
ISHTEE
‫ָאח‬
‫ָאח ֹות‬
‫ד ֹודים‬
‫ד ֹוד ֹות‬
‫ד ֹוד‬
‫ד ֹודה‬
‫סבים‬
SABA, SABIM (PL)
SAVTA, SAVTOT (PL)
‫בַ ת‬
‫ַסבת ֹות‬
‫נׁשים‬
_____
‫ַסבא‬
‫ַסבתא‬
‫אׁשה‬
‫אשתי‬
‫בַ עַ ל‬
‫בַ ֲעלי‬
BA'AL
BA'ALEE
MISHPAKHA
Pg 18 RX3
‫מׁשנח ֹות‬
‫מׁשנחה‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 9
Basic Relation Preposition
OF = ‫של‬
Example:
Who is the
_____of_____?
MI HA___ SHEL __?
?_(noun)_ ‫( _ של‬noun)_‫מי ה‬
QUESTION
Who is the
son of Abraham?
?‫מי הַ בן ׁשל ַאברהם‬
MI HA'BEN SHEL
AVRAHAM?
ANSWER
(Name) is the (noun) of ________
Isaac is the son of Abraham
________ ‫( של‬noun) ‫( ה‬name)
.‫יצחַ ק – הַ בן ׁשל ַאברהם‬
Exercise:
Answer the following questions:
Question in English
Answer in Hebrew
Question in Hebrew
Who is the father of
Isaac? (from the bible)
Who are the parents of
Jacob?
Who is Moses' sister?
Pg 19 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 10
Relation prepositions
The words Mine, Yours etc., are derived in Hebrew from the word
OF = ‫של‬
Mine
SHELI
Yours (m)
SHELKHA
Yours (f)
SHELAKH
‫ׁשלי‬
‫ׁשלָך‬
‫ׁשלְך‬
EXAMPLES:
?‫מי ה _______ שלך‬
WHO IS YOUR (noun)?
QUESTION
Who is your (M) teacher (F) ?
MI HAMORA SHELKHA?
‫מי הַ מוֹרה‬
?‫ׁשלָך‬
Who is your (F) teacher (F) ?
MI HAMORA SHELAKH?
‫מי הַ מוֹרה‬
?‫ׁשלְך‬
ANSWER
‫… שלי‬Noun .. Name
Orly is my teacher
ORLY HAMORA
SHELI
.‫ׁשלי‬
‫הַ מוֹרה‬
‫אוֹרלי‬
*Note: We will study the full range of relation prepositions later in this
book.
Pg 20 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 11
At work
English
Phonetic
‫רבוֹת‬
Plural Fem.
Work
Boss,
Director,
Manager
Worker
Secretary
AVODAH
MENAHEL,
MENAHELET
OVED,
OVEDET
MAZKIR,
MAZKIRA
‫ֲעב ֹוד ֹות‬
‫מנַהֲ לוֹת‬
‫ע ֹובד ֹות‬
‫רבים‬
Plural Masc.
‫ַמזכירוֹת‬
‫נְ קבה‬
Fem.
‫זכר‬
Masc.
‫מנַהֲ לים‬
‫ֲעב ֹודה‬
‫מנַהלת‬
‫מנַהל‬
‫ע ֹובדים‬
‫ע ֹובדת‬
‫ע ֹובד‬
‫ַמזכירה ַמזכירים‬
‫ַמזכיר‬
Exercise:
Answer the questions.
Question in English
Answer in Hebrew
Question in Hebrew
Are you a manager?
Are you a secretary?
Are you a worker?
Who is your boss?
Who is your
secretary?
Pg 21 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 12
People
English
‫רבוֹת‬
Phonetic
Plural Fem.
‫רבים‬
Plural Masc.
Man
ISH / GEVER,
G’VARIM
____
‫גברים‬
Woman,
wife
My wife
People
Child
Friend
ISHA,
NASHIM
ISHTEE
‫נׁשים‬
_____
‫ילד ֹות‬
‫חֲ ברוֹת‬
‫אֲ נׁשים‬
‫ילדים‬
‫חֲ ברים‬
ANASHIM
YELED, YALDA
KHAVER,
KHAVERA
‫נְ קבה‬
Fem.
‫זכר‬
Masc.
_____
/‫איׁש‬
‫גבר‬
‫____ אׁשה‬
‫אשתי‬
‫יַלדה‬
‫חֲ ברה‬
‫ילד‬
‫חבר‬
Exercise:
Answer the following questions:
Question in English
Answer in Hebrew
Question in Hebrew
Are you a man?
Are you a woman?
Who is the friend of
Israel?
Pg 22 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 13
In Israel
English
‫רבוֹת‬
Phonetic
Plural Fem.
Tourist
TAYAR, TAYERET
New
immigrant
OLEH KHADASH,
OLAH KHADASHAH
President
NASI, NESI’AH
Primeminister
ROSH MEMSHALAH
Doctor
ROFEH, ROF’AH
Seller
MOKHER,
MOKHERET
NEHAG, NAHEGET
Driver
‫רבים‬
Plural Masc.
‫ַתירוֹת‬
-‫עוֹלוֹת‬
‫חֲ דׁשוֹת‬
‫נשיאוֹת‬
_______
‫ַתירים‬
-‫עוֹלים‬
‫חֲ דׁשים‬
‫נשיאים‬
______
‫נְ קבה‬
Fem.
‫זכר‬
Masc.
‫ַתירת‬
-‫עוֹלה‬
‫חֲ דׁשה‬
‫נשיָאה‬
_____
‫ַתיר‬
-‫עוֹלה‬
‫חדׁש‬
‫נַשיא‬
‫רֹאׁש‬
‫ממׁשלה‬
‫רוֹפאוֹת‬
‫מוֹכרוֹת‬
‫רוֹפאים‬
‫מוֹכרים‬
‫רוֹפָאה‬
‫מוֹכרת‬
‫רוֹפא‬
‫מוֹכר‬
‫נהגוֹת‬
‫נהגים‬
‫נהגת‬
‫נהג‬
Exercise:
Answer the following questions:
Question in English
Answer in Hebrew
Question in Hebrew
Who is the president
of America?
Who is the prime
minister of Israel?
Who is the prime
minister of England?
Who is the driver of
the prime-minister?
Are you a tourist?
Is Danny a seller?
Is Bill Gates the
president of IBM?
Pg 23 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 14
Expressions
We recommend using the following expressions as needed in your conversations in
Hebrew, showing you are really taking part in the conversation.
‫אּולי‬
Maybe
ULAI
Are you kidding?
MA PIT’OM!?
Really?
BE’EMET!?
Sure!
BETAKH!
?‫מה ע ְתאוֹם‬
!?‫באֱ מת‬
!‫בטח‬
?‫ ַאתה חבר ׁשל חַ מה‬,‫ דני‬.‫ אֲ ני ֹלא י ֹודעַ עַ כׁשו‬,‫ או ַלי‬-
?‫ הַ משיא ׁשל ָאמריקה ַתלמיד באולנן‬,‫ א ֹורלי‬?‫אם‬
ֹ ‫ ַמה נת‬!!‫ הַ משיא ׁשל ָאמריקה בישראל‬,‫מׁשה‬
ֹ ?‫ באמת‬?‫ אַ תה ַתלמיד ט ֹוב‬,‫ י ֹואל‬!‫ ב ַטח‬* Now cover the Hebrew part of the above charts, and translate (aloud)
the English into Hebrew. Repeat several times.
Pg 24 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 55
Exercise (structure 1 & 2):
Write down the following questions in Hebrew using structures 1 & 2 and answer
them.
Structure 1.
Are you a (noun)?
ATAH (noun)?
?)noun) ‫אתה‬
Structure 2.
Who is your (NOUN)?
Question in English
Are you a teacher?
Who is your teacher?
Are you a manager?
Who is your manager?
Are you a secretary?
Who is your secretary?
Are you an uncle?
Who is your uncle?
Are you a father?
Who is your father?
Are you a grandfather?
Who is your
grandfather?
Are you a president?
Who is your president?
Are you a doctor?
Who is your doctor?
Are you a prime
minister?
Who is your prime
minister?
Who is your friend?
Pg 25 RX3
MI HA (NOUN) SHELKHA?
Answer in Hebrew
?‫( שלך‬NOUN) ‫מי ה‬
Question in Hebrew
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Exercise:
Write down the following questions in Hebrew using structures 1 & 2 and answer them.
Where does your (noun) live?
Question in English
?‫שלְ ָך‬
(noun) ‫אי ֹפה גר ה‬
Answer in Hebrew
Question in Hebrew
Where is your friend?
Where is your
manager now?
Where is your doctor
now?
Where is your
president now?
Where is your
secretary?
Where does your
doctor live?
Where does your
friend live?
Where does your
sister live?
Where does your
brother live?
Where does your
secretary live?
Pg 26 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Exercise:
Fill in the Hebrew portion in the following chart and practice saying it aloud.
‫נְ קבה‬
English
Fem.
‫זכר‬
Masc.
School
Student
Teacher
Secretary
Work
Boss, Director,
Manager
Worker
Man
Woman
People
Child
Friend
Pg 27 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Fill in the Hebrew portion in the following chart and practice saying it aloud.
‫נְ קבה‬
English
Fem.
‫זכר‬
Masc.
Tourist
New immigrant
President
Prime-minister
Doctor
Seller
Driver
Father
Mother
Parents
Son
Daughter
Brother
Sister
Uncle
Aunt
Grandfather
Grandmother
Wife
My wife
Husband
My husband
Family
Pg 28 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 56
‫תַֹאר‬
Adjectives
Please translate each sentence below into English and write it down on the left side next
to the sentences in Hebrew. (Get assisted by listening to the CD). Then be able to say
the sentences from English to Hebrew.
ENGLISH
Good
PHONETIC
Plural Fem.
Plural Masc.
Fem.
Masc.
TOV, TOVAH
‫רבוֹת‬
‫טוֹבוֹת‬
‫רבים‬
‫טוֹבים‬
‫נְ קבה‬
‫טוֹבה‬
‫זכר‬
‫טוֹב‬
?‫ הַ משיא ׁשל ָאמריקה ט ֹוב‬.‫ הַ משיא ׁשל ָאמריקה ט ֹוב‬,‫ כן‬-
Pretty
YAFEH, YAFAH
‫יפוֹת‬
‫יפים‬
‫יפה‬
‫יפה‬
?‫ אםא ׁשלָך יפה‬.‫ אםא ׁשלי יפה‬,‫ כן‬NEKHMAD,
Nice
‫נחמדוֹת‬
‫נחמדים‬
‫נחמדה‬
‫נחמד‬
NEKHMADAH
?‫ אַ תה נחמד‬.‫ לפעמים אֲ ני נחמד‬.‫ ולפעמים – ֹלא‬-
Big
GADOL, G’DOLAH
‫גדוֹלוֹת‬
‫גדוֹלים‬
‫גדוֹלה‬
‫גדוֹל‬
?‫( ׁשלָך גד ֹול‬house) ‫ הַ בַ ית‬.‫ הַ בַ ית ׁשלי גד ֹול‬,‫ כן‬-
Little
KATAN, K’TANAH
New
KHADASH,
‫קטַ נוֹת‬
‫קטַ נים‬
‫קטַ נה‬
‫קטן‬
‫חֲ דׁשוֹת‬
?‫( ׁשלָך קטן‬room)‫ הַ חדר‬.‫ הַ חדר ׁשלי גד ֹול‬.‫ ֹלא‬‫חֲ דׁשים‬
‫חֲ דׁשה‬
‫חדׁש‬
KHADASHAH
?‫( ׁשלָך חדׁש‬Discman) ‫ הדיסקמן‬.‫ הדיסקמן ׁשלי ֹלא חדׁש‬.‫ ֹלא‬-
Pg 29 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫)‪ (Cont.‬תַֹאר‬
‫יׁשַ ן‬
‫יׁשנה‬
‫יׁשנים‬
‫‪Adjectives‬‬
‫יׁשנוֹת‬
‫)‪CD 1, Track 11 (cont‬‬
‫‪YASHAN,‬‬
‫‪Old‬‬
‫‪YE’SHANAH‬‬
‫)‪(object‬‬
‫ הַ חדר)‪ׁ (room‬שלָך יׁשן?‬‫ כן‪ .‬הַ חדר ׁשלי יׁשן‪.‬‬‫צעיר‬
‫צעירה‬
‫צעירים‬
‫צעירוֹת‬
‫‪TZA'IR, TZE’IRAH‬‬
‫‪Young‬‬
‫)‪(person‬‬
‫ ָאח ׁשלָך צעיר?‬‫ ָאח ׁשלי צעיר‪.‬‬‫זקן‬
‫זקנה‬
‫זקנים‬
‫זקנוֹת‬
‫‪ZAKEN, Z’KENAH‬‬
‫‪Old‬‬
‫)‪(person‬‬
‫ אַ בא ׁשלָך זקן?‬‫ כן‪ .‬אַ בא ׁשלי זקן‪.‬‬‫י ַקר‬
‫יקרה‬
‫יקרים‬
‫יקרוֹת‬
‫‪YAKAR, YE’KARAH‬‬
‫‪Expensive‬‬
‫ בַ ןונרמַ רקט יקר?‬‫ כן‪ .‬בַ ןונרמַ רקט יקר‪.‬‬‫זוֹל‬
‫זוֹלה‬
‫זוֹלים‬
‫זוֹלוֹת‬
‫‪ZOL, ZOLAH‬‬
‫‪Cheap‬‬
‫ איפֹ ה ז ֹול בישראל?‬‫ בַ שוק ז ֹול בישראל‪.‬‬‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 30 RX3‬‬
‫)‪ (Cont.‬תַֹאר‬
‫רעב‬
‫רעבה‬
‫רעבים‬
‫‪Adjectives‬‬
‫רעב ֹות‬
‫‪RA'EV, RE'EVAH‬‬
‫‪Hungry‬‬
‫ אַ תה רעב עַ כׁשו?‬‫ כן‪ .‬אֲ ני רעב עַ כׁשו‪.‬‬‫עיף‬
‫ֲעיפה‬
‫ֲעיפים‬
‫ֲעיפ ֹות‬
‫‪A'YEF, A'YEFAH‬‬
‫‪Tired‬‬
‫ אַ ת ֲעיפה עַ כׁשו?‬‫אד‪.‬‬
‫ כן‪ .‬אֲ ני ֲעיפה מ ֹ‬‫שמחַ‬
‫שמחה‬
‫שמחים‬
‫שמחוֹת‬
‫‪SAMEAKH, S'MEKHAH‬‬
‫‪Happy‬‬
‫ אַ תה שמחַ הַ ט ֹום?‬‫אד הַ ט ֹום‪.‬‬
‫ כן‪ .‬אֲ ני שמחַ מ ֹ‬‫חֲ כַם‬
‫חֲ כמה‬
‫חֲ כמים‬
‫חֲ כמוֹת‬
‫‪KHAKHAM,‬‬
‫‪Smart‬‬
‫‪KHAKHAMAH‬‬
‫ ֹראׁש הַ םמׁשלה ׁשל ישראל חכם?‬‫ או ַלי‪.‬‬‫טנׁש‬
‫טנׁשה‬
‫טנׁשים‬
‫טנׁשוֹת‬
‫‪TIPESH, TIP’SHAH‬‬
‫‪Stupid‬‬
‫ אַ תה טנׁש?‬‫אם!‬
‫ ֹלא‪ .‬מַ ה נת ֹ‬‫קרוֹב ל‪..‬‬
‫קרוֹבה‬
‫קרוֹבים‬
‫קרוֹבוֹת‬
‫‪KAROV, K’ROVAH‬‬
‫‪Close‬‬
‫)‪(to‬‬
‫ אַ תה גר קר ֹוב לתל‪ָ-‬אביב?‬‫ ֹלא‪ .‬אֲ ני ֹלא גר קר ֹוב לתל‪ָ-‬אביב‪.‬‬‫רחוֹק מ‪..‬‬
‫רחוֹקה‬
‫רחוֹקים‬
‫רחוֹקוֹת‬
‫‪RAKHOK,‬‬
‫‪RE’KHOKAH‬‬
‫‪Far‬‬
‫)‪(from‬‬
‫ אַ תה גר רח ֹוק מהַ בַ ית ׁשל הַ משיא?‬‫ כן‪ .‬אֲ ני גר רח ֹוק מהַ בַ ית ׁשל הַ משיא‪.‬‬‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 31 RX3‬‬
CD 1, Track 17
VERY = ‫ְמאֹד‬
‫ ְמאֹד‬always comes after the adjective
America is very far from Israel
‫ָאמריקה ְרחוֹקה ְמאֹד מי ְשראל‬
MORE THAN = ‫יוֹתר‬
MORE THAN .../ (...."er" ending for an adjective as in bigger) = ‫יוֹתר‬
‫ יוֹתר‬comes usually before the adjective
America is bigger than Israel
Israel is smaller than America
‫ָאמריקה יוֹתר גְדוֹלה מי ְשראל‬
‫י ְשראל יוֹתר ְקטנה מָאמריקה‬
Exercise:
Q. Are you hungry?
A. I am very hungry.
Q. Is Israel bigger than America?
A. No. Israel is smaller than
America.
Q. Is Einstein smart?
A. Yes, Einstein is very smart.
Write a short story in Hebrew using as many nouns and adjectives as you can.
Pg 32 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Summary of the Adjectives
ENGLISH
Hebrew Masc.
Good
‫טוֹב‬
Pretty
‫יפה‬
Nice
‫נחמד‬
Big
‫גדוֹל‬
Little
‫קטן‬
New
‫חדׁש‬
Old (object)
‫יׁשַ ן‬
Young
‫צעיר‬
Old (person)
‫זקן‬
Expensive
‫י ַקר‬
Cheap
‫זוֹל‬
Hungry
‫רעב‬
Tired
‫עיף‬
Happy
ַ‫שמח‬
Smart
‫חֲ כַם‬
Stupid
‫טנׁש‬
Close (to)
..‫קרוֹב ל‬
Far (from)
..‫רחוֹק מ‬
* Now cover the Hebrew part of the above charts, read the English with your eyes and
say aloud in Hebrew several times.
Pg 33 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track18
Questions
In the right column of the chart please write the following questions in Hebrew and answer them in the
same row beneath the translated question, as in the example.
Q. Is your manager good?
A.
Is the president of America good?
?‫הַ ם ַנהל ׁשלָך ט ֹוב‬
.‫ הַ ם ַנהל ׁשלי ט ֹוב‬.‫כן‬
Where is it prettier: In Jerusalem or in TelAviv?
Is New York bigger than Washington?
Are the people in Israel nice?
Is your teacher nice?
Is your house big?
Is Jerusalem big?
Is your house big or small?
Is your house new?
Is your doctor young?
Is your friend young?
Pg 34 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Questions (Cont)
Where is it more expensive – in the
supermarket or in the farmer's market?
Is coffee in Israel expensive?
Is it more expensive than in America?
Is pizza in Israel expensive?
How much does pizza cost?
Is the president of America smart?
Is your friend smart?
Do you live close to the "KOTEL"?
Is Washington close to New York?
Is Tzfat close to Yerushalayim?
Do you live far from a Supermarket?
Pg 35 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪CD 1, Track 19‬‬
‫שיר ‪" -‬ל ְפעמים אֲ ני ‪Song "...‬‬
‫‪Vocabulary‬‬
‫עצּוב‪ֲ ,‬עצּובה‬
‫שמח‪ְ ,‬שמחה‬
‫זוֹכר‪ ,‬זוֹכרת‬
‫שוֹכח‪ ,‬שוֹכחת‬
‫אֲ ני שבע‪ ,‬אֲ ני ְשבעה‬
‫רעב‪ְ ,‬רעבה‬
‫כוֹעס‪ ,‬כוֹעסת‬
‫אוֹהב‪ ,‬אוֹהבת‬
‫פזמון‪ :‬אֲ בל אֲ ני תמיד נׁשַאר אֲ ני ‪-‬‬
‫‪Sad‬‬
‫‪Happy‬‬
‫‪Remember‬‬
‫‪Forget‬‬
‫‪Full‬‬
‫‪Hungry‬‬
‫‪Angry‬‬
‫‪Love‬‬
‫)‪But I always remain myself (true to myself‬‬
‫נ ְשָאר‬
‫‪REMAIN‬‬
‫גדוֹל‪ ,‬גְ דוֹלה‬
‫קטן ‪ְ ,‬קטנה‬
‫גבוֹר‪ ,‬גיבוֹרה‬
‫ע ְחדן ‪ ,‬ע ְחדנית‬
‫עוֹחד‪ ,‬עוֹחדת‬
‫בְ יחד‬
‫לְבד‬
‫בא ְמצע‬
‫בצד‬
‫‪Big‬‬
‫‪Little, small‬‬
‫‪Hero‬‬
‫‪Coward‬‬
‫‪Afraid‬‬
‫‪Together‬‬
‫‪Alone‬‬
‫‪In the middle‬‬
‫‪On the side‬‬
‫‪Questions‬‬
‫אַ תה עצוב א ֹו שמחַ ?‬
‫אַ תה רעב בַ ֹבקר?‬
‫אַ תה כ ֹועס עַ ל הַ חֲ ברים ׁשלָך לפעמים?‬
‫אַ תה ז ֹוכר אינפ ֹורמַ ציה )‪ (information‬חדׁשה?‬
‫מה אַ תה ׁש ֹוכחַ ?‬
‫אַ תה שבעַ א ֹו רעב עַ כׁשו?‬
‫אַ תה נ ֹוחד לדַ בר עברית?‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 36 RX3‬‬
‫‪CD 1, Track 20‬‬
‫שיר ‪" -‬ל ְפעמים אֲ ני ‪"...‬‬
‫לפעמים אֲ ני עצּוב‬
‫ולפעמים ‪ -‬שמח‬
‫לפעמים אֲ ני זוֹכר‬
‫ולפעמים ‪ -‬שוֹכח‬
‫לפעמים אֲ ני שבע‬
‫לפעמים ‪ -‬רעב‬
‫לפעמים אֲ ני כוֹעס‬
‫ולפעמים ‪ -‬אוֹהב‬
‫אֲ בל אֲ ני תמיד נׁשַאר אֲ ני‪….‬‬
‫לפעמים אֲ ני גדוֹל‬
‫ולפעמים ‪ -‬קטן‬
‫לפעמים אֲ ני גבוֹר‬
‫ולפעמים ‪ -‬ע ְחדן‬
‫לפעמים אֲ ני בְ יחד‬
‫לפעמים ‪ -‬לְבד‬
‫לפעמים אֲ ני בא ְמצע‬
‫לפעמים ‪ -‬בצד‬
‫אֲ בל אֲ ני תמיד נׁשַאר אֲ ני‪….‬‬
‫‪You can listen to the full version of this song and other beautiful songs on a CD of‬‬
‫‪Datya Ben Dor songs.‬‬
‫‪Song "Sometimes I am.." translated‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 37 RX3‬‬
Sometimes I am sad
And sometimes I am happy
Sometimes I remember
And sometimes I forget
Sometimes I am full
And sometimes I am hungry
Sometimes I am angry
And sometimes I love
But I always remain myself
(true to myself)
Sometimes I am big
And sometimes I am small
Sometimes I am a hero
Sometimes I am a coward
Sometimes I am together
And sometimes I am alone
Sometimes I am in the middle
And sometimes I am on the side
But I always remain myself (true to myself)
Pg 38 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
CD 1, Track 21
Time vocabulary
‫עַ כׁשו‬
Now
‫כלל‬-‫בדרְך‬
Usually
‫לפעמים‬
Sometimes
‫תמיד‬
Always
‫יוֹם‬-‫כל‬
Every day
‫כל היוֹם‬
All day long
‫נַ עַ ם ֹלא‬-‫ַאף‬
Never
‫ֹבקר‬
‫בַ בֹקר‬
Morning
In the morning
‫צה ַרים‬
‫בַ צה ַרים‬
Noon
At noon
In the afternoon
‫ערב‬
‫בערב‬
Evening
In the evening
‫ַלילה‬
‫בַ לַילה‬
Night
At night
Pg 39 RX3
‫הַ צה ַרים‬-‫ַאחֲ רי‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Questions with time words
CD 1, Track 22
‫עכְ שו‬
Are you a student now?
Where is your family now?
Where are you now?
? ‫ַאתה תַ למיד עַ כׁשו‬
‫ְבדרְך כְ לל‬
In the summer are you usually at the
sea?
Are you usually a good student?
Do you usually eat fruits in the
morning?
What do you usually eat in the
evening?
Are you usually nice with all the
people?
? ‫בַ ַקיץ ַאתה בַ טם בדרְך כלל‬
‫ל ְפעמים‬
Are you at work at night sometimes?
Are you in a coffee shop sometimes?
Do you sometimes eat in a restaurant?
At which restaurant do you eat?
? ‫ַאתה בַ ֲעב ֹודה בַ ַלילה לפעמים‬
‫תמיד‬
Are there always doctors in the
hospital?
Is it always cheap in the market?
Are you always at work in the morning?
Pg 40 RX3
? ‫חוֹלים‬-‫יׁש תמיד רוֹפאים בבית‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫יוֹם‬-‫כל‬
Are you at work every day?
On which day you are not at work?
?‫אַ תה ֹכל י ֹום בַ ֲעב ֹודה‬
‫היוֹם‬-‫כל‬
On Saturday are you at home for the
whole day (all day long)?
Is your boss at work the whole day?
?‫בׁשַ בת אַ תה ֹכל הַ ט ֹום בַ בַ ית‬
‫ַאף עעם ֹלא‬
Pay attention:
Unlike English, in Hebrew we do use double negatives in a sentence.
What do you never eat?
Where do you never sit?
Pg 41 RX3
?‫מה אַ תה ַאף עעם ֹלא אוֹכל‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Summary of the basic nouns
English
‫ע ְברית‬
Boss, Director, Manager
Boyfriend/Friend
Child
Daughter/Girl
Daughters/Girls
Doctor
Driver
Father
Friend
Man
Men
Mother
New immigrant
Parents
People
President
Prime-minister
‫בית ספר‬
‫בתי ספר‬
‫ַמזכיר‬
‫מוֹכר‬
‫בן‬
‫בנים‬
‫ַתלמיד‬
‫מוֹרה‬
‫ַתיר‬
‫אׁשה‬
‫נׁשים‬
‫ֲעב ֹודה‬
‫ע ֹובד‬
School
Schools
Secretary
Seller
Son/Boy
Sons/Boys
Student
Teacher
Tourist
Woman
Women
Work
Worker
Pg 42 RX3
‫מנַהל‬
‫חבר‬
‫ילד‬
‫בַ ת‬
‫בַ נוֹת‬
‫רוֹפא‬
‫נהג‬
‫ַאבא‬
‫ידיד‬
‫גבר‬/‫איׁש‬
‫גברים‬
‫אמא‬
‫ חדׁש‬-‫עוֹלה‬
‫הוֹרים‬
‫אֲ נׁשים‬
‫נַשיא‬
‫רֹאׁש ממׁשלה‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Summary of the basic nouns (Cont.)
Aunt
Brother
Family
Grandfather
Grandmother
Husband
My husband
Sister
Uncle
Woman, wife
My wife
Pg 43 RX3
‫ד ֹודה‬
‫ָאח‬
‫ַאחים‬
‫מׁשנחה‬
‫ַסבא‬
‫ַסבתא‬
‫בַ עַ ל‬
‫בַ ֲעלי‬
‫ָאח ֹות‬
‫אֲ חי ֹות‬
‫ד ֹוד‬
‫אׁשה‬
‫אשתי‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Summary of basic Adjectives
ENGLISH
Hebrew Masc.
Big
‫ גדוֹלה‬,‫גדוֹל‬
Cheap
‫זוֹל‬
Close (to)
..‫קרוֹב ל‬
Expensive
‫י ַקר‬
Far (from)
..‫רחוֹק מ‬
Good
‫טוֹב‬
Happy
‫ שמחה‬, ַ‫שמח‬
Hungry
‫ רעבה‬,‫רעב‬
Little
‫קטן‬
Long
‫ אֲ רכה‬,‫ָא ֹרְך‬
New
‫חדׁש‬
Nice
‫נחמד‬
Old (object)
‫ יׁשנה‬,‫יׁשַ ן‬
Old (person)
‫ זקנה‬,‫זקן‬
Pretty
‫יפה‬
Short (object, time)
‫ קצרה‬,‫קצר‬
Short (regarding height)
‫ נמוכה‬,‫נמוְך‬
Smart
‫חֲ כַם‬
Stupid
‫ טנׁשה‬,‫טנׁש‬
Tall
‫ גב ֹוהה‬, ַ‫גב ֹוה‬
Tired
‫עיף‬
Young
‫צעיר‬
* Now cover the Hebrew part of the above charts, and translate (aloud)
the English into Hebrew. Repeat several times.
Pg 44 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
End of Introductory Section
Pg 45 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Pg 46 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
My Dialogs
Intermediate Level
‫הדיַאלוֹגים שלי‬
Pg 47 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Pg 48 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫)‪Table of contents (Dialogues‬‬
‫‪Item‬‬
‫‪Instructions‬‬
‫פגישה באוטובוס ‪ -‬אוצר מילים‬
‫פגישה באוטובוס‬
‫במשפחה ‪ -‬אוצר מילים‬
‫במשפחה‬
‫במסעדה ‪ -‬אוצר מילים‬
‫במסעדה‬
‫בדירה החדשה – אוצר מילים‬
‫בדירה החדשה‬
‫אורי מחפש דירה – אוצר מילים‬
‫אורי מחפש דירה‬
‫אוצר מילים "על חוף הים"‬
‫על חוף הים‬
‫בקופת חולים–אוצר מילים‬
‫בקופת חולים‬
‫כולם מדברים על מזג האוויר – אוצר מילים‬
‫קיץ‬
‫סתיו‬
‫חורף‬
‫אביב‬
‫אף פעם אין לי מה ללבוש ‪ -‬אוצר מילים‬
‫אף פעם אין לי מה ללבוש‬
‫בבנק ‪ -‬אוצר מילים‬
‫בבנק‬
‫בסופרמרקט – אוצר מילים‬
‫בסופרמרקט‬
‫במשרד ‪ -‬אוצר מילים‬
‫במשרד‬
‫נסיעה במונית ‪ -‬אוצר מילים‬
‫נסיעה במונית‬
‫בדואר ‪ -‬אוצר מילים‬
‫בדואר‬
‫הטלפון המקולקל אוצר מילים‬
‫הטלפון המקולקל‬
‫בתיאטרון ‪ -‬אוצר מילים‬
‫בתיאטרון‬
‫במוזיאון ‪ -‬אוצר מילים‬
‫במוזיאון‬
‫נמל תעופה‪ -‬אוצר מילים‬
‫נמל תעופה‬
‫‪Song Section‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Page‬‬
‫‪51‬‬
‫‪53‬‬
‫‪54‬‬
‫‪57‬‬
‫‪58‬‬
‫‪60‬‬
‫‪62‬‬
‫‪65‬‬
‫‪66‬‬
‫‪69‬‬
‫‪70‬‬
‫‪73‬‬
‫‪74‬‬
‫‪77‬‬
‫‪78‬‬
‫‪81‬‬
‫‪82‬‬
‫‪83‬‬
‫‪84‬‬
‫‪85‬‬
‫‪87‬‬
‫‪88‬‬
‫‪90‬‬
‫‪91‬‬
‫‪95‬‬
‫‪96‬‬
‫‪100‬‬
‫‪101‬‬
‫‪105‬‬
‫‪107‬‬
‫‪110‬‬
‫‪111‬‬
‫‪114‬‬
‫‪115‬‬
‫‪119‬‬
‫‪120‬‬
‫‪123‬‬
‫‪124‬‬
‫‪126‬‬
‫‪128‬‬
‫‪133‬‬
‫‪Pg 49 RX3‬‬
Pg 50 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Instructions
Please note that each dialogue unit is divided into two parts:
1. Vocabulary
2. Dialogue
Create flash cards for the vocabulary. Study the vocabulary
using Flash Cards. Practice it aloud.
Listen to the dialogue without reading it at least 3 times.
Listen to the CD, while reading the text.
During the lesson translate the dialogue (aloud) to Hebrew while
reading it (silently) from English.
Translate the questions that follow each dialogue from English into
Hebrew and answer them in Hebrew.
An example for a Flash Card
Note that one side is in English and the other one is in Hebrew
FRIEND
Pg 51 RX3
‫חבר‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Pg 52 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 1
Vocabulary -
‫ אוצר מילים‬- ‫ פגישה באוטובוס‬:1 ‫שיחה‬
To meet, meeting someone (m.
sing.)
A meeting
Travel, to go from…. To….
To ask, asking (m. sing.), why do
you ask?
I have been in Israel only a week
..… ‫ נוֹגׁש את‬,‫לפגוֹׁש‬
)NOUN( ‫נגיׁשה‬
______ ‫ נוֹסעַ מ _____ ל‬, ַ‫לנסוֹע‬
‫ ׁשוֹאל – למה ַאתה ׁשוֹאל‬,‫לׁשאוֹל‬
____ ‫אֲ ני ב____ ַרק‬
ַ‫אֲ ני בישראל ַרק ׁשבוע‬
…‫עוֹד ֹלא הייתי ב‬
‫הוא נ ֹולַד‬
‫אֲ ני נ ֹולַדתי‬
‫היא נוֹלדה‬
‫ַאתה נ ֹולַדת‬
‫הם נוֹלדו‬
‫ַאת נ ֹולַדת‬
‫אֲ נַחנו נ ֹולַדנו‬
I still have not been at…
Was born (He; I; She…)
How old are you
How long do you want to be in…
To do, is doing (f. sing.)
What are you doing in Jerusalem?
Visit (n), I am going on a visit
To visit
It is not enough
I did not tell you who I am
I want to introduce myself
We are not so formal
It’s nothing (don’t mention it)
Married (m., f.)
To show
Perhaps you have time to show me
Jerusalem
Wait (v)
‫בַ ת ַכםה אַ ת‬/‫בן ַכםה אַ תה‬
?…‫כַמה זמַ ן ַאתה רוֹצה להיוֹת ב‬
– ‫ עוֹשה‬,‫ עוֹשה‬,‫ַלעֲשוֹת‬
?‫מַ ה ַאת עוֹשה בירוׁשלַים‬
‫בקור – אֲ ני נוֹסַ עַ ת לבעור‬
‫ את‬/...‫ מבַ קרת ב‬,‫ מבַ קר‬,‫לבַ קר‬
‫זה ֹלא מַ סניק‬
‫אֲ ני ֹלא ָאמַ רתי לָך מי אֲ ני‬
‫אֲ ני רוֹצה להַ ציג את עַ צמי‬
‫אֲ נַחנו ֹלא כל כְך פוֹרמליים‬
‫אין דבר‬
‫ נשוָאה‬,‫נשוי‬
‫ מַ רָאה‬,‫ מַ ראה‬,‫להַ ראוֹת‬
‫אולַי יׁש לָך זמַ ן להַ ראוֹת לי את‬
‫ירוׁשלַים‬
‫לחַ כוֹת – ירוׁשלַים מחַ כה לנו‬
Please listen to the dialogue at list 4 times before reading it. Try
to understand the main point and write them down. Do not look
at the translated text.
Pg 53 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫שיחה ‪ - 1‬פגישה באוטובוס‬
‫‪Level B CD2, Track 2‬‬
‫מיכאל קוגן פוגש את רות גלילי באוטובוס‪ ,‬שנוסע מתל אביב לירושלים‪.‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רו‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫סליחה את מירושלים?‬
‫לא‪ ,‬אני לא מירושלים‪ ,‬אני מתל אביב‪ .‬למה אתה שואל?‬
‫אני בישראל רק שבוע‪ ,‬אני עוד לא הייתי בירושלים‪.‬‬
‫באמת? מאין אתה?‬
‫אני מרוסיה‪.‬‬
‫נולדת במוסקבה?‬
‫לא‪ ,‬נולדתי בלנינגרד‪ ,‬ואת?‬
‫אני נולדתי בקיבוץ יוטבתה על יד אילת‪.‬‬
‫את גרה בקיבוץ?‬
‫לא‪ ,‬אני גרה בעיר‪ ,‬אני גרה בתל אביב‪.‬‬
‫ומה את עושה בירושלים?‬
‫אני נוסעת לביקור‪ .‬כמה זמן אתה רוצה להיות בירושלים?‬
‫רק שלושה ימים‪.‬‬
‫זה לא מספיק‪ .‬ירושלים גדולה ויפה‪.‬‬
‫סליחה‪ ,‬אנחנו מדברים ולא אמרתי לך מי אני…‬
‫אין דבר אנחנו לא כל כך פורמליים פה בישראל‪.. .‬‬
‫שמי מיכאל קוגן‪ ,‬אני מברית הַ ם ֹועצ ֹות )‪ ,(USSR‬אני מתמטיקאי‪,‬‬
‫ואני לא נשוי‪.‬‬
‫נעים מאוד‪ .‬שמי רות גלילי‪ ,‬אני ישראלית‪ ,‬אני סטודנטית‬
‫לפסיכולוגיה באוניברסיטה‪ .‬גם אני לא נשואה…‬
‫נעים מאוד‪ .‬אולי יש לך זמן להראות לי את ירושלים?‬
‫היום?‬
‫למה לא? זה יום יפה…‬
‫א… אני לא יודעת… רק עכשיו פגשתי אותך‪.‬‬
‫נו‪ ,‬פה בישראל אנחנו לא כל כך פורמליים…‬
‫טוב‪ ,‬ב ‪ 3:00‬יש לי זמן…‬
‫טוב מאוד… ב ‪ …3:00‬ירושלים מחכה לנו…‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 54 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue 1 - A meeting on the bus
Michael Kogan is meeting Ruth Galilee on the bus that goes to Jerusalem.
Michael:
Excuse me. Are you from Jerusalem?
Rut:
No. I am not from Jerusalem. I am from Tel Aviv. Why are you
asking?
Michael:
I have been in Israel only a week and I have not been in Jerusalem yet.
Rut:
Really? Where are you from?
Michael:
I am from Russia.
Rut:
Were you born in Moscow?
Michael:
No, I was born in Leningrad. And you?
Rut:
I was born in kibbutz Yotvata near Eilat.
Michael:
Do you live in a kibbutz?
Rut:
No. I live in the city. I live in Tel Aviv.
Michael:
And what are you doing in Jerusalem?
Rut:
I am traveling on a visit. How long do you want to be in Jerusalem?
Michael:
Only three days.
Rut:
It's not enough. Jerusalem is big and pretty.
Michael:
Excuse me, we have been talking and I did not tell you who I am.
Rut:
Never mind. We are not so formal in Israel.
Michael:
My name is Michael Kogan. I am from Russia. I am a mathematician and I am not
married.
Rut:
Pleased to meet you. My name is Rut Galilee. I am Israeli. I am a psychology student in
the university and I am not married as well.
Michael:
Pleased to meet you. Maybe you have time to show me Jerusalem.
Rut:
Today?
Michael:
Why not? It's a nice day.
Rut:
I don't know… I just met you.
Michael:
Here in Israel we are not so formal.
Rut:
OK. At 3:00. I have time.
Michael:
Very good, at 3:00. Jerusalem is waiting for us.
Pg 55 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while
each participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible.
It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in English.
 Where were you born?
 How old are you?
 Are you married?
 Whom do you need to meet today?
 Which countries do you want to visit?
 Do you have many important meetings this week?
 Do you have to travel to work, or do you walk?
 What questions do you ask your students?
 What do the Israelis ask you when they meet you?
 Where haven't you been in Israel?
Pg 56 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 3
‫ אוצר מילים‬- ‫ במשפחה‬:2 ‫שיחה‬
Arrive (v)
Met for the first time
Welcome
Come in
At last
Get acquainted (v)
Brother
Sister
Chess
To play chess
He plays chess
To dance
She dances ballet
Baby
Picture, painting
Here is the picture
Sweet
She is “terribly” (slang) sweet
She is very sweet (formal)
Young (adj)
Old (person) (adj)
Invite (v)
I invited the whole family
Everyone will come
Meet (v) you
Relatives
Party, a family party
In your honor
The party is in your honor
Pg 57 RX3
...‫ ל‬+ ַ‫ הגיע‬, ַ‫להַ גיע‬
)‫ (הווה‬...‫ מַ גיעה ל‬, ַ‫מַ גיע‬
)‫ (עבר‬...‫הוא הגיעַ ל‬
.… ‫נגַׁש בַ נַ עַ ם הראׁשוֹנה את‬
‫ברוְך הַ בא‬
‫ תכנסו‬,‫ תכנסי‬,‫תכנס‬
‫סוֹף – סוֹף‬
‫ תַ כירו‬,‫ תַ כירי‬,‫ תַ כיר‬,‫להַ כיר‬
‫ ַאחים‬,‫ָאח‬
‫ ַאחֲ יוֹת‬,‫ָאחוֹת‬
‫ׁשַ חמט‬
‫לשחק ׁשַ חמט‬
‫הוא משחק ׁשַ חמט‬
‫לרקוֹד‬
‫רוֹקדת בלט‬
‫ תינֹקת‬,‫תינוֹק‬
‫תמונה‬
‫הנה תמונה‬
‫מתוק‬
)‫היא נוֹרא מתוקה (מתוקה מאֹד‬
)‫אד (פורמלי‬
ֹ ‫היא מתוקה מ‬
‫ צעירה‬,‫צעיר‬
‫ זקנה‬,‫זקן‬
...‫ מזמין את‬,‫להַ זמין‬
‫הזמַ נתי את כל הַ מׁשנחה‬
‫כלם יבוֹאו‬
‫לפגוֹׁש אוֹתָך‬
‫ קרוֹבים‬,‫קרוֹב‬
‫ מסבה מׁשנַ חתית‬,‫מסבה‬
‫לכב ֹודָך‬
‫הַ םסיבה לכב ֹודָך‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD2, Track 4‬‬
‫שיחה ‪ - 2‬במשפחה‬
‫מיכאל קוגן הגיע לירושלים בפעם הראשונה ופגש את המשפחה שלו בישראל (את דינה ודויד תירוש ואת הילדים‬
‫שלהם ‪ -‬רמי ומירי)‬
‫שלום מיכאל‪ ,‬ברוך הבא‪ .‬תיכנס‪ ,‬תיכנס!‬
‫דינה‪:‬‬
‫שלום‪ ,‬שלום‪ ,‬סוף ‪ -‬סוף אני יכול לפגוש אתכם…‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫תכיר ‪ ,‬זה בעלי דויד‪ ,‬זה רמי וזאת מירי…‬
‫דינה‪:‬‬
‫ילדים תכירו את מיכאל‪ ,‬בן הדוד שלכם מלנינגרד…‬
‫נעים מאוד… נעים מאוד… ברוך הבא!‬
‫רמי‪:‬‬
‫ואיפה גלינה ואלכס? אמא אמרה‪ ,‬שיש לך אח ואחות?‬
‫יש לי אח ושתי אחיות‪ ,‬הם לא בארץ‪ .‬יש לי אח אלכס‪ ,‬הוא בן שלוש עשרה‪,‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫הוא אוהב מאוד שחמט‪ .‬ויש לי אחות גלינה‪ ,‬היא בת שבע‪ ,‬היא שרה יפה‬
‫ורוקדת בלט… ויש לי אחות פולה‪ .‬פולה היא תינוקת בת עשרה‬
‫חודשים… הנה התמונה שלהם…‬
‫היא "נורא" מתוקה‬
‫מירי‪:‬‬
‫היא מתוקה מאוד! (מתקנת אותה ‪) correcting her -‬‬
‫דינה‪:‬‬
‫ואיפה ההורים שלך?‬
‫רמי‪:‬‬
‫בלנינגרד‪ .‬זאת התמונה שלהם…‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אמא שלך יפה מאוד‪..‬וצעירה‬
‫מירי‪:‬‬
‫כן‪ ,‬כן‪..‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫ומי האיש הזקן בתמונה?‬
‫רמי‪:‬‬
‫זה סבא‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫מיכאל‪ ,‬אני הזמנתי את כל המשפחה בישראל לבוא‬
‫דינה‪:‬‬
‫לפגוש אותך‪..‬‬
‫כל המשפחה?!‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫כן‪ ,‬יש לך הרבה קרובים כאן‪ ,‬וכולם יבואו למסיבה‪.‬‬
‫דינה‪:‬‬
‫דוד תירוש‪ :‬אני ואשתי אוהבים מסיבות משפחתיות‪ .‬היום המסיבה‬
‫לכבודך!‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 58 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue 2- In the family
Michael Kogan arrived in Jerusalem for the first time and met his family in Israel: Dina and
David Tirosh and their children Rami and Miri.
Dina:
Hi Michael, welcome. Come in, come in.
Michael:
Hello, hello. At last I am able to meet you.
Dina:
Please meet, that’s my husband David. This is Rami, and this is Miri.
Children, meet Michael – your cousin from Leningrad.
Rami:
Pleased to meet you pleased to meet you. Welcome.
And where are Galina and Alex? Mommy said that you have a brother and a
sister.
Michael:
I have a brother and two sisters. They are not in Israel. I have a brother Alex, he
is 13 years old. He loves chess, and I have a sister Galina – she is 7, she sings
nicely and dances ballet. And I have a sister Pola. Pola is a 10 month old baby,
here is their picture.
Miri:
She is terribly sweet.
Dina:
(corrects her) She is very sweet.
Rami:
And where are your parents?
Michael:
In Leningrad. That’s their picture.
Miri:
Your mother is very pretty and young.
Michael:
Yes, yes.
Rami:
And who is the old man in the picture?
Michael:
That’s grandfather.
Dina:
Michael, I invited the whole family in Israel to come and meet you.
Michael:
All the family?
Dina:
Yes, you have many relatives here and they will all come to the party.
David:
I and my wife love family parties. Today the party is in your honor.
Pg 59 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while
each participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible.
It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in English.
 When do you have to arrive at work in the morning?
 When did you meet your friends at work for the first time?
 When will you go to bed today?
 How many brothers and sisters do you have?
 Do you like to dance?
 Do you always have with you a photo of your family? Why?
 Are you young or old?
 Do you think politicians )‫ (נוֹליטיקאים‬should be old or young?
 Do you sometimes invite friends for a party?
 Do you have relatives in America? Where?
 When are there family parties in your family? Do you like these kinds of parties?
Pg 60 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 5
‫ אוצר מילים‬- ‫ במסעדה‬:3 ‫שיחה‬
A little dish
Plate
will you (pl.) drink coffee?
Eggplants
First course – “Humus”
Fried fish
Menu
Middle-Eastern restaurant
Pickles
Shish-kebab (meat on a skewer)
Kebab (ground meat, usually on a
skewer)
Spicy food
Strong coffee
Alcoholic beverage
Astute (smart) person
Tasty, is it tasty?
To invite Michael to ….
To order food
What will you drink?
Waiter
Certainly
Chinese food
French food
Pg 61 RX3
‫מנה קטַ נה‬
‫צַ לַחַ ת‬
?‫תׁשתו קפה‬
‫חֲ צילים‬
‫ חומוס‬-‫מנה ראׁשוֹנה‬
‫דג מטגן‬
‫תַ פריט‬
‫מסעדה מזרחית‬
‫חֲ מוצים‬
‫ׁשיׁשליק‬
‫ַקבאב‬
)‫אוֹכל חריף (עם נלנל‬
)‫ַקפה חריף (חזק‬
)‫ׁשתיה חֲ ריפה (עם ַאלכוֹהוֹל‬
)‫איׁש חריף (חכם‬
?‫ זה טעים‬,‫טעים‬
_____ ‫להַ זמין את מיכאל ל‬
‫להַ זמין אוֹכל‬
?‫מַ ה ַאתם ׁשוֹתים‬
‫מלצר‬
‫בוַ ַדאי‬
‫אוֹכל סיני‬
‫אוֹכל צרפַ תי‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫שיחה ‪ - 3‬במסעדה‬
‫‪Level B CD2, Track 6‬‬
‫דינה ודויד מזמינים את מיכאל למסעדה מזרחית‪.‬‬
‫מיכאל‪ ,‬אתה רוצה לבוא אתנו למסעדה? אנחנו מזמינים אותך‪.‬‬
‫תודה רבה‪.‬‬
‫איזה אוכל אתה אוהב? אוכל סיני‪ ,‬אוכל צרפתי‪ ,‬אוכל‬
‫יהודי?‬
‫יש אוכל ישראלי?‬
‫לא בדיוק ישראלי‪ .‬יש אוכל מזרחי‪ .‬הנה‪ ,‬זאת מסעדה‬
‫מזרחית‪.‬‬
‫דינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דויד‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דויד‪:‬‬
‫במסעדה‬
‫מלצרית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫מלצרית‪:‬‬
‫דויד‪:‬‬
‫מלצרית‪:‬‬
‫דויד‪:‬‬
‫מלצרית‪:‬‬
‫דויד‪:‬‬
‫מלצרית‪:‬‬
‫דויד‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫מלצרית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דויד‪:‬‬
‫ערב טוב‪ ,‬כמה אתם? שלושה? אתם יכולים לשבת כאן…‬
‫תודה‪.‬‬
‫הנה התפריט‪ .‬אתם רוצים להזמין?‬
‫תני לנו בבקשה מנה ראשונה חומוס‪ ,‬טחינה‪ ,‬חצילים‪ ,‬סלט ירקות‪ ,‬סלטים‬
‫מזרחיים…‬
‫בסדר‪ ,‬צלחת גדולה של סלטים‪ ,‬גם "חמוצים"?‬
‫בוודאי‪.‬‬
‫אתם רוצים בשר או דגים?‬
‫מנה אחת שישליק‪ ,‬מנה קבב ומנה דג מטוגן‪ ,‬קצת צ'יפס או אורז ותני לנו‬
‫גם פיתות חמות‬
‫מה אתם שותים? משהו חריף?‬
‫אנחנו שותים מיץ תפוזים‪ .‬מיכאל‪ ,‬אתה רוצה וודקה?‬
‫למה לא…?! תגיד לי איך אוכלים את החומוס הזה‪,‬‬
‫בפיתה?‬
‫כן בפיתה… נו‪ ,‬זה טעים? איך הסלטים?‬
‫(מפקפק ‪ )doubting -‬א…ה…ה…כן‪ ,‬טעים… אבל… אפשר לקבל מים‬
‫קרים בבקשה…?!‬
‫תשתו קפה טורקי? יש לנו קפה חריף טוב‪.‬‬
‫הקפה חריף… הסלטים חריפים… יש גם עוגות חריפות?‬
‫עוגות חריפות אין‪ ,‬אבל אחרי האוכל אנחנו הולכים לאברהם‪ ,‬הדוד של‬
‫אמא שלך‪ ,‬והוא יהודי חריף מאוד…‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 62 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue – In the Restaurant
Deena and David invite Michael to an Mid-Eastern restaurant
Deena:
Michael:
David:
Michael:
David:
Michael, do you want to come to a restaurant with us? We are inviting
you.
Thank you very much.
What kind of food do you like? Chinese food, French food, Jewish
food?
Is there Israeli food?
Not exactly Israeli. There is Middle-Eastern food. Here, this is a MiddleEastern restaurant.
In the restaurant
Waitress:
Michael:
Waitress:
David:
Waitress:
David:
Waitress:
David:
Waitress:
David:
Michael:
Deena:
Michael:
Waitress:
Michael:
David:
Good evening. How many are you? Three? You can sit here.
Thank you.
Here is the menu. Do you want to order?
Please give us first course – Humus, Tehina, Eggplants, vegetable
salad, Mid-Eastern salads…
O.K. A big plate of salads, pickles also?
Sure.
You want meat or fish?
One portion of Shish-kebab, one portion of kebab and a portion of
fried fish. A little portion of French fries or rice and give us also warm pita bread.
What will you drink, something "strong" (alcoholic)
We are drinking orange juice. Michael would you like to have vodka?
Why not?... Tell me, how do you eat this humus, in the pita?
Yes, in the pita…. Well, is it tasty? How are the salads?
(doubtful) Ah…, yes.. it's tasty.., but., can I get cold water please?!
Will you drink Turkish coffee? We have good strong coffee.
The coffee is strong,…the salads are "hot",… do you have "hot" cakes
as well?
They do not have "hot" cakes, but after the meal we are going to go to
Avraham, your mother's uncle, and he is a very "hot" (astute) Jew.
Pg 63 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while
each participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible.
It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in English.
 Which restaurant do you like better – a Mid-Eastern restaurant or a dairy
restaurant (‫ ?)מסעדה חֲ לבית‬Why?
 What's the first course that you usually like to order in a restaurant?
 When does your family usually eat fried fish?
 Do people in your family in America like spicy food?
 Do you need to drink strong coffee in the morning? Is it healthy (‫?)בריא‬
 Were you ever a waiter?
 How much money for a tip (‫ )טינ‬do you usually give a waiter? Is it important to
give a tip to a waiter?
Pg 64 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 7
‫ בדירה החדשה – אוצר מילים‬:4 ‫שיחה‬
To visit a place
To visit at the apartment
To visit (someone)
To visit Nurit and Dani
Neighborhood
Neighbor
To rent
You rented (pl.)
We rented
To buy
We bought an apartment
You bought (pl.)
House, building, apartment house
Floor
On what floor is the apartment
First/second/third... floor
Elevator
How many rooms are there in the
apartment
Living room
Bedroom
Study room
Kitchen
Bathroom
Porch / balcony. Two balconies.
Important
A porch is an important thing
What does one need … for?
When it’s hot in the apartment
To sit on the porch
To eat watermelon
Across from ...
The neighbors from across. .
To look
To hang
There you hang laundry
Young couple
A plan, plans for the future
Pg 65 RX3
...‫לבַ קר ב‬
‫לבַ קר בַ דירה‬
... ‫לבַ קר את‬
‫לבקר את נורית ודני‬
‫ׁשכונה‬
‫ ׁשכנים‬,‫ׁשכן‬
‫לשכוֹר‬
)‫שכַרתם (עבר‬
‫אנחנו שכַרנו‬
‫לקנוֹת‬
‫קנינו דירה‬
‫אתם קניתם‬
‫בנין = בַ ית מׁשתף‬
‫קוֹמה‬
?‫באיז ֹו קוֹמה הַ דירה‬
...‫ׁשליׁשית‬/‫ׁשנטה‬/‫בקומה ראׁש ֹונה‬
‫מַ עֲלית‬
‫כַמה חֲ דרים יׁש בַ דירה‬
‫סלוֹן‬
‫חֲ ַדר ׁשנה‬
‫עֲבוֹדה‬-‫חֲ ַדר‬
‫מטבח‬
‫ַאמבַ טיה‬
‫ ׁשתי מרנסוֹת‬,‫מרנסת‬
‫חׁשוב‬
‫מרנסת זה דבר חׁשוב‬
?_____‫בׁשביל מַ ה צריְך‬
‫כָאשר חַ ם בַ דירה‬
‫לשבת במרפסת‬
‫לאכול אבטיח‬
‫מול‬
‫הַ ׁשכנים ממול‬
‫תראה‬
‫לתלוֹת‬
‫ׁשם תוֹלים כביסה‬
‫זוג צעיר‬
‫ תכניוֹת לעתיד‬,‫תכנית‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫שיחה ‪ - 4‬בדירה החדשה‬
‫‪Level B CD2, Track 8‬‬
‫נורית ודן מזמינים את מיכאל לראות את הדירה החדשה שלהם‪.‬‬
‫נורית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫נורית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫נורית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫נורית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫נורית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫נורית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫נורית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫נורית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫נורית‪:‬‬
‫אתה רוצה לבקר בדירה החדשה שלנו?‬
‫כן‪ ,‬בוודאי‪.‬‬
‫טוב מאוד‪ ,‬הדירה ברמת אביב‪.‬‬
‫רמת אביב? איפה זה?‬
‫זאת שכונה של תל אביב‪.‬‬
‫אתם שכרתם את הדירה הזאת?‬
‫לא‪ ,‬קנינו דירה בבית משותף‪( .‬מסבירה ‪ )explains -‬בבית משותף כל שכן‬
‫קונה את הדירה שלו‪.‬‬
‫באיזו קומה הדירה?‬
‫בקומה החמישית‪ ,‬אבל יש מעלית‪.‬‬
‫כמה חדרים יש בדירה?‬
‫שלושה חדרים‪ :‬סלון גדול‪ ,‬חדר שינה ועוד חדר‪ .‬עכשיו זה חדר עבודה‪.‬‬
‫יש גם מטבח‪ ,‬אמבטיה ושתי מרפסות‪.‬‬
‫מרפסות? בשביל מה צריך שתי מרפסות?‬
‫מרפסת זה דבר חשוב‪ .‬בקיץ‪ ,‬כאשר חם בדירה‪ ,‬אפשר לשבת במרפסת‪,‬‬
‫לאכול אבטיח ולדבר עם השכנים במרפסת ממול‪ .‬תראה‪ ,‬מיכאל‪ ,‬מן‬
‫המרפסת שלנו רואים את הים‪.‬‬
‫ומה עושים במרפסת השנייה?‬
‫שם תולים כביסה‪.‬‬
‫זאת דירה יפה מאוד‪ .‬דירה גדולה בשביל שני אנשים…‬
‫אנחנו זוג צעיר‪ ,‬ויש לנו תוכניות לעתיד…‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 66 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue – At the new apartment
Nurit & Dan Invite Michael to see their new apartment:
Nurit:
Michael:
Nurit:
Michael:
Nurit:
Michael:
Nurit:
Michael:
Nurit:
Michael:
Nurit:
Michael:
Nurit:
Michael:
Nurit:
Michael:
Nurit:
Do you want to visit our new apartment?
Yes, of course.
Very well, the apartment is in Ramat Aviv.
Ramat Aviv? Where is that?
That's a neighborhood of Tel Aviv.
Did you rent this apartment?
No, We bought an apartment in an apartment building. (explains) In an apartment
building each neighbor buys his own apartment.
On [at] which floor is the apartment?
On [at] the 5th floor, but there is an elevator.
How many rooms are there in the apartment?
Three rooms: A big living room, a bed room and another room – Now it's a study room.
There's also a kitchen, a bathroom and 2 balconies.
Balconies? What do you need two balconies for?
A balcony is an important thing. In the summer, when it's hot in the apartment, you can
sit on [in] the balcony, eat watermelon and talk to the neighbors on the balcony across
from us. Look Michael, from our balcony you (m. pl.) can see the sea.
And what do you do on the other balcony?
There we hang laundry.
That's a very pretty apartment - a big apartment for two people.
We are a young couple and we have plans for the future.
Pg 67 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while
each participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible.
It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in English.
 Do you rent an apartment?
 On what floor is your apartment?
 With whom do you live?
 Is there an elevator in your building/house?
 How many rooms do you have in your apartment?
 Is there a balcony in your apartment?
 Do you hang your laundry or dry (‫ )מ ַטבׁש‬it?
 Do you have nice neighbors across from you? Tell (‫ )תסַ נר‬me about them.
 Do you know (‫ )מַ כיר‬young couples in Israel?
 What are your plans for the future?
Pg 68 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 9
‫ אורי מחפש דירה – אוצר מילים‬:5 ‫שיחה‬
What’s up? What’s doing?
Real estate agent
To offer
What did he offer you?
He was offered an apartment
Area
In what area is the apartment
One bedroom apartment
That’s exactly for me
Right next to; really near to
What is in the apartment?
What’s in it? (f.)
It has everything
Furnished apartment
To furnish
Furniture
Oven
Stove
Refrigerator
Kitchen cupboard
To look for, is looking for (m. sing.)
Shower (n)
Convenient shower
Restroom, bathroom
Bathtub
Sofa
Bed
Shelf
Book shelves
Modern apartment
The price is not expensive
So, what’s the problem?
This is the problem
Is it so terrible?
To climb upstairs by foot
I can climb upstairs by foot
I am afraid that….
No girl will want to….
To come
This really is a problem
Pg 69 RX3
‫מַ ה הַ מַ צב‬
‫מתַ וְך דירוֹת‬
ַ‫להַ ציע‬
‫מַ ה הוא הציעַ לָך‬
‫הציעו ל ֹו דירה‬
‫אזוֹר‬
?‫באיזה אזוֹר הַ דירה‬
‫ירת חדר‬
ַ ‫ד‬
‫בדיוק בשבילי‬
‫מַ מׁש עַ ל יַד‬
?‫מה יׁש בַ דירה‬
?‫מה יׁש בה‬
‫יׁש בה הַ כֹל‬
‫דירה מרֹהטת‬
‫לרהט‬
‫רהיטים‬
‫תַ נור‬
‫ ַגז‬,‫ירים‬
ַ ‫כ‬
‫מקרר‬
‫אֲ רוֹן מטבַ ח‬
‫ מחַ נש‬,‫לחַ נש‬
‫מקלַחַ ת‬
‫מקלַחַ ת נוֹחה‬
‫ׁשרותים‬
‫ַאמבַ טיה‬
‫סַ פה‬
‫מיטה‬
‫מַ ַדף‬
‫מַ דפים לספרים‬
‫דירה מוֹדרנית‬
‫הַ מחיר ֹלא י ַקר‬
?‫ָאז מַ ה הַ בעיה‬
‫זֹאת הַ בעיה‬
?‫כְך נוֹרא‬-‫זה כל‬
‫ַלעֲלוֹת ברגל‬
‫אֲ ני יכוֹל ַלעֲלוֹת ברגל‬
…‫אֲ ני נוֹחד ש‬
‫ַאף בַ חורה ֹלא תרצה‬
‫לבוֹא‬
‫זֹאת באמת בעיה‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫שיחה ‪ - 5‬אורי מחפש דירה‬
‫‪Level B CD2, Track 10‬‬
‫אורי הוא סטודנט שמחפש דירה‪ .‬הוא מספר למיכאל על הדירה שהציעו לו‪.‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אורי‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫שלום אורי‪ ,‬מה נשמע? אתה עוד מחפש דירה?‬
‫כן‪.‬‬
‫ומה המצב?‬
‫אתמול הלכתי למתווך דירות‪.‬‬
‫ומה אמרת לו?‬
‫אמרתי לו‪ ,‬שאני רוצה לשכור דירה קטנה או חדר באיזור‬
‫רמת אביב‪.‬‬
‫ומה הוא הציע לך?‬
‫הוא אמר‪ ,‬שיש לו דירת חדר בדיוק בשבילי ברחוב‬
‫איינשטיין‪.‬‬
‫זה טוב?‬
‫זה מצוין! רחוב איינשטיין זה ממש על‪-‬יד האוניברסיטה‪.‬‬
‫ומה יש בדירה?‬
‫זאת דירה מרוהטת‪ .‬יש בה הכל‪.‬‬
‫מטבח יש?‬
‫כן‪ ,‬יש מטבח קטן עם תנור ומקרר וארון מטבח‪.‬‬
‫יש שירותים ואמבטיה?‬
‫אין אמבטיה‪ ,‬אבל יש מקלחת נוחה ושירותים‪.‬‬
‫וטלפון?‬
‫גם טלפון יש‪.‬‬
‫איזה רהיטים יש?‬
‫יש ספה‪ ,‬מיטה‪ ,‬שולחן‪ ,‬כסאות‪ ,‬גם טלוויזיה וארון‬
‫בגדים‪ ,‬ועל הקיר יש מדפים לספרים‪.‬‬
‫זאת דירה ישנה?‬
‫לא‪ ,‬דירה מודרנית‪ ,‬יפה‪ ,‬וגם המחיר לא יקר…‬
‫אז מה הבעיה?‬
‫הדירה בקומה שישית‪.‬‬
‫אני מבין שיש מעלית‪.‬‬
‫זאת הבעיה‪ ,‬אין מעלית‪.‬‬
‫וזה כל‪-‬כך נורא?‬
‫לא‪ ,‬אני יכול לעלות ברגל… אבל אני פוחד שאף בחורה‬
‫לא תרצה לבוא לבקר אותי …‬
‫זאת באמת בעיה!‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 70 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue – Uri is Looking for an apartment
Uri is a student who's looking for an apartment. He tells Michael about the apartment he was
offered.
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Uri:
Michael:
Hello Uri, How are you doing? Are you still looking for an apartment?
Yes.
And what's up?
Yesterday I went to a real estate agent
And what did you tell him?
I told him I want to rent a small apartment or a room in the Ramat Aviv area.
And what did he offer you?
He said that he has a one room apartment – exactly for me on Einstein St.
Is this good?
That's excellent. Einstein St. is right next to the university.
And what is in the apartment?
It's a furnished apartment, there's everything in it.
Is there a kitchen?
Yes, There's a small kitchen with an oven, a refrigerator & a kitchen cupboard
Is there a restroom & a bath tub?
There's no bath tub, but there is a convenient shower & a toilet.
And a phone?
There's a phone too.
And what is in the room? What furniture is there?
there's a sofa, a bed, a table, chairs, And also a T.V. and a closet, and on the wall there
are book shelves.
Is it an old apartment?
No, a modern, pretty apartment, & even the price isn't expensive.
So what's the problem?
The apartment is on the 6th floor.
I guess there's an elevator...
That's the problem, there is no elevator.
And is that so terrible?
No, I can climb upstairs by foot… but I am afraid that no girl will want to come and
visit me there.
That's really a problem.
Pg 71 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while
each participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible.
It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in English.
 In which area is it worthwhile (‫ )כ ַדאי‬to live in Jerusalem?
 Have you ever lived in a one room apartment?
 What kind of (‫ )איזה‬furniture do you have in your living room?
 Do you prefer (‫ )מַ ֲעדיף‬a shower or bath tub?
 What kind of (‫ )איזה‬apartment do you look for?
 Is the price (‫ )מחיר‬for apartments in Israel expensive?
Pg 72 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 11
"‫ אוצר מילים "על חוף הים‬:6 ‫שיחה‬
Wonderful, a wonderful day
What do they look like?
What does he look like?
What does she look like?
Long smooth hair
Thin (m. sing.)
Fat (m. sing.)
Is tanned (m. sing.)
We did not see any ___(boy)
or any ____ girl
For a mother children always
remain kids
They went away and did not return
To worry, worries (m. sing.)
Nice body
Beautiful face
Blue eyes
Green eyes
Tall (m. sing.)
Short (m. sing.)
Healthy (m. sing.)
Swiming suit
To laugh, laughs (m. sing.)
Why are you (m. sing.) laughing?
Pg 73 RX3
‫ יום נפלא‬,‫נפלא‬
?‫איך הם נראים‬
?‫איך הוא נראה‬
?‫איך היא נראית‬
‫שיער ארוך וחלק‬
‫רזה‬
‫שמן‬
‫שזוף‬
)‫לא ראינו שום _____ (ילד‬
)‫ושום _____(ילדה‬
‫אצל אמא ילדים נשארים ילדים‬
‫הם הלכו ועוד לא חזרו‬
‫ דואג‬,‫לדאוג‬
‫גוף יפה‬
‫פנים יפים‬
‫עיניים כחולות‬
‫עיניים ירוקות‬
‫גבוה‬
‫נמוך‬
‫בריא‬
‫בגד ים‬
‫ צוחק‬,‫לצחוק‬
?‫מה אתה צוחק‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD2, Track 12‬‬
‫שיחה ‪" - 6‬על חוף הים"‬
‫מיכאל ודוד עומדים על חוף הים בתל‪-‬אביב ומדברים‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דוד‪:‬‬
‫אישה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אישה‪:‬‬
‫דוד‪:‬‬
‫אישה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אישה‪:‬‬
‫דוד‪:‬‬
‫אישה‪:‬‬
‫דוד‪:‬‬
‫אישה‪:‬‬
‫דוד‪:‬‬
‫אישה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫איזה יופי! באמת נפלא כאן על חוף הים‪.‬‬
‫בקיץ אני הולך לים בכל בוקר‪.‬‬
‫סליחה‪ ,‬אדוני‪ .‬אתם עומדים כאן כבר הרבה זמן?‬
‫למה?‬
‫אולי ראיתם את הילדים שלי‪.‬‬
‫הילדים שלך?‬
‫כן‪ ,‬הבן והבת‪ .‬הם הלכו לים בבוקר ועוד לא חזרו ואני‬
‫דואגת מאוד!‬
‫איך הם נראים?‬
‫מי? הבת שלי? יפה מאוד! שיער שחור ארוך וחלק‪ .‬גוף‬
‫יפה‪ ,‬פנים יפים‪ .‬יש לה אף קלאסי ועיניים כחולות‪.‬‬
‫לא ראינו‪.‬‬
‫אולי ראיתם את הבן? נחמד‪ ,‬בלונדיני‪ ,‬שיער קצר‪.‬‬
‫גבוה?‬
‫לא‪ ,‬לא גבוה‪ ,‬אבל גם לא נמוך‬
‫רזה? היה כאן ילד קטן‪ ,‬רזה‪...‬‬
‫לא! לא רזה! אבל גם לא שמן ‪ -‬בריא‪ .‬הוא לבש בגד ים‬
‫ירוק (כמו העיניים שלו) והוא שזוף מאוד‪ .‬יש לו עור‬
‫שזוף‪.‬‬
‫לא ראינו שום ילד ושום ילדה‪.‬‬
‫אני כל כך דואגת‪.‬‬
‫אישה‪:‬‬
‫סליחה גברת‪ ,‬בני כמה הילדים שלך?‬
‫דוד‪:‬‬
‫הילדים שלי? או ‪ -‬הבן ‪ -‬בן‪ ,22‬והבת ‪ -‬בת ‪.20‬‬
‫אישה‪:‬‬
‫דוד ומיכאל‪ :‬בן ‪ ?22‬בת ‪ ?20‬באמת ילדים!‬
‫מה אתם צוחקים! אצל אמא‪ ,‬ילדים נשארים ילדים‪.‬‬
‫אישה‪:‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 74 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
On the beach
Michael and David stand on the Tel-Aviv beach and talk…
Michael:
How great! It's wonderful here on the beach.
David:
In the summer I go to the sea every morning.
Woman:
Excuse me, sir. Have you (m. pl.) been standing here for a long time
already?
Michael:
Why?
Woman:
Maybe you saw my children.
David:
Your children?
Woman:
Yes, the boy and the girl. They went to the sea in the morning and haven't come
back yet. I am really worried.
Michael:
What do they look like?
Woman:
Who? My daughter? Very pretty. Long, smooth black hair. Nice
body. Pretty face. She has a classic nose and blue eyes.
David:
No. We didn't see.
Woman:
Maybe you saw my son? Nice, blond. Short hair.
David:
Tall?
Woman:
No, no. Not tall, but not short either.
David:
Thin? There was a small thin child here.
Woman:
No, no. Not thin, but not fat either. Healthy looking. He wore a green swim suit
like his eyes. And he is very tanned. He has tanned skin.
Michael:
We didn't see any boy or any girl.
Woman:
I am so worried!
David:
Excuse me. How old are your children?
Woman:
My children? Oh. The son is 22 and the daughter is 20.
D and M:
Twenty two and twenty? They are really children!!
Woman:
What are you laughing about? For a mother, children always remain children.
Pg 75 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while
each participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible.
It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in English.
 What in your opinion is wonderful in Israel?
 Do you like going to the sea?
 How does your father look?
 How does your mother look?
 How do you look?
 Do all Israelis have sun tan?
 Does your family worry when you travel by bus in Jerusalem?
 What is the color of your best friend's eyes?
Pg 76 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 13
‫ אוצר מילים – בקופת חולים‬:7 ‫שיחה‬
English
Physician, specialist in internal diseases
(internist)
Which doctor do you need
I have a stomach ache
Ache, to feel ache, to hurt
To wait, wait in [the] line
First time
Throat inflammation
Heart attack
Running nose
Pills
To ask, asks (m. sing.)
He gives you as many pills as you ask
Do you have fever?
To wash with water
You didn’t wash them with water
To cause
You surely were in some restaurant
To “go around”, go around with a stomach
ache
What do you know, what they put in…
I will give you good advice
Don’t eat
Drink (m. sing.) tea
Who needs all the pills and the medicine?
It’s not healthy
I will return later on
Why are you in a hurry
Pg 77 RX3
‫עברית‬
‫רופא פנימי‬
‫לאיזה רופא אתה צריך‬
‫יש לי כאב בטן‬
‫ לכאוב‬,________ ‫כאב‬
‫ תחכה בתור‬,‫לחכות‬
‫פעם ראשונה‬
‫דלקת בגרון‬
‫התקף לב‬
‫נזלת‬
‫כדורים‬
‫ מבקש‬,‫לבקש‬
‫הוא נותן כדורים כמה שאתה מבקש‬
?‫יש לך חום‬
‫לרחוץ במים‬
‫לא רחצת אותם במים‬
…‫ גורם ל‬,‫לגרום‬
‫אתה בטח היית באיזו מסעדה‬
‫ מסתובבים עם כאב בטן‬,‫להסתובב‬
…‫ מה שמים ב‬,‫מה אתה יודע‬
‫אני אתן לך עצה טובה‬
‫אל תאכל‬
‫תשתה תה‬
?‫מי צריך את כל הכדורים והתרופות‬
‫זה לא בריא‬
‫אני אחזור אחר כך‬
‫מה אתה ממהר‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD2, Track 14‬‬
‫שיחה ‪ - 7‬בקופת חולים‬
‫מיכאל לא מרגיש טוב‪ ,‬הוא הולך לקופת חולים‪ ,‬לרופא‬
‫אחות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אחות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אחות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אחות‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫חולה א'‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫חולה א'‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫חולה א'‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫חולה א'‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫חולה א'‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫חולה א'‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫חולה ב'‪:‬‬
‫חולה א'‪:‬‬
‫חולה ב'‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫חולה א'‪:‬‬
‫בוקר טוב‪ ,‬אדוני‪ ,‬לאיזה רופא?‬
‫לרופא טוב…‬
‫אני שואלת לאיזה רופא אתה צריך‪ :‬רופא פנימי‪ ,‬רופא אף אוזן גרון‪ ,‬רופא עיניים‪,‬‬
‫רופא נשים… יש הרבה רופאים פה!‬
‫כן‪ ,‬אני רואה‪ .‬יש לי כאב בטן‪.‬‬
‫אתה צריך רופא פנימי‪ .‬תלך לד"ר רביד‪ .‬חדר מספר ‪ .7‬תחכה בבקשה בתור‪ .‬אתה‬
‫מספר ‪.33‬‬
‫כמה זמן צריך לחכות?‬
‫יש לך די זמן ללכת ולחזור‪ ,‬או שאתה רוצה לחכות בחוץ ולקרוא בינתיים‪.‬‬
‫טוב‪ ,‬אני אחכה‪.‬‬
‫אדוני‪ ,‬פה צריך סבלנות‪ .‬אני רואה שאתה פעם ראשונה‬
‫פה‪ ,‬נכון?‬
‫נכון‪ ,‬פעם ראשונה‪.‬‬
‫אתה הולך לד"ר רביד‪.‬‬
‫כן‪ ,‬לד"ר רביד‪.‬‬
‫אה‪ ,‬זה טוב‪ ,‬הוא רופא מצויין‪ ,‬הוא כבר עזר לי הרבה פעמים‪ .‬פעם הייתה לי דלקת‬
‫בגרון‪ ,‬ופעם כמעט היה לי התקף לב‪ ,‬ופעם אחרת – נזלת‪ .‬הוא רופא מצויין‪ ,‬נותן‬
‫כדורים כמה שאתה מבקש‪ .‬מה יש לך‪ ,‬אתה חולה?‬
‫קצת‪.‬‬
‫יש לך חום?‬
‫כן‪.‬‬
‫אתה עייף ורוצה לישון כל הזמן?‬
‫כן‪ .‬אני קצת עייף‪ .‬אין לי כוח‪.‬‬
‫ומה כואב לך?‬
‫יש לי כאב בטן‪.‬‬
‫בטח אכלת פירות‪ ,‬ולא רחצת אותם במים‪ .‬צריך לרחוץ פירות וירקות במים וסבון!‬
‫וגם אסור לשתות מים‪ ,‬אחרי שאוכלים פירות‪ ,‬זה גורם מייד לכאב בטן!‬
‫אתה בטח היית באיזו מסעדה… כל הצעירים אוכלים בחוץ‪ ,‬במסעדות ומסתובבים‬
‫עם כאבי בטן‪ .‬אני אומרת לילדים לא לאכול בחוץ‪ ..‬מה אתה יודע‪ ,‬מה הם שמים‬
‫באוכל שלהם?‬
‫אני אתן לך עצה טובה‪ ,‬אל תאכל יומיים שלושה‪ ,‬תשתה תה עם סוכר‪ ,‬ואחרי יומיים‬
‫אתה בריא‪ .‬מי צריך את כל הכדורים והתרופות… זה לא בריא לקחת הרבה כדורים‪.‬‬
‫תודה רבה‪ ,‬תודה רבה‪ .‬אני אחזור אחר כך‪ .‬אני הולך הביתה עכשיו‪.‬‬
‫אדוני‪ ,‬אדוני‪ ,‬למה אתה הולך? יש פה רופאים מצויינים‪ ,‬מה אתה ממהר?‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 78 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue – In the Health Clinic
Michael does not feel well. He goes to a health clinic to see a doctor.
Nurse:
Michael:
Nurse:
Michael:
Nurse:
Michael:
Nurse:
Michael:
Patient 1
Michael:
Patient 1:
Michael:
Patient 1:
Michael:
Patient 1:
Michael:
Patient 1:
Michael:
Patient 1:
Michael:
Patient 2:
Patient 1:
Patient 2:
Michael:
Patient 1:
Good morning Sir. [To] which doctor?
A good doctor.
I am asking which doctor do you need to see; Internist, Nose, Ear & Throat doctor, Eye
doctor, Gynecologist … there are many doctors here!
Yes, I see. I have a stomach ache.
You need an internist. Go to Dr. Ravid. Room # 7. Wait in [the] line please. You are
number 33.
How much time do I have to wait?
You have enough time to go and come back, or you can wait outside
and read for the meanwhile.
O.K. I'll wait.
Mister, here one needs patience. I see that you are here for the first
time, right?
Yes, the first time.
You are going to see Dr. Ravid
Yes, Dr. Ravid
Ah, that's good. He is an excellent doctor. He has already helped me
many times. Once I had a throat inflammation, and once I almost had a heart attack, and
once – a runny nose. He is an excellent doctor and he gives as many pills as you ask.
What do you have? Are you sick?
A little.
Do you have fever?
Yes.
Are you tired and you want to sleep all the time?
Yes, I am little tired. I have no strength.
And what kind of pain do you have?
I have a stomach ache.
You surely ate fruits without rinsing them with water. You must rinse
fruits and vegetables with water and soap. And also you must not drink water after
eating fruits. It causes stomach ache!!
You surely were in some restaurant.. All the youngsters eat out in
restaurants and then go around with stomach aches. I tell the children not to eat out.
What do you know about what they put in their food?
I'll give you good advice. Don't eat for two, three days. Drink tea
with sugar and after two days you are healthy. Who needs all the pills and medicine. ..
It's not healthy to take a lot of pills.
Thank you very much. Thank you very much. I will return later on. I am
going home now.
Mister, mister. Where are you going? There are excellent doctors here,
why are you in a hurry?
Pg 79 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while
each participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible.
It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in English.
 Where do people in Israel have to wait in line?
 Do you know anyone who had a heart attack?
 What do you do when you have a running nose?
 Do you think that it's good to take a lot of pills when you are sick?
 Do you take vitamins?
 Do you think it's important to wash fruits and vegetables?
 Which restaurants in Israel do American youngsters visit the most?
 Where do you usually hurry in the morning?
Pg 80 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫ כולם מדברים על מזג האוויר‬:11 – 8 ‫שיחות‬
Level B CD2, Track 15
‫ קיץ – אוצר מילים‬:11-8 ‫שיחה‬
“Crazy” , it’s crazy to get out of the
house
How nice!!!
‫ׁשגעוֹן – ׁשגעוֹן לצאת מהַ בַ ית‬
“Dying” from heat
You get used to it and forget
Air conditioner
How can one survive in such a heat?
The heat will stay outside
So that the heat stays outside
The heat doesn’t bother me
To eat, we will eat
We’ll eat watermelon
To go, we will go
We’ll go to a coffee shop
To sit, we will sit
We’ll sit outside
To suffer, don't you suffer from… (f.
sing.)
Fan
Every year they say
There has never been such heat
Very hot weather
Close windows
Sidewalk
Good ice-cream
‫"מת" מחֹם‬
‫מת ַרגלים וׁשוֹכחים‬
‫מַ זגַן‬
‫איְך אפׁשר לחיוֹת בחֹם כזה‬
‫החום יישאר בחוץ‬
‫כדי שהַ חֹם יׁשאר בַ חוץ‬
‫ לי החום לא מפריע‬, ַ‫להַ פריע‬
)‫ נֹאכַל (נעַ ל‬,‫לאכוֹל‬
‫נֹאכַל אבטיח‬
)‫ נלְך (נעַ ל‬,‫ללכת‬
‫נלְך לבית קפה‬
)‫ נׁשב (נעַ ל‬,‫לׁשבת‬
‫נשב בחוץ‬
…‫ ַאת ֹלא סוֹבלת מ‬,‫לסבוֹל‬
Pg 81 RX3
‫איזה יֹפי = ׁשגעוֹן‬
‫מאוורר‬
‫כל שנה אומרים‬
‫עוד לא היה חום כזה‬
‫שַ רב = חַ מסין‬
‫סוגרים (לסגור) חלונות‬
‫מדרכה‬
‫גלידה טובה‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫ קיץ‬:8 ‫שיחה‬
Level B CD2, Track 16
?‫ מה דעתך על מזג האוויר‬,‫מיכאל‬
?‫ איך אפשר לחיות בחום כזה‬."‫איום ונורא! אני "מת מחום‬
.‫ כל שנה אומרים שעוד לא היה חום כזה‬.‫מתרגלים ושוכחים‬
.)‫תמיד בקיץ יש כמה ימים של שרב (או חמסין‬
?‫מה עושים במזג אוויר כזה‬
.‫סוגרים את כל החלונות כדי שהחום יישאר בחוץ‬
?‫זה הכול‬
.‫ שם קריר יותר‬.‫אפשר ללכת לים‬
.‫זה שיגעון לצאת מהבית‬
.‫ ואפשר לחכות לערב‬,‫ שם יש מזגן‬,‫אפשר ללכת לספרייה‬
‫ נאכל אבטיח‬,‫ נשב בחוץ על המדרכה‬,‫בערב נלך לבית קפה‬
.‫קר או גלידה טובה‬
?‫את לא סובלת מהחום‬
.‫ אני אוהבת את הקיץ‬,‫לי החום לא מפריע‬
:‫דינה‬
:‫מיכאל‬
:‫דינה‬
:‫מיכאל‬
:‫דינה‬
:‫מיכאל‬
:‫דינה‬
:‫מיכאל‬
:‫דינה‬
:‫מיכאל‬
:‫דינה‬
Dialogue - Summer
Dina:
Michael:
Dina:
Michael:
Dina:
Michael:
Dina:
Michael:
Dina:
Michael:
Dina:
Michael, what do you think about the weather?
Terrible! I'm dying out of heat. How can you live in this heat?
You get used to it and forget. Every year they say there has never been
such heat. In the summer there are some days of an extreme heat.
What do you do in such weather?
You close all the windows so the heat stays out.
Is that all?
You can go to the beach. It's cooler there.
It's crazy to leave [to go out of] the house.
You can go to the library, there's an air conditioner there, and you can wait
for the evening. In the evening we'll go to the café, sit outside on the
sidewalk, and eat cold watermelon or good ice-cream.
Don't you suffer from the heat?
The heat doesn't bother me, I love the summer.
Pg 82 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 17
‫ סתיו – אוצר מילים‬:9 ‫שיחה‬
To pay attention, did you pay
attention (m. sing.)
The days are shorter
The nights are long
(Fall) arrived
Change, I don’t feel any change
To break, broke
A type of an autumn flower
How should I know?
Calendar
‫ שַ מת לב‬, )‫לשים לב (נעַ ל‬
‫הימים קצרים יותר‬
‫ ארוכים‬- ‫הלילות‬
)‫ להַ גיעַ (הפעיל‬, ַ‫(הַ סתו) הגיע‬
‫ אֲ ני ֹלא מַ רגיׁש ׁשנוי‬,‫ׁשנוי‬
)‫ נׁשבַ ר (נפעַ ל‬,‫להׁשבר‬
‫חצב = פרח של סתיו‬
?‫אני יודע‬
‫לוח השנה‬
‫ סתיו‬:9 ‫שיחה‬
Level B CD2, Track 17 (cont)
.‫ והלילות – ארוכים‬,‫ הימים קצרים יותר‬,‫ דויד‬,‫ שמת לב‬:‫מיכאל‬
.‫ הסתיו הגיע‬,‫ כן‬:‫דויד‬
.‫ זה הסתיו? אני לא מרגיש שום שינוי במזג האוויר‬:‫מיכאל‬
.‫ ובדרך ראיתי חצב‬,‫ סוף‬- ‫ אבל החמסין נשבר סוף‬:‫דויד‬
?‫ מה זה חצב‬:‫מיכאל‬
.‫ זה פרח של סתיו‬:‫דויד‬
?‫ שכבר סתיו‬,‫ הפרח‬,‫ ואיך הוא יודע‬:‫מיכאל‬
.‫ אני יודע? אולי הוא מסתכל בלוח השנה‬:‫דויד‬
Dialogue: Fall
Michael:
David:
Michael:
David:
Michael:
David:
Michael:
Dina:
David, did you pay attention, the days are getting shorter and nights longer?
Yes, the fall has arrived.
This is the fall? I do not feel any change in the weather?
But the "Hamsin" broke at last, and on my way I saw a "Hatzav" flower.
What is "Hatzav"?
This is a flower of the fall.
And how does it know – the flower, that it's already fall?
Do I know? Maybe it looks it up in the calendar.
Pg 83 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 18
‫ חורף – אוצר מילים‬:10 ‫שיחה‬
All night long
It rained
Heavy rain
I can't stand it
What can't you stand?
Snow
Clouds
It’s not the end of the world
A strong wind
Cold
It’s not so bad
Look (f. sing.)
Hail
To destroy, he destroyed
It’s written in the newspaper
The snow melted
‫כל הלילה‬
‫ירד גשם‬
‫מַ בול‬
‫נמַאס לי‬
?‫מה נמַאס‬
‫שלג‬
‫עֲננים‬
‫זה ֹלא סוֹף העוֹלם‬
‫רוח חזקה‬
‫קור‬
‫זה לא נורא‬
‫תסתכלי‬
‫ברד‬
‫ הרס‬,‫להרוס‬
‫כתוב בעיתון‬
‫השלג נמס‬
Level B CD2, Track 18 (cont)
‫ חורף‬:10 ‫שיחה‬
.‫ נמאס לי‬.‫ ממש מבול‬,‫כל הלילה ירד גשם‬
:‫דני‬
?‫ מה נמאס‬:‫מירי‬
.‫ רוח חזקה וקור‬,‫ גשם‬,‫החורף; עננים‬
:‫דני‬
.‫ זה לא סוף העולם‬,‫ זה לא נורא‬:‫מירי‬
‫לא נורא? תסתכלי! הברד הרס את כל הפרחים‬
:‫דני‬
.‫ הייתה גם רוח חזקה‬,‫בגינה‬
‫ אולי ניקח את הילדים‬.‫ שבירושלים יורד שלג‬,‫ כתוב בעיתון‬:‫מירי‬
.‫ כדאי שיראו פעם שלג‬,‫לירושלים‬
?‫ אתם נוסעים לירושלים לראות שלג‬:‫מיכאל‬
.‫ וכל השלג נמס‬,‫ בשנה שעברה הגענו מאוחר‬.‫ וצריך לנסוע מיד‬,‫כן‬
?‫דני‬
Dialogue: Winter
Dany:
Miri:
Dany :
Miri:
Michael:
Miri:
Michael:
Dany:
It rained all night long, really heavy rain! I can't stand it !
What can't you stand?
The winter, clouds, rain, strong wind and cold.
It's not so terrible. It’s not the end of the world.
Not so terrible? Look! The hail destroyed all the flowers in the garden,
there was also a strong wind.
It's written in the newspaper that it is snowing in Jerusalem. Maybe we will
take the children to Jerusalem. It could be good for them to see snow once.
You are going to Jerusalem to see snow?
Yes, and we must go at once. Last year we arrived late and all the snow
melted.
Pg 84 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 19
‫ אביב – אוצר מילים‬:11 ‫שיחה‬
Wonderful
Looks, shows
The yard looks gorgeous
(wonderful)
Maybe you are right
This is the time to go on [to] a trip
To last
How long _____ will last ?
A short time
In two, three weeks
‫נפלא‬
,‫נראה‬
‫הַ גנה נראית נפלא‬
‫אולי אתה צודק‬
‫זה הזמן לצאת לטיולים‬
)‫ נמׁשַ ְך (נפעַ ל‬,‫להמׁשְך‬
.… ‫כַמה זמַ ן נמׁשְך‬
‫זמן קצר‬
‫ שלושה‬,‫בעוד שבועיים‬
Level B CD2, Track 19 (cont)
‫ אביב‬:11 ‫שיחה‬
!‫ הגינה שלך נראית נפלא‬:‫מיכאל‬
…‫ זה האביב‬:‫מירי‬
…‫ חורף וקיץ‬,‫ שבישראל יש רק שתי עונות‬,‫ איזה אביב? אני חושב‬:‫מיכאל‬
.‫ אבל אנחנו קוראים לעונה הזאת – אביב‬,‫ אולי אתה צודק‬:‫מירי‬
!‫ זה הזמן לצאת לטיולים בארץ‬,‫ ויש הרבה פרחים‬,‫הכל ירוק‬
?‫ כמה זמן נמשך האביב‬:‫מיכאל‬
!‫ שלושה יהיה כאן קיץ‬,‫ בעוד שבועיים‬.‫ זמן קצר‬:‫מירי‬
Dialogue: Spring
Michael:
Miri:
Michael:
Miri:
Michael:
Miri:
Your garden looks gorgeous!
It's the spring….
What spring? I think that in Israel you have only two seasons, winter and
summer.
Maybe you are right, but we call this season – spring. Everything is green
and there are many flowers. It's time to go out on trips in Israel.
How long does the spring last?
A short time, in two-three weeks summer will be here!
Pg 85 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while
each participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible.
It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in English.
 In you opinion is it easy to get used to life in Israel? Why?
 Do you think that we need air conditioners everywhere in Israel, or are there any
places that you think you could just use a fan ?
 Do Israelis use air conditioners a lot?
 What do you think about side-walks in Israel, are they clean?
 Do you like sitting in a coffee shop, or do you prefer staying at home in the
evening?
 Do you feel a change in the weather lately?
 Is there anything that you can't stand anymore doing?
 What do you like doing?
 Did you go to the movies in Israel? What was the last movie you saw?
 How long is a movie usually?
 How long does a regular Ulpan-Or workshop last?
 Do you usually pay attention to changes in your friends' clothes?
 Who usually pays more attention to clothes – men or women? Why?
Pg 86 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 20
‫ אוצר מילים‬- ‫ אף פעם אין לי מה ללבוש‬:12 ‫שיחה‬
All winter long….
An evening dress/gown
Discount(s)
There were discounts
Evening clothes
Heels (shoe)
I bought a brown coat
I bought nice clothes
I did not have what to wear
In my opinion (eyes)
To be fond of, to like something
You liked it (her)
It is a good idea
Light dresses
Nobody …
Not exactly
Season
End of season
Shirts with short sleeves
To buy
Did you buy something?
Didn’t you buy anything new?
To show, I showed you ….
To wait, I waited…..
Too hot
To wear shoes, wear shoes (f.
pl.)
Perhaps you can explain to me
Why don’t I ever have anything
to wear
Pg 87 RX3
...‫כל הַ חֹרף‬
‫שמלַת ערב‬
‫ הֲ נחוֹת‬,‫הַ נחה‬
‫היו הֲ נחוֹת‬
‫בגדי ערב‬
‫עֲקבים‬
‫קניתי מעיל בצבַ ע חֹום‬
‫קניתי בגדים יפים‬
‫ֹלא היה לי מה ללבוֹׁש‬
‫בעינַי‬
‫למצוֹא חן‬
‫היא מצָאה חן בעיניָך‬
‫זה ַרעיוֹן טוֹב‬
‫שמלוֹת ַקלוֹת‬
‫ַאף אחד ֹלא‬
‫ֹלא בדיוק‬
‫עוֹנה‬
‫סוֹף עוֹנה‬
‫חלצוֹת קצרוֹת‬
,‫לקנוֹת‬
?‫קנית מַ ׁשהו‬
?‫ֹלא קנית מַ ׁשהו חדש‬
.… ‫ הראיתי לְך את‬,‫להַ ראוֹת‬
‫ חכיתי‬,‫לחַ כוֹת‬
‫חַ ם מ ַדי‬
‫ נ ֹועֲלוֹת‬,‫לנעוֹל‬
‫אולַי ַאת יכוֹלה להַ סביר לי‬
‫לםה ַאף נַ עַ ם אין לי מה ללבוֹׁש‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫שיחה ‪ :12‬אף פעם אין לי מה ללבוש‬
‫‪Level B CD2, Track 21‬‬
‫רותי ורעיה מדברות על בעיית הבגדים והאופנה‬
‫רותי‪:‬‬
‫רעיה‪:‬‬
‫רותי‪:‬‬
‫רעיה‪:‬‬
‫רותי‪:‬‬
‫רעיה‪:‬‬
‫רותי‪:‬‬
‫רעיה‪:‬‬
‫רותי‪:‬‬
‫רעיה‪:‬‬
‫רותי‪:‬‬
‫רעיה‪:‬‬
‫רותי‪:‬‬
‫רעיה‪:‬‬
‫רותי‪:‬‬
‫רעיה‪:‬‬
‫רותי‪:‬‬
‫כל החורף לא היה לי מה ללבוש‪.‬‬
‫ולא קנית לך משהו חדש‪.‬‬
‫חיכיתי לסוף העונה‪.‬‬
‫ומה קרה בסוף העונה?‬
‫בסוף העונה היו הנחות גדולות‪ .‬קניתי בגדים יפים מאוד‬
‫ובזול!‬
‫מה קנית?‬
‫קניתי מעיל בצבע חום; שלושה סוודרים חמים – אחד שחור‪,‬‬
‫אחד כחול ואחד אדום – ושמלת ערב‪ .‬הראיתי לך את השמלה?‬
‫כן‪ ,‬ראיתי את השמלה‪.‬‬
‫והיא מצאה חן בעינייך?‬
‫כן‪ ,‬שמלה יפה‪ ,‬אלגנטית‪.‬‬
‫שמלה יפה‪ ,‬אלגנטית ולא יקרה‪.‬‬
‫זה רעיון טוב לקנות בסוף העונה… עכשיו יש לך הרבה‬
‫בגדים חדשים‪.‬‬
‫לא בדיוק… כבר חם מדיי‪ ,‬ואי – אפשר ללבוש סוודרים וגם‬
‫לא מעיל‪ ,‬ואף אחד לא לובש בגדי ערב‪ ,‬אפילו לא בקונצרט‪.‬‬
‫באמת כבר חם‪ ,‬צריך לקנות כמה חולצות קצרות ושמלות‬
‫קלות… ראיתי בגדים יפים מאוד ברחוב דיזנגוף…‬
‫הכל כל‪-‬כך יקר עכשיו‪ .‬אולי כדאי לחכות לסוף העונה?‬
‫בשנה הבאה תהיה אופנה חדשה‪.‬‬
‫אני באמת לא מבינה‪ ,‬איך זה קורה‪ .‬כל הנשים לובשות‬
‫עכשיו שמלות קצרות‪ ,‬ולי יש רק שמלות ארוכות‪ .‬כולן נועלות‬
‫סנדלים עם עקבים נמוכים‪ ,‬ולי יש רק נעליים עם עקבים‬
‫גבוהים‪ .‬אולי את יכולה להסביר לי‪ ,‬למה אף פעם אין לי מה‬
‫ללבוש?‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 88 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue - I never have anything to wear
Ruti and Raya are talking about the problem of clothing and fashion
Ruti:
All winter long I didn't have anything to wear
Raya: And you didn't buy anything new?
Ruti:
I waited for the end of the season.
Raya: And what happened at the end of the season?
Ruti:
At the end of the season there were big sales discounts, I bought beautiful clothes at a cheap
price.
Raya: What did you buy?
Ruti:
I bought a brown coat, three warm sweaters, one black, one blue, one red and an evening
dress. Did I show you the dress?
Raya: Yes, I saw the dress.
Ruti:
And you liked it?
Raya: Yes, a pretty and elegant dress.
Ruti:
A pretty, elegant and not expensive dress.
Raya: It's a good idea to buy at the end of the season. Now you have lots of new clothes.
Ruti:
Not exactly. It's already too hot and it's impossible to wear sweaters and [also] nor a coat and
no one wears evening clothes, not even in a concert.
Raya: It really is hot already. One needs to buy a few short-sleeve shirts and light dresses. I saw
beautiful clothes on Disinghoff street.
Ruti:
Everything is so expensive now. Maybe we should wait for the end of the season.
Raya: Next year there will be a new fashion.
Ruti:
I really don't understand how this happens, all the women wear short dresses now, and I
have only long dresses. They all wear sandals with low heels, and I have only shoes with high
heels. Maybe you can explain to me why I never have anything to wear!!!
Pg 89 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 22
‫ אוצר מילים‬- ‫ בבנק‬:13 ‫שיחה‬
English
Let’s go
Accounts
Come take a look
Payment
Mortgage
To take a mortgage
Loan
To take a loan
Apartment purchase
Interest, a pretty high interest
Salary, the whole salary goes to the
bank
Cash money
Credit card
To prefer, prefer (m. pl.)
To spend money; take out money (m.
pl.)
Let’s approach the [to]
We will check right away
To withdraw money
To deposit money
A regular bank account
To return
I wish that …..
To pay
Electric bill
We pay every month on account of
debt
We put in and we take out
Pg 90 RX3
‫עברית‬
)‫בוא נלך (בניין פעל – ללכת‬
‫חשבונות‬
)‫בוא תראה (בניין פעל – לראות‬
‫תשלום‬
‫משכנתא‬
‫לקחת משכנתא‬
‫הלוואה‬
‫לקחת הלוואה‬
-‫קניית דירה (שם פעולה – לקנות‬
)‫<קניה‬
‫ ריבית די גבוהה‬,‫ריבית‬
‫ כל המשכורת הולכת לבנק‬,‫משכורת‬
‫כסף מזומן‬
‫כרטיס אשראי‬
)‫ מעדיפים (בניין הפעיל‬,‫להעדיף‬
)‫ מוציאים (בניין הפעיל‬,‫להוציא‬
)‫ בניין פעל‬- ‫בוא ניגש (לגשת‬
)‫תיכף נבדוק (לבדוק – בניין פעל‬
)‫למשוך כסף (למשוך – בניין פעל‬
‫להפקיד כסף‬
‫חשבון עובר ושב‬
)‫ שב (בניין פעל‬,‫לשוב‬
‫הלוואי‬
‫לשלם‬
‫חשבון חשמל‬
‫משלמים כל חודש על חשבון החוב‬
‫מכניסים – מוציאים‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Additional useful vocabulary
English
‫עברית‬
To sign, signs (m. sing.)
Standing order
Postal bank
Employee
Self-employed
Rich (m. sing.)
To get rich
Poor
To change money
ATM machine
Credit
Credit card
Credit limit
To be "in minus" – to be in an
overdraft condition
Commission
A fine
To pay fines
Police ticket
To pay tickets
Bank balance
Currency (coin)
Foreign currency
Foreign currency account
Pg 91 RX3
‫ חותם‬,‫לחתום‬
‫הוראת קבע‬
‫בנק הדואר‬
‫עובד שכיר‬
‫עצמאי‬
‫עשיר‬
‫להתעשר‬
‫עני‬
‫להחליף כסף‬
‫כספומט‬
‫אשראי‬
‫כרטיס אשראי‬
‫תקרת אשראי‬
‫להיות במינוס‬
‫עמלה‬
‫קנס‬
‫לשלם קנסות‬
‫דו"ח‬
‫לשלם דו"חות‬
‫יתרה‬
‫מטבע‬
‫מטבע זר‬
‫חשבון מטבע זר‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD2, Track 23‬‬
‫שיחה ‪ - 13‬בבנק‬
‫מיכאל הולך עם דינה לבנק ולומד משהו על בנקים בישראל‬
‫דינה‪ :‬מיכאל‪ ,‬בוא נלך לבנק‪ ,‬אני צריכה לשלם כמה חשבונות‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬מה את משלמת בבנק?‬
‫דינה‪ :‬בוא תראה‪ :‬חשבון חשמל‪ ,‬חשבון טלפון‪ ,‬חשבון גז‪ ,‬חשבון‬
‫מים וגם תשלום של המשכנתא‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬משכנתא?‬
‫דינה‪ :‬אנחנו לקחנו בבנק משכנתה‪ ,‬כשקנינו את הדירה‪ .‬זאת הלוואה‬
‫לקניית דירה‪ .‬עכשיו אנחנו משלמים כל חודש על חשבון החוב‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬זאת הלוואה בריבית?‬
‫דינה‪ :‬כן‪ ,‬ריבית די גבוהה! כמעט כל המשכורת שלי 'הולכת' לבנק‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬רציתי לשאול אותך משהו דינה‪ .‬אני רואה‪ ,‬שהאנשים כאן לא‬
‫משלמים בכסף מזומן‪ ,‬כשהם קונים בחנות‪.‬‬
‫דינה‪ :‬זה נכון‪ .‬הם מעדיפים לשלם בצ'ק או בכרטיס – אשראי‪ .‬זה‬
‫נוח כי משלמים רק פעם בחודש‪ ,‬אבל לפעמים מוציאים יותר ממה‬
‫שצריך…‬
‫מיכאל‪ :‬אז מה הם עושים?‬
‫דינה‪ :‬אני אגיד לך‪ ,‬מה אני עושה‪ ,‬אני מוציאה פחות בחודש הבא‪...‬‬
‫בוא ניגש לפקידה… שלום!‬
‫פקידה‪ :‬שלום רב‪.‬‬
‫דינה‪ :‬אני רוצה לבדוק‪ ,‬כמה כסף יש בחשבון שלי‪.‬‬
‫פקידה‪ :‬מה מספר החשבון?‬
‫דינה‪ :‬חשבון ‪66196‬‬
‫פקידה‪ :‬עוד משהו?‬
‫דינה‪ :‬כן‪ ,‬אני רוצה לשלם את כל החשבונות האלה‪ ,‬ואני רוצה‬
‫לדעת אם המשכורת שלי כבר נכנסה‪.‬‬
‫פקידה‪ :‬תיכף נבדוק במחשב‪ .‬כן… המשכורת שלך וגם המשכורת של‬
‫בעלך…‬
‫דינה‪ :‬טוב מאוד‪ .‬אני רוצה למשוך ‪ 200‬שקלים‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬איך קוראים לחשבון כזה‪ ,‬שמכניסים ומוציאים ממנו כסף?‬
‫דינה‪ :‬חשבון "עובר ושב"‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬זה שם יפה‪" ,‬עובר ושב"‪ ,‬מה שיוצא מהחשבון גם שב‬
‫אחר – כך?‬
‫דינה‪ :‬הלוואי… אצלנו הכסף עובר ואף פעם לא שב…‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 92 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue – In the bank
Michael goes to the bank with Dina and learns something about banks in Israel
Dina:
Michael, let's go to the bank. I need to pay a few bills.
Michael:
What do you pay in the bank?
Dina:
Come look, electric bill, the telephone bill, gas bill, water bill and also the mortgage
payment.
Michael:
Mortgage?
Dina:
We took a mortgage at the bank when we bought the apartment. This is a loan for
purchasing an apartment. Now we pay every month on the account of the debt.
Michael:
Is there interest on the loan?
Dina:
Yes, a pretty high interest. Almost all my salary "goes" to the bank..
Michael:
I wanted to ask you something Dina. I see that people here do not pay cash, when they
buy in a store.
Dina:
That's right. They prefer paying by check or by a credit card. It's convenient, since you
pay only once a month, but sometimes you spend more than you need
Michael:
So, what do they do?
Dina:
I will tell you what I do. I spend less the next month… Let's approach the teller. "Hi"
Teller:
Hello
Dina:
I want to check how much money there is in my account.
Teller:
What's the account number?
Dina:
Account 66196.
Teller:
Anything else?
Dina:
Yes, I want to pay all these bills. And I also want to know if my salary is in already.
Teller:
I will check in the computer right away. Yes, your salary and your husband's salary…
Dina:
Very good. I want to withdraw 200 shekels.
Michael:
How do you call this account that you put in and take out money?
Dina:
Current account (Lit. "Moves out and returns")
Michael:
It's a nice name. - "Moves out and returns", everything that moves out of the account
returns afterwards?
Dina:
I wish… With us, the money only moves out, but never returns….
Pg 93 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while each
participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible. It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in
English.
What do you prefer? Paying bills every month or signing a standing order in the bank?
Where is it worthwhile to pay the bills – in a regular bank or in the postal bank?
Do you usually prefer paying cash or by a credit card? Why?
Have you ever taken a loan? What for?
The majority of people have mortgage on their houses? Why?
Usually, how big is the teachers' salary in your country?
Usually, how big is the bankers' salary?
Can one become rich from a salary?
What do you spend money on at the end of every month?
Do you prefer withdrawing money using ATM or going to the bank?
Can you have an overdraft in you account abroad?
What is usually the credit limit in your country?
What is your opinion on banks' commissions?
Where do you usually change money in Israel?
Do you prefer to be an employee or a self-employed person?
How do you check your bank balance: by phone, internet or by visiting your bank?
Which bills do you pay by a standing order?
Can you withdraw foreign currency using Israeli ATMs?
Is it worthwhile having a foreign currency account in Israel or do you prefer keeping a
bank account abroad?
Pg 94 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 24
‫ בסופרמרקט – אוצר מילים‬:14 ‫שיחה‬
‫קניוֹת‬
Shopping
‫אֲ ני הוֹלכת לקניוֹת‬
I'm going shopping; I'm going to shop (f. sing.)
‫אֲ ני עוֹשה קניוֹת‬
I am shopping (m. sing.)
I am on the way to …
.…‫אֲ ני בַ דרְך ל‬
I was [am] just going to…
.…‫אֲ ני בדיוק הוֹלכת ל‬
‫דבר ראׁשוֹן‬
First thing
‫דגים קטַ נים וֹלא ׁשמנים‬
Small fish and not fat
‫בערְך‬
Approximately, about
Fresh fish
‫דגים טריים – טרי‬
‫ קפוא‬- ‫דגים קפואים‬
Frozen fish
Live fish
‫דגים חַ יים – חַ י‬
There are women who…
…‫יׁש נׁשים ש‬
‫ים‬
‫ג‬
‫ד‬
ַ‫לנַקוֹת את ה‬
To clean the fish
‫בלי דגים אין ַׁשבת‬
Without fish there is no Shabbat
?‫להביא לְך עֲגלה‬
Should I bring you a cart/ trolley?
‫זוֹל‬
Cheap
‫ר‬
‫ֹת‬
‫ו‬
‫י‬
‫ֹל‬
‫ו‬
‫ז‬
‫פוא‬
‫ק‬
ַ‫ה‬
‫ר‬
‫ש‬
‫הַ ב‬
Frozen meat is cheaper
‫נלְך‬
Let’s go
‫ מוצרים‬,‫מוצר‬
Product, products
‫מוצרי חלב‬
Dairy products
‫מוצרי בשר‬
Meat products
‫גבינה צהבה‬
Yellow cheese
‫לבחוֹר‬
To choose
‫קׁשה ל ַדעַ ת מַ ה לבחוֹר‬
It’s hard to decide what to choose
‫חלב ׁשמן‬
Full cream milk
‫ חלב ַדל ׁשםן‬/ ‫חלב רזה‬
Skim/Low-fat milk
?‫איְך מַ חליטים מַ ה לקנוֹת‬
How do you decide what to buy?
‫ מַ חליטים‬,‫להַ חליט‬
To decide, decide (m. pl.)
‫לנַסוֹת‬
To try
‫צריך לנסות ולראוֹת מַ ה טעים יוֹתר‬
One must try and see what’s tastier
‫מקרר‬
Refrigerator
‫תגַׁש‬
Come to, approach
,‫קנה‬
Cashier register
‫ית‬
‫א‬
‫נ‬
‫ק‬
,
‫אי‬
ַ‫קנ‬
Cashier
‫תוֹר‬
Line, queue
‫ֹר‬
‫ו‬
‫ת‬
‫ין‬
‫א‬
‫ׁש‬
‫ה‬
‫ֹא‬
‫ו‬
‫ר‬
‫אֲ ני‬
I see that there is no line
‫תַ ֲעמֹד בַ תוֹר‬
Stand in [the] line
‫ַנקניק‬
Cold cut
Speak with …
.… ‫ת ַדבר עם‬
‫ׁשֹלא יהיה לה מ ַׁשעֲמם‬
so that she won’t be bored
‫מ ַׁשעֲמם לי‬
I'm bored (Literally: It is boring for me)
Pg 95 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD2, Track 25‬‬
‫שיחה ‪ – 14‬בסופרמרקט‬
‫מיכאל בא לבקר את הדודה שלו ופגש אותה בדרך לסופרמרקט‪.‬‬
‫הדודה‪ :‬או‪ ,‬מיכאל‪ ,‬עכשיו אני בדיוק הולכת לקניות בסופרמרקט‪.‬‬
‫אתה רוצה לחכות לי בדירה?‬
‫מיכאל‪ :‬לא‪ ,‬אני רוצה ללכת איתך לסופרמרקט‪.‬‬
‫הדודה‪ :‬בבקשה‪ ,‬בוא נלך‪.‬‬
‫הדודה‪ :‬כל יום רביעי אני עושה קניות לשבת‪ .‬דבר ראשון‪ -‬בשר‬
‫ודגים‪( .‬למוכר) יש דגים חיים?‬
‫המוכר‪ :‬כן‪ ,‬כמה דגים את רוצה?‬
‫הדודה‪ :‬שני קילו בערך‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬שני קילו? אה… כן… שני קילוגרמים…‪ .‬אני מבין‪.‬‬
‫הדודה‪ :‬אבל דגים קטנים ולא שמנים‪.‬‬
‫המוכר‪ :‬לנקות את הדגים?‬
‫הדודה‪ :‬כן‪ ,‬כן – תנקה אותם‪.‬‬
‫הדודה‪ :‬בלי דגים אין שבת‪ .‬יש נשים שקונות דגים קפואים‪ .‬אומרים‬
‫שזה טוב‪ .‬אבל אני קונה רק דגים טריים‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬ובשר? את קונה טרי או קפוא?‬
‫הדודה‪ :‬לפעמים טרי‪ ,‬לפעמים קפוא‪ .‬הבשר הקפוא זול יותר‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬להביא לך עגלה?‬
‫הדודה‪ :‬כן‪ ,‬כן‪ ,‬בבקשה‪ .‬נלך למקרר של מוצרי החלב‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬קשה לדעת מה לבחור‪.‬‬
‫הדודה‪ :‬נכון‪ ,‬יש חלב שמן ויש חלב רזה‪ .‬יוגורט של תנובה ויוגורט‬
‫של קיבוץ יוטבתה‪ ,‬גבינה לבנה וגבינה צהובה‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬איך מחליטים מה לקנות?‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 96 RX3‬‬
‫הדודה‪ :‬צריך לנסות ולראות מה טעים יותר‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬ומה עם הפירות והירקות?‬
‫הדודה‪ :‬תיקח ‪ 2‬קילו תפוחי עץ ו‪ 2 -‬קילו בננות‪ ,‬אבל רק בננות קשות!‬
‫מיכאל‪ :‬ומה עוד?‬
‫הדודה‪ :‬תיקח גם קילו עגבניות וקילו מלפפונים ותיגש לקופה‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬ולאן את הולכת?‬
‫הדודה‪ :‬אתה תעמוד בתור‪ ,‬ואני אקנה עוד קצת נקניק וסלטים וגם‬
‫קמח וסוכר כדי לעשות עוגה לשבת‪.‬‬
‫מיכאל‪ :‬אני רואה‪ ,‬שאין תור בקופה‪.‬‬
‫הדודה‪ :‬טוב מאוד‪ ,‬תדבר קצת עם הקופאית שלא יהיה לה משעמם‪.‬‬
‫אני כבר באה‪.‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 97 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue - In the Supermarket
Michael comes to visit his aunt, and met her on the way to the supermarket.
Aunt:
Oh. Michael, I was [am] just going to shop in the supermarket. Do you want to wait for
me in the apartment?
Michael:
No, I want to go with you to the supermarket.
Aunt:
You are welcome, come let’s go. Every Wednesday, I shop [do shopping] for Shabbat.
First thing - Meat and Fish. Ehhh…Is there live fish?
Seller:
Yes, how many fish do you want?
Aunt:
Oh….. About 2 kilos.
Michael:
2 kilo.? Oh Yes, 2 kg. I understand.
Aunt:
But small fish and not fat.
Seller:
To clean the fish?
Aunt:
Yes, Yes, you clean them. Without fish, there is no Shabbat. There are women that
buy frozen fish. Ah…They say it’s good. But, I buy only fresh fish.
Michael:
And meat? You buy fresh or frozen?
Aunt:
Sometimes fresh, sometimes frozen. The frozen meat is cheaper.
Michael:
Can I bring you a cart?
Aunt:
Yes, yes, please. Let’s go to the refrigerator of the dairy products.
Michael:
Hard to know what to choose.
Aunt:
Correct, there is full cream milk, and there is low-fat milk, yogurt of Tnuva, yogurt of
kibbutz Yotvata, White cheese, and Yellow cheese.
Michael:
How (do people) decide what to buy?
Aunt:
(You) need to try and see what is tastier.
Michael:
And what about the fruit and vegetables?
Aunt:
Take 2 kg of apples, and 2 kg of bananas…but only hard bananas.
Michael:
And what else?
Aunt:
Take also 1 kg of tomatoes and 1kg of cucumbers and approach the cashier register.
Michael:
And where are you going to?
Aunt:
You stand in the line, and I will buy a little more cold cut and salads, and also flour and
sugar, in order to make cake for Shabbat.
Michael:
I see that there is no line at the check-out-counter.
Aunt: Very good. Talk a little bit to [with] the cashier; so that she won't get bored [it will not be
boring for her]. I am already coming.
Pg 98 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while
each participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible.
It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in English.
 Where do you like to do shopping?
 Do you usually go for shopping on Fridays?
 What's the most important thing for to buy for Shabbat?
 What kind of frozen food do you buy?
 What do you eat more – dairy products or meat products?
 Do you like to try new food? What kind of food?
 Is there always a "line" at your supermarket?
Pg 99 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 26
‫ אוצר מילים‬- ‫ במשרד‬:15 ‫שיחה‬
Accountant
Accounts. Bills
Address
Computer
Country of birth
Details
Documents
Education
Form – to fill out a form
I want to set an appointment
I want to speak in regards with ...
I want to speak in connection with…
My personal information [details]
Reception hours
Reception of public
Regarding what?
The manager is busy
To clarify
To clarify something
To set an appointment
Did you (f. sing.) set an appointment
To look for a job
To meet (receive), to meet you
To print, I printed
To throw out
To turn to..., turn to ...
To write down
Why are you writing
Pg 100 RX3
‫מנַהל חׁשבוֹנוֹת‬
‫חׁשבוֹנוֹת‬
‫כתֹבת‬
‫מַ חׁשב‬
‫ארץ לדה‬
‫נרטים‬
‫תעודוֹת‬
‫הַ שכלה‬
‫ למַ לא טֹפס‬-‫טֹפס‬
‫אֲ ני רוֹצה לקבוֹעַ נגיׁשה‬
...‫אֲ ני רוֹצה ל ַדבר בענין‬
...‫אֲ ני רוֹצה ל ַדבר בקׁשר ל‬
‫הַ נרטים ׁשלי‬
‫ׁשעוֹת ַקבלה‬
‫ַקבלַת קהל‬
?‫באיזה ענין‬
‫הַ מנַהל עסוק‬
‫לברר‬
‫לברר מַ ׁשהו‬
‫לקבוֹעַ נגיׁשה‬
?‫קבַ עת את ֹו נגיׁשה‬
‫לחַ נש עֲבוֹדה‬
‫ ל ַקבל אוֹתָך‬...‫ל ַקבל את‬
‫ הדנַ סתי‬,‫להַ דניס‬
‫לזרוֹק‬
...‫ תפנה ל‬,‫לפנוֹת‬
‫לרׁשוֹם‬
‫למה ַאת רוֹׁשמת‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫שיחה ‪ - 15‬במשרד‬
‫‪Level B CD2, Track 27‬‬
‫ברוך אלחנני שלח את מיכאל למשרד לברר פרטים בעניין החשבונות‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫שלום‪ ,‬כאן המשרד של מר אהרוני?‬
‫כן‪ ,‬אפשר לעזור לך?‬
‫אני רוצה לדבר עם מר אהרוני‪.‬‬
‫קבעת איתו פגישה?‬
‫לא‪...‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫אני לא יודעת‪ ,‬אם הוא יוכל לקבל אותך‪ ,‬המנהל‬
‫עסוק ‪ -‬בישיבה‪.‬‬
‫את הפקידה?‬
‫כן‬
‫שמי מיכאל קוגן‪ ,‬אני רוצה לברר איתו משהו‬
‫באיזה עניין?‬
‫בעניין עבודה‪...‬‬
‫אה‪ ,‬בעניין עבודה תפנה לרינה‪ ,‬המזכירה שלו‪,‬‬
‫בחדר ‪.7‬‬
‫אבל‪...‬‬
‫אדוני‪ ,‬היום יום שישי‪ ,‬אצלנו אין קבלת קהל‪ ,‬תפנה‬
‫לחדר ‪ ,7‬להם יש שעות קבלה גם ביום שישי‪.‬‬
‫תודה‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫בחדר ‪7‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫שלום‪ ,‬אולי את יכולה לעזור לי?‬
‫בבקשה‪.‬‬
‫את המזכירה של מר אהרוני?‬
‫כן‪.‬‬
‫אני רוצה לדבר איתו בעניין עבודה ש‪...‬‬
‫בעניין עבודה? רק רגע‪ ,‬אני צריכה למלא טופס‪...‬‬
‫מה שמך?‬
‫מיכאל‪.‬‬
‫שם משפחה?‬
‫קוגן‪.‬‬
‫ארץ לידה?‬
‫ברית המועצות‪ (USSR) ,‬אבל‪...‬‬
‫כתובת? יש לך תעודה על השכלה? איפה למדת‪?...‬‬
‫רגע‪ ,‬רגע‪ ,‬למה את רושמת את הפרטים שלי?‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 101 RX3‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אתה מחפש עבודה‪ ,‬לא? אני צריכה למלא טופס‬
‫בשביל המחשב‪.‬‬
‫אבל אני רוצה רק לדבר עם מר אהרוני‪ ,‬אני לא‬
‫רוצה לעבוד פה‪...‬‬
‫אמרת שאתה רוצה לדבר איתו על עבודה‪..‬‬
‫כן‪ ,‬על עבודה שהדוד שלי עשה בשביל המשרד שלכם‪...‬‬
‫הדוד שלך? מה הוא עשה?‬
‫הוא מנהל החשבונות שלכם‪ ,‬היום הוא חולה‪ ,‬הוא‬
‫ביקש ממני לדבר עם מר אהרוני ולברר‪..‬‬
‫אה‪ ,‬אז‪....‬למה לא אמרת? ואני כבר הדפסתי את כל‬
‫הפרטים‪ ,‬מה לעשות?‬
‫צריך לזרוק את הכל לסל הניירות‪ ..‬נו‪ ..‬טוב‪ ...‬מה שם הדוד שלך?‬
‫ברוך אלחנני‪.‬‬
‫תמתין‪ ,‬אני אטלפן למנהל‪.‬‬
‫הלו‪ ,‬מר אהרוני‪ ,‬נמצא כאן אדון קוגן‪ .‬מר ברוך‬
‫אלחנני שלח אותו‪ .‬הוא רוצה לברר איתך כמה פרטים בעניין חשבונות‪ ...‬כן‬
‫‪..‬מייד‪ .‬תיכנס בבקשה למר אהרוני‪ ,‬הוא מחכה לך‪...‬‬
‫תודה‪.‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 102 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue – In the office
Baruch Elchanani sent Michael to Aharoni's office to find out details in regards with the bills
Michael:
Receptionist:
Michael:
Receptionist:
Michael:
Receptionist:
Michael:
Receptionist:
Michael:
Shalom, is this Mr. Aharoni's office?
Yes, can I help you?
I want to talk to Mr. Aharoni.
Did you set an appointment with him?
No…
I don't know if he can see [accept] you. The manager is busy in a meeting.
Are you the receptionist here?
Yes
My name is Michael Kogan, I want to clarify [check something out] something with
him
Receptionist: In regards to what?
Michael:
In regards to a [the] job
Receptionist: Ah, in regards to a [the] job, talk to Rina, his secretary in room #7.
Michael:
But…
Receptionist: Sir, today is Friday. We don't have reception, go to room 7 – they have reception hours
on Fridays.
Michael:
Thanks
In room #7
Michael:
Rina:
Michael:
Rina:
Michael:
Rina:
Michael:
Rina:
Michael:
Rina:
Michael:
Rina:
Michael:
Rina:
Michael:
Rina:
Michael:
Rina:
Shalom, maybe you can help me?
Gladly
Are you Mr. Aharoni's secretary?
Yes
I want to speak with him in regards to the work that…
In regards to the work? Just a moment, I have to fill out a form..
What's your name?
Michael
Last name?
Kogan
Country of birth?
USSR, but…
Address? Do you have an education certificate? Where did you study?
Wait a moment, why are you writing down my details?
You are looking for a job, aren't you? I have to fill out a form for the computer.
But I only want to speak to Mr. Aharoni, I don't want to work here.
But you said that you wanted to speak with him about work...
Yes, about work that my uncle did for your office…
Your uncle? What did he do?
Pg 103 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Michael:
Rina:
Michael:
Rina:
Michael:
He is your accountant, he is sick today, he asked me to speak with Mr. Aharoni and find
out…
Ah.., so why didn't you say so? And I have already printed all the details, what to do? I
have to throw everything into the trash basket. Well… well…What's your uncle's
name?
Baruch Elchanani.
Wait, I will call the manager.
Hello, Mr. Aharoni, Mr. Kogan is here. Mr. Baruch Elchanani sent him. He wants to
check out some details about the bills … yes… right away.
Please go into [enter] Mr. Aharoni. He is expecting you.
Thanks
Pg 104 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD2, Track 28
‫ אוצר מילים‬- ‫ נסיעה במונית‬:16 ‫שיחה‬
Where to, sir?
Square
Disenghoff square
Get in
How long does it take to get to…
A few minutes
The traffic is heavy
To be in a hurry, hurries (m. sing.)
Everybody is in a hurry
I am not in a hurry
Say…; tell…
Tell me
What did they say on [in] the news
“No kidding!”
Caution
What happened here?
Middle
Middle of the road
Accident
Road accident
We had an accident
Casualty(ies); injured person(s)
Are there any injured people?
Wounded
Are there any wounded?
It seems to me..
It seems to me that there are/there
are not…
I don’t understand how it happened
To drive, drives (m. sing.)
I have been driving for many years
Everybody knows
I am a cautious driver
Did you drive fast?
I drove slowly
A truck
A truck driver
A taxi driver
Pg 105 RX3
?‫לאן אדוני‬
‫ככר‬
‫ככר דיזינגהוף‬
‫ תכנסי‬,‫תכנס‬
‫כַמה זמַ ן נוֹסעים לַככר‬
‫כַמה ַדקוֹת‬
‫הַ תנועה קׁשה‬
‫ ממַ הר‬,‫למַ הר‬
‫כולם ממהרים‬
‫אני לא ממהר‬
... ‫תגיד‬
‫תגיד לי‬
‫מַ ה ָאמרו בַ חֲ דׁשוֹת‬
!‫מַ ה ַאתה אוֹמר‬
‫זהירות‬
?‫מה קרה כאן‬
‫אמצע‬
‫אמצַ ע כביׁש‬
‫תאונה‬
‫תאונת דרכים‬
‫הייתה לנו תאונה‬
‫ נפגעים‬,‫נפגע‬
?‫יש נפגעים‬
‫ פצועים‬,‫פצוע‬
?‫יש פצועים‬
‫נדמה לי‬
‫נדמה לי שלא‬/‫נדמה לי שכן‬
‫אני לא מבין איך זה קרה‬
‫ נוהג‬,‫לנהוג‬
‫אני נוהג כבר הרבה שנים‬
‫כולם יודעים‬
‫אני נהג זהיר‬
?‫נסעת מהר‬
‫נסַ עתי לַאט‬
‫משאית‬
‫נהג משאית‬
‫נהג מונית‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
To stop, to stop suddenly
Cross. road cross, crosswalk
To cross, they crossed the road
To enter (clash into) (slang)
To clash
To run over, I almost ran over
How lucky it is that I stopped
That is not how you drive
Driver’s license
Documents
ID card
Insurance certificate
Ticket, (report)
To write a ticket
To get a ticket
Guilty
Pedestrians
You will get there faster
Pg 106 RX3
‫ עצַ רת נתאוֹם‬,‫ַלעֲצוֹר‬
‫ מַ עֲבַ ר חֲ ציה‬,‫מַ עֲבר‬
‫ עברו את הַ כביׁש‬,‫ַלעֲבוֹר‬
‫ הוא נכנַס בי‬,‫להכנס‬
‫ הוא התנַגׁש אתי‬,‫להתנַגׁש‬
.…‫ כמעַ ט ד ַרסתי את‬,‫לדרוֹס‬
‫מַ זל ׁשעצַ רתי‬
‫ככה ֹלא נוֹהֲ גים‬
‫רׁשיוֹן נהיגה‬
‫תעודוֹת‬
‫עודת זהות‬
ַ ‫ת‬
ַ‫עודת בטוח‬
ַ ‫ת‬
‫דו"ח‬
‫לרׁשוֹם דו"ח‬
‫ל ַקבל דו"ח‬
‫אׁשם‬
‫הוֹלכי רגל‬
‫תַ גיעַ יוֹתר מַ הר‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD2, Track 29‬‬
‫שיחה ‪ - 16‬נסיעה במונית‬
‫מיכאל נוסע במונית ומדבר עם הנהג‬
‫הנהג‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫הנהג‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫הנהג‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫הנהג‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫שוטר‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫שוטר‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫שוטר‪:‬‬
‫הנהג‪:‬‬
‫שוטר‪:‬‬
‫הנהג‪:‬‬
‫שוטר‪:‬‬
‫נהג המשאית‪:‬‬
‫נהג המונית‪:‬‬
‫נהג המשאית‪:‬‬
‫נהג המונית‪:‬‬
‫שוטר‪:‬‬
‫נהג המונית‬
‫שוטר‪:‬‬
‫נהג המונית‪:‬‬
‫האישה‪:‬‬
‫נהג המונית‪:‬‬
‫האישה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫האישה‪:‬‬
‫לאן אדוני‪ ,‬לכיכר דיזנגהוף? בסדר‪ ,‬תיכנס‪.‬‬
‫כמה זמן נוסעים לכיכר?‬
‫כמה דקות‪ .‬עכשיו התנועה בכביש קשה‪ .‬כולם‬
‫ממהרים…‬
‫אני לא ממהר…‬
‫טוב מאוד‪ ,‬תגיד‪ …,‬מה אמרו בחדשות?‬
‫ראש הממשלה נוסע לפריז…‬
‫מה אתה אומר?!‬
‫אוי ואבוי! זהירות!!! (נשמע רעש חזק)‬
‫מה קרה כאן? למה אתם עומדים באמצע הכביש?‬
‫הייתה לנו תאונה‪ ,‬תאונת דרכים‪.‬‬
‫יש נפגעים?‬
‫נדמה לי שלא‪.‬‬
‫אדוני‪ ,‬אתה נהג המונית?‬
‫כן‪ ,‬אני הנהג‪ .‬אני לא מבין איך זה קרה‪ .‬אני נוהג‬
‫כבר הרבה שנים‪ ,‬וכולם יודעים שאני נהג זהיר‪.‬‬
‫נסעת מהר?‬
‫נסעתי לאט אחרי המשאית הגדולה‪.‬‬
‫איפה נהג המשאית?‬
‫אני הנהג‪ .‬עצרתי לפני מעבר החצייה‪ ,‬כי האישה‬
‫הזאת והילדים עברו את הכביש‪ .‬הוא נכנס בי!‬
‫אבל אתה עצרת פתאום!‬
‫מזל שעצרתי‪ .‬כמעט דרסתי אותם‪.‬‬
‫ככה לא נוהגים! אי‪-‬אפשר לעצור פתאום באמצע‬
‫הכביש!‬
‫תן לי בבקשה את התעודות‪ :‬תעודת זהות‪ ,‬רשיון‬
‫נהיגה ותעודת ביטוח‪.‬‬
‫הנה התעודות…‬
‫אני רושם לך דו"ח‬
‫אני באמת לא אשם‪ .‬נסעתי לאט!‬
‫אתה צריך לשים לב לכביש ולא לדבר עם הנוסע‪..‬‬
‫לא לדבר? דבר חדש! הכול בגלל הולכי‪ -‬הרגל‪.‬‬
‫הולכים בכביש בלי להסתכל ימינה ושמאלה‪..‬‬
‫מה אתה חושב‪ ,‬שהכביש רק שלך? הכביש של כולם‪,‬‬
‫גם של הולכי הרגל‪ .‬אדוני הנוסע! (פונה למיכאל)‬
‫את מדברת אלי?‬
‫כן‪ ,‬אליך‪ .‬מה אתה צריך מונית? לך ברגל! זה יותר‬
‫בריא‪ ,‬וגם תגיע יותר מהר‪.‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 107 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue - In the taxi
Driver:
Michael:
Driver:
Michael:
Driver:
Michael:
Driver:
Michael:
Policeman:
Michael:
Policeman:
Michael:
Policeman:
Driver:
Policeman:
Driver:
Policeman:
Truck driver:
Taxi driver:
Truck driver:
Taxi driver:
Policeman:
Taxi driver:
Policeman:
Taxi driver:
The woman:
Taxi driver:
The woman:
Michael:
The woman:
Where to, sir? Disenghoff square? OK – get in.
How long does it take to get to the square?
A few minutes. The traffic on the road is heavy now.
Everybody is in a hurry…
I am not in a hurry.
Very good. Tell me .. , what did they say on the news?
The Prime Minister is going to Paris….
What are you saying? (No kidding?)
Oh, my gosh!! Watch it! (there is a loud noise)
What happened here? Why are you standing in the
middle in the road?
we had an accident, a traffic accident.
Are there any injured people?
I don't think so.
Sir, are you the taxi driver?
Yes, I am the driver. I don't understand how it happened.
I have been a driver for many years and everyone knows
that I am a careful driver.
Did you drive fast?
I was driving slowly behind this big truck.
Where is the truck driver?
I am the driver. I stopped before the crosswalk, because
this woman and the kids crossed the road. He clashed into me!
But you stopped suddenly!
What a luck, that I stopped. I almost ran over them!
This is not the way to drive! One cannot stop suddenly in
the middle of the road!
Give me please your documents: your ID card, driver's license
and insurance certificate.
Here are the documents.
I am giving you a ticket.
I really am not guilty, I drove slowly!
You have to pay attention to the road and not talk with
the passenger.
Not to talk? that's something new! It's all because of the
pedestrians. They walk on the road without looking right
or left.
What do you think? The road is only yours? The road is everyone's, it's
for the pedestrians as well. Mr. passenger! (speaking to Michael)
Are you talking to me?
Yes, I am talking to you. Why do you need a taxi? Go by
foot! It's healthier and you will arrive faster.
Pg 108 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while
each participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible.
It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in English.
 Where are you going for the weekend?
 When do you think you'll get into bed today?
 How long does it take to get from your house to work?
 When is the traffic heavy/ why?
 Were you ever (involved) in an accident?
 Are there a lot of accidents with injured people in Israel?
 In Israel, do people walk on the zebra crossing or in the middle of the road?
 How long have you been driving for? Do you like to drive fast or slowly?
 Do you think that the drivers in Israel are cautious? Why?
Pg 109 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD3, Track 1
‫ אוצר מילים‬- ‫ בדואר‬:17 ‫שיחה‬
Package
Underwear
Undershirts
Address
The address is written down
Registered mail
Army mail
Air mail
To weigh
Did you weigh the package
Price
To send a letter, send (f. sing.)
Envelope, envelopes
Stamp, stamps
Will soon be
Invitations for a wedding
Invitations for Bar-Mitzvah
Anything else?
Telegram
Priority mail
What do you think? [what is
your opinion]
Commander
Message
To get a message
To leave a message
They left a message for you
To sign, sign (imp)
Registered l
Email
Pg 110 RX3
‫חבילה‬
‫תחתונים‬
‫גופיות‬
‫כתובת‬
‫הכתובת רשומה‬
‫דואר רשום‬
‫דואר צבאי‬
‫דואר אויר‬
,‫לשקול‬
?‫שקלת את החבילה‬
‫מחיר‬
‫ תשלחי‬,‫לשלוח מכתב‬
‫ מעטפות‬,‫מעטפה‬
‫ בולים‬,‫בול‬
‫יהיה בקרוב‬
‫הזמנות לחתונה‬
‫מצווה‬-‫הזמנות לבר‬
?‫עוד משהו‬
‫מברק‬
‫מכתב דחוף‬
?‫מה דעתך‬
‫מפקד‬
‫הודעה‬
‫לקבל הודעה‬
‫להשאיר הודעה‬
‫השאירו לך הודעה‬
‫ תחתום‬,‫לחתום‬
‫מכתב רשום‬
‫ דוא"ל = דואר אלקטרוני‬,‫מייל‬-‫אי‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD3, Track 2‬‬
‫שיחה ‪ :17‬בדואר‬
‫מיכאל ב א לדואר כדי לקבל חבילה ועומד בתור זמן רב אחרי גברת אברמסון‪.‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫גב' אברמסון‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫גב' אברמסון‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫גב' אברמסון‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫גב' אברמסון‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫גב' אברמסון‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫גב' אברמסון‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫גב' אברמסון‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫גב' אברמסון‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫גב' אברמסון‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫גב' אברמסון‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫גב' אברמסון‪:‬‬
‫שלום גברת אברמסון‪ .‬מה שלומך ?‬
‫טוב‪,‬תודה‪,‬הכל בסדר‪.‬‬
‫מה את שולחת היום?‬
‫רק כמה דברים קטנים‪ .‬קודם כל‪ ,‬חבילה לבן בצבא‪:‬‬
‫תחתונים‪ ,‬גופיות וגם שוקולד‪ .‬כבר שלושה שבועות הוא לא היה‬
‫בבית‪.‬‬
‫הכתובת רשומה? בסדר‪ ...‬דואר צבאי ‪.2672‬‬
‫יש לי גם חבילה קטנה לבת שלי בקיבוץ‪.‬‬
‫שקלת את החבילה?‬
‫כן‪ 2 .‬קילו בדיוק‪.‬‬
‫‪ 3.5‬שקלים‪,‬בבקשה!‬
‫כל כך הרבה‪!?..‬‬
‫זה המחיר‪.‬‬
‫נו טוב‪ .‬כתבתי גם מכתב לחברים בצרפת‪.‬תישלחי‬
‫בדואר אוויר‪ ,‬ותני לי ‪ 60‬מעטפות ו‪ 60-‬בולים‪.‬‬
‫בארץ?‬
‫כן‪ ,‬את יודעת‪ ,‬הבן הצעיר יהיה בקרוב בר מיצווה‪,‬ואני‬
‫שולחת הזמנות למסיבה‪.‬‬
‫עוד משהו?‬
‫תגידי‪ ,‬מה דעתך‪-‬כדאי לשלוח מכתב דחוף למפקד של הבן‬
‫בצבא? אני רוצה שהוא יבוא למסיבה‪...‬‬
‫אני לא יודעת‪ ,‬כבר שלחת לו פעם מכתב?‬
‫כן‪ ,‬אני שולחת מכתבים לכולם‪ :‬לעיתונים‪,‬לראש‬
‫הממשלה‪,‬לצבא‪...‬ואני כותבת לחברים בארץ ובחוץ לארץ‪.‬‬
‫אני יודעת‪ ,‬אם את לא באה בבוקר לדואר‪ ,‬אנחנו‬
‫חושבים שקרה לך משהו‪...‬‬
‫סליחה‪ .‬אולי אפשר‪...‬‬
‫האיש הזה עומד הרבה זמן בתור‪,‬אולי את יכולה‬
‫לחכות רגע?‬
‫בבקשה‪ ,‬בבקשה‪ ,‬יש לי זמן‪.‬‬
‫כן אדוני‪...‬‬
‫קיבלתי הודעה‪,‬שיש כאן חבילה בשבילי‪.‬‬
‫איפה ההודעה? אה‪ ...‬כן‪ ,‬הנה החבילה‪,‬תחתום כאן בבקשה‪.‬‬
‫מעניין מאוד‪,‬מי שלח לי חבילה‪!?...‬‬
‫אתם רואים‪,‬זה מה שאני אומרת‪ ...‬בדואר תמיד‬
‫מעניין‪ ..‬הנה‪,‬האדון קיבל חבילה‪,‬והוא לא יודע ממי‪ !?...‬אתם‬
‫מבינים‪ ,‬למה אני באה כל יום לדואר‪?..‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 111 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue – In the Post office
Clerk:
Mrs. Abramson:
Clerk:
Mrs. Abramson:
Clerk:
Mrs. Abramson:
Clerk:
Mrs. Abramson:
Clerk:
Mrs. Abramson:
Clerk:
Mrs. Abramson:
Clerk:
Mrs. Abramson:
Clerk:
Mrs. Abramson:
Clerk:
Mrs. Abramson:
Clerk:
Michael:
Clerk:
Mrs. Abramson:
Clerk:
Michael:
Clerk:
Michael:
Mrs. Abramson:
Shalom Mrs. Abramson. How are you? .
Everything is OK. Thanks.
What are you sending today?
Only a few small things. Firs of all, a package to my son in the army:
underwear, undershirts and also chocolate. He has not been home for
three weeks
Is the address written down? OK. Army post office 672
I also have a small package for my daughter in the kibbutz.
Did you weigh the package?
Yes, exactly 2 kilos.
3.5 Shekels please.
So much? .
This is the price.
Well, OK. I also wrote a letter to friends in France. Send it by air-mail and
give me 60 envelopes and 60 stamps.
For Israel?
You know, my little boy will soon be Bar Mitzva and I am sending
invitations for the party.
Anything else?
Tell me, what is your opinion? Should I send an urgent letter to my son's
commander in the army? I want him to come to the party…
I don't know. Have you ever sent him a letter?
Yes, I send letters to everybody: to the newspapers, to the Prime Minister,
to the army… and I write to my friends in Israel and abroad.
I know, if you don't come to the post office in the morning, we think that
something happened to you…
Excuse me, maybe I can….
This man is waiting on [in the] line for a long time, maybe you can wait a
moment?
Please, please. I have time.
Yes, Sir..
I got a message that there is a package for me.
Where is the message? Ah.. yes, here is the package, sign here please.
Very interesting. Who sent me a package?
You see, that's what I am saying. It's always interesting in the post office
Here, the man got a package and he doesn't know from whom. You
understand, why I come to the post office every day?
Pg 112 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while
each participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible.
It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in English.
 Do you like getting packages? Who did you get a package from?
 Why do you need to weigh packages in the post office ( ‫?)דוָאר‬
 What do you like better – sending Emails or letter?
 How much (‫ ) ַכםה ע ֹולה‬is a stamp for a letter abroad ( ‫?)בַ חוץ לארץ‬
 How long before a wedding, do you need to send invitations for it?
 Do send or get a lot of messages (SMSs) on the cell-phone (‫?)סל ֹולרי‬
 If the line is busy, do you leave a message? Why?
 What do you do when you receive a notice about getting registered mail?
 What do you prefer: sending out invitations by regular mail or by email?
 Do most people still send regular letters, or do they use email?
 When would you use regular mail and when would you use email?
Pg 113 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD3, Track 3
‫ הטלפון המקולקל אוצר מילים‬:18 ‫שיחה‬
A young and a pleasant voice answered
me
An important meeting
Broken
Busy (person) the man is busy
Busy, the line was busy
Complaint(s), do you have a complaint?
Everything happened before
Free, available, the line was available
I did not get a line
Just terrible
Not so much
Public telephone
Quarter of an hour, I tried for maybe a
quarter of an hour
Repaired
There is no _____ here
There was an accident on the way
To answer, he answered me
To call (over the phone), she called
To change, the telephone changed my
life
To complain
To dial, I dialed, each time I dialed
To get acquainted, I got acquainted with
Miri over the phone
To look for, I looked for
To repair
To return, I returned to the public
telephone
To succeed, I succeeded to get the
manager
To try, I tried
To work, did the telephone work?
Token, I didn’t have a token
You got a wrong number
You were lucky
Pg 114 RX3
‫קוֹל צעיר ונעים ענה לי‬
‫נגיׁשה חֲ ׁשובה‬
‫מקלקל‬
‫ האיׁש עסוק‬,‫עסוק‬
‫ הַ ַקו היה תפוס‬,‫תפוס‬
?‫ יׁש לָך תלונה‬,‫ תלונוֹת‬,‫תלונה‬
________ ‫הַ כֹל קרה לפני‬
‫ הַ ַקו היה ננוי‬,‫ננוי‬
‫ֹלא קבַ לתי ַקו‬
‫מַ מׁש נוֹרא‬
‫ֹלא כל כְך‬
‫טלפוֹן צבורי‬
‫ אולַי רבַ ע ׁשעה נסיתי‬,‫רבַ ע ׁשעה‬
‫מתקן‬
‫אין כאן ׁשום ______ אין כאן ׁשום‬
‫לבקוביץ‬
‫בַ דרְך היתה תאונה‬
‫ ענה לי‬,‫ַלעֲנוֹת‬
‫ היא טלננה‬,‫לטַ לנן‬
‫ הַ טלפוֹן ׁשנה את חַ יַי‬,‫ל ַׁשנוֹת‬
‫ מתלוֹנן‬,‫להתלוֹנן‬
‫ בכל נַ עַ ם ׁשחיַגתי‬,‫ חיַגתי‬,‫לחַ יג‬
‫ הכַרתי את מירי בַ טלפוֹן‬,‫להַ כיר‬
‫ חנַ שתי‬,‫לחַ נש‬
‫לתַ קן‬
‫ חֲ זרתי לַטלפוֹן הַ צבורי‬,‫לַחזוֹר‬
‫ הצלחתי ל ַקבל את הַ מנַהל‬, ַ‫להַ צליח‬
‫ נסיתי‬,‫לנַסוֹת‬
?‫ הַ טלפוֹן נעַ ל‬,‫לפעוֹל‬
‫ ֹלא היה לי אֲ סימוֹן‬,‫אֲ סימוֹן‬
‫יׁש לָך טעות בַ מסנר‬
‫היה לָך מַ זל‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD3, Track 4‬‬
‫שיחה ‪ - 18‬הטלפון המקולקל‬
‫מיכאל מתלונן על הטלפון המקולקל ושומע את הסיפור של דני‪ .‬דני מספר‪ ,‬איך הטלפון שינה את חייו‪.‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דני‪ ,‬היום ניסיתי לטלפן אליך אולי שש פעמים ולא‬
‫קיבלתי קו‪ .‬פעם היה תפוס‪ ,‬פעם היה מקולקל‪ ,‬פעם‬
‫קיבלתי את משפחת רוזן‪ ,‬פעם לא שמעו… ממש נורא‪.‬‬
‫לא נורא‪ ,‬גם טלפון מקולקל יכול לעזור לפעמים‪ .‬אתה‬
‫רוצה לשמוע איך הכרתי את מירי? בטלפון‪.‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫בטלפון?‬
‫כן הכל קרה לפני שלושה חודשים‪ .‬נסעתי במונית‬
‫לפגישה חשובה עם המנהל שלי‪ .‬בדרך‬
‫הייתה תאונה…‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫נפגעת בתאונה?‬
‫לא‪ .‬לא קרה לי כלום‪ ,‬אבל ראיתי‪ ,‬שאני מאחר לפגישה‪.‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫מה עשית?‬
‫חיפשתי טלפון ציבורי…‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫ומצאת?‬
‫כן‪ ,‬מצאתי טלפון‪ ,‬אבל לא היה לי אסימון…‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫בלי אסימון אי – אפשר לטלפן מטלפון ציבורי…‬
‫נכון‪ ,‬לכן עברתי את הכביש‪ ,‬ונכנסתי לבית הקפה…‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫שם פגשת את מירי?‬
‫לא‪ ,‬לא‪ ,‬הטלפון שלהם היה מקולקל‪ ,‬אבל הם מכרו לי‬
‫אסימון‪ ,‬ואני חזרתי לטלפון הציבורי‪.‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫והוא פעל?‬
‫כן‪ ,‬הוא פעל‪.‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫היה לך מזל‪.‬‬
‫לא‪ ,‬לא כל – כך‪ .‬לא הצלחתי לקבל את המנהל‪ ,‬כל פעם שחייגתי היה‬
‫תפוס‪.‬‬
‫דני‪:‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 115 RX3‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫זה באמת לא נעים‪.‬‬
‫אולי רבע שעה ניסיתי‪ ,‬לבסוף הקו היה פנוי‪ .‬צלצלתי‬
‫למנהל שלי‪ ,‬וקול צעיר ונעים ענה לי‬
‫הלו…‬
‫שלום‪ ,‬אפשר לדבר עם לבקוביץ?‬
‫מירי‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫אני מצטערת‪ ,‬יש לך טעות במספר‪.‬‬
‫סליחה‪.‬‬
‫דני‪:‬‬
‫מירי‪:‬‬
‫הלו‪ ,‬מר לבקוביץ?‬
‫אין כאן שום לבקוביץ‪ ,‬זה בית פרטי… יש לך טעות‬
‫במספר‪ ,‬אולי תצלצל למודיעין?‬
‫דני‪:‬‬
‫צלצלתי למודיעין‪ .‬חייגתי שוב‪.‬‬
‫מירי‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫הלו‪ ,‬בוקר טוב‪.‬‬
‫בוקר טוב‪ .‬זה ‪?481605‬‬
‫מירי‪:‬‬
‫אני מצטערת‪ .‬שוב טעות‪ .‬אולי תצלצל ל –‪ ,16‬יכול להיות‬
‫שהטלפון שם מקולקל?‬
‫אני כבר לא יודע מה לעשות…?‬
‫מירי‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫אולי אני יכולה לעזור לך?‬
‫כן‪ ,‬כן‪ .‬אולי את יכולה לטלפן בשבילי למשרד של‬
‫לבקוביץ?‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫והיא טילפנה?‬
‫כן‪ ,‬היא צילצלה למר לבקוביץ וסיפרה לו על התאונה‬
‫ועל הבעיות בטלפון‪ ,‬והוא הבין…‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫ולא הלכת לפגישה עם לבקוביץ?‬
‫לא‪ .‬הלכתי לפגישה עם הבחורה מהטלפון‪ ,‬עם מירי‪.‬‬
‫אתה מבין‪ ,‬ככה הכרתי אותה‪ ,‬את מירי‪ ,‬בטלפון‪.‬‬
‫מירי‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫דני‪:‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 116 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue - A broken phone
Michael complains about a broken phone and hears Danny's story. Danny tells him how the phone has
changed his life.
-
Michael:
-
Danny:
-
Michael:
Danny:
-
Michael:
Danny:
Michael:
Danny:
Michael:
Danny:
Michael:
Danny:
Michael:
Danny:
-
Michael:
Danny:
Michael:
Danny:
Michael:
Danny:
-
Miri:
Danny:
Miri:
Danny:
Miri:
-
Danny:
Miri:
Danny:
Miri:
-
Danny:
Miri:
Danny:
Michael:
Danny:
-
Michael:
Danny:
Danny, I tried calling you maybe six times and I didn't get through. Once it
was busy and once it was broken, once I got the Rosen family, once we
couldn't hear. Just terrible
It's not so terrible. Even a broken phone can help sometimes. You want to
hear how I met Miri - "on the phone!"
On the phone?!
Yes. It all happened three months ago. I rode in a cab to an important
meeting with my manager. On the way there was an accident.
Were you injured in the accident?
No. nothing happened to me, but I saw I was late for the meeting.
And what did you do?
I looked for a public phone
And you found one?
Yes, I found a phone, but I didn't have a token.
Without a token it's impossible to make a call from a public phone.
That's right, that's why I crossed the road and entered a coffee shop.
And there you met Miri!
No, their phone was broken, but they sold me a token and I returned to the
public phone.
And it worked?
Yes, it worked.
You had luck.
No, not really, I couldn't get the manager and each time I dialed it was busy.
That's really not so pleasant.
I tried for a quarter of an hour, in the end the line was free and I called my
manager, a young and pleasant voice answered me.
"Hello"
"Shalom, can I talk to Mr. Levcovitz"
"I'm sorry, you have a wrong number"
"Sorry" (Trying again) "Hello, Mr. Levcovitz"
"There is no Levcovitz here. This is a private house. You have the wrong
number. Maybe you should call the operator"
"I called the operator, I dialed again".
"Hello, Good morning".
"Good morning. Is this 481605?"
"I'm sorry, it's wrong again. Maybe you should call (number) 16, it could
be that the phone there is broken".
"I don't know what to do already …?"
"Maybe I can help you?"
"Yes, Yes! Maybe you can call Mr. Levcovitz's office for me?"
And did she call?
Yes, she called Mr. Levcovitz & told him about the accident and the problems
with the phone, and he understood…
And you didn't go to the meeting with Mr. Levcovitz.
No. I went to a meeting (on a date) with the girl from the phone – with Miri.
You see? That's how I met her – Miri – On the phone.
Pg 117 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Practicing the new vocabulary
Please translate the following questions into Hebrew and answer those.
These questions can also be used when participating in a conversation with others, while
each participant can express his opinion using as much new words from the situation text as
possible.
It's best to practice asking the questions in Hebrew while reading them silently in English.
 What's broken in your house now?
 Are you busy every day? Do you have a day that you're not busy on?
 When is your line busy? In the morning time or in the evening?
 In Israel – who can you complain to when you have problem on the phone? Does
it help complaining?
 Do you succeed in doing whatever you want to do?
 Are Israelis usually late for meeting or do they come early?
 Has someone ever dialed a wrong number and called you? What happened?
 Do people in Israel usually call from a public phone, or from their cellular
(‫?)סלולרי‬
Pg 118 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD3, Track 5
‫ "בתיאטרון" אוצר מילים‬:19 ‫שיחה‬
Play, show
A Premiere (play, show)
To play (perform) in a show
Who is playing in the show
Actor, actors
Stage manager, director
Known
Row, line
Row #10 in the middle
It’s a waste of money
It’s a waste of time
It’s a waste of your energy
Isn’t it a waste of money?
Isn’t it a waste of energy?
Isn’t it a waste of …?
I will not understand anything
I will not do anything
(In Hebrew, as opposed to
English, we do use double
negation)
To know by heart
I know by heart
Original
Decoration, scenery
Theater critic
Theater criticism
Criticizing people
To criticize Hanna
Hardly
You hardly say a good word
You hardly speak
Pg 119 RX3
‫הצגה‬
‫הצגת בכורה‬
‫לשחק בהצגה‬
‫מי משחק בהצגה‬
‫ שחקנים‬,‫שחקן‬
)noun( ‫במאי‬
)adjective( ‫ידוע‬
‫שורה‬
‫ באמצע‬10 ‫שורה‬
‫חבל על הכסף‬
‫חבל על הזמן‬
‫חבל על הכח שלך‬
‫לא חבל על הכסף‬
‫לא חבל על הכח‬
)noun ) ______ ‫לא חבל על ה‬
‫אני לא אבין אף מילה‬
______ _____ ‫אני לא‬
‫אני לא אעשה שום דבר‬
‫לדעת בעל פה‬
‫אני יודע בעל פה‬
)adj( ‫מקורי‬
‫תפאורה‬
‫מבקר תיאטרון‬
‫ביקורת תיאטרון‬
‫ביקורת על אנשים‬
‫להעביר ביקורת על חנה‬
‫בקושי‬
‫אתה בקושי אומר מילה טובה‬
‫אתה בקושי מדבר‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD3, Track 6‬‬
‫שיחה ‪ - 19‬התיאטרון‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫לאן את הולכת הערב?‬
‫לתיאטרון‬
‫לאיזו הצגה?‬
‫ל"המלט" של שיקספיר‬
‫"המלט" בעברית?‬
‫למה לא?‬
‫מי משחק בהצגה?‬
‫שחקנים טובים מ"התיאטרון הקאמרי"‬
‫מי הבמאי?‬
‫גד קינר – הוא במאי ידוע‪ .‬מיכאל‪ ,‬יש לי כרטיסים להצגת‬
‫הבכורה‪ .‬כרטיסים מצוינים בשורה ‪ 10‬באמצע‪ .‬אתה רוצה‬
‫לבוא איתי?‬
‫לא חבל על הכסף?! אני לא אבין אף מילה‪.‬‬
‫למה? אתה הרי מכיר את המחזה‪ ,‬לא?‬
‫אני מכיר את "המלט"‪ ,‬אבל העברית שלי לא די טובה‪.‬‬
‫אני חושבת שכדאי לך לראות תיאטרון בישראל אחרי‬
‫ההצגה נלך לראות את השחקנים‪ .‬החברה שלי‪ ,‬אהובה‪,‬‬
‫שחקנית‪ ,‬והיא משתתפת בהצגה‪ .‬נלך להגיד לה שלום‪ ,‬נדבר‬
‫איתה קצת‪ ,‬זה יהיה מעניין‪.‬‬
‫באמת? אם כך‪ ,‬נלך לראות את "המלט"‪ .‬אני מכיר את‬
‫המחזה מצוין‪ ,‬אני יודע בעל פה כמה מונולוגים‪ ,‬אבל‬
‫ברוסית‪.‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 120 RX3‬‬
‫)‪Level B CD3, Track 6 (Cont.‬‬
‫אחרי ההצגה‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫אירית‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫נו‪ ,‬מיכאל‪ ,‬מה דעתך על המלט העברי?‬
‫אה‪ ...‬יפה‪ ,‬כן‪ ,‬טוב‪.‬‬
‫אני חושבת שהמשחק היה מצוין‪ ,‬לא?‬
‫כן‪ ,..‬טוב‪ ,...‬המשחק היה טוב‪.‬‬
‫הבמאי עשה עבודה טובה ומעניינת‪ ,‬אתה לא חושב כך?‬
‫מ‪..‬מ‪ ..‬כן‪ ,‬מקורי מאוד‪ ,‬מודרני‪ .‬אה‪ ...‬התפאורה הייתה יפה‬
‫מאוד! העברית‪ ...‬זה היה מצוין‪ .‬הבנתי די הרבה‪.‬‬
‫אתה יודע מיכאל‪ ,‬לפי דעתי‪ ,‬אתה יכול להיות מבקר‪ -‬תיאטרון!‬
‫מבקר תיאטרון? מה זה?‬
‫זה מקצוע‪ .‬כך קוראים למי שכותב ביקורת על הצגות‬
‫בעיתונים‪ ,‬ברדיו‪.‬‬
‫א‪ ..‬אני מבין‪ .‬למה את חושבת שאני יכול להיות מבקר‬
‫תיאטרון?‬
‫אתה בקושי אומר מילה טובה על ההצגה‪...‬‬
‫(צוחק) נו טוב‪ .‬בינתיים אני רק מתמטיקאי‪ ,‬שאוהב‬
‫תיאטרון‪ .‬את יודעת‪ ,‬אני אוהב‬
‫הצגות בעברית‪ ,‬אולי נלך לעוד איזו הצגה?‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 121 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue – In the Theater
-
Michael:
Irit:
Michael:
Irit:
Michael:
Irit:
Michael:
Irit:
Michael:
Irit:
-
Michael:
Irit:
Michael:
Irit:
- Michael:
Where are you going this evening?
To the theater
To what play?
To Shakespeare's Hamlet
Hamlet in Hebrew
Why not?
Who's playing in the show?
Good actors from the "Cameri Theater"
Who is the director?
Gad Keinar – he is a known director. Michael, I have tickets for the premier (show).
Excellent tickets in row 10 in the middle. Do you want to come with me?
Isn't that a waste of money?! I won't understand a single word.
Why? You do know the play, don't you?
I know "Hamlet", but my Hebrew isn't good enough.
I think it's worth your while to see a play in Israel, after the show we'll go [to] see the
actors. My girlfriend, Ahuva, is an actress, and she is participating in the play. We'll go
say hello to her, talk with her a little, it'll be interesting.
Really? Well then, let's go [to] see "Hamlet". I know the play perfectly, I know a few
monologues by heart, but in Russian.
After the Play
-
Irit:
Michael:
Irit:
Michael:
Irit:
Michael:
- Irit:
- Michael:
- Irit:
- Michael:
- Irit:
- Michael:
Well Michael, what do you think about the Hebrew Hamlet?
ehhhhh, nice, yes, good
I think that the acting was excellent, no?
Yes…, good…, the acting was good.
The director did a good and interesting job, don't you think so?
M….m… yes very original, modern. Ehhhhh… the decoration was very pretty! The
Hebrew…. That was excellent. I understood quite a lot.
You know Michael, in my opinion, you could be a theater critic!
A theater critic? What is that?
It's a profession. That is what they call who ever writes criticism about plays in the
papers, in the radio.
Aaaa…. I understand. Why do you think I could be a theater critic?
You barely say a good word about the play
(laughing) Well good. Meanwhile I am just a mathematician, who loves theater. You
know I love plays in Hebrew, maybe we'll go to another play
Pg 122 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫אוצר מילים‬
Level B CD3, Track 7
Exhibition
Interesting (m. f.)
To show, show (plural)
Sculptures, statues
Modern artists
Art critics
To prefer, prefers (m. sing.)
Classical art
Painting, paintings
To look
From start (scratch)
To find
Everybody can ..
Doesn't mean anything to me
I enjoyed
Color, colors
Line, lines
Form, forms
Exaggerated
Mustache
Pg 123 RX3
- ‫ במוזיאון‬:20 ‫שיחה‬
‫תַ עֲרוכה‬
‫ מעַ נינת‬,‫מעַ נין‬
‫ מַ ציגים‬,‫להַ ציג‬
‫נסלים‬
‫ָאמנים מוֹדרניים‬
‫מבַ קרי ָאמנות‬
‫ מַ עֲדיף‬,‫להַ עֲדיף‬
‫ָאמנות קלסית‬
‫ ציורים‬,‫ציור‬
‫להַ ביט‬
‫מחדׁש‬
‫למצוֹא‬
‫כל אחד יכוֹל‬
‫ֹלא אוֹמר לי ׁשום דבַ ר‬
‫נהניתי‬
‫ צבעים‬,‫צבַ ע‬
‫ ַקוים‬,‫ַקו‬
‫ צורוֹת‬,‫צורה‬
‫מגזם‬
‫שפם‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫שיחה ‪ - 20‬בדרך למוזיאון‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫רינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫‪Level B CD3, Track 8‬‬
‫במוזיאון תל‪-‬אביב יש תערוכה מעניינת‪.‬‬
‫מה מציגים שם?‬
‫מציגים תמונות ופסלים של אומנים מודרניים‪ .‬מבקרי‬
‫האומנות כותבים שזאת תערוכה חשובה‪.‬‬
‫כן‪ ,‬קראתי בעיתון‪ ,‬אבל אני מעדיף אומנות קלאסית‪ .‬אני‬
‫אוהב את הציורים של פעם‪.‬‬
‫רק אומנות קלאסית אתה אוהב‪ ,‬למה?‬
‫כי בציורים ההם אפשר להבין הכל‪ .‬לאנשים היה ראש‬
‫וגוף‪ ,‬העצים היו ירוקים‪ ,‬השמיים היו כחולים‪ .‬את הציור "מונה ליזה"‬
‫של ליאונרדו דה וינצ'י אני מבין‪ ,‬ואני אוהב להביט בו מדי פעם מחדש‪.‬‬
‫למה לא מציירים כך היום?‬
‫אני דווקא אוהבת יותר ציור מודרני‪ .‬אני מסתכלת‬
‫בציורים‪ ,‬ובכל פעם אני רואה בהם משהו חדש‪ .‬כל אחד יכול למצוא‬
‫בציורים האלה מה שהוא רוצה‪.‬‬
‫אולי‪ ,‬אבל יש ציורים כל‪-‬כך אבסטרקטיים‪ ,‬איך אומרים בעברית?‬
‫מופשטים‪.‬‬
‫כן‪ ,‬יש ציורים כל כך מופשטים שלא אומרים לי שום‬
‫דבר‪.‬‬
‫הספר שנתתי לך על הציור המודרני לא מצא חן בעיניך?‬
‫זה ספר יפה‪ ,‬נהניתי ממנו‪ ,‬אבל א‪ ...‬בכל הציורים ראיתי רק צבעים‪ ,‬קווים‪,‬‬
‫צורות‪ ,‬לא הבנתי שום דבר‪.‬‬
‫הציור האבסטרקטי מדבר בשפה של צבעים‪ ,‬קווים‬
‫וצורות‪ ,‬אתה לא צריך להבין‪ ,‬אתה צריך להרגיש‪.‬‬
‫יכול להיות‪ ,‬אבל לפעמים‪ ,‬זה מוגזם‪ .‬את יודעת‪ ,‬מה‬
‫ראיתי בספר הזה?‬
‫את ה"מונה ליזה" שלי עם שפם!‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 124 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue – On the Way to the Museum
-
Rina:
In the Tel Aviv Museum there is an interesting exhibition.
-
Michael:
what are they showing?
-
Rina:
They are showing pictures and sculptures of modern artists. Art
critics write that this is an important exhibition.
-
Michael:
Yes, I read in the paper, but I prefer classic are. I like old
paintings [paintings from once upon a time]
-
Rina:
You like only classic art? Why?
-
Michael:
Because in those paintings you can understand everything. [to]
People had a head and a body, the trees were green, the skies were blue. The painting
(of) the Mona Lisa of Leonardo De-Vinchi I understand, and I like looking at it from
the beginning occasionally. Why don't they paint like that today?
-
Rina:
I actually like modern art better. I look at pictures, and every
time I see something new in them.
-
Michael:
Perhaps, but there are such abstract paintings, how do you say
in Hebrew?
-
Rina:
"Mufshatim" (Abstract)
-
Michael:
Yes, there are such abstract paintings that don't say anything to
me.
-
Rina:
The book I gave you about modern art is not to your liking?
-
Michael:
It's a nice book, I enjoyed it, but aaa….. In all the paintings I
saw colors, lines, shapes, I did not understand anything.
-
Rina:
The abstract painting talks in the language of colors, lines and
shapes, you don't have to understand, you need to feel.
- Michael:
Could be, but sometimes it is exaggerated. You know what I
say in this book? The Mona Lisa with a mustache
Pg 125 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Not recorded
"‫ אוצר מילים "נמל תעופה‬:21 ‫שיחה‬
Airport
Airfield
Hall
Passenger hall
Security check
Passport check
It will end
Counter
El Al counter
Flight ticket
Suitcase
Heavy suitcase
Too heavy
Excess weight
Boarding pass
To take off
The airplanes take off
To land
The airplanes land
To depart (to say good bye)
Pg 126 RX3
‫נמַ ל תעופה‬
‫שדה תעופה‬
‫אולם‬
‫אולם נוֹסעים‬
‫בדיקה בטחוֹנית‬
‫יקת ַדרכוֹנים‬
ַ ‫בד‬
‫זה יגמר‬
‫דלנַ ק‬
‫עַ ל‬-‫דלנַ ק ׁשל אל‬
‫כַרטיס טיסה‬
‫מזודה‬
‫מזודה כבדה‬
‫כבד מ ַדי‬
‫מׁשקל עֹדף‬
‫כַרטיס עֲלטיה לַםטוֹס‬
‫להַ מריא‬
‫הַ םטוֹסים מַ מריאים‬
,‫לנחות‬
‫הַ םטוֹסים נוחתים‬
,‫להנרד‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Not recorded
‫אוצר מילים "נמל תעופה" – המשך‬
Suitcase, suitcases
Belongs, belong (f. pl.)
Article, articles (things)
To transfer/deliver
To hand/transfer
Somebody, someone
For someone
Something
Electrical
That looks like
Gun, arms
Pocketknife
To pack, you packed
Since ...
Supervision/attention
Under your attention
Destination
Destination country
To stay, you will stay
To hide, to hide a bomb
Relatives
Pg 127 RX3
‫ מזודוֹת‬,‫מזודה‬
‫ ׁשַ יכוֹת‬,‫ׁשַ יְך‬
‫ חֲ פצים‬,‫חפץ‬
‫להַ עֲביר‬
‫למסוֹר‬
,‫מיׁשהו‬
‫עֲבור מיׁשהו‬
‫מַ ׁשהו‬
‫חַ ׁשמַ לי‬
.... ‫ׁשנראה כמ ֹו‬
‫נׁשק‬
‫אוֹלר‬
‫ָארזת‬
ַ ,‫לארוֹז‬
...‫מָאז ש‬
‫ תַ חַ ת הַ ׁשגחתָך‬,‫הַ ׁשגחה‬
‫יעַ ד‬
‫ארץ הַ יַעַד‬
‫ תׁשהה‬,‫לׁשהוֹת‬
‫ להַ טמין נצצה‬,‫להַ טמין‬
‫קרוֹבי מׁשנחה‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫שיחה ‪ - 21‬בנמל התעופה‬
‫‪Level B CD3, Track 9‬‬
‫מיכאל נפרד מן הקרובים בנמל התעופה ונוסע הביתה אל המשפחה שלו‪.‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דויד‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דויד‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫פקידה‪:‬‬
‫דויד‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דויד‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫דינה‪:‬‬
‫מיכאל‪:‬‬
‫כולם‪:‬‬
‫כל כך הרבה אנשים באולם הנוסעים‪..‬‬
‫בוא ניגש לבדיקה ביטחונית‪.‬‬
‫כל כך הרבה בדיקות‪,‬בדיקה ביטחונית‬
‫ואחר כך בדיקת דרכונים‪...‬‬
‫מה לעשות? גם זה יגמר‪ ,‬בוא ניגש לדלפק של "אל על"‪.‬‬
‫אדוני‪ ,‬אפשר לראות את כרטיס הטיסה שלך? כמה מזוודות‬
‫יש לך?‬
‫שתי מזוודות כבדות ותיק צד אחד‪.‬‬
‫המטען קצת כבד מדי‪ ,‬אבל בסדר‪ .‬אין לך משקל עודף‪.‬‬
‫גם זה טוב‪.‬‬
‫אתה צריך ללכת לשער מספר ‪ .17‬הטיסה יוצאת בעוד שעה‪.‬‬
‫הנה כרטיס העלייה למטוס‪.‬‬
‫יש לנו עוד קצת זמן להיות ביחד‪ .‬נעלה למעלה‪ ,‬הילדים‬
‫אוהבים לראות את המטוסים נוחתים וממריאים‪.‬‬
‫אני כל כך עצוב שאני צריך להיפרד מכם‪.‬‬
‫גם אנחנו מצטערים‪ ,‬שאתה נוסע‪.‬‬
‫אבל אנחנו נתראה בקרוב אני אחזור עם כל המשפחה שלי‪.‬‬
‫אנחנו מחכים לכם‪.‬‬
‫אני יודע‪ ...‬כשנבוא כולנו‪ ,‬אתם תעשו מסיבה ותיקחו אותם‬
‫למסעדה מזרחית‪ ,‬נלך לתיאטרון‪ ,‬לסופרמרקט‪ ,‬נקנה בגדים מתאימים לקיץ‬
‫הישראלי‪,‬זה יהיה טוב‪.‬‬
‫שלום מיכאל‪ ,‬דרישת שלום לכולם ונשיקות‪ .‬שלום‪ ,‬שלום‬
‫ולהתראות‪.‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 128 RX3‬‬
Following is the translated text. Your objective is to be able to tell the dialogue in
Hebrew while reading it silently from English.
Dialogue 20 – In the Airport
Michael is saying goodbye to the relatives in the airport and goes home to his family
-
Michael:
So many people in the passenger hall
-
David:
Let's go to the security check
-
Michael:
So many checks, security check and later passport check
-
David:
What to do? This will be over too, let's approach the El AL counter
-
Clerk:
Sir, can I see the flight ticket? How many suitcases to you have?
-
Michael:
Two heavy suitcases and one hand bag (side bag)
-
Clerk:
The luggage is too heavy, but it's OK. You don't have excess weight
-
Michael:
That's also good
-
Clerk:
You have to go to gate number 17. The flight leave in an hour.
-
David:
We have a little time to be together. We'll go upstairs, the children love
to see airplanes land and take off
- Michael:
I am so sad I have to part from you all.
- David:
We're sorry too that you are going
- Michael:
But we'll see each other soon. I will come back with my hole family.
- Dina:
We are waiting for you
- Michael:
I know… when we all come, you'll have a party and take us to a
middle-eastern restaurant, we'll go to the theater, tp the supermarket, we'll buy cloths
that fit the Israeli summer, it'll be good
- Everybody:
Goodbye Michael, regards to everybody and kisses. Shalom, shalom
and goodbye
Pg 129 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Questions in the Airport – ‫שאלות בשדה התעופה‬
Who's suitcases are these
To whom do these suitcases belong?
Wh packed them?
Did you pack them on you own?
Where the suitcases with you all the time?
Did anybody give you anything?
Did anybody give you an object?
Is there anything electric?
Did anybody give you a letter or an object
to pass or hand over for someone else?
Is there anything that looks like a weapon?
Do you have a knife or a pocketknife?
Are you traveling alone?
How many passengers are you?
Where were the suitcases since you've
packed them?
Were the suitcases under your care all the
time?
How many suitcases are you sending?
Which suitcases are you sending?
What are you taking with you?
What is your country if destination?
How long are you going for?
What is the purpose of you trip?
Where will you live abroad?
Where will you stay abroad?
Do you understand why I'm asking all
theses questions?
Because there were incidents when
someone wanted to hide a bomb
Are you relatives?
Pg 130 RX3
?‫ׁשל מי הַ מזודוֹת האלה‬
?‫למי ַׁשיכוֹת הַ מזודוֹת האלה‬
?‫ָארז אוֹתם‬
ַ ‫מי‬
?‫ָארזת אוֹתם לבַ ד‬
ַ
?‫הַ אם הַ מזודוֹת היו אתָך כל הַ זמַ ן‬
?‫מיׁשהו מסַ ר לָך מַ ׁשהו‬
?‫מיׁשהו נתַ ן לָך איזה חפץ‬
?‫יׁש מַ ׁשהו חַ ׁשמַ לי‬
‫מיׁשהו נתַ ן לָך מכתב א ֹו איזה חפץ להַ עֲביר א ֹו‬
?‫למסוֹר עֲבור מיׁשהו‬
?‫יׁש מַ ׁשהו ׁשנראה כמ ֹו נׁשק‬
?‫יׁש לָך סַ כין א ֹו אוֹלר‬
?‫אתה נוֹסעַ לבַ ד‬
?‫כַמה נוֹסעים ַאתם‬
?‫ָארזת אוֹתם‬
ַ ‫איפֹ ה היו הַ מזודוֹת מָאז ׁש‬
?‫הַ אם הַ מזודוֹת היו כל הַ זמַ ן תַ חַ ת הַ ׁשגחתָך‬
? ַ‫כַמה מזודוֹת ַאתה ׁשוֹלח‬
? ַ‫איזה מזודוֹת ַאתה ׁשוֹלח‬
?‫מה ַאתה לוֹקחַ אתָך‬
?‫מה ארץ הַ יַעַ ד ׁשלְך‬
? ַ‫לכַמה זמַ ן ַאתה נוֹסע‬
?‫מַ ה מַ ט ַרת הַ נסיעה ׁשלְך‬
?‫איפֹ ה תגור בַ חוץ לָארץ‬
?‫איפֹ ה תׁשהה בחו"ל‬
?‫אתה מבין למה אֲ ני ׁשוֹאל את הַ ׁשאלוֹת האלה‬
‫כי היו מקרים ׁשרצו להַ טמין נצצה‬
?‫ַאתם קרוֹבי מׁשנחה‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
End of Dialogue Section
Pg 131 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Pg 132 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫שירים ישראלים‬
‫פופולאריים‬
Popular Israeli Songs
A great way to study
High Level Hebrew
Pg 133 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Pg 134 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Studying Hebrew Using Israeli Songs
 Please start with reading and learning the vocabulary for each song first.
 Write each new word and expression from the vocabulary (in your booklet)
on a “Flash” card.
One side - in English, the other one - in Hebrew.
 Listen to the vocabulary CD for your song. The new words and expressions
will appear in the same sequence as you have on your vocabulary list.
 Create your own sentences with the new words.
 Listen to the song without reading it at least 3 times
 Read the song and translate each sentence on a separate page.
 Listen to the CD, while reading the text.
 During the lesson tell the song in Hebrew while reading it from English.
An example for a Flash Card
Note that one side is in English and the other one is in Hebrew
FRIEND
Pg 135 RX3
‫חבר‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Pg 136 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫ יחד‬:‫שם השיר‬
‫אוצר מילים‬
Heart to heart
We'll open
The light
With hope
Hugs
Call
Say
Morning sun (Dawn)
Show-off
On the way up
Pg 137 RX3
‫לב אל לב‬
‫נפתח‬
‫תַ א ֹור = את הא ֹור‬
‫ב ת ק וה‬
‫ח ֹובק‬
‫קריָאה‬
‫אימרו‬
‫ַׁשחַ ר‬
‫דָאוין‬
‫בַ דרְך הע ֹולה‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD3, Track 10‬‬
‫שם השיר‪ :‬יחד‬
‫מבצע‪ :‬להקת גאיה‬
‫יחד לב אל לב נפתח ונראה ת'אור שבשמיים‬
‫יחד לב אל לב נפתח בתקווה לאהבה‬
‫איך שהלב נפתח חובק את העולם‬
‫ובקריאה גדולה‬
‫נשיר לאהבה‬
‫אימרו הכל אפשר‬
‫זה לא מאוחר‬
‫השחר כבר עלה‪ ...‬זמן לאהבה‬
‫יחד לב אל לב נפתח ונראה ת'אור שבשמיים‬
‫יחד לב אל לב נפתח בתקווה לאהבה‬
‫ורק אם נאמין ובלי שום דאווין בדרך העולה‬
‫זה שיר לאהבה‬
‫לה לה לה לה לה לה ‪....‬‬
‫יחד לב אל לב נפתח ונראה ת'אור שבשמיים‬
‫יחד לב אל לב נפתח בתקווה לאהבה‬
‫ורק אם נאמין ובלי שום דאווין בדרך העולה‬
‫זה שיר לאהבה‬
‫יחד לב אל לב נפתח ונראה ת'אור שבשמיים‬
‫יחד לב אל לב נפתח בתקווה לאהבה‬
‫ורק אם נאמין ובלי שום דאווין בדרך העולה‬
‫זה שיר לאהבה‬
‫יחד לב אל לב נפתח ונראה ת'אור שבשמיים‬
‫יחד לב אל לב נפתח בתקווה לאהבה‬
‫ורק אם נאמין ובלי שום דאווין בדרך העולה‬
‫נשיר לאהבה‬
‫או או או או‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 138 RX3‬‬
Translation of the song "‫"יחד‬
Together, heart to heart we’ll open
& see the light that’s in the sky
Together, heart to heart we’ll open
with hope for love.
The way (literally: how) the heart opens,
Hugs the world
& with a great shout
We’ll sing for love.
Say everything is possible
& it’s not too late
The sun (literally: dawn) has come up
It’s time for love
And only if we believed, without showing off,
in the going-up road,
It’s a song for love.
Pg 139 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD3, Track 11
‫בואי ילדה‬
‫שלמה גרוניך‬
‫ בואי ילדה – אוצר מילים‬:‫שיר‬
‫ב ֹואי‬
‫לעוף‬
– ‫נעוף‬
‫לבנ ֹות‬
– ‫נבנה‬
‫לאה ֹוב‬
– ‫ֹנאהב‬
Come, let's …
To fly
We will fly
To build
We will build
To love
We will love
,‫בואי ילדה‬
‫שלמה גרוניך‬
‫ב ֹואי ַילדה‬
‫ב ֹואי עַ כׁשו‬
‫ב ֹואי ונעוף כמ ֹו צנרים‬
‫ב ֹואי ונבנה לנו חַ טים אֲ חרים‬
‫ב ֹואי ונֹאהב כמ ֹו ילדים‬
Translation
Come little girl
Come now
Let's fly like birds
Let's build a different life for ourselves
Let's love like children
Pg 140 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Song - "..‫"הַ טַלדה הֲ כי יפה‬
The most beautiful girl in the kindergarten
She has the most beautiful eyes in the kindergarten
And the most beautiful braid in the kindergarten
‫הַ יַלדה הֲ כי יפה בַ גַן‬
‫יׁש לה עינַים הֲ כי יפוֹת בַ גַן‬
‫וצַ מה הֲ כי יפה בַ גַן‬
‫ופה הֲ כי יפה בַ גַן‬
And the most beautiful mouth in the kindergarten
And the more one looks at her
One sees that "there is nothing to say"
‫וכַמה ׁשמַ ביטים בה יוֹתר‬
‫רוֹאים ׁשאין מַ ה ל ַדבר‬
(It is out of the questions / undoubtedly)
And she is the most beautiful girl
‫והיא הַ יַלדה‬
In the kindergarten
‫הֲ כי יפה בַ גַן‬
When she smiles
‫כׁשהיא מחַ יכת‬
I smile also
‫גַם אֲ ני מחַ יכת‬
‫וכׁשהיא עֲצובה‬
And when she is sad
‫אֲ ני ֹלא מבינה‬
I don't understand
How is it possible to be sad
‫איְך אפׁשר להיוֹת עֲצובה‬
When you are the most beautiful girl in the kindergarten
‫כׁשַאת הַ יַלדה‬
‫הֲ כי יפה בַ גַן‬
Pg 141 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫שיר ‪ -‬הילְ דה הֲ כי יפה בגן‬
‫הַ יַלדה הֲ כי יפה בַ גַן‬
‫‪Level B CD3, Track 12‬‬
‫יׁש לה עינַים הֲ כי יפוֹת בַ גַן‬
‫וצַ מה הֲ כי יפה בַ גַן‬
‫ופה הֲ כי יפה בַ גַן‬
‫וכַמה ׁשמַ ביטים בה יוֹתר‬
‫רוֹאים ׁשאין מַ ה לדַ בר‬
‫והיא הַ יַלדה‬
‫הֲ כי יפה בַ גַן‬
‫כׁשהיא מחַ יכת‬
‫גַם אֲ ני מחַ יכת‬
‫וכׁשהיא עֲצובה‬
‫אֲ ני ֹלא מבינה‬
‫איְך אפׁשר להיוֹת עֲצובה‬
‫כׁשַאת הַ יַלדה‬
‫הֲ כי יפה בַ גַן‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 142 RX3‬‬
Exercise:
Translate the song from English into Hebrew.
The most beautiful girl in the kindergarten
She has the most beautiful eyes in the
kindergarten
And the most beautiful braid in the
kindergarten
And the most beautiful mouth in the
kindergarten
And the more one looks at her
One sees that "there is nothing to say"
(It is out of the questions / undoubtedly)
And she is the most beautiful girl
In the kindergarten
When she smiles
I smile also
And when she is sad
I don't understand
How is it possible to be sad
When you are the most beautiful girl in the
kindergarten
Pg 143 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫עד הבוקר‬
‫גידי גוב‬
‫ יוני רכטר‬:‫לחן‬
‫ אהוד מנור‬:‫מילים‬
‫עד הבוקר – אוצר מילים‬
I didn't have a "say"
I did not understand
What's going on in the world
To believe, I believed
Like…
Just like everybody else
Square
Plant nursery
It became clear that…
Chance
Silence
Change
To stay, Stay!
There is, there are
To know, we will know
Help and salvation
Timing, such a good timing
Pg 144 RX3
"‫ֹלא היתה לי "מילה‬
– ‫ֹלא הבַ נתי‬
– ‫מה ה ֹולְך בע ֹולם‬
– ‫ האמַ נתי‬,‫להַ אֲ מין‬
– ‫כמ ֹו‬
– ‫מַ םׁש כמ ֹו כלם‬
– ַ‫ריבוע‬
– ‫מַ ׁשתלה‬
– ...‫התברר ׁש‬
– ‫סיכוי‬
– ‫ׁשקט‬
– ‫ׁשימוי‬
– ‫ הישאֲ רי‬,‫להשאר‬
– ‫ יׁשנן‬,‫יׁש‬
– ‫ נ ַדע‬,‫לדַ עַ ת‬
– ‫רוַ ח והַ סלה‬
– ‫ עיתוי ֹכה מצלח‬,‫עיתוי‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD3, Track 13‬‬
‫עד הבוקר‬
‫כשנולדתי‬
‫לא הייתה לי אפילו מילה‬
‫שם נתנו לי‬
‫ועשו ברית מילה ‪ -‬לה לה לה‪.‬‬
‫לא הבנתי‬
‫מה הולך בעו ל ל ל לם‪.‬‬
‫האמנתי‬
‫ממש כמו כולם‪.‬‬
‫כשגדלתי‬
‫כמו ריבוע בתוך משתלה‬
‫ולמדתי‬
‫איך לשאול שאלה לה לה לה‬
‫התברר ש‬
‫התשובה לא קלה לה לה לה‬
‫ורציתי‬
‫לחזור להתחלה‪.‬‬
‫ועם כל זה הלילה‬
‫אני מרגיש סיכוי‬
‫למצוא איתך קצת שקט ושינוי‪.‬‬
‫הישארי הלילה‪,‬‬
‫ישנן הרבה דרכים‪,‬‬
‫עד הבקר‪,‬‬
‫נדע לאן הולכים‪.‬‬
‫והפעם‬
‫זאת אולי באמת התחלה‬
‫שתביא לי‬
‫רווח והצלה לה לה לה‬
‫באת בערב‪,‬‬
‫בעיתוי כה מוצלח (ל ל ל ל לח)‬
‫עד הבוקר‬
‫אני שלך (‪ -‬ל – לך)‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 145 RX3‬‬
Till morning …
When I was born
I didn't even have a say
They gave me a name,
And had a "Bris" (circumcision).
I didn't understand what's going on in the world,
I believed,
Just like everybody else.
When I grew up,
Like a square in a nursery,
And I learned
How to ask a question,
It turned out that
The answer isn't easy
And I wanted
To the beginning.
And despite all that, tonight
I feel (there is) a chance,
To find some peace & change with you.
Stay tonight,
There are a lot of ways,
'Till morning comes,
We'll know where (we are) going.
And this time,
It might really be a beginning
That will bring me
Welfare & salvation
You came in the evening,
In a great timing,
'Till morning
I'm yours.
Pg 146 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫אל תשאלי אם אני אוהב‬
‫דיויד ברוזה ונימרוד לב‬
‫ נורית הירש‬:‫לחן‬
‫ עמוס קולק‬:‫מילים‬
‫אל תשאלי אם אני אוהב – אוצר מילים‬
Don't ask
To bring
I don't care
Don't look
Star, stars
Don't look at the stars (don't
try to predict the future with
the help of astrology)
To disappear, will disappear
As usual
To stay
But
Voice of your laughter
Is playing (music) inside me
It goes away
Gets late
To pass by
Disappeared
Ended
To dwell on (To be delayed)
Who cares
Pg 147 RX3
– ‫ַאל תׁשאֲ לי‬
– ‫ יביא‬,‫להביא‬
– ‫לי ֹלא אכנַ ת‬
– ‫ַאל תס ַתכלי‬
– ‫ כ ֹוכבים‬,‫כ ֹוכב‬
‫ַאל תס ַתכלי בַ כ ֹוכבים‬
– ‫ יעלמו‬,‫להיעלם‬
– ‫כתמיד‬
– ‫ נישאר‬,‫להשאר‬
– ‫אַ ְך‬
– ‫ק ֹול צח ֹוקְך‬
– ‫בי מת ַנגן‬
– ‫זה ע ֹובר‬
– ‫ יתַאחר‬,‫מתַאחר‬
– ‫ ח ַלף‬,‫ַלחֲ ֹלף‬
– ‫נע ַלם‬
– ‫נגמַ ר‬
– ‫להתעַ כב עַ ל‬
– ‫למי אכנַ ת‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD3, Track 14‬‬
‫אל תשאלי אם אני אוהב‬
‫אל תשאלי אם אני אוהב‪,‬‬
‫רק אותך לבדך‪ ,‬לתמיד‪.‬‬
‫אני לא יודע מה יביא מחר‪,‬‬
‫לי לא איכפת‪.‬‬
‫אל תסתכלי בכוכבים‪,‬‬
‫עם האור הם ייעלמו‪.‬‬
‫כתמיד נשאר עם השמיים הכחולים‪,‬‬
‫אני ואת‪.‬‬
‫אך באור השמש‪ ,‬כשאת איתי‬
‫קול צחוקך בי מתנגן‬
‫ובלילה אם עצוב אני‪,‬‬
‫כשאת באה זה עובר‪.‬‬
‫כי את כאן‪ ,‬את יפה כרגע‪,‬‬
‫המחר אולי יתאחר‪.‬‬
‫אל תשאלי על יום אתמול‪,‬‬
‫הוא חלף נעלם ונגמר‪.‬‬
‫לא כדאי להתעכב על העבר‬
‫למי איכפת‪.‬‬
‫אל תסתכלי בכוכבים‪,‬‬
‫עם האור הם ייעלמו‪.‬‬
‫כתמיד נשאר עם השמיים הכחולים‪,‬‬
‫אני ואת‪.‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 148 RX3‬‬
Don't ask if I only love…
Don't ask if I only love You, alone, for ever.
I don't know what tomorrow may bring
I don't care.
Don't look at the stars,
In light (dawn) they'll vanish,
Like always we will stay with the blue sky,
I & you.
But in sun light, when you're with me,
The sound of your laughter is played within me.
And at night, If I'm sad,
when you come, it (the sadness) goes away.
'cause you're here, you're beautiful now,
Tomorrow might be late.
Don't ask about yesterday,
It has passed, vanished & ended.
It's not worth dwelling on the past,
who cares.
Don't look at the stars (Don't try to predict the future),
In light (dawn) they'll vanish,
Like always we will stay with the blue sky,
I & you.
Chorus
Pg 149 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫היום‬
‫אהוד בנאי‬
‫ אהוד בנאי‬:‫לחן‬
‫ אהוד בנאי‬:‫מילים‬
‫היום – אוצר מילים‬
Unforgettable
Memory
Blessed
To reach out a… (also: to
send) I shall reach out a
hand
To caress, stroke
Head, your head
To cause, to make
At last, finally
To smile
To expel, to banish
Sadness
To make, I will make
I will make this day the
happiest in your life
To say something new
new idea (also to renew)
A new idea
To light
A gaze, glance, look
You will feel comfortable
To show, to show love
To ask, to ask for closeness
We did not talk between us
Everything that passed by us
(above us)
We will go for a walk
(literally: round)
Bench
Pg 150 RX3
– ‫בלתי נׁש ַכח‬
– ‫זיכר ֹון‬
– ‫מ ֹבורְך‬
– ‫ אׁש ַלח יד‬, ַ‫לׁשֹלוח‬
– ‫ל ַלחף‬
– ‫ ֹראׁשְך‬,‫ֹראׁש‬
– ‫ אג ֹרום לְך‬,‫לג ֹרום‬
- ‫ס ֹוף ס ֹוף‬
– ‫לחַ טך‬
– ‫ אֲ גרׁש‬,‫לגרׁש‬
– ‫עצב‬
- ‫ אעשה‬,‫ַל ֲעש ֹות‬
– ‫אעשה את הַ ט ֹום ַלםאשר בחַ ַטיְך‬
– ‫ אֲ חַ דׁש‬,‫לחַ דׁש‬
– ‫חידוׁש‬
– ‫ ַאדליק‬,‫להַ דליק‬
– ‫מַ בט‬
– ‫יהיה לְך נעים‬
– ‫ מַ ראה ָאהֲ בה‬,‫להַ רא ֹות‬
– ‫ מבַ עׁש את הַ ערבה‬,‫לבַ עׁש‬
– ‫ֹלא דבַ רנו ׁשנינו‬
– ‫ֹכל מה ׁשע ֹובר מעלינו‬
– ‫נצא לסיבוב‬
‫סַ פסל‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD3, Track 15‬‬
‫היום‬
‫היום נעשה משהו בלתי נשכח‬
‫שישאיר זיכרון של שמחה מבורך‬
‫היום אשלח יד ללטף את ראשך‬
‫היום אגרום לך סוף סוף לחייך‬
‫היום אגרש את העצב מעינייך‬
‫אעשה את היום למאושר בחייך‬
‫היום תשמעי מה שעוד לא שמעת‬
‫אחדש לך חידוש ואדליק לך מבט‬
‫היום אבשל לך משהו טעים‬
‫אעשה את הכל שיהיה לך נעים‬
‫נכון‪ ,‬לא תמיד אני מראה אהבה‬
‫אבל היום אני מבקש את הקירבה‬
‫היום‪...‬‬
‫כל כך הרבה זמן לא דיברנו שנינו‬
‫על כל מה שעובר מעלינו‬
‫היום נצא לסיבוב בשכונה‬
‫נשב קצת ביחד על ספסל בגינה‬
‫היום נעשה משהו בלתי נשכח‬
‫שישאיר זיכרון של שמחה מבורך‬
‫היום אשלח יד ללטף את ראשך‬
‫היום אגרום לך סוף סוף לחייך‬
‫היום‪...‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 151 RX3‬‬
Today
Today we shall do something unforgettable
that will leave behind a blessed memory of joy
Today I shall reach out a hand to stroke your head,
Today I shall finally make you smile.
Today I shall banish the sorrow out of your eyes,
I shell make this day the happiest day of your life.
Today you shall hear what you haven't heard yet
I shall say something new to you, & light a gaze.
Today I shall cook something tasty for you
I shall do everything for you to feel good,
It's true I don't always show love,
But today I seek closeness.
Today…
The two of us haven't talked for so long
about everything that we're going through (literally: that passes over
us)
Today we shall go for a walk in the neighborhood,
We'll sit a little bit on a bench in the small garden.
Today we shall do something unforgettable
that will leave behind a blessed memory of joy
Today I shall reach out a hand to stroke your head,
Today I shall finally make you smile.
Pg 152 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD3, Track 16
Song " ‫"אֲ ני וְ אתה‬
Vocabulary
‫נׁשַ מה‬
‫העוֹלם‬
‫ָאז‬
‫יבוֹאו‬
‫כבר‬
‫כלם‬
‫ֹלא משנה‬
We will change
The world
Then
Will come
Already
Everybody
It doesn't matter
Song " ‫"אֲ ני ואַ תה‬
We will listen and study only to the first part of this beautiful song by Shalom Hanoch.
The rest of the lyrics is brought here, if you wish to study it on your own.
I and you will change the world
I and you – then everybody will come
‫אֲ ני ואַ תה נ ַׁשמה את העוֹלם‬
,‫ ָאז יבוֹאו כבר כלם‬- ‫אֲ ני ואַ תה‬
‫ָאמרו את זה קֹדם לפנַי‬
They said it earlier, prior to myself
It doesn't matter – I and you will change the
world
.‫אֲ ני ואַ תה נ ַׁשמה את העוֹלם‬- ‫ֹלא מ ַׁשמה‬
,‫אֲ ני ואַ תה ננַןה מהַ תחלה‬
,‫ אין דבר זה ֹלא נוֹרא‬,‫יהיה לנו ַרע‬
‫ָאמרו את זה קֹדם לפנַי‬
.‫אֲ ני ואַ תה נ ַׁשמה את העוֹלם‬-‫ֹלא משנה‬
‫אֲ ני ואַ תה ננַןה מהַ תחלה‬
‫ זה ֹלא נוֹרא‬- ‫ אין דבר‬,‫יהיה לנו ַרע‬
‫ָאמרו את זה קֹדם לפנַי‬
.‫אֲ ני ואַ תה נ ַׁשמה את העוֹלם‬-‫זה ֹלא משנה‬
‫אֲ ני ואַ תה נ ַׁשמה את העוֹלם‬
.‫ ָאז יבוֹאו כבר כלם‬- ‫אֲ ני ואַ תה‬
,‫ָאמרו את זה קֹדם לפנַי‬
‫אֲ ני ואַ תה נ ַׁשמה את העוֹלם‬-‫ֹלא משנה‬
Pg 153 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD3, Track 17‬‬
‫בואי‬
‫לחן‪ :‬עידן רייכל‬
‫מילים‪ :‬עידן רייכל‬
‫בואי – אוצר מילים‬
‫ַאל תׁשאֲ לי –‬
‫א ֹוׁשר –‬
‫לב ֹוא‪ ,‬יב ֹוא –‬
‫לרדת‪ ,‬ירד –‬
‫להתחַ בק‪ ,‬נתחַ בק –‬
‫לבַ עׁש‪ ,‬תבַ עׁשי –‬
‫ַל ֲע ֹצר‪ ,‬ע ֹוצר –‬
‫להישאר‪ ,‬נׁשַאר –‬
‫‪Don't ask‬‬
‫‪Happiness‬‬
‫‪To come, will come‬‬
‫‪To get down, will get down‬‬
‫‪To hug each other‬‬
‫‪To ask (someone) for‬‬
‫‪To stop‬‬
‫‪To stay‬‬
‫בוֹאי תני לי יד ונלְך‬
‫ַאל תׁשאֲ לי אוֹתי לָאן‬
‫ַאל תׁשאֲ לי אוֹתי עַ ל א ֹוׁשר‬
‫אולַי גַם הוא יבוֹא‪ ,‬כׁשהוא יבוֹא‬
‫ירד עלינו כמ ֹו גׁשם‬
‫בוֹאי נתחַ בק ונלְך‬
‫ַאל תׁשאֲ לי אוֹתי מתַ י‬
‫ַאל תׁשאֲ לי אוֹתי עַ ל בַ ית‬
‫ַאל תבַ עׁשי מםמי זמַ ן‬
‫זמַ ן ֹלא מחַ כה‪ֹ ,‬לא עוֹצר‪ֹ ,‬לא נׁשַאר‪ ...‬נׁשַאר‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 154 RX3‬‬
Come
Come, Give me your hand & let's go,
Don't ask me "where to"
Don't ask me about happiness –
It may come along,
When it comes,
It will fall upon us like rain drops.
Come, let's hug & go,
Don't ask me "when"
Don't ask me about a home
Don't ask me for time,
Time doesn't wait, doesn't stop, doesn't stay.
Pg 155 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫הלוואי‬
‫הלוואי – אוצר מילים‬
I wish, If only
Cloud
To get down
Rainbow
This world has a remedy
Will grow
Storm
Raging
Was lost, Will be lost
Forever
Desert
To grow, To sprout, will
sprout
Grass
To sit, we will sit
Shade
Fig
Will be in pain
To love
Gate, gates of paradise
To merge
To carry
Sword
To abandon
Merciful
One chance
Pg 156 RX3
– ‫הַ לוַ אי‬
– ‫ענן‬
– ‫ תרד‬,‫לרדת‬
– ‫קׁשת‬
– )‫ַתענה (לע ֹולם הזה יׁש ַתענה‬
– ‫יצמַ ח‬
– ‫סופה‬
– ‫ ג ֹועׁשת‬,‫ג ֹועׁש‬
– ‫ ֹתאבַ ד‬,‫ָאבַ ד‬
– ‫לעַ ד‬
– ‫מדבר‬
– ַ‫ ַיצמיח‬, ַ‫להַ צמיח‬
– ‫ דׁשא‬,‫עשב‬
– ‫ נׁשב‬,‫לׁשבת‬
– ‫צל‬
– ‫תאנה‬
– ‫נכָאב‬
– ‫ ֹיאהב‬,‫הב‬
ֹ ‫לא‬
– ‫ ַגן עדן‬-‫ ׁשַ ערי‬,‫ׁשַ עַ ר‬
– ‫ יתמזגו‬,‫להתמַ זג‬
– ‫ ישא‬,‫לשאת‬
– ‫חרב‬
– ‫ ננט ֹוׁש‬,‫טוׁש‬
ֹ ‫לנ‬
– ‫ַרחום‬
– ‫סיכוי אחד‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD3, Track 18‬‬
‫הלוואי‬
‫הלוואי‪ -‬ומענן תרד עלינו קשת‪,‬‬
‫הלוואי‪ -‬שלעולם הזה יש תקנה‪,‬‬
‫הלוואי‪ -‬ויום יצמח מתוך סופה גועשת‪,‬‬
‫הלוואי‪ -‬ולא תאבד לעד המתנה‪,‬‬
‫הלוואי‪ -‬שהמדבר יצמיח עשב דשא‪,‬‬
‫הלוואי‪ -‬ועוד נשב בצל התאנה‪,‬‬
‫הלוואי‪ -‬שלא נכאב ואיש אחיו יאהב‪,‬‬
‫הלוואי‪ -‬ויפתחו שוב שערי גן‪-‬עדן‪,‬‬
‫הלוואי‪ -‬ויתמזגו מזרח ומערב‪ ,‬הלוואי‪,‬‬
‫הלוואי‪ -‬ונחדש ימינו כאן כקדם‪.‬‬
‫הלוואי‪ -‬ולא ישא עוד גוי אל גוי חרב‪,‬‬
‫הלוואי‪-‬ולא ננטוש את דרך התקווה‪,‬‬
‫הלוואי‪ -‬והאדם יהיה רחום עד ערב‪,‬‬
‫הלוואי ויש סיכוי אחד לאהבה‪...‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 157 RX3‬‬
HALEVAY - If only ….
If only from a cloud a rainbow would come down upon us
If only this world would have remedy…
If only a day would grow out of a raging storm
If only the present wouldn't be lost for ever
If only the desert would sprout grass
If only we would sit under the shade of the fig tree.
If only we would not be in pain
And man (one) would love his brother,
If only the gates of the garden of Eden
Would open once again
If only the east and the west would merge
If only we would renew our days like ancient times
If only a nation wouldn't carry a sword against another nation
If only we wouldn't abandon the way of hope
If only man would be merciful 'till evening time
If only there would be one chance for love
Pg 158 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫ אוצר מילים‬- )‫ יהיה טוב (דויד ברוזה‬- ‫שיר‬
To look
Makes me sad
To return
Who knows whether he’ll return
The spring is gone
Passed
The clown turned to be a king
The prophet became a clown
To forget
I forgot the way
I am still here (around)
To break
Sometimes I break
I stay with you
To “wear” wings
Fly to the Army
Return without answers
Live in tension
To search for a reason
To breathe
Hatred for …
Murder
Between hatred and murder
Study how to fly
A hijacked plane
Governments
Scenic view
I was happy to welcome him
Smoking pipe
Peace in his pipe
To settle for peace
Let’s settle for peace
We will live like brothers
Forward
Get out from the territories
To see whether all this is true
To mumble
I mumble my prayer
To live
Wolf
Pg 159 RX3
-‫ מביט‬,‫להביט‬
– ‫עושה לי עצוב‬
– ‫לשוב‬
-‫מי יודע אם ישוב‬
‫האביב חלף‬
– ‫עבר‬
– ‫הליצן היה למלך‬
– ‫הנביא נהיה ליצן‬
– ‫לשכוח‬
– ‫שכחתי את הדרך‬
– ‫אני עוד כאן‬
– ‫להישבר‬
-‫לפעמים אני נשבר‬
- ‫איתך אני נשאר‬
– ‫ לובשים כנפיים‬, ‫ללבוש כנפיים‬
– ‫ עפים אל הצבא‬,‫לעוף‬
-‫חוזרים ללא תשובה‬
– ‫חיים במתח‬
– ‫ סיבה‬-‫לחפש‬
– ‫לנשום‬
.. ‫שנאה ל‬
– ‫רצח‬
– ‫בין שנאה לרצח‬
– ‫לומדים לעוף‬
– ‫מטוס חטוף‬
– ‫ממשלות‬
– ‫נוף‬
– ‫שמחתי לקראתו‬
– ‫מקטרת‬
– ‫שלום במקטרתו‬
– ‫להשלים‬
– ‫בוא נשלימה‬
– ‫נחיה כמו אחים‬
– ‫קדימה‬
– ‫תצאו מהשטחים‬
– ‫לראות אם כל זה אמיתי‬
– ‫ ממלמל‬,‫למלמל‬
– ‫ממלמל את תפילתי‬
‫ נגור‬,‫לגור‬
-‫זאב‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Tiger
Goat
Sheep
Palm of the hand
To take out
Don’t take out your hand from the palm of
my hand
Pg 160 RX3
-‫נמר‬
– ‫גדי‬
-‫כבש‬
-‫כף יד‬
– ‫להוציא‬
– ‫אל תוציאי את ידך מכף ידי‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫‪Level B CD3, Track 19‬‬
‫שיר ‪ -‬יהיה‬
‫טוב (דויד ברוזה)‬
‫‪ .1‬אני מביט מהחלון וזה עושה לי די עצוב‬
‫האביב חלף עבר לו – מי יודע אם ישוב‬
‫הליצן היה למלך‪ ,‬הנביא נהיה ליצן‬
‫ושכחתי את הדרך‪ ,‬אבל אני עוד כאן‬
‫פזמון‬
‫ויהיה טוב יהיה טוב‪ ,‬כן‬
‫לפעמים אני נשבר‬
‫אז הלילה הו הלילה‬
‫איתך אני נשאר‬
‫‪ .2‬ילדים לובשים כנפיים ועפים אל הצבא‬
‫ואחרי שנתיים הם חוזרים ללא תשובה‬
‫אנשים חיים במתח מחפשים סיבה לנשום‬
‫ובין שנאה לרצח מדברים על השלום‬
‫פזמון …‪.‬‬
‫‪ .3‬שם למעלה בשמים עננים לומדים לעוף‬
‫ואני מביט למעלה ורואה מטוס חטוף‬
‫ממשלות וגנרלים שחילקו לנו את נוף‬
‫לשלהם ושלנו – מתי נראה את הסוף!?‬
‫פזמון…‬
‫‪ .4‬או הנה בא נשיא מצרים – איך שמחתי לקראתו‬
‫פירמידות בעיניים ושלום במקטרתו‬
‫ואמרנו – "בוא נשלימה ונחיה כמו אחים"‬
‫ואז הוא אמר – " קדימה‪ ,‬רק תצאו מהשטחים"‬
‫פזמון …‪.‬‬
‫‪ .5‬אני מביט מהחלון לראות אם כל זה אמיתי‬
‫מביט מהחלון וממלמל את תפילתי‬
‫עוד נגור זאב עם כבש ונמר ירבץ עם גדי‬
‫אך בינתיים אל תוציאי את ידך מכף ידי‬
‫פזמון‬
‫כי יהיה טוב‪ ,‬יהיה טוב כן…‪.‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 161 RX3‬‬
Song "‫"יהיה טוב‬
1. I look out the window and it makes me kind of sad
The spring has gone on by and passed – who knows if it will come back
The clown became a king, the profit became a clown
And I forgot the path, but I am still around (here)
Chorus:
And it will be OK, it will be OK, yes
Sometimes I break
So tonight, oh, tonight
With you I stay.
2. Children wear wings and they fly off to the army
And after two years they return with out an answer
People living in tension seeking a reason to breath
And in between hatred and murder they speak of peace.
Chorus…
3. Up there in skies, clouds learn how to fly
And I look up high and I see a hijacked plane
Governments and Generals who've divided our view
Belongs to them and to us – when will we see the end.
Chorus…
4. Oh here comes the President of Egypt – how happy I was for his coming
Pyramids in (his) eyes and peace in his pipe
And we said – "Lets make up and live as brothers"
And then he said – "Come on. Just get out of the territories".
Chorus…
5. I look out the window to see if all of this is real
Look out the window and mutter my prayer
We shall live a wolf with sheep and a tiger will lie down with a kid
But in the meanwhile don't take your hand out of my hand
Chorus…
Pg 162 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫המסע לארץ ישראל‬
‫שלמה גרוניך ולהקת שבא‬
‫המסע – אוצר מילים‬
Voyage, journey
To look after
Above
Back, my back
Sack with food
Poor
Desert
Below, below me
End, its end is in front of us
To lift
Last effort
To hold
To withstand
Was lost
Ended
Cry, cries
To calm down
To be saved
To attack
Robbers
Knife
Sharp sword
My mother's blood
Witness, my witness
To come true
To arrive
Image
To look
To disappear, don't disappear
If only …
She was at my side
To convince
Pg 163 RX3
‫מַ ןע‬
– ַ‫ מַ ׁשגיח‬, ַ‫להַ ׁשגיח‬
– ‫מעַ ל‬
– ‫ ַגבי‬,‫ַגב‬
– ‫שַ ק א ֹוכל‬
– ‫ַדל‬
– ‫מדבר‬
– ‫ מ ַתח ַתי‬,‫מ ַתחַ ת‬
– ‫ ס ֹופ ֹו לפנים‬,‫ס ֹוף‬
– ‫להרים‬
– ‫מַ אֲ מץ ַאחֲ ר ֹון‬
,‫להַ חֲ זיק‬
– ‫הַ חזק מַ ֲעמד‬
– )‫אכל ָאבַ ד‬
ֹ ‫ָאבַ ד (שַ ק ה‬
– )‫נגמר (הַ םדבר ֹלא נגמר‬
– ‫ ילל ֹות‬,‫יללה‬
– ‫ מרגיעה‬, ַ‫להַ רגיע‬
– ‫ ניגאל‬,‫להיגאל‬
– ‫ תקפו‬,‫קף‬
ֹ ‫לת‬
– ‫ׁש ֹודדים‬
– ‫סַ כין‬
– ‫חרב חַ דה‬
– ‫דם אםי‬
– ‫ עדי‬,‫עד‬
– ‫ ית ַגשם הַ חֲ ל ֹום‬,‫להת ַגשם‬
– ַ‫ ַנגיע‬, ַ‫להַ גיע‬
– ‫ דמותה‬,‫דמות‬
– ‫ מַ ביטה‬,‫להַ ביט‬
– ‫ ַאל תיעלמי‬,‫להעלם‬
– ‫לו‬
– ‫היתה לצדי – היתה יכ ֹולה‬
– ַ‫לׁשַ כנע‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫מסע לארץ ישראל‬
‫‪Level B CD3, Track 20‬‬
‫הַ טרחַ ַמׁשגיחַ מעַ ל‬
‫עַ ל גַבי ַשק האוֹכל הַ ַדל‬
‫הַ םדבר מ ַתחתי‪ ,‬אין סוֹפ ֹו לפנים‬
‫ואםי ַמבטיחה לַאחַ י ַהע ַטמים‬
‫עוֹד מעַ ט ‪,‬עוֹד קצת‬
‫להרים ַרגלַים‬
‫ַמאֲ מץ ַאחֲ רוֹן‬
‫לפני ירוׁשלַים‬
‫אוֹר ירחַ הַ חזק ַמעֲמד‬
‫ַשק הא ֹוכל ׁשלנו ָאבַ ד‬
‫הַ םדבר ֹלא נגמר‪ ,‬יללוֹת ׁשל תנים‬
‫ַאחי הַ ע ַטמים‬
‫ואםי ַמרגיעה את ַ‬
‫עוֹד מעַ ט‪ ,‬עוֹד קצת‬
‫בקרוֹב ניגאל‬
‫ֹלא נַפסיק ללכת‬
‫לארץ ישראל‬
‫ובַ לַילה תקפו ׁשוֹדדים‬
‫ב ַןכין גַם בחרב חַ דה‬
‫בַ םדבר דם אםי‪ ,‬הַ טר ַח עדי‬
‫וַ אֲ ני ַמבטיחה לַאחַ י ַהע ַטמים‬
‫עוֹד מעַ ט‪ ,‬עוֹד קצת‬
‫יתגַשם הַ חֲ לוֹם‬
‫עוֹד מעַ ט נַגיעַ‬
‫לארץ ישראל‬
‫בַ טרחַ דמותה ׁשל אםי‬
‫ַמביטה בי‪ ,‬אםא ַאל תיעלמי‬
‫ל ֹו היתה לצדי‬
‫היא היתה יכוֹלה‬
‫ל ַׁשכנַע אוֹתם ׁשאֲ ני יהודי‬
‫עוֹד מעַ ט‪ ,‬עוֹד קצת‬
‫בקרוב ניגאל‬
‫ֹלא נַפסיק ללכת‬
‫לארץ ישראל‬
‫עוֹד מעַ ט‪ ,‬עוֹד קצת‬
‫להרים ַרגלַים‬
‫ַמאֲ מץ ַאחֲ רוֹן‬
‫לפני ירוׁשלַים‪....‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 164 RX3‬‬
Voyage
The moon is watching from above
On my back is a back of "miserable" food
The desert beneath my feet, there isn't an end to it
And my mother promises to my little brothers
Soon, just in a little while
Raise your feet
The last effort
Before Yerushalaim
The light of the moon – stay on
Our food bag got lost
The desert doesn’t end, the cries of jackals
And my mother calms down my little brothers
Soon, just in a little while
Soon we will be saved
We will not stop walking
To the land of Israel
And at night the robbers attacked
With a knife and a sharp sword
In the desert the blood of my mother, the moon is my witness
And I promised my little brothers
Soon, just in a little while
The dream will come true
Soon we will get
To the land of Israel
On the moon is the image of my mother
Watching me, mommy – don't disappear
If she only was at my side
She could have
Convince then that I am a Jew
Soon, just in a little while
Soon we will be saved
We will not stop walking
To the land of Israel
Soon, just in a little while
Raise your feet
The last effort
Before Yerushalaim ….
Pg 165 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫ אוצר מילים‬- "‫שיר "עוף גוזל‬
- ‫ עוף‬, ‫לעוף‬
To fly, Fly (imperative)
To cut
Cut the sky / the air – (Fly very fast)
To fly fast
Fast fly
Wherever you want
Eagle
Be cautious
A little bird
To leave
Left
To
Spread the wings
To remain
Stayed
Nest
The day will come
The day during which
To get separated
It suddenly came upon me
No wonder that
To hug
Hug
To grow old
It is fun to grow old
This is the way of the nature
When the moment comes
To choke
It is choking in the throat
Pg 166 RX3
- ‫ַלחֲ ת ֹוך‬
‫חֲ ת ֹוך את הַ שמַ ים‬
- ‫לטוס‬
- ‫טוס‬
- ‫לַאן שבא לָך = לאן שאתה רוצה‬
- ‫נשר‬
- ‫גור‬
- ‫ ג ֹוזַ לים‬,‫ג ֹוזל‬
- ‫ַל ֲעז ֹוב‬
- ‫עזבו‬
–‫לפר ֹוש כנפַ יים‬
- ‫נַ רשו כנפַ יים‬
- ‫להישאר‬
- ‫נשַארתי‬
- ‫קן‬
- ‫ַיב ֹוא הַ י ֹום‬
- ‫הַ י ֹום שב ֹו‬
- ‫להינרד‬
- ‫ַככה בא לי נתא ֹום‬
- ‫מַ ה הַ פלא‬
- ‫לחֲ בק‬
- ‫חֲ בקי‬
- ‫להז ַדקן‬
-‫כיף להז ַדקן‬
- ‫ַככה זה בַ טבַ ע‬
- ‫כשבא הַ ר ַגע‬
- ‫להַ חֲ ניק‬
- ‫מַ חֲ ניק קצַ ת בַ גר ֹון‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫שיר ‪ -‬עוף גוזל‬
‫‪Level B CD3, Track 21‬‬
‫פזמון‬
‫עּוף גוֹזל‪ ,‬חתוְֹך את השמים‬
‫טּוס לְָאן שבא לְָך‬
‫רק ַאל ת ְשכח‬
‫יש נשר בשמים‪ ,‬גּור לְָך‪..‬‬
‫הגוֹזלים שלי‬
‫עזְ בּו את הקן‬
‫ע ְרשּו כְ נפים וְ עפּו‬
‫ואֲ ני צעוֹר זְ קנה‬
‫ַארתי בקן‬
‫נ ְש ְ‬
‫ְמקוה ְמאֹד שהכֹל י ְהיה בְ סדר‬
‫תמיד ידעְ תי‬
‫שיבוֹא היוֹם שבוֹ צריְך לְ הערד‬
‫אֲ בל עכְ שו זה ככה‬
‫בא לי ע ְתאוֹם‬
‫ָאז מה העלא שאֲ ני ְקצת דוֹאג‬
‫נזמוֹן‪:‬‬
‫ַארנּו לְבדנּו‬
‫עכְ שו נ ְש ְ‬
‫אֲ בל אֲ נ ְחנּו בְ יחד‬
‫חבְ קי אוֹתי חזק‬
‫תגידי לי כן‬
‫ַאל ת ְדאֲ גי‪ ,‬בְ יחד כיף לְהזְ דקן‬
‫נזמוֹן‪....... :‬‬
‫אֲ ני יוֹדע שככה זה בטבע‬
‫וְ גם אֲ ני עזבְ תי קן‬
‫אֲ בל עכְ שו‬
‫כְ שבא הרגע ָאז‬
‫מ ְחניק ְקצת בגרוֹן‬
‫נזמוֹן‪.... :‬‬
‫‪Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited‬‬
‫כל הזכויות שמורות לאולפן‪-‬אור‪ .‬כל שימוש‪ ,‬העתקה והפצה אסורים‪.‬‬
‫‪Pg 167 RX3‬‬
Song "‫"עוף גוזל‬
Fly out little bird, cut the sky
Fly wherever you feel like
Just don't forget
There is an eagle in the sky, beware …
My little birds
Left the nest
Spread the wings and flew out
And I am an old bird
Stayed in the nest
Hoping very much that everything will be all right
I always knew
That day would come, when we must apart
But now it's so
That it suddenly came upon me
So, what's the wonder that I worry a little bit
Now we are left by ourselves in the nest
But we are together
Hug me strongly
Say "Yes"
Don't worry, it's fun to get old together
I know, that's how it is in the nature
I myself also left a nest
But now, when the moment comes,
It's a bit choking in the throat ….
Pg 168 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Level B CD3, Track 22
Brazilian Song - "‫שיר "אֲ פלּו דקה‬
Vocabulary
Even
Even a minute
Soon
Tomorrow
Must
Must go
Train
‫אֲ פלו‬
‫אֲ פלו ַדעה‬
‫ע ֹוד מעַ ט‬
‫מחר‬
‫מכרח‬
‫מכרח ללכת‬
‫ַרכבת‬
Last
Exactly
Try
No to be angry
The only child
Falls asleep
Without me
‫ַאחֲ ר ֹונה‬
‫בדטוק‬
‫הׁש ַתדלי‬
‫ֹלא לכ ֹעס‬
‫בן יחיד‬
‫נרדמת‬
‫בלע ַדי‬
This Brazilian song (translated into Hebrew by Ehud Manor) describes a young man
explaining to his girlfriend that he cannot stay even one additional moment. He is an only
child and his mother is waiting for him to be with her at home.
Song
Even for a minute
Even for a minute
Even for a moment it's impossible
(to stay)
Soon (it will be) tomorrow
‫אֲ פלו ַדעה‬
‫אֲ פלו ַדעה‬
‫אֲ פלו לרגַע אי אפׁשר‬
‫עוֹד מעַ ט מחר‬
Yes, (I) have to go
Sorry, it's late already
The train is leaving
The last train – for tonight
‫ מכרח ללכת‬,‫כן‬
‫ כבר מאחר‬,‫צַ ר לי‬
‫ה ַרכבת יוֹצאת‬
‫ַרכבת ַאחֲ רוֹנה הַ לַילה‬
It's eleven o'clock exactly
I have one house
And I have a mother
‫ַאחַ ת עשרה בדטוק‬
‫יׁש לי בַ ית אחד‬
‫ויׁש לי אםא‬
Try tonight
Not to get angry at me
Since I am the only child
Mother doesn't fall asleep without me
‫הׁש ַתדלי הַ לַילה‬
‫ֹלא לכעֹס עלַי‬
‫כי בן יחיד אֲ ני‬
‫אםא ֹלא נרדמת בלע ַדי‬
Intermediate
Level
Glossary
Pg 171 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Pg 172 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Ulpan-Or Glossary – Intermediate Level
A
‫ג‬
‫כ‬
.1
Accident
Road accident
We had an accident
.2
Account, bill
Accountant
Ache, to feel ache, to hurt
Headache
Across from ...
Neighbors from across. .
Actor, actors
Address
The address is written down
Afraid
I am afraid that….
Air conditioner
Air mail
Airfield
Airport
All day long
All night long
All winter long….
Answer, he answered me
Anything else?
Approximately, about
Area
In what area is the apartment
Arrive (v)
Art
Art critics
Article, articles (things)
Ask, asking (question)
Ask, asks (request)
At last
ATM machine
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
.10
.11
.12
.13
.14
.15
.16
.17
.18
.19
.20
.21
.22
.23
.24
.25
‫תאונה‬
‫תאונַת דרכים‬
‫הייתה לנו תאונה‬
‫חׁשבוֹן‬
‫מנַהל חׁשבוֹנוֹת‬
‫ לכאוֹב‬,________ ‫כאב‬
‫כאב רֹאׁש‬
‫מול‬
‫הַ ׁשכנים ממול‬
‫ ַשחקנים‬,‫ַשחקן‬
‫כתוֹבת‬
‫הַ כתוֹבת רׁשומה‬
)‫ נוֹחדת‬,‫ מפַ חדת (נוֹחד‬,‫ מפַ חד‬,‫לפַ חד‬
…‫אֲ ני נוֹחד ש‬
‫מַ זגַן‬
‫דוַֹאר אֲ וויר‬
‫שדה תעופה‬
‫נמַ ל תעופה‬
‫כל הַ טוֹם‬
‫כל הַ לַילה‬
...‫כל הַ חֹרף‬
‫ ענה לי‬,‫ַלעֲנוֹת‬
?‫עוֹד מַ שהו‬
‫בערְך‬
‫אזוֹר‬
?‫באיזה אזוֹר הַ דירה‬
...‫ ל‬+ ַ‫ מַ גיע‬, ַ‫להַ גיע‬
‫ָאמנות‬
‫מבַ קרי ָאמנות‬
‫ חֲ פצים‬,‫חפץ‬
‫ ׁשוֹאל‬,‫לׁשאוֹל‬
‫ מבַ עׁש‬,‫לבַ עׁש‬
‫סוֹף – סוֹף‬
‫כַסנוֹמט‬
B
.26
.27
.28
.29
.30
Baby
Bank balance
Bathroom
Bathtub
Be "in minus" – to be in an overdraft
Pg 173 RX3
‫ תינֹקת‬,‫תינוֹק‬
‫יתרה‬
‫ַאמבַ טיה‬
‫ַאמבַ טיה‬
‫להיוֹת במינוס‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
.31
.32
.33
.34
.35
.36
.37
.38
.39
.40
.41
.42
.43
.44
condition
Be fond of, to like something
You liked it (her)
Bed
Bedroom
Belongs, belong
Boarding pass
Body
Nice body
Boring
Born
Break, broke
Broken
Brother
Busy (line)
The line was busy
Busy (person)
Manager is busy
Buy
We bought an apartment
You bought (pl.)
‫למצוֹא חן‬
‫היא מצָאה חן בעיניָך‬
‫מיטה‬
‫חֲ ַדר ׁשנה‬
‫ ַׁשייכוֹת‬,‫ ַׁשייכים‬,‫ַׁשיְך‬
‫כַרטיס עֲלטיה לַםטוֹס‬
‫גוף‬
‫גוף יפה‬
‫מ ַׁשעמם‬
‫נ ֹולַד‬
)‫ נׁשבַ ר (נפעַ ל‬,‫להׁשבר‬
‫ ׁשבור‬,‫מקלקל‬
‫ ַאחים‬,‫ָאח‬
,‫תפוס‬
‫הַ ַקו היה תפוס‬
‫עסוק‬
‫הַ מנַהל עסוק‬
‫לקנוֹת‬
‫קנינו דירה‬
‫אַ תם קניתם‬
C
.45
.46
.47
.48
.49
.50
.51
.52
.53
.54
.55
.56
.57
.58
.59
.60
Cahier register
Cashier
Calendar
Call (over the phone), she called
Cash money
Casualty(ies); injured person(s)
Are there any injured people?
Cause
Caution
Certainly
Change money
Change, I don’t feel any change
Change, the telephone changed my life
Cheap
Frozen meat is cheaper
Cheese
Yellow cheese
Chess
Choose
It’s hard to decide what to choose
Clarify
Clarify something
Pg 174 RX3
,‫קנה‬
‫ קנאית‬,‫קנַ אי‬
‫לוחַ ׁשנה‬
‫ היא טלננה‬,‫לטַ לנן‬
‫כסף מזוםן‬
‫ נפגעים‬,‫נפגַע‬
?‫יׁש נפגעים‬
…‫ גוֹרם ל‬,‫לגרוֹם‬
‫זהירות‬
‫וַדאי‬
ַ ‫ב‬
‫להַ חֲ ליף כסף‬
‫ אֲ ני ֹלא מַ רגיׁש ׁשנוי‬,‫ׁשנוי‬
‫ הַ טלפוֹן ׁשנה את חַ יַי‬,‫ל ַׁשנוֹת‬
‫זוֹל‬
‫הַ בשר הַ קפוא זוֹל יוֹתר‬
‫גבינה‬
‫גבינה צהבה‬
‫ַׁשחמט‬
‫לבחוֹר‬
‫קׁשה ל ַדעַ ת מַ ה לבחוֹר‬
‫לברר‬
‫לברר מַ ׁשהו‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
.61
.62
.63
.64
.65
.66
.67
.68
.69
.70
.71
.72
.73
.74
.75
.76
.77
.78
‫ בגדים‬,‫בגֹד‬
‫בגדי ערב‬
‫עֲננים‬
‫קוֹר‬
‫נַקניק‬
‫ צבעים‬,‫צבַ ע‬
‫ בָאה‬,‫ בא‬,‫לבוֹא‬
‫ תכנסו‬,‫ תכנסי‬,‫תכנס‬
‫ תיגׁשי‬,‫תגַׁש‬
‫מפַ עד‬
‫עמלה‬
‫ מתלוֹנן‬,‫להתלוֹנן‬
,‫ תלונוֹת‬,‫תלונה‬
?‫יׁש לָך תלונה‬
‫מַ חׁשב‬
‫דלנַ ק‬
‫עַ ל‬-‫דלנַ ק ׁשל אל‬
‫ מדינה‬,‫ארץ‬
‫ארץ לידה‬
‫ׁשגעוֹן‬
‫ׁשגעוֹן לצאת מהַ בַ ית‬
‫איזה יֹפי = ׁשגעוֹן‬
‫אַ ׁש ַראי‬
‫כַרטיס אַ ׁש ַראי‬
‫תק ַרת אַ ׁש ַראי‬
Cloth, clothes
Evening clothes
Clouds
Cold
Cold cut
Color, colors
Come
Come in (imp)
Come to, approach (imp)
Commander
Commission
Complain
Complaint(s),
Do you have a complaint?
Computer
Counter
El Al counter
Country
Country of birth
Crazy ,
It’s crazy to get out of the house
How nice!!!
Credit
Credit card
Credit limit
Currency (coin)
Foreign currency
Foreign currency account
ַ‫מַ טבע‬
‫מַ טבעַ זר‬
‫חׁשבוֹן מַ טבעַ זר‬
D
.79
.80
.81
.82
.83
.84
.85
.86
.87
.88
.89
.90
.91
Dairy
Dance
She dances ballet
Decide
Decoration, scenery
Depart (to say good bye)
Deposit money
Destination
Destination country
Destroy, he destroyed
Details, information
Dial, I dialed
Discount(s)
There were discounts
Document(s)
Pg 175 RX3
‫חלבי‬
‫לרקוֹד‬
‫רוֹקדת בלט‬
‫ מַ חליט‬,‫להַ חליט‬
‫ַתפאורה‬
‫להנרד‬
‫להַ פקיד כסף‬
‫יעַ ד‬
‫ארץ הַ יַעַ ד‬
‫ הרס‬,‫לַהֲ רוֹס‬
‫נרטים‬
‫ חיַגתי‬,‫לחַ יג‬
‫ הֲ נחוֹת‬,‫הַ נחה‬
‫היו הֲ נחוֹת‬
‫ תעודוֹת‬,‫תעודה‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
.92
.93
.94
‫שמלה‬
‫שמלוֹת ַקלוֹת‬
‫ ׁשוֹתה‬,‫לׁשתוֹת‬
‫ נוֹהגת‬,‫ נוֹהג‬,‫לנהוֹג‬
Dress
Light dresses
Drink
Drive, drives
E
.95
.96
.97
.98
.99
.100
.101
.102
.103
.104
.105
.106
)‫ נֹאכַל (נעַ ל‬,‫לאכוֹל‬
ַ‫נֹאכַל אֲ בַ חיח‬
‫הַ שכלה‬
‫חֲ צילים‬
‫חַ ׁשמַ ל‬
‫חַ ׁשמַ לי‬
‫חׁשבוֹן חַ ׁשמַ ל‬
‫מַ עֲלית‬
‫ דוא"ל = דוַֹאר אלקטרוֹני‬,‫מַ ייל‬-‫אי‬
‫עוֹבד שכיר‬
‫מַ סניק‬
‫זה מַ סניק‬
‫זה ֹלא מַ סניק‬
‫ מַ עֲטפוֹת‬,‫מַ עֲטפה‬
‫מגזם‬
‫תַ עֲרוכה‬
‫עינַיים‬
‫עינַיים כחולוֹת‬
Eat, we will eat
We’ll eat watermelon
Education
Eggplants
Electricity
Electrical
Electric bill
Elevator
Email
Employee
Enough
It's enough
It is not enough
Envelope, envelopes
Exaggerated
Exhibition
Eyes
Blue eyes
F
.107
.108
.109
.110
.111
.112
.113
.114
.115
.116
Face
Beautiful face
Fall
(Fall) arrived
Fan
Fat (m. Sing.)
Few minutes
Find
Fine (n)
To pay fines
First
First course
First thing
First time
Flight
Flight ticket
Flood, heavy rain
Pg 176 RX3
‫ננים‬
‫ננים יפים‬
‫סתיו‬
)‫ להַ גיעַ (הפעיל‬, ַ‫(הַ סתו) הגיע‬
‫מַאוורר‬
‫ׁשמן‬
‫כַמה ַדקוֹת‬
‫ מוֹצאת‬,‫ מוֹצא‬,‫למצוֹא‬
‫קנס‬
‫ל ַׁשלם קנסוֹת‬
‫ראׁשוֹן‬
‫מנה ראׁשוֹנה‬
‫דבר ראׁשוֹן‬
‫נַ עַ ם ראׁשוֹנה‬
‫טיסה‬
‫כַרטיס טיסה‬
‫מַ בול‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
.117
.118
.119
.120
.121
.122
.123
.124
.125
.126
.127
.128
‫ריצנה‬
‫קוֹמה‬
?‫באיז ֹו קוֹמה הַ דירה‬
‫אוֹכל‬
‫אוֹכל סיני‬
‫ למַ לא טֹפס‬-‫טֹפס‬
‫ צורוֹת‬,‫צורה‬
‫ הַ ַקו היה ננוי‬,‫ננוי‬
‫טרי‬
‫דגים טריים‬
‫מטגן‬
‫דג מטגן‬
‫מחדׁש‬
‫קפוא‬
‫דגים קפואים‬
‫חלב ׁשמן‬
‫דירה מרֹהטת‬
‫לרהט‬
‫רהיטים‬
Floor
Floor (story)
On what floor is the apartment
Food
Chinese food
Form – to fill out a form
Form, forms
Free, available, the line was available
Fresh
Fresh fish
Fried
Fried fish
From start (scratch)
Frozen
Frozen fish
Full cream milk
Furnished apartment
To furnish
Furniture
G
.129
.130
.131
.132
.133
.134
.135
.136
Get
Get acquainted (v)
Get acquainted,
I got acquainted with Miri over the phone
Get in
Go around, go around with a stomach ache
Go, we will go
We’ll go to a coffee shop
Green
Green eyes
Gun, arms
‫ מ ַקבלת‬,‫ מ ַקבל‬,‫ל ַקבל‬
‫ תַ כירו‬,‫ תַ כירי‬,‫ תַ כיר‬,‫להַ כיר‬
,‫להַ כיר‬
‫הכַרתי את מירי בַ טלפוֹן‬
‫ תכנסי‬,‫תכנס‬
‫ מסתוֹבבים עם כאב בטן‬,‫להסתוֹבב‬
)‫ נלְך (נעַ ל‬,‫ללכת‬
‫נלְך לבית קפה‬
‫ירוֹק‬
‫עינַיים ירוקוֹת‬
‫נׁשק‬
H
.137
.138
.139
.140
.141
Hail
Hall
Passenger hall
Hand/transfer
Hang
There you hang laundry
Hardly
You hardly say a good word
You hardly speak
Pg 177 RX3
‫ברד‬
‫אולם‬
‫אולם נוֹסעים‬
‫למסוֹר‬
‫לתלוֹת‬
‫ׁשם תוֹלים כביסה‬
‫בקוֹׁשי‬
‫אַ תה בקוֹׁשי אוֹמר מילה טוֹבה‬
‫אַ תה בקוֹׁשי מ ַדבר‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
.142
.143
.144
.145
.146
.147
.148
.149
.150
.151
.152
.153
‫בריא‬
‫זה ֹלא בריא‬
‫בריא‬
‫לב‬
‫התקף לב‬
‫חוֹם‬
ַ‫ לי הַ חוֹם ֹלא מַ פריע‬, ַ‫להַ פריע‬
‫עֲקבים‬
‫ להַ טמין נצצה‬,‫להַ טמין‬
‫בנין = בַ ית מׁשתף‬
‫כַמה זמַ ן נוֹסעים לַככר‬
‫בַ ת ַכםה אַ ת‬/‫בן כַםה אַ תה‬
? ַ‫אֲ ני יוֹדע‬
‫ ממַ הר‬,‫למַ הר‬
‫אֲ ני ֹלא ממַ הר‬
‫נמַאס לי‬
?‫מה נמַאס‬
Healthy
It’s not healthy
Healthy (m. Sing.)
Heart
Heart attack
Heat
Heat doesn’t bother me
Heels (shoe)
Hide, to hide a bomb
House, building, apartment house
How long does it take to get to…
How old are you
How should I know?
Hurry, hurries (m. Sing.)
I am not in a hurry
I can't stand it
What can't you stand?
I
.154
.155
.156
.157
.158
.159
.160
.161
.162
.163
.164
.165
.166
.167
.168
.169
.170
I wish that …..
Ice-cream
Idea
It is a good idea
I'm bored (Literally: It is boring for me)
Important
In my opinion (eyes)
In two, three weeks
In your honor
The party is in your honor
Interest, a pretty high interest
Interesting (m. F.)
Invitation
Invitations for a wedding
Invite (v)
I invited the whole family
Invite Michael to ….
Is it so terrible?
Tanned (m. Sing.)
It has everything
It’s nothing (don’t mention it)
Pg 178 RX3
‫הַ לוַ ואי‬
‫גלידה‬
‫ַרעיוֹן‬
‫זה ַרעיוֹן טוֹב‬
‫מ ַׁשעֲמם לי‬
‫חׁשוב‬
‫בעינַי‬
‫ ׁשלוֹׁשה‬,‫בעוֹד ׁשבועַ יים‬
‫לכבוֹדָך‬
‫הַ םסיבה לכבוֹדָך‬
‫ ריבית ַדי גבוֹהה‬,‫ריבית‬
‫ מעַ נינת‬,‫מעַ נין‬
‫הַ זמנה‬
‫הַ זמנוֹת לַחֲ תומה‬
...‫ מַ זמין את‬,‫להַ זמין‬
‫הזמַ נתי את כל הַ מׁשנחה‬
_____ ‫להַ זמין את מיכאל ל‬
?‫כְך נוֹרא‬-‫זה כל‬
‫ׁשיזוף‬
‫יׁש בה הַ כֹל‬
‫אין דבר‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
K
.171
.172
.173
.174
.175
‫ַקבאב‬
‫מטבח‬
‫אֲ רוֹן מטבַ ח‬
‫ל ַדעַ ת בעַ ל נה‬
‫אֲ ני יוֹדעַ בעַ ל נה‬
Kebab (ground meat, usually on a skewer)
Kitchen
Kitchen cupboard
Know by heart
I know by heart
Known
)adjective( ַ‫ידוע‬
L
.176
.177
.178
.179
.180
.181
.182
.183
.184
.185
.186
.187
.188
.189
.190
.191
.192
.193
,‫לנחוֹת‬
‫הַ םטוֹסים נוחתים‬
)‫ נמ ַׁשְך (נפעַ ל‬,‫להמׁשְך‬
.… ‫כַמה זמַ ן נמׁשְך‬
‫ צוֹחק‬,‫לַסחוֹק‬
)‫ בניין נעַ ל‬- ‫בוֹא ניגַׁש (לגׁשת‬
)‫בוֹא נלְך (בניין נעַ ל – ללכת‬
‫ ַקוים‬,‫ַקו‬
‫תוֹר‬
‫אֲ ני רוֹאה ׁשאין תוֹר‬
‫מנה קטַ נה‬
‫דגים חַ יים – חַ י‬
‫סלוֹן‬
‫הַ לווָאה‬
‫ל ַקחַ ת הַ לווָאה‬
‫ׁשיער ָארוְֹך וחלק‬
‫להַ ביט‬
‫ חנַ שתי‬,‫לחַ נש‬
‫לחַ נש עֲבוֹדה‬
‫ להס ַתכל‬,‫לראוֹת‬
‫ תס ַתכל‬,‫תראה‬
.... ‫נראה כמ ֹו‬
,‫נראה‬
‫הַ גנה נראית נפלא‬
‫מַ זל‬
‫היה לָך מַ זל‬
Land (v)
The airplanes land
Last
How long _____ will last ?
Laugh, laughs (m. Sing.)
Let’s approach the [to]
Let’s go
Line, lines
Line, queue
I see that there is no line
Little dish
Live fish
Living room
Loan
To take a loan
Long smooth hair
Look
Look for, I looked for
Look for a job
Look, see (v)
Look (imp)
Looks like
Looks, shows
The yard looks gorgeous (wonderful)
Luck
You were lucky
M
.194
.195
.196
.197
.198
Mail
Army mail
Married (m., f.)
Maybe
Maybe you are right
Meat
Meet (v) you
Pg 179 RX3
‫דוַֹאר‬
‫דוַֹאר צבאי‬
‫ נשוָאה‬,‫נשוי‬
‫אולַי‬
‫אולַי אַ תה צוֹדק‬
‫בשר‬
‫לפגוֹׁש אוֹתָך‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
.199
.200
.201
.202
.203
.204
.205
.206
.207
.208
.209
.210
‫ ל ַקבל אוֹתָך‬...‫ל ַקבל את‬
..… ‫ נוֹגׁש את‬,‫לפגוֹׁש‬
‫נגיׁשה‬
‫נמַ ס‬
‫תַ פריט‬
‫הוֹדעה‬
‫ל ַקבל הוֹדעה‬
‫להַ ׁשאיר הוֹדעה‬
‫הׁשאירו לָך הוֹדעה‬
Meet (receive), to meet you
Meet, meeting someone (m. Sing.)
Meeting (n)
Melt
Menu
Message
To get a message
To leave a message
They left a message for you
Middle
Middle of the road
Mid-Eastern restaurant
Milk
Full-cream milk
Skim milk
Dairy
Modern
Modern apartment
Mortgage
To take a mortgage
Mustache
‫אמצַ ע‬
‫אמצַ ע כביׁש‬
‫מסעדה מזרחית‬
‫חל ב‬
‫חלב ׁשמַ ן‬
‫ׁשוםן‬-‫חלב ַדל‬
‫חלבי‬
‫מוֹדרני‬
‫דירה מוֹדרנית‬
‫מַ ׁשכַנתא‬
‫ל ַקחַ ת מַ ׁשכַנתא‬
‫שפ ם‬
N
.211
.212
.213
.214
.215
.216
.217
‫ ׁשכנים‬,‫ׁשכן‬
‫ׁשכונה‬
!‫מַ ה ַאתה אוֹמר‬
‫ַאף אחד ֹלא‬
‫ֹלא בדיוק‬
‫ֹלא כל כְך‬
‫ כלום‬,‫ׁשום דבר‬
Neighbor
Neighborhood
No kidding!
Nobody …
Not exactly
Not so much
Nothing
O
.218
.219
.220
.221
.222
Offer
What did he offer you?
He was offered an apartment
Old (person) (adj)
Order
Order food
Original (adj)
Oven
Pg 180 RX3
ַ‫להַ ציע‬
‫מַ ה הוא הציעַ לָך‬
‫הציעו ל ֹו דירה‬
‫ זקנה‬,‫זקן‬
‫להַ זמין‬
‫להַ זמין אוֹכל‬
‫מקוֹרי‬
‫תַ נור‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
P
.223
.224
.225
.226
.227
.228
.229
.230
.231
.232
.233
.234
.235
.236
.237
.238
.239
.240
.241
.242
.243
.244
.245
.246
.247
.248
.249
.250
.251
Pack
Package
Painting, paintings
Party, a family party
Passport
Passport check
Pay
Pay attention, did you pay attention (m. Sing.)
Payment
Physician, specialist in internal diseases
(internist)
Which doctor do you need
Pickles
Picture, painting
Here is the picture
Pills
Plan, plans for the future
Plate
Play (game)
Play chess
He plays chess
Play (music)
Play a violin
Play (n), show
Premiere (play, show)
Play (perform) in a show
Who is playing in the show?
Pocketknife
Police ticket
To pay tickets
Poor
Porch / balcony. Two balconies.
Post
Postal bank
Prefer, prefers
Price
Price is not expensive
Print, I printed
Priority mail
Problem
So, what’s the problem?
Pg 181 RX3
‫ אוֹרזת‬,‫אוֹרז‬,‫לארוֹז‬
‫חֲ בילה‬
‫ ציורים‬,‫ציור‬
‫ מסבה מׁשנַ חתית‬,‫מסבה‬
‫ַדרכוֹן‬
‫יקת ַדרכוֹנים‬
ַ ‫בד‬
‫ל ַׁשלם‬
‫ ַשמת לב‬, )‫לשים לב (נעַ ל‬
‫ַתׁשלום‬
‫רוֹפא ננימי‬
‫לאיזה רוֹפא אַ תה צריְך‬
‫חֲ מוצים‬
‫תמונה‬
‫הנה תמונה‬
‫כַדורים‬
‫ תכניוֹת לעתיד‬,‫תכנית‬
‫צַ לַחַ ת‬
‫ל ַשחק‬
‫לשחק ַׁשחמט‬
‫הוא משחק ַׁשחמט‬
‫לנַגן‬
‫לנַגן בכימוֹר‬
‫הַ סגה‬
‫הסַ גת בכוֹרה‬
‫ל ַשחק בהַ סגה‬
?‫מי מ ַשחק בהַ סגה‬
‫אוֹלר‬
ַ‫דו"ח‬
‫ל ַׁשלם דו"חות‬
‫עֲני‬
‫ ׁשתי מרנסוֹת‬,‫מרנסת‬
‫דוַֹאר‬
‫בַ נק הַ דוַֹאר‬
‫ מַ עֲדיפה‬,‫ מַ עֲדיף‬,‫להַ עֲדיף‬
‫מחיר‬
‫הַ מחיר ֹלא י ַקר‬
‫ הדנַ סתי‬,‫להַ דניס‬
‫מכתב דחוף‬
‫בעיה‬
?‫ָאז מַ ה הַ בעיה‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
.252
.253
‫מוצר‬
‫מוצרי חלב‬
‫מוצרי בשר‬
Product
Dairy products
Meat products
Purchase
Apartment purchase
‫< קנטיה‬- ‫ קוֹנה‬,‫לקנוֹת‬
‫קנטַית דירה‬
Q
.254
‫רבַ ע‬
‫רבַ ע ׁשעה‬
Quarter
Quarter of an hour
R
.255
.256
.257
.258
.259
.260
.261
.262
.263
.264
.265
.266
.267
.268
.269
Rain
It rained
Real estate
Real estate agent
Reception
Reception hours
Reception of public
Refrigerator
Register
Registered letter
Registered mail
Regular bank account
Relatives
Family relatives
Rent (v)
You rented (pl.)
We rented
Repair
Repaired
Restroom, bathroom
Return
Rich (m. Sing.)
To get rich
Room
Study room
Dining room
Row, line
Running nose
Pg 182 RX3
‫גׁשם‬
‫י ַרד גׁשם‬
‫נַד ַל"ן‬
‫מתַ וְך דירוֹת‬
‫ַקבלה‬
‫ׁשעוֹת ַקבלה‬
‫ַקבלַת קהל‬
‫מקרר‬
‫לרׁשוֹם‬
‫מכתב רׁשום‬
‫דוַֹאר רׁשום‬
‫חׁשבוֹן עוֹבר וׁשב‬
‫ קרוֹבים‬,‫קרוֹב‬
‫קרוֹבי מׁשנחה‬
‫לשכוֹר‬
)‫שכַרתם (עבר‬
‫אֲ נַחנו שכַרנו‬
‫לתַ קן‬
‫מתקן‬
‫ׁשרותים‬
)‫ ׁשב (בניין נעַ ל‬,‫לַשוב‬
‫עׁשיר‬
‫להתעַ שר‬
‫חדר‬
‫עֲבוֹדה‬-‫חֲ ַדר‬
‫אוֹכל‬-‫חֲ ַדר‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
‫ׁשורה‬
‫נַזלת‬
S
.270
.271
.272
.273
.274
.275
.276
.277
.278
.279
.280
.281
.282
.283
.284
.285
.286
.287
.288
.289
.290
.291
.292
.293
.294
.295
.296
.297
.298
.299
.300
Salary
Say…; tell…
Tell me
Sculptures, statues
Season
End of season
Security
Security check
Seems …
It seems to me..
Self-employed
Send
Set an appointment
Did you (f. Sing.) Set an appointment
Shelf
Book shelves
Shirt
Shirts with short sleeves
Shish-kebab (meat on a skewer)
Shopping
Short (person)
Short (object)
Short time
Show (v)
Show, I showed you (f)….
Show, show (plural)
Shower (n)
Convenient shower
Sidewalk
Sign (v), signs
Since ...
Sister
Sit, we will sit
We’ll sit outside
Skim/Low-fat milk
Snow
Sofa
Somebody, someone
For someone
Something
Soon
Spend money; take out money (m. Pl.)
Spicy food
Pg 183 RX3
‫מַ שכוֹרת‬
... ‫ַתגיד‬
‫ַתגיד לי‬
‫ נסלים‬,‫נסל‬
‫עוֹנה‬
‫סוֹף עוֹנה‬
‫ביחחוֹן‬
‫בדיקה בטחוֹנית‬
‫נדמה‬
‫נדמה לי‬
‫עַ צמאי‬
‫ ׁש ֹולַחַ ת‬, ַ‫ ׁשוֹלח‬, ַ‫לׁשלוֹח‬
‫לקבוֹעַ נגיׁשה‬
?‫קבַ עת את ֹו נגיׁשה‬
‫מַ ַדף‬
‫מַ דפים לספרים‬
‫חולצה‬
‫חלצוֹת קצרוֹת‬
‫ׁשיׁשליק‬
‫קניוֹת‬
‫נמוְך‬
‫קצר‬
‫זמַ ן קצַ ר‬
‫ ַמרָאה‬,‫ מַ ראה‬,‫להַ ראוֹת‬
.… ‫ הראיתי לְך את‬,‫להַ ראוֹת‬
‫ מַ ציגים‬,‫להַ ציג‬
‫מקלַחַ ת‬
‫מקלַחַ ת נוֹחה‬
‫מדרכה‬
‫ חוֹתם‬,‫לַחֲ תוֹם‬
...‫מָאז ש‬
‫ ַאחֲ יוֹת‬,‫ָאחוֹת‬
)‫ נׁשב (נעַ ל‬,‫לׁשבת‬
‫נׁשב בחוץ‬
‫ חלב ַדל ׁשםן‬/ ‫חלב רזה‬
‫ׁשלג‬
‫סַ נה‬
,‫מיׁשהו‬
‫עֲבור מיׁשהו‬
‫מַ ׁשהו‬
‫ עוֹד מעַ ט‬,‫בקרוב‬
)‫ מוֹציאים (בניַין הפעיל‬,‫להוֹציא‬
)‫אוֹכל חריף (עם נלנל‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
.301
.302
.303
.304
.305
.306
.307
.308
.309
.310
.311
.312
.313
.314
)‫ַקפה חריף (חזק‬
)‫ׁשתיה חֲ ריפה (עם ַאלכוֹהוֹל‬
‫ככר‬
‫ככר דיזינגהוף‬
‫ בימה‬,‫במה‬
)noun( ‫בַ םַ אי‬
‫ בולים‬,‫בול‬
‫תַ ֲעמֹד בַ תוֹר‬
‫הוֹרַאת קבַ ע‬
‫ תׁשהה‬,‫לׁשהוֹת‬
‫בטן‬
‫כאב בטן‬
‫ גַז‬,‫ירים‬
ַ ‫כ‬
‫ מַ סליחה‬, ַ‫ מַ צליח‬, ַ‫להַ צליח‬
…‫ ַאת ֹלא סוֹבלת מ‬,‫לסבוֹל‬
‫מזודה‬
‫מזודה כבדה‬
,‫הַ ׁשגחה‬
‫תַ חַ ת הַ ׁשגחתָך‬
‫מתוֹק‬
)‫היא נוֹרא מתוקה (מתוקה מאֹד‬
)‫היא מתוקה מאֹד (פוֹרמלי‬
‫בגד ים‬
Strong coffee
Alcoholic beverage
Square
Disenghoff square
Stage
Stage manager, director
Stamp, stamps
Stand in [the] line
Standing order
Stay, you will stay
Stomach
Stomach ache
Stove
Succeed
Suffer, suffer from…
Suitcase
Heavy suitcase
Supervision/attention
Under your attention
Sweet
She is “terribly” (slang) sweet
She is very sweet (formal)
Swimming suit
T
.315
.316
.317
.318
.319
.320
.321
.322
.323
.324
.325
.326
Take off
Airplanes take off
Tall
Tasty,
Is it tasty?
Telegram
Telephone
Public telephone
Terrible, bad
It’s not so bad
Really terrible
Theater
Theater critic
Thin (m. Sing.)
Throat
Throat inflammation
Throw out
Token
Too hot
Pg 184 RX3
‫להַ מריא‬
‫הַ םטוֹסים מַ מריאים‬
ַ‫גבוֹה‬
,‫טעים‬
?‫זה טעים‬
‫מברק‬
‫טלפוֹן‬
‫טלפוֹן צבורי‬
‫נוֹרא‬
‫זה ֹלא נוֹרא‬
‫מַ מׁש נוֹרא‬
‫תיַאטרוֹן‬
‫מבַ ער תיַאטרוֹן‬
‫רז ה‬
‫גרוֹן‬
‫ַדלקת גרוֹן‬
‫לזרוֹק‬
‫אֲ סימוֹן‬
‫חַ ם מ ַדי‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
.327
.328
.329
.330
.331
.332
.333
Too…(much)
Too heavy
Traffic
Heavy traffic
Transfer/deliver
Travel, to go from…. to….
Truck
Truck driver
Taxi driver
Try
Turn to..., turn to ...
‫מ ַדי‬
‫כבד מ ַדי‬
‫תנועה‬
‫תנועה קׁשה‬
‫להַ עֲביר‬
______ ‫ נוֹסעַ מ _____ ל‬, ַ‫לנסוֹע‬
‫מַ שאית‬
‫נהג מַ שאית‬
‫נהג מוֹנית‬
‫ מנַןה‬,‫לנַסוֹת‬
...‫ תפנה ל‬,‫לפנוֹת‬
U
.334
.335
‫גופטות‬
‫ַתחתוֹנים‬
Undershirts
Underwear
V
.336
.337
.338
.339
‫ את‬/...‫ מבַ קרת ב‬,‫ מבַ קר‬,‫לבַ קר‬
‫בקור – אֲ ני נוֹסַ עַ ת לבעור‬
... ‫לבַ קר את‬
‫לבַ ער את נורית ודני‬
...‫לבַ קר ב‬
‫לבַ קר בַ דירה‬
Visit (v)
Visit (n), I am going on a visit
Visit (someone)
To visit Nurit and Danny
Visit a place
To visit at the apartment
W
.340
.341
.342
.343
.344
.345
.346
.347
.348
.349
.350
.351
.352
Wait (v)
Wait, wait in [the] line
Waiter
Waste of…
Isn’t it a waste of money?
Isn’t it a waste of energy?
Isn’t it a waste of …?
Watermelon
Wear shoes
Weather
Very hot weather
Weigh
What's your weight?
Welcome
What’s up? What’s doing?
Wind
Strong wind
Window
Close windows
Withdraw money
Pg 185 RX3
‫לחַ כוֹת – מחַ כה‬
‫ תחַ כה בַ תוֹר‬,‫לחַ כוֹת‬
‫מלצר‬
...‫חֲ בל עַ ל‬
‫ֹלא חֲ בל עַ ל הַ כסף‬
ַ‫ֹלא חֲ בל עַ ל הַ כוֹח‬
)noun ) ______ ַ‫ֹלא חֲ בל עַ ל ה‬
ַ‫אֲ בַ חיח‬
‫ נוֹעלת‬,‫ נוֹעל‬,‫לנעוֹל‬
‫מזג אֲ וויר‬
‫ַשרב = חַ מסין‬
,‫לׁשקוֹל‬
?‫כַםה אַ תה ׁשוֹקל‬
‫ ברוכה הַ בָאה‬,‫ברוְך הַ בא‬
‫מַ ה הַ מַ צב‬
ַ‫רוח‬
‫רוחַ חֲ זקה‬
‫חַ לוֹן‬
‫סוֹגרים (לסגוֹר) חַ לוֹנוֹת‬
)‫למׁשוְֹך כסף (למׁשוְֹך – בניין נעַ ל‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
.353
.354
.355
.356
.357
.358
,‫נפלא‬
‫יוֹם נפלא‬
,‫לפעוֹל‬
?‫הַ טלפוֹן נעַ ל‬
‫ דוֹאג‬,‫לדאוֹג‬
‫ נצועים‬, ַ‫נצוע‬
?‫יׁש נצועים‬
‫לרׁשוֹם‬
‫טעות במסנר‬
‫יׁש לָך טעות בַ מסנר‬
Wonderful,
Wonderful day
Work,
Did the telephone work?
Worry, worries (m. sing.)
Wounded
Are there any wounded?
Write down
Wrong (number)
You got a wrong number
Y
.359
Young (adj.)
Young couple
Pg 186 RX3
‫ צעירה‬,‫צעיר‬
‫זוג צעיר‬
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Dear student,
Congratulations! You have completed the Intermediate Level (Level
Bet) study kit.
You are welcome to continue your progress in Hebrew by using a
more advanced "Situations" study kit.
This study kit as well as many other kits from Ulpan-Or are
available for purchase at from our online shop at:
www.ulpanor.com
See partial list of Ulpan-Or Study Kits on the next pages.
Pg 187 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Pg 188 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Total Beginner Level Study Kits
Hebrew Alphabet Study Kit
This study kit includes a study book and audio CDs (or MP3
CD).
Study the Hebrew alphabet in a unique and fun way!
The audio CDs provide exact explanations and instructions
for reading and writing the Hebrew letters.
In 5 lessons you will study the print and script letters and
you will be able to read and write in Hebrew.
* Note: as a standard option this kit comes with one MP3 CD. It
contains all the audio tracks of the entire kit. It is equivalent to
several audio CDs. This CD is easily downloadable to an I-Pod or
any other portable player.
My Hebrew Experience Study Kit
This kit was designed to give you an immediate start talking
Hebrew right away!
In the booklet the text includes both: Hebrew and phonetic
pronunciation (transliteration), so that those of you, who
don't yet know the Hebrew alphabet, can read and correctly
pronounce the new words!
As usual with Ulpan-Or method, the text is recorded on the
CD, so that you are able to get the exact pronunciation and
be able to communicate with people in Israel.
Be immediately able to converse with Israelis, ask for
directions, buy food and drinks, shop in markets, stores,
malls and much more…
* Note: as a standard option this kit comes with one MP3 CD. It
contains all the audio tracks of the entire kit. It is equivalent to
several audio CDs. This CD is easily downloadable to an I-Pod or
any other portable player.
Pg 189 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Basic Level Study Kits
My Beginner's Hebrew Study Kit
The Basic Level study kit starts from the very beginning and
is divided into 7 structured units.
Each unit contains:
- New Vocabulary
- A grammar section
- Dialogs for improving conversational skills
Each section is closely followed by a respective CD track.
After completing the kit, the student will have usually
progressed by one full level, acquiring some 500 new
Hebrew words and expressions. The 500-word dictionary is
provided at the end of the study book. The student will be
able to communicate in Hebrew on an easy day-to-day
level.
* Note: as a standard option this kit comes with one MP3 CD. It
contains all the audio tracks of the entire kit. It is equivalent to
several audio CDs. This CD is easily downloadable to an I-Pod or
any other portable player.
Hebrew Verb Study Kit for Beginners
This is a totally new revised edition that includes material
much beyond just Hebrew verbs...
The study kit includes material about Hebrew verbs and
Hebrew sentence structure. The material is presented in a
unique way. Unlike traditional verb study books, Ulpan-Or
teaching method is based on the root music of the various
verb groups, which is easily and quickly absorbed by
students. It is a very useful book to study Hebrew grammar
from the very beginning, gaining good knowledge related to
the Hebrew language structure, preparing you to actively
use it in conversation.
At the end of this book we have included a Flash Card
section ready for cut-out and easy study and practicing.
After completing the kit, the student will have covered the
present tense for various verb groups and will be able to
build grammatically correct sentences.
* Note: as a standard option this kit comes with one MP3 CD. It
contains all the audio tracks of the entire kit. It is equivalent to
several audio CDs. This CD is easily downloadable to an I-Pod or
any other portable player.
Pg 190 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Intermediate Level Study Kits
Low Intermediate Level Study Kit
This kit includes a study book and audio CDs.
First section: Review
First section is a quick review of a more basic material. A
lot of intermediate level students found it very beneficial to
revisit their basic Hebrew and possibly fill in some voids.
Second section: Useful Dialogues
Study many dialogues and enrich your vocabulary to be able
to handle day-to-day conversations in Hebrew in various
fields and areas of interest.
You will acquire new vocabulary of some new 350 words
and expressions.
* Note: as a standard option this kit comes with one MP3 CD. It
contains all the audio tracks of the entire kit. It is equivalent to
several audio CDs. This CD is easily downloadable to an I-Pod or
any other portable player.
Basic to Low Advanced Level Verb Study Kit
This newly updated kit includes:
- One study book plus Six audio CD’s or One MP3 disc
containing the contents of all 6 audio CD’s
The Study Kit is designed to teach you:
- Hebrew Verbs- All Tenses - Hebrew sentence structure
and much more…
The content is presented using a unique method which helps
students quickly absorb and retain the verbs. The kit content
will guide you through Hebrew grammar basics and help
obtain knowledge related to the Hebrew language structure.
Finally, the kit prepares students to actively use the
language immediately in conversation, and build
grammatically correct sentences.
This kit will be useful for students starting from a very
basic level through low advanced level.
* Note: as a standard option this kit comes with one MP3 CD. It
contains all the audio tracks of the entire kit. It is equivalent to
several audio CDs. This CD is easily downloadable to an I-Pod or
any other portable player.
Pg 191 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Intermediate Level Study Kits (Cont.)
High Intermediate Level Study Kit
Situations and Media Study Kit
This kit includes a study book with two closely following
CDs (or one MP3 CD).
The kit focuses on ordinary situations occurring in the
family, at work and in various places
There are discussions related to communication between
people expressing experiences, thoughts, feelings and ideas.
In addition it includes items form the Israeli media
especially processed for you the Ulpan-Or way.
A truly unique way to enrich your vocabulary!
* Note: as a standard option this kit comes with one MP3 CD. It
contains all the audio tracks of the entire kit. It is equivalent to
several audio CDs. This CD is easily downloadable to an I-Pod or
any other portable player.
Pg 192 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Advanced Level Study Kits
High Advanced Level Verb Study Kit
This newly updated kit includes:
- One study book plus 4 audio CD’s or One MP3 disc
containing the contents of all 6 audio CD’s
The Study Kit is designed to easily teach you:
- All Tenses – including irregular verb forms
- Hebrew Grammar. Learn sentence structure and much
more
The content is presented using a unique method which helps
students quickly absorb and retain the verbs. The kit content
will guide you through Hebrew grammar basics and help
obtain knowledge related to the Hebrew language structure.
Finally, the kit prepares students to actively use the
language immediately in conversation, and build
grammatically correct sentences.
This kit will be useful for students starting from a very
basic level through low advanced level.
* Note: as a standard option this kit comes with one MP3 CD. It
contains all the audio tracks of the entire kit. It is equivalent to
several audio CDs. This CD is easily downloadable to an I-Pod or
any other portable player.
High Advanced Level Study Kit (Level Dalet)
Literature, Media and Culture
The study book is divided into several sections dealing with
various fields and topics in advanced Hebrew.
Topics include:
Description of human character and traits
Advanced vocabulary associated with food
Health topics
Around Jerusalem – some history
Advanced shopper vocabulary
Hebrew and communication
Advanced Media
Some advanced grammar
* Note: as a standard option this kit comes with one MP3 CD. It
contains all the audio tracks of the entire kit. It is equivalent to
several audio CDs. This CD is easily downloadable to an I-Pod or
any other portable player.
Pg 193 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Very Advanced Level Study Kits
High Advanced Level Study Kit (Level Hey)
Start speaking like an Israeli
Be able to easily access the Israeli Literature, Media and
Culture
The study book is divided into different sections dealing
with various fields and topics in a very advanced Hebrew.
·
·
·
·
·
·
·
Topics include:
Description of historical locations in Israel
Advanced vocabulary associated with politics, economy,
health and society
Historical figures in the Modern Israeli History
Gems in traveling around Israel
Advanced Media
Some advanced grammar
* Note: as a standard option this kit comes with one MP3 CD. It
contains all the audio tracks of the entire kit. It is equivalent
to several audio CDs. This CD is easily downloadable to an
I-Pod or any other portable player.
Pg 194 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬
Pg 195 RX3
Copyrighted and owned by Ulpan-Or. Any usage without express permission from Ulpan-Or is prohibited
.‫ העתקה והפצה אסורים‬,‫ כל שימוש‬.‫אור‬-‫כל הזכויות שמורות לאולפן‬