Pohodni[tvo kolesarjenje

krško - slovenija
www.visitkrsko.com
Pohodni[tvo
kolesarjenje
walking/hiking/biking
letališča v bližini / nearby airports
graz
wien
A
Na spletni strani www.visitkrsko.
com/sport-in-rekreacija/ si trase
poti prenesite na pametne
telefone
H
münchen
Check the website www.visitkrsko.
com/en/sport-in-rekreacija/ and
download trails to smart phones
budapest
murska
sobota
maribor
dravograd
jesenice
ptuj
celje
zidani most
ljubljana
I
krško
zagreb
beograd
venecia
cro
portorož
KORISTNI NAPOTKI
USEFUL TIPS
Pri izbiri ture upoštevajte vaše trenutne sposobnosti, terenske razmere in vremensko napoved.
• Skrbnike tur lahko povprašate za podrobnosti ali jih zaprosite za vodenje.
• Obujte si primerno obutev in se večplastno
oblecite. Na kolesu je priporočena uporaba
čelade, pri hoji pa uporaba pohodnih palic.
• Kolesarite ali hodite tako, da ne ogrožate
sebe in drugih udeležencev v prometu in
okolju.
• Spoštujte ostale izletnike. Prijateljski pozdrav je vedno dobrodošel.
• Spoštujte naravo, za vami naj ostanejo le
sledi profila gum ali podplatov vaše obutve.
• Ne plašite živali, bodite pozorni na pse in
jezdece.
When selecting your tour consider your current abilities, terrain and weather forecast.
• Guides can answer your questions or guide
you along the way.
• Use suitable footwear and multi-layered
clothes. For cycling is recommended to use
helmets, for walking use walking sticks.
• When cycling or walking do not put yourself and others in danger.
• Respect other hikers. Friendly greeting is
always welcome.
• Respect nature, leave minimum trace.
• Do not scare the animals, pay attention to
dogs and horse riders.
rijeka
TIC Krško
Cesta krških žrtev 46
8270 Krško
Avtorji besedila:
Turistična društva Občine Krško,
Boris Papac, Ksenja Kragl
07/490 22 20, 051 655 936
tic.krsko@cptkrsko.si
www.visitkrsko.com
Oblikovanje: Fotografika,
Boštjan Colarič s.p., Krško
Izdajatelj:
Občina Krško, CPT Krško
Tisk: Tiskarna Jordan Krško
Naklada: 10.000
januar 2014
Ksenja Kragl
Projektni vodja
Avtorji fotografij:
Tomi Horvat, Jošt Gantar,
Tomo Jeseničnik, Janez
Zalaznik, Matej Kramžer,
Vlado Bucalo, Mitja Mladkovič,
Boštjan Colarič, Marjan Jerele,
Hrvoje T. Oršanič, Boris Papac.
ENJOY NATURE, FRESH AIR AND GOOD COMPANY ...
UŽIVAJTE V NARAVI, ČISTEM ZRAKU IN PRIJETNI DRUŽBI ...
Izdajatelj ne odgovarja za morebitno škodo, ki jo utrpi udeleženec ali pa jo povzroči drugim
osebam ali stvarem pri kolesarjenju ali hoji po poteh, opisanih v knjižici.
The author is not responsible for any damage caused to walkers or bikers.
Walking and cycling described in this brochure, is at your own risk.
3
LEGENDA/ LEGEND
5
Avtocesta
Motorway
Kopališče na prostem - Bazen
Swimming pool
Avtocestni priključek
Motorway junction
Športno letališče
Recreational airfield
Glavna cesta
National Primary Route
Planinska koča
Mountain hut
Lokalna cesta - Ostale ceste
National Secondary Route and Other roads
Muzej, muzejska zbirka
Museum, museum collection
Železniška proga
Railway
Razgledišče
Viewpoint
Državna meja
State border
Spomenik
Monument
Bencinski servis - odprto 24h
Petrol station - 24h open
Turistične informacije
Tourist informations
Kolovoz
Cartroad
Mladinski hotel
Youth hostel
Steza
Path
Gostišče
Restaurant
Cerkev
Church
Hotel
Hotel
Kapela
Chapel
Izletniška kmetija
Tourist Farm
Vrh
Top
Vinska klet
Wine Cellar
Opuščeni rudnik
Former mine
Zidanica s prenočišči
Vineyard Cottage with accommodation
Arheološko najdišče
Archaeological site
Izhodišče kolesarske ture
Cycling tour starting point
Grad
Castle
Izhodišče pohodne ture
Hiking tour starting point
Naravna zanimivost
Natural feature of interes
Smer opisane kolesarske ture
Cycling tour direction
Jama
Cave
Smer opisane pohodne ture
Hiking tour direction
Naravni rezervat
Nature Reserve
Potek kolesarske ture
Bike tour track
Konjeništvo
Horse riding
Potek pohodne ture
Hiking tour track
POHODNIŠTVO / KOLESARJENJE
v občini KRŠKO
WALKING / HIKING / BIKING
In municipality Krško
V občini Krško so urejene različne tematske
poti, ki vam omogočajo pristno doživljanje
naravnih lepot ter spoznavanje kulturno zgodovinskih zgodb. Večino poti lahko obiščete
skozi vse leto, če ste primerno opremljeni in
vam to dopušča vreme.
In municipality Krško you can find a variety
of thematic trails that allow you to genuinely experience the natural beauty and learn
about cultural and historical stories. Most
of the trails you can visit all year round, if
you are properly equipped and weather is on
your side.
Pri vsaki poti so navedeni osnovni podatki o
času zmerne hoje brez postankov in dolžina
poti v kilometrih. Med podatki je tudi kontakt za vodenje po poti. Predstavljene poti
ponujajo pestro izbiro pohodov za vse generacije, ki poleg zanimivih doživetij ponujajo
tudi vinsko-kulinarično in nastanitveno ponudbo.
For each trail there are given basic information about the time of moderate walking and
the trail length in kilometers. There is also
contact information for guidance along the
way. Trails offer a wide choice of walks for all
ages and in addition to unique experiences
also provide gastronomic and accommodation offer.
POT JOSIPINE HOČEVAR /
JOSIPINA HOČEVAR TRAIL
6 km
POT NA GRAD FRIDERIKA
CELJSKEGA / FRIDERIK
CELJSKI TRAIL
1,5 h
1,8 km
7
0,5 h
Mateja Pajič, 041 590 558
Pot Josipine Hočevar vas popelje iz Starega
mestnega jedra Krško po sledeh, ki jih je v
mestu pustila dobrotnica Josipina. Začne se
pri Mestnem muzeju Krško, sledi ogled cerkve Sv. Janeza Evangelista in Hočevarjevega
trga do Mestnega parka, kjer je doprsni kip
Josipine Hočevar. Naprej mimo gasilskega doma do cerkve Sv. Rozalije, v kateri je
spominska plošča, ki jo je dal Josipini v čast,
vgraditi takratni župan Mencinger. Pot se
nato vzpne na Trško
goro proti cerkvi Sv.
Jožefa in krožno nazaj
v staro mestno jedro,
kjer ne gre prezreti še
Kapucinske knjižnice.
The Josipina Hočevar
trail takes you from
the old town of Krško
to the monuments that
remind us of city benefactor Josipina Hočevar. It starts at Krško
town Museum followed by visit to the parish
church of St. Janez Evangelist and Hočevar
Square to the Town Park, where is a bust of
Josipina Hočevar. Trail continues past the fire
station to the church of St. Rozalija, with a
memorial plaque for Josipina’s gratitude,
donated by the mayor Mencinger. The trail
then leads to Trška gora past the church of
Sv. Jožef and back to the old town where you
shouldn’t miss Kapucin library.
Mateja Pajič, 041 590 558
Pot vodi od Hočevarjevega trga, kjer je doprsni kip Martina Hočevarja in cerkev sv. Janeza
Evangelista naprej po ulici Pod goro. Prispemo do župnišča, kjer je park z eno največjih
rdečih bukev v Sloveniji. Naprej nadaljujemo
po ulici, ki ima značilno ime »Šajspoh«, kjer
se cesta začne vzpenjati in se odpre pogled
na hrib, na katerem je nekoč stal grad Friderika Celjskega. S krškim gradom je povezana
romantična zgodba o Frideriku Celjskem in
Veroniki iz Desenic, ki je bila
mnogim hvaležna snov za
književno obdelavo. Z
vrha je čudovit razgled
na Krško polje, sestop
je možen po dveh različnih poteh.
The trail leads from
Hočevar
Square,
where is a bust of Martin Hočevar and a church
of St. Janez Evangelist onto
the street called Pod goro. You
arrive at the rectory park with one of
the largest red beech tree in Slovenia. Continue down the street that has a specific name
"Šajspoh", where the road begins to climb
and the view opens up to the hill on which
the castle Frederick Celje once stood. The
Krško castle is linked to the romantic story of
Frederick Celjski and Veronika from Desenic,
which inspired many writers. From the top is
a beautiful view of Krško field.
330 m
Sv. Jožef
160 m
150 m
0
1
2
3
4
5
6 km
0
220 m
razvaline gradu/
castle ruins
0,3
0,6
0,9
1,2
1,5
1,8 km
POT TRAPISTOV /
THE TRAPPISTS TRAIL
12 km
BRESTANIŠKA POHODNIŠKA POT /
BRESTANICA HIKING TRAIL
18 km
4h
Anton Zakšek, 031 663 319
5h
Anton Zakšek, 031 663 319
Pot trapistov je krožna pot, ki iz Brestanice
vodi ob brežini reke Save do nekdanje trapistovski poti na Sremič, kjer so trapisti nekoč
prevažali vino. Ob poti je na ogled 150 let
stara tisa, ki so jo posadili trapisti. Na njihovo napredno vinogradništvo nas opozori
trapistovsko gospodarsko poslopje s kletjo in
njihova kapelica. Pot vodi na Grmado med
vinogradi do cerkve sv. Mohorja in nazaj v
dolino, kjer se povzpne na grad Rajhenburg,
ki je bil od leta 1881 v lasti trapistov.
Izhodišče poti je v trškem jedru pri prangerju-sramotilnem stebru, od koder se odpravite
po gozdni poti navkreber do cerkve sv. Mohorja, kjer se odpre čudovit pogled na grad
Rajhenburg, reko Savo in okoliške hribe.
Skozi vas Sremič se odpravite proti Grmadi
ter med trtami in vinogradi nadaljujete pot
do Bučerce in Anž. Pot vodi mimo vodnega
zbiralnika, k izviru potoka Lokovšek, in po
neokrnjeni naravi okoli Ribnikov, kjer je idealni kraj za poletni piknik.
The Trappist trail is a looped walk, that leads
from Brestanica Square along the river Sava
to the former Trappist road to Sremič where
the Trappists used to transport wine. On the
way you can admire the 150 year old yew
tree, which was planted by Trappists. Wine
cellar and the chapel remind us of their advanced viticulture Trail leads through the
vineyards to Grmada and the church of Sv.
Mohor. Last stop is Castle Rajhenburg, which
has been owned by the Trappists since 1881.
From Brestanica Square you go along the
forest path uphill to the church of St. Mohor
where you can enjoy a wonderful view of the
Castle Rajhenburg, the Sava river and the
surrounding hills. Through village Sremič
you go to Grmada hill and among the vineyards continue to the Bučerca and Anže. The
trail leads past the water tank and the fresh
spring of the stream Lokovšek. Unspoiled nature around the fish ponds is ideal place for
a summer picnic.
488 m
Grmada
320 m
Sremič
180 m
0
150 m
2
4
488 m
Grmada
250 m
Grad Rajhenburg
6
8
10
12 km
250 m
Grad Rajhenburg
200 m
Anže
0
3
6
9
12
15
18 km
9
KRŠKA POT / KRŠKO TRAIL
18 km
BRESTANIŠKA KOLESARSKA POT /
BRESTANICA CYCLING TRAIL
5h
24 km
2h
365
Pia Peršič, 041 724 747
Krška pot je krožna pot, ki od ribnika v Resi
vodi na Libno, znano arheološko najdišče starejše železne dobe, od tam do Zdol in mimo
ribnika pri Anovcu, do mogočne lipe pri vasi
Ponikva. Od Vinske kleti Resnik mimo vinogradov do najvišje točke poti, vrha Grmade
(488m) s planinskim hramom, od koder se
odpira čudovit razgled na Dolenjske griče Krško- brežiško polje z Gorjanci in Trdinovim
vrhom na jugu, Sljeme na vzhodu in Kum na
zahodu. Z Grmade se pot priključi Trapistovski poti do križišča s kapelico in nazaj do
izhodišča na ribniku.
Krško trail is a looped walk and leads from
the pond in Resa to Libna, known as archaeological site of the early Iron Age, and from
there to Zdole past the pond in Anovec and
huge linden tree in the village Ponikva. From
the Wine Cellar Resnik past the vineyards
to the highest point of the trail, hill Grmada
(488m) where is mountain hut and beautiful view of the Dolenjska hills, Krško-Brežice
valley, Gorjanci and Trdinov vrh to the South,
Sljeme to the East, and Kum in the West.
From Grmada the trail joins the Trappist trail
until the junction with chapel and back to the
starting point beside the pond. 354 m
Sv. Marjeta
0
3
314 m
Zdole
6
9
12
15
Kolesarska tura nas popelje po dolinah in
vzpetinah v okolici Brestanice. Kolesariti začnemo na trgu pri prangerju v Brestanici. Sredi
naselja na vzpetini stoji mogočna cerkev Lurške Marije-Slovenski Lurd, ki je ena najlepših
in največjih slovenskih cerkva. V letu 2014
praznuje stoletnico. Dolino Brestaniškega potoka je narava ustvarila za potep s kolesom.
Čez Raztez in mimo posameznih kmetij se po
razgibanem valovitem svetu pripeljemo nazaj
v Brestanico. Drugi del kolesarskega potepa
nas popelje na Likov vrh in v dolino Save. Spoznali bomo tradicionalno podobo posavske
krajine, ki se je stkala v
ravnovesju med naravo in
človekom.
Cycling trail takes us
through the valleys and
hills in Brestanica and nearby. The trail starts on the Square
beside pillory in Brestanica. In the
middle of the village stands a mighty church
of Our Lady of Lourdes-Slovenian Lourdes,
which is one of the most beautiful and largest
Slovenian churches and celebrates its centenary in 2014. Nature created Brestanica valley for exploring by bike. Over the village Raztez and pass many farms trails brings us back
to Brestanica. The second part of the bicycle
trail takes us to Likov vrh and to Sava valley.
We will learn about traditional Posavje landscape, which was made in balance between
nature and man.
175 m
488 m
Grmada
Grmada
488 m
190 m
Anton Zakšek, 031 663 319
18 km
0
305 m
Raztez
4
8
305 m
Likov vrh
12
16
20
24 km
11
Knapovska Pot / Miners Trail
7 km
POT ŠTIRIH SLAPOV /
TRAIL TO FOUR WATERFALLS
2h
12,4 km
13
6h
Anton Petrovič, 031 866 831
Začetek poti je pri Kocki rudarjenja, spomeniku vseh generacijam rudarjev akademskega kiparja Toneta Demšarja. Pot nadaljujete
ob južnem robu nekdanjega dnevnega ali površinskega kopa. Na Reštanju je objekt nekdanje strojnice (mašinhausa), kjer spoznate
zgodovino premogovnika. V Ravnah si ogledate muzejsko zbirko premične tehniške dediščine premogovnika Senovo – lokomotive,
vagone ter vhod v jamo. Po trasi nekdanje ozkotirne železnice se vračate na Senovo, kjer
si v OŠ Senovo ogledate še geološko zbirko in
mini rudniški rov.
The trail starts at the mine cube (work by academic sculptor Tone Demšar), monument to
all generations of miners. The trail continues
along the southern edge of the former daily
mining. In Reštanj is the former engine building (mašinhausa), with history of the mine.
In Ravne you can see a collection of movable
technical heritage of coalmine Senovo - locomotives, wagons and the entrance to the
mine tunnel. Following the trail of the former
railway you return to Senovo, where is also
geological collection and mini mine tunnel.
Anton Petrovič, 031 866 831
Pot vam razkrije čudovit svet slapov in je
primerna za celodnevni izlet. Prične se na
Jablancah in vas vodi proti slapu Bojanca,
do katerega je potrebno preplezati nekaj
krepkih skalnih skokov po železnih skobah.
Od prvega slapa, ki pada 14,8 m v globino
se podate do slapa Pekel. Ta je večstopenjski, najdaljši del meri 22 m. Mimo vasi Puste
Ložice se odpravite še
proti slapu Ubijavnik
in od tam mimo Dobrove do zadnjega slapa Bojavnika. Od tam
se vrnete na izhodišče
v Jablancah.
The trail discovers
wonderful world of
waterfalls and is suitable for full day trip.
It starts at Jablance
and leads you to the
waterfall Bojanca, to
which it is necessary
to climb some rocks on
iron staples. From the
first waterfall that falls
14.8 m in depth continue to the waterfall Pekel. This one is multistages, with the longest fall of 22 m. Pass the
village Puste Ložice go further towards the
waterfall Ubijavnik and pass Dobrova to the
last waterfall Bojavnik. From here return to
the starting point in Jablance.
230 m
0
450 m
Bojanca
1
2
3
630 m
Ubijavnik
450 m
400 m
Reštanj
4
5
6
7 km
0
2
530 m
Pekel
4
450 m
Bojavnik
6
8
10
12 km
POT V GAZICE / GAZICE TRAIL
8 km
S KOLESOM NA PLANINO /
CYCLING TO PLANINA
1,5 h
30 km
3h
15
830
TD Podbočje, 041 767 679
Poleg zanimivosti Podbočja, na poti med drugim lahko občudujete 150 let star leseni most
preko reke Krke, ki vam ponudi prečudovit
pogled na množico labodov, ki imajo svoje
gnezdišče na otoku sredi reke. Vso pot je na
vaši desni strani reka Krka, ki vam ponuja
mnoge skrite kotičke za poletno kopanje.
Gazice, ki so na pol poti, vas očarajo z urejenostjo ter prikupnimi hrami in zidanicami.
Bližnji gozd vam ponuja gobarjenje, Krka pa
poleg kopanja tudi čolnarjenje. V vasi Veliko
Mraševo je na ogled cerkev sv. Petra in Pavla.
In addition to the attractions of Podbočje,
on the way you can admire the 150-year-old
wooden bridge over the river Krka, which
gives you a beautiful view of the swans,
which have their own nesting on the island
in the middle of the river. Along the trail on
the right hand side river Krka, is offering you
many hidden corners for summer swimming.
Halfway of the trail, Gazice enchant you with
tidiness and cute vineyard cottages. Forest
offer mushrooming and river Krka in addition to swimming offers boating. In the village Veliko Mraševo you can visit the church
of St. Peter and Paul.
Boris Papac, 041 657 552
Kolesarska tura poteka po zakraselem pobočju Gorjancev med vinogradi, kjer gorjanske
košenice počasi preraščajo gozdovi. Kolesariti
začnemo pri gostilni Gadova peč nasproti mogočne cerkev sv. Križa. Skozi vinorodne griče se
povzpnemo do razgledne cerkve sv. Mohorja. V
Črneči vasi nas pozdravi stražni stolp iz časov
turških vpadov. V slikovitem strašnem jarku in
pozabljenih vaseh se vrnemo v obdobje naših
babic. Na razglednem platoju za Brezjem imamo na dlani Krško-Brežiško polje in krakovski
gozd. V lepem vremenu pa seže pogled
vse do Alp. Planinska gora s košenicami je najvišja točka ture. Skozi gozd se pripeljemo v rojstni
kraj cvička Gadovo peč. Pa na
zdravje!
Cycling tour leads on the slope
of Gorjanci, among the vineyards, where the forest is slowly
outgrowing the highland meadows.
The tour starts at the restaurant Gadova peč
opposite the magnificent church of St. Križ.
Pass the vineyards we arrive at the view point
at St. Mohor church. In the village Črneča, vas
we are greeted by Watchtower, built in the
time of Turkish invasions. In forgotten villages
we go back to the time of our grandmothers.
At the viewing point after Brezje, we can see
Krško-Brežice field and Krakov forest. In fine
weather, the view extends all the way to the
Alps. Planinska gora is the highest point of the
tour. Through the forest we arrive to Cviček
birthplace in Gadova peč. Cheers!
780 m
Planina
160 m
152 m
150 m
Gazice
0
2
4
6
8 km
0
405 m
Sv. Mohor
6
330 m
Gadova Peč
12
18
24
30 km
SAVSKA KOLESARSKA POT /
SAVA CYCLING TOUR
33 km
2,5 h
19
480
Boris Papac, 041 657 552
Kolesarska tura poteka ob reki Savi in po
razglednih obronkih na njenih bregovih. Kolesariti začnemo pod glavnim mostom (na
kolesarski stezi) v Krškem. Proti Brestanici
je dolina Save najožja v Posavju. Na vzpetino nad sotočjem nas vabi grad Rajhenburg,
ki je prvi pisno omenjeni srednjeveški grad
v Sloveniji. Pri HE Blanca prečkamo Savo in
se povzpnemo do razgledne cerkve sv. Duha
na Velikem Trnu. Kako se je narava poigrala
in razgibala Krško hribovje! Lepe panorame,
hill above Brestanica. We cross the Sava River
at hydropower Blanca and climb to the view
point at the church of St. Duh in Veliki Trn.
Nature was really playing around when creating Krško hills! Beautiful views, vineyards
vinogradi in slikovita pokrajina nas preseneča
vse do Goleka, od koder je lep razgled proti
dolini Krke in Gorjancem. Še kratek piš vetra
in že smo nazaj v dolini Save. Pojdimo na pot
med vinograde in gozdove stran od ponorelega sveta.
and picturesque landscape surprise us all the
way to Golek, where is a beautiful view of the
Krka valley and Gorjanci. A brief gust of wind
and we’re back in the Sava valley. Let’s get on
the road between vineyards and forests away
from the crowd.
Cycling tour takes you along the Sava River
and the scenic points on river banks. Tour
starts under the main bridge (cycling trale) in
Krško. We continue to Brestanica where Sava
valley is the narrowest in Posavje. Rajhenburg
Castle, which is first written mentioned medieval castle in Slovenia, invites us from the
470 m
Veliki Trn
250 m
Grad Rajhenburg
150 m
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30 33 km
NA PIJANO GORO /
ON PIJANA GORA
29 km
2h
21
310
Boris Papac, 041 657 552
Kolesarili bomo med vinogradi in gozdovi, ki
si na prisojnih in osojnih legah podajata roki.
Vzpon na Pijano goro je slikovit in poln pričakovanj. Kolesariti začnemo pred cerkvijo
sv. Lovrenca z dvema zvonikoma na Raki, ki
nemo pričata o nekdanji veličini tega kraja.
Na Brezovski gori se lahko ustavimo v Vrbovem Logu, in sprehodimo v Kartušev dol
do Ajdovske jame. V jami so našli kosti jamskega medveda. Kolesarjenje ob robu Krakovskega gozda hitro mine. Turo zaokrožimo s
prijetnim vzponom skozi Podulce. Na turi se
bomo podali na lov za izgubljenimi vrednotami in harmonijo z naravo, ki so jo negovali
naši predniki.
We will cycle through vineyards and forests,
which shake their hands on sunny and shady
hills. Climb to Pijana gora is scenic and full
of expectations. Cycling starts in Raka at the
church of St. Lawrence, with two bell towers
which silently testify of the former importance of this place. In Brezovska gora we can
stop in Vrbov Log, and walk to Kartušev dol
to see Ajdovska cave. In the cave the bones
of cave bears were found. Cycling along the
edge of the Krakovski forest passes quickly.
We round the tour with a pleasant climb
through Podulce. On the tour we will search
for the lost values ​​and harmony with the nature, that were nourished by our ancestors.
265 m
362 m
Vrhulje
180
Smednik
0
5
10
15
20
25
29 km
POT PIKAPOLONICA /
LADYBIRD TRAIL
6,7 km
VINOGRADNIŠKA POHODNA POT /
RAKA WINE TRAIL
9 km
2h
Alojz Kerin, 041 532 727
Alojz Kerin, 041 532 727
Učna pot Pikapolonica vam razkaže naravne in kulturne znamenitosti kraja Raka. Za
začetek si ogledate cerkev sv. Lovrenca, nato
se podate do prangerja (sramotilnega stebra)
ob poti, ki vodi v grad Raka. Obiščete visokodebelni sadovnjaki in tri orjaške hraste, ki so
ostali od poseke graščaka Felixa (konec 19.
st). Mimo studenčka pridete do sušilnice sadja
na kmetiji Žabkar in naprej do domačije bratov Humek, ki sta pisala knjige o sadjarstvu.
Strma pot vas pripelje do kapelice
na Vinjem vrhu,
kjer je razgled nad
celotno Krško dolino, na Gorjance
in Kočevski rog. Po
daljši hoji se vrnete
nazaj do cerkve sv.
Lovrenca.
Ladybird
trail
shows you the natural and cultural
sights of village Raka. It start at church of St.
Lovrenc, pass the pillory beside the path that
leads to the Castle Raka. Continue by visiting
the orchards and three tall giant oaks (lord
Felix late 19th century). Past the fresh spring
you arrive to the farm Žabkar and to the farm
of Humek brothers, who wrote many books
about fruit growing. The trail leads you to a
small chapel on at the top where is beautiful view of entire Krško valley, Gorjanci and
Kočevski rog.
260 m
0
Raška vinogradniška pot vodi po vinogradniških gričih okoli Rake in se prične v Cvičkovem hramu-prvi ambasadi cvička. Pot vas vodi
po vinorodnih gričih, mimo Cvičkove vile do
domačije bratov Humek, do zidanice Češnovar in kleti Urško na Celinah. Pot je namenjena okušanju raških dobrot in posebneža cvička. V Jelenku obiščete klet Žibert in zidanico
Ratajc, nato pa mimo Koritnice nazaj proti
Raki. Na poti vas pozdravi še prijazen gospodar v zidanici Kralj
od koder se podate
v Vinji vrh, s pogledom na dolino Krke
in Gorjance vse do
Kočevske roga.
Raka wine trail
leads through vineyards and hills
around Raka and
starts in the House
of Cviček-first cviček
embassy. The trail
leads through the wine-growing hills, past
Cviček villa to farm of Humek brothers, vineyard cottage Češnovar and wine cellar Urško
in Celine. The trail is dedicated to Raka delicacies and wine specialty cviček. In Jelenk visit
the wine cellar Žibert and vineyard cottage
Ratajc, then past Koritnice arriving back to
village Raka. On the way you are greeted by
owner in vineyard cottage Kralj from where
you continue to Vinji vrh, overlooking the valley of Krško, Gorjanci and Kočevski rog.
350 m
Vinji vrh
1
2
3
4
5
2,5 h
240 m
6 km
0
342 m
Jelenik
320 m
Celine
1
2
3
4
5
350 m
Vinji vrh
6
7
8
9 km
23
ČEBELARSKA POT /
BEEKEEPERS TRAIL
VIDOVA POT / VID TRAIL
8 km
4,4 km
25
1,5 h
1h
Marjan Gričar, 041 512 995
Marjan Gričar, 041 512 995
Iz Dolenje vasi se podamo skozi gozdno območje Črne mlake, kjer naletimo na strelske
jarke in bunkerje (2. svetovna vojna). Gozdna
pot nas pripelje mimo vinogradov in zidanic
do čebelnjaka in «klavže». Pri prvi zidanici si
ogledamo staro sončno uro in po krajšem spustu začnemo dvigati na območje vinorodnih
Čel. Mimo Godlerjevega hrama in kmetij Molan in Župevc se strmo dvignemo do domačije
Špiler, kjer lahko okušamo tradicionalne kulinarične dobrote.
From Dolenja vas you walk through the forest area of ​​black ponds to former trenches
and bunkers from 2nd World War. Forest trail
leads past vineyards and vineyard cottages to
the bee house and river barrier. At the first
vineyard cottage you can see the old solar
clock, and after a short while you enter the
whole wine-growing area of Čele. Past Godler
and Molan vine cellar, pass Župevc farm to the
Špiler tourism farm, where you can taste the
traditional culinary delights.
Pot vas popelje mimo kmetije Debeljak (zbiralnica sadja in zelenjave) do Ruteža (Vrgomašev križ) in skozi mešani gozd do skalne
gmote Vroče peči ali Lisičjih jam, kot jo imenujejo domačini. Pešpot vodi med travniki do
Kosovega križa in naprej do Žajbarjeve kapelice v Kostanjku. Povzpnite se še do Gore
(472 m) in se na poti okrepčajte v Turistični
kmetiji Špiler blizu cerkve sv. Vida. Z vrha
Gore je ob jasnem vremenu čudovit razgled do Donačke
gore, Lisce, Kuma, Gorjancev in celo na Julijske
Alpe.
The trail takes you
past the farm Debeljak
(collection centre for
fruit and vegetables) to
Rutež (Vrgomašev križ)
and through mixed forest
to the rocks called fox caves,
by the locals. Trail leads through
meadows towards Kosovo križ and continue
to Žajbarjeva
chapel
in
Kostanjek.
Climb up to
Gora (472 m)
and along the
way stop in the
Tourism farm
Špiler near the
church of St. Vid. From the top of the hill
there is beautiful views of the Donačka gora
Kum, Gorjanci and even the Julian Alps.
300 m
Zdole
360 m
Kostanjek
160 m
190 m
0
1
2
3
4 km
0
1
2
3
4
5
6
7
8 km
OKOLI KRAKOVSKEGA GOZDA /
AROUND KRAKOVO FOREST
32 km
2h
27
70
Boris Papac, 041 657 552
Kolesarska tura poteka po poplavni ravnici
spodnjega toka reke Krke in obkroži največji nižinski gozd doba in gabra v Sloveniji,
gozdno oazo sredi kmetijske krajine. To je
edinstvena posebnost žive in nežive narave v
obliki redkega ekosistema. Zaradi spleta enkratnih naravnih razmer je predel težko prehoden, občasno poplaven in večji del leta težko dostopen. Tu so svoje prebižališče našle
številne rastlinske in živalske vrste. V Malencah ob cesti stoji eden najdebelejših dobov v
farmland. This is a unique feature of nature
in the form of a rare ecosystem. A combination of unique natural conditions results in
difficult crossing, occasional floods and difficult access. It’s also is a habitat for numerous
plant and animal species. In Malence stands
Sloveniji, Cvelbarjev hrast. Prsni obseg presega 7m. Pot nas vodi tudi skozi Kostanjevico
na Krki, ki leži na otoku, v meandru Krke.
Zaradi številnih lesenih mostov ji pravijo tudi
»Dolenjske Benetke«. Koliko lesenih mostov
ste poiskali?
one of the thickest oak in Slovenia, called
Cvelbar oak. (7m perimeter). The trail leads
through Kostanjevica na Krki, which lies on
an island and is because of many wooden
bridges called the “Venice of Dolenjska.”
How many wooden bridges can you find?
Cycling tour follows the flood land of the
lower stream of Krka river and circles the
largest lowland oak and hornbeam forest
in Slovenia. It’s forest oasis in the middle of
150 m
151 m
Kostanjevica na Krki
0
8
16
Smednik
180 m
24
32 km
S KOLESOM PO KRŠKEM POLJU /
KRŠKO FIELD BY BICYCLE
29 km
2h
29
80
Boris Papac, 041 657 552
Kolesarska tura poteka po poplavni ravnici
reke Save, ki je v preteklosti spreminjala potek struge po dolini. Kolesariti začnemo pred
speedway stadionom v Krškem. Na turi bomo
srečevali številna na videz nepomembna
obeležja: majhne kapelice, kozolce, urejena
dvorišča, mogočna drevesa, stare domačije… Tipične nižinske vasi se raztezajo vzdolž
osrednje ceste. Očarala nas bo vedno zelena
dolenjske lepotica – reka Krka, ki jo prečijo
tour we’ll discover seemingly insignificant
sights: small chapels, hay racks, courtyards,
mighty trees and old farmhouses ... Typical
lowland villages are stretching along the
main road. We will be captivated by green
dolenjska beauty - Krka River with many
leseni mostovi. V poletnem času Krka ponuja
številne kotičke za poletno osvežitev. Gazice
na južnem pobočju Cerkljanskega hriba, nas
presenetijo z urejenim vikend naseljem. To je
kolesarska tura, ki lahko ponudi veliko kolesarskih užitkov celotni družini.
wooden bridges. In the summer time, Krka
offers a number of stop points for refreshment. Gazice on the southern slope of Cerkljanski hrib, surprise us with cute countryside
cottages. This biking tour offers many bike
pleasures for the whole family.
Cycling tour follows the flood land of the
river Sava, which has in the past changed the
course of the riverbed along the valley. Tour
starts at speedway stadium in Krško. On the
150 m
180 m
Gazice
0
5
10
15
20
25
29 km