CAP 910 - Kathrein

Oversettelse av den
originale bruksanvisningen
- Norwegisch -
MobiSet 4 digital
CAP 910
GENERELT
Dear Customer, Chère Cliente, Cher Client, Gentile cliente, Estimado cliente,
GB
You can obtain an English version of our mounting instructions from our representatives in your country
(http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) or download one
from our homepage (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm).
F
Vous pouvez obtenir un manuel d‘installation en français chez notre réprésentant en votre pays
(http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) ou le télécharger de
notre page d‘ouverture (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm).
I
Lei puo avvere la versione italiana delle istruzioni di montaggio dalla nostra rapresentanza (http://www.
kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) piu vicina della sua citta´, oppure
scaricarla dalla nostra hompage (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm)
E
Para obtener la versión española de nuestro manual de instalación, contacte nuestros representantes en
su país (http://www.kathrein.de/include/kontakte_groups_eng.cfm?kontinent=1&gruppe=SAT) o bajela de
nuestra página de Internet (http://www.kathrein.de/en/sat/index.htm).
FIRMAADRESSE OG FULLMEKTIG
KATHREIN-Werke KG
Anton-Kathrein-Straße 1 - 3
Postfach 100 444
83022 Rosenheim Tyskland
2
Prof. Dr. Dr. h. c. Kathrein,
Siviløkonom
Daglig leder, parthaver
med personlig ansvar for KATHREIN-Werke KG
KOMPONENTER / LEVERINGSOMFANG MOBISET 4 CAP 910
75 cm parabolspeil
Twin-LNB
Rotasjonssokkel med integrert styring og GPSmottaker
UFS 940sw
(sett forfra)
Mottakerens bakside samt
beskrivelse og bruk av
mottakeren
se
bruksanvisning for UFS 940sw.
LEVERINGSOMFANG
MobiSet 4 digital CAP 910 består av:
•
•
•
•
•
•
•
•
Komplett rotasjonssokkel med styreelektronikk (og GPS-mottaker), formontert parabolreflektor og
Twin-LNB
Montasjeplate
Komplett ledningssett: 2 x koaksialkabel, hver på 8 m lengde, og en strømføringsledning (10 m) for
tilkopling til kjøretøyets el-system
Takgjennomføring med tetning
Tetningsklebemasse Sikaflex® 291 (100-ml-tube)
HDTV-DVB-S-mottaker UFS 940sw med tilkoplingsledninger, infrarød sensor og infrarød fjernkontroll
Montasjeanvisning MobiSet 4 digital CAP 910
Bruksanvisning satellittmottaker UFS 940sw
3
INNHOLD (MONTASJEANVISNING)
GENERELT ............................................................................................................................... 2
KOMPONENTER / LEVERINGSOMFANG MOBISET 4 CAP 910 ................................................... 3
INNHOLD .................................................................................................................................. 4
KORREKT ANVENDELSE.......................................................................................................... 6
SIKKERHETSINSTRUKSER - VIKTIG INFORMASJON ................................................................ 7
MONTASJE OG TILKOPLING .................................................................................................. 10
MONTASJE AV KABELGJENNOMFØRING OG MONTASJEPLATE...................................................
MONTASJE AV ROTASJONSSOKKELEN ...................................................................................
MONTASJE AV UFS 940SW ...................................................................................................
INSTALLASJON AV ROTASJONSSOKKELENS LEDNINGER OG TILKOPLING AV ROTASJONSSOKKELEN
TILKOPLING AV UFS 940SW ..................................................................................................
FUNKSJONSINSTRUKSER FOR TILKOPLING TIL KJØRETØYETS EL-SYSTEM ................................
TILKOPLINGSEKSEMPEL 12-V-BATTERITILKOPLING .............................................................
12
14
18
23
23
24
25
UTSTRÅLINGSSONE / MOTTAKSOMRÅDE ............................................................................. 26
DEMONTASJE VED SERVICEBEHOV ...................................................................................... 27
DEMONTASJE....................................................................................................................... 27
ADRESSE SERVICESENTER ................................................................................................. 27
MANUELL INNSLÅING TIL PARKERINGSPOSISJON................................................................ 28
SIKKERHETSINSTRUKSER ................................................................................................... 28
UTFØRELSE AV MANUELL INNSLÅING .................................................................................. 29
TEKNISKE DATA ..................................................................................................................... 30
SIKKERHETSDATABLAD SIKAFLEX®-291 ............................................................................... 31
SPESIFIKASJONSBLAD SIKAFLEX®-291 ................................................................................. 36
4
INNHOLD (BRUKSANVISNING)
BRUKSANVISNING CAP 910 ................................................................................................... 38
VIKTIG INFORMASJON OM CAP 910 FØR IDRIFTSETTELSE ................................................... 39
FJERNKONTROLL................................................................................................................. 39
FØRSTEGANGS INSTALLASJON ............................................................................................ 40
CAP-MENY (INNSTILLING ROTASJONSANTENNE) .................................................................
OPPKALLING CAP MENY ......................................................................................................
SETT TILBAKE CAP-SYSTEM (ROTASJONSANTENNE) (RESET) ............................................
TASTE INN CAP GPS-POSISJON ...........................................................................................
JUSTER ANTENNE MANUELT................................................................................................
ELEVASJON ........................................................................................................................
LNB-VINKEL........................................................................................................................
STOPP VED SIGNAL .............................................................................................................
JUSTER ASIMUT (DREI ANTENNE) ..........................................................................................
SETT CAP I PARKERINGSPOSISJON .......................................................................................
CAP-INNSTILLINGER ............................................................................................................
GRENSE ELEVASJON OG ELEVASJON OFFSET ........................................................................
SØKEHASTIGHET ................................................................................................................
NEDTELLING FOR START AV SØK ..........................................................................................
OPPRETTE TILSTAND VED LEVERING ....................................................................................
44
44
44
45
45
45
46
46
46
47
47
47
47
48
48
POSISJONERING (SATELLITTSØK) ........................................................................................ 49
VALG AV PROGRAM (SATELLITT)/PROGRAMMERING AV KLOKKE ........................................ 50
PROGRAMVALG FRA PROGRAMLISTE.................................................................................. 50
PROGRAMVALG FRA PROGRAMLISTE (SORTERT ETTER SATELLITT) .................................. 51
SKIFTE AV OPPSTILLINGSSTED ............................................................................................. 52
PARKERING ........................................................................................................................... 54
PARKERING AV ROTASJONSSOKKELEN ............................................................................... 54
SPESIELLE MELDINGER FOR ROTASJONSSOKKELEN .......................................................... 55
SAMSVARSERKLÆRING ........................................................................................................ 59
INFORMASJON OM AVFALLSBEHANDLING............................................................................ 60
5
KORREKT ANVENDELSE
KORREKT ANVENDELSE (BRUKSOMRÅDE)
MobiSet 4 digital CAP 910 er konstruert for mottak av digitale TV- og radioprogrammer via satellitt.
Den automatiske posisjoneringsenheten er konstruert som rotasjonssokkel for Kathrein-parabolspeil.
Rotasjonssokkelen er egnet for mottak av digitale TV- og radiosignaler i frekvensområdet fra 10,70 til
12,75 GHz; mottak av terrestriske signaler (f.eks. DVB-T) er ikke mulig med denne antennen.
Rotasjonssokkelen kan kun brukes i kombinasjon med DVB-S-mottaker UFS 940sw/740sw.
I kombinasjon med disse mottakere sikrer rotasjonssokkelen helautomatisk posisjonering av parabolspeilet for mottak av digitale satellittsignaler. Rotasjonssokkelen er konstruert for bruk på stasjonære
campingvogner eller bobiler.
Enhver annen anvendelse enn dette fører til tap av produktansvar hhv. garanti.
Følgende omstendigheter medfører tap av garanti- og ansvarskrav overfor produsenten:
•
•
•
•
•
•
•
Feilmontering
Bruk av ikke oppført festemateriell, noe som fører til at antenneanleggets mekaniske sikkerhet ikke
kan garanteres
Ikke tillatt bruk, f.eks. bruk av reflektorflaten som oppbevaringsplass
Konstruksjonsmessige endringer på eller inngrep i settets komponenter og festetilbehør, noe som
fører til at anleggets mekaniske og funksjonsrelaterte sikkerhet kan nedsettes
Åpning av komponenter på feil måte eller med makt
Bruk av løsemiddelholdige rengjøringsmidler, f.eks. aceton, nitrotynner, bensin o.l.
Manglende overholdelse av monterings- og sikkerhetsinstruksene i denne anvisningen
Merknad:
Tillatt maksimumshastighet for kjøretøyer med påmontert mottaksenhet CAP 910 på
kjøretøyets tak, er 130 km/h. Før kjøreturen påbegynnes skal antennen alltid senkes ned
til horisontal posisjon (parkeringsposisjon).
For rotasjonssokkelen gjelder et temperaturområde for omgivelsen på -20 °C til
+45 °C, som den kan brukes i. Ved bruk utenfor dette området kan det oppstå
funksjons-forstyrrelser eller skader på anlegget. Ved valg av montasje- hhv.
oppstillingssted må tilstrekkelig ventilasjon av UFS 940sw være sikret.
Montasje av
fagpersonale!
anlegget
må
kun
utføres
av
kvalifisert
For å unngå faresituasjoner under montasje, drift og kjøring på offentlig vei, skal alle
anvisninger og instrukser følges til minste detalj. Fagmessig utførelse av anleggets montasje
og tilkopling er en forutsetning for oppfyllelse av de tilsvarende standarder.
Dette er dokumentert ved CE-merket og ved konformitetserklæringen i vedlegget til denne
anvisningen.
6
SIKKERHETSINSTRUKSER - VIKTIG INFORMASJON
Sikkerhetsinstrukser for montasjearbeidene
Før montasjearbeidene utføres skal steder hvor det er fare for å falle ned, sikres på
tilsvarende måte, f.eks. ved bruk av en arbeidsplattform. Forviss deg om at kjøretøytaket
er tilstrekkelig fast og stabilt for gjennomføring av montasjearbeidene (fare for skader eller
for å gå gjennom taket).
Ta i tvilstilfelle kontakt med en kvalifisert faghandler eller med kjøretøyets produsentfirma
forå finne et egnet montasjested.
Videre skal følgende punkter overholdes:
-
Rotasjonssokkelen og utstyret som er tilkoplet til rotasjonssokkelen, må være frakoplet strømnettet
-
Personen som skal utføre montasje/reparasjon, må ikke være redd for høyder og må kunne bevege
seg trygt på campingvognen eller bobilen
-
Personen som skal utføre montasje/reparasjon, må bruke solid og sklisikkert skotøy
-
Personen som skal utføre montasje/reparasjon, må stå stødig og holde seg godt fast under arbeidet
-
Både taket og oppstigningsutstyret (f.eks. stige) må være tørt, rent og sklisikkert
-
Taket må tåle belastningen av personen som skal utføre reparasjonsarbeidene
Forsiktig! Livsfare/fare for personskader hvis personen faller ned eller går gjennom taket!
-
Under montasje/demontasje må ingen oppholde seg i campingvognen/bobilen i området under
antennen
Forsiktig! Livsfare/fare for personskader hvis taket skulle svikte eller deler skulle falle ned!
Sakkyndig montasje og sikkerhet
Generelt
En vesentlig sikkerhetsfaktor er at montasjearbeidene og de elektriske tilkoplingsarbeidene utføres
fagmessig og at rotasjonssokkelen er som foreskrevet innrettet i kjøreretningen (parkeringsposisjon),
se montasje og tilkopling.
Følg de beskrevne montasjebetingelsene til minste detalj.
Endringer av den elektriske installasjonen i kjøretøyet bør bare foretas av en bilelektriker. Egenmektige
endringer av rotasjonssokkelen må ikke utføres.
Tetningsklebemasse
Rotasjonssokkelen festes ved en limforbindelse med kjøretøytaket som i tillegg sikres med skruer.
Vær oppmerksom på at tetningsklebemassens herding er avhengig av temperaturen. Full hardhet er
oppnådd etter ca. fem dager.
Vær under montasjearbeidene oppmerksom på instrukser til påføring og sikkerhet
for tetningsklebemassen (spesifikasjonsblad Sikaflex® 291 og teknisk informasjon
Sikaflex® 291).
7
SIKKERHETSINSTRUKSER - VIKTIG INFORMASJON
Veitrafikkloven
Ved fast installasjon av rotasjonssokkelen på et kjøretøy som er med i veitrafikken, må det tas hensyn til
de gyldige bestemmelsene i den tyske veitrafikkloven.
Spesielt gjelder dette for §§ 19/2; 30 C; 32 (2) samt EF diektivet 74/483 EØF.
Sammenfattet betyr dette at innføringen i vognkortet ikke er nødvendig dersom antenneenheten
ved lastet kjøretøy befinner seg i en høyde på mer enn 2 m og antenneenheten ikke rager ut over
kjøretøyets ytre omriss. Tillatt maksimumshøyde på 4 m (kjøretøy og antenneenhet) må ikke overskrides.
Det er større fare for ulykker hvis kjøretøyets vanlige høyde økes ved at antennen
ikke er senket ned. Det er ene og alene kjøretøyets fører som bærer ansvaret for
tilstanden til på- og tilbygg!
Ledninger
Legg alle ledninger slik at det er utelukket at noen kan tre på eller snuble over dem.
For å unngå forstyrrende innflytelser eller støyemisjoner, bruk ved eventuell forlengelse av antennekabelen en 75-Ω-koaksialkabel med en dimensjon på skjerm på minst 75 dB.
Hvis du skulle ha knyttet sammen ledningene med tråd eller lignende, løs dette opp
for å unngå ulmebrann!
Polene må ikke forbyttes ved tilkopling av strømledningene (mottaker og rotasjonssokkel) til kjøretøyets
el-system.
Det er fare for termisk overbelastning og ødeleggelse av komponenter ved
igangsetting av anlegget ved feil polaritet av ledningene!
Forsyningsspenning, sikring
Anlegget skal tilkoples til kjøretøyets batteri (12 V) eller til en egnet nettmodul. Denne nettmodulen må
ha en stabil utgangsspenning på 12 V, 11 A varig strøm og 15 A (300 ms) toppstrøm.
Strømopptaket er opp til max. 12 A i korte perioder.
For å sikre at tilkoplings-/styreenheten kan brukes trygt, må strømforsyningsledningen tilkoples direkte
til batteriet. Hvis forsyningsspenningen er for lav, gir mottakeren UFS 940sw beskjed om dette med
skjermmeldingen «Kjøretøyets el-spenning for lav!» på TV-skjermen.
I strømforsyningsledningen er det integrert en 15-A-sikring. Hvis denne sikringen utløses, skal feilårsaken
avhjelpes og den defekte sikringen byttes ut mot en sikring med samme nominelle verdi (15 A).
Sikringen i ledningen må aldri fjernes eller omgås – fare for ledningsbrann!
Hvis lederen i strømforsyningsledningen som er merket «Tenning» tilkoples til tenningsstrømkretsen,
kan rotasjonssokkelen bruke en funksjon for automatisk nedsenking av antennen. Nedsenkingen
utføres så snart kjøretøyets tenningsstrømkrets slås på. Ved tilkopling av styreenheten til kjøretøyets
el-system, skal det påsees at ledningene «12 V», «Jord» og «Tenning» ikke brytes av mellomkoplede
brytere, noe som kan sette den automatiske nedsenkingsfunksjonen ut av drift.
8
SIKKERHETSINSTRUKSER - VIKTIG INFORMASJON
Antennen senkes ned senest 12 sekunder etter at tenningstrømkretsen er slått
på (forutsatt at stand-by er aktivert og UFS 940sw er slått av). I motsatt fall
senkes styreenheten straks ned under drift.
OBS:
Nedsenkingen av antennen kan vare opptil 30 sekunder (etter innkopling av
tenningsstrømkretsen)!
Kontroll før kjøring
•
•
•
•
Før kjøring må antennen alltid være senket ned til horisontal posisjon (parkeringsposisjon). Etter
en kollisjon mellom antennen og en fast eller bevegelig gjenstand, skal det alltid kontrolleres om
anlegget fortsatt er godt festet.
Da antennen utsettes for vibrasjonsbelastning under kjøring, skal det med regelmessige
mellomrom, avhengig av kjørehyppighet, kontrolleres om anlegget sitter godt fast og eventuelle
løse deler skal festes.
Tillatt maksimumshastighet for kjøretøyer med takmontert mottaksenhet er 130 km/h.
Hvis antennen ikke skal brukes i lengre tid, skal den senkes ned. Dette gjør at låseskruene blir
vanskeligere tilgjengelig (tyveribeskyttelse).
Antennens parkeringsposisjon under kjøring
Under kjøring må antennen alltid være senket ned til horisontal posisjon (parkeringsposisjon).
Lim denne klebeetiketten som du finner på vedlegget «CAP 910 Senke antennen under
kjøringen», som en påminnelse i det synlige området til tenningslåsen.
Sikkerhetsinstrukser under drift
Under drift av rotasjonssokkelen må det kontrolleres at ingen, spesielt ikke
barn, oppholder seg i umiddelbar nærhet av rotasjonssokkelen eller kan berøre
bevegelige deler – fare for kvesting!
Før det utføres montasjearbeider skal alltid strøm-forsyningsstøpselet frakoples.
Ved overskridelse av kjøretøyets vanlige høyde fordi antennen ikke er senket ned,
er det fare for ulykker! Kjøretøyets fører er ansvarlig for tilstanden til alle på-/tilbygg!
I alle fall må merknadene i montasjeanvisningen, bruksanvisningen og driftsinstruksen til de benyttede apparater samt tilbygg og påbygg følges!
Ved stormvarsel er det svært viktig at rotasjonssokkelen settes i parkeringsposisjon. I motsatt fall kan det oppstå skader både på CAP 910 og på kjøretøyet.
9
MONTASJE OG TILKOPLING
NØDVENDIG VERKTØY OG HJELPEMATERIELL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sirkelbor med en Ø på 38 mm
Rett skrutrekker for M5-skruer
Bormaskin
Avhengig av takets oppbygning: Forsinkede linsehodeskruer (Ø: 5 mm, metallskruer D 7981, alt etter
takbeleggets oppbygging) eller linsehodeskruer D 7985 med skiver og mutre
Spiralbor med en Ø på 2,5 eller 5,5 mm
Rundfil og/eller slipepapir
Rengjøringsmiddel
Fast- eller stjernenøkkel med en nøkkelvidde på 10 og 11 mm
Kniv
Stjerneskrutrekker for M3- og M5-skruer
Momentnøkkel mellom 6 og 11 Nm
Innvendig sekskantnøkkel (5 mm)
To planker for oppstøtting av rotasjonssokkelen
UTPAKKING OG FORBEREDELSER
CAP 910 må ikke bæres i parabolspeilet da det ellers kan oppstå deformasjoner. Anlegget skal løftes
opp på kjøretøyets tak mens det ennå ligger i kartongen. Ikke ta rotasjonssokkelen ut av emballasjen før
den ligger på taket. Ta godt vare på originalemballasjen. Hvis anlegget på et senere tidspunkt må sendes
til reparasjon, kan det ellers oppstå transportskader. Produsenten bærer intet ansvar for slike skader.
Løsne de seks festeskruene (nøkkelvidde: 10 mm). Løft rotasjonssokkelen forsiktig av fra montasjeplaten og sett rotasjonssokkelen ned på to forberedte planker. Ledningene som er ført ut av
rotasjonssokkelens underside må ikke komme i klem.
VALG AV MONTASJESTED
Kabellengden til komponentene og delene i MobiSet 4 CAP 910 gjør at anlegget i prinsippet kan
monteres hvor som helst på campingvognen eller bobilen.
Følgende punkter skal imidlertid tas hensyn til:
•
Før montasje skal det kontrolleres om kjøretøyets driftsinstruks forbyr montering av deler som ikke
hører til kjøretøyet hhv. hvilke betingelser som i tilfelle gjelder for slik montasje.
•
Ved direkte satellittmottak må det ikke være hindringer mellom antennen og satellitten. Pass derfor
på at antennens mottak ikke reduseres av takpåbygg som takkofferter, klimaanlegg, solcellepaneler
o.l. Mottaksforholdene må også vurderes ved valg av kjøretøyets oppstillingsplass. For å sikre
optimalt satellittmottak, krever antennen fri sikt mot syd med en vinkel på 15° til 55° (avhengig av
oppstillingsstedet) i forhold til horisontalen.
10
MONTASJE OG TILKOPLING
•
Ta hensyn til rotasjonssokkelens bevegelsesområde når montasjestedet skal velges (se grått
merket flate i tegningen). Innenfor denne grå flaten må det ikke være hindringer i form av takpåbygg
(kollisjonsfare). Sørg for sikkerhets skyld for at noe mer enn 1024 x 1250 mm av den nødvendige
flaten er fri (letter montasjen og en eventuell senere demontasje).
Kjøreretning
I det skraverte området
er det tillatt å montere
takpåbygg.
Rotasjonssokkelens bevegelsesområde med antenne sett ovenfra
på kjøretøyets tak.
Det bør tas hensyn til sikkerhetsavstandene til takoppbygget
(f.eks. på grunn av islag)
•
Velg en så en montasjeflate på taket med minst mulig helling. Hvis taket har en hellingsvinkel på
over 5°, kan anlegget få problemer med å finne satellitten (avhengig av kjøretøyets oppstillingssted).
•
For å oppnå en mest mulig solid limforbindelse, må ikke høydeforskjellen i takets krumning overskride
1 cm over en lengde på 2 m. I motsatt fall kan ikke spalten mellom taket og montasjeplaten utjevnes
med tetningsklebemassen.
•
Da kjøretøyet hele tiden utsettes for vibrasjoner under kjøring, utsettes også taket under
antenneenheten for store belastninger. Antenneenheten har en egenvekt på ca. 19 kg. Kontrollér
om kjøretøyets tak tåler dette med hensyn til beskaffenhet og belastbarhet (se også kjøretøyets
driftsinstruks). Ta om nødvendig kontakt med en kvalifisert forhandler eller kjøretøyets produsent.
•
Ved hjelp av takgjennomføringen kan de tre forbindelsesledningene (2 x koaksialkabel og strømforsyningsledning) føres vanntett inn i kjøretøyet direkte under rotasjonssokkelen. Hvis brukeren
ønsker en annen installasjonstype, kan kablene føres ut av rotasjonssokkelen og bakover via
kanalen i montasjeplaten. Kablene må da beskyttes ved å legge dem i en kabelkanal (følger ikke med
leveransen) på kjøretøyets tak. For takgjennomføringen brukes tilbehøret HDZ 100 (BN 20410032),
som fåes i spesialforretninger.
Merknad:
Kablene må ikke kuttes, da dette kan ha innvirkning på anleggets funksjonsdyktighet.
11
MONTASJE OG TILKOPLING
FREMGANGSMÅTE VED MONTASJE
MONTASJE AV KABELGJENNOMFØRING OG MONTASJEPLATE
Anmerkning: Hvis det fra før er brukt en Kathrein-Sat-leddmast HDM 140/141 eller en annen mast
med en diameter på 34 mm, kan det gamle gjennomføringshullet i taket brukes (såfremt
plassforholdene tillater dette).
Figur: A
Lim
•
Bruk et sirkelbor og bor en åpning for kabelgjennomføringen i midten av rotasjonssokkelens
planlagte posisjon (Ø: 38 mm). Fjern graden rundt hullet med rundfil eller sandpapir.
•
Sett takgjennomføringen provisorisk på plass i borehullet (fig. A).
•
Plassér montasjeplaten på kjøretøyets tak. Senterhullet skal ligge midt på kabelgjennomføringen.
Pass på at pilsymbolet er synlig på toppen og peker i kjøretøyets kjøreretning fremover (fig. B).
Figur: B
• Avmerk posisjonen til de ti festehullene, som skal ligge i en sirkel på kjøretøyets tak.
Merknad:
12
Størrelsen på hullene og typen festeskruer som skal brukes (disse følger ikke med
leveransen) er avhengig av hva slags og hvor tykke materialer som er brukt i takpåbygget.
Hvis takskallet er tilstrekkelig solid (kunststofftak), anbefaler vi å bruke linsehodeskruer,
underlagsskiver og selvsikrende mutre for å feste den pålimte montasjeplaten.
MONTASJE OG TILKOPLING
•
Ved svært tynt materiale takbelegg og dårlig feste i isolasjonmaterialet, kreves gjennomgående hull
(Ø: 5,5 mm) inn til kjøretøyets indre. Bruk forsinkede M5-linsehodeskruer med tilstrekkelig lengde.
Bruk et tilstrekkelig solid motstykke som kan ta opp skruekreftene (stor underlagsskive eller komplett
avstivningsplate).
Figur: C
*)
Følger
ikke
leveransen
med
Klebeflate
Alternativt
takfeste *)
• Lag de hullene som kreves for å feste montasjeplaten (fig. C).
• I tillegg til skrueforbindelsen, må montasjeplaten og takgjennomføringen limes sammen med taket
og tettes. Til dette brukes tetningsklebemassen Sikaflex® 291. Tetningsklebemassen følger med ved
levering og er med sin gode adhesjonsevne svært velegnet for denne type anvendelser.
Før du bruker tetningsklebemassen Sikaflex® 291, er det svært viktig å lese nøye gjennom
sikkerhetsinstruksene for Sikaflex®-produkter i spesifikasjonsbladet samt i den tekniske
informasjonen i denne montasjeanvisningen!
For å sikre god klebeevne, er det viktig at grunnen er ren, tørr og fettfri. Rengjør takflaten i en omkrets på
17 cm rundt borehullet med egnet rengjøringsmiddel og la flatene tørke godt.
Ved lakkerte flater må det sikres at lakksjiktet har tilsvarende adhesjonsevne til underlaget.
Hvis lakken har løsnet eller skaller av, må den fjernes ned til et lag med god adhesjonsevne der
limingen skal foretas. Hvis du er i tvil med hensyn til adhesjonsevnen, rådfør deg med en malermester
eller lakkerer eller spør produsenten av kjøretøyet ditt.
Du må eventuelt forbedre takflatens adhesjonsevne ved å forbehandle den med et rengjøringsmiddel
som fåes i spesialforretninger (f. eks.Sika®-Cleaner) eller en grunning (f. eks. Sika®-Primer).
Ved påliming av montasjeplaten skal følgende fremgangsmåte brukes:
Figur: D
Klebeflate innenfor rillene
13
MONTASJE OG TILKOPLING
•
Før klebearbeidene påbegynnes skal det tas hensyn til at optimal bearbeidingstemperatur for
materialene og tetningsmassen er mellom +15 °C og +25 °C. Klargjør alt nødvendig festeutstyr og
verktøy.
•
Klargjør tuben med tetningsklebemasse som beskrevet i bruksanvisningen for tuben.
•
Trekk takgjennomføringen (fig. A) ut igjen og påfør tetningsklebemassen jevnt på undersiden av
flensen for takgjennomføringen.
Sett takgjennomføringen igjen inn i borehullet og trykk denne mot kjøretøyets tak.
•
Påfør montasjeplatens underside tetningsklebemasse (fig. D) på flaten innenfor den sirkelformede
rillen, jevnt og slik at den dekker fullstendig.
Dette området må limes komplett sammen med kjøretøyets tak for å oppnå nødvendig holdekraft.
Sett montasjeplaten på kjøretøyets tak som allerede gjennomført ved merking av borehullene.
Vær ved dette oppmerksom på at pilen på montasjeplaten peker i kjøretøyets kjøreretning fremover.
Festehullene må være kongruente med boringene.
•
Fest montasjeplaten med de klargjorte skruene ved å trekke til de ti skruene jevnt og skiftevis
diagonalt.
Merknad:
Tetningsklebemassen har evnen til å utligne mindre spalter som oppstår grunnet
krumningen i kjøretøyets tak. Pass imidlertid på at montasjeplaten ikke bøyes når skruene
trekkes til.
•
Hvis det kommer ut tetningsmasse på sidene, skal denne fjernes med en ren klut og om nødvendig
med Sikaflex®-Remover (fåes hos spesialforretninger). Ikke bruk løsemiddelholdig rensemiddel
eller malingtynner, da disse stoffene kan skade tetningsmassen under montasjeplaten. Vask alltid
hendene med håndrenspasta og vann.
•
Fest kabelgjennomføringen ved å skru imot den vedlagte riflemutteren fra kjøretøyets innside (fig. A).
•
Vær oppmerksom på at herdingen av tetningsklebemassen er avhengig av omgivelsestemperaturen
og luftfuktigheten. Full hardhet er nådd etter ca. fem dager. Det er imidlertid ikke problematisk å
fortsette med de videre montasjearbeidene, siden montasjeplaten holdes av de innskrudde skruene.
MONTASJE AV ROTASJONSSOKKELEN
VARIANT MED KABELGJENNOMFØRING UNDER ROTASJONSSOKKELEN
•
14
Installér de ledningene som følger med rotasjonssokkelen (2 x koaksialkabel og 1 x strømføringsledning) i montasjeplaten som vist på montasjeplaten (se bilde E1), og før de overflødige lengdene
gjennom takgjennomføringen og inn i bobilen/campingvognen.
MONTASJE OG TILKOPLING
Figur: E1
Master-koaksialkabel
(rødmerket)
Figur: E2
Tetning
•
Løft rotasjonssokkelen og sett den i kjøreretningen (se bilder fig. E) forsiktig ned på montasjeplaten
(tre ikke på pluggforbindelsene og pass på at ledningene ikke bøyes skarpt/kommer i klem!)
De gjennomgående hullene i rotasjonssokkelen må være kongruente med gjengene i montasjeplaten.
•
Rotasjonssokkelen skal stå inntil montasjeplatens fremre kant. Hold rotasjonssokkelen opp på skrå
(se bilde E1) og legg en egnet plankebit under.
•
Installér og kople sammen rotasjonssokkelens ledninger i montasjeplaten (som beskrevet på
montasjeplaten, se fig. E1). Pass spesielt på at de to rødmerkede master-koaksialkablene forbindes
med hverandre. Koaksialkablenes plugger skal først trekkes til for hånd uten bruk av verktøy og
deretter ettertrekkes forsiktig med en fastnøkkel (NV 11).
•
Sett rotasjonssokkelen ned på montasjeplaten igjen. Pass på at ledningene trekkes gjennom
kabelgjennomføringen og ikke kommer i klem når rotasjonssokkelen senkes ned.
•
Påfør litt tetningsklebemasse på se seks gjengehullene i montasjeplaten og skru festeskruene inn i
gjengene. Trekk til skruene med et tiltrekningsmoment på 6 Nm.
15
MONTASJE OG TILKOPLING
•
For å hindre at vanndamp fra kjøretøyets indre kan trenge inn i rotasjonssokkelen gjennom
takgjennomføringen, skal de tre ledningene legges inn i den vedlagte tetningen (se fig. E2),
tetningen lukkes og stikkes inn i takgjennomføringen til anslag. Pass på at tetningen ikke utsettes for
strekkbelastning nedover, siden dette kan føre til at tetningen med tiden faller ut.
VARIANT MED UTVENDIG KABELGJENNOMFØRING (FIG. F)
Figur: F1
Master-koaksialkabel
(rødmerket)
Figur: F2
Ved bruk av en ledningsføringskanal som direkte forlengelse
der ledningen stikker ut av CAP, må høyden under hetten for
matesystemet ikke overskride 10mm.
Installere kabel i
kabelkanalen
1)
Følger ikke med
leveransen
Takgjennomføring HDZ 100
Takgjennomføringen kan fåes som tilbehør HDZ 100 i
spesialforretninger under bestillingsnummeret 20410032.
•
Installér de ledningene som følger med rotasjonssokkelen (2 x koaksialkabel og 1 x strømføringsledning) i montasjeplaten som vist på montasjeplaten (se bilder fig. F), og før de overflødige lengdene
gjennom en kabelkanal*) og en takgjennomføring¹) og inn i bobilen/campingvognen.
•
Løft rotasjonssokkelen og sett den i kjøreretningen (se bilde fig. F2) forsiktig ned på montasjeplaten
(tre ikke på pluggforbindelsene og pass på at ledningene ikke bøyes skarpt/kommer i klem!).
De gjennomgående hullene i rotasjonssokkelen må være kongruente med gjengene i montasjeplaten.
•
Rotasjonssokkelen skal stå inntil montasjeplatens fremre kant. Hold rotasjonssokkelen opp på skrå
(se figur F1) og legg en egnet plankebit under.
•
Installér og kople sammen rotasjonssokkelens ledninger på montasjeplaten (som beskrevet på
montasjeplaten, se fig. F1). Pass på at ledningene ikke krysser hverandre og at de ligger stramt,
slik at de ikke kan komme i klem. De to rødmerkede master-koaksialkablene må forbindes med
hverandre. Koaksialkablenes plugger skal først trekkes til for hånd uten bruk av verktøy og deretter
16
MONTASJE OG TILKOPLING
ettertrekkes forsiktig med en fastnøkkel (NV 11). Ikke forsøk å trekke ledningene ut av apparatet.
Dette kan føre til at kablene skades eller at kabeltilkoplingene løsner.
•
Påfør litt tetningsklebemasse på de seks skruegangene i montasjeplaten og skru festeskruene inn
i gjengene.
Trekk til skruene med et tiltrekningsmoment på 6 Nm.
•
Tilkoplingsledningene skal føres inn i kjøretøyet gjennom den vanntette takgjennomføringen
HDZ 100 ¹). Ledningene må ikke komme i klem, bøyes skarpt eller skades.
Rotasjonssokkelens
forlenges!
¹)
tilkoplingsledninger
for
tilkoplings-/styreenheten
må
ikke
Takgjennomføringen kan fåes som tilbehør HDZ 100 i spesialforretninger under bestillingsnummeret 20410032.
17
MONTASJE OG TILKOPLING
MONTASJE AV UFS 940SW
VALG AV EGNET MONTASJESTED
Merknad:
Tenk ved valget av montasjestedet på at apparatets bakside må være tilgjengelig.
UFS 940sw er utstyrt med en strømsparekopling og en integrert infrarød sender, slik
at apparatet ikke må plasseres på et synlig sted. UFS 940sw kan derfor monteres skjult
i forskjellige stillinger, f.eks. i veggskap, sidevegger eller oppbevaringsrom.
Ved hjelp av de eksisterende skrufestene (se grafikken neste side) kan du ikke bare plassere mottakeren
på et hardt, plant underlag, men også feste den til denne eller montere den i andre stillinger.
I tillegg skal følgende punkter overholdes:
•
Veggtykkelsen på festestedet må være minimum 15 mm, siden skruene ellers vil stikke ut igjen på
baksiden eller skade overflaten
•
Pass også på at skapet eller oppbevaringsrommet hvor apparatet skal monteres, har tilstrekkelig
god lufting, slik at det ikke blir for varmt. Montasje på vegger trukket med teppe er uegnet
•
Pass på at eventuelle ledninger o.l som er installert bak eller i festeveggen, ikke skades når skruene
skrus inn
•
Mottakeren er utelukkende egnet for montasje i tørre innendørs rom. Montasjestedet må være
beskyttet mot fuktighet
•
Ved valg av montasjested skal det tas hensyn til ledningslengdene
•
Tilkoplingsledningene må strekkavlastes
Ventilasjon:
Varmen som oppstår inne i mottakeren,
kan ledes ut på følgende sider av
kabinettet: Under, venstre side, høyre side
og foran. Pass på at disse sidene ikke
stenges inne eller tildekkes når du velger
montasjested. Dersom apparatet over tid
har utilstrekkelig ventilasjon, kan det ha
negativ effekt på apparatets levetid.
Hold en avstand på minst 20 cm over/
under, 2 cm til hver side og 5 cm bak
og foran apparatet, slik at varmen som
oppstår, kan ledes bort.
20 cm
m
2c
5 cm
Min
avs stetan
d
2c
m
5c
m
Apparatet måler driftstemperaturen. For tidlig svikt på apparatet på grunn av
kontinuerlig bruk over anbefalt driftstemperatur som skyldes utilstrekkelig
ventilasjon, dekkes ikke av garantien.
18
MONTASJE OG TILKOPLING
Tilkoplinger og apparatsikring:
Alle forbindelseskabler som skal koples til på mottakeren (herunder infrarødsensor), koples til på
baksiden (se også punkt «Tilkoplingseksempel» i dette kapitlet). Når du velger montasjested, må du
holde av plass til forbindelseskabelen og pluggen.
Sett fra forsiden befinner det seg en sikring, stukket inn fra utsiden, på venstre side av mottakeren.
Denne sikringen (type, se kapittel «Viktig informasjon» i mottakerens driftsinstruks) bør også være
tilgjengelig etter at mottakeren er montert, slik at det er lett å bytte den ved behov.
FORBEREDELSER
Fjerning av blindpluggene:
Skrufestene er tettet med blindplugger
ved levering. Disse kan fjernes med
de vedlagte skruene (fra undersiden
og oppover, se grafikken til høyre).
Montasje av infrarødsensoren:
Du kan montere infrarødsensoren på
apparatet (ingen skjult montering) eller
på et sted med garantert fri sikt til fjernkontrollen dersom mottakeren skal
monteres skjult. På infrarødsensoren
finnes det tre punkter som er tiltenkt
som feste ved hjelp av de inkluderte
klebebåndene (se grafikken til høyre
 og ). Klebepunktet
til montering på apparatet.
Klebepunktet
på



,
skal brukes
mottakeren


befinner
seg på forsiden (se grafikken til høyre ).

19
MONTASJE OG TILKOPLING
Fest nå infrarød- sensoren på mottakeren
eller på ønsket sted med det vedlagte
klebebåndet. Ved montering på apparatet
kan
infrarødsensorens
kabel
føres
inn i bunnen og ledes til baksiden av
mottakeren på liknende vis som for en
telefon (se grafikken til høyre).
Når du fører inn kabelen,
må du passe på at
kabelens isolasjon ikke
blir skadet.
VIKTIG INFORMASJON OM MONTERING
Det må ikke under noen omstendighet brukes senkeskruer til
monteringen (se grafikken til høyre), fordi slike skruer kan skade
mottakerens skrufester. Bruk om mulig de treskruene som
følger med mottakeren.
Før du monterer mottakeren på et annet apparat (f.eks. TV-apparat),
må du først innhente informasjon fra apparatets produsent eller i
apparatets bruksanvisning om dette er tillatt, og hvilke hjelpemidler
(skruerr osv.) du i så tilfelle trenger/kan bruke. Oppvarmingen
av apparatene i drift (mottaker/TV-apparat) kan evt. føre til at det
andre apparatet påvirkes.
De treskruene som følger med mottakeren, må ikke under noen omstendighet
brukes til montering på et TV-apparat eller annet elektrisk apparat. Det kan føre til at
apparatet blir skadet/ødelagt.
Livsfare på grunn av elektrisk støt!
Bruk av andre skruer:
Dersom det ikke er mulig å bruke de
vedlagte skruene på grunn av montasjested eller montasjestedets beskaffenhet,
må du følge utvalget av skruer som kan
brukes i grafikken ved siden av. Denne
viser deg et tverrsnitt av mottakerens
skrufester og hvilke skruer (diameter,
skruehodets beskaffenhet, osv.) du
kan føre inn i mottakerens holder.
20
MONTASJE OG TILKOPLING
Nyttig informasjon om montering av mottakeren på et TV-apparat:
Det holder å feste med to skruer ved montering på baksiden av TV-apparatet.
Apparatet må ha ett av følgende hullmønster på baksiden (for veggbraketter): 100 x 100; 100 x 200;
200 x 200 eller 200 x 400. Dersom dette ikke er tilfelle, kan du arbeide med VESA-adapterplater som er
å få hos spesialiserte forhandlere.
Før mottakeren monteres, må du lese kapitlet «Feste på vegg» (eller liknende) i bruksanvisningen for
TV-apparatet for å finne skruediameter (M4, M6 eller M8) og, veldig viktig, dybden som skruene kan
skrus inn med.
Det er tvingende nødvendig å kople alle berørte apparater fra strømmen før
installasjonsarbeidene starter. Dersom skruene skrus for langt inn, kan TVapparatet bli ødelagt, og det er livsfare på grunn av elektrisk støt!
Du må ikke under noen omstendighet montere mottakeren mellom TV-apparatet
og en veggbrakett! Det er bare tillatt å montere mottakeren på baksiden av TVapparatet når TV-apparatet står på en fot som er festet et annet sted.
Merking av skrue-/borepunktene på montasjestedet:
Ved hjelp av denne grafikken kan du merke av de nøyaktige skrue-/borepunktene på montasjestedet:
↑
Mottakerens bakside
Mottakerens forside
↓
21
MONTASJE OG TILKOPLING
MONTERING
Fest mottakeren på det tidligere valgte og klargjorte montasjestedet.
Bruk ikke makt og pass på at skrufestene, selve mottakerkabinettet og kabler
som ev. allerede er tilkoplet på mottakeren, ikke blir skadet!
Skruen stikker ut
22
MONTASJE OG TILKOPLING
INSTALLASJON AV ROTASJONSSOKKELENS LEDNINGER OG TILKOPLING AV
ROTASJONSSOKKELEN
• Installér master-koaksialkabelen (rødmerket) frem til UFS 940sw og den andre koaksialkabelen frem
til den andre mottakeren. Hvis du ikke bruker en ekstra mottaker, anbefaler vi allikevel å installere
den andre koaksialkabelen, slik at den ved behov kan brukes på et senere tidspunkt.
• Legg strømforsyningsledningen for rotasjonssokkelen (3-polet støpsel) frem til batteriet.
Ikke trekk ledningene over skarpe kanter og beskytt dem mot eventuelle slitasjesteder.
• Kople master-koaksialkabelen (kommer fra rotasjonssokkelen) til F-kontakten «IF IN» påbaksiden av
UFS 940sw.
• Plassér mottakerens infrarøde sensor i nærheten av eller direkte på TV-apparatet og trekk kabelen
frem til UFS 940sw. Kople den 6-polete pluggforbinderen på baksiden til kontakten merket med
«IR-REMOTE IN» (se også «Montasje mottaker UFS 940sw» i dette kapittelet).
Merknad:
Installer Cinch-kabelen som er vedlagt CAP 910. Pass på at støpslene tilkoples riktig!
TILKOPLING AV UFS 940SW
Mottakeren må kun tilkoples til en forsyningsspenning på 12 V. Mottakerens
jordtilkopling skal forbindes med bobilens eller campingvognens minuspol.
Før arbeidene nedenfor påbegynnes, skal kjøretøyets el-system koples ut (slå av hovedbryteren eller
kople plusspolen fra el-systemets batteri):
•
Strømledningen som følger med leveransen (avhengig av forholdene i bobilen eller camping» på
vognen enten 12 V eller 230 V med nettmodul) skal tilkoples til pluggtilkoplingen «
mottakeren.
Kontrollér at kabelens «inline»-monterte sikring (5 A) er plugget helt i og er intakt. Hvis sikringen
utløses, må først årsaken til feilen utbedres. Sikringen må kun byttes ut mot en sikring med samme
nominelle verdi (5 A).
Sikringene i ledningen og i mottakeren må aldri omgås – fare for ledningsbrann!
•
På strømledningens tilkoplingspunkt må ikke spenningen synke under 10,9 V, heller ikke ved
belastning med 12 A. Hvis dette allikevel skulle skje, er optimal funksjonsdyktighet ikke lenger
sikret.
•
Kople strømledningen til den tilsvarende stikkontakten i bobilen eller campingvognen (12 V
eller 230 V).
23
MONTASJE OG TILKOPLING
Kun ved tilkopling i bobil, ikke i campingvogn!
•
Den tredje, grønne lederen i tilkoplingskabelen, merket «ZÜNDUNG» («TENNING»), gjør det
mulig å tilkople anlegget til en strømkrets i kjøretøyet som aktiveres når tenningsnøkkelen vris om
og da fører en varig 12-V-spenning. Ved å bruke denne tilkoplingstypen sikrer man at antennen
automatisk senkes ned til parkeringsposisjon når motoren starter (mottakeren behøver ikke å være
påslått).
Legg merke til at antennen bare senkes ned hvis forsyningsspenningen og tenningssignalet
er innkoplet!
•
Kontrollér tilkoplingene før kjøretøyets el-system settes under spenning igjen.
•
Når det gjelder førstegangs idriftsettelse og nærmere informasjon om betjeningsfunksjonene,
viser vi til den separate bruksanvisningen som følger med mottakeren og til bruksanvisningsdelen
i denne driftsinstruksen.
FUNKSJONSINSTRUKSER FOR TILKOPLING TIL KJØRETØYETS EL-SYSTEM
Det kan eventuelt oppstå problemer hvis apparatene tilkoples til forskjellige tilkoplingskontakter hhv.
strømkretser/jordpotensialer. Med mindre disse ikke finnes, anbefaler vi å tilkople kontaktene for
mottakeren og TV-apparatet til den samme ledningen, som vist i figur «G». Kontrollér strømkretsens
strømbelastningsevne i forhold til den planlagte anvendelsen.
Nærmere informasjon om betjening av mottakeren UFS 940sw er å finne i den tilsvarende bruksanvisningen.
24
MONTASJE OG TILKOPLING
TILKOPLINGSEKSEMPEL 12-V-BATTERITILKOPLING
Figur: G
OBS:
Ved drift med to batterier skal
det påsees at tenningssignalets
jord ligger på samme potensial
som forsyningsbatteriets jord for
rotasjonssokkelen.
Hvis dette ikke er tilfellet, vil ikke
den automatiske nedsenkingen
fungere!
OBS:
Tilkopling nødvendig, da
GPS-dataene ellers ikke
kan leses ut!
brun
Master
hvit
grønn
6-polet
Batteri
10,9V–13,8V
Tenning
Opsjonal tilkopling for
en ekstra mottaker
TV-apparat
HDMI-kabel anbefalt ved TVapparat som kan bruke HDMI
Ekstern
IR-sensor
Sigarettennerkontakt eller
12-volts standard
stikkontakt
DIN ISO 4165
Batteri
Følger ikke med
leveransen
Med den andre mottakeren kan bare
programmer til satellitten mottas som
aktuelt er valgt på den første mottakeren.
Programmene til den mottatte satellitten
kan velges fritt. Den andre mottakeren
må få konfigurasjonen «Enkel LNB»
i menyen førstegangs installasjon!
25
UTSTRÅLINGSSONE / MOTTAKSOMRÅDE
Utstrålingssonen er det mottaksområdet på jorden som satellitten dekker med sin sendestråle (spot),
slik at satellittmottak er mulig. I midten av denne sendestrålen er sendeeffekten størst, mens den blir
svakere utover mot sidene.
Antennen skal fortrinnsvis rettes mot posisjonen til ASTRA-satellittene 19,2° øst (bilde nede til venstre)
eller EUTELSAT/HOTBIRD 13° øst (bilde nede til høyre). Bildet nedenfor viser sendestrålen til disse
satellittene.
Den innerste linjen i den avbildede
utstrålingssonen viser det typiske
mottaksområdet for ASTRA med
CAP 910
Den ytterste linjen i den avbildede
utstrålingssonen viser det typiske
mottaksområdet for EUTELSAT
Hotbird med CAP 910
Satellittene sender ut de forskjellige programpakkene i forskjellige utstrålingssoner. Programpakkene
kan vanligvis mottas innenfor disse utstrålingssonene. I randsonene er mottak prinsipielt mulig, men kan
grunnet forskjellige muligheter for påvirkning ikke garanteres. Kvaliteten til de mottatte programmene
kan være svært forskjellig (f. eks. på grunn av miljøinnflytelser).
26
DEMONTASJE VED SERVICEBEHOV
Hvis det skulle være nødvendig med reparasjon av anlegget eller av enkelte komponenter, så ta kontakt
med forhandleren eller med vårt servicesenter (se adressen nedenfor).
Rotasjonssokkelen må ikke under noen omstendigheter åpnes!
DEMONTASJE
•
Kablene må ikke kuttes! Kablene skal frakoples på det tilsvarende kabelskillepunktet
•
Ledningene som er installert inne i kjøretøyet, kan bli liggende der de er
•
Åpne de seks M6-skruene som rotasjonssokkelen er skrudd fast til montasjeplaten med
•
Vipp opp rotasjonssokkelen og legg en passende plankebit under
•
Kople fra kablene på det tilsvarende kabelskillepunktet (trekk ut støpslene)
•
Legg deretter rotasjonssokkelen på de klargjorte underlagsplankene
•
Bruk originalemballasjen ved forsendelse av rotasjonssokkelen
•
Tett igjen åpningen i kjøretøyets tak med egnede midler, slik at det ikke kan trenge inn fuktighet
•
Ved bruk av takgjennomføringen HDZ 100 må ikke lenger tildelte kabelgjennomføringer lukkes med
de integrerte blindpluggene. Huset er da vanntett igjen.
Merknad:
Før utskiftning av UFS 940sw skal rotasjonssokkelen settes i parkeringsposisjon.
ADRESSE SERVICESENTER
Reparasjonssted i fabrikken
ESC
Electronic Service Chiemgau GmbH
Bahnhofstraße 108
83224 Grassau Tyskland
Telefon:
Telefax:
Internett:
E-post:
+49 8641 9545-0
+49 8641 9545-35 og -36
http://www.esc-kathrein.de
service@esc-kathrein.de
Reparasjonssted i distriktet
KATHREIN Sachsen GmbH
Lindenstraße 3
09241 Mühlau Tyskland
Telefon:
Telefax:
E-post:
+49 3722 6073-31
+49 3722 6073-18
service@kathrein-sachsen.de
27
MANUELL INNSLÅING TIL PARKERINGSPOSISJON
Hvis det skulle oppstå en feil i den elektroniske styringen, kan antennen settes i
parkeringsposisjon (horisontal stilling) manuelt. Dette krever noe demontasjearbeid på
forhånd. Etter at dette er gjort, skal det alltid utføres nyjustering på et autorisert verksted.
I stedet for å slå ned antennen manuelt, anbefaler vi å kjøre til nærmeste verksted
med oppslått antenne. Kjøring skal foregå i sakte hastighet og føreren må ta hensyn
til den økte høyden på kjøretøyet (+ 77 cm)!
Brukere som er i tvil om de klarer å utføre reparasjonsarbeidene, bør ikke forsøke
å sette antennen i parkeringsposisjon manuelt. Ta i stedet kontakt med en tekniker
eller mekaniker. Forsøk eventult å finne en egnet person på campingplassen.
Sikkerhetsinstruksene nedenfor skal alltid overholdes.
SIKKERHETSINSTRUKSER
Følgende punkter skal overholdes:
-
Antennen og utstyret som er tilkoplet til antennen, må være frakoplet
strømnettet
Personen som skal utføre reparasjonsarbeidene, må ikke være redd
for høyder og må kunne bevege seg trygt på campingvognen eller bobilen
Personen som skal utføre reparasjonsarbeidene, må bruke solid og
sklisikkert skotøy
Personen som skal utføre reparasjonsarbeidene, må stå stødig og holde
seg godt fast under arbeidet
-
Både taket og oppstigningsutstyret (f.eks. stige) må være tørt, rent og
sklisikkert
-
Taket må tåle belastningen av personen som skal utføre reparasjonsarbeidene
Forsiktig! Livsfare/fare for personskader hvis personen faller ned eller
går gjennom taket!
-
Ikke hold deg fast i antennen, siden svingdelen plutselig kan beveges
under demontasjen
Forsiktig! Livsfare/fare for personskader hvis personen faller ned eller
får en kroppsdel i klem!
-
Under demontasje/montasje må ingen oppholde seg i campingvognen/
bobilen i området under antennen
Forsiktig! Livsfare/fare for personskader hvis taket skulle svikte eller
deler skulle falle ned!
28
MANUELL INNSLÅING TIL PARKERINGSPOSISJON
UTFØRELSE AV MANUELL INNSLÅING
1.
I midten av akselen (se pilen) er det ett kunststoffdeksel
på venstre og ett på høyre side. Disse kan vippes ut ved å
bruke en smal, flat skrutrekker.
2.
Bak disse befinner det seg en umbrakoskrue M10 midt i
hver leddkontakt (nøkkelvidde 8 mm) og i tillegg 2 umbrakoskruer M6 i en av de to kontaktene (nøkkelvidde 5 mm).
Skru ut disse fire skruene.
3.
Forsiktig! Antennen må sikres og støttes opp, slik at
den ikke velter. Forbindelsen til svingdelen kan plutselig
løsne under neste skritt (punkt 4). Det vil da ikke lenger
være noen forbindelse med rotasjonssokkelen!
4.
Skru inn en M12-skrue i hver av disse gjengene (minimum
lengde: 60 mm). Ved å skru inn M12-skruen, løsnes
svingdelen på konusakselens konus og låsen løsnes.
OBS: Skruen skal kun skrus så langt
svingdelens konus er løs på konusakselen!
inn
at
5.
Slå antennen ned i parkeringsposisjon (horisontal posisjon).
6.
Skru ut M12-skruen.
7.
Skru inn M10-skruene igjen på begge sider og de to M6skruene på den ene siden, og trekk dem godt til.
8.
Sett på kunststoffdekslene igjen.
Ved å løsne svingdelen fra konusakselen, forskyves
svingdelens nullpunktposisjon. Utbedring av denne defekten
og nyjustering av svingdelen skal utføres av en autorisert
forhandler!
9.
Ta kontakt med en autorisert forhandler.
29
TEKNISKE DATA
Kjøreretning
Type
CAP 910
Bestillingsnr.
20310022
2 innstillbare utganger:
V/H (14/18 V), low/high (0/22 kHz)
LNB
LNB-forsyningsspenning
V
Vertikal: 11,5-14, horisontal: 16-19
Inngangsfrekvens
GHz
10,70-12,75
Utgangsfrekvens
MHz
950-1950/1100-2150
Oscillatorfrekvens (L.O.)
GHz
9,75/10,60
Systemkvalitet (G/T) 11,3/12,5 GHz
dB/K
16,9/17,9
Forsyningsspenning (bilbatteri)
V
10,9-13,8
Strømopptak fra kjøretøyets 12-V-elsystem:
Innkoplingsstrøm/satellittsøk/TV-mottak/standby
A
Typ. 10, max. 12/Typ. 3/Typ. 1,2/Typ. 0,024
mA
Typ. 200
Strømopptak fra mottaker
Innstillingsområde: Elevation/Azimut/Skew
°
3-67/390/± 45
Vekt (uten mottaker)
kg
18,9
Emballasjeenhet/vekt
Stk./kg
1/22
30
SIKKERHETSDATABLAD SIKAFLEX®-291
1. Stoff-/tilberednings- og firmabetegnelse
Produktopplysninger (handelsnavn):
Sikaflex®-291
Informasjon om produsent/leverandør
Produsent/leverandør:
Sika Deutschland GmbH
Gate/postboks:
Kornwestheimer Str. 103-107
Postnummer og sted:
70439 Stuttgart
Land:
Tyskland
Telefon:
+4971180090
Telefax: +497118009321
Generell informasjon:
Produktsikkerhet
Informasjon i nødstilfeller telefon:
+49-(0)173-6774799 Bare utenfor kontortiden
2. Sammensetning/informasjon om enkelte bestanddeler
Kjemisk karakterisering:
Fylt reaktiv PUR-polymer
Farlige innholdsstoffer (betegnelse ifølge 67/548/EØF)
CAS-nr.
Konsentrasjon
Faresymboler
R-setninger
EC-nr.
Nafta (petroleum), hydroavsvovlet tung
64742-82-1
1 - 2,5 %
Xn,N
10,65,51/53,66,67
265-185-4
4,4‘-metylendifenyldiisocyanat
101-68-8
0,1 - 1 %
Xn
20,36/37/38,42/43
202-966-0
Xylen
1330-20-7
Xn
10,20/21,38
215-535-7
1 - 2,5 %
3. Mulige farer
Fareidentifikasjon:
Xn
Helseskadelig
Spesiell informasjon om fare for mennesker og miljø
42
Kan gi allergi ved innånding.
4. Førstehjelpstiltak
Generell informasjon
I alle tilfeller, vis legen sikkerhetsdatabladet.
Etter innånding
Ved ubehag, sørg for legebehandling.
Etter hudkontakt
Ved hudkontakt, vask straks med vann og såpe.
Ved vedvarende hudirritasjon, kontakt lege.
Etter øyekontakt
Ved kontakt med øynene, skyll straks med mye vann i 15 minutter.
Kontakt lege straks.
Etter svelging
Ikke fremkall brekning. Kontakt lege straks.
31
SIKKERHETSDATABLAD SIKAFLEX®-291
5. Brannslokkingstiltak
Egnede brannslokkingsmidler
Forenlig med alle vanlige brannslokkingsmidler.
Spesiell fare ved produktet, dets forbrenningsprodukter eller ved gasser som oppstår
Ved brann kan det frigjøres: Karbonmonoksid (CO)
Karbondioksid (CO2)
Hydroklorid (HCl)
Nitrogenoksider (NOx)
Tilleggsopplysninger
Brannrester og kontaminert brannslokkingsmiddel må avfallshåndteres i henhold til de
lokale bestemmelser. Forurenset slokningsvann samles opp separat, må ikke komme
i kloakkavløpet.
6. Tiltak ved utilsiktet utslipp
Forholdsregler for personbeskyttelse
Sørg for tilstrekkelig ventilasjon.
Bruk personlige verneklær.
Benytt åndedrettsvern ved fare for innånding av damp/støv/aerosoler.
Forholdsregler angående miljø
Må ikke komme i kloakkavløp eller vassdrag.
Ved utslipp i vassdrag, jordbunn eller kloakkavløp informer vedkommende myndighet.
Fremgangsmåte ved rengjøring/å ta opp stoffet
Ta opp stoffet med væskebindende materiale (f.eks. sand, sagflis, universalbindemiddel).
Håndter materialet som er tatt opp i henhold til kapittelet avfallshåndtering.
7. Håndtering og lagring
Håndtering
Henvisninger til sikker håndtering:
Vær oppmerksom på kapittel 8 / Personlig
verneutstyr.
Henvisninger til brann- og eksplosjonsbeskyttelse: Bortfaller
Lagring
Krav til lagerrom og beholdere:
Emballasjen skal holdes tett lukket og oppbevares tørt på et kjølig, godt ventilert sted.
Henvisninger for sammenlagring
Må ikke oppbevares sammen med næringsmidler, drikkevarer eller dyrefôr.
Tilleggshenvisninger til lagringen
Beskyttes mot frost.
Beskyttes mot varme og direkte sollys.
Beskyttes mot luftfuktighet og vann.
* 8. Eksponeringsbegrensning og personlig verneutstyr
Bestanddeler med arbeidsplassrelaterte grenseverdier som skal overvåkes
Betegnelse på bestanddelen
CAS-nr.
art
Nafta (petroleum), hydroavsvovlet tung
64742-82-1 Begrensning av eksponering
350 mg/m3
på arbeidsplassen
64742-82-1 Begrensning av eksponering
70 ml/m3
på arbeidsplassen
Referanse/land/år
TRGS (tekniske regler
farlige stoffer) 900/DE/2004
TRGS (tekniske regler
farlige stoffer) 900/DE/2004
*) Merkinger (*) på venstre side henviser til endringer overfor den forutgående versjonen.
32
SIKKERHETSDATABLAD SIKAFLEX®-291
4,4‘-metylendifenyldiisocyanat
101-68-8
Begrensning av eksponering 0.05 mg/m3
TRGS (tekniske regler
på arbeidsplassen
farlige stoffer) 900/DE/2004
TRGS (tekniske regler
101-68-8
Begrensning av eksponering 0,005 ml/m3
på arbeidsplassen
farlige stoffer) 900/DE/2004
Xylen
1330-20-7 Begrensning av eksponering 440 mg/m3
TRGS (tekniske regler
på arbeidsplassen
farlige stoffer) 900/DE/2004
1330-20-7 Begrensning av eksponering 100 ml/m3
TRGS (tekniske regler
på arbeidsplassen
farlige stoffer) 900/DE/2004
2000/39/EC
1330-20-7 EU-TWA (8h)
221 mg/m3
1330-20-7 EU-TWA (8h)
50 ml/m3
2000/39/EC
1330-20-7 EU-STEL (15‘)
442 mg/m3
2000/39/EC
1330-20-7 EU-STEL (15‘)
100 ml/m3
2000/39/EC
Personlig verneutstyr
Generelle beskyttelses- og hygienetiltak
Sørg for tilstrekkelig ventilasjon eller avsuging på arbeidsplassen.
Unngå kontakt med huden og øynene.
Forebyggende hudbeskyttelse med hudbeskyttelsessalve.
Ta straks av tilsølte, gjennomvætede klær.
Ikke røyk, spis eller drikk under arbeidet.
Vask hendene før arbeidspauser og ved arbeidets slutt.
Åndedrettsvern
Ved dårlig ventilasjon: Universalfilter ABEK
Gassfilterklassen er avhengig av den lokale konsentrasjonen av skadelige stoffer.
Håndvern
Hansker av butylkautsjuk/nitrilkautsjuk
Øyevern
Vernebrille
Kroppsvern
Arbeidsklær
* 9. Fysikalske og kjemiske egenskaper
Utseende og lukt
Form:
Pastøs
Farge:
Forskjellig, alt etter innfarging
Lukt:
Karakteristisk
Sikkerhetsrelevante data, metode
Flammepunkt:
> 65 °C
Tetthet ved 20 °C:
Ca. 1,26 g/cm3
Løselighet i vann:
Reagerer med vann
Viskositet ved 20 °C:
Ikke anvendbar
VOC (løsemiddel):
3,47 %
VOC (CH):
3,47 %
10. Stabilitet og reaktivitet
Stoffer som må unngås/farlige reaksjoner
Ingen farlige reaksjoner ved forskriftsmessig lagring og håndtering.
Termisk spaltning og farlige spaltningsprodukter
Ingen spaltning ved forskriftsmessig bruk.
*) Merkinger (*) på venstre side henviser til endringer overfor den forutgående versjonen.
33
SIKKERHETSDATABLAD SIKAFLEX®-291
11. Toksikologiske opplysninger
Sensibilisering
Sensibilisering/allergisk reaksjon mulig.
Ved allergiske personer kan allerede ved meget lave konsentrasjoner forårsake allergiske
reaksjoner.
Erfaringer om virkningene på mennesker
Ved hudkontakt:
Kan føre til irritasjoner
Ved øyekontakt:
Kan føre til irritasjoner
Ved innånding:
Kan føre til irritasjoner
Ved svelging:
Kan føre til helseskader
12. Økologiske opplysninger
Tilleggsopplysninger
Må ikke komme i kloakkavløp, vassdrag eller i jordbunnen.
13. Henvisninger til avfallshåndtering
Produkt
Anbefalinger
Ifølge den gjeldende forskriften om avfallsregisteret må avfallet tilordnes avfallstypen etter
opprinnelsen. Derfor er en entydig bestemmelse av et avfallskodenummer ikke mulig.
Emballasje
Anbefalinger
Emballasje tømt for rester må tilføres gjenvinningen. Emballasjer som inneholder rester av farlige
stoffer eller er forurenset med farlige stoffer, samt emballasje som ikke er tømt for rester må
deponeres forskriftsmessig og på samme måte som produktet.
Hvis den siste emballasjen krever det, må emballasjen tømt for rester forbehandles for
avfallshåndtering (f. eks. skylle, nøytralisere, herde, riste ut).
14. Transportopplysninger
ADR/RID
Ytterligere opplysninger
Ikke farlig gods.
IMO/IMDG
Marine pollutant: no
Ytterligere opplysninger
Ikke farlig gods.
IATA/ICAO
Ytterligere opplysninger
Ikke farlig gods.
15. Bestemmelser
Merking i henhold til EF-direktiver
Produktet er klassifisert og merket i henhold til EF-direktiver/nasjonale bestemmelser.
Komponent(er) som er relevant(e) for merkingen Inneholder: 4,4‘-metylendifenyldiisocyanat
Faresymboler
Xn
Helseskadelig
34
SIKKERHETSDATABLAD SIKAFLEX®-291
R-setninger
42
S-setninger
23
45
Kan gi allergi ved innånding.
Unngå innånding av gass/røyk/damp/sprøytetåke.
Ved uhell eller illebefinnende er omgående legebehandling nødvendig, vis etiketten
om mulig.
Spesiell merking for bestemte tilberedninger
Inneholder isocyanater. Følg produsentens anvisninger.
Nasjonale bestemmelser
Vannfareklasse
WGK 1 (I henhold til VwVws av 17. mai 1999)
GISCODE/PRODUKTCODE
GISCODE: PU 50
16. Andre opplysninger
Merkinger (*) på venstre side henviser til endringer overfor den forutgående versjonen.
Bruksområde:
Kjemisk produkt for bygg og industri
R-setninger for innholdsstoffer som er listet opp i kapittel 2
10
Antennelig.
20
Helseskadelig ved innånding.
20/21
Helseskadelig ved innånding og ved kontakt med huden.
36/37/38
Irriterer øynene, åndedrettsorganer og huden.
38
Irriterer huden.
42/43
Ved innånding og hudkontakt er sensibilisering mulig.
51/53
Giftig for vannlevende organismer, kan forårsake uønskede langtidsvirkninger i
vannmiljøet.
65
Helseskadelig: kan forårsake lungeskader ved svelging.
66
Gjentatt kontakt kan føre til sprukken hud.
67
Damper kan forårsake søvnighet og ørhet.
Informasjonen i dette sikkerhetsdatabladet er basert på tilgjengelig kunnskap på publikasjonstidspunktet.
Det dreier seg ikke om tilsikrede egenskaper. For garantien gjelder utelukkende de de henholdsvise
Tekniske brosjyrene og standard kontraktsvilkår. Se før bruk og bearbeiding etter i den Tekniske brosjyren.
35
SPESIFIKASJONSBLAD SIKAFLEX®-291
Teknisk
brosjyre
Technisches
Merkblatt
Version 12
/ 2005
Versjon
12/2005
®
Spesifi
kasjonsblad
Sikaflex®-291
Sikaflex
-291
Tetningsmassen
maritim bruk med sterk klebeevne
Der haftstarkefor
Marine-Dichtstoff
Technische
Eigenschaften
Tekniske
egenskaper
Kjemisk
basis
Chemische
Basis
Farbe
Farge
Härtungsmechanismus
Herdemekanisme
1-K-polyuretan
1-K Polyurethan
Dichte vor
(DIN
53479)
Tetthet
førAushärtung
herding (DIN
53479)
Standfestigkeit
Stabilitet
Verarbeitungstemperatur
Bearbeidingstemperatur
1
1
Hautbildezeit
Tid
for hinnedannelse
Herdehastighet
Durchhärtegeschwindigkeit
Volumenänderung
(DIN 52451)
Krymp
(DIN 52451)
Härte Shore
A (ISO
868 868
/ DIN/ 53505)
Hardhet
Shore
A (ISO
DIN 53505)
Zugfestigkeit (ISO
/ DIN
53504)
Strekkfasthet
(ISO527
527
/ DIN
53504)
Reissdehnung (ISO(ISO
527 527
/ DIN/ 53504)
Bruddforlengelse
DIN 53504)
Weiterreisswiderstand
(ISO53515)
34 / DIN 53515)
Rivestyrke
(ISO 34 / DIN
Glasumwandlungstemperatur (ISO
4663
/ DIN
53445)
Glassomvandlingstemperatur
(ISO
4663
/ DIN
53445)
Brukstemperatur
Einsatztemperatur
Kurzfristig
Midlertidig
Haltbarkeit (Lagerung
unter 25°C
ungeöffneten
Gebinde)
Holdbarhet
(lagring under
25 °Cimi uåpnet
emballasje)
1)
1)
weiss,
schwarz,
holz
Hvit,
svart,
tre
fuktighetsherdende
feuchtigkeitshärtend
ca.1,3
1,3kg/
kg/l, farbabca.
avhengig
hängig av fargen
gut
god
+5°C - +40°C
60
ca.min.
60 min
(siehe
Diagramm
1)
(se
diagram
1)
ca.
ca.-5%
-5%
ca.40
40
ca.
2
2
1,8
ca.N/mm
1,8 N/mm
ca.
ca.400%
500%
ca.
ca.66N/mm
N/mm
ca.
°C
ca.-45
-45°C
varig
dauerhaft -40
-40°C
+90°C
°C tilbis
+90
°C
160°C
44 Stunden
160°C
timer
Stunde 180°C
180°C
11time
12
12måneder
Monate
23
°C // 50%
50% r.Lf.
RF
23°C
Beskrivelse
Beschreibung
Sikafl
ex®®-291
1-kompoSikaflex
-291 er
ist et
einstabilt
für den
Bootsnent
polyuretan-tetningsstoff
som
und Schiffsbau
entwickelter, standfester
ble
utviklet1-Komponenten-Polyurefor båt- og skipsbygging.
than-Dichtstoff.
Sikafl
ex®-291 reagerer med luftUnter Einwirkung
fuktighet
og dannerder
en Luftfeuchelastomer.
tigkeit ®reagiert dieser zu einem
Sikafl
ex -291 oppfyller kravene fra
Elastomer.
®
Internasjonal
Organisasjon
Sikaflex -291 Maritim
erfüllt
die Anfor®
(IMO).
-291 produseres
derungenSikafl
der ex
Internationalen
Mariifølge
kvalitetssikringssystemet
ISO
timen Organisation
(IMO).
®
Sikaflex
-291 wird
nach dem Qua9001
/ 14001
og Responsible
Care
litätssicherungssystem
ISO
programmet.
9001 / 14001 und dem Responsible Care Programm hergestellt.
Fordeler
ved produktet
Produktvorteile
- - 1-komponentig
1-komponent
- - elastisch
elastisk
- - geruchsarm
luktsvakt
- - alterungsaldrings- ogund
værbestandig
- witterungsbeständig
ikke korrosivt
- nicht korrosiv
- placeStatekan overlakkeres
- überlackierbar
- - schleifbar
placeStatekan slipes
- - breites
bredt spekter
for hefteevne
Haftspektrum
- - elektrisch
ikke elektrisk
ledende
nicht
leitfähig
- - Meerwasserbestandig mot
sjøvann og
und Hydrolysebeständig
hydrolyse
Anvendelsesområde
Anwendungsbereich
®
Sikafl
ex®-291
produkt
somund
kan
Sikaflex
-291eristetein
im Bootsbenyttes
på svært
mange
måter innen
Schiffsbau
vielseitig
einsetzbares
Produkt
und dient der
båtog skipsbygging
og Herstellung
benyttes for
elastischen
undogvibrationsbeåvon
fremstille
elastiske
vibrasjonsbeständigentetningsfuger
Dichtungsfugen
im Instandige
innendørs
og
nen- undSikafl
Aussenbereich.
utendørs.
ex®-291 har enSikastor
®
flex -291 verfügt über ein grosses
hefteevne
på de vesentlige
materialer
Haftvermögen
auf
den
wesom
benyttesim
innen
skipsbygging.
Egsentlichen,
Schiffsbau
verwennede
er tre,Geeignete
metaller, grundetenunderlag
Materialen.
Unninger
og sind
lakkeringer
(2-komponent
tergründe
Holz, Metalle,
Grundierungenkeramiske
und Lackierungen
systemer),
materialer,(2-Kplast
Materialien,
Systeme),
keramische
må ikke
(UP-GFP
etc.).
Sikaflex®-291
Kunststoffe
(UP-GFK etc.). Sibenyttes
® for tetting av plast med fare
kaflex -291 darf nicht zur Abdichfor
spenningssprekking (som PMMA,
tung von spannungsrissgefährPC
etc.).Kunststoffen
For nating av(wie
skipsdekk
andeten
PMMA,
befaler
vi verwendet
Sikaflex®-290
DC. I herdet
PC etc.)
werden.
®
tilstand
kan Sikaflex -291 empfehlen
slipes uten
Für Stabdeckverfugung
®
wir Sikaflex -290 DC. In erhärteproblemer.
®
tem Zustand kann Sikaflex -291
Herdemekanisme
Sikaflex® -291 1 / 2
problemlos geschliffen werden.
Härtungsmechanismus
36
TEKNISK INFORMASJON SIKAFLEX®-291
Sikafl
ex®-291 herder i kontakt
Die Vernetzungsreaktion
von med
Siluftens
fuktighet.
Ved mit
lave Luftfeuchtemperatukaflex®-291
erfolgt
rer
er luftens
vanninnhold
mindre ist
og
tigkeit.
Bei niedriger
Temperatur
der Wassergehalt går
der Luft
geringer
herdereaksjonen
langsommere
unddiagram).
die Vernetzungsreaktion ver(se
läuft etwas langsamer (siehe Diagramm).
Lagtykkelse (mm)
(mm)
Schichtdicke
12
23°C
23
°C //50%
50%r.Lf.
RF
8
10°C // 50%
10°C
50%r.Lf.
RF
4
0
0
2
4
6
Tid
(dager)
Zeit
(Tage)
8
10
12
®
Diagram 1:1:Herdehastighet
for Sikaflexfür
Diagramm
Durchhärtegeschwindigkeit
Sikaflex®-291
291
Kjemisk
bestandighet
Chemische
Beständigkeit
Sikafl
ex®®-291
er beständig
bestandiggegen
mot
Sikaflex
-291 ist
Süss- und og
Salzwasser,
Kalkwasser
ferskvann
sjøvann, kalkvann
og
und öffentliche
kloakkvann
samt Abwässer
vannbasertesowie
tenwässerige
Tensidlösungen,
versidoppløsninger, fortynnede baser
dünnte
und bestandig
Säuren; kurzog
syrer;Laugen
midlertidig
mot
zeitig beständig gegen Treibstoffe,
drivstoff,
mineralolje
samt
vegetabilMineralöle sowie pflanzliche und
ske
og animalske
fettstoffer
og oljer,
tierische
Fette und
Öle, nicht
beikke
bestandig
organiske
syrer,
ständig
gegen mot
organische
Säuren,
akohol,
og
Alkohol, sterkere
stärkere mineralsyrer
Mineralsäuren
und Laugen
sowie Lösemittel.
baser
samt løsemidler.
Denne inforDie
Informationen
sind
nur
Anmasjonen er bare ment som generell
haltspunkte. Råd
Eineomobjektbezogene
retningslinje.
spesielle appliBeratung erhalten Sie auf Anfrage.
kasjoner gis på forespørsel.
For
råd om
og montering
av et
peratur
von valg
Material
und Werkstoff
liegt zwischen
15°C und
25°C. med
egnet
pumpesystem,
ta kontakt
Für
die
Beratung
zur
Auswahl
avdelingen System Engineering und
hos
Einrichtung
geeigneten
Sika
Industry. einer
Ytterligere
informasjon
Weitere Informationen
Følgende
Stateplacekan
Folgende dokumenter
Dokumente
sind auf
Anfrage
erhältlich:
fås
på forespørsel:
Sicherheitsdatenblatt
-- Sikkerhetsdatablad
Pumpanlage setzen Sie sich bitte - Primertabelle für Sika Marine
- Primertabell for Sika marine systemit der Abteilung System EngineeSysteme
ring der Sika Industry in Verbin- - mer
Allg. Richtlinien zur Verarbeitung
®
Generelle
retningslinjer
påføring
dung.
von Sikaflex
Kleb- undfor
DichtGlatting
av
Sikaflex® lim- og tetningsmasser
stoffen
Abglätten må utføres før hinnedanGlattingen
- Marine håndbok
Das Abglätten
muss
innerhalb
der - Marine Handbuch
nelse
på limet. For
glatting
anbefaler
Hautbildezeit
des
Klebstoffes
ervi Sika® glattemiddel N. Andre glatte- Emballasje
folgen. Zum Abglätten empfehlen Gebinde
midler
må® testes
for at deN.
er egnede.
Tube
100 ml
Tube
Abglättmittel
Andere
wir Sika
Abglättmittel müssen auf ihre EigPatron
Kartusche
310 ml
nung überprüft werden.
Beutel
400 ml
Pose
Rengjøring
Entfernung
®
Nichtherdet
ausgehärtetes
Sikaflex
Ikke
Sikaflex®-291
kan-291
fjer- Viktig
Wichtig
fysikalske,
sikkerkannfravon
Geräten
und med
WerkzeuFür vesentlige
den Umgang
mit unseren
nes
utstyr
og
verktøy
Sika® De
®
gen
mit
Sika
Remover-208
enthetstekniske,
og
die wesentlichen
Remover-208. Herdet masse kan kun Produkten sindtoksikologiske
fernt werden. Ausgehärtetes Mate- økologiske
physikalischen,
sicherheitstechnidata for
håndtering av
fjernes
mekanisk.
rial kann nur noch mechanisch våre
toxikologischen
und
ökoloprodukter
fremgår av
spesifi
kaHender/hud
må rengjøres straks med schen,
entfernt
werden.
gischen Daten
stoffspezifi®
sjonsbladene.
Det den
må tas
hensyn til
Handclean
eller annet
Sika
Hände/Haut
sollten
sofort egnet
mit schen Sicherheitsdatenblättern zu
bestemmelser som f. eks.
håndrensemiddel
vann.
Bruk
ikke gjeldende
Sika® Handclean og
oder
einer
geeigentnehmen. Die einschlägigen
om wie
klassifi
sering
og merneten Handwaschpaste und Was- forskriften
løsemidler!
Vorschriften,
z.B.
die Gefahrav farlige stoffer.
ser gereinigt werden. Keine Löse- king
stoffverordnung,
sindPå
zu oppfordring
beachten.
mittel verwenden!
stiller
vi deg vår
brosjyre
TM 7510
Auf Wunsch
stellen
wir Ihnen
unser System-Merkblatt
TM 7510
«Henvisninger
til arbeidsvern»
ved
Overlakkering
Überlackieren
®
"Hinweise avzum
Arbeitsschutz"
produktene
fra Sika
Sikafl
-291 kanHautbildung
overlakkereskann
etter håndtering
Nachexerfolgter
beim Umgang
mitdisposisjon.
Produkten der
GmbH til
hinnedannelse.
Den aktuelle
lak- Tyskland
Sikaflex®-291 überlackiert
werden.
Sika Deutschland GmbH zur VerDie må
Lackverträglichkeit
durch
ken
forhåndstestes muss
for å fastslå
fügung.
Vorversuche
überprüft
werden.
at
den er forenlig
med fugemassen.
Einbrennlacke
nur auf völlig
Brennlakker
mådürfen
ikke påføres
Sika- Merknad:
®
ausgehärtetem
Sikaflex -291 auf- Hinweis: ovenfor, spesielt anbefalingene for
Die vorstehenden Angaben, insbesondere
flgebracht
ex®-291 før
den er fullstendig gjen- Informasjonen
werden. Es ist zu berück- påføring
og bruk av für
våreVerarbeitung
produkter, baserer
våre
die Vorschläge
undpåVernomherdet.
Vær Härte
oppmerksom
på at kunnskaper
erfaringer
med produktene
når de
er
sichtigen, dass
und Filmdiwendung og
unserer
Produkte,
beruhen
auf
lagret Kenntnissen
og anvendt under
forhold. im
På
lakkens
tykkelse
kan påunseren
und normale
Erfahrungen
cke deshardhet
Lackesogden
Klebstoff
in riktig
grunn
av
de
forskjellige
materialer,
underlag
og
avNormalfall, vorausgesetzt die Produkte
virke
limets
elastisitetbeeinträchtigen
negativt og føre vikende
seiner
Dehnung
forhold kan det
verken gis
garanti
wurdenlokale
sachgerecht
gelagert
unden angezu Rissbildungen führen kön- eller
overtas
et ansvar
et arbeidsresultat på
basis
tilund
krakelering.
wandt.
Wegen
derfor
unterschiedlichen
Mate-
Bruksanvisning
Verarbeitungshinweise
Untergrundvorbereitung
Overfl
atebehandling
Die Haftflächen
müssen
sauber,
Overfl
aten må være
ren, tørr,
fri for
trocken,
staubund fettfrei
sein. nen.
støv
og fett.
Angivelser
til forbehandAngaben
zur
Vorbereitung
ling av materialoverflater finner von
du i
Werkstoffoberflächen finden Sie in
primertabellen for Sika® marine
sysder Primertabelle für Sika® Marine
temer.
Systeme.
Påføring
Verarbeitung
Kartuschenmembrane
einstechen
Punkter
patronmembranen
og åpne
und vollständig
den
fullstendig. öffnen.
Plasser posen i fuBeutel
in
die
Verarbeitungspistole
gepistolen og fjern klipset. Dysen
einlegen und Clip abschneiden.
skjæres
til ønsket fugebredde og
Düsenspitze entsprechend der Futetningsmassen
presses inn
genbreite zuschneiden
undi fugen
die
med
dertil egnet
uten at det
Dichtmasse
mitfugepistol
einer geeigneten
oppstår
luftlommer.
Når emballasjen
Hand-, Akkuoder Kolbenstangendruckluftpistole
luftfrei in die brukes
Fuge
er
brutt må tetningsmassen
einbringen.
innen få dager. Påfør ikke massen
Angebrochene
ved
temperaturer Gebinde
under 5 °Cmüssen
eller
innerhalb weniger Tage verarbeitet
over 40 °C. Den optimale temperatuwerden.
ren
underlag og tetningsmassen
Die for
Verarbeitungstemperatur
darf
er
mellom
°C ogbzw.
25 °C40°C nicht
5°C
nicht 15
unter-
av
et eller annet
rettsforhold, und
verkenabweichenden
ut fra disse henrialien,
Untergründen
visningene
eller ut fra en muntlig
veiledning,
hvis ikke
Arbeitsbedingungen
kann eine
Gewährleisvitung
har gjort
oss Arbeitsergebnisses
skyldig i forsett eller grov
uaktsomeines
oder
eine
Haftung,
ausmå
welchem
Rechtsverhältnis
auch
het.
Brukeren
i dette tilfellet
påvise at han skriftlig
immer,
weder
aus
Hinweisen,
noch
og
komplett
i rett tid
har diesen
sendt til Sika
all viten som
er
aus einerformündlichen
Beratung
begründet
nødvendig
at Sika kan vurdere
det sakkyndig
og
werden,
es Brukeren
sei denn,
dass uns produktene
insoweit
som
lovende.
må kontrollere
Vorsatz
oder
grobe
Fahrlässigkeit
zur Last
for
at de er
egnet
for det
aktuelle bruksformålet.
fällt. Hierbei
hat der Anwender
Endringer
av produktspesifi
kasjonenenachzuweiforbeholdt.
sen,mådass
er schriftlich
alle Kenntnisse,
Det
tas hensyn
til tredjeparts
eiendomsrett.die
For
zur sachgemäßen
und
øvrig
gjelder våre salgsog erfolgversprechenden
leveringsbetingelser. Det
Beurteilung
durch Sika
sind, Sika
gjelder
det henholdsvis
sisterforderlich
oppdaterte Tekniske
Darechtzeitig und vollständig übermittelt hat.
tablad, som bør bestilles hos oss.
Der Anwender hat die Produkte auf ihre
Eignung für den vorgesehenen Anwendungszweck zu prüfen. Änderungen der
Produktspezifikationen bleiben vorbehalten.
Schutzrechte Dritter sind zu beachten. Im
übrigen gelten unsere jeweiligen Verkaufsund Lieferbedingungen. Es gilt das jeweils
neueste Technische Merkblatt, das von uns
angefordert werden sollte.
überschreiten. Die optimale Tem-
Sika
GmbH
SikaDeutschland
Deutschland
GmbH
KlebIndustrie
Kleb-und
undDichtstoffe
Dichtstoffe
Industrie
Stuttgarter
139139
StuttgarterStrasse
Strasse
D-72574
Urach
D-72574Bad
Bad
Urach
Tyskland
Deutschland
Tlf.
7125
940-761
Tel.+49
+49
7125
940-761
Fax
940-763
Fax+49
+497125
7125
940-763
Sikaflex® -291 2 / 2
Ytterligere
informasjon
Weitere Informationen
Internett:
e-post:
industry@de.sika.com
Internet:www.sika-industry.de,
www.sika-industry.de,
E-Mail:
industry@de.sika.com
www.sika.com
www.sika.com
37
BRUKSANVISNING CAP 910
Fra og med denne siden
starter bruksanvisningen for
CAP 910
Dersom du etter å ha lest denne bruksanvisningen
fortsatt har spørsmål knyttet til idriftsettelse eller
betjening, eller hvis det mot formodning skulle
oppstå et problem, så ta kontakt med forhandleren.
I tillegg står vår tekniske kundeservice til rådighet.
Telefon: +49 8031 184-700
Den automatiske aktualiseringen av EPG data om natten som er beskrevet i
driftsinstruksen til UFS 940sw, utføres ikke automatisk ved drift av UFS 940sw
på CAP 910. EPD dataene aktualiseres når man ser på de enkelte programmene.
Mottakeren aktualiserer da alle EPG data til programmene som utstråles
på den aktuelt mottatte transponderen.
Eksempel: Du har valgt programmet «SAT.1». Det aktualiseres også EPG dataene
til «ProSieben» og «KABEL1».
38
VIKTIG INFORMASJON OM CAP 910 FØR IDRIFTSETTELSE
Bruksanvisningen for UFS 940sw og rotasjonssokkelen forutsetter at UFS 940sw
og rotasjonssokkelen er installert og tilkoplet på forskriftsmessig måte, som
beskrevet i montasje- og bruksanvisningen!
Hvis dette ikke allerede er gjort, skal sikkerhetsinstruksene i bruksanvisningen
for UFS 940sw og sikkerhetsinstruksene i denne montasje- og bruksanvisningen
leses nøye. Disse sikkerhetsinstruksene skal overholdes ved bruk av UFS 940sw
og rotasjonssokkelen!
Før satellittanlegget tas i bruk, skal det kontrolleres at oppstillingsstedet har fri
sikt mot satellittposisjonene i syd og ikke blokkeres av trær eller andre hindringer.
Denne kontrollen vil spare deg for tid og arbeid!
For å unngå at rotasjonssokkelens motorer bli overopphetet, bør motorene ikke
være lenger enn 20 minutter i kontinuerlig drift.
Disse 20 minutter blir ikke oppnått ved søkingen initialisert av CAP 910 og kan
bare oppnås ved flere gangers gjentagelse av resultatløs søking eller ved manuelt
inngrep fra brukeren.
Så snart tenningssignalet ikke lenger er påført rotasjonssokkelen, mottakeren er
innkoplet og rotasjonsenheten blir forsynt med +12 V spenning, er det mulig at
rotasjonsenheten automatisk retter seg mot dens siste kjente satellittposisjon. Slå
derfor mottakeren først på når du vil benytte CAP 910.
tak
Mot
ak
ott
tm
e
int
FJERNKONTROLL
Alle innstillinger av UFS 940 utføres via fjernkontrollen!
39
FØRSTEGANGS INSTALLASJON
Før apparatet tas i bruk, skal kapitlene «Sikkerhetsinstrukser - viktig informasjon»
og «Montasje og tilkopling» leses nøye.
I avsnittet «Montasje og tilkopling», «Tilkoplingseksempel» finner du en mønsterkonfigurasjon for en bobil.
Apparatet må først tilkoples til strømnettet etter at alle installasjonsarbeider er utført
på riktig måte.
Forklaringene i kapittelet «Førstegangs installasjon» forutsetter at mottakeren er
tilkoplet på fagmessig riktig måte og under overholdelse av instruksene i kapitlene
«Sikkerhetsinstrukser - viktig informasjon» og «Montasje og tilkopling».
Slå først på TV-apparatet og velg programplassen AV- eller video/HDMI som du har koplet mottakeren til.
Slå på mottakeren via hovedbryteren på baksiden av apparatet. Skjermen viser nå følgende bilde:
Vær oppmerksom på teksten
nederst på skjermbildet! Her
finner du instruksjoner om
videre betjening.

-tastene. Du kan velge mellom følgende språk: Tysk,
Velg ønsket menyspråk ved å trykke
engelsk, fransk, italiensk, spansk, tsjekkisk, nederlandsk, polsk, norsk, tyrkisk og russisk.
Trykk
-tasten (grønn) for å gå til neste meny.
Merknad:
Hvis du ikke skulle være sikker på om du valgte riktig innstilling i forrige meny, kan du
gjennom hele førstegangs-installasjonen gå ett skritt tilbake ved å trykke
40
-tasten (rød).
FØRSTEGANGS INSTALLASJON
Skjermen viser nå følgende bilde:

-tastene om kanallisten
Velg med
som er innstilt ved levering skal erstattes
av en forsortert kanalliste for det aktuelle
landet (per i dag finnes det bare et begrenset
antall forsorterte kanallister). Dersom du
vil bruke den kanallisten som er innstilt
ved levering, velger du innstillingen «Nei»
under punktet «Tilbakestille kanalliste».
Trykk
-tasten (grønn) for å gå til neste meny.
Skjermen viser nå følgende bilde:

Utfør her med
-tastene de grunnleggende innstillingene for mottakerens
bilde- og lydsignaler til TV-apparatet.
Følg
bruksanvisningen
for
TVapparatet og velg bare innstillinger
som TV-apparatet kan behandle.
Billedutmating via
Velg den tilkoplingen på mottakeren hvor du har koplet til TV-apparatet.
Enten
HDMI
Merknad:
eller
VIDEO
Bedre bildekvalitet, spesielt ved HDTV-signaler oppnår du via HDMI-tilkoplingen. Det blir
imidlertid forutsatt at ditt TV-apparat har en HDMI-tilkopling.
HDMI-format
TV-format
Her velger du bildeoppløsning som skal vises
på TV-apparatet. Enten
Her velger du billedformatet for TV-apparatet.
Enten
- 1080i (oppløsning 1920 x 1080, halvbilder)
- 576p (oppløsning 720 x 576, helskjermbilder)
eller
- 720p (oppløsning 1280 x 720, helskjermbilder)
- Automatisk
- 4:3 eller
- 16:9
41
FØRSTEGANGS INSTALLASJON
Visning av 4:3 programmer
Her velger du type skjermbilde
programmer på et 16:9-TV-apparat:
Skjermvisning
for
4:3-
- vanlig (Pillarbox)
- strukket (fullbilde) eller
- zoom in (Pan & Scan)
Her velger du type skjermvisning, avhengig av
innstillingen av TV-formatet:
- TV-format «4:3»: Pan & Scan eller Letterbox
- TV-format «16:9»: Alltid 16:9 eller automatisk
Fjernsynsstandard
Audioformat via HDMI
Her velger du den gyldige fjernsynsstandarden.
Her velger du type audiosignal som skal
overføres via HDMI-grensesnittet. Velg det
signalet som TV-apparatet er egnet for:
- PAL eller
- NTSC eller
- MULTI
- dekodet PCM eller
- S/PDIF-format
TV-standby via HDMI
Dersom «Av» velges, må TV-apparatet slås
separat på og av. Dersom «På» velges, slås
TV-apparatet automatisk på når mottakeren
slås på (fungerer bare når TV-apparatet er
i standby-modus). Når mottakeren settes i
standby-modus, settes også TV-apparatet i
standby-modus.
Automatisk inn- og utkopling med mottakeren
fungerer bare når TV-apparatet støtter denne
funksjonen.
Trykk
-tasten (grønn) for å gå til neste meny.
Skjermen viser nå følgende bilde:
System
-tastene. Deretter velger du linjen
«Initialisere CAP-system» ved å trykke -tastene og bekrefter ved å trykke -tasten.
Velg innstillingen «CAP 900» under «System» ved å trykke
42
FØRSTEGANGS INSTALLASJON
CAP-systemet blir nå initialisert. Skjermen viser deretter det følgende bildet:
Trykk
-tasten (grønn) for å gå til neste meny. Skjermen viser nå følgende bilde:
Tidssone-avvik (UTC)

-tastene for å velge tidssoneavvik til UTC (tidligere GMT) (f.eks. for Tyskland:
Her trykker du
+ 1 time). Du kan stille inn avviket i trinn på 1 time. Du kan velge maks. 12 timers tidsavvik (+ og -).
Automatisk tidsomkopling (sommer-/vintertid)

-tastene velger du her om mottakeren automatisk skal innstilles fra sommer- til
Ved hjelp av
vintertid og omvendt. Hvis du velger «På», stiller mottakeren automatisk inn riktig klokkeslett. Hvis du
velger innstillingen «Av», må du i feltet «Sommertid» velge manuelt «Ja» eller «Nei».
Når du har utført alle innstillingene, trykker du
-tasten (grønn) for å avslutte førstegangs installasjonen.
43
CAP-MENY (INNSTILLING ROTASJONSANTENNE)
OPPKALLING CAP MENY
Trykk
-tasten (grønn). Skjermen viser nå følgende bilde:

Velg
med
-tastene
linjen
«Antennekonfigurasjon» og bekreft med
-tasten.
Skjermen viser nå følgende bilde:
Denne menyen finner du også via
hovedmenyen, «Innstillinger», «Antennekonfigurasjon» (system: CAP).
SETT TILBAKE CAP-SYSTEM (ROTASJONSANTENNE) (RESET)
Alle satellittposisjoner funnet ved en søking slettes.

Velg med
-tastene linjen «Stille tilbake CAP-system» og bekreft med
nå følgende bilde:
Bekreft med
Merknad:
44
-tasten. Skjermen viser
-tasten eller avbryt prosessen med -tasten.
Før enkeltkomponenter i anlegget skiftes ut (f.eks. mottakeren), skal rotasjonssokkelen
settes i parkeringsposisjon med «Stille tilbake CAP-system». Etter «Tilbakestilling» er
alle tidligere lagrede satellittposisjoner slettet. Satellitt- dataene i mottakeren UFS 940sw
er imidlertid beholdt.
CAP-MENY (INNSTILLING ROTASJONSANTENNE)
TASTE INN CAP GPS-POSISJON
CAP 910 har ikke denne funksjonen, da GPS-dataene beregnes automatisk under kjøringen.
Merknad:
For å finne raskt frem til ønsket satellitt benytter CAP 910 GPS-data som tas opp under
kjøringen. GPS-data blir imidlertid bare da tatt opp, hvis ved siden av den grønne
tennledningen også rotasjonsanlegget er koplet til forsyningen med 12 V (mottakeren kan
være slått av). Hvis dette ikke ikke er mulig, anbefaler vi å kople rotasjonsanlegget og
tenningssignalet i ca. 3 minutter til forsyningen med 12 V før du slår på anlegget. I denne tiden
beregnes bare de aktuelle GPS-dataene. Etter at tenningssignalet er fjernet, kan mottakeren
slås på - CAP 910 begynner nå å søke etter satellitten med eksakt elevasjon.
JUSTER ANTENNE MANUELT
Denne funksjonen bør bare nyttes av erfarne brukere. For å rette antennen manuelt
inn på en satellitt er det nødvendig med nøyaktig kjennskap til den aktuelle
posisjonen til satellitt og oppstillingsplass. Pass på evt. hindre som antennen kan
kollidere med. Ved en kollisjon kan det oppstå skader på antennen!
I posisjonene «Elevasjon» og «Kjøre
Azimut (dreie antenne)» kan du stille inn
antennens helling og horisontale vinkel.
Kontrollér ved å observere strekene for
«Signalstyrke» og «Signalkvalitet» på
høyre side i bildet. Jo lenger opp strekene
er, desto bedre er styrken og kvaliteten
på signalet som mottas.
Den
aktuelt
viste
«Parkeringsposisjon».
posisjon
for
CAP
er
ELEVASJON
Tast inn ønsket elevasjonsverdi med siffer- og/eller med
To sekunder etter avsluttet inntasting eller trykk på
-tastene.
-tasten kjører CAP i den angitte posisjonen.
45
CAP-MENY (INNSTILLING ROTASJONSANTENNE)
LNB-VINKEL


Tast inn ønsket LNB-vinkel (Skew) med
- eller siffertastene og bekreft med
-tasten. Kontrollér
ved å observere strekene for «Signal-Stärke» («Signalstyrke») og «Signal-Qualität» («Signalkvalitet»)
på høyre side i bildet. Jo lenger opp strekene er, desto bedre er styrken og kvaliteten på signalet som
mottas.
STOPP VED SIGNAL

Velg med
-tastene om CAP skal automatisk stoppe ved mottak av et satellittsignal mens
brukeren foretar innrettingen manuelt (Ja eller Nei).
JUSTER ASIMUT (DREI ANTENNE)
Så snart du med den oransjefargede streken skifter til linjen «Kjøre Azimut (dreie antenne)», får du
følgende bilde:
Du har nå følgende muligheter for å dreie din CAP:
- «Skrittvis» med
-tastene
-tasten eller
«Juster i retning Max» (maksimal dreining) med -tasten
- «Juster i retning Min» (minimal dreining) med
-
Merknad:
46
Hvis du tidligere ved innstillingen «Stopp ved signal» har valgt «Ja», stopper antennen så
snart den mottar et satellittsignal.
CAP-MENY (INNSTILLING ROTASJONSANTENNE)
SETT CAP I PARKERINGSPOSISJON

Ved
å
trykke
-tasten
kjører
CAP i parkeringsposisjon. Så snart
rotasjonssokkelen har nådd parkeringsposisjonen, vises følgende bilde:
CAP-INNSTILLINGER
I denne menyen kan man foreta viktige CAP-innstillinger som f. eks. grense
elevasjon eller elevasjon offset. Spesielt disse to innstillingene bør utføres av
en fagmann spesielt for dine behov og forhold, da CAP kan skades ved feile
innstillinger!
-tastene linjen «CAP-innstillinger» og bekreft med -tasten. Skjermen viser nå
Velg med
følgende bilde:
GRENSE ELEVASJON OG ELEVASJON OFFSET
Begge innstillinger bør bare endres hvis dette er nødvendig på grunn av takoppbygg eller andre
hindringer i nærheten. Innstillingene foretas med markøren(
)- hhv. med siffertastene.
SØKEHASTIGHET
I utkanten av utstrålingsonene fra satellitter kan det forekomme at det kan oppnås et bedre søkeresultat
med lavere søkehastighet til CAP. Dersom det ikke skulle oppnås et tilfredsstillende søkeresultat ved
«regulær» hastighet, er det mulig å redusere søkehastigheten til «Langsom».
Ved meget god signalstyrke og signalkvalitet kan søkehastigheten også stilles inn på «Rask». Som
standard anbefales imidlertid innstillingen «Regulær».
Innstillingene foretas med
-tastene.
47
CAP-MENY (INNSTILLING ROTASJONSANTENNE)
NEDTELLING FOR START AV SØK
Innstillingen «Nedtelling for start av
søk» foretar du for bildet som vises til

høyre. Innstillingene skjer med
tastene. Du har muligheten til å velge
mellom ett og ti sekunder med sekunders
mellomrom eller å velge innstillingen
«Av». Ved innstillingen «Av» begynner
CAP straks med satellittsøket.
OPPRETTE TILSTAND VED LEVERING
Dersom du bekrefter valget «Opprette

tilstand ved levering» med
tasten, settes alle innstillinger som
du har foretatt i menyen «Antennekonfigurasjon» tilbake til tilstanden ved
levering. I motsetning til funksjonen
«Stille tilbake CAP-system» blir de
andre innstillingene beholdt og satellittposisonene som allerede er funnet og
lagret blir bevart.
48
POSISJONERING (SATELLITTSØK)
Antenne posisjoneres automatisk. Hver gang UFS 940sw slås på, innstiller rotasjonssokkelen seg
utomatisk til den sist mottatte kanalen og den tilhørende satellittposisjonen (f.eks. ARD/ASTRA).
Dette virker fordi rotasjonssokkelen gjenkjenner automatisk hver satellitt.
Satellittsøket startes med kanalen som du har valgt. Hvis satellittens posisjon ikke er lagret i rotasjonssokkelen, viser skjermen følgende bilde når du velger en kanal som hører til denne satellitten (eksempel):
Hvis menneskene inne i kjøretøyet beveger seg og kjøretøyet ikke står på støtter
under søket, er det fare for at vibrasjonene i kjøretøyet gjør at anlegget ikke
klarer å finne satellitten.
Skjermen viser dette
hvis CAP ikke har lagret
satellittposisjon (f. eks.
et reset av CAP eller
førstegangs installasjonen).
bildet
noen
etter
etter
Skjermen viser dette bildet
hvis CAP allerede har lagret en
satellittposisjon, men på grunn
av f. eks. endring av kjøretøyets
posisjon ikke lenger er på den
kjente/lagrede posisjonen.

Søket starter automatisk etter fem sekunder eller ved at
-tasten ble trykt på forhånd.
Søket kan ta noen minutter (vanligvis to minutter). Du får først følgende melding:
Så snart rotasjonssokkelen har funnet riktig satellitt, lagrer den dens posisjon. Ved denne prosessen
mottar du ennå intet TV-bilde. Rotasjonsenheten gjennomfører deretter en automatisk finjustering (ved
tilstrekkelig signalnivå lagrer rotasjonssokkelen satellittposisjonen med en gang). Under finjusteringen
mottar du for første gang et TV-bilde som under finjusteringen kortvarig kan «fryse» - dette er
betinget av systemet.
Den innstilte posisjonen (satellitten som er funnet) lagres, og ønsket program vises på TV-skjermen.
49
VALG AV PROGRAM (SATELLITT)/PROGRAMMERING AV KLOKKE
-tastene i rekkefølgen av den aktuelt valgte programlisten og dens sortering. Du kan skifte mellom TV- og radioprogrammene ved å trykke -tasten (blå).
Prinsipielt kan man gå til alle programmer med
PROGRAMVALG FRA PROGRAMLISTE

Trykk
-tasten for å gå til programlisten (hvis du ikke befinner deg i en meny). På skjermen vises
følgende bilde:
Gå til totalliste
Gå
(
Valgt kanalliste
Grøn
ønn
n ta
tast
st))
 Gr
Valgt kanal
Sii
S
Signalstry-ke og
-kva
vali
lite
te
et
Kanalliste
Gå til favorittlistene
(
 Rød tast)
Skif
S
kiftte
TV/radio-list
ste
e
Gå til Satellittvalg,
Nye kanaler og
siste kanalsøk
(
Live-bilde fra den
valg
gte kanalen
)
Gå til Alfab
Gå
bet
eti
tis
isk
isk
sortering
 Gul tasastt)
(
Gå til søk
Gå
kef
efun
fun
unk
ksjo
ksj
ks
jone
jone
nen
n

(
-tasten) kan
aktiveres i alle
ka
k
ana
all
llis
is
ste
terr
Kana
Kana
Ka
nald
ldat
ata:
ta:
- Utstrålende satellitt
- Transponderfrekvens
- Polarisasjon
- Sy
ymb
mbol
olra
ol
rate
ra
te
Når kanallisten hentes opp, vises allltid den valg-/sorteringsmuligheten som ble brukt ved sist valgte
program.

-tasten la deg vise forskjellige kanallister sortert etter satellittene
For eksempel kan du med
(f. eks. ASTRA 19,2° eller Hotbird 13°).
Valg av ønsket kanal fra de forskjellige visningene av kanallisten, gjøres ved å trykke markørtastene
).
(
50
Valget av kanalen bekreftes med
-tasten.
Så snart rotasjonssokkelen har funnet
VALG AV PROGRAM (SATELLITT)/PROGRAMMERING AV KLOKKE
satellitten eller har innstilt seg til en kjent satellittposisjon, hører eller ser du det aktuelle valgte programmet
i et lite vindu oppe til høyre. Trykk
igjen og returnere til TV-bildet.
Merknad:
-tasten en gang til eller trykk -tasten for å gå ut av kanallisten
En utførlig forklaring av programlisten med sine omfattende funksjoner (f.eks. søke- og
sorteringsfunksjoner) er å finne i bruksanvisningen for UFS 940sw.
PROGRAMVALG FRA PROGRAMLISTE (SORTERT ETTER SATELLITT)
Gå frem på følgende måte for å få vist programlisten sortert etter de lagrede satellittene: Trykk (ut fra
-tasten. Dersom du ikke befinner deg i totallisten «grønn visning», trykk -tasten (grønn).
Velg nå med -tastene den satellitten som du ønsker. Du får automatisk vist en programliste
deponert for satellitten (se eksempel):
TV-bildet)
Programvalget fungerer som beskrevet tidligere under «Programvalg fra programliste».
PROGRAMMERING AV KLOKKE
Klokkefunksjonen er for tiden ikke disponibel i CAP-modusen!
Fremgangsmåten ved programmering av klokken er beskrevet i bruksanvisningen for UFS 940sw.
Vær imidlertid oppmerksom på følgende ved bruk av UFS 940sw på en CAP 910:
For å forhindre at rotasjonssokkelen roterer på et tidspunkt hvor den ikke er
under oppsyn eller hvor roteringen kan være forstyrrende (f.eks. om natten),
utføres klokkefunksjonen kun når UFS 940sw er slått på eller er i standbymodusen.
Klokken utføres ikke når mottakeren er slått av helt (nettbryter av) og/eller
rotasjonssokkelen er parkeringsposisjon! Det samme gjelder hvis satellittposisjonen ikke blir funnet ved første start.
51
SKIFTE AV OPPSTILLINGSSTED
Etter skifte av oppstillingssted innstiller antennen seg til den sist valgte posisjonen. Skjermen viser
derfor følgende bilde etter initialiseringen (eksempel, avhengig av sist valgte posisjon):
Ved mindre skifte av oppstillingssted finner antennen raskt tilbake
til satellitten.
Hvis satelliten ikke blir funnet på den kjente posisjonen, starter søket automatisk.
Merknad:
For å finne raskt frem til ønsket satellitt benytter CAP 910 GPS-data som tas opp under
kjøringen. GPS-data blir imidlertid bare da tatt topp, hvis ved siden av den grønne
tennledningen også rotasjonsanlegget er koplet til forsyningen med 12 V (mottakeren kan
være slått av). Hvis dette ikke ikke er mulig, anbefaler vi å kople rotasjonsanlegget og
tenningssignalet i ca. 3 minutter til forsyningen med 12 V før du slår på anlegget. I denne
tiden beregnes bare de aktuelle GPS-dataene. Etter at tenningssignalet er fjernet, kan
mottakeren slås på - CAP 910 begynner nå å søke etter satellitten med eksakt elevasjon.
Hvis den første søkingen er resultatløs, vises følgende melding:

-tasten ble trykt på forhånd.
Søket starter automatisk etter fem sekunder eller ved at
Søket kan ta noen minutter (vanligvis to minutter). Du får først følgende melding:
52
SKIFTE AV OPPSTILLINGSSTED
Så snart rotasjonssokkelen har funnet riktig satellitt, lagrer den dens posisjon. Ved denne prosessen
mottar du ennå intet TV-bilde. Rotasjonsenheten gjennomfører deretter en automatisk finjustering (ved
tilstrekkelig signalnivå lagrer rotasjonssokkelen satellittposisjonen med en gang). Under finjusteringen
mottar du for første gang et TV-bilde som under finjusteringen kortvarig kan «fryse» - dette er betinget
av systemet.
Den innstilte posisjonen (satellitten som er funnet) lagres, og ønsket program vises på TV-skjermen.
53
PARKERING
PARKERING AV ROTASJONSSOKKELEN
Det er fire muligheter for å parkere antennen:
1.
2.
3.
4.
Antennen kan settes i parkeringsposisjon ved å trykke
-tasten to ganger.
-tasten (grønn). Trykk deretter -tastene for å velge «Gå til parkeringsposisjon»
og bekreft med -tasten.
Trykk -tasten for å gå til hovedmenyen. Trykk -tastene og -tasten for å gå til undermenyene «Innstillinger», «Antennekonfigurasjon», «Kjøre antennemanuelt». Trykk -tastene
for å gå til underpunktet «Gå til parkeringsposisjon» og trykk -tasten for å parkere antennen.
Trykk
Nå tenningsnøkkelen vris om, settes antennen automatisk i parkeringsposisjon! Den grønne
lederen i strømforsyningsledningen må da være tilkoplet til tenningen og rotasjonssokkelen må
være koplet til forsyningsspenningen (se tilkoplingsskjemaet). Følg alle instrukser i den utførlige
montasjeanvisningen for CAP-enheten.
Antennen settes i parkeringsposisjon, og dette bekreftes.
54

SPESIELLE MELDINGER FOR ROTASJONSSOKKELEN
MELDINGER FOR BESKYTTELSE AV SYSTEMET
For å beskytte mottakssystemet og kjøretøyets el-system, vises følgende feilmeldinger på skjermen:
Spenningsforsyningen for rotasjonssokkelen er ikke tilstrekkelig (batterispenning under minimumsverdi).
Rotasjonssokkelen kan riktignok brukes fremdeles, det kan imidlertid komme til kommunikasjonsfeil
mellom UFS 940sw og rotasjonssokkelen (f. eks. ved satellittsøket).
Hvis spenningsforsyningen skulle synke ytterligere, vises en av de to feilmeldingene nedenfor på
skjermen:
Kontrollér spenningsforsyningen til rotasjonssokkelen og sjekk om rotasjonssokkelen
ev. har støtt på en hindring (f.eks. en gren).
Hvis ingen av disse to årsakene er tilfellet,
er rotasjonsmotorens temperatur i et kritisk
område. La rotasjonssokkelen stå i sin aktuelle
posisjon i noen minutter, til rotasjonsmotorens
temperatur har gått tilbake igjen. Du kan også
sette rotasjonssokkelen i parkeringsposisjon
og la den stå slik til den er avkjølt.
Bekreft meldingen på skjermen ved å trykke
-tasten. Rotasjonssokkelen kan ikke lenger

beveges. Kontrollér spenningsforsyningen til
rotasjonssokkelen.

-tasten for å sette rotasjonssokkelen i
Trykk
parkeringsposisjon.
Merknad:
Antennen må ikke beveges under etteropplading av batteriet, slik at man unngår strømtopper under innkopling.
55
SPESIELLE MELDINGER FOR ROTASJONSSOKKELEN
Kjøretøyets tenning er vridd om. Av sikkerhetsmessige årsaker settes rotasjonssokkelen i parkeringsposisjon. Dette fungerer imidlertid kun hvis rotasjonssokkelens grønne tenningskabel er tilkoplet til
kjøretøyets tenning og rotasjonssokkelen er tilkoplet forsyningsspenningen! Så lenge tenningen er
tilkoplet spenningen, avbrytes forbindelsen til CAP. CAP kan derfor ikke betjenes.
Hvis anlegget kjører på en hindring,
løsner CAP seg idet den kjører tilbake med
10°. Hindringen kan så lettere fjernes.
Rotasjonsantennen har støtt på det mekaniske anslaget eller er ikke lenger fritt bevegelig! Kontrollér
om rotasjonssokkelen ev. har kjørt på en hindring (f.eks. en gren).
Rotasjonsmotorens temperatur befinner seg i et kritisk område. La rotasjonssokkelen stå i sin aktuelle
posisjon i noen minutter, til rotasjonsmotorens temperatur har gått tilbake igjen.
56
SPESIELLE MELDINGER FOR ROTASJONSSOKKELEN
MELDINGER OM SOFTWARE-PROBLEMER
Det har oppstått en alvorlig software-feil. Tilbakestill rotasjonssokkelen i CAP-menyen eller ta kontakt
med vårt servicesenter.
Rotasjonsantennens drifts-software er defekt. En oppdatering er nødvendig. Ta kontakt med vårt
servicesenter.
ANDRE MELDINGER
Denne meldingen kan også vises når:
- tenningen er innkoplet
- tennledningen (grønn) er påført spenning
Mottakeren er ikke lenger i stand til å kommunisere med rotasjonssokkelen. Kontrollér forbindelsen
mellom UFS 940sw og rotasjonssokkelen, spenningsforsyningen og at tenningssignalet er påført CAP.
Forbindelsen til rotasjonssokkelen er defekt. Tilbakestill rotasjonssokkelen i CAP-menyen, kontrollér
forbindelsen mellom rotasjonssokkelen og mottakeren eller ta kontakt med vårt servicesenter.
57
SPESIELLE MELDINGER FOR ROTASJONSSOKKELEN
Satellitten som du har valgt kan ikke mottas fra din aktuelle posisjon eller det er evt. blitt foretatt endringer
i menyen «CAP-innstillinger» (se kapittel «CAP-meny (Innstillinger rotasjonsantenne), CAP-innstillinger»)
som har til følge at mottak av ønsket satellitt ikke lenger er mulig.
Du har programmert programmer for opptak med UFS 940sw (se opptaksplan i EPG til UFS 940sw).
Hvis du nå skulle sette CAP i parkeringsposisjonen utføres opptakene ikke.
For å forhindre at rotasjonssokkelen roterer på et tidspunkt hvor den ikke er
under oppsyn eller hvor roteringen kan være forstyrrende (f.eks. om natten),
utføres klokkefunksjonen kun når UFS 940sw er slått på eller er i standbymodusen.
Klokken utføres ikke når mottakeren er slått av helt (nettbryter av) og/eller
rotasjonssokkelen er parkeringsposisjon! Det samme gjelder hvis satellittposisjonen ikke blir funnet ved første start.
Klokkefunksjonen er for tiden ikke disponibel i CAP-modusen!
58
SAMSVARSERKLÆRING
EF-Samsvarserklæring
Produsent:
Kathrein-Werke KG
Adresse:
Postboks 10 04 44
83004 Rosenheim
Produktbetegnelse:
Sat-Paket MobiSet 2, 3, 4
Typebetegnelse:
CAP 610, CAP 710, CAP 910
Bestillingsnummer:
20310020, 20310021, 20310022
Kathrein-Werke KG bekrefter hermed at det beskrevne produktet er i samsvar
med følgende direktiver for harmonisering av lovbestemmelsene.
Elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC av 15.12.2004)
Følgende normer overholdes:
Maskiner (2006/42/EC av 17.05.2006)
Følgende normer overholdes:
Lavspenningsdirektiv (2006/95/EC av 12.12.2006)
Følgende normer overholdes:
Energirelaterte produkter (2009/125/EC)
Følgende forskrifter overholdes:
Forskrift (EF) nr. 1275 / 2008, nr. 278 / 2009
RoHS (2011/65/EU av 08.06.2011)
Direktiv om begrensning av bruk av visse farlige stoffer i elektrisk og
elektronisk utstyr
Følgende standarder overholdes
EN 50581: 2012
Utvikling, produksjon, kvalitetssikring og salg baserer på normen EN ISO 9001.
Sted, dato:
Rosenheim, den 14.02.2013
Rettsgyldig signatur:
59
INFORMASJON OM AVFALLSBEHANDLING
Elektroniske apparater må ikke kastes som husholdningsavfall, men skal
avfallsbehandles på sakkyndig måte og i samsvar med direktivet 2002/96/EC FRA
EUROPAPARLAMENTET OG EUROPARÅDET av 27. januar 2003 om kasserte elektriske og
elektroniske apparater.
Etter utrangering skal dette apparatet leveres til avfallsbehandling på et godkjent offentlig
returpunkt.
936.3708/a/0513/VKDT - Rett til tekniske endringer forbeholdes!
Brukte batterier er spesialavfall!
Brukte batterier må derfor ikke kastes som husholdningsavfall, men skal leveres til et
returpunkt for batterier!
Internett: http://www.kathrein.de
KATHREIN-Werke KG • Anton-Kathrein-Straße 1 - 3
Postfach 100 444 • 83004 Rosenheim Tyskland