11-08-17 1. The basic facts Predicative definite NPIs in Norwegian Marit Julien Lund university The 2nd N'CLAV Grand Meeting, Gottskär, 25 August 2011 Norwegian: weak quantifier/adjective + noun with suffixed definite article = NPI: These nominal phrases can be predicates, arguments, or parts of adverbials: (1)a. Ho var ikkje stor-e she was not big-DEF ‘She was no big girl.’ (2) jent-a. girl-DEF b. Vi gikk ikkje lang-e tur-en. we walked not long-DEF trip-DEF ‘We did not walk a long distance.’ c. Ein rapport er venta om ikkje a report is expected in not mange dag-ane. many day-DEF.PL ‘A report is expected in not many days.’ Dei sa ikkje mange ord-a. they said not many word-DEF.PL ‘They did not say many words.’ If the negation is left out, ungrammaticality results: (3)a. * Ho var stor-e she was big-DEF b. * Vi we gikk walked jent-a. girl-DEF lang-e tur-en. long- DEF trip-DEF c. * Dei sa mange they said many orda. word.DEF.PL d. * Ein rapport a report dagane. day.DEF.PL venta om mange expected in many er is Without a quantifier or adjective the phrases do not display polarity sensitivity: (4)a. Ho var (ikkje) jent-a. she was not girl-DEF ‘She was (not) the girl.’ b. Vi gikk (ikkje) tur-en. we walked not trip-DEF ‘We walked/did not walk the trip.’ c. Dei sa (ikkje) ord-a. they said not word-DEF.PL ‘They said/did not say the words.’ 1 11-08-17 Predicative definite NPIs 2. My claims • • • • • are templatic, i.e. not lexically defined show an exceptional definiteness marking pattern lack a D head are referentially defective have a more restricted distribution than other nominal phrases lacking a D head and also more restricted than other NPIs • have licensing requirements not predicted by any of the current theories of NPI licensing. Many different combinations of adjective or quantifier and noun are possible: 3. A templatic NPI (5)a. Jeg har ikke store I have not big.DEF/PL ‘I don’t have big ambitions.’ ambisjonene. ambitions.DEF b. Han var ikke gamle karen. he was not old.DEF chap.DEF ‘He was not an old chap.’ c. Det er ikke mange hjemmekampene it is not many home.games.DEF han har gått glipp av. he has missed ‘He has not missed many home games.’ But the quantifier or adjective must represent the positive part of a scale : And adjectives that denote a dimension in space or time are preferred: (6)a. * Vi we (7)a. * Det var ikkje fine huset. it was not nice.DEF house.DEF gikk walked ikkje korte turen. not short.DEF trip.DEF b. Vi gikk ikkje noen kort tur. we walked not any short trip ‘We did not walk any short distance.’ c. Vi gikk ingen kort tur. we walked no short trip ‘We walked no short distance.’ b. * Ho var ikkje intelligente she was not intelligent.DEF c. * Han er he is (8) ikkje rike not rich.DEF Han har ikkje store he has not big.DEF ‘He has no big fortune.’ jenta. girl.DEF karen. chap.DEF formuen. fortune.DEF 2 11-08-17 The adjectives must refer to a positive value on a scale without specification or qualification: (9)a. Ho var ikkje (*kjempe-)store jenta. she was not giant-big.DEF girl ‘She was no (enormously) big girl.’ b. Ho skreiv ikkje (*meter-)tjukke bøkene. she wrote not meter-thick.DEF/PL books.DEF ‘She did not write any (yard-)thick books.’ The exception is modifiers like særlig and spesielt, both meaning ‘especially’. These modifiers may well appear in predicative definite NPIs: (10)a. Ho var ikkje særlig store jenta. she was not especially big.DEF girl.DEF ‘She was no especially big girl.’ b. Vi gikk ikkje spesielt lange turen. we walked not especially long.DEF trip.DEF ‘We did not walk an especially long distance.’ Just like predicative definite NPIs, særlig and spesielt are attenuating NPIs with a high scalar value (Israel 2001). Double definiteness: (11) 4. The definiteness puzzle den lang-e tur-en DEF.SG long-DEF trip-DEF ‘the long trip’ No prenominal determiner in the predicative definite NPI: (12)a. Ho var ikkje stor-e she was not big-DEF ‘She was no big girl.’ jent-a. girl-DEF b. Vi gikk ikkje lang-e tur-en. we walked not long-DEF trip-DEF ‘We did not walk a long distance.’ Add a prenominal determiner ! no predicative definite NPI: (13)a. Ho var (ikkje) den store/vesle jenta. she was not DEF big/small girl.DEF ‘She was (not) the big/small girl.’ b. Vi gikk (ikkje) den lange/korte turen. we walked not DEF long/short trip-DEF ‘We did (not) walk the long/short distance.’ NPIs are referentially deficient: (14) (15) DP D den !P AP !’ store ! nP n Num N jent Num NumP n a Num NP N John did not see any crumbs on the floor. 3 11-08-17 Optional prenominal determiner: Mainland Scandinavian bare nouns: (16)a. (Den) vesle Anna klappa i hendene. the little.DEF Anna clapped in hands.DEF ‘(The) little Anna clapped her hands. ’ (17)a. Hege er lærar. Hege is teacher ‘Hege is a teacher.’ b. Han heldt gitaren i (den) høgre handa. he held guitar.DEF in the right hand.DEF ‘He held the guitar in his right hand.’ c. (Den) beste låta på hele skiva. the best.DEF track.DEF on whole disc.DEF ‘The best track on the whole record.’ b. Hege kjøpte (ny) billett. Hege bought new ticket ‘Hege bought a (new) ticket.’ (18)a. Hege er ikkje lærar. Hege is not teacher ‘Hege is not a teacher.’ b. Hege kjøpte ikkje (ny) billett. Hege bought not new ticket ‘Hege did not buy a (new) ticket.’ Predicative definite NPIs are unacceptable as subjects in initial position: 5. Distribution within the clause Some get better when they follow the negation: (20)a.* Da banka ikkje store jenta på døra. then knocked not big girl.DEF on door.DEF Intended meaning: ‘Then no big girl knocked on the door.’ b.? Da sto ikkje lange stykket i avisa then stood not long piece.DEF in paper.DEF om dette. about this ‘Then no long piece appeared in the paper about this.’ (19)a.* Store jenta banka ikkje på døra. big girl.DEF knocked not on door.DEF Intended meaning: ‘No big girl knocked on the door.’ b.* Lange stykket sto ikkje i avisa long piece.DEF stood not in paper.DEF om dette. about this Intended meaning: ‘No long piece appeared in the paper about this.’ Same effect when predicative definite NPIs appear as associates of an expletive subject: (21)a.* Det banka ikkje store jenta på døra. it knocked not big girl.DEF on door.DEF Intended meaning: ‘There was no big girl knocking on the door.’ b.? Det sto ikkje lange stykket i avisa it stood not long piece.DEF in paper.DEF om dette. about this ‘There was no long piece appearing in the paper about this.’ 4 11-08-17 But fine when predicative definite NPIs appear in the focus position of a cleft construction: (22)a. Det var ikkje store jenta som banka på it was not big girl.DEF that knocked on døra. door.DEF ‘It was no big girl that knocked on the door.’ b. Det var ikkje lange stykket som sto i it was not long piece.DEF that stood in avisa om dette. paper.DEF about this ‘It was no long piece that appeared in the paper about this.’ Van der Wouden (1997): NPIs can be subjects if a licensor is topicalised or located in a higher clause: (24)a. Aldri har noen som helst brydd seg. never has anyone at all cared REFL ‘Never has anyone at all cared.’ b. Dei tvilte på at noen som helst they doubted on that anyone at all hadde vori der. had been there. ‘They doubted that anyone at all had been there.’ (26)a.* Dei tvilte på at store jenta banka på they doubted on that big girl.DEF knocked on døra. door.DEF ‘They doubted that any big girl knocked on the door.’ b.* Dei tvilte på at lange stykket sto they doubted on that long piece.DEF stood i avisa om dette. in paper.DEF about this ‘They doubted that any long piece appeared in the paper about this.’ A “standard” NPI: (23)a.* Noen som helst banka ikkje på døra. anyone at all knocked not on door.DEF ‘It was no big girl that knocked on the door.’ b. Da banka ikkje noen som helst på døra. then knocked not anyone at all on door.DEF ‘Then nobody at all knocked on the door.’ c. Det banka ikkje noen som helst på døra. it knocked not anyone at all on door.DEF ‘Then nobody at all knocked on the door.’ d. Det var ikkje noen som helst som banka it was not anyone at all that knocked på døra. on door.DEF ‘It wasn’t anybody at all who knocked on the door.’ Predicative definite NPIs cannot be licensed in this way: (25)a.* Aldri har store jenta banka på døra. never has big girl.DEF knocked on door.DEF ‘Never has any big girl knocked on the door.’ b.* Aldri har lange stykket stått i avisa never has long piece.DEF stood on paper.DEF om dette. about this ‘Never has any long piece appeared in the paper about this.’ Bare nouns cannot be external arguments either (Borthen 2003): (27)a. Søppel-dunk manglar. garbage-can lacks ‘There is no garbage can.’ b. Sjukebil er på veg. ambulance is on way ‘An ambulance is on its way.’ c. Per vart biten av hoggorm. Per became bitten by snake ‘Per was bitten by a snake.’ d.* Hoggorm beit Per. snake bit Per Intended meaning: ‘A snake bit Per.’ 5 11-08-17 Focus movement of predicative definite NPIs: Not possible with all Norwegian NPIs (Lindstad 1999): (28)a. Store jenta var ho big girl.DEF was she ‘A big girl, she was not.’ (29)a. Dei er ikkje heime ennå. they are not at.home yet ‘They are not at home yet.’ ikkje. not b. Lange turen gikk vi ikkje. long trip.DEF walked we not ‘A long distance, we did not walk.’ c. Store summen handla eg ikkje for. big sum.DEF shopped I not for ‘A great sum, I didn’t shop for.’ b. Ennå er dei yet are they ikkje heime. not at.home (30)a. Dei såg ikkje noen som helst. they saw not anyone at all ‘They did not see anyone at all.’ b.* Noen som helst såg anyone at all saw dei ikkje. they not (31)a. Ingen av dei sa noe som helst. none of them said anything at all 6. Licensing contexts (32)a. Nesten ingen sa noe som helst. almost nobody said anything at all b. Ingen av dei none of them løfta lifted ein finger. a finger c. Ingen av dei none of them skjønte bæra. understood berry.DEF d. Ingen av dei none of them var was store big e. Ingen av dei none of them gikk was lange turen. long trip.DEF f. Ingen av dei none of them hadde store had big Nesten ingen løfta ein finger. almost nobody lifted a finger b. Få av dei løfta ein finger. few of them lifted a finger c. Nesten ingen skjønte bæra. almost nobody understood berry.DEF c. Få av dei skjønte few of them understood jenta. girl.DEF sjansane. chances.DEF (33)a. Få av dei sa noe som helst. few of them said anything at all b. d.?* Nesten ingen var store almost nobody was big jenta. girl.DEF bæra. berry.DEF d.* Få av dei var store jenta. few of them was big girl.DEF e.?* Nesten ingen gikk lange turen. almost nobody was long trip.DEF e.* Få av dei gikk lange turen. few of them was long trip.DEF f.?* Nesten ingen hadde store sjansane. almost nobody had big chances.DEF f. * Få av dei hadde few of them had store sjansane. big chances.DEF 6 11-08-17 (34)a. Ho she sa aldri said never noe som helst. anything at all (35)a. Eg tvilar på at ho sa noe som helst. I doubt on that she said anything at all b. Ho løfta aldri ein finger. she lifted never a finger b. Eg tvilar på at ho løfta ein finger. I doubt on that she lifted a finger c. Ho she bæra. berry.DEF c. Eg tvilar på at ho skjønte bæra. I doubt on that she understood berry.DEF jenta. girl.DEF d. Eg tvilar på at ho var store jenta. I doubt on that she was big girl.DEF skjønte aldri understood never d. Ho vart aldri store she became never big e. Vi we gikk aldri walked never f. Dei hadde aldri they had never lange turen. long trip.DEF e. Eg tvilar på at dei gikk lange turen. I doubt on that they walked long trip.DEF store sjansane. big chances.DEF f. Eg tvilar på at dei hadde store sjansane. I doubt on that they had big chances.DEF (36)a. Sa ho noe som helst? Said she anything at all b. Løfta ho (nokon gong) ein lifted she ever a c. Skjønte ho understood she d. Var ho was she e. Gikk walked (37)a. finger? [NB] finger bæra? berry.DEF store jenta? big girl.DEF dei lange turen? they long trip.DEF f. Hadde dei store sjansane? had they big chances.DEF b. Viss ho sa noe som helst, så overraskar det meg. if she said anything at all Viss ho løfta ein finger, så var det av tvang. if she lifted a finger [NB] c.?* Viss ho skjønte bæra, så vart læraren glad. if she understood berry.DEF [NB] d. * Viss ho er store jenta, så kan ho bli med. if she is big girl.DEF [NB] e. * Viss dei gikk lange turen, så er dei nok slitne. if they walked long trip.DEF [NB] f. * Viss dei hadde store sjansane, så hadde vi visst det. if they had big chances.DEF Blank page here 7 11-08-17 Progovac (1994) 7. Putting the theories to the test Main idea: The syntactic behaviour of NPIs can be explained on the basis of Binding Theory. Some NPIs are subject to Principle A of the Binding Theory, i.e. they need a clausemate binder; other NPIs are subject to Principle B of the Binding Theory, i.e. they behave like pronouns and will not accept a clausemate binder, although they need a binder within their binding domain. The binder is either a visibly negative element, or, in NPI licensing contexts where there is no negative element (like questions and conditionals), the binder is an empty polarity operator sitting in the C-projection. Some polarity items are able to move at LF, so that what seems to be a long-distance binding relation is in fact a local one, with the polarity item raised into the vicinity of the licensor. Adversative predicates like doubt select clausal complements with a polarity operator in C. Idiomatic NPIs are listed in the lexicon as negative. That is, the negation is part of the lexical item itself, and because of this, idiomatic NPIs necessarily appear with a clausemate negation. Successfully explained: The NPI noe som helst ‘anything at all’, if it is of the anaphoric type. Less successfully explained: The idiomatic NPIs løfte ein finger ‘lift a finger’ and skjønne bæra ‘understand the berry/a thing’ — their licensing by clausemate licensors and by an adversative verb in a higher clause, the biased reading in questions, but NOT the fact that they do not get the same judgements in conditional clauses. In polarity questions containing idiomatic NPIs, the polarity operator in the C-domain must have a negative value, and because of this, these questions get a negative rhetorical reading. Not explained: Predicative definite NPIs — licensed by some clausemate licensors, and by an adversative verb in a higher clause, but not in conditional clauses. The negative bias in questions is also a problem. Van der Wouden (1997) Nesten ingen is monotone decreasing, since (38a) entails (38b): Main idea: NPIs of the weakest type require a licensor that is monotone decreasing (minimal negation), medium strong NPIs need a licensor that is also anti-additive (regular negation). (38)a. Nesten ingen åt fisk. almost nobody ate fish Successfully explained: • The three NPIs noe som helst ‘anything at all’, løfte ein finger ‘lift a finger’ and skjønne bæra ‘understand a thing’ must be weak NPIs, since they are licensed by licensors such as nesten ingen ‘almost nobody’. ! b. Nesten ingen åt kveite. almost nobody ate halibut but it is not anti-additive, since (39a) is not equivalent to (39b): (39)a. Nesten ingen sang eller dansa. almost nobody sang or danced b. Nesten ingen sang og nesten ingen dansa. almost nobody sang and almost nobody danced 8 11-08-17 • Predicative definite NPIs are NPIs of medium strength, since they are licensed by regular negations like ingen av dei ‘none of them’, aldri ‘never’ and tvile på ‘doubt’. These expressions are anti-additive (shown for tvile på): Less successfully explained: Licensing of NPIs in questions and conditional clauses. The tests that van der Wouden proposed for the various types of negativity are not directly applicable to questions or to conditionals. (40)a. Eg tvilar på at ho røykte eller drakk. I doubt on that she smoked or drank Not explained: Van der Wouden (1997) claims that all verbs with negative properties are anti-additive. However, for example the verb angre ‘regret’ does not license predicative definite NPIs: ! b. Eg tvilar I doubt tvilar på doubt on på at ho røykte og eg on that she smoked and I at ho drakk. that she drank (41) Ho angrar på at ho sa noe som helst. she regrets on that she said anything at all ‘She regrets that she said anything at all.’ (42) * Ho angrar på at ho gikk lange turen. she regrets on that she walked long trip.DEF Intended meaning: ‘She regrets that she walked a long distance. Giannakidou (1998) Main idea: Licensing contexts for polarity sensitive elements in general are nonveridical. Indirect licensing: Licensing in a context that does not contain any element that in itself induces nonveridicality, but which nevertheless allows nonveridical or even antiveridical implicatures to be inferred. For determiners and quantifiers, being nonveridical in a context means not requiring that the denotation of the NP argument is nonempty in that context. Determiners and quantifiers that are downward entailing (mono-tone decreasing/downward monotonic) are also necessarily nonveridical. Certain polarity sensitive elements can only appear in contexts that are antiveridical. For determiners and quantifiers, antiveridicality is not relevant, since no determiners or quantifiers require that their NP argument must be empty. Successfully explained: Less successfully explained: • Aldri ‘never’, an antiveridical operator, licenses all the NPIs in our test set. • Licensing of predicative definite NPIs by quantifiers. If quantifiers are never antiveridical, they should not license strong NPIs. However, one could claim that ingen av dei ‘none of them’ is indirectly antiveridical, while nesten ingen ‘almost nobody’ and få av dei ‘few of them’ are at best nonveridical. Then the facts follow. • The negative bias in polarity questions with predicative definite NPIs. While plain polarity questions are nonveridical, rhetorical questions are indirectly antiveridical. Hence, predicative definite NPIs are strong NPIs in Giannakidou’s system. • The fact that predicative definite NPIs are not licensed in factive conditional clauses. These are nonveridical and do not license strong NPIs. • Licensing of predicative definite NPIs by tvile på ‘doubt’, if tvile på is nonveridical. Tvile på p = [NOT believe p] ! [believe NOT p] ? (Horn 1975) • The fact that predicative definite NPIs are not always licensed in counterfactual conditional clauses, although counterfactual conditionals are claimed to give rise to antiveridical inferences in their antecedents . 9 11-08-17 (43)a. * Viss ho hadde vori store jenta, så kunne if she had been big girl.DEF so could ho fått bli med. she got come with Intended meaning: ‘If she had been a big girl, she could have come along.’ (43)c. ? Viss dei hadde hatt store sjansane, if they had had big chances.DEF så ville eg visst det. so would I known it ‘If they had had any big chances, I would have known.’ b.?* Viss dei hadde gått lange turen, så if they had walked long trip.DEF so hadde vi hørt om det. had we heard about it ‘If they had walked a long distance, we would have heard about it.’ References Borthen, Kaia (2003). Norwegian Bare Singulars. Doctoral dissertation, NTNU. Giannakidou, Anastasia (1998). Polarity sensitivity as (non) veridical dependency. John Benjamins, Amsterdam. Giannakidou, Anastasia (to appear). ”Negative and positive polarity items: Variation, licensing, and compositionality”. In Claudia Maienborn, Klaus von Heusinger, & Paul Portner (eds.) Semantics: An International Handbook of Natural Language Meaning (second edition). Mouton de Gruyter, Berlin. Guerzoni, Elena (2004). “Even-NPIs in yes/no questions.” Natural Language Semantics 12, 319–343. Horn, Laurence (1975). “Neg-raising predicates: toward an explanation.” Chicago Linguistic Society 11, 279-94. Israel, Michael (2001). “Minimizers, maximizers, and the rhetoric of scalar reasoning.’ Journal of Semantics 18, 297–331. Johannessen, Janne Bondi (1997). “Negative polaritetsuttrykk som lisensieres av ikke.” Unpublished manuscript, University of Oslo. Julien, Marit (to appear). ”Predicative definite NPIs in Norwegian.” To appear in Nordlyd. Lindstad, Arne Martinus (1999). Issues in the syntax of negation and polarity in Norwegian: a minimalist analysis. Master’s thesis, University of Oslo. Progovac, Ljiljana (1994). Negative and positive polarity: a binding approach. Cambridge University Press, Cambridge. Van der Wouden, Ton (1997). Negative contexts: collocation, polarity and multiple negation. Routledge, London. 10
© Copyright 2024