Gränsnytt Gunnar Heibring är på många sätt engagerad i sin hembygds utveckling. Foto: Per Lindahl NABON. Gunnar ser många fördelar i Valsjöbyn – Jag har aldrig haft en tanke på att flytta tillbaka till min födelsestad Göteborg under mina snart 35 år i Jämtland. – Sedan blev jag mer och mer intresserad av skogsbruket och blev en bit in på 90-talet invald i Norrskogs lokala förening. Det säger Gunnar Heibring, som i slutet på 70-talet flyttade med sina föräldrar och brodern Lasse till Valsjöbyn. Familjen hade köpt matserveringen Valsjöbaren som de drev under ett antal år. Något senare byggde och startade de båda bröderna Valsjöbyns fjällhotell. I slutet på 90-talet såldes hotellet i Valsjöbyn och Gunnar fick möjlighet att gå två gedigna skogsutbildningar, 2002 blev han invald i Norrskogs huvudstyrelse och 2007 blev han dess styrelseordförande. – Jag brinner för skogen och dess resurser. Den ger sysselsättning, engagemang för bygden och investeringar. Jag konstaterar hur skogsägarna här i bygden är aktiva och tar ett stort ansvar för att sköta sitt ägande. Norrskog har 1 300 medlemmar i Mellannorrland. De äger över en miljon hektar skogsmark. Vi har också tre orter i vårt område som förädlar skogsråvaran; Sikås, Hissmofors och Östavall, berättar Gunnar. 1980 bestämde sig Gunnar definitivt för att bosätta sig i Valsjöbyn. Han hade träffat sin blivande fru Doris. Nu väcktes Gunnars stora engagemang för sin nya hembygds utveckling och han köpte sitt första skogsskifte: – Vi behövde mycket ved för att värma upp fjällhotellet. Det var en av anledningarna till första skogsköpet. Turismen med tyngdpunkt på fisket är ett annat område som engagerat Gunnar. Han är ordförande i Valsjöns fiskevårdsförening och även aktiv i Turismkompaniet, som ägs av turistföretagare i Krokom med stöd från kommunen. – Fisket är den här bygdens stora resurs inom turismen. Vi har ett unikt antal oreglerade vatten, det gäller både Norge och Sverige. Fisket är varierat och av hög kvalité. Ett gemensamt fiskekort i Hotagenbygden har gett ett bra resultat. Nu har vi även funderingar på att satsa på ett fiskekort efter hela Fiskevägen, berättar han. Själv är han turistföretagare i liten skala, med en uthyrningsstuga intill bostaden. Inom kort står ytterligare en stuga klar, bara ett stenkast från sjön Rengen. Gunnar har självklart också enga- gerat sig i det gränsprojekt som just nu pågår i de fyra kommunerna på båda sidor gränsen. – Sverige behöver definitivt en förbättrad landsbygdspolitik. I 60 år har vi i Sverige försökt oss på olika glesbygdsstöd och andra insatser utan att få någon påtaglig och långsiktig förändring. Vi måste tänka nytt. Vi kan också lära en hel del av Norge, menar han och fortsätter: – Jag hoppas att vi kan få bli ett försöksområde där vi får testa nya idéer som gör det lättare att utveckla resurserna på båda sidor gränsen. Gränsen finns inte för oss som bor här. Det är mer myndigheterna som har en gräns mellan Norge och Sverige, säger Gunnar Heibring. n Per Lindahl Läs hela artikeln: www.gransprojekt.eu Du har just läst en tidning från: ”En investering för framtiden” Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt Lierne kommune Krokoms kommun Røyrvik kommune Strömsunds kommun EUROPEISKA UNIONEN NORDRØNDELAG FYLKESKOMMUNE Nord Trøndelag SørT Trøndelag Fylkeskommune Fylkeskommune Europeiska regionala utvecklingsfonden Gränsnytt a! der r t in Ex nsh rä g a Tem Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt aPR 2011 Lierne, Hotagen, Frostviken, Røyrvik • www.gransprojekt.eu www.stromsund.se • www.lierne.kommune.no • www.royrvik.kommune.no • www.krokom.se Mona Johansson bor i Gäddede och jobbar på Sandvika barnehage i Nordli. Hon är en av många gränsgångare. Foto: Jorunn Granheim Extra temasidor: Så påverkar gränshindren Hur påverkas människor och företag av gränshinder och hur jobbar politiker, organisationer och Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt för att bryta ned dem? Det är några av frågeställningarna som tas upp i detta nummer av Gränsnytt. Möt bland annat Björn Andersson i Hotagen som tvingades sluta på Lierne Bakeri på grund av att de svenska och norska regelverken inte harmonierar och läs om Fahlströms bygg som ser både problem och möjligheter som företagare i gränsfjällen. sid 10–21 Samhall lämnar byn n Samhall flyttar sin verksamhet från Häggsjövik. Personalen som arbetat på industrienheten tvingas nu pendla till Änge – cirka sju mil enkel väg. sid 4–5 n a V Läs fler nyheter på www.gransprojekt.eu Røyrvik får ”ny” skola n 18 miljoner norska kronor är det beräknat att ombyggnationen av Røyrvik skole kommer att kosta. Bygget beräknas vara klart till sommaren. sid 8–9 ” – Lika förutsättningar för alla är viktigt Oavsett dagens problem i gränstvister mellan våra system måste lagstiftarna arbeta på ett sätt som motverkar nya gränshinder. skulle ge oss; fri rörlighet och en större arbetsmarknad. Det handlar ofta om att problem uppkommer när något mindre positivt händer, sjukdom eller arbetslöshet. Då startar tvisten mellan de nationella systemen. Inte alltid, mycket är reglerat och tydligt, men tyvärr inte allt. Det är trots allt så att våra socialförsäkringssystem och arbetsmarknadspolitik är nationellt utformade. Det var inte många som tänkte gränsöverskridande när lagar och regler stiftades. Alla länder tänker lika lite på just denna nya förändring i människors beteende, detta trots EU-medlemskap och en tydlig politisk vilja till en större rörlighet. Fortfarande arbetar lagstiftarna mycket instängt i nationellt tänk och tradition även när det gäller implementering av EU-direktiv. För dessa gränspendlare är det dock inte alltid så lätt. De är dagens entreprenörer i ett gränsöverskridande förverkligande av det som EU-medlemskapet Foto: preciouspeople.se Nordiska Ministerrådets Gränshinderforum har under sitt arbete envist återkommit till just denna fråga. Oavsett dagens problem i gränstvister mellan våra system måste lagstiftarna arbeta på ett sätt som motverkar nya gränshinder. Annars riskerar vi att lösa ett och samtidigt få två nya. Speciellt i fallet Sverige, Danmark och Finland borde detta inte vara omöjligt eftersom alla tre är medlemmar i EU. Samma direktiv ska beslutas samtidigt och de anpassningar som görs av de nationella parlamenten kan då göras på liknande sätt. Detta är kanske det viktigaste budskapet för framtiden för att skapa bättre förutsättningar för våra medborgare att söka arbete var de vill samtidigt som de väljer att bo var de vill även om det råkar bli på varje sida om en nationsgräns. Camp Vaajma. 4–5. Samhall flyttar & ny satsning för unga 6–7. Medvetna val: Lene Beate Gåsbakk Nybygging i Røyrvik. Extra 10–21. TEMA: Gränshinder Tolv fullmatade sidor där vi belyser olika typer av gränshinder och hur de påverkar människor och företag i gränsfjällen. 22–23. Projektnytt. 24–25. Fördjupning: Skolprojektet. 26. Ungdomssida. 27. Samiska nationaldagen. 28–29. 30. 31. 32. Företaget: CFC Joma Bilteknikk Annonser. Evenemang. Nabon: Gunnar Heibring. Utgivning 2011 10 februari Deadline: 21 januari Gränsnytt Mitt-SkandinaviSk 7 april Deadline: 18 mars Pia Kinhult Svensk representant, Nordiska ministerrådet, Gränshinderforum t ReGionpRojekt nov 2010 Gabriella Mellergårdh: Lierne, Hotagen, www.stromsund.se Frostviken, är Hemlängtan min ständiga sid 2 följeslagare. Røyrvik • www.gransprojekt.eu • www.krokom.se • www.lierne.kommune.no • www.royrvik.kommune.no Hermansson För många är detta än mer komplicerat. Det är många i våra gränsregioner som inte hittar sitt arbete i Sverige utan på andra sidan gränsen i Finland, Norge eller Danmark. Att arbeta utomlands har vi gjort i alla tider, men ofta har det handlat om att flytta till ett annat land. Idag är det mer och mer vanligt att vi hittar arbetet på andra sidan gränsen men väljer och har möjlighet att bo kvar på den svenska sidan av gränsen. Med tanke på vikten av att alla kommer i arbete så är detta något mycket positivt. Det betyder i många fall också att mindre samhällen och byar kan ha kvar ett liv och invånare. 8–9. 3. Foto: Pernilla D et har blivit mycket tydligt att människors rörlighet har ökat och arbetsmarknaderna radikalt förändrat karaktär. Förändringen har pågått långsamt under många år. Den är både en del av en urbanisering som pågår överallt och den globalisering av ekonomin som blivit vardag för näringslivet. De nuvarande länen bestod för tjugo år sedan av ett flertal arbetsmarknadsregioner medan dessa gränser idag går över mer än en länsgräns. Att bo i en kommun och arbeta i en annan är nog det vanligaste för de flesta. Om detta sedan också innebär att varje dag röra sig över en regiongräns tror jag inte många funderar över. Om det inte blir tydligt därför att bussen eller tåget inte tar mig dit jag vill. Innehåll INSIDAN nde GGiva sko rälutb nsyte nytt Duon bakom En tidning 9 juni Deadline: 20 maj samarbetar över Vaajma mycket för gränsen betyder och är både lärare från skolor i gränstrakten på undervisningen. Det n Att Mitt-Skan och kvaliteten både trivselndinaviskt år och mellan om. Regionpr har samarbetat i flera elever överens och Tunnsjønojekt utökat utbytet. Skolorna i Jorm på senare tidnr 1/10 Ditløv, 10 år. Sørli har man www.gra säger Line Elise Valsjöbyn och nsprojekt sid 4 att träffa kompisarna, – Det är kul .eu Läs fler nyheter Westberg Victoria www.gransprojekt.eu, www.stromsund.se, www.krokom.se, www.lierne.kommune.no, www.royrvik.kommune.no Gränsnytt ges ut av Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt. Total upplaga: 3 150 ex. Tryckeri: Lenanders Grafiska AB, Kalmar Ansvarig utgivare: Anders Andersson Redaktör/grafisk formgivare: Pernilla Hermansson Redaktion: Jorunn Granheim, Lars Arne Krukhaug, Gerd Sjöberg, Åsa Sjödin, Pernilla Hermansson. Europeiska unionen Europeiska regionala utvecklingsfonden 2 Gränsnytt april 2011 ”En investering för framtiden” 21 juli Deadline: 23 juni Foto: Mer om projektet och kommunerna som deltar: NYHETE R. Ansättfjäl nytt sama len i rbete Nysatsnin gar i Børg efjell n Ny snökanon, ansvarig ny chef gefjellsentpå restaurang och ny eret nysatsar.en. Børsid 10 ” Läs Gräns n Ett nytt Ansättfjäl samarbets avtal mellan i Krokom len och Turistkom paniet framtiden. ska ge muskler hemsida Bland annat inför för området ska en – Samarbete arbetas ny bli bättre fram. t kan hjälpa på att arbeta samordna, oss att och utveckla samtill en Ansättfjäl än n Ny än vad mer attraktiv len fjällpark, den destination studiebesö danskurse Magnusso redan är, säger n i Bakvattne och givandek hos företag r, Rut möte t. sid tinget. på lands10 Läs mer en på om projektsid. 5, 9, 11 och 14. nytt och StenArne brinn er Frost för viken Det händ i proje er kten fler nyhet er på webb en www .gran sproj Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt Box 500 833 24 Strömsund Midt-Skandinavisk Regionprosjekt Lierne Kommune 7882 Nordli Kjell Schive, huvudprojektledare kjell.schive@lierne.kommune.no Tfn: 0047 975 23 544 Tommie Jirhed, huvudprojektledare tommie.jirhed@stromsund.se Tfn: 0046 (0)670 167 40 n Sten-Arne Enarsson Gäddede i har åkt tinglopp 42 Flykbrinner och 8 Vasalopp. för i allmänhet skidsporte Han n – och . Sedan en av eldsjälarna 1970-talet idrott överskrida är han bakom nde långloppstden gräns– Den har skapat ävlingen. över gränsen, fina vänskapsb säger han. sid and 8 ekt.eu 6 oktober Deadline: 16 september 8 december Deadline: 18 november Gränsnytts redaktion: 0046 (0)670-169 33 info@gransprojekt.eu Valsjöbyn sid 6 i förskolan Vikebo har barnen på sid 18–23 Vilka jultraditioner mer. om det och mycket Rötviken? Läs n aren: – Jag att varakommer ute på mycket fältet. sid 12 FLER Söker hus i sid 3 Julspecial rojekt.eu Nye projektled på www.gransp Jann frisyree fixar ny r i Tunn a sjøn sid 5 NYHETER Mitt-Skandinavis Regionprojekt Vandring och storslagna vyer kan vara något av det som väntar deltagarna på nya Camp Vaajma som kommer att anordnas någonstans i gränsfjällen i början av augusti. Foto: Marit Hellan Camp Vaajma – ny spännande satsning I början av augusti genomförs ett helt nytt evenemang i gränsfjällen, Camp Vaajma – ett läger för ungdomar. – Vi kommer att leva vildmarksliv och utmana varandra och oss själva, säger Mats Falk i ungdomsprojektet. Idén att skapa ett Camp Vaajma föddes i samband med att regionens ”nya” namn Vaajma, The heart of Scandinavia, tillkännagavs. Mats Falk, projektledare i ungdomsgrupp en, och den då nya projektmedarbe taren Doris Sundvik från Lierne satt och pratade om arbetet med ungdo marna i regionen och plötsligt hade ett helt nytt koncept tagit form. Den 5–7 augusti ska det prövas då första Camp Vaajma anordnas någonstans i gränsfjällen. – Grundidén är att bjuda in hög stadieungdomar och äldre från re gionen till tre innehållsrika dagar då vi lever vildmarksliv och utmanar både varandra och oss själva. Genom spännande aktiviteter ska vi stärka självkänslan och växa som personer samtidigt som vi har jättekul tillsam mans i gruppen, säger Mats Falk. Han är lite hemlighetsfull, för allt kring Camp Vaajma ska inte avslö jas. Konceptet är i sin linda, men utvecklingsmöjligheterna och an vändningsområdena är många tror Mats Falk. – I år tänker vi bjuda in ungdomar från regionen. Det vore fantastiskt om några av dessa ungdomar nästa år kan kliva in som ledare. Då har vi skapat nya jobbtillfällen som är oer hört värdefulla, säger han. Visionen framöver är att locka ung domar från andra områden i Sverige och Norge, även företag skulle kun na använda sig av konceptet, enligt Falk. – Det går att göra mycket, team building för företag till exempel. Företag skulle också kunna använda sig av Camp Vaajma för att genom föra olika typer av utbildningar. Konceptet känns väldigt enkelt att bearbeta och ändra form och upp lägg på. Det blir vad man gör det till vilket är bra, säger han. Inför sommarens camp hoppas han och kulturgruppen, som också är involverad i satsningen, att många ungdomar nappar på idén. Men an talet som får plats kommer att bli begränsat. – Vi tror starkt på det här och tror det kan vara en kul grej. Samtidigt är det ett bra sätt att marknadsföra Vaajma, säger Mats Falk. n Pernilla Hermansson Gränsnytt april 2011 3 NYHETER Anna Jonasson, näringslivsprojektet, och Mats Falk, ungdomsprojektet, satsar gemensamt på konceptet Sommarlovsentreprenörer. Foto: Pernilla Hermansson De vill skapa jobb för unga Förra året var nära 800 ungdomar sommarlovsentreprenörer. I år får ungdomarna i gränsfjällen chansen att driva ett eget företag under lovet. I ungdomsenkäten, som ung domsprojektet genomförde ifjol, framkom att intresset att starta eget företag är stort bland ungdomarna i gränsfjällen. Inför sommaren satsar därför näringslivsprojektet och ung domsprojektet på konceptet Som marlovsentreprenörer. Det ger ungdomarna chansen att utveckla sina entreprenöriella egenskaper genom att driva ett eget företag som sommarjobb. Ifjol deltog 800 ungdomar i Sverige i satsningen. – Vi tror mycket på det här, och eftersom ungdomarna visat så stort intresse känns det både roligt och viktigt att tillgodose deras önske mål. Vår förhoppning är att väcka entreprenören inom dem, säger Anna Jonasson och Mats Falk. De båda är inte bara initiativ tagare, de kommer även att vara handledare för ungdomarna, ef tersom de har den pedagogiska ut bildningen som krävs och även har erfarenhet från eget företagande. Satsningen vänder sig till alla intresserade ungdomar mellan 13 och 19 år, finns plats över är det öppet även för andra åldrar. De in tresserade bjuds in till en kickoff där de under kreativa former får skapa sin affärsidé. Ungdomarna försäkras och får ett startbidrag på 2 000 kronor och får sedan genom föra sin affärsidé under ett bestämt antal veckor. Under genomföran det har de stöd från sina handledare samt eventuella mentorer från det lokala arbetslivet. I slutet av sommaren samlas ungdomarna för att redovisa sitt arbete. Genomförandet utvärderas och ungdomarna får information om vilka sätt och vilket stöd som finns ifall de vill driva sina affärs idéer vidare. – Vår förhoppning är att få med 20 intresserade ungdomar från gränsfjällen och hitta lika många lokala företag som kan ställa upp som mentorer och gå in med start summan på 2 000 kronor, säger Mats Falk. n Pernilla Hermansson Vill du bli sommarlovsentreprenör eller mentor? Anmäl ert intresse till: Anna Jonasson, 0670-169 35, anna.jonasson@stromsund.se Mats Falk, 0670-169 34, mats.falk@stromsund.se Mer information: www.sommarlovsentreprenor.se Gunilla Sahlin och Mats Andersson mitt bland de ödsligt tomma flytta verksamheten från byn. Häggsjövik Det börjar bli tomt på lagerhyllorna på Samhall i Häggsjövik. Istället för att göra kablage och armaturer tvingas personalen packa ned hela verksamheten i flyttlådor. – Det känns otroligt trist, det har varit en lyx att få jobba på hemmaplan, säger produktionssamordnaren Mats Andersson. När Samhalls industrienhet i Häggsjövik var som störst under 1990-talet sysselsatte verksamheten tio till tolv personer. När beskedet om nedläggningen kom i november förra året var sju personer direkt be rörda. Idag är två av dem långtids sjukskrivna, en har gått över till en heten tjänster och service och en har redan börjat i Änge. – Vi tre som är kvar förflyttas nu till enheten i Änge, och får mellan sju och åtta mil att pendla – enkel väg – varje dag. Det känns naturligtvis inte roligt när vi har haft max en mil under alla år, säger produktionssam ordnaren Mats Andersson som bor i Rötviken. Han är besviken över att Samhall nu tar sin hand ifrån Häggsjövik. Personalen på plats har själva fått ombesörja alla frakter av material till de enheter som ska ta över Hägg sjöviks produktion, Storuman och Svenstavik. – Till vår största kund har vi till verkat ljusarmaturer till flygplatser. NYHETER – Svårt att växa i Häggsjövik Samhall i Häggsjövik flyttar sin verksamhet från byn. Omstruktureringen innebär att en handfull personer måste omplaceras. – Vi ser inga möjligheter att kunna växa i Häggsjövik, säger industrichefen Micael Wengman. hyllorna på Samhalls industrienhet i Häggsjövik. De är inte glada över Samhalls beslut att Foto: Pernilla Hermansson mister Samhall Vid de näst intill tomma lager hyllorna står Gunilla Sahlin. Vid Gränsnytts besök i början av mars har hon redan packat ned det mesta och nu ser det ödsligt ut i den stora, fräscha lokalen. Så fort allt är ned plockat kommer personalen att börja i Änge. Samhall har varit en viktig arbetsplats i området. Den tillverkningen tar nu Svensta vik över och jag kommer att hjälpa dem med uppstarten. Vår tillverk ning av kablage tar Storuman över, säger Mats Andersson. Gunilla bor bara några hus bort och har jobbat på Samhall sedan 1996 då både hon och Mats började. Hon ser inte fram emot den långa pendlingen som förflyttningen till Änge innebär. – Jag ska vara där i tre månader på prov så får vi se hur det går. Det är ju omöjligt att säga något innan. Vad jag förstår är det en helt annan typ av enhet där, mer smutsig. Här har det varit rent och städat, men där får man väl gå i arbetsoverall. Samtidigt får vi fler arbetskompisar där så det kanske bli bra. Men visst känns det tråkigt, jag har verkligen trivts här, säger hon. Både Gunilla och Mats hoppas att det kan bli nytt liv i lokalerna. De är ense om att Samhall har betytt mycket för området, som största arbetsplatsen i Hotagsbygden har här funnits personal från både Val sjöbyn och Ottsjön utanför Föllinge under årens lopp. – Samhall har varit en viktig ar betsgivare och möjligheten att få jobba på hemmaplan har varit en lyx, säger de. n Pernilla Hermansson Anledningarna till att Samhall tagit beslutet att flytta verksamheten från Häggsjövik är flera. Enheten är liten och därmed sårbar, när beskedet kom i höstas berördes sju personer av om struktureringen. Idag är tre kvar, inklu sive samordningschefen, som kommer att omplaceras. – Vi vill kunna utveckla vår verk samhet och värna våra kundrelationer och vi ser ingen möjlighet att kunna göra det på den lilla enheten i Hägg sjövik, säger industrichefen Micael Wengman. Men varför inte anställa fler i Häggsjövik för att kunna utveckla verksamheten? – Nej, det är inte aktuellt. Lokalerna är för små och det finns inga andra som är lämpliga. Flytten innebär nu alltså att de tre kommer att omplaceras. Anställda på Samhall kan nämligen inte sägas upp. – De ska börja på enheten i Änge, sju–åtta mil bort. Samtidigt undersö ker vi möjligheten att hitta arbetsplat ser som ligger närmare, säger Micael Wengman. Det blir lång pendling. Hur tror du det påverkar de anställda? – Det är klart, är man van att ha max en mil till jobbet så blir det en omställ ning. Men jag tror inte de kommer att påverkas negativt, säger han. Lokalen ska nu säljas. – Eventuellt kan det finnas några intressenter, säger Micael Wengman. Samhall, som ägs av staten, är ett av Sveriges största företag med 20 000 anställda på 250 orter i landet. Grun den för verksamheten är Riksdagens uppdrag att skapa utvecklande jobb för personer med funktionsnedsättning. n Pernilla Hermansson Gränsnytt april 2011 5 MEDVETNA VAL Lene Beate Gåsbakk – den positive, engasjerte og målbeviste ”tausa” og naprapaten fra Lierne som fikk pris for beste kvinnelige praktiker og pris for beste norske eksamensarbeid. Hendene viktigest i Lene Beates jobb Hvem er Lene Beate Gåsbakk? – Jeg er ei 26 år gammel ”taus” og kommer fra Sørli i Lierne. Ble til jul ferdig med 4-års utdannelse ved Sveriges Naprapathøgskole. Har tid ligere tatt befalsutdannelse og jobbet i hæren. Er positiv, engasjert og mål bevisst. Glad i natur/friluftsliv, liker fysisk trening og utfordringer. Hva er Naprapati? – Naprapati er en manuell be handlingsform som tar sikte på å normalisere dysfunksjoner i beve gelsesapparatet. Som naprapat bru ker man hendene for å diagnostisere, behandle og rehabilitere ulike typer funksjonsforstyrrelser og smertetil stander i muskel- og leddsystem som igjen påvirker nervesystemet. Naprapati er satt sammen av det tsjekkiske ordet ”napravit” som be tyr ”å korrigere” og det greske ordet ”pathos” som betyr ”lidelse”. Napra pati betyr altså ”å korrigere årsak til lidelsen”, sier Lene Beate. Innenfor naprapatiens behand lingssystem er manipulasjon, mobi lisering, massasje, muskeltøying, og triggerpunktsbehandling hovedele mentene. Disse metodene blir ofte benyttet i kombinasjon for størst mulig effekt. – I noen tilfeller setter jeg også nåler, ”dry needling”, et kurs jeg har tatt utenfor skolen. I dag går jeg også kurs innenfor enkelte områder som interesserer litt mer. Jeg tror det er 6 Gränsnytt april 2011 viktig å kjenne at man ikke er helt utlært, men stadig vil utvikle seg selv og sine ferdigheter, sier Lene Beate. Hun har alltid hatt et ønske om et yrke hvor hun kan jobbe med men nesker og kunne hjelpe andre. – Årsaken til at jeg valgte nap rapatyrket var mest på grunn av anbefalinger fra bekjente som gikk på skolen eller som hadde tatt utdan nelsen tidligere. Valget på Stock holm som studiested var enkelt da det kun finnes skole der, i Finland og i Chicago. Selv visste hun ikke så mye hva nap rapati gikk ut på, men etter å ha fått sett og lært litt om hvordan naprapa tene tenker og jobber var hun ikke i tvil om hvilken vei hun skulle gå. – Jeg må innrømme at det i starten var tungt å legge fra seg de ”grønne klærne” og sette seg på skolebenken igjen, men i dag angrer jeg ikke et sekund på at jeg valgte denne yrkes retningen. Jeg ser hvor mye vi kan hjelpe mennesker med muskel- og leddplager, og naprapati som yrkes gruppe blir større og større. I tillegg har det også gitt meg en spennende og variert hverdag, sier Lene Beate. I dag jobber hun på Heimdal helse hus i Trondheim sammen med nap rapat Terje Lillemark. – Terje sitter med mye kunnskap og erfaring og jeg er glad for å ha fått muligheten til å starte et samarbeid med han. Det har også åpnet dører for å jobbe mer innenfor idrettens verden, noe jeg synes er veldig inte ressant, sier Lene Beate. Hun jobber også en del hjemme i Lierne på ”Finnlistuggu” ved Lierne bakeri og behovet for behandling øker stadig. Dette tror hun selv er på grunn av at folk nå har litt mer kunnskap om hva naprapatene gjør og hva de kan hjelpe til med. Pasienter kommer både fra Grong, Snåsa, og Sverige. – Det ser jeg som veldig positivt. Positivt er det også at jeg har fått et samarbeid sammen med fysiotera peutene her i Lierne. Fortsetter det slik ser man muligheten til å kunne starte noe her hjemme også. Hvilke planer har du for fremtiden? Er Lierne en aktuell arbeidsplass for deg? – Hvordan fremtiden ser ut er det vanskelig å svare mer konkret på nå, vi får se hvordan jobben utvikler seg både i Trondheim og i Lierne, men som alltid er jo ”borte bra, men hjem me best”, sier Lene Beate Gåsbakk. Uansett tror hun at naprapatutan nelsen kommer til å gi henne mange muligheter fremover. n Jorunn Granheim Naprapaten Lene Beate Gåsbakk tar hand om pasient Thor Birger Østnor. Foto: Jorunn Granheim MEDVETNA VAL Känd författare ska skapa debatt Den 30 maj besöker författaren Kristina Mattsson projektområdet. Hon har skrivit boken ”Landet utanför – ett reportage om Sverige bortom storstaden”. Tanken är att hennes föreläsning ska bli startskottet på en diskussion om landsbygdens framtid. ”För första gången i världshis torien bor idag fler människor i städer än på landsbygden. Orter kommer att dö ut. Även större samhällen. Det är en förändring med stora och okända konsekven ser”. Så skriver författarinnan och journalisten Kristina Mattsson i sin bok ”Landet utanför – ett re portage om Sverige bortom stor staden”. I boken har hon bland annat gjort nedslag i Lierne kom mune och skriver också en del om Mitt-Skandinaviskt Regionpro jekt. Den 30 maj är hon inbjuden av projektet för att föreläsa – tank en är att föreläsningen sedan ska bli startskottet på en diskussion om landsbygdens framtid. – Vår förhoppning är att många politiker ska komma eftersom fler talet av de frågor vi brottas med i projektet inte är unika utan lands bygdspolitiska. Men diskussionen är angelägen även för tjänstemän på länsstyrelsen, fylkeskommun, engagerade byalag/byföreningar, intresserade i allmänheten och projektmedarbetare, säger Anna Jonasson i näringslivsgruppen. Hur landsbygden ska överleva, och vad som kan göras för att underlätta för människor och fö retag även utanför storstaden, är några av de frågeställningar som projektet nu hoppas ska diskuteras under Kristina Mattssons besök. – Jag hoppas att vi ska ta ini tiativ och vara med i den debatt om landsbygden som verkar vara på gång. Då kanske vi har någon möjlighet att bli ett pilotområde, säger Anna Jonasson. n Pernilla Hermansson Kretsmesterskap og Børgefjellsprinten Røyrvik idrettsforening (RIF) har i de to siste årene vært arrangør av avslutningsrennet i NAkarusellen. Nytt av året er at de også skal arrangere KM (kretsmesterskap) i samme løypene, og det på samme helg! – Spennende og utfordrende. Nye traseer skal lages og godkjen nes. Med to så store arrangement samme helg kreves det ett stort apparat med masse frivillige, sier Nina Øie Devik, leder for RIF. Børgefjellsprinten er som navnet sies en sprint, hvilke øvelser og hvilken stil gås det i KM? – Det er deltakere fra 10 år og oppover, og derfor blir det forsk jellige lengder på løypene. Det gås i klassisk og distansene spenner fra 1 km for de minste til 30 km for seniorene. Skjønner det er store oppgaver i skiløypene, men det er vel andre oppgaver som gir utfordringer? – Mangel på overnatting i Røyr vik gjør at RIF må drifte gjestegår den den helga. Det er en stor ut fordring, men en del kompetente folk har allerede sagt seg villig til å stille opp så vi ser lyst på det. Det er vel ikke nok med innsats bare fra RIF sine medlemmer? – Hvis alle medlemmene stil ler opp hjelper det stort. Men vi trenger også hjelp fra andre sam bygdinger. Men like viktig er at mange stiller opp som publikum og heier på deltakerne. n Lars Arne Krukhaug Gränsnytt april 2011 7 NYHETER Träff ska lotsa företagare rätt Den 7 april arrangerar näringslivsgruppen ett seminarium med temat ”Försäljning av varor och tjänster över gränsen”. Det är mycket att tänka på när det gäller att importera och ex portera varor och tjänster över gränsen. Och behovet av ökad kunskap är stor. Därför arrangerar nu näringslivsgruppen inom MittSkandinaviskt Regionprojekt ett seminarium på temat torsdagen den 7 april mellan klockan 10.00 och 15.30 på Lierne Gjestegård. Inbjudna är, förutom företagarna, representanter från svenska och norska tullen och Skatteverket. – Förmodligen är det ganska unikt att vi lyckas samla repre sentanter från dessa myndigheter så det gäller att ta tillfället i akt. Vi hoppas att många företag i regionen tar den här chansen, sä ger projektledaren i näringslivs- Planer på samiskt hotell n Det finns planer på att bygga en samisk boendeanläggning i Frostvikenområdet. Sweco har tillsammans med Nordanalys och Syre fått uppdraget att utveckla ett koncept och göra en konse kvensanalys. De ska även ta fram en affärsplan. Den 16 mars hölls ett uppstartsmöte i Gäddede där Sweco och Nordanalys fanns på plats tillsammans med en arbets grupp bestående av representanter från samebyarna, länsstyrelsen, Strömsunds kommun och lokala intressenter. Idén att bygga en samisk boen deanläggning har kommit till inom Projekt Frostviken – samebyarnas utveckling – ett utvecklingsprojekt som drivs inom samebyarna Voer nese, Ohredahke och Raedtievarie med Gaaltije som projektägare. – Syftet med denna del av pro jektet är att se om det ökade in tresset för naturbaserad turism, 8 Gränsnytt april 2011 gruppen Anna Jonasson. Under dagen kommer bland an nat följande att tas upp: n Vad krävs för att företa gare ska komma igång med sin försäljning över gränsen? n Hur gör man? n Vilka blanketter ska fyllas i? n Vad kostar det? – Tanken är att företagen efter dagens slut har en god överblick över vad som krävs för att de ska komma igång med sin försäljning och har kunskapen som behövs för att börja importera/exportera, sä ger Anna Jonasson. Förutom information från tullen och Skatteverket finns det även möjlighet att i förväg boka enskil da möten med representanter från dessa myndigheter. På plats finns även kommunernas näringslivsut vecklare. n Pernilla Hermansson kombinerat med ett unikt samiskt kulturarv, öppnar för en möjlig het att skapa ett exklusivt hotell med en genuin samisk design och inriktning, säger projektledaren Kerstin Angantyr Nordfjäll. Bredbandsplaner utreds vidare Huvudprojektledningen initie rade tidigare i år ett möte kring bredbandsutbyggnad. Nu fort skrider utredningen och utredarna tittar på en tillfällig lösning i Gäd dede där Gelab ska kunna få bättre kommunikationsmöjligheter. – Utredarna, OneOT, jobbar också med att få till ett ”teknikmö te” med Jämtkraft och NTE. Detta för att konkretisera fiberutbygg nad mellan Rötviken och Valsjö byn, säger huvudprojektledaren Tommie Jirhed. OneOT har också fått ett utökat uppdrag av Strömsunds kommun gällande en bredbandsutbyggnad sträckan Gäddede–Stora Blåsjön. n ”Ny” skole I fjorhøst startet endelig bygging av ”ny” skole i Røyrvik. Dvs. den eldste delen, 59-fløya, og mellombygget skulle vike plass for nyere og moderne lokaler. 18 millioner var satt av til utbyggingen og så langt ser det ut som at budsjettet holder. 59-fløya hadde både skolekjøk ken, sløydsal, tekstilforming og klasserom for mellomtrinnet (5 – 7 klasse), så riving av fløya betydde store utfordringer for å finne løs ninger i gjenværende bygg. I tillegg hadde mellombygget fungert som gjennomgang mellom ungdomsko len/gymnastikkbygget og småsko len/administrasjonsbygget. Med dette borte måtte logistikken mellom byggene arrangeres slik at det ikke kom i konflikt med byggeplass og biltrafikken som passerer skolen. Odd Einar Haugen, oppvekstsjef og rektor, forteller at det har gått overraskende bra. – Forventningene om nye lokaler har nok vært en motiverende faktor og både lærere og elever har hatt en positiv innstilling og vist stor tilpas ningsevne i denne perioden. For at det blir en ny flott skole er det ikke tvil om, sier han. Odd Einar viser tegninger og for teller om de nye lokalene som etter hvert skal stå ferdig. Og det er pla nen at allerede til Bærflækkdagen i år skal den nye skolen stå der i all sin prakt. Når Odd Einar omtaler det som ny skole, er det virkelig det, selv om sto re deler av bygningsmassen fortsatt står der. Det nye mellombygget som skal binde sammen ”ungdomsfløya” og ”småskolen” vil bli skolens nye storstue. I tillegg til ny sløyd- og tekstil formingssal vil det bli både nytt musikkrom og kombinert fellesrom og kantine. Planmessig er det tilret telagt slik at musikkrommet og fel lesrom/kantine kan kobles sammen slik at det kan brukes til konserter, teater og lignende. Bygginga er på gang. Planen er at – Selv om det forsvin ner noen klasserom når 59-fløya er borte vil ombygging av både ung Odd Einar domsfløya Haugen. og ”småsko len/adminis trasjonsbygget” være tilstrekkelig til å huse dagens 54 elever og fremtidi ge elever. Bl.a. forsvinner datarom met da det legges opp til datautstyr i alle klasserom. Og med andre om bygginger blir det plass nok til alle. – Det legges opp til en form for tredeling av skolen, 1 – 4, 5 – 7, og 8 – 10 får egne fløyer med egne inn ganger. I tillegg vil skolen som før byggs i Røyrvik NYHETER Så här skriver vår ungdomsreporter om skolbygget I Røyrvik bygges det nå nytt mellombygg på skolen. Den gamle ”59-fløya” var ikke godkjent for verken inneklima eller brannsikkerhet, og måtte derfor rives. De siste åra har bygningen blitt brukt på dispensasjon. Under dette bygningspro sjektet har det vært litt kaotisk å gå på skolen, men ikke så mye som vi trodde det kom til Anne Marte Olsen. å bli. Siden skolen på en måte ble delt i to, er ung domsskolen adskilt fra resten. allerede til Bærflækkdagen i år skal den nye skolen stå der i all sin prakt. Foto: Lars Arne Krukhaug 10. klassen gleder seg over at det bygges ny skole, men synes selv det er synd at de ikke får gå på den. Vi tror ikke det blir store forand ringer med tanke på skolegangen vår, men selvsagt har det mye å si med et nytt mellombygg! huse SFO og bibliotek, sier Odd Ei nar Haugen. Universell utforming har vært sterkt prioritert i planleggingen. I til legg til heis mellom etasjene blir det bygd rullestolramper overalt hvor det er nivåforskjeller mellom byg gene. Det er også lagt opp til en ”ren” skole. Dvs. at eleven først kommer inn til ett omkledningsrom hvor de skifter om til inneklær og innesko før de fortsetter innover til sine respek tive klasserom. Hensikten er å skape ett renere innemiljø. Så til høsten starter nye og gamle elever opp med helt ”ny” skole. Da vil Røyrvik skole framstå som ett praktbygg i kommunen. Vi ønsker både elever og lærere lykke til! n Lars Arne Krukhaug Det at skolekjøkkenet lå i det bygget som ble revet, har vært litt synd siden vi på ungdomsskolen har hatt mat- og helse år i år, men med provisoriske ordninger har det gått utrolig greit al likevel. Nytt skolekjøkken med kantine vil utgjøre en forskjell fra gammelt til nytt bygg, og kantina vil gjøre at det blir mer samhold i oss når vi spiser. Det skal også bli musikkrom i det nye bygget. 59-fløya. Foto: PDN/Røyrvik kommune Illustrasjon av nye skolen sett fra sørsiden. Det er ganske utrolig hvor bra alt egentlig har gått. Fotballbanen ble borte da den var innenfor byggeområ det, men hva gjør vel ikke ungdoms skolen da? Jo da, setter opp små mål på bussplassen, og vips så har vi en provisorisk fotballbane ... Det er synd at det koster så mye å bygge ny skole, men går dette riktig vei, tror jeg det vil få en positiv virk ning for Røyrvik. Hvis alt går som det skal, vil den nye skolen være ferdig til månedsskifte juni-juli. n Anne Marte Olsen Gränsnytt april 2011 9 TEMA GRÄNSHINDER Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt Skillnaderna i de norska och svenska systemen kan ibland ställa till svårigheter när det gäller mobiliteten och samarbetet över gränsen. De olika höga arbetsgivaravgifterna är ett exempel. Momsen som måste betalas vid import och export av arbetsmaskiner ett annat. Läs mer om gränshinder på följande temasidor. Svårt uppdrag att riva gränshinder Huvudprojektet jobbar framför allt för att bryta ned tre gränshinder: de höga kostnaderna vid import och export av arbetsmaskiner, de stora skillnaderna i arbetsgivaravgifter samt krånglet vid export/import samt vidareförädling av renkött. Huvudprojektledarna arbetar nu på flera fronter för att lösa de problem som människor och företag stöter på i gränstrakterna. Det handlar om olika höga arbetsgivaravgifter som gör det svårt för svenska företag att konkurrera om arbetskraft och om momsinbetalningar vid import och export av arbetsmaskiner – ett regel verk som ställer höga likviditetskrav på entreprenören. Ska man föra in en arbetsmaskin med ett värde på till exempel 1 miljon kronor måste den förtullas. Det betyder i praktiken att momsen, 250 000 kronor, måste be talas före gränspasseringen. – Vi tittar också på de krångliga reg lerna vid import/export samt vidare förädling av renkött samt lagstift ningen i de båda länderna inom den offentliga sektorn som gör att vårt arbete inte kommer framåt. Bland annat inom hälsa- och sjukvård och inom skola där delprojekten har pla ner på utökat samarbete över grän sen, säger Kjell Schive. I slutet av 2009 uppvaktades svenska regeringen i hopp om att 10 Gränsnytt april 2011 göra svenska delen av projektet till ett försöksområde med kraftigt re ducerad arbetsgivaravgift. Idag är både svenska socialdepartementet och norska finansdepartementet uppvaktade i frågan. Projektet har även skickat in en skrivelse till Tullverket och Tull vesenet rörande import, export och vidareförädling av renkött. Där vill man få svar på hur gällande regel verk ser ut för import/export av levande ren, hela slaktkroppar och vidareförädlat renkött i projektom rådet. – Vi vill också ha svar på hur vi kan gå vidare med en eventuell ansökan om dispens från gällande regelverk för att kunna skapa den flexibilitet som rennäringen och renslakterier/ vidareförädlingsanläggningar i re gionen efterfrågar. Vi jobbar hårt med dessa frågor men det handlar om tunga politiska processer och frågor som inte går att lösa på de tre år projektet varit igång. Därför arbe tar vi nu för ett fortsättningsprojekt, säger svenske projektledaren Tom mie Jirhed. EU-förordningen 883/2004 som kom förra året öppnar upp för lös ningar när det gäller arbetsgivarav giften, men problemet är att förord ningen än så länge inte är ratificerad i Norge. – Men den sätter press på myn digheterna och vi jobbar nu med att få till stånd ett möte med svenska försäkringskassan, socialdeparte mentet, norska NAV och norska fi nansdepartementet för att försöka få dem att ändra praxis och etablera en försöksregion i vårt område, säger Kjell Schive. För att dessa gränshinder ska kun na brytas ned tror både Schive och Jirhed att det måste till ett ökat po litiskt entreprenörskap, det vill säga att politikerna i större mån än idag vågar fatta mer ”radikala” beslut för att främja utvecklingen i glest befol kade områden: – De ändringar som vi vill åstad komma för till exempel gränsgång are och företag berör kanske ett par hundra människor. Det är väl helt en kelt så att frågorna därför inte anses som tillräckligt aktuella för rikspoli tikerna. Våra lokala politiker måste framöver mer aktivt börja uppvakta dem för att våra önskemål ska kom ma med på den politiska agendan, säger de. n Pernilla Hermansson TEMA GRÄNSHINDER Exempel på skillnader i svenska och norska systemen Sverige och Norge har olika system när det gäller skatt, pension, föräldrapenning, sjukpenning med mera. Tänker du ta jobb i det andra landet finns många saker att tänka på. Är du gränsgångare gäller också speciella regler. Här redovisas översiktligt några av skillnaderna mellan de svenska och norska systemen. Socialförsäkringssystem Läs mer på www.forsakringskassan.se och www.pensionsmyndigheten.se ikt och en övers är bara on om a ti id a s a rm n fo in Den llständig fu te in ger erk. h regelv mynlagar oc med rätt kontakt kta uppgifter alltid Ta orre fall! r att få k st DITT dighet fö gäller i ju m o s d a om v Arbetslöshetsförsäkring Norge: Den norska socialförsäkringen administreras av NAV, det norska Arbets- och välfärdsverket. Försäkringen, kallad folketrygden, betalas via skatten och ger rätt till bland annant alders-, etterlatte- og uførepensjon, stønad ved yrkesskade, stønad til enslige forsørgere, medisinsk stonad ved sykdom, skade og svangerskap/nedkomst. Läs mer på www.nav.no Generellt om socialförsäkring Normalt är du socialförsäkrad i det land där du bor. Om du däremot arbetar i ett annat land än där du är bosatt, är huvudregeln att du är socialförsäkrad i det land där du arbetar, men undantag finns. Så fungerar pensionen om du arbetat i flera länder Om du har tillhört socialförsäkringen i flera nordiska länder kan du som ålderspensionär eller pensionär på grund av arbetsoförmåga få pension från vart och ett av dessa länder. Varje land betalar ut sin pension enligt sina egna regler och åldersgränser. Du bör själv ta reda på vilka åldersgränser och regler som gäller. Läs mer på www.norden.org Ersättning vid sjukdom Sverige: Första dagen du är sjuk är en karensdag, då ges ingen sjuklön. Följande två veckor betalar arbetsgivaren sjuklön om du har rätt till sådan (du ska ha anställts för minst en månad eller ha arbetat sammanhängande i 14 dagar). Ersättningen motsvarar 80 procent av lönen. Är du sjuk längre än två veckor krävs läkarintyg och Försäkringskassan betalar sjuklönen. Norge: I Norge tillämpas inte karensdag. Man kan vara sjuk utan läkarintyg fyra gånger tre dagar/år (egenmelding). Arbetsgivaren betalar sjukpenning de första 16 dagarna, därefter kan du få ersättning från NAV upp till ett år, eller i vissa fall längre. En god del bedrifter, privat og offentlige, gjelder både Røyrvik og Lierne kommue er såkalte IA-bedrifter (IA = inkluderende arbeidsliv). Det betyr at de har spesielle forpliktelser overfor både arbeidstakerne men også forpliktelser/samarbeid med NAV-arbeidslivssenter. I tillegg til tilrettelegging på arbeidsplassen ved sykdom, oppfølging av arbeidstakere ved sykdom så er kanskje det vesentlige at en arbeidstaker kan ta ut 24 egenmeldingsdager pr. år, fra 1 dag til maks 8 dager i ett strekk. Läs mer på www.ams.se Läs mer på www.nav.no Sverige: För att få rätt till arbetslöshetsersättning krävs medlemskap i A-kassa. Du måste också anmäla dig till Arbetsförmedlingen och aktivt söka jobb. Ersättning fås i högst 300 dagar, högsta ersättningen är 680 kr/dag. Arbetslöshetsersättning betalas ut i två olika former, grundbelopp eller inkomstrelaterad ersättning. Grundbelopp utgår från hur mycket du har arbetat och inte hur mycket du har tjänat. Inkomstrelaterad ersättning utgår också från din tidigare inkomst. Norge: I Norge är du automatiskt arbetslöshetsförsäkrad genom skatten. Hovedvilkårene for å få dagpenger er at du har fått redusert arbeidstiden din med minst 50 prosent (minst 40 prosent dersom du er permittert). Har fått utbetalt arbeidsinntekt på minst kr 113 462 i siste avsluttede kalenderår eller minst kr 226 923 i løpet av de siste 3 avsluttede kalenderårene og att du er registrert som arbeidssøker. Du kan få dagpenger i 104 uker. Begrenset til 52 uker ved permittering. Läs mer på www.ams.se Läs mer på www.nav.no Arbetsgivaravgifter Sverige: Med arbetsgivaravgift menas de avgifter som arbetsgivaren betalar för varje anställd person utöver arbetstagarens lön. Den svenska arbetsgivaravgiften för år 2011 är 31,42 procent av lönesumman. Vissa områden i Sverige är regionala stödområden (stödet gäller dock inte för alla typer av verksamheter) med lägre arbetsgivaravgifter. Här ingår bland annat Strömsunds och Krokoms kommuner. Norge: I Norge deles trygdeavgiften mellom arbeidsgiver og arbeidstaker. F.eks. i Lierne er det arbeidsgiver som betaler 5,1% + at arbeidstaker betaler 7,8% av brutto lønnsinntekt. Läs mer på www.skatteetaten.no www.nordisketax.net Läs mer på www.skatteverket.se Gränsgångarregeln När det gäller skatter gäller särskilda regler för gränsgångare, gränsgångarregeln: Gränsgångare är personer som bor i Sverige eller Norge i en kommun som gränsar till det andra landet och arbetar i en gränskommun på andra sidan av gränsen. Speciella regler gäller för gränsgångare. Om du är gränsgångare ska du bara betala skatt på din inkomst i Sverige/Norge, där du är bosatt. Ett villkor är att du regelmässigt vistas i din fasta bostad minst två dagar per vecka med en övernattning. Med dag avses också del av dag. a V Grafik: Gerd Sjöberg Sverige: Den svenska socialförsäkringen administreras av Försäkringskassan och Pensionsmyndigheten. Försäkringen ska ge ekonomisk trygghet vid sjukdom och handikapp, vid ålderdom och till barnfamiljer. Socialförsäkringen är individbaserad och betalas via skatten. ! g å h i m Ko Läs mer på www.nordisketax.net Gränsnytt april 2011 11 TEMA GRÄNSHINDER Exportrådet ger hjälp till företag Exportrådets uppgift är att hjälpa de företag som vill etablera sig i grannlandet. Organisationen har kontor över hela världen och i Oslo finns åtta medarbetare. Efter flera års kraftig till växt har Norge idag en av de star kaste ekonomierna i världen och omkring 2600 svenska företag har valt att etablera sig här. Exportrådets uppgift är att hjälpa de företag som vill etablera sig i grannlandet. Organisationen har kontor över hela världen och i Oslo finns åtta medarbetare. In för en etablering är det viktigt att tänka på att regelverk, affärskul tur och marknadskrav – samt det faktum att Norge inte är medlem i EU – menar Magnus Dahlin på Oslo-kontoret. – Det finns helt klart pengar att tjäna för svenska företag i Norge. Moms- och tullprocedurerna kring import och export är det flest företag tycker är svårt. Där tycker jag det borde gå att göra en över enskommelse mellan de nordiska länderna, säger han. n Pernilla Hermansson Läs mer: www.swedishtrade.se Hallå Norden vill öka rörligheten Hallo Norden er Nordisk mi nisterråds informasjonstjeneste. Formålet er å gjøre det enklere for privatpersoner å bevege seg i Norden. Dette skal skje gjennom å gi informasjon til privatpersoner slik at det blir lettere å flytte og studere i et nordisk naboland. – Hallå Norden spelar en vik tig roll i Nordiska ministerrådets arbete med eliminering av gräns hinder mellan de nordiska län derna, säger Johan Lindblad som jobbar med gränshinderfrågor på Nordiska ministerrådet. n Läs mer: www.norden.org/no/ norden-for-deg 12 Gränsnytt april 2011 Christina Olsson är en av rådgivarna på Grensetjänsten i Morokulien. Varje år kommer personalen i exempel gränspendling och företagsetablering över gränsen. Grensetjänsten Varje månad kommer Grensetjänsten i kontakt med omkring 4 500 personer som har frågor kring gränspendling, företagsetablering eller studier över gränsen. – Det är viktigt att man tar reda på vilka regler som gäller i båda länderna innan man tackar ja till ett arbete i Sverige eller Norge, säger rådgivaren Christina Olsson. Grensetjänstens uppdrag är att täcka både Sveriges och Norges be hov av information och rådgivning i samband med arbetspendling, före tagsetablering, flytt eller studier över gränsen. Grensetjänsten har även till uppgift att synliggöra gränshinder och föreslå lösningar på dessa. På Grensetjänsten, som ligger på gränsen mellan Värmland och Hed mark, jobbar fem rådgivare. Varje månad vänder sig omkring 4 500 personer hit för att få hjälp, rådgi varna är också ofta ute och föreläser. – Generellt kan man säga att kun skapen kring vilka regler som gäller och vad man bör tänka på när man ar betspendlar eller flyttar till det andra landet för att jobba är ganska låg. Att ta ett jobb i det andra landet är inget problem, men det är viktigt att man tar reda på vilka regler som gäller. Systemen i de två länderna är olika, säger rådgivaren Christina Olsson. Grensetjänsten representerar cir ka 22 olika myndigheter och organi sationer på svenska och norska sidan och rådgivarna har stor kunskap om vad man bör tänka på som gräns gångare. Det viktiga att komma ihåg, enligt Christina Olsson, är att det är du själv som har ansvaret för att kolla upp vad som gäller och för att ansöka om och fylla i alla papper som krävs. Om du flyttar till det andra landet, eller om du arbetspendlar, måste du anmäla det till en rad myndigheter och du kanske ska registreras i det Grensetjänstens bästa råd Tänk på det här när du ska börja jobba i det andra landet. Vilka myndigheter du ska meddela beror på om du fått jobb i Sverige eller Norge. Jobb i Norge/kontakta dessa myndigheter i Sverige: n Försäkringskassan. Meddela att du jobbar i ett annat land. n A-kassa och fackförbund. Meddela att du börjar jobba i Norge. n Lokala Skatteverket i Sverige. Ge besked om att du har ny arbetsgivare och vart du ska jobba. n Arbetsförmedlingen. Meddela om du är arbetssökande. Jobb i Norge/kontakta dessa myndigheter i Norge: Skatteetaten i den kommun du ska jobba. Vad gäller för dig? Här ansöker du också om norskt personnummer, D-nummer. Ta med dig giltigt pass eller stämplat personbevis + foto ID. På samma kontor söker du också skattekort om du ska skatta till Norge. n Din arbetsgivare ska anmäla dig i norska socialförsäkringen, (norsk Forsakringskassa). Ta reda på vilka socialförsäkringsregler som gäller för dig om du flyttar eller jobbar i Norge. n Mer info: www.nav.no Skaffa ett konto i norsk bank. Tullen – införsel av bil utrustning mm. Mer info: www.toll.no n Har arbetsgivaren försäkringar som gäller för dig? Finns det tariffavtal som gäller för din arbetsplats? Ska jag gå med i facket? n n Mer info: www.lov.no kontakt med över 50 000 personer som har frågor när det gäller till Foto: Ann-Louise Rönestål Ek Jobb i Sverige/kontakta dessa myndigheter: n Skatteetaten i Norge. Gi beskjed om at du har nytt arbeidssted og arbeidsgiver. Mer info: www.skatteetaten.no n Skatteverket. Skaffa svensk personnr. Skatteverket krever gyldig pass for å søke svensk personnr. Mer info: www.skatteverket.se n Försäkringskassan. Svensk arbeidsgiver har ikke plikt til å melde deg inn. Kun pass er gyldig ID. Mer info: www.forsakringskassan.se n A-kassa (vedr.arbeidsledighetsforsikring). n Tollmyndigheten. Hva gjelder ved innførsel av bil, utstyr og lignende. Mer info: www.toll.no NAV Internasjonal. Finn ut hva som gjelder for deg dersom du skulle bli arbeidsledig i Sverige og fortsatt er bosatt i Norge. n ger svar andra landets socialförsäkringssys tem. Hennes råd är att noga läsa på vilka regler som gäller, och gärna ta kontakt på rådgivarna på Gren setjänsten. På deras hemsida finns också en checklista som kan vara bra att följa, se faktarutan. – Det är inte bara att åka iväg, trots att det kanske endast är några kilo meter till gränsen. Reglerna, och de taljerna, är många i de båda länderna. Mycket bedöms från fall till fall be roende på hur den enskildes situation ser ut, säger Christina Olsson. Vilket socialförsäkringssystem är då det bästa: Det svenska eller det norska? De är ungefär lika bra, tycker Christina Olsson. Och tar man enbart jobb i det andra landet har man också accepterat att tillhöra det landets system – med både föroch nackdelar. – Mobiliteten över gränsen är vik tig både för Sverige och Norge och något som vi ska fortsätta att värna och kämpa för. Båda länderna är mer eller mindre beroende av arbetskraf ten som gränspendlarna utgör. Visst kan vissa av reglerna tyckas kon stiga, men man måste finna sig i att länderna har olika regelverk, säger Christina Olsson. n Mer info: www.nav.no Åpne bankkonto i Sverige. Hvilke forsikringer har arbeidsgiver, som gjelder for deg? Undersøk om du bør gå med i en fagforening. n VIKTIGT! Skaffa ett skriftligt anställningsavtal, spara lönespecifikation och annan jobbrelaterad dokumentation. Gör en pärm och spara all dokumentation gällande ditt arbete. När du återvänder till ditt hemland är det också viktigt att fylla i de papper och kontakta de myndigheter som krävs. Mer information om detta finns i Grensetjänstens checklista, www.grensetjansten.no FAKTA: Grensetjänsten n Grensetjänsten är ett gräns- och myndighetsöverskridande samarbete mellan Sverige och Norge. Tjänsten finansieras av flera olika myndigheter och organisationer i båda länderna. Arbetsförmedling, socialförsäkring, skatte- och tullverk samt arbetstagareoch arbetsgivarorganisationer är några av de parter som är aktiva i Grensetjänsten. Grensetjänsten finns i Morokulien Infocenter, mitt på riksgränsen. Pernilla Hermansson Läs mer: www.grensetjansten.no Källa: www.grensetjansten.no Gränsnytt april 2011 13 TEMA GRÄNSHINDER Tvingades säga upp sig Att regelverket gör det näst intill omöjligt att jobba i både Sverige och Norge samtidigt är Björn Andersson i Hotagen ytterst medveten om. – Att regelverket ser ut som det gör är en katastrof, säger han. Björn Andersson i Hotagen var en av de första svenskar som anställdes på Lierne Bakeri i Sørli i slutet av 1990-talet. Han trivdes bra på sin ar betsplats och jobbade samtidigt som deltidsbrandman i Sverige. Det gick bra – under några år. – Sedan upptäckte företagets revi sor hur regelverket fungerar, att de var tvungna att betala svensk arbets givaravgift för mig och inte norsk. Något som innebar en stor merkost nad för dem, säger Björn Andersson. Han fick ett ultimatum: Sluta som deltidsbrandman eller sluta på bakeriet. Björn valde det senare och bor och jobbar idag i Östersund på veckorna, han arbetar även kvar som deltidsbrandman i Hotagenområdet. – Jag förstår bakeriets agerande fullt ut, jag förstår däremot inte sys temet. Det här regelverket måste för ändras, både människor och företag blir lidande. I de här trakterna är det många som har mer än ett jobb och det är ju i Norge flertalet av jobben finns för oss som bor i gränstrakten. Men med de regler som finns blir det svårt att få det att funka i praktiken, säger han. Att regelverket ställer till pro blem märker han av inte minst inom brandkåren. Det är svårt att rekryte ra, eftersom många i området jobbar på norska företag och därmed inte kan ta extrajobb i Sverige eftersom norska arbetsgivaren sätter stopp. För gränsgångaren Mona fungerar det Mona Johansson från Gäddede jobbar i Nordli. Som gränsgångare ser hon inga större hinder i att bo ett land och jobba i ett annat. – Den største fordelen for min del er å jobbe i et ”personallag”. Vi har et ”synsätt” og et ”förhållningssätt” til barn og voksne med en rød tråd, säger hon. Hvorfor jobber du i Norge? – Etter noen år borte fra Gäddede bestemte jeg og min familie oss for å flytte tilbake. Et mål for meg var å starte med noe som jeg aldri hadde gjort tidligere. Men det ble ikke helt som forutsett. Lange dager og små barn passet nok ikke helt sammen. Fikk fra omveier høre at det var mulighet for jobb på andre siden av grensen, og så ble det, sier Mona. Undersøkte du hva for regler som gjelder som svensk i norge før du begynte på jobb i Norge? – Jeg måtte finne ut det meste selv. De som viste mest var ansatte ved Lierne kommune. Når jeg undersøk te i Sverige var det mye spørsmåls tegn. En i Sverige som jeg pratet med sa att det finnes en avtale for ”gräns gångare” på 350 sider. Kjenner du til hvordan det norske systemet fungere med pensjon, arbeidsgiveravgifter, skatt osv.? – Ikke helt. Jeg vet at det trekkes av lønn til pensjon. Skatten betaler jeg selv i Sverige. 14 Gränsnytt april 2011 Har du støtt på noen problem siden du begynte å jobbe i Norge? For eksempel byråkratiske problem, mye papirarbeid, vanskelige regler osv? – Egentlig ingen større problemer. Det som kan nevnes var at jeg ikke fikk godkjent min utdanning som barnsköterska i Norge. 3 år har det tatt. Nå har jeg både svensk og norsk utdannelse. Mener du det er nødvendig å jobbe med denne typen av spørsmål for å gjøre det enklere for flere å jobbe/ bli ”gränsgångare” i Norge? – Ja helt klart. Det finnes et gren sekontor i Värmland som jeg har ringt til flere ganger. De kan i hvert fall svare på hvor man skal henvende seg. Hva er den største fordelen med å jobbe i Norge? – Den største fordelen for min del er å jobbe i et ”personallag”. Vi har et ”synsätt” og et ”förhållningssätt” til barn og voksne med en rød tråd, som er inspirerende og stadig i ut vikling, for både barna og voksne i barnehagen. Hvordan oppfattes du som svensk i Norge? – Jeg tror ikke det oppfattes og blir tenkt så mye på det, sier hun. Hvordan ser du på fremtiden? – Jeg ser lyst på fremtiden, og trives veldig bra. Jeg blir nok her i Norge, sier Mona Johansson. n Jorunn Granheim Mona Johansson bor i Gäddede och jobbar i Nordli. Hon tycker att TEMA GRÄNSHINDER – på grund av reglerna – Vi är väldigt underbemanna de, just nu saknar vi tre personer. Det innebär att vi inte klarar av de jobb vi annars skulle ha ryckt ut på, nu måste vi vänta på förstärk ning. Det kan få ödesdigra kon sekvenser, både vid olyckor och bränder, säger Björn Andersson. på många håll för att lösa just det här problemet men det verkar ju omöjligt. För oss i gränstrakterna både hämmar och bromsar det utvecklingen. Det är en ren kata strof, säger Björn Andersson. n Han vill se en förändring, och det snart. – Vad jag förstår arbetas det Läs mer: På webben kan du läsa om Victoria Westberg som bor i Norge och jobbar i båda länder, www.gransprojekt.eu Pernilla Hermansson problemfritt – Det här är ett stort problem Ett av de största gränshindren är problemen som uppstår med arbetsgivaravgiften vid deltidsarbete i två länder. Det säger Johan Lindblad som jobbar med gränshinderfrågor på Nordiska ministerrådet. Johan Lindblad på Nordiska mi nisterrådet, samarbetsorganet för de nordiska regeringarna, har sitt kon tor i Köpenhamn och jobbar varje dag med gränshinderfrågor. Det största problemet han ser när det gäller gränshinder och att jobba över gränsen är att det är näst intill omöjligt att till exempel ha ett halv tidsjobb i Sverige och ett i Norge. – Om jag bor i Sverige och jobbar i Norge kan jag inte ta ett extrajobb i Sverige, inte heller om jag redan job bar heltid i Norge och bara vill tjäna extra pengar då och då. Då slår den norske arbetsgivaren mest troligt bakut eftersom han blir tvungen att betala svensk arbetsgivaravgift för allt jobb den anställde gör i Norge. I en sådan situation blir det svindyrt med svensk arbetskraft eftersom den svenska arbetsgivaravgiften är mycket högre, säger han. det fungerar bra att vara gränsgångare Foto: Jorunn Granheim Denna fråga har under lång tid be arbetats i EU-kommissionen utan något lyckat resultat. Förra året kom en ny förordning, 883/2004, som visserligen underlättar något – men än så länge omfattas inte Norge av denna genom EES-avtalet. Norske Robert Eriksson, ordförande i Stor tingets arbeids- og sosialkomité, har uppvaktat norska arbetsministern för att försöka skynda på ratifice ringen, men det tar tid. – Problemet med gränshinderfrå gorna är att de inte lyckas komma med på den po litiska agendan. Många gånger berör de bara en klick av befolk ningen i ett land och då anses Johan inte frågan till Lindblad. räckligt viktig. Jag tycker man borde ha kommit en bit längre vad gäller dessa frågor än vad man faktiskt har gjort, säger Jo han Lindblad. Efter det svenska riksdagsvalet förra året har han fått vissa indika tioner på att nya handelsministern, Ewa Björling (m), som också an svarar för nordiska samarbetsfrågor, verkar vara angelägen om att titta närmare på gränshinderproblemati ken. Men hur stort inflytande hon har att påverka i dessa frågor är svårt att bedöma, säger Lindblad. Vad krävs för att frågorna ska hamna på den politiska agendan? – Jag tror det krävs att frågorna får stor publicitet och lyfts fram i media. Det verkar finnas en politisk tröghet och ovilja att ändra lagar. Antingen är man för feg eller så har man inte helt klart för sig konsekvenserna för landet i helhet. Allt som syns och blir öppet är svårare att negligera. Johan Lindblad pekar på att det ger stora samhällsekonomiska fördelar om arbetstagarna kan vara mobila på den nordiska arbetsmarknaden. – Vi måste bli bättre på att samar beta när det gäller att tillämpa EUdirektiven i de nordiska länderna och man kommer framöver att ta större hänsyn till vilka konsekvenser varje beslut får för den nordiska mobilite ten, säger Johan Lindblad. n Pernilla Hermansson Gränsnytt april 2011 15 TEMA GRÄNSHINDER Statssekreterare på besök n Den 6 april träffade statssekre teraren Magnus Kindblom från Landsbygdsdepartementet flera politiker och projektmedarbe tare för att bland annat diskutera gränshinder, myndighetsbyråkra ti, bredband, tullfrågor och boen definansiering. Representanter från samebyarna tog också upp rovdjursproblematiken. Så fungerar det fö Läs mer: www.gransprojekt.eu Rundabordssamtal i Oslo Problematiken kring momsoch tullfrågor när tunga arbets maskiner förs över gränsen disku terades vid ett rundabordssamtal i Oslo den 5 april. På plats fanns deltagare från finansdepartement och tullmyndigheter i Sverige, Norge, Finland och Åland. In bjudna var även representanter från företag, handelskammare och andra aktörer med god insikt i problematiken. Kunskapsföre taget KPMG hade inför mötet ut arbetat en rapport där regelverk, praktisering av regelverk och möjliga lösningar presenteras. – Förhoppningen med samta len är att komma till enighet om en process att lösa detta handels hinder, säger Johan Englund på nordisk InnovationsCenter i Oslo som arrangerade samtalet på upp drag av Gränshinderforum. n Läs mer: www.gransprojekt.eu Tvångsskrivning i Norge ej aktuell n Svenske pendlere skal inntil videre ikke behøve å bli bosteds registrert i Norge, sier norske fi nansminister Sigbjørn Johnsen. Beslutningen kommer som et resultat av Finansdepartementet har satt ned en arbeidsgruppe som skal se på bostedsregistreringen av utenlandske arbeidstakere. Arbeidsgruppen er blitt enige med Skattedirektoratet om at sa ker om bostedsregistrering som har oppstått som følge av at per soner med D-nummer søker om skattekort for annet år på rad, stil les i bero inntil videre. Dette innebærer at utenlandske pendlere inntil videre bare vil bli bostedsregistrert i Norge dersom de selv ber om det. 16 Gränsnytt april 2011 F.v.: Mattias Olsson, Jonny Hallquist, Pia Källman Ström og John Helge Inderdal på Lierne Bakeri. Lierne Bakeri har ett 40-tal svenskar anställda John Helge Inderdal, ägare av Lierne Bakeri, menar att det är avgörande för företagens utveckling att regelverket mjukas upp för att underlätta rekrytering över gränsen. Lierne Bakeri er etablert 1990, gründer og hovedaksjonær er John Helge Inderdal. Bakeriet produserer norske tradisjonsprodukter, lefser og selskapskaker, kun for det norske markedet. Omsetning i år passerer kr 100 mill, pr i dag 110 ansatte, vorav 40 utenlandske. Hva var det som var årsak til at dere måtte ansette utenlandsk arbeidskraft? – Ingen mulighet til å rekruttere lokalt, også meget vanskelig å få nordmenn til å flytte til Lierne/Sørli, sier John Helge Inderdal. Hva betyr det for bedriften at dere kan ansette personal fra utlandet? – Som nevnt over ville vi nok måtte oppgi virksomheten i Lierne, det hadde heller ikke vært mulig å skaffe bolig. Hva er den største gevinsten? – Den største gevinsten er at det gir oss fleksibilitet. Mange er ung dommer som er ferdig med studiene, og benytter anledningen til å tjene opp penger til utenlandsreiser. De kan være hos oss fra noen måneder til år. Hvorfor tror du at nettopp Lierne bakeri er så attraktiv? – Vi rekrutterer via nettverket til andre svensker, og forskjell i lønns nivå og kurs gjør svenskene til lønns vinnere. De fleste bor i hytter og hus fra Valsjöbyn og ned mot Rötviken, og dagpendler over grensen. Men vi har også ca 15 ansatte fra grensetrak tene som jobber permanent hos oss. Har dere ”støtt” på noen problem når det gjelder å ansette utenlandsk arbeidskraft? – Det største problemet ligger på forskjellen i trygdesystemene. Hvordan påvirkes dere av reglene når det gjelder deltidsjobb og arbeidsgiveravgift? – Vi har i hovedsak unngått dette, men det gjør ansettelser vanskelige. Vi må sikre oss at folk ikke tar trygdet arbeid i Sverige i samme kalenderår. Derfor bruker vi mye skoleungdom som arbeider hos oss utenom studier. Hvis vi må betale svensk arbeidsgi veravgift i tillegg til det høye norske lønnsnivået, forsvinner de fleste svenskene hos oss. Ser du det som nødvendig at noen regler må forandres for at flere bedrifter kan ansette utenlandsk arbeidskraft? – Absolutt. Vi engasjerte oss al TEMA GRÄNSHINDER ör företag vid gränsen Bröderna Gunnar och Arne Fahlström äger och driver tillsammans Fahlströms Bygg i Valsjöbyn. Foto: Per Lindahl Fahlströms Bygg satsar i båda länderna Foto: Jorunn Granheim lerede i år 2000 i denne saken, og jeg vet ikke hvor mange som har tatt den med til Nordisk råd. Alle er opptimistiske på at de skal klare å få Sverige til å endre dette lovverket for svensker som jobber i Norge, men så langt har intet skjedd. Ser du det som nødvendig at dette spørsmål må løses av politikerne? – Dette kan kun løses på politisk nivå. Anser du at mobiliteten over grensen er et spørsmål som kan være avgjørende for utviklingen? – For oss er det grunnleggende at grensehindringer løses. Det finnes jo tilnærmet ikke tilgjengelig ar beidskraft i Lierne. For eks. ansatte vi ca 10 nye medarbeidere de siste 2–3 ukene, Lierne har ikke mulighet til å gi oss dette. En oppmyking av grensehindringer er nødvendig, for vår virksomhet, sier John Helge In derdal. n Jorunn Granheim Företaget Fahlströms Bygg i Valsjöbyn har lyckats etablera en stadig kundkrets i området kring Sörli i Norge. – Främsta orsaken är att vi registrerat ett nytt företag i Norge. Det betyder att våra norska kunder slipper den krångliga tullhanteringen, säger Gunnar Fahlström, som äger företaget tillsammans med sin bror Arne. – Men då och då tar vi också på oss mindre byggjobb på den norska sidan. Det är främst svenskar som äger fritidshus i Norge som anlitar oss, berättar Gunnar. Regelbundet kommer också norska privatper soner över och handlar direkt i butiken i Valsjö byn. Det är tillåtet att ta in varor till Norge för belopp under 3 750 norska kronor utan att behöva förtulla. Det är främst lantbrukare och företag som i dag köper byggvaror av Fahlströms norska fö retag, som har samma namn som i Sverige. Fö retaget har inget varulager i Norge utan varorna skickas direkt från Valsjöbyn. – Fakturan går ut från vårt norska företag, som är registrerat i Sörli. Det viktigaste för kunderna är att fakturan innehåller den norska momsen, säger Gunnar. Gränsprojektet som pågår i de fyra kommu nerna vid gränsen har som ett mål att kunna för enkla regler och lagar så att företagen lättare kan bedriva sina verksamheter i de båda länderna. – Om reglerna kommer att förenklas skulle det få stor betydelse för vårt företag och naturligtvis även för andra företag i regionen. Idag är tull- och momshanteringen alldeles för krånglig för att vi ska kunna utveckla vår verksamhet ytterligare i Norge, menar Gunnar. Fahlströms Bygg är inte ensam i regionen om att ha verksamheter på båda sidor gränsen. – Nyligen har jag fått veta att Valsjöns rörser vice har registrerat ett företag i Norge. Dessutom har vi självklart flera norska företag som konkur rerar på svenska sidan. Sörli Bygg är ett företag som tar på sig byggjobb i Sverige. Sörli Skog är ett företag som har stor verksamhet i Sverige med skogsavverkningar, säger Gunnar. n Fahlströms Bygg har lejt Sörli Regnskap med Venke Sundvik som ansvarig för att sköta admi nistration och ekonomi. Dessutom anlitar man Edel Marie Storaunet i Nordli när det gäller im porthandlingarna. – Utan dessa utmärkta rutiner och kontakter som vi skaffat oss i Norge hade vi inte haft den kundkrets som vi har i dag, menar Gunnar. I dag omsätter Fahlströms Bygg knappt 400 000 svenska kronor i den norska verksamhe ten. Försäljning av varor dominerar. Per Lindahl Läs hela artikeln: www.gransprojekt.eu Gränsnytt april 2011 17 TEMA GRÄNSHINDER Många politiker jobbar Flera av de riksdags- och stortingspolitiker som representerar gränsfjällsområdet är väl insatt i den problematik som ibland kan uppstå för företag och privatpersoner i utbytet över gränsen. Så här jobbar några av dem för att bryta ned gränshindren. Robert Eriksson, Frp, stortingets arbeids- og sosialkomiten Robert Eriksson fra Verdal ble innvalgt på Stortinget, første gang, i 2005, og etter valget i 2009 ble han leder for Arbeids- og sosialkomiteen. Dette er den største fagkomiteen på Stortinget med et budsjettansvar for om lag 320 mrd. Kroner. Det vil si nærmere 1/3 av hele statsbudsjettets utgiftsside. – Vi har ansvar for alt innen for arbeidsliv, arbeidsmarkedspolitikk som attføringsbedrifter og vekstbe drifter, og inkluderende arbeidsliv (IA) for og nevne noe. Vi har også ansvaret for velferdspolitikken, sier Eriksson. Hvordan jobber du med grensehinderspørsmål? – Dette er en sak jeg har engasjert meg i, og hatt god kontakt med Kjell Schive i Midt-Skandinavisk regions prosjekt. Jeg har tatt opp problematik ken knyttet til arbeidsgi veravgiften med arbeids Robert m i n i s t e r e n Eriksson. i stortingets spørretime. Jeg mener det er helt av gjørende at vi får på plass et norsk/ svensk samarbeid om dette. Løs ningen er enkel. Det er bare for den norske regjeringen og gjøre EU-fo rordning 883/04 gjeldende i Norge, samt sørge for at Nav følger opp slik at en samordning kan gjennomføres. Men dessverre ser det ut til at den norske regjering skynder seg svært sakte i dette spørsmålet, noe som går utover bedrifter som Lierne bakeri, ved at de må betale 33 pst arbeidsgi veravgift for nødvendig arbeidskraft de rekruterer fra Sverige, og som er bosatt på andre siden av grensen. Det ser ut til at Danmark og Sverige nå skal få til et slikt samarbeid. Da burde det også vært mulig i Norge, sier Eriksson. Foto: Namdalsavisa – Det beste som kan gjøres er å jobbe systematisk mot statsråden både gjennom de formelle og uformelle fora, for at de skal forstå viktigheten av at man får på plass et norsk/svensk samarbeid, sier Robert Eriksson. Han har også tatt opp denne saken med de norske medlemmere i Nord isk Råd, og fått tilbakemelding om at de vil ta opp saken der. Mener du at det finnes kunnskap hos politikerne rundt denne typen av problematikk? – Spørsmålet er svært betimelig. Jeg tror nok de besitter den teo retiske kunnskapen, men det kan virke som at de ikke har den nød vendige kjennskap og forståelse for hvilke uheldige konsekvenser dette har for bedrifter langs grensen i di striktsnorge. Hva kan gjøres for å løfte disse spørsmåla og endre regelverk? – Det beste som kan gjøres er å jobbe systematisk mot statsrå den både gjennom de formelle og uformelle fora, for at de skal forstå viktigheten av at man får på plass et norsk/svensk samarbeid. I tillegg som jeg nevnte så tar vi det også opp i Nordisk Råd. Hvordan mener du at regjeringen bør arbeide? – Regjeringen, det vil si ansvarlig statsråd, bør ta seg en tur til Lierne og besøke bakeriet. Slik at hun kan få den nødvendige forståelsen for hva dette handler om. I tillegg bør hun Skillnaderna mellan de svenska och ta en runde med Nav og en prat med sin Svenske kollega. Løsningen er: gjennomfør EU-forordning 883/04. Anser du at mobiliteten over grensen kan være avgjørende for utviklingen av grensefjella? Ny utredning ska undersöka hur fri rörlighet kan Just nu genomförs en parlamentarisk socialförsäkringsutredning på uppdrag av svenska regeringen. Bland annat ska man se över hur sjuk- och arbetslöshetsförsäkringarna fungerar över gränsen. En kommitté på tolv ledamöter har fått uppdraget av svenska regeringen att se över de allmänna försäkring 18 Gränsnytt april 2011 arna vid sjukdom och arbetslöshet. Syftet är att överväga förändringar som ger hållbara försäkringar för framtiden. Ett speciellt nationellt perspektiv vägs in i utredningen. – Sjuk- och arbetslöshetsförsäk ringarna behöver anpassas för att möta de nya förutsättningarna som en ökad internationalisering innebär. De nya reglerna ska så långt som möjligt utformas så att de främjar fri rörlighet för personer. Detta är inte minst angeläget i våra gränsområden i Norden där rörligheten är omfat tande, säger Gunnar Axén, m, ord förande i socialförsäkringsutskottet och den som leder utredningen. Kommittén ska belysa omfattning en och villkoren för försäkringstill hörigheten för personer som i olika situationer under livet rör sig mellan olika länder och mellan olika försäk ringssystem. – Även om sjuk- och arbetslöshets försäkringarna har gemensamma drag inom Norden skiljer de sig många gånger åt i enskilda delar. För personer som bor och arbetar i olika länder kan det uppfattas som besvärande att reglerna är olika. Kommittén ska göra en analys av TEMA GRÄNSHINDER med gränshinder Gunnar Sandberg, s, riksdagsledamot – Jag lyfter ofta glesbygdsperspektivet i mitt arbete. Men ett problem som jag upplever är att allt för få politiker i riksdagen har glesbygdsbakgrund. De flesta kommer från stora städer och ser inte dessa frågor som lika viktiga som jag gör, säger han. Gunnar Sandberg, s, är en av Jämtlands fyra riksdagsledamö ter. Gunnar Sandberg är upp vuxen i Rötviken och känner till de förutsättningar som män niskor och företag har att verka under i gränstrakten. – Det måste till en förändring om utveckling ska kunna ske. Jag anser att delar av regelverket måste ses igenom och att vissa skatter bör ändras. Momsen är också en viktig fråga liksom tullhanteringen, säger han. norska reglerna gör det ibland svårt att ta steget över gränsen. – Ja, helt klart. Bedrifter i grense fjella er like avhengig som alle andre bedrifter i og få tilgang på nok kvali fisert arbeidskraft. Hvilke spørsmål synes du er ekstra viktig å jobbe med? – Det er utrolig mange spørsmål som er er aktuell. Men det viktigste er at vi som politikere lager lover og regler som er enkle, fleksible og lite byråkratiske for bedriftene og hånd heve. På den måten kan vi få et mer främjas över gränsen hur försäkringssystemen fungerar för personer som bor i ett nordiskt land och arbetar eller studerar i ett annat. Den ska analysera möjlig heterna och konsekvenserna av att göra anpassningar av systemen i för hållande till de situationer som kan uppstå när olika regelsystem står i motsatsförhållande till varandra och därigenom påverkar den enskilde negativt, säger Gunnar Axén. Just nu arbetar utredningens se kretariat med faktainsamling och en kartläggning kring dessa frågor ska presenteras som ett delbetänkande i höst. Kommitténs arbete ska slut redovisas i sin helhet senast 15 maj 2013. n Pernilla Hermansson Läs mer om utredningen: www.psfu.se/sv/start Foto: Karin Beate Nøsterud/norden.org För en tid sedan skickade Gun nar Sandberg en fråga till finans minister Anders Borg, m, om tullhanteringen i gränsregionen mellan Sverige och Norge: – Jag ville veta vilka åtgärder han är beredd att vidta för att un derlätta hanteringen. fleksibelt arbeidsliv, og næringsliv, noe vi vil være helt avhengig av i fremtiden om vi skal henge med. Tror du at Midt-Skandinavisk Regionprosjekt har noen mulighet til å påvirke disse spørsmål? – Ja det tror jeg, om man job ber systematisk og stanhaftig. Og at man klarer og samhandle med stortingspolitikerne fra fylket. For å understreke hva jeg mener vil jeg si tere fra en av visene til Hans Rotmo: ”Sammen så veie vi flere tonn med littegrann hjølp gjør det littegrann månn: Det e itjnå som kjæm tå sæ sjøl”. Politisk rådgiver for finansmi nisteren kommer fra Lierne, og hun bør jo kunne ha påvirkningskraft. Jeg føler meg sikker på at MidtSkandinavisk Regionsprosjekt også presser på den veien. n Anders Borg pekar i sitt svar på att frågor om import och ex port regleras exklusivt av bland annat de EU-gemensamma bestämmelserna. En liten öpp ning kan vara den nya moder niserade tullkodex (förordning 450/2008) som trätt i kraft. Tillämpningen av denna sker gradvis och beräknas vara fullt ut genomförd under 2013. – Under de pågående för handlingarna om de nya til� lämpningsföreskrifterna gör vi från svensk sida vad vi kan för att främja en så enkel tullhante ring som möjligt. Förhållandet till Norge är i detta samman hang naturligtvis viktigt, säger Anders Borg. n Jorunn Granheim Pernilla Hermansson Gränsnytt april 2011 Så jobbar kommunalråden med gränshinder. Vänd och läs! 19 TEMA GRÄNSHINDER Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt De fyra kommunalråden i projektområdet, varav Magnar Namsvatn i Røyrvik är en, är överens om att Sveriges och Norges olika Foto: Pernilla Hermansson regelverk ställer till en hel del problem för både företag och människor i gränsfjällen. Kommunalråden: Regelverken måste ändras Det finns hinder, men också möjligheter. Främst är det företagens förutsättningar och rekryteringsmöjligheter som måste förbättras, men även infrastrukturen i stort. Det är kommunalråden i de fyra kommunerna överens om. Hur mycket gränshinderproble matiken diskuteras politiskt i de fyra kommunerna i gränsprojektet varie rar. Men alla fyra kommunalråden sitter med i projektets styrgrupp och där är gränshindren i ständigt fokus. – De viktigste spørsmålene å jobbe med er å få til ordninger som gjør at vi har ett reelt felles arbeidsmarked over grensen. Det gjelder både for vanlig arbeidstakere og for nærings liv. Få bort alt krångel. Skal vi over leve må vi kunne ”sjoppe” arbeid der det tilbys. Jeg tror også det blir viktig at vi får en felles visjon for området. Hva skal/vil vi bli, säger Alf Robert Arvasli, Ap, ordfører i Lierne kom mune. Maria Söderberg, c, kommunalråd 20 Gränsnytt april 2011 i Krokom, anser att utbyggnaden av fibernät/bredband är mycket viktigt för utvecklingen i området, även om det inte är ett gränshinder. Här arbe tar nu kommunen mycket aktivt med att få till en finansiering. – Det område vi arbetat mest med är socialförsäkringssystemet länder na emellan. Ett problem som måste lösas på statlig nivå, så här långt har vi fått uppmärksamhet på problemet och ligger på för att det måste lösas, säger hon. Alla fyra kommunalråden är över ens om att de största problemen ofta drabbar företagen i området. I första hand tullproblem att föra varor mel lan länderna eller att behöva ha två företag för att bedriva verksamhet på ett smidigt sätt över gränsen. Ett annat problem uppstår vid deltidsar bete, som Björn Andersson i Hota gen vittnar om i artikeln på sidan 14. Gudrun Hansson, s, kommunalråd och Jan-Olof Andersson, m, opposi tionsråd i Strömsund menar att detta måste lösas. – Dessa gränshinder innebär att de som bor nära gränsen inte har samma förutsättningar att driva företag eller jobba som de som bor en bit in i lan det. Detta måste förändras. Antingen att Norge går med i EU eller att vi hittar något annat regelverk vi kan stödja oss på. Ett frihandelsområde kanske kan vara en lösning. Magnar Namsvatn, Sl, ordfører i Røyrvik lyfter också fram proble matiken för företagen. – Bedriftene får ikke utnyttet de handelsmuligheter som er der ved disse toll-utfordringene. Forskjellig arbeidsgiveravgifter gjør at bedrif ter utnytter ikke mulighetene for arbeidskraft godt nok. Momsreg lene gjør at maskinentrepenørene får ikke utnyttet markedene full ut, säger han. Jan-Olof Andersson pekar på vad som gjorts hittills för att belysa problematiken i projektområdet. Vid två tillfällen har tjänstemän på finansdepartementet informerats om situationen. Förra socialför säkringsministern och ordföranden i Nordiska ministerrådet Cristina Husmark Pehrsson, m, har också fått en lägesbeskrivning. Två tjänstemän från socialförsäkringsdepartementet har också på inbjudan av projektet besökt området. – Jag har vid ett tillfälle även träf fat handelsminister Eva Björling och beskrivit de problem kring gränshin der som vi upplever. Hennes spon tana reaktion var att det borde vara möjligt att bilda ett frihandelsom råde av projektområdet, säger JanOlof Andersson. n Pernilla Hermansson MER PÅ WEBBEN www.gransprojekt.eu Det finns fler artiklar om gränshinder på webben: – Fler vill jobba utomlands. – Victoria Westberg trivs som gränsgångare. – Nytt projekt med fokus på företags rörlighet över gränsen. – Slakteriet i Jorm – så påverkar reglerna dem. TEMA GRÄNSHINDER – Momsen är största problemet för företagen Fakta/så säger reglerna Momskostnaderna vid import och export av arbetsmaskiner hindrar utvecklingen i gränsfjällen och gör det svårare att samarbeta över gränsen. Det menar Bosse Henriksson på KGH som jobbar med att hjälpa företag med tulltekniska lösningar. De företag som bedriver verksam het i gränsfjällen och vill verka i bäg ge länder har ett antal byråkratiska hinder att övervinna. De regelverk som i första hand reglerar verksam heten är norsk och svensk skatte- och tullagstiftning. Det är alltså minst fyra olika regelverk en företagare har att förhålla sig till. För ett norskt företag som vill bedriva verksamhet i Sverige gäller EG:s tullagstiftning och svensk skattelagstiftning. För ett svenskt företag som vill verka i Norge gäller motsvarande norska lagstiftningar. Företaget KGH hjälper tjänstefö retag med tulltekniska lösningar. På kontoret i Östersund jobbar Bosse Henriksson. – Systemet har blivit betydligt svårare och mer byråkratiskt på se nare år vilket gör att handeln över gränserna försvåras. Att tullkonto ren ofta ändrar sina rutiner gör det Grundregeln är att maskiner och utrustning ska vara förtullad i det land där den används. Det innebär att tullavgift och mervärdesskatt ska vara betald. Den som bedriver verksamhet ska också vara registrerad för moms i det land han verkar. Fakta/Pe-Torsa Mervärdesskatten är 25% i både Norge och Sverige. Tullavgiften är i Norge vanligen 0% och i Sverige (EU) varierande beroende på vara. Att importera och exportera till exempel arbetsmaskiner över Foto: Håkan Sandberg gränsen är dyrt. än mer krångligt för företagen, säger han. Ett problem är kostnaderna vid import och export av arbetsmaski ner mellan Sverige och Norge. Till exempel måste alla maskiner som fraktas över gränsen till Norge för tullas. Det betyder att företagaren måste betala moms, motsvarande 25 procent av maskinens värde, före införseln. För en stor maskin kan det handla om 100 000-tals kronor. I praktiken innebär detta att få, eller inga, företag har råd att föra arbets maskiner mellan länderna. Bakgrun den till att regelverket ser ut som det gör är att varje land vill skydda sitt eget inhemska näringsliv och få in mer pengar till statskassan. – Det är ett problem. Reglerna gör det omöjligt att samarbeta över grän sen och det är naturligtvis ett hinder när det gäller utvecklingen. Den här frågan har varit uppe för diskussion länge och det är oerhört svårt att få något gehör på högre nivå. Sedan Sveriges inträde i EU har reglerna blivit striktare. Många av de företag Bosse Hen riksson kommer i kontakt har moms registrerat sina företag även i det an dra landet. – Det är enda sättet att hantera momsen som är det största proble met för företag som vill verka över gränsen, säger han. n Pernilla Hermansson – Omöjligt att bilda maskinring Momsen som ska betalas vid import och export vid införsel av arbetsredskap gör det svårt för bönderna i gränsfjällen att bilda en gemensam maskinring. Bengt Blom är lantbrukare i Frostviken. Under årens lopp har de blivit allt färre, idag finns mellan sex och åtta aktiva bönder kvar i bygden. På norska sidan är de betydligt fler. En vision bland lantbrukarna är att bilda en gemensam maskinring för att kunna låna arbetsredskap, något som skulle innebära många fördelar. – Att köpa och äga maskiner inne bär stora kostnader och i dagsläget är det många som har onödigt stora ma skinparker. En gemensam maskin ring skulle underlätta och inte vara lika kostsam, säger Bengt Blom. Men Sveriges och Norges regelsys tem vid import och export gör att det kostar stora summor att föra sådana maskiner över gränsen. Ett problem som projektet nu arbetar fokuserat med att försöka lösa. Både huvud projektledaren Kjell Schive och Blom ser det som mycket viktigt för utvecklingen i området. – Vi arbeider for å få til en løsning for arbeidsmaskiner som gjør at vi kan bruke ATA-carnet eller en or dinær registreringsordning som for jaktvåpen. Det vil si at maskinen re gistreres ut og inn av landet av auto risert registrar mot en mindre avgift for arbeidet, säger Schive. n Pernilla Hermansson Det finns undantag från grundregeln som medger att vissa varor kan importeras temporärt, det innebär att importören istället för att slutligt betala importavgifterna får ställa en deposition motsvarande importavgifterna som sedan återbetalas vid återexporten. De varor som kan importeras temporärt är starkt reglerade och omfattar vanligen inte maskiner för produktion eller arbete. Norska företagare som bedriver verksamhet i Sverige har vissa lättnader i de temporära importbestämmelserna som medger frihet från deposition om verksamheten bedrivs i svensk kommun som gränsar till den norska kommunen där företagaren är etablerad. Läs mer: www.tullverket.se & www.toll.no Fakta/det Fakta/ här är Pe-Torsa ATA-Carnet Et ATA-Carnet er et internasjonalt tolldokument som forenkler tollekspedisjonen og erstatter alle eksport-, import- og transitteringsdokumenter ved midlertidig inførsel. ATA-Carnet-ordningen baseres på at Handelskammeret står som garantist for dine varer i landene du besøker. Som sikkerhet for vår garanti deponerer du et visst beløp, som tilbakebetales når carnetet returneres til oss. ATA-Carnet kan benyttes når en bedrift eller privatperson skal reise med yrkesutstyr, vareprøver eller messe/ utstillingsutstyr. ATA-carnet ikke kan brukes dersom arbeidsmaskinen skal brukes til utvinning av naturressurser, bygg og anlegg og jordbearbeiding (landbruk). Les mer: www.carnet.chamber.no Gränsnytt april 2011 21 PROJEKTNYTT Det här jobbar projekten Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt är ett EU-finansierat Interregprojekt som omfattar Frostviken i Strömsunds kommun, Hotagen i Krokoms kommun samt kommunerna Lierne och Røyrvik i Nord-Trøndelag, Norge. Projektet arbetar med näringsutveckling, samarbete kring och utveckling av offentlig tjänsteproduktion samt avveckling av gränshinder. Projektets huvudmålsättning är att vända den negativa befolkningsutvecklingen i regionen. Gemenskap. Hälsa och sjukvård Projektledare Tommy Ottosson Tfn: 0046 (0)670 163 75 n Gruppen arbetar vidare med sina tre fokusfrågor: en gemensam hälsocentral, ett samarbete kring korttidsplatser och särskilt boende samt en uttalad samverkan vad gäller ambulansen. Natur-Rum/ Nationalpark Projektledare Lars-Gunnar Holgersson, Tfn: 0046 (0)70 344 81 06 n Arbetet vilar just nu på grund av snö och is men återupptas under maj månad. Turism och reseliv Ungdomar. sida på Facebook där hela projektet ska marknadsföras. n Ett samarbete har inletts med turismoch kulturgrupperna kring utformningen av ett sommarprogram för gränsfjällen. n Arbetet med ungdomsredaktionen fortsätter, liksom samarbetet med Radio Krokom. Planer finns på en gemensam radiosändning från Valsjöbyn. Projektledare Anna Jonasson Tfn: 0046 (0)670 169 35 n Tillsammans Näringsliv Ungdom Projektledare Mats Falk Tfn: 0046 (0)670 169 34 n Gruppen fortsätter att ungdomsanpassa befintliga arrangemang. Vi har alldeles nyss arbetat med Flyktingloppet, nu tittar vi på LiMartnan, FestiValsjöbyn och Bærflekkdagan. med kulturprojektet planerar vi för ett gemensamt sommarprogram även i år. En kalender där man kan följa sommarens evenemang dag för dag. Projektledare Anna Jonasson Tfn: 0046 (0)670 169 35 n Gruppen n Nu är det sommarlovsentreprenörer som upptar det mesta av tiden. Mycket planering för en kreativ sommar. förs om vad det ska innehålla. n Destination n Referensgrupp Projektledare Alette Sandvik Tfn: 0047 474 82 969 Vaajma – the heart of Scandinavia börjar ta form både grafiskt och innehållsmässigt. Nu ska vi samla in turistiska produkter som är möjliga att sälja inom de ramarna. nI maj är det dags för en gemensam träff för alla företag i regionen och den här gången blir det fokus på turism. Information Projektledare Pernilla Hermansson Tfn: 0046 (0)670 169 33 n Närmast 22 ska gruppen bygga upp en Gränsnytt februari 2011 Jordbruk/skogsbruk har haft ett studiebesök på det nybyggda slakteriet i Jormvattnet. n Uppsummering efter tull-seminariet i Lierne gjestegård. Vi går vidare och ser vad företagen har behov av i vidare arbete med gränsfrågor. nI boken ”Landet utanför” skriver journalisten Kristina Mattsson om vårt projekt som en del av andra satsningar på landsbygden. 30 maj kommer hon hit och föreläser om sina erfarenheter av landsbygdspolitikens effekter. fortsätter att jobba med satsningen Camp Vaajma. Diskussioner Natur och miljö Jobber med en rapport som er langsiktig og hvor planen er å ha et utkast ferdig i mai/juni. n Samiskt Projektledare Thomas Åhrén Tfn: 0047 948 66 243 Vidare arbete för att utöka rutten för den samiska bokbussen i regionen. n n Samarbete med Østre Namdal PROJEKTNYTT med just nu heter. Samarbete med samebyarna i Frostviken kring turismutveckling. n Vidare arbete kring användning av den samiska kvalitetsmärkningen Sápmi Experience i gränsregionen. n Kyrka Projektledare: Marita Arnsäter Tfn: 0046 (0)670 169 37 n Vi jobbar naturligtvis med sikte på framtiden och en ev. ny treårsperiod. Diskuterar inriktning och prioriteringar. n Tillsammans med Skola, Kultur och Ungdom tittar vi på möjligheten att på temat ”Vaajma” göra en gemensam satsning inför hösten. n Planerar också lammeleir på Murumoen 6-8 maj i samarbete med Norsk Luthersk Misjonssamband. n 27–28 juni blir det inspirationsdagar för konfirmandmedarbetarna. Vi arbetar vidare med pilgrimstemat och får i år uppbackning från Pilegrimsgården i Trondheim. Kultur Projektledare Merete Gjertsås Tfn: 0047 951 25 067 skal i det kommende året jobbe videre med å skape møteplasser på ulike arenaer, vi skal se mer på hvilke større arrangement som kan videreføres evt påbegynnes i hver kommune. Vi vil fortsette samarbeidet med ungdomsgruppa og reiselivsgruppa. Planerar att tillsammans med kulturgruppen och informationsgruppen ge ut ett sommarprogram för gränsfjällen. n Sommarens stora satsning är Berättarveckan. n n Kulturgruppa Skola Projektledare Steinar Bach Tfn: 0047 995 98 620 Videokonferanseutstyret er nå installert på alle högstadieskolene. Framover blir det opplæring av utstyret. n ! reinbeitedistrikt kring utvecklingen av Destination Dærga. Mer info om projekten finns på webben www.gransprojekt.eu Gränsmöjlig Rapport från styrgruppen n Huvudprojektledningen och styrgruppen har fått positiva gensvar från kommunerna och Interreg när det gäller en vidareföring av projektet i en ny fas mellan 2012–2014. Men ingen finansiering är ännu klar. Man arbetar nu med en projektplan och samtliga delprojekt har fått i uppgift att komma med tankar och synpunkter. Ansökan till Interreg måste skickas in senast 20 juni 2011. En eventuell projektstart sker 1 januari 2012. n Styringsgruppen har vedtatt budsjett for 2011. I tillegg til bevilgninger til gjennomføring av aktiviteter i henhold til prosjektplanen, har styringsgruppen satt av penger til følgende tiltak: Kr. 200.000 til ekstern evaluering av prosjektet Kr. 100.000 til destinasjonsutvikling Vaajma Kr. 80.000 til videreutvikling av det grenseoverskridende fotballsamarbeidet FÖRDJUPNING Skolprojektet: Mer samarbete en vinst Att upprätthålla den goda kvaliteten i skolan, trots att elevantalet och de ekonomiska resurserna blir mindre är en av skolprojektets största utmaningar. – Hvis vi greier å legge et godt grunnlag vil kanskje neste generasjon finne andre og bedre samarbeids former og områder enn vi har i dag, säger projektledaren Steinar Bach. I sin arbetsgrupp har Steinar Bach från Lierne sju medar betare och tillsammans drar de upp riktlinjerna för ar betet. Varje skola i området gör halvårsvis egna aktivitetsplaner för vad lärare och elever ska göra tillsammans med naboskolorna på andra sidan gränsen. Utbytet mellan skolorna är lyckat och har utvecklats mycket positivt sedan projektstar ten. – Vi jobber med å lage møteplas ser, utvikle so siale fellesskap, kjennskap om hverandres kul tur og språk, ut Steinar Bach. veksle personal kompetanse og utvikle fjernundervisning ved hjelp av videokonferanseutstyr. Dette er viktig hvis vi skal bygge en felles region over grensen, säger Bach. Han och skolgruppen har hållit flera möten på samtliga skolor i re gionen, nästa möte blir på Røyrvik skole den 4 maj. – Vi hadde en plan om samlinger for arbeidsgruppen annehver må ned, men i praksis har det variert litt i forhold til aktivitetene, säger Bach. Han och gruppen tycker arbe tet är oerhört viktigt – de jobbar ju med den grupp människor som är gränsfjällens framtid. Steinar Bach ser många utvecklingsmöjligheter i området och hoppas att skolprojek tets arbete kan förverkliga några av 24 Gränsnytt april 2011 dem. Det handlar bland annat om större social gemenskap bland elev erna och en ökad stolthet över re gionen och dess möjligheter. Bland lärarna medför ett utökat utbyte att kompetensen ökar och att det finns goda möjligheter att upprätthålla den goda kvaliteten i skolan trots att både de ekonomiska förutsättning arna och elevantalet minskar. – Vi jobber med neste generasjon gränsboere som skal videreføre dette prosjektet i framtida. Hvis vi greier å legge et godt grunnlag vil kanskje neste generasjon finne andre og be dre samarbeids former og områder enn vi har i dag, säger Steinar Bach och pekar på vad projektet redan har uppnått i regionen: – En bedre forståelse for hverand res språk og kultur, flere barn kjenner hverandre over grensen, kjennskap til likhetene og forskjellene i hver andres skolesystem, utveksling av faglig kompetanse (spansklærer fra Sørli underviser i Frostviksskolan) og en felles forståelse av hva valg friheten i valg av skole skal innebære innenfor regionen. Framöver ligger huvudfokus på att utveckla en metodik och ett arbets sätt för fjärrundervisningsutrust ningen som nyligen blivit installerad på skolorna i regionen. Utbytet av språk, kultur och sociala kontakter över gränsen är också fortsatt viktigt liksom att bli bättre på att utnyttja den gemensamma kompetensen. – Den største utfordringen i re gionen er befolkningsnedgangen, vi har mange eldre men vi har et fød selsunderskudd som er den største årsaken, da må vi ha en god skole og barneomsorg for å få flere ungdom mer/barnefamilier til å bli/flytte inn/ flytte tilbake. Samarbeidet mellom skolene i prosjektperioden har vært så positivt at dette vil forsette när prosjektet er slutt, säger Steinar Bach. n Pernilla Hermansson Ass.rektor Per Johan Rørvik (t.v.) og oppvekstsjef Odd Einar Haugen Nytt videoutstyr Som en del av skolesatsingen i Midt-Skandinaviske regionprosjekt er det kjøpt inn nytt audio/videoutstyr til alle skolene i regionen. Det er i første omgang tenkt brukt i forbindelse med fjernundervisning, og da spesielt innen språkundervis ning. Den samiske undervisningen på tvers av grensen er de første som tar i bruk utstyret. Men det er også tenkt brukt i forbindelse med under visning i fremmedspråk, så vel som annen undervisning som krever spe sialkompetanser. Det vil også være mulig for andre i kommunen å bruke utstyret, men prioriteten er i under visningsøyemed. Investeringene er finansiert gjen nom hovedprosjektet slik at det ikke har kostet skolene/kommunene noe i anskaffelse. Totale kostnader er på drøyt en million, og selv om kom munene må koste årlige driftskost nader på ca 25.000 pr. skole, mener skoleprosjektet at det er vel anvendte penger. Ikke bare løser det utfordrin gene med fjernundervisning, men de FÖRDJUPNING för alla Hele gruppa. Foto: Privat Q-teateret på turne i grensefjella Kulturgruppa har i mars arrangert en teaterturne med Q-teateret fra Lierne. Det var forestillinger på Røyrvik samfunnshus og på Saga på Gäddede. Q-teateret består av en gjeng med godt voksne teateramatører, alle bo satt i Nordli. Det viste for første gang ”Bjørnemorde” i Lierne sommeren 2010. Temaet er rovdyrproblema tikk og storsamfunnets overkjøring av bygdene. Forestillinga er skrevet av Gott fred Totsås, også han fra Lierne. Sjøl om det er lenge siden dette ble skrevet, er temaet fremdeles aktuelt. Kulturgruppa er godt fornøyd med å kunne tilby innbyggerne i regionen en slik type kulturell aktivitet under prosjektperioden. n Merete Gjertsås Flere hjertestartere i beredskap i Lierne n Den første hjertestarteren som kom til Lierne var det Ambulansen som an poserer stolt foran nye utstyret i Røyrvik. Foto: Lars Arne Krukhaug til skolene ser for seg at det vil være ett vir kemiddel i å beholde, så vel som å skaffe seg kompetanse. I frem tiden vil det ikke være behov for samme kompetanse, for eksempel innenfor spanskundervisning på flere skoler, når en skole kan drive fjernundervisning for hele regio nen. Kvaliteten på utstyret er fortref felig, selv om det stilles ekstra krav til lokalene. Det er spesielt lysset tingen som må på plass. En annen utfordring er det pedagogiske i forbindelse med fjernundervis ning. Pr. i dag er dette et felt innen for barne- og ungdomskole som er lite vektlagt. Nå vil det bli holdt noe kurs av leverandørene som har erfaring fra universitet og høysko ler, men at det blir noe ”learning by doing” må en regne med. Opp vekstsjef Odd Einar Haugen ved Røyrvik skole ser for seg at det kreves både god disiplin og struk tur, men tror egentlig ikke det skal by på de store problemene. n Lars Arne Krukhaug skaffet allerede på 1980-tallet. Denne er utskiftet flere ganger, og ambulansen har nå en moderne avansert hjertestarter med direkte kontakt til sykehuset. El lers i kommunen er det hjertestartere i kommunal regi h.h.v. ved legekontor/ helsetun og ved Hjemmesykepleien i Sørli. Den siste er gitt av Norsk Luftam bulanse. I tillegg har Lierne Bakeri egen hjertestarter, samt Lierne Røde kors. Den sistenevnte hjertestarteren ble medio mars utlånt til Lierne brannvesen og plassert i den ene brannbilen i Nordli. Årsaken er at brannvesnet blir utkal let sammen med ambulansen ved hjertestans, og da er man raskene ute hos pasienten, enn om utstyret står lagret hos Lierne røde kors. Det kan også være tilfeller med hjertstans når ambulansen er ute på andre oppdrag, og da er det viktig med rask utrykning med andre hjertestartere. De ansatte i Lierne brannvesen fikk i forkant av overleveringen opplæring i bruken av utstyret av Røde-kors-instruktør Hans Roger Tangen, slik at de skal være forberedt på å bruke utstyret ved behov. Det er derfor betryggen de både at det er flere hjertestartere i en vidstrakt kommune, men også at flere av de som er i bygda er raskt tilgjengelig. Leder beredskap i Lierne brannvesen Odd Bjørnar Aagård (t.v.) mottar hjertstarter for plassering i brannbilen fra Lierne Røde kors ved Hans Roger Tangen. Foto: Karl Audun Fagerli Gränsnytt april 2011 25 UNGDOM Alpindag i Holand Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt 19. mars var det alpindag i bakken på Holand i Lierne, for ungdommene i regionen. Dette var et arrangement gjennomført av ungdomsgruppen i prosjektet, og det ble organisert busser fra de forskjellige stedene. Dagen startet med at folk fikk ut delt heiskort, og de som trengte å leie ski gjorde det. Helt til det var lunsj tider kjørte man litt som man ville. Under lunsjen fikk hver enkelt utdelt en lappe der det stod ett lagnummer. Disse numrene ble brukt til å danne grupper til to konkurranser – slalåm og søppelsekkrace. Under slalåm konkurransen, var det satt opp en bane i bakken. Der måtte hver enkelt gruppe kjøre sla låm, mens de holdte hverandre i hendene – man måtte til og med kjø re baklengs! Den gruppa som brukte kortest tid, vant konkurransen. Søppelsekk konkurransen var også litt krevende. Her måtte hele gruppa plassere en kroppsdel på en søppelsekk, for så å ake ned en bakke på kortest mulig tid. De lagene som vant fikk utdelt premie. De fleste var veldig fornøyde med dagen, og slitne dro man hjem. n Anne Marte Olsen Slalåm konkurranse og gruppebild fra skiddagen i Holand. Foto: Anne Marte Olsen Her er Liernes ungdomsråd Sedan ett drygt år tillbaka har Lierne kommune ett eget ungdomsråd. Där sitter idag nio ungdomar mellan 14 och 20 år. – Ungdommene har stor påvirkningsmulighet ovenfor politikerne, säger ordfører Alf Robert Arvasli. Ungdomsrådet i Lierne har fun nits i drygt ett år. Så här berättar Alf Robert Arvasli, ordfører i Lierne: – Det var en utfordring fra Nord Trøndelag barne- og ungdomsråd at alle kommuner i Nord Trønde lag skulle ha et eget ungdomsråd. Lierne var en av kommunene som ikke hadde eget ungdomsråd. Lierne kommune hadde i stedet satset på at 4 ungdommer skulle sitte i kommu nestyret med talerett og forslagsrett og dette hadde vi hatt i ca 10 år før vi startet ungdomsråd høsten 2009. Syftet med ungdomsrådet är att 26 Gränsnytt april 2011 Fv: Gabriell Søfting, Sigurd Andre Pedersen, Tomas Bergli, Per Johan Persson, Karen Johanne Ringstad, Ragnhild Bach (vara) og Kristin Myhrvold (vara). Ann Jorun Moen, Martin Østnor og Henrik Skåle er med i rådet, men var ikke tilstede da bildet ble tatt. Foto: Gun Kveli ungdomarna ska kunna ta upp saker som de tycker är viktiga. – De kan oversende dette til kom muneadministrasjonen, Fylkesrå det, kommunestyret og lignende. Det sitter fortsatt 2 ungdommer i kommunestyret fra ungdomsrådet med talerett og forslagsrett i kom munestyret. De kan ta opp de sakene som ungdomsrådet har drøftet i ung domsrådet, säger Arvasli. Han räknar upp en rad ärenden som behandlats av ungdomsrådet det senaste året: Høring på kom muneplan for Lierne kommune, skoleruta 2010/2011, valg av del takere til ungdomsgruppen i Midt Skandinaviske regionprosjektet, forslag på planlagte aktiviteter for ungdommer, søknad om tilskudd til musikkbinge och ett kort for jakt og fiske i Lierne på statsallmenning. Alf Robert Arvasli tycker att ung domsrådet är en utmärkt arena för ungdomarna att lära sig mer om hur politiken fungerar – men att medver ka ställer också krav på att ungdo marna är aktiva och vågar ta för sig. – Noen synes at det er interessant og noen synes nok at det kan være en del kjedelige saker som politikerne behandler spesielt de sakene som skal til kommunestyret. Men ung dommene har stor påvirkningsmu lighet ovenfor politikerne, säger Alf Robert Arvasli. n Pernilla Hermansson NYHETER Mycket folk på Samefolkets dag i Røyrvik Røyrvik kirke og Børgefjell Gjestegård dannet rammen rundt feiringen av Samefolkets dag 6. februar. Delprosjektene kirke og sa misk hadde sammen med Luvlie Nåamesjen Dajve, Røyrvik kom mune og Røyrvik menighetsrådet samarbeidet om en storstilt feiring av samefolkets dag i Røyrvik. De hadde lagt opp til en flott helg med arrangement både i Røyrvik kirke og på Børgefjell Gjestegård. Da var det samiske mattradisjon som stod på menyen. Til å under holde under og etter middagen had de de fått hjelp av ”lokale” krefter. Eilert Åhren fra Gjeddede bidro sterkt med gitar og sang mens Cecilie Persson med røtter fra Øs tersund/Trofors fremførte en kom binasjon av samiske historier og joik. Feiringen startet allerede lørdag 5. februar med en flott forelesning om kulturminneregistreringen som fant sted i Røyrvik sommeren 2010. Det var oppløftende at over 30 stykker hadde tatt turen innom forelesningssalen på Børgefjell Gjestegård, med forelesere fra Sae mien Sijte og Sametinget. Selve Samefolkets dag startet med gudstjeneste i Røyrvik kirke. Til tross for ett adskillig større arrange ment i Jokkmokk (Jokkmokkmark naden) var kirka mer enn halvfull. Gledelig var det at så mange hadde tatt turen fra nabokommunene, både fra norsk og svensk side. Med dagens tale av Jonhild Joma og samisk tekstlesing av Meene Kappfjell Åhren ble dette en høy tidlig og fin start på feiringen av dagen. Senere på kvelden hadde arrangø rene bedt til fest på gjestegården. Etter gudstjenesten tok vi oss en prat med Jonhild og spurte hva Samefolkets dag betydde for henne og samene. – Dagen har sin opprinnelse fra 6. februar 1917 da samer fra hele landet møttes i Trondheim for å or ganisere seg. Etter hvert fulgte de svenske samene opp med møte i Østersund i 1918. I dag er 6. februar dagen for samene i hele Sapmi, ett folk fra fire forskjellige land, sier hun. Det at de kommer fra fire forskjel lige land gjør at det er en del som skiller dem, men samtidig har de samme mål. Derfor er Samefolkets dag så viktig, for som Jonhild sier, dagen påminner oss om vår egen nasjonalitet samtidig som den bin der oss sammen og gir oss følelsen å være ett folk. Etter endt lunsj samlet gjestene seg til kirkekonserten. På plakaten sto “På flukt med Quitus” m/gjes teartist Cecilia Persson. En verdig avslutning på en flott helg. n Lars Arne Krukhaug Erik Nordberg (arkeolog/Saemien Sijte) Mariana Olofsson (museolog/Saemien Sijte) Birgitta Fossum (arkeolog/ Saemien Sijte) og Dag Lantz (arkeolog/ Foto: Lars Arne Krukhaug Sametinget). Samisk kulturminneregistrering Sommeren 2010 ble det gjennomført en større systematisk kulturminneregistrering i Røyrvik. Kommunen var initiativtaker til et samarbeidsprosjekt mellom fylkeskommunal og samisk kultur minneforvaltning, der Sametinget, Saemien Sijte, ”det samiska rum met” og Luvlie Nåamesjen Dajve (samisk kulturforening) deltok. Det ble gjort funn av steinalderboplasser og av mange samiske kulturminner i ulike kategorier. I forbindelse med feiringen av Sam efolkets dag var arkeologer fra Sam etinget og Saemien Sijte og holdt et flott foredrag om de samiske fun nene. Det som kanskje hadde vakt størst oppsikt var funnet av rammen til en Gievrie (tromme/runebomme). Siste gang et slikt funn ble gjort i Norge var i midten av 90-tallet. Selv om ikke skinnet til gievrien er bevart, er funnet unikt som den ene ste gievrie funnet i fjellområdene. Arkeologene understreket at all re gistrering av samiske kulturminner svært viktige. n Lars Arne Krukhaug ”På flukt med Quitus” m/gjesteartist Cecilia Persson. Foto: Anne Bjørg E. Svestad Läs mer: www.samiskarummet.se Gränsnytt april 2011 27 FÖRETAGET Forbrødring øver grensen I fjorsommer skilte JIS (Joma industriservice) ut bilverkstedsdelen av selskapet. Tre ansatte fikk da mulighet til å kjøpe aksjer i det ”nye” selskapet og drive det. To brødre og en svoger, Conny Winther, verkstedmester, Freddy Winther, mekaniker og Christer Rådstrøm, daglig leder/kundemottaker, ble de nye driverne. Navnet ga seg selv; CFC Joma Bilteknikk AS (CFC). J IS og Joma Næringspark er fortsatt storaksjonæ rer, men Conny, Freddy og Christer har sine an deler nå. Selv om Joma er i ”ytterste” utkant er de naturskjønne omgivelsene en vesentlig faktor for å bo og jobbe i grenseområdene. Christer og Freddy er såkalte grensgjenger, dvs. de bor henholdsvis i Jormvatnet og Gädde de, mens Conny kommer fra Devik gård i Lierne. Conny følger med dataene under hjulkontrol. Freddy justerer hjul. Conny og Freddy utfører hjulkontrol. 28 Gränsnytt april 2011 Til tross for ett litt avsidesliggen de verksted forteller de at kunde grunnlaget er forholdsvis stabilt. De har kunder fra både Norge og Sverige. Selvsagt er det flest kunder fra Røyrvik, men en del kunder fra både Namsskogan og Strømsund kommune finner det mer bekvemt å ta turen til Joma. En av årsakene til det er nok av standene, alternativene blir Grong/ Namsos eller Strømsund, men de mener også at pris og kvalitet er en viktig faktor. Også deleprisene i Norge kan i enkelte tilfeller være rimeligere enn i Sverige. På spørs mål om de henter deler fra Norge og/eller Sverige kommer det et stort sukk fra alle tre! – Å få deler opp til Joma er en stor utfordring. Logistikken i Norge er en katastrofe. Tidligere var det til å leve med, men etter nye transportrutiner har transporttiden økt betraktelig. Spesielt ille har det vært å få deler fra Namsosområdet, sier de. Nå henter de hovedsakelig deler lang E6-aksen, Steinkjer eller Trond heim. Det korter ned transporttiden med ca ett døgn. Ett annet problem de opplever er at enkelte transport Conny, Freddy og Christer foran leverandører ikke klarer å få varene opp til Joma. Ofte må de hente dem i Røyrvik sentrum, ja sågar har noen droppet av lasten i Namsskogan. En konsekvens av dette er at de nå har valgt å skifte fra Automester til Mekonomen hovedsakelig pga. logistikken. Det gjør at de slipper problemer med transport fra midtre Namdal kontra Mekonomen som ligger langs med E6 som transpor taksje. En annen løsning på logistikkpro blemene hadde vært å hente delen fra Sverige. Der er det adskillig bedre, en dag kortere transporttid, men her setter tollreglene stopp for en slik løsning. Slik som ordningen er i dag må de først skaffe seg transporttilla telse og tollkreditt fra tollvesenet i FÖRETAGET på CFC i Joma Alva testar backen. Stora och små invigde ny lift n Lördag den 5 mars invigdes nya barnliften och sportboden i Stora Blåsjön. – Den nya barnliften fyller verkligen ett tomrum och an vänds redan flitigt. Den är väldigt viktig för de absoluta nybörjarna men även för de yngre som inte tagit steget till de större liftarna. Liftarna i Blåsjön är en viktig samlingsplats för framför allt barn och ungdomar i Blåsjön och Jormvattnet med även för hela Frostviken då det i dagsläget är den enda som är i bruk, säger Mats Falk, ordförande i fören ingen Blåsjöns Framtid som äger och driver liftarna. Han kommer inom kort att ta kontakt med kommunen: – Vi hoppas på driftsbidrag. Läs mer: Fler bilder på webben! verkstedet. Trondheim, før de kan bestille og ta varer over grensen fra Sverige. Det gjør at prosessen uansett tar tid. Nå jobbes det i Røyrvik med å få til en bedre transportløsning inn til Røyr vik og omegn, men CFC hadde hå pet at Gränsprosjektet hadde klart og fått gjort noe med byråkratiet over grensen. Det gjelder ikke bare tollreglene, men også mulighetene til släckning av 2: or, dvs reparasjoner og etter kontroll på svenske biler etter EUbesiktigelse utført i Sverige. Det op timale hadde vært og kunne utføre besiktigelse, reparasjoner og et terkontroll, men her er det svenske regelverket som legger hindringer i veien. I Sverige kan ikke samme bilverksted foreta både besiktigelse og reparasjoner/etterkontroll. Disse Foto : Lars Arne Krukhaug reglene gjelder ikke i Norge, men så stilles det adskillig strengere krav for å drive ett bilverksted i Norge kontra Sverige. Deres styrke i markedet er at CFC har stor kompetanse, og er mer fleksibel enn merkeverksteder som er kanskje litt for spesialisert på egne merke. Det med fleksibilitet gjør at de reparer stort sett alt med motor! Biler, scooter, gressklip pere, motorsager med mer. Når det gjelder større kjøretøy som trak torer og lastebiler er det JIS som tar jobben. Det at de kan ta andre oppgaver enn bare biler gjør også mindre sårbare i ”down-perioder”. Stort sett har de nok å gjøre, men i januar/februar opplever de som an dre i bransjen en roligere tid. Da er det greit å ha flere ben å stå på. Det kanskje ikke mange vet er at de har utstyr for å drive firhjulskontroll/ innstilling/justering hos CFC. Selv om de ikke opplever noen pro blemer med en arbeidsplass med både norske og svenske arbeidsta kere håper de Gränsprosjektet hadde fått til mer lempelige regler på tvers av grensen. Hadde tollproblematik ken vært løst ville det gjort en ve sentlig forskjell på å få deler raskt på plass når det var behov. Likens end ringer i reglene rundt EU-kontroll. – Det hadde vært ønskelig å kunne tilby kundene i Sverige både besik tigelse, reparasjon og etterkontroll. Det ville vært med på å trygge virk somheten med tanke på å beholde både arbeidsplasser og innbyggere i regionen, sier de. n Lars Arne Krukhaug Vill du flytta hit? LIERNE Telefon: 74 34 34 00 www.lierne.kommune.no postmottak@lierne.kommune.no STRÖMSUND Telefon: 0670-161 61/167 20 www.stromsund.se susanne.hansson@stromsund.se inez.wiberg@stromsund.se RØYRVIK Telefon: 74 33 63 00 www.royrvik.kommune.no postmottak@royrvik.kommune.no KROKOM Telefon: 0640–161 45 www.krokom.se inflyttarservice@krokom.se ! Vi hörs Gränsnytt april 2011 29 ANNONSER VÅRSERVICE! Velkommen til hjulskifte og vårsjekk. Ved hjulskifte kontroller vi forstilling og bremser for unormal slitasje. Dekk i fra anerkjente leverandører selges. Be om tilbud. Nytt hjulinnstillingsapparat for å sikre nøyaktig innstilling av forstilling. 2011 Dek selg k es! En av de 4 store BETAL NÅR DET PASSER! Rentefritt opptil 24 mnd. Fredag 22. juli til søndag 24. juli i Lierne SANDVIK VERKSTED A/S Strandli, 7882 Nordli Tlf.: +47 74 33 72 66 www.mecacarservice.no Lokal eller lägenhet i Gäddede? Vi har just nu några lediga lägenheter – allt från ettor till fyror. Dessutom kan vi erbjuda lokaler med centralt läge i Gäddede. Välkommen till oss så berättar vi mer! STRÖMSUNDS HYRESBOSTÄDER AB Telefon: 0670-169 55 E-post: info.hyresbostader@ stromsund.se Sommarjobb för ungdomar Under sommaren erbjuds kommunens ungdomar möj lighet att jobba inom kommunens verksamheter. I första hand ges möjligheten till gymnasieelever år 1–2 och i andra hand till de ungdomar som gått ut nian. Ansökan senast 30 april på www.stromsund.se/feriearbeten eller på den ansökningsblankett som delats ut på skolorna. Information: Ann-Helén Engström telefon: 0670-164 30 www.stromsund.se Radio Krokom & informationsprojektet sänder live på Valsjöbua! 19 april kl 11.00–13.00 i Valsjöbyn Kom, se och hör vår sändning på plats! Förutom gäster blir det underhållning, överraskningar och Valsjöbua bjuder på gott fika. Tävling utlovas också. Välkomna! Utstillere inviteres herved til å melde seg på årets Li-Martna! Påmeldingsskjema og mer informasjon kan fås ved direkte henvendelse eller på vår hjemmeside www.liernefritid.no Li-Martnan, Lierne Fritid 7882 Nordli, tlf 74 34 34 00 Faks 74 34 34 90 e-post: aase@liernefritid.no PÅMELDINGSFRIST: 1. mai Hjertelig velkommen til Lierne! Velkommen til Destinasjon Dærga! Temadag om samisk næringsutvikling og merkevarebygging, 14 mai på Bjørkmon – Slow Food Sápmi og SSR:s prosjekt Renlycka – videreforedling og distribusjon av reinkjøtt v/ Ol- Johán Sikku, prosjektleder i Renlycka og leder for Slow Food Sápmi – Visit Sàpmi, SSR:s storsatsing på samisk besøksnæring v/ prosjektleder Dan Jonasson – Samisk bedriftsutvikling i Idre sameby – slakt, videreforedling og reiseliv v/ Anneli Jonsson, Idre sameby Fra Bjørkmon til Destinasjon Dærga - foredrag og omvisning v/ Algot Jåma, Østre Namdal Reinbeitedistrikt der dagen ! Mat og kaffe serveres un Under dagen kan man kjøpe boken ”Sydsamisk matkultur” av Gustaf Jillker. Forfatteren kommer å være tilstede. Velkommen! Mitt-Skandinaviskt Regionprojekt EUROPEISKA UNIONEN Europeiska regionala utvecklingsfonden ”En investering för framtiden” 30 Gränsnytt april 2011 Røyrvik kommune Midt-Skandinavisk Regionprosjekt För mer information om evenemangen, kontakta turistbyråerna: Krokom +46 640 164 00 Gäddede +46 672 105 00 Lierne +47 74 34 34 67 Mat/overnatting. Børgefjell Gjestegård starter opp igjen fra 1. april. Nærmere informasjon om åpningstider og tilbud vil bli annonsert i Hi du Hørd. Hjertelig velkommen! Basar. 9 april: Basar, Kråa i Røyrvik, kl 10–14. Arr Pensjonistlaget 21 april: Pizzabuffé på Ewas pensionat, Bakvattnet. & Jorms Fiskecamp. Info ring 0672201 00. After skoter. Mat. 21–24 april: After skoter med happy hour på Fjällgården Åkersjön, kl 15–17. Info: 0645-420 35. Sport. 9–10 april: KM og Børgefjellsprinten, Børgefjellsenteret. Arr Røyrvik IF Sport. 16 april–1 maj: Ansättens Lift och Vesseltrafik med Boblandet Magnussons Fjällanläggningar, Bakvattnet. Liften & serveringen öppen alla dagar fr om 16/4–1/5 kl 10–16. Info om vesseltrafik mm tel: 0645-350 20. Mat. 20 april: Räkfrossa med klassiska tillbehör, Fjällgården, Åkersjön. Kl.18–21. Info: 0645-420 35. hantverk. 21–24 april: Påsköppet hos Fjällbjörken design, Bakvattnet kl. 12–18. Välkomna att se min nya kollektion av keramik, egna mönstertryckta gardintyger ”Fjällflora”, ”Snöriket” och ”Bolster”. Dessutom finns lite reavaror kvar med 50 % rabatt. Info. om sommarens blomstervandringar. Rut Magnusson tel 070-658 41 12 . Marknad 21 april: Påskmarknad, kl 11.00–15.00 Lokal: Saga. Arr: Gäddedeslöjdarna” 22–24 april: Påskbuffé på Ewas Pensionat, Bakvattnet, kl 16–20 Boka på tel: 0645-350 18 21 april: Loftet, Jorms Fiskecamp, serverar ärtsoppa kl.12–17. Telefon: 0672-201 00 21 april: Pizzabuffé med amerikanska panpizzor med olika fyllningar samt vår egen tomatsås. Fjällgården, Åkersjön kl.17–21. Info: 0645-420 35. www.lierne.kommune.no Sport. 22 april: Skidbacken, Camping Åkersjön , Turiststörtlopp. Tel: 0645-420 60. inaviSkt ReGionpRo 2010 jekt nov 16–30 april och från 6 juni – 21 augusti: Mountain Moose älghägn och café, öppet alla dagar kl.11-16, guidad visning till älgarna kl. 11, 13 & 15. För priser och guidning övriga tider, se www.mountainmoose.se 29 april: Pizzabuffé kl 17–21, Fjällgården i Åkersjön. Årsmöte 22 april: Pimpeltävling i Brattli/Stortjärn kl.11–13. 3-mannalag, anmälan kl.9–11. Skotertaxi från Brattli ca kl. 9. Arr: Frostvikens Sportfiskeklubb info: 070-665 24 07 29 april: Årsmøte – Gårdssatsningsprosjektet, kl 19.00 Skjenkestova. Valborgsfirande. 30 april: Majbrasa vid Jorms fiskecamp. Se senare affischering. Teater. Pimpeltävling. 23 april: Pimpeltävling kl. 11–13 vid badviken i Åkersjön. Stort prisbord samt godis och priser till alla barn. Arr: Åkersjöns Skoterklubb 3 mai: Teaterforestilling: Ut i det blå, Maurtua barnehage kl 09.30. Arr: Røyrvik kommune Mat. 5 mai: Pensjonistmøte, Kråa kl 15.00. Arr Pensjonistlaget Möte. Kino. 20 mai: Kino, Samfunnshuset kl 18.00/20.00. Arr: Røyrvik kommune Maskerad. 23 april: Maskerad på Camping Åkersjön. Möte. 9 juni: Pensjonistmøte, Kråa, kl 15.00, Arr Pensjonistlaget. Pimpeltävling. Gräns nytt 23 april: Pimpeltävling på Jormsjön kl.11–13, anmälan från kl.10. Servering. Arr: Jormvattnets FVOF Med reservation för eventuella ändringar och felaktigheter Li-Nytt Skan dina viSkt Regi onpR ojek t jULi 2010 Nyhet er från Lierne , Hotag en, Frost viken , Røyrv ik • www. grans projek t.eu Mat. Mat. Pimpeltävling. är Hemlängtan min ständiga sid 2 följeslagare. une.no Mitt- 27 april: Räkfrossa med klassiska tillbehör, Fjällgården, Åkersjön. Kl.18–21.Info: 0645-420 35. 22/4 –29/4, påskafton stängt: Visning på Skärvångens bymejeri. Så blir ost till! Visning av mejeriet Tor Norrman, gratis! Hälsa på killingarna, gratis! Ostcafé öppet! Tel: 0645-401 40. Gabriella Mellergårdh: rojekt.eu Røyrvik • www.gransp• www.krokom.se une.no • www.royrvik.komm 24 april: Loftet, Jorms Fiskecamp, Fiskbuffé. Föranmälan 0672-20 100. Mat. Visning. www.royrvik.kommune.no Frostviken, e • www.lierne.komm Givande skolutbyte Duon bakom mycket för gränsen betyder lärare och samarbetar över i gränstrakten n. Det är både på undervisninge och kvaliteten både trivseln mellan i flera år och om. har samarbetat elever överens och Tunnsjøn utökat utbytet. Skolorna i Jorm på senare tid Ditløv, 10 år. Sørli har man säger Line Elise Valsjöbyn och sid 4 att träffa kompisarna, – Det är kul n Att skolor Läs fler nyheter 22 april: Fjällgårdens röjarbuffé med påsktema kl 18–21. Fjällgården Åkersjön. Info: 0645-420 35. Läs mer nyheter från Lierne och Røyrvik: Mitt-Skand Lierne, Hotagen, Älgfarm. 23 april: Åkersjöns påskbuffé, Fjällgården kl 18–21.Fjällgården Åkersjön. Info: 0645-420 35. Mat. Gränsnytt www.stromsund.s 24 april: Påskdagsmeny, Fjällgården Åkersjön. Boka bord på 0645-420 35. Mat. Røyrvik +47 74 33 57 45 Hermansson GUIDEN Foto: Pernilla Evenemangs- Vaajma Söker hus i Läs om vandr ing, fiske, upplevelser, evenemang och sevärdhet er! somm ar Valsjöbyn sid 6 sid 3 Julspecial i förskolan Vikebo har barnen på sid 18–23 Vilka jultraditioner mer. om det och mycket Rötviken? Läs n jekt.eu på www.granspro Din gui Nu finns de till Gränsnupp yttlev påels weerbbe i gränsf n. Läsjäll fleren. Läs ock nyh eter påså www.g ww w.gran ranspr sproje ojekt.e kt.euu Gränsnytt läggs i brevlådan. Här finns den också att hämta: STrömsund/Frostviken: Ica Blåsjöfjäll Jorms Lanthandel Ica Gränsbua Gäddede Turistbyrå Hotell Gäddede Kommunhuset, Strömsund Biblioteket, Strömsund Turistbyrån, Strömsund Krokom/Hotagen: Servicekontoret, Föllinge Valsjöbuan Kommunhuset, Krokom Turistbyrån, Krokom Røyrvik: Vårres kafé Biblioteket Røyrvik Mat Børgefjell Gjestegård Røyrvik Auto Kommunehuset NAV-venterom Lierne: Joker Lierne Mebygda Snarkjøp Sørli bibliotek Galleri Lierne Lierne Servicetorg Statoil Nordli Lierne Forbruksforening www.gransprojekt.eu ”Ut av det blå” speles på alle barnehagene I mai er det barnas tur til å få nyte godt av kulturgruppas ressurser! Kulturgruppas eget medlem Janne Britt Rustad kommer med teaterkompaniet hun er med i. De besøker alle barnehagene våre med forestilinga ”Ut av det blå”. Det er en sjølskrevet forestilling beregnet på barn mellom 0–3 år. n Turneplan Tirsdag 3.mai Røyrvik kl 9.30 Nordli kl 13.30 Onsdag 4.mai Jorm kl 10.00 Gäddede kl 14.00 Torsdag 5.mai Sørli kl 10.00 Rötviken kl 13.00 Gränsnytt samarbetar med Radio Krokom Lyssna varje dag mellan kl 9 och 11. Gränsnytt april 2011 31
© Copyright 2024