YOUR GLOBAL PARTNER IN DIAGNOSTICS SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus (HSV) 1+2 IgA/IgG/IgM, Herpes Simplex Virus 1 IgG/IgM, Herpes Simplex Virus 2 IgG/IgM Produsent Institut Virion\Serion GmbH Friedrich-Bergius-Ring 19 D - 97076 Würzburg, Germany Tel.: +49 (0) 9 31 / 30 45 0 Fax: +49 (0) 9 31 / 30 45 100 E-Mail: dialog@virion-serion.de Internet: www.virion-serion.de Instruksjoner - Norsk (Versjon 21.11/12-1) Oppdateringer Vennligst merk forskjellene sammenlignet med tidligere versjon. Gjeldende versjon: V 21.11/12-1 Tidligere versjon: V 20.11/08-1 Oppdatering i avsnitt: 5, 7.2.1 SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus (HSV) 1+2 IgA/IgG/IgM Herpes Simplex Virus 1 IgG/IgM, Herpes Simplex Virus 2 IgG/IgM INNHOLD 1 TILSIKTET BRUK 2 DIAGNOSTISK RELEVANS 3 TESTPRINSIPP FOR SERION ELISA classic 4 BESTANDDELER I KITET 5 MATERIALER SOM ER NØDVENDIGE, MEN IKKE LEVERES 6 OPPBEVARING OG HOLDBARHET 7 TESTPROSEDYRE SERION ELISA classic 7.1 Tegn på forringing 7.2 Forbehandling og lagring av prøve 7.3 Forbehandling av reagenser 7.4 Oversikt - testprosedyre 7.5 Manuell testprosedyre 7.6 Automatisert testprosedyre 7.7 Positiv kontroll/ nøyaktighetskontroll 7.8 CSF Diagnostikk 8 TESTEVALUERING 8.1 Ettpunktskvantifisering med 4PL-metoden 8.2 Validitetskriterier 8.3 Beregning SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus (HSV) 1+2 IgA/IgG/IgM, Herpes Simplex Virus 1 IgG/IgM, Herpes Simplex Virus 2 IgG/IgM 8.4 Begrensninger ved kvantifisering 8.5 Grenseverdier 8.6 Tolking av resultater 8.7 Referanseområde for friske personer 9 YTELSESEGENSKAPER 9.1 Sensitivitet og spesifisitet 9.2 Reproduserbarhet 10 SIKKERHETSTILTAK 10.1 Advarsler 10.2 Avhending 11 REFERANSER Gjeldende versjon nr.: V 21.11/12-1 Tidligere versjon: V 20.11/08-1 Pos: 2 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig alle Dokumente/ELISA classic/Allgemeine Texte ELISA classic/Einleitung @ 4\mod_1255336385816_32798.doc @ 33808 @ für"Enzymimmunoassay" SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus (HSV) 1+2 IgA/IgG/IgM Herpes Simplex Virus 1 IgG/IgM, Herpes Simplex Virus 2 IgG/IgM Pos : 1 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/U pdate/U pdate: HSV @ 10\mod_1322577746321_32798.doc @ 46190 @ Enzyme-immunoassay for determination of human antibodies for in vitro diagnostic use Pos : 3 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Bes tell nummern/HSV: Bestellnummern @ 2\mod_1208855591945_32798.doc @ 33496 @ SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1+2 IgA Ordrenr.: ESR105A SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1+2 IgG Ordrenr.: ESR105G SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1+2 IgM Ordrenr.: ESR105M SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1 IgG Ordrenr.: ESR1051G SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1 IgM Ordrenr.: ESR1051M SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 2 IgG Ordrenr.: ESR1052G SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 2 IgM Ordrenr.: ESR1052M Pos: 4 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig classic/Allgemeine Texte ELISA classic/Kapitelüberschrift "Anwendungsbereich" @ 0\mod_1177351044007_32798.doc @ 32801 @ 1 für alle Dokumente/ELISA 1 TILSIKTET BRUK SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1/2 IgA, IgG- og IgM-tester, SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus Type 1 samt SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus Type 2 IgG- og IgM-tester er kvantitative og kvalitative immunanalyser til påvisning av humant antistoff i serum eller plasma rettet mot herpes simplex-virus (HSV). SERION ELISA classic HSV IgM-test anbefales til bestemmelse av akutte infeksjoner. SERION ELISA classic HSV 1/2 IgG-test brukes til bestemmelse av immunstatus og til påvisning av intratekale, synteserte IgG-antistoffer i cerebrospinalvæske for CSF-diagnostikk. SERION ELISA classic HSV 1/2 IgA-test anbefales spesielt til diagnose av reaktiveringer. SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus Type 1 og Type 2 IgG-tester gjør det mulig å differensiere antistoffer rettet mot henholdsvis herpes simplex virus 1 eller 2, og anbefales til typebestemmelse av infeksjonen. Pos : 5 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Anwendungs ber eic h/HSV: Anwendungsbereic h @ 6\mod_1256743163033_32798.doc @ 33948 @ Pos : 6 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/Allgemei ne T exte ELISA cl assic/Kapitelüberschrift "Diag nostisc he Bedeutung" @ 0\mod_1177351537598_32798.doc @ 32802 @ 1 2 DIAGNOSTISK RELEVANS Pos : 7 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für nur ein Dokument/Di agnostisc he Bedeutung/H SV: Di agnostisc he Bedeutung @ 6\mod_1256743219875_32798.doc @ 33949 @ Herpes simplex-virus 1 og herpes simplex-virus 2 (HSV 1 og 2, også humant herpesvirus (HHV) 1 og 2) er humane, patogene DNA-viruser som tilhører familien Herpesviridae. Herpes simplex-viruser forekommer over hele verden og er ansvarlig for en rekke vanlige sykdommer, som vanlig forkjølelsessår (Herpes labialis) og genital herpes (Herpes genitalis), men kan også forårsake mer alvorlige infeksjoner, som HSV-encefalitt og Herpes neonatorum, en ofte dødelig infeksjon hos nyfødte. Herpes simplex-virus overføres ved kontakt med spytt og andre kroppsvæsker mellom personer. Inkubasjonsperioden er mellom 3 og 14 dager. Rundt 90 % av voksne i Tyskland er seropositive for HSV-type 1 og 20 % for HSV type 2. 90 % av primær HSV 1infeksjoner er asymptomatisk med rundt 10 % utvikler karakteristiske herpes-blistere i ansikts-/munnområdet. Primær infeksjon med HSV 2 er symptomatisk i rundt 12 % av norsk 2 tilfellene og fører til vulvovaginitt og efflorescens på penis og skrotum. Etter en primær infeksjon vedvarer viruset i latent form i kroppens sensoriske ganglia i vertens levetid. Den latente tilstanden kan avbrytes og føre til reaktivering av viruset, som da går inn i en lytisk syklus av et antall eksterne faktorer som feber, UV-eksponering, hormonelle svingninger eller psykologiske stressituasjoner. Hos immunkompetente personer er slike reaktiveringer ofte uten symptomer eller gir kun milde symptomer. I motsetning lider pasienter med kompromitterte immunsystemer svært ofte av alvorlige kliniske komplikasjoner som oppstår ved virusreaktivering. Selv om hoveddelen av de genitale HSV-infeksjonene er et resultat av HSV 2-infeksjon, kan opptil 20 % av tilfellene skyldes HSV 1. Forskjeller i symptomer på primær infeksjon kan ikke skilles fra hverandre, men reaktiveringsfrekvensen av HSV 2-genitalis er mye lavere enn HSV 2. HSV 2 oppstår igjen fire ganger oftere og med mer tydelige symptomer enn HSV 1, som ofte er subklinisk under reaktiveringer. Lignende lesjoner rundt munnen og i ansiktsområdet kan også være resultatet av HSV 2-infeksjon. Behandling av herpes labialis og herpes genitalis med et virostatisk middel, som Acyclovir, Valocyclovir og Famcyclovir, anbefales. Overføringen av herpes simplex-virus til et nyfødt barn (vanligvis HSV 2) under eller kort etter fødselen kalles herpes neonatorum og skyldes, i hoveddelen av tilfellene, en genital herpes-infeksjon hos moren. Det er likevel mulig at andre familiemedlemmer eller klinisk personale kan overføre viruset til den nyfødte. En generalisert, disseminert herpes simplex-infeksjon påvirker huden og de indre organene samt sentralnervesystemet, og uten behandling har den en mortalitetsfrekvens på opptil 80 %. Intravenøs Acyclovir eller Valacyclovir administreres så tidlig som mulig hvis infeksjon mistenkes å snu CNSinvolveringen. Evidens på genital herpes hos moren kan brukes til å redusere risikoen for å infisere spedbarnet ved planlagt keisersnitt i motsetning til vaginal fødsel. Den nukleotide sekvensen av HSV 1 og HSV 2 har en total homologi på rundt 85 %, og i mange genomområder er den over 99 %. Av serologisk relevans er områdekodingen for glykoprotein gG (gG1 og gG2) som bestemmer strukturen av disse proteinene og gjør det mulig å differensiere immunresponsen på de to seroptypene. Mikrotiterplater av SERION ELISA classic HSV 1 IgG og HSV 2 IgG er belagt med rekombinant glykoprotein gG1 eller gG2. Bruk av envelopeproteiner gG1 i HSV 1 IgG og gG2 i HSV 2 IgG tillater differensiering av typespesifikk antistoffrespons av HSV 1 og HSV 2. Mikrotiterplater for SERION ELISA classic HSV 1+2 IgA, IgG og IgM er belagt med en blanding av både rensende helvirusantigener. Mikrotiterplater for SERION ELISA classic HSV 1 IgM og HSV 2 IgM er belagt med tilsvarende helvirusantigen for å sikre umiddelbar og sensitiv deteksjon av akutte infeksjoner av mange årsaker, påvisning av glykoprotein gG1- og gG2-antistoffer er kun mulig to til tre måneder etter primær infeksjon. På grunn av kryssreaktivitet for begge virustyper i tilfelle HSV 1 IgM og HSV 2 IgM ELISA-tester, parallelle tester er nødvendig for differensiering av typespesifikk antistoffrespons med hensyn til individuell immunstatus. Signifikant høyere antistofftitere med SERION ELISA classic HSV 1 IgM i sammenligning med SERION ELISA classic HSV 2 IgM antyder akutte primærinfeksjoner eller virusaktivering med HSV 1. Derfor antyder høyere antistofftitere norsk 3 med SERION ELISA classic HSV 2 IgM i sammenligning med SERION ELISA classic HSV 1 IgM akutte, primære infeksjoner eller virusaktivering med HSV 2. Pos : 8 /Arbeits anl eitung en ELISA classi c/Gültig für alle D okumente/ELISA cl assic/T es tprinzip/Tes tpri nzip ELISA classic @ 4\mod_1255342796551_32798.doc @ 33810 @ 1 3 TESTPRINSIPP FOR SERION ELISA classic ELISA (Enzyme Linked Immunosorbent Assay) er et immunoassay som er godt egnet til å bestemme antistoffer innen fagfeltet infeksiøs serologi. Reaksjonene er basert på spesifikke interaksjoner mellom antistoffer og deres korresponderende antigen. SERION ELISA classic mikrotiterplatens strips er belagt med spesifikke antigen fra det aktuelle patogen. Dersom det finnes antistoffer i pasientens serumprøve, vil de binde seg til det fikserte antigenet. Et sekundært antistoff som er konjugert med enzymet alkalisk fosfatase detekterer og binder immunkomplekset. Det fargeløse substratet p-nitrofenolfosfat blir deretter konvertert til det fargede produktet p-nitrofenol. Signalintensiteten for dette reaksjonsproduktet er proporsjonalt med analyttkonsentrasjonen i prøven; og måles fotometrisk. Pos: 9 /Arbeitsanleitungenund ELISA classic/Gültig mehrere Dokumente/Inhalt und Coxiella) @ Zusammensetzung/Inhalt Zusammensetzung (alle außer Bor,EBV,Hanta,Parvo, 4\mod_1255342923549_32798.doc @ 33811 @ 1für norsk 4 4 BESTANDDELER I KITET Bestanddeler i kitet Deler Volum Brytbar mikrotiterplatestrips, hver med åtte antigencoatede enkeltbrønner (til sammen 96) MTP , 1 brett Coatingmaterialet er inaktivert. 12 deler 2 x 2 ml Standardserum (bruksklart) STD , Humant serum i proteinholdig fosfatbuffer som er negativt for anti-HIV Ab, HBs-Ag (Hepaitt B-Virus overflateantigen) og anti-HCV Ab; Konserveringsmiddel: < 0,1 % natriumazid, Fargestoff: Amaranth O. 2 ml Negativt kontrollserum (bruksklart) NEG , Humant serum i proteinholdig fosfatbuffer som er negativt for anti-HIV Ab, HBs-Ag (Hepaitt B-Virus overflateantigen) og anti-HCV Ab; Konserveringsmiddel: < 0,1 % natriumazid, Fargestoff: Lissamin Grønn V. Anti-human IgA, IgG eller IgM konjugat (bruksklart) APC Anti-human IgA, IgG eller IgM polyklonalt antistoff, konjugert til alkalisk fosfatase, stabilisert med proteinstabiliserende løsning, Konserveringsmiddel: 0,01 % methylisotiazolon, 0,01 % bromnitrodioksan. 13 ml Konsentrert vaskebuffer (nok til 1000 ml) WASH Natriumkloridløsning med Tween 20 og 30 mM Tris/HCl, pH 7,4 Konserveringsmiddel: < 0,1 % natriumazid 33,3 ml Fortynningsbuffer DILB Proteinholdig fosfatbuffer som inneholder Tween 20 Konserveringsmiddel: < 0,1 % natriumazid, Fargestoff: 0,01 g/l Bromfenolblå. 2 x 50 ml Stoppløsning STOP 1,2 N natriumhydroksyd 15 ml 13 ml Substrat (bruksklart) pNPP Para-nitrofenylfosfat i solventfri buffer; Konserveringsmiddel: < 0,1 % natriumazid, (Substrat i uåpnet flaske kan være lett gul av farge. Dette reduserer ikke kvaliteten på produktet!) Kvalitetskontrollsertifikat med standardkurve og evalueringstabell INFO (kvantitering av antistoff i IU/ml eller U/ml). 2 sider Pos: 10 /Arbeitsanleitungen classic/Gültig Dokumente/Zusätzlich Materialien/Z200 ZusätzlichELISA benötigte (fürmehrere Teste mit IgM-Nachweis) @ benötigte 9\mod_1316422545600_32798.doc @ Materialien 36503 @ 1 für norsk 5 5 MATERIALER SOM ER NØDVENDIGE, MEN IKKE LEVERES - vanlig laboratorieutstyr for påvisning av IgM: SERION Rf-Absorbent, ordrenr. Z200 (20 ml) filterfotometer for mikroliterplater, bølgelengde 405 nm, anbefalt referansebølgelengde 620 nm - 690 nm (f.eks. 650 nm) inkubator 37 °C fuktekammer destillert vann Click-clips (ordrenr. VT120) Pos: 11 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig für alle Dokumente/ELISA@ classic/Lagerung und Haltbarkeit/Lagerung und Haltbarkeit @ 4\mod_1255343176800_32798.doc 33812 @ 1 norsk 6 6 OPPBEVARING OG HOLDBARHET Reagens Oppbevaring Stabilitet Mikrotiterplatestrips (coatet med antigen) uåpnet se utløpsdato etter åpning ved 2 - 8 °C i lukket aluminiumpose med minimum tørkemiddel holdbarhetstid: fire uker Strips som ikke brukes må oppbevares tørt i lukket aluminiumspose holdbarhet ved korrekt bruk og lagring: inntil holdbarhetsdato Kontroll-, og standardserum etter åpning ved 2 – 8 °C Konjugat Bruksklar løsning ved at 2 – 8 °C se utløpsdato Unngå kontaminering f. eks ved bruk av sterile spisser. 28 måneder fra produksjonsdato Uåpnet se utløpsdato Fortynningsbuffer se utløpsdato 24 måneder fra produksjonsdato 36 måneder fra produksjonsdato etter åpning ved 2 – 8 °C 24 måneder Ikke bruk uklar løsning Vaskebuffer Konsentrat etter åpning ved 2 – 8 °C se utløpsdato bruksløsning ved 2 – 8 °C 2 uker bruksløsning ved romtemperatur 1 uke Flasker som brukes til oppbevaring av bruksløsning bør rengjøres regelmessig. Kasser uklar løsning Substrat Bruksklar løsning ved 2 – 8 °C, beskyttet mot lys ved lagring se utløpsdato Unngå kontaminasjon f. eks ved bruk av sterile spisser. 36 måneder fra produksjonsdato Kasseres dersom løsningen gulner (sammenlignes med sterilt vann. > 0,25 OD). Stoppløsning Etter åpning ved romtemperatur Pos : 12 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Übersc hrift: Durc hführ ung @ 0\mod_1184679699953_32798.doc @ 32877 @ 1 norsk 7 se utløpsdato 7 TESTPROSEDYRE SERION ELISA classic Pos : 13 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Allgemeine Hi nweis e ELISA cl assic @ 4\mod_1255343318159_32798.doc @ 33813 @ 2 7.1 Tegn på forringing Bruk kun SERION ELISA classic reagenser ved analysering med SERION ELISA classic immunanalyser. Komponentene må ikke byttes ut med reagenser fra andre produsenter. Standard- og kontrollsera i SERION ELISA classic immunanalyser er spesielt tilpasset det aktuelle kitet og må ikke brukes med andre LOT-numre. Fortynningsbuffer, vaskebuffer, substrat og stoppløsning kan brukes til alle SERION ELISA classic immunanalyser uavhengig av LOT-nummer og testparameter. Det finnes tre forskjellige konjugatkonsentrasjoner for hver immunoglobulinklasse LAV, MEDIUM, HØY. Klassifikasjonen er angitt på hver etikett på følgende måte: f.eks. IgG + IgG ++ IgG +++ lavt konsentrert IgG konjugat medium konsentrert IgG konjugat høykonsentrert IgG konjugat I sjeldne tilfeller er det nødvendig med et spesielt konjugat for å garantere konsistent kvalitet på våre produkter. Spesielle konjugater produseres separat, og har ikke "+" tegnet, og kan ikke byttes ut med andre konjugater. Vær svært oppmerksom på informasjonen angitt på etikettene! Uåpnet kan alle komponenter i SERION ELISA classic testene, dersom de lagres korrekt, brukes helt fram til utløpsdatoen som er angitt på etikettene. Reagenser må ikke brukes etter utløpsdato. Fortynning eller endring av reagensene kan føre til tap av sensitivitet. Unngå å eksponere reagensene for sterkt lys under lagring og inkubering. Reagensene må lukkes tett etter bruk for å unngå fordamping og kontaminasjon. For at aluminiumsposen skal kunne lukkes ordenlig, må den åpnes ved å kutte på angitt side. Ikke bruk stripsene dersom aluminiumsposen er skadet eller dersom posen med gjenværende strips og tørkemiddel ikke har vært korrekt lukket. For å unngå kontaminasjon må det benyttes aseptisk teknikk ved avpipettering av tilmålt væske fra reagensflaskene. For å unngå falske positive resultater, pass på å unngå kontakt eller søl på øvre del av brønnveggene ved pipettering av konjugat. Pass på at korkene på flasker og rør ikke blir forbyttet. Testresultatenes reproduserbarhet er avhengig av grundig blanding av reagenser. Rist forsiktig flaskene som inneholder kontrollsera før bruk, samt alle prøver etter fortynning, (for eksempel ved hjelp av en vortex). Vær nøye med pipetteringene, og overhold angitte inkubasjonstemperaturer og -tider. Signifikante tidsforskjeller mellom pipettering til første og siste brønn i mikrotiterplaten ved norsk 8 pipettering av prøver og kontrollsera, konjugat eller substrat, kan føre til forskjellige preinkubasjonstider, noe som kan påvirke resultatenes presisjon og reproduserbarhet. Optimale resultater kan kun oppnås dersom instruksene følges nøye. SERION ELISA classic immunanalysens resultater er kun gyldige dersom de lot-spesifikke valideringskriteriene oppgitt på kvalitetskontrollsertifikatet oppfylles. Med adekvat vask unngås uspesifisitet. Derfor må vaskeprosedyren utføres nøye. Alle de flatbunnede brønnene må fylles med likt volum av vaskebuffer. Etter endt prosedyre må man påse at brønnene er tomme for vaskebuffer. Dette for å unngå uønsket fortynningseffekt. Unngå skumdannelse! Vær nøye med å ikke skade brønnenes coating (patogen/antistoffklasse) under vasking og aspirering. Pos : 14 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Probenvor ber. und Lager ung (für Borrelia, CMV, F SME, HSV, M as ern, Mumps, Rötel n, VZ V) @ 8\mod_1263998227977_32798.doc @ 34208 @ 2 7.2 Forbehandling og lagring av prøve Lipemiske, hemolytiske eller ikteriske prøver (serum eller plasma) må bare testes med forsiktighet. Åpenbart kontaminerte prøver bør ikke testes. Egnet prøvemateriale er serum eller plasma (EDTA, citrat, heparin) eller CSF samlet inn i henhold til standard laboratoriemetoder. Serum og CSF-prøver fra en pasient bør tas samme dag og analyseres parallelt. Prøvene må ikke være termisk inaktiverte. Pos : 15 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Kapi tel übersc hrift Probenverdünnung @ 0\mod_1184679414434_32798.doc @ 32869 @ 3 7.2.1 Fortynning av prøver Før testen kjøres, må pasientprøvene (V1) fortynnes i fortynningsbuffer (V2) på følgende måte: Pos : 16 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/HSV: Probenverdünnung, Teil 1 @ 6\mod_1256743288529_32798.doc @ 33950 @ SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus IgA/IgG V1 + V2 = 1 + 100 tilsett 10 µl i hver 1000 µl pasientprøve fortynningsbuffer Pos : 17 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Misc hung der Proben @ 4\mod_1255343607624_32798.doc @ 33815 @ Etter fortynning og før pipettering til mikrotiterplaten må prøvene blandes godt slik at løsningen blir homogen. Pos : 18 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/HSV: Probenverdünnung, Teil 2 Ü berschrift, R heumafaktor @ 0\mod_1188385222139_32798.doc @ 33168 @ norsk 9 SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus IgM Pos: 19 /Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig @ für mehrere Dokumente/Testdurchführung/Probenverdünnung: Rheumafaktor-Interferenz (für Tests mit IgMNachweis) @ 9\mod_1316422765852_32798.doc 36520 @ Påvirkning ved rheumatoid faktor Rheumatoide faktorer er autoantistoffer, vanligvis av IgM klasse, som helst bindes til IgG immunkomplekser. Tilstedeværelsen av ikke-spesifikke IgM-antistoffer (rheumatoide faktorer) kan føre til falskt positive resultater i IgM-analysen. Dessuten er det mulig at svaktbindende patogenspesifikke IgM-antistoffer kan fortrenges av sterkere bindende IgGantistoffer og føre til et falskt negativt IgM-resultat. Derfor er det nødvendig å forbehandle prøvene med rheumatoid faktor absorbens før IgM-påvisning (SERION Rf-absorbet, ordrenr.: Z200 (20 ml/100 tester)). Rf-absorpsjon utføres ved å inkubere pasientenprøver i Rf-fortynningsbuffer i 15 minutter ved romtemperatur eller over natten ved 4 °C. Testprosedyren er beskrevet i et separat pakningsvedlegg. Pos : 20 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/Probenverdünnung/HSV: Probenverdünnung, Teil 3 @ 10\mod_1318583118342_32798.doc @ 39283 @ Før testen kjøres, må revmatoid faktor-absorbent (RF-absorbent) (V1) fortynnes 1+4 i fortynningsbuffer (V2). V1 + V2 = V3 (1 + 4) tilsett 200 µl Rf-absorbent i hver 800 µl fortynningsbuffer Pasientprøvene (V4) må fortynnes I denne Rf-fortynningsbufferen (V3) V4 + V3 = 1 + 100 tilsett 10 µl i hver 1000 µl pasientprøve Rf-fortynningsbuffer Pos : 21 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenver dünnung: Misc hung der Proben @ 4\mod_1255343607624_32798.doc @ 33815 @ Etter fortynning og før pipettering til mikrotiterplaten må prøvene blandes godt slik at løsningen blir homogen. Pos : 22 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Pr obenlager ung @ 4\mod_1255343526141_32798.doc @ 33814 @ 3 7.2.2 Oppbevaring av prøver Pasientprøver bør ikke oppbevares i mer enn 7 dager ved 2 – 8 °C. Forlenget lagring er mulig ved ≤ -20 °C. Unngå gjentatt frysing og opptining av prøver. Fortynnede prøver kan lagres ved 2 – 8 °C i en uke. Pos: 23@/Arbeitsanleitungen ELISA classic/Gültig für alle Dokumente/ELISA classic/Testdurchführung/Reagenzienvorbereitung, Teil 1@ 4\mod_1255343795606_32798.doc @ 33816 233 norsk 10 7.3 Forbehandling av reagenser La alle reagenser oppnå romtemperatur før testing. 7.3.1 Mikrotiterplatestrips Ramme med mikrotiterplatestrips er pakket med et tørkemiddel i en aluminiumspose. Brønner som ikke skal benyttes kan fjernes fra rammen og legges tilbake i aluminiumsposen. Lukk posen godt for å sikre lufttette forhold. 7.3.2 Kontrollsera/standard sera Kontroll- og standard sera er bruksklare og skal ikke fortynnes ytterligere. Kontrollog standardsera må inkluderes i hvert oppsett; uavhengig av antall brønner som benyttes. Pos : 24 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/R eagenzienvorbereitung: Rf- Abs orbens (für T este mit IgM-Nac hweis) @ 0\mod_1184741119299_32798.doc @ 32898 @ Kontrollsera skal ikke behandles med Rf-absorbent. Pos : 25 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Reagenzienvorberei tung, T eil 2 @ 4\mod_1255343884183_32798.doc @ 33817 @ 33333 7.3.3 Anti-human IgA, IgG eller IgM AP-konjugat (klar til bruk) Konjugater med samme konsentrasjon og av samme immunglobulinklasse kan brukes om hverandre. Unngå kontaminering av bruksklare konjugater, f.eks ved å bruke sterile tipper. 7.3.4 Vaskeløsning Fortynn vaskebufferkonsentratet (V1) 1:30 med destillert vann til et sluttvolum på V2. Eksempel: Bufferkonsentrat (V1) Sluttvolum (V2) 33,3 ml 1 000 ml 1,0 ml 30 ml 7.3.5 Fortynningsbuffer for pasientprøver (bruksklar) 7.3.6 Substrat (bruksklar) Unngå kontaminering av den bruksklare substratløsningen, f.eks. ved å bruke sterile spisser. 7.3.7 Stoppløsning (bruksklar) Pos : 26 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/Ü bersc hrift Tes tablauf @ 0\mod_1180955922843_32798.doc @ 32810 @ 2 norsk 11 7.4 Oversikt - testprosedyre Pos : 27 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testdurc hführ ung/T establauf/HSV: T establauf @ 6\mod_1256743580455_32798.doc @ 33952 @ SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus IgA/IgG/IgM kvantitativ Ved IgM-påvisningsabsorpsjon av revmatoidfaktor, se nr. 7.2.1; Inkubasjon I 15 minutter ved romtemperatur eller over natten ved 4°C prøvefortynning1 (pasientprøver) 1+100 Pos : 28 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Testabl auf/T establ auf @ 4\mod_1255347017982_32798.doc @ 33818 @ Pipetter fortynnede prøver, bruksklare kontroller og - standardsera til mikrotiterbrønnene (100 µl) INKUBASJON 60 min./ 37 °C fuktekammer VASK (4 x 300 µl DIL WASH )² Pipetter konjugatløsning APC (100 µl) INKUBASJON 30 min./ 37 °C fuktekammer VASK (4 x 300 µl DIL WASH )² Pipetter substratløsning pNPP (100 µl) INKUBASJON 30 min./ 37 °C fuktekammer Pipetter stoppløsning STOP (100 µl) AVLES EKSTINKSJON ved 405 nm 1 Egne fortynningsbuffere for følgende SERION ELISA classic-tester: Borrelia burgdorferi IgG, IgM, EBV EA IgG, Parvovirus B19 IgM og Hantavirus Puumala IgG, IgM 2 Ved manuell prosedyre: Etter siste vasketrinn bankes mikrotiterplaten mot et papirhåndkle. Pos : 29 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/M anuelle Tes tdurc hführ ung (für ALLE Erreg er auß er C oxiella) @ 5\mod_1255349441824_32798.doc @ 33829 @ 2 norsk 12 7.5 Manuell testprosedyre 1. 2. Lag arbeidsliste og plasser ønsket antall brønner i rammen. Tilsett 100 µl fortynnet prøve eller bruksklare kontroller til de tildelte brønnene. Hold av en brønn for substratblank, f.eks: Kvantitativ IgA/IgG/IgM brønnposisjon brønn A1 Substratblank brønn B1 Negativ kontroll brønn C1 Standardserum brønn D1 Standardserum brønn E1 Pasientprøve 1... 3. 4. Prøveinkubasjon i 60 minutter (+/- 5 min) ved 37 °C (+/- 1°C) i et fuktekammer Etter inkubasjonen vaskes alle brønner med vaskebuffer (automatisert eller manuelt): - aspirer eller slå ut inkuberingsvæsken - fyll hver brønn med 300 µl vaskebuffer - aspirer eller slå ut vaskebufferen - gjenta vasketrinnet 3 ganger (til sammen 4 ganger!) - Bank mikrotiterplaten mot et papirhåndkle 5. Tilsetting av konjugat Tilsett 100 µl av bruksklart IgA/IgG/IgM konjugat til tildelte brønner (unntatt substratblank) 6. Konjugatinkubasjon i 30 minutter (+/- 1 min) ved 37 °C (+/- 1 °C) i et fuktekammer 7. Etter inkubering, vask alle brønner med vaskebuffer (se over) 8. Tilsetting av substrat Tilsett 100 µl bruksklar substratløsning til hver brønn (inkludert brønnen for substratblank!) 9. Substratinkubasjon i 30 minutter (+/- 1 min) ved 37 °C (+/- 1 °C) i et fuktekammer 10. Stoppreaksjon Tilsett 100 µl stoppløsning til hver brønn, rist mikrotiterplaten forsiktig for å blande. 11. Ekstinksjonsmåling Les optisk densitet (OD) innen 60 minutter ved 405 nm mot substratblank, referansebølgelengde mellom 620 og 690 nm (f.eks 650 nm). _____________________ * Vennligst merk, under spesielle arbeidsforhold kan det være nødvendig å gjøre interne laboratorietilpasninger av inkubasjonstidene. Pos : 30 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Automatische Tes tdurchführung @ 5\mod_1255350306938_32798.doc @ 33831 @ 2 norsk 13 7.6 Automatisert testprosedyre SERION ELISA er egnet for automatisert prosedyre og er evalueret for bruk med ImmunomatTM i tillegg til DYNEX DSX® og DS2®. Den automatiserte testprosedyren utføres analogt med manuell utførelse. Vennligst merk at det under spesielle arbeidsforhold kan det være nødvendig å gjøre interne laboratorietilpasninger av inkubasjonstidene. Pos : 31 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estdurchführung/Positi vkontroll e / Richtigkeits kontroll e @ 8\mod_1260286311409_32798.doc @ 34169 @ 2 7.7 Positiv kontroll/ nøyaktighetskontroll For regelmessig kontroll av testmetoden, og for å oppfylle kravene til laboratoriets kvalitetskontrollsystemer, anbefaler vi bruk av SERION ELISA control. Med dette produktet bestemmes oppsettets presisjon og pålitelighet. Bruk av SERION ELISA control er beskrevet i separat, tilhørende instruksjonsmanualer. Pos : 32 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estdurc hführ ung/Liquordi agnosti k ( für CM V H SV 1/2, Mas er n, M umps , R öteln, VZ V) @ 8\mod_1260286834949_32798.doc @ 34170 @ 2 7.8 CSF Diagnostikk SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1/2 IgG er blitt evaluert for bestemmelse av intratekale antistoffer i cerebrospinalvæsken (CSF) og er anbefalt for påvisning og differensiering av inflammatoriske prosesser i sentralnervesystemet (CNS). Testprosedyren er beskrevet i en separat instruksjonsmanual. Et Excel-basert evalueringsprogramvareverktøy støtter beregningen av antistoffindikasjoner i henhold til et skjema utarbeidet av Prof. Hansotto Reiber. Pos : 33 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: TESTAU SWER TUNG + Erreg er @ 1\mod_1197038305478_32798.doc @ 33350 @ 1 norsk 14 8 TESTEVALUERING SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus (HSV) 1+2 IgA/IgG/IgM, Herpes Simplex Virus 1 IgG/IgM, Herpes Simplex Virus 2 IgG/IgM Pos : 34 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Ei n-Punkt-Quantifizi erung @ 4\mod_1255348099107_32798.doc @ 33822 @ 2 8.1 Ettpunktskvantifisering med 4PL-metoden For optimal omregning av ekstinksjonssignaler til kvantitative verdier benyttes ikke-lineære funksjoner som tilpasser en sigmoidkurve til OD-verdier uten videre transformasjon. Bestemmelse av antistoffkonsentrasjoner med SERION ELISA classic utføres med 4 parameters logisktisk-log-modell (4PL) som er ideell for nøyaktig kurvetilpassing. Den er basert på formelen: D-A OD = A + 1 + e B(C - ln Conc.) Parametrene A, B, C og D er representative for kurveforløpet: 1. nedre asymptote 2. stigningen på kurven 3. vendepunkt 4. øvre asymptote parameter A parameter B parameter C parameter D Intitute Virion\Serion GmbH (Würzburg, Tyskland) evaluerer standardkurven for hvert LOTnummer ved gjentatte testkjøringer under optimale forhold. For brukeren bortfaller derfor tid- og kostnadskrevende konstruksjon av standardkurver. For bestemmelse av antistoffkonsentrasjoner , er en LOT-spesifikk standardkurve og en LOT-spesifikk evalueringstabell inkludert i hvert SERION ELISA classic kit. Evalueringsprogramvaren, SERION evaluate, og det Microsoft® Excel-baserte programvareverktøyet SERION activity, er tilgjengelig på forespørsel. Standardserum inkluderes i hvert eneste testoppsett for å kompensere for normal testvariasjon, men også som kontroll av kjøringen. For dette kontrollserumet er det oppgitt en referanseverdi og et gyldighetsområde som ble bestemt i forbindelse med produsentens kvalitetskontroll. Innenfor dette området sikres korrekt kvantifisering av antistoffkonsentrasjon. Pos : 35 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Tes tgültig kei ts kriterien @ 4\mod_1255348317229_32798.doc @ 33824 @ 2 norsk 15 8.2 Validitetskriterier - Substratblank må være < 0,25 OD. - Den negative kontrollen må gi et negativt testresultat. - Ved bruk av kvantitative SERION ELISA classic tester, må gjennomsnittlig OD-verdi (etter fratrekking av substratblank!) for standardserumet være innenfor gyldighetsområdet som er angitt på det LOT-spesifikke kvalitetskontrollsertifikatet. - Variasjonen av OD-verdier for standardserum må ikke være høyere enn 20 %. Dersom disse kriteriene ikke oppfylles er testen ikke gyldig og må gjentas. Pos : 36 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Aus wertung: Ü berschrift @ 0\mod_1180968661538_32798.doc @ 32814 @ 2 8.3 Beregning Herpes Simplex Virus (HSV) 1+2 IgA/IgG/IgM, Herpes Simplex Virus 1 IgG/IgM, Herpes Simplex Virus 2 IgG/IgM Pos : 37 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Nichtautomatisierte Aus wertung @ 4\mod_1255348011764_32798.doc @ 33821 @ 3 8.3.1 Ikke-automatisert evaluering I SERION ELISA classic-kitene finnes et LOT-spesifikt kvalitetskontrollsertifikat, med standardkurve og evalueringstabell, som benyttes for å evaluere hva de målte ODverdiene tilsvarer i antistoffaktivitet. Substratblank må trekkes fra alle OD-verdier før evalueringen. Pos : 38 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estaus wertung/Tes taus wertung: M ethode 1 (für all e T ests auß er T etanus & Di phtherie) @ 5\mod_1255349684243_32798.doc @ 33830 @ s Metode 1: Kvalitativ evaluering For å definere cut-off området, multiplises standardserumets målte OD-gjennomsnittsverdi med tallverdien oppgitt i kvalitetskontrollsertifikatet (se ”special case fomulas”) f.eks.: OD = 0,502 x MW(STD) tilsvarer øvre cut-off OD = 0.352 x MW(STD) tilsvarer nedre cut-off Hvis standardserumets gjennomsnittlige absorbansverdi er 0,64 OD, så er cut-off området mellom 0,225-0,321 OD. norsk 16 Metode 2: Trinnløs bestemmelse av antistoffaktivitet ved hjelp av standard kurve Pos : 39 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Testaus wertung: Methode 2 (für alle T es ts) @ 4\mod_1255348201981_32798.doc @ 33823 @ Såkalte interassay-variasjoner (dag-til-dag-variasjon og avvik mellom laboratorier) kompenseres ved å multiplisere pasientprøvens målte verdi med korreksjonsfaktor F. Denne faktoren beregnes som følger: OD-referanseverdi (for standardserum) F = Målt OD-verdi (for standardserum) Denne fremgangsmåten er nødvendig for å justere brukerens målenivå til den LOTspesifikk standardkurven. Først må dagsvariasjonen korrigeres ved å beregne korreksjonsfaktoren F. 1. Gjennomsnittsverdien for standardserumets to OD-verdier beregnes, og det kontrolleres at verdien er innenfor angitt gyldighetsområde. 2. Beregning av faktor F: den angitte referanseverdien deles på gjennomsnittet av ekstinksjon av standardserumet. F= oppgitt ekstinksjonsverdi for standardserumet gjennomsnittlig ekstinksjonsverdi for standardserumet (referanseverdi) / målt 3. Alle målte pasientprøveverdier multipliseres med F. 4. Antistoffaktivitet i IU/ml eller U/ml kan bestemmes ut fra standardkurven med de korrigerte verdiene. Pos : 40 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Automatische Aus wer tung @ 4\mod_1255347464244_32798.doc @ 33819 @ 3 norsk 17 8.3.2 Automatisk testevaluering med programvaren SERION evaluate Etter å ha lagt inn de fire parametrene og referanseverdien for standardserumet, beregnes antistoffaktivitetene online fra ferdigutførte og målte SERION ELISA classic testkjøringer ved evalueringsprogramvaren SERION evaluate. Hvis den optiske tettheten for standarden er utenfor gyldighetsområdet, vil følgende melding vises. „Standardverdier utenfor området i følgende grupper: Gruppe 1-24.” eller „Standardverdien avviker mer enn 20 % i følgende grupper: Gruppe 1-24.” I slike tilfeller er oppsettet ugyldig og bør gjentas. Parametre og referanseverdier må kun endres ved LOT-bytte (evalueringstabellen viser parametre og referanseverdier). Korrekt innlegging av LOT-spesifikke data kan kontrolleres på basis av aktiviteten (i IU/ml eller U/ml) som er tilordnet standardserumet. Den beregnede gjennomsnittlige enhetsverdien(i IU/ml eller U/ml) skal tilsvare enhetsverdien som er angitt på det LOT-spesifikke sertifikatet. Det utføres automatisk korrigering av de målte verdiene. I standardversjonen vil utskriften vise følgende: Prøveidentifikasjon OD-verdi IU/ml eller U/ml Tolkning Pos : 41 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Quantifi zierungsgrenzen @ 6\mod_1258098664276_32798.doc @ 33990 @ 2 8.4 Begrensninger ved kvantifisering Kvantifiseringsgrensene er angitt på SERION ELISA classic-testens kvalitetskontrollsertifikatet. Lineariteten av fortynninger innenfor dette området er vist i omfattende evalueringsstudier. Dersom en pasientprøve viser et resultat over øvre kvantifiseringsgrense, kan prøven testes ved høyere fortynning. Den antistoffaktiviteten som påvises må multipliseres med den fortynningsfaktoren som er brukt. Pos : 42 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für mehrer e D okumente/T estaus wertung/Grenz wertber eich ( für T es te mehrerer Ig-Klas sen) @ 9\mod_1276070736543_32798.doc @ 34413 @ 2 8.5 Grenseverdier Grenseområdet (Borderline Range) for SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus (HSV) 1+2 IgA/IgG/IgM, Herpes Simplex Virus 1 IgG/IgM og Herpes Simplex Virus 2 IgG/IgM er spesifisert på kvalitetskontrollsertifikatet og angir området der testresultater er grenseverdier. Pasientprøver som oppnår verdier under dette området , er angitt med negativt tolkningsresultat. Verdier over grenseområdet tolkes som positive. Dersom resultatene er innenfor grenseområdet, er det ikke mulig å gi en definitiv tolkning av resultatet. I slike tilfeller bør testen gjentas parallelt med en oppfølgingsprøve tatt en eller to uker seinere (serumpar). Pos : 43 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/H SV/HSV: Grenz wertber eich - Zusatz @ 9\mod_1312357863937_32798.doc @ 36049 @ norsk 18 SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1/2 IgM brukes med spesifisert grenseområde på 20–30 E/ml, men kan også evalueres med alternative, høyere verdier på 60–70 E/ml, som har som effekt at den så godt som screener ut resultater som oppstår fra reaktiveringer. Mens reaktiveringer oppstår ofte under svangerskap, kan bruk av de lavere grenseområdeverdiene føre til en økning i positive resultater, som kan screenes ut ved bruk av det høyere grenseområdet. På grunn av den lavere sensitiviteten forbundet med det alternative grenseområdet, blir perioden mellom en HSV-infeksjon og påvisningen av signifikante nivåer av IgM-antistoffer forlenget, slik at en svært nylig infeksjon kanskje ikke påvises. Derfor bør det lavere området foretrekkes. Positive IgM-rapporter bør evalueres i lys av ytterligere undersøkelser, som parallell testing for IgG og IgA og resultater fra oppfølgende serumprøver. Pos : 44 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Interpretation der Ergebniss e @ 0\mod_1190013774869_32798.doc @ 33308 @ 2 8.6 Tolking av resultater Pos : 45 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/H SV/HSV: Inter pretati on der Ergebniss e @ 6\mod_1256743722246_32798.doc @ 33953 @ Vanligvis kan antistoffer påvises noen få dager etter at den primære infeksjonen med HSV 1 eller HSV 2 starter. Serokonversjon, produksjon av IgM-, samt IgG-antistoffer er et tegn på en tidlig, primær infeksjon. I tillegg er spesifikke IgA-antistoffer også vanligvis til stedet nå. En serokonversjon til IgG-positive observeres hyppig parallelt med forekomsten av IgM- og IgA-antistoffer. Etter som infeksjonen utvikler seg, reduseres IgM- og IgAantistoffene slik at de ikke lenger kan påvises etter noen få uker eller måneder. Vedvarende IgM- eller IgA-antistoffer observeres kun sjelden. I motsetning kan virusspesifikke IgG-antistoffer påvises gjennom hele livet kun med få unntak. Virusreaktivering og reinfeksjon fører til et annet serologisk mønster. Serumpar tatt med sju til to dagers mellomrom viser en markert økning i IgG-titere. En andre, virusspesifikk økning i IgM-antistofftitere kan kun sjelden observeres. Til ytterligere indikasjon av en virusreaktivering er en fornyet økning i spesifikke IgA-nivåer. Ved tolkning av ELISA-resultater må en ta hensyn til følgende: Etter primær infeksjon med herpes simplex-virus kan IgM vedvare og være påviselig i flere måneder. Ved påvisning av HSV IgM-antistoffer må en ta hensyn til mulige kryssreaksjoner mellom andre patogener av herpes virus-gruppen, som VZV, CMV og EBV. Nivået av IgG-titere gir ikke en pålitelig indikasjon av klinisk status som IgGantistoffkonsentrasjonene som finnes hos både friske seropositive og infiserte personer overlapper betraktelig. Derfor gir ikke påvisningen av IgG-titere i enkle sera noen evidens på klinisk status. I tilfelle mistenkt infeksjon er evidens på en titerøkning i parede sera nødvendig. På grunn av det faktum at immunrespons på glykoproteiner gG1 og gG2 kan forsinkes under primær infeksjon, utelukker ikke et negativt resultat i SERION ELISA classic HSV1 IgG og HSV2 IgG muligheten for at virusspesifikke antistoffer er til stede. En sensitiv bestemmelse av seropositivitetsstatus kan foretas ved bruk av SERION ELISA classic HSV 1/2 IgG, der inaktiverte hele virusantigener brukes. norsk 19 Tolkning av forskjellige serologiske konstellasjoner HSV IgM HSV IgG HSV IgA - - - + - + +/- + + - + - tidligere infeksjon seropositiv status viruslatens +/- + + serologisk sammensetning av virusreaktivering Anti-HSV IgAantistoffer kan allerede finnes eller oppstå senere. tolkning seronegativ status akutt primær infeksjon Pos : 46 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/T estaus wertung/Kapi tel übersc hrift: Refer enz bereic he ges under Pr obanden @ 8\mod_1258644290978_32798.doc @ 34119 @ 2 8.7 Referanseområde for friske personer Pos : 47 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Testaus wertung/H SV/HSV: R eferenz bereic h ges under Probanden @ 8\mod_1259153069562_32798.doc @ 34144 @ Testing av serumprøver fra tilfeldige blodgivere, samlet inn i Sør-Tyskland, med SERION ELISA classic HSV-analyser førte til følgende fordeling. Av 87 serumprøver fra blodgivere, som ble testet med SERION ELISA classic HSV 1 IgM-test, var 82 (94,3 %) negative, to serumprøver (2,3 %) reagerte borderline og tre (3,4 %) serumprøver var positive. Ved SERION ELISA classic HSV 2 IgM-test reagerte alle 87 serumprøver negativt. Ved SERION ELISA classic HSV 1/2 IgM, var 84 serumprøver (96,6 %) negative, 2 serumprøver (2,3 %) var borderline og én prøve (1,1 %) var positiv. 87 serumprøver, testet med SERION ELISA classic HSV 1/2 IgG-test, reagerte som følger: 16 (18,4 %) negative og 71 (81,6 %) positive. Ved SERION ELISA classic HSV 1/2 IgA-test, reagerte 36 serumprøver (41,4 %) negativt, 12 (13,8 %) var borderline og 39 (44,8 %) reagerte positivt. 87 serumprøver fra blodgivere som ble testet med SERION ELISA classic HSV 1 IgG-test, gav følgende resultater. 27 (31,0 %) var negative, 5 (5,7 %) var borderline og 55 serumprøver (63,2 %) var positive. Et panel med serumprøver fra blodgivere som besto av 75 prøver, ble testet med SERION ELISA classic HSV 2 IgG. Av disse serumprøvene var 68 (90,7 %) negative, 1 (1,3 %) var borderline og 6 (8,0 %) var positive. Pos : 48 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Leistungs mer kmale @ 0\mod_1184676089844_32798.doc @ 32862 @ 1 norsk 20 9 YTELSESEGENSKAPER Pos : 49 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift: Sensiti vität und Spezi fität @ 0\mod_1190013251494_32798.doc @ 33307 @ 2 9.1 Sensitivitet og spesifisitet Pos : 50 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/H SV/HSV: Sensi ti vität und Spezifi tät @ 9\mod_1312813261550_32798.doc @ 36083 @ SERION ELISA classic HSV 1 IgG 177 serumprøver ble sammenlignet med en FDA-godkjent referansetest fra en ledende nordamerikansk produsent. 137 serumprøver var positive ved referansetesten og 40 serumprøver var negative. Til sammenligning med referansetesten var 126 serumprøver positive og 38 serumprøver negative med SERION ELISA classic HSV 1 IgG. 13 serumprøver ble påvist å være borderline. Én serumprøve, som var positiv ved referansetesten, testet negativt ved SERION ELISA classic HSV 1 IgG. Borderlineserumprøvene ble ikke tatt med i beregningene for sensitivitet og spesifisitet. SERION ELISA classic HSV 2 IgG 193 serumprøver ble sammenlignet med en FDA-godkjent referansetest fra en ledende nordamerikansk produsent. 52 serumprøver var positive ved referansetesten og 141 serumprøver var negative. Til sammenligning med referansetesten var 48 serumprøver positive og 137 serumprøver negative med SERION ELISA classic HSV 2 IgG. 7 serumprøver ble påvist som borderline. Én serumprøve, som var negativ ved referansetesten, testet svakt positivt ved SERION ELISA classic HSV 2 IgG. Borderlineserumprøvene ble ikke tatt med i beregningene for sensitivitet og spesifisitet. SERION ELISA classic HSV 1 IgG / SERION ELISA classic HSV 2 IgG Sensitivitet Spesifisitet SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1 IgG > 99 % > 99 % SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 2 IgG > 99 % > 99 % Ytelsesegenskaper SERION ELISA classic HSV 1 IgM / SERION ELISA classic HSV 2 IgM 153 serumprøver (der noen av de tidligere testresultatene var tilgjengelig) ble evaluert i sammenligning med en referansetest. I referansetesten reagerte 63 serumprøver positivt og 50 negativt. Til sammenligning gav SERION ELISA classic HSV 1 IgM og HSV 2 IgM verdier for sensitivitet og spesifisitet på >98 %. Borderlineserumprøvene ble ikke tatt med i beregningene for sensitivitet og spesifisitet. Ytelsesegenskaper Sensitivitet Spesifisitet SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1 IgM > 98 % > 98 % SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 2 IgM > 98 % > 98 % norsk 21 SERION ELISA classic HSV 1/2 IgG 111 positive og 51 negative serumprøver fra blodgivere ble testet ved en intern studie. Enzymimmunanalysen fra en ledende europeisk produsent ble brukt som referansetest. Alle positive serumprøver gav positive resultater. 1 av 51 negative serumprøver var positive med SERION ELISA classic HSV 1+2 IgG, som gav positive resultater også med testen fra en ledende nordamerikansk produsent. Denne serumprøven ble ansett positiv ved spesifisitetsberegningen. SERION ELISA classic HSV 1/2 IgM For å bestemme sensitiviteten av SERION ELISA classic HSV 1/2 IgM-test ble en intern studie ved bruk av 50 serumprøver testet. Prøvene ble bestemte ved å teste i HSV 1+2 ELISA fra en ledende europeisk produsent som positive. Av disse serumprøvene reagerte 8 negativt for SERION ELISA classic HSV 1/2 IgM. Prøving av disse avvikende serumprøvene i et spesial-HSV-laboratorium ved bruk av en immunfluroescenstest antydet at 5 av 8 serumprøver var negative (titer tvilsomt ved 1:20 til 1:30 med anticellulære antistoffer). 2 av de tre positive serumprøvene inneholdt vedvarende IgM-antistoffer og ble ikke tatt med i beregningene. Én serumprøve, som var svakt positiv ved referansetesten, testet ikke positivt ved SERION ELISA classic HSV 1/2 IgM-test. Ved en intern studie ble 343 serumprøver fra friske gravide kvinner brukt til spesifisitetsberegningen. 10 % av serumprøvene var positive eller borderline når anbefalt borderlineverdi (20–30 E/ml) ble brukt. Bruken av økte borderlineverdier (60–70 E/ml) reduserte denne frekvensen til under 3 %. Økt sannsynlighet for reaktiveringer under svangerskap kan føre til mer positive resultater når anbefalte borderlineverdier (20–30 E/ml) brukes. Bruk av det alternative, høyere grenseområdet på 60–70 E/ml har som effekt at det så godt som screener ut resultater som oppstår fra reaktiveringer. På grunn av den lavere sensitiviteten forbundet med det alternative grenseområdet, blir perioden mellom en HSV-infeksjon og påvisningen av signifikante nivåer av IgM-antistoffer forlenget, slik at en svært nylig infeksjon kanskje ikke påvises. SERION ELISA classic HSV 1/2 IgA 124 serumprøver ble testet for HSV IgA-antistoffer. Ved tidligere testing ble 70 funnet positive og 54 negative. Referansetesten var en intern HSV IgA ELISA fra et tysk universitet som utførte denne eksterne ytelsesstudien. Ytelsesegenskaper Sensitivitet Spesifisitet SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1+2 IgA 94 % 93 % SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1+2 IgG > 99 % > 99 % SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1+2 IgM 98 % 98 % Pos : 51 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Leis tungs mer kmale/Kapi tel übersc hrift Präzisi on @ 0\mod_1184676568397_32798.doc @ 32863 @ 2 norsk 22 9.2 Reproduserbarhet Pos : 52 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Leistungsmer kmal e/H SV/HSV: Präzision @ 8\mod_1258454673235_32798.doc @ 34099 @ Reproduserbarheten innenfor analyser ble bestemt ved å teste sera med forskjellige reaktiviteter 20 ganger i én testøkt. Reproduserbarheten mellom analyser ble bestemt ved å teste sera med forskjellige reaktiviteter i 10 uavhengige testøkter. Standardavvik Variasjonskoeffisient (CV %) = x 100 Middelverdi SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1 IgG: Prøve Middelverdi (OD) Innenfor analyser Middelverdi (OD) (CV %) Mellom analyser (CV %) svakt positive positive 0,278 0,561 3,4 3,9 0,290 0,626 4,4 6,2 sterkt positive 1,228 2,6 1,391 4,9 Middelverdi Mellom analyser SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1 IgM: Prøve Middelverdi (OD) Innenfor analyser svakt positive positive 0,448 0,940 (CV %) 3,9 3,0 sterkt positive 1,458 2,1 (OD) 0,467 0,918 (CV %) 9,2 10,5 1,487 11,5 Middelverdi Mellom analyser SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 2 IgG: Prøve Middelverdi (OD) Innenfor analyser svakt positive positive 0,472 1,131 (CV %) 2,7 2,7 sterkt positive 1,885 2,8 norsk 23 (OD) 0,489 1,082 (CV %) 4,7 5,6 1,876 3,7 SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 2 IgM: Prøve Middelverdi (OD) Innenfor analyser svakt positive positive 0,583 1,081 (CV %) 6,4 4,8 sterkt positive 1,492 2,8 Middelverdi (OD) Mellom analyser 0,679 1,170 (CV %) 6,7 6,4 1,787 5,4 SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1+2 IgA : Prøve Middelverdi (OD) Innenfor analyser svakt positive positive 0,537 0,966 (CV %) 6,2 7,1 sterkt positive 2,453 3,2 Middelverdi (OD) Mellom analyser 0,542 0,920 (CV %) 9,0 5,8 1,684 9,7 SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1+2 IgG: Prøve Middelverdi (OD) Innenfor analyser (CV %) Middelverdi (OD) Mellom analyser (CV %) svakt positive positive 0,391 1,138 2,7 2,2 0,435 1,179 6,7 3,5 sterkt positive 1,773 2,2 1,841 2,3 SERION ELISA classic Herpes Simplex Virus 1+2 IgM: Prøve Middelverdi (OD) Innenfor analyser (CV %) Middelverdi (OD) Mellom analyser (CV %) svakt positive positive 0,924 1,178 3,7 2,8 0,970 1,146 5,9 6,0 sterkt positive 2,272 1,9 2,077 5,8 Pos : 53 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Allgemei ne Texte ELISA clas sic/Sicherheits maßnahmen @ 4\mod_1255337096255_32798.doc @ 33809 @ 122 norsk 24 10 SIKKERHETSTILTAK 10.1 Advarsler SERION ELISA classic skal benyttes av kvalifisert personale med kjennskap til god laboratoriepraksis. Alle reagensene i kitet og humane prøver må håndteres varsomt, og i henhold til etablert laboratoriepraksis. - Dette kitet inneholder humane blodkomponenter. Selv om kontroll- og cut-off-sera er testet og funnet negative for anti- HIV-ab, HBs-Ag (hepatitt B-virusoverflateantigen) og anti-HCV-ab, bør de behandles som mulig smittefarlige. - Ikke pipetter med munnen. - Ikke røyk, spis eller drikk i områder hvor prøver eller kitets reagenser håndteres. - Bruk enghangshansker, verneklær og vernebriller ved håndtering av prøver og kitets reagenser. Vask hendene grundig etterpå. - Pasientmateriale og annet potensielt smittefarlig materiale bør dekontamineres etter kjøring. Reagenser må oppbevares trygt og utilgjengelig for uvedkommende, f.eks. barn. - Stoppløsning: etsende (C), forårsaker syreskader (R34) Bruk vernebriller, hansker og verneklær ved håndtering! 10.2 Avhending Vennligst overhold relevante lovbestemmelser! Pos : 54 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für all e D okumente/ELISA classic/Liter atur/Kapitelübersc hrift: Liter atur @ 0\mod_1190013903728_32798.doc @ 33309 @ 1 norsk 25 11 REFERANSER Pos : 55 /Ar bei tsanl eitungen ELISA cl assic/Gültig für nur ein D okument/Literatur /HSV: Literatur @ 8\mod_1258455569764_0.doc @ 34499 @ [1] Ashley, R., Wald, A. (1999) Genital Herpes: Review of the Epidemic and Potential Use of Type-Specific Serology. Clin. Microbiol. Rev. 12, 1-8. [2] Ashley, R. (2002) Performance and Use of HSV Type-specific Serology Test Kits. Herpes Journal 9, 38-45. [3] Corey, L., Wald, A., Celum, C., Quinn, T. (2004) The effects of herpes simplex virus-2 on HIV-1 acquisition and transmission: a review of two overlapping epidemics. J. Acquir. Immune. Defic. Syndr. 35, 435-45. [4] Gardella, C., Brown, Z.A. (2007) Managing genital herpes infections in pregnancy. Cleve. Clin. J. Med. 74, 217-24. [5] Looker, K., Garnett, G., Schmid, G. (2008) An estimate of the global prevalence and incidence of herpes simplex virus type 2 infection. Bulletin of the World Health Organization 86, 805-12. [6] Martins, T., Welch, R., Hill, H., Litwin, C. (2009) Comparison of a Multiplexed HSV Type-specific IgG Serology Assay to ELISA, Immunoblot and Western Blot. Clin. Vaccine Immunol. 16, 55-60. [7] Pebody, R. G., Andrews, N., et al. (2004) The seroepidemiology of herpes simplex virus type 1 and 2 in Europe. Sex. Transm. Infect. 80, 185-91. [8] Porstmann, T., Wutzler, P. (1992) Herpes-Simplex-Virus. Diagnostische Bibliothek, Blackwell Wissenschafts-Verlag GmbH, Berlin 8, 9-12; 9, 1-7. [9] Singh, A., Preiksaitis, J., Romanowski, B. (2005) The laboratory diagnosis of herpes simplex virus infections. Can. J. Infect. Dis. Med. Microbiol. 16, 92-8. [10] Whitley, R., Roizman, B. (2001) Herpes Simplex Virus Infections. The Lancet 357, 1513-18. === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === norsk 26 SERION ELISA classic (V 11/12-1) Symbole auf den Etiketten/ symbols on labels/ symboles et étiquettes/ simboli sulle etichette/ символы на этикетках/símbolos sobre las etiquetas/ σύµβολα στις ετικέτες/ símbolos nos rótulos / Symboly na štítcích / symboler på etiketter/ symboler på etiketterna/ Symbole na etykietach/ symboly na označení/ Simboli na oznakah/ symbol på etiketter Hersteller/ Manufacturer/ Fabricant/ Produttore/Производитель/ Fabricante/ Κατασκευαστής/ Fabricante/ Výrobce/ Fremstiller/ Tillverkare/ Producent/ Výrobca/ Izdelovalec/ Produsent 96 Ausreichend für 96 Tests/ sufficient for 96 tests/ suffisant pour 96 tests/ sufficiente per 96 test/ достаточно для 96 тестов / suficiente para 96 pruebas/ επαρεκεί για 96 δοκιµασίες/ suficiente para 96 ensaios/ stačí na 96 testů/ nok til 96 test/ tillräckligt för 96 tester/ Wystarcza na 96 testów/ postačuje na 96 testov/ Zadostuje za 96 testov/ Tilstrekkelig til 96 tester LOT Charge/ lot/ lot / lotto/ lote/ παρτίδα/ lote/ šarže/ lot/ lot/ seria/ šarža/ serija/ lot /lot REF Referenz oder Bestellnummer/ reference or order number/ numéro de référence ou de commande/ numero di riferimento o ordinazione/ ссылка или номер для заказа / referencia o número de pedido/ Αριθµός αναφοράς ή παραγγελίας/ referência ou número para encomenda/ reference nebo číslo objednávky/ reference eller bestillingsnummer/ referens eller beställningsnummer/ Numer referencyjny lub numer zamówienia/ referenčné číslo alebo číslo objednávky/ referenčna ali kataloška številka/ Referanse eller ordrenummer 8°C 2°C Lagern zwischen 2 und 8 Grad Celsius/ store between 2 and 8 degree celsius/ entre 2 et 8 degré celsius/ conservare a temperatura compresa tra 2 e 8 gradi centigradi/ хранить при температуре от 2 до 8 градусов цельсия / conservar entre 2 y 8 grados celsius/ Φύλαξη µεταξύ 2 και 8 βαθµούς Κελσίου/ Armazenar entre 2º e 8º Celsius/ uchovávejte při teplotě 2 až 8 °C/ opbevares mellem 2 og 8 grader celsius/ förvara vid 2 till 8 grader Celsius/ Przechowywać w temp. pomiędzy 2 a 8 stopni Celsjusza/ skladovať pri teplote 2 až 8 stupňov Celzia/ Shranjujte pri temperaturi od 2 do 8 C/ Oppbevares mellom 2 og 8 grader Celsiu CE-Markierung bei Erfüllung der IVD Richtlinie 98/79 EG/ CE marking according to IVD guideline 98/79 EC/ Étiquetage CE selon les directives DIV/ marcatura CE in conformità alla direttiva IVD 98/79 EC/ маркировка СЕ согласно директивам IVD 98/79 /marca CE según la directiva IVD 98/79 CE/ Σήµανση CE σύµφωνα µε την οδηγία IVD 98/79 EΕ/ Marcação CE de acordo com a Directiva 98/79/ značení CE podle směrnice IVD 98/79/ES/ CE-mærkning iht. IVD-retningslinje 98/79/EF/ CEmärkning enligt riktlinjerna för IVD i direktiv 98/79/EC/ Oznakowanie CE zgodne z wytycznymi dot. diagnostyki in vitro 98/79 EC/ označenie CE podľa smernice IVD 98/79/ES/ oznaka CE, skladna s smernico IVD 98/79/ES/ CE-merking i henhold til IVD-retningslinjer 98/79/EØF 0197 CE-Markierung bei Erfüllung der IVD Richtlinie 98/79 EG gemäß Anhang II, Liste B/ CE marking according to IVD guideline 98/79 EC according to annex II, list B/ Étiquetage CE selon les directives DIV 98/79 CE selon l'annexe II, liste B/ marcatura CE in conformità alla direttiva IVD 98/79 EC secondo l’allegato II, elenco B/ маркировка СЕ согласно директивам IVD 98/79, приложение II, список В / marca CE según la directiva IVD 98/79 CE de acuerdo con el anexo II, lista B/ Σήµανση CE σύµφωνα µε την οδηγία IVD 98/79 EΕ, σύµφωνα µε το παράρτηµα ΙΙ, κατάλογο Β/ Marcação CE de acordo com a Directiva 98/79/ CE relativo aos dispositivos médicos de diagnóstico in vitro, segundo a lista B do anexo II/ značení CE podle směrnice IVD 98/79/ ES podle příloh II, seznamu B/ CE-mærkning iht. IVD-retningslinje 98/79 /EF iflg. anneks II, liste B/ CE-märkning enligt riktlinjerna för IVD i direktiv 98/79/EC, bilaga II, lista B/ Oznakowanie CE zgodne z wytycznymi dot. diagnostyki in vitro 98/79 EC, zgodnie z aneksem II, lista B/ označenie CE podľa smernice IVD 98/79 ES v znení dodatku II, zoznam B/ oznaka CE, skladna s smernico IVD 98/79/ES in seznamom B v Dodatku II/ CE-merking i henhold til IVD-retningslinjer 98/79/EØF, tillegg II, liste B Verfallsdatum/ expiry date/ date d'expiration/ data di scadenza/ срок годности до /fecha de caducidad/ ηµεροµηνία λήξης/ data de validade/ datum exspirace/ udløbsdato/ förfallodatum/ data upływu ważności/ dátum exspirácie/ datum izteka roka uporabnosti/ utløpsdatp MTP Mikrotiterplatte (brechbare Streifen)/ microtiter plate (breakable strips)/ plaque de microtitration (bandelettes détachables)/ piastra per microtitolazione (strisce separabili)/ микротитровальная панель (отрывные стрипы) /placa de microtitulación (tiras rompibles)/ Πλάκα µικροτιτλοποίησης (αποσπωµενες ταινίες)/ placa de microtitulação (tiras quebráveis)/ mikrotitrační deska (rozlomitelné proužky)/ mikrotiterplade (afbrækkelige strimler)/ mikrotiterplatta (brytbara strips)/ Płytka mikrotitracyjna (paski do odrywania)/ mikrotitračná platnička (rozlomiteľné prúžky)/ vsebnik za mikrotitriranje (z razdelki, ki jih je mogoče odlomiti)/ Mikrotiterplate (avbrytbare strips) AG Antigen/ antigen/ Antigène/ antigene/ антиген /antígeno/ αντιγόνο/ antigénio/ antigen/ antigen/ antigen/ Antygen/ antigén/ antigen/ Antigen AK Antikörper/ antibodies/ Anticorps/ anticorpi/ антитела / anticuerpos/ αντίσωµα/ anticorpos/ protilátky/ antistoffer/ antikroppar/ Przeciwciała/ protilátky/ protitelesa/ Antistoffer CAG Kontrollantigen/ control antigen/ antigène de contrôle/ antigene di controllo/ контрольный антиген /antígeno de control/ αντιγόνο ελέγχου/ antígeno de controre/ kontrolní antigen/ kontrolantigen/ kontrollantigen/ antygen kontrolny/ kontrolný antigén/ kontrolni antigen/ kontrollantigen STD Standardserum/ standard serum/ Sérum standard/ siero standard/ стандартная сыворотка /suero patrón/ πρότυπος ορός/ soro padrão/ standardní sérum/ standardserum/ standardserum/ Surowica standardowa/ štandardné sérum/ standardni serum/ Standardserum POS Positivkontrolle/ positive control/ Contrôle positif/ controllo positivo/ положительные контроли /control positivo/ θετικός έλεγχος/ controlo positivo/ pozitivní kontrola/ positiv kontrol/ positiv kontroll/ Kontrola pozytywna/ pozitívna kontrola/ pozitivna kontrola/ Positiv kontroll C/O Grenzwertiges Serum/ cut-off serum/ Sérum seuil/ siero cut-off/ сомнительные сыворотки (пограничные)/suero de corte/ οριακός ορός (cut-off)/ soro cut-off/ cut-off sérum/ cutoff-serum/ cutoffserum/ Surowica „cut-off"/ sérum na určenie hraničnej hodnoty/ mejni serum/ Stoppserum NEG Negativkontrolle/ negative control/ Contrôle négatif/ controllo negativo/ отрицательные контроли /control negativo/ αρνητικός έλεγχος/ controlo negativo/ negativní kontrola/ negativ kontrol/ negativ kontroll/ Kontrola negatywna/ negatívna kontrola/ negativna kontrola/ Negativ kontroll APC Alkalisches Phosphatase Konjugat antihuman/ alkaline phosphatase conjugate anti-human/ conjugué phosphatase alcaline anti-humain/ coniugato con fosfatasi alcalina anti-umano/ античеловеческий щелочной конъюгат фосфатазы / conjugado anti humano de fosfatasa alcalina/ Σύζευξη αλκαλικής φωσφατάσης/ conjugado anti-humano com fosfatase alcalina/ konjugát alkalické fosfatázy antihumánní/ alkalisk phosphatase konjugat antihumant/ antihumant alkaliskt fosfatas-konjugat/ Antyludzki koniugat fosfatazy alkalicznej/ konjugát antihumánnej alkalickej fosfatázy/ konjugat alkalne fosfataze, antihumani/ Alkalisk fosfatase-konjugat, anti-humant ++++ niedrig-konzentriertes Konjugat/ conjugate with low concentration/ conjugué à faible concentration/ coniugato a concentrazione bassa/ конъюгат низкой концентрации /conjugado con concentración baja/ Σύζευξη χαµηλής συγκέντωσης/ conjugado de baixa concentração/ konjugát s nízkou koncentrací/ konjugat med lav koncentration/ konjugat med låg koncentration/ koniugat o niskim stężeniu/ konjugát so strednou koncentráciou/ konjugat z majhno koncentracijo/ Konjugat med lav konsentrasjon ++- mittel-konzentriertes Konjugat/ conjugate with medium concentration/ conjugué à concentration moyenne/ coniugato a concentrazione media/ конъюгат средней концентрации /conjugado con concentración media/ Σύζευξη µέτριας συγκέντρωσης/ conjugado de concentração intermédia/ konjugát se střední koncentrací/ konjugat med medium koncentration/ konjugat med medelhög koncentration/ koniugat o średnim stężeniu/ konjugát so strednou koncentráciou/ konjugat s srednjo koncent/ Konjugat med middels konsentrasjon ++++ hoch-konzentriertes Konjugat/ conjugate with high concentration/ conjugué à concentration élevée/ coniugato a concentrazione alta/ высококонцентрированный конъюгат/ conjugado con concentración alta/ σύζευξη υψηλής συγκέντρωσης/ conjugado de elevada concentração/ konjugát s vysokou koncentrací/ konjugat med høj koncentration/ konjugat med hög koncentration/ koniugat o wysokim stężeniu/ konjugát s vysokou koncentráciou/ konjugat z veliko koncentracijo/ Konjugat med høy konsentrasjon RF Rheumafaktor-Absorbens (Rf-Absorbens)/ rheumatoid factor absorbent (rf-absorbent)/ absorbant de facteur rhumatoïde (rf-absorbant)/ adsorbente del fattore reumatoide (adsorbente Rf)/ абсорбент ревматоидного фактора (Rf-абсорбент) /absorbente de factor reumatoide (material absorbente de Rf)/ Απορροφητής ρευµατοειδούς παράγοντα (απορροφητής Rf)/ absorvente de factor reumatóide (absorvente de Fr)/ absorbent revmatoidního faktoru (rf-absorbent)/ reumafaktor- absorptionsmiddel (rf-absorptionsmiddel)/ reumafaktor-absorptionsmedel (rf-absorptionsmedel)/ Absorbent czynnika reumatoidalnego (absorbent RF)/ absorbent reumatoidného faktora (absorbent rf)/ absorbent revmatoidnega faktorja (absorbent RF)/ Revmatoid faktor-absorbent (rf-absorbent) Verdünnungspuffer für Serum/ dilution buffer for sera/ sérum pour le tampon de dilution/ tampone di diluizione per sieri / разбавляющий буфер для сыворотки / solución amortiguadora para los sueros/ DILBS1 ρυθµιστικό διάλυµα αραίωσης για ορούς/ tampão de diluição para soro/ ředicí pufr pro séra/ DILBS2 fortyndingsbuffer til sera/ spädningsbuffert för serum/ bufor rozcieńczający do surowic / pufor na riedenie sér/ pufer za redčenje seruma/ Fortynningsbuffer til serum DILBS3 DILB WASH Waschlösungskonzentrat/ washing solution concentrate/ concentré de solution de lavage / soluzione di lavaggio concentrata / промывочный концентрат /concentrado de solución de lavado/ συµπύκνωµα έκπλυσης/ concentrado de solução de lavagem/ koncentrát promývacího roztoku/ vaskeopløsningskoncentrat/ tvättlösningskoncentrat/ Stężony roztwór do płukania/ koncentrát premývacieho roztoku/ koncentrat za raztopino za izpiranje/ Vaskeløsningskonsentrat pNPP pNPP Substrat/ pNPP substrate/ substrat Pnpp/ substrato pNPP/ pNPP субстрат / sustrato pNPP/ Υπόστρωµα pNPP/ substrato pNPP/ pNPP substrát/ pNPP-substrat/ pNPP-substrat/ Substrat pNPP/ substrát pNPP/ substrat pNPP/ pNPP-substrat STOP Stopplösung/ stopping solution/ solution d'arrêt/ soluzione di arresto/стоп-раствор/ solución de parada/ διάλυµα διακοπής/ solução de paragem/ zastavovací roztok/ stopopløsning/ stopplösning/ roztwór zatrzymujący reakcję/ ukončovací roztok/ raztopina za ustavitev reakcije/ stoppeløsning ätzend/ corrosive/ corrosif/ corrosivo/ едкий /corrosivo/ διαβρωτικό/ corrosivo/ žíravý/ ætsende/ frätande/ czynnik korozyjny/ korozívne/ jedko/ etsende ätzend/ corrosive/ corrosif/ corrosivo/ едкий /corrosivo/ διαβρωτικό/ corrosivo/ žíravý/ ætsende/ frätande/ czynnik korozyjny/ korozívne/ jedko/ etsende INFO Gebrauchsanweisung, Zertifikat (Standardkurve und Auswertetabelle), CD/ instructions, certificate (standard curve and evaluation table), CD/ instructions, certificat (courbe de référence et tableau d'évaluation), CD/ istruzioni per l’uso, certificato (curva standard e tabella interpretativa), CD/ Инструкция по применению, сертификат (стандартная кривая и таблица для оценки), компактный диск /instrucciones, certificado (curva patrón y tabla de evaluación), CD/ Οδηγίες χρήσης, Πιστοποιητικό (πρότυπη καµπύλη και πίνακας υπολογισµού), CD/ instruções, certificado (curva padrão e tabela de avaliação), CD/ (standardní křivka a vyhodnocovací tabulka), CD/ brugsanvisning, certifikat (standardkurve og evalueringstabel), CD/ instruktioner, certifikat (standardkurva och utvärderingstabell), CD/ Instrukcje, certyfikat (krzywa standardowa i tabela do określania wyników/ CD/ pokyny, certifikát (štandardná krivka a hodnotiaca tabuľka), disk CD/ navodila, certifikat (standardna krivulja in ocenjevalna tabela), CD/ Instruksjoner, sertifikat (standardkurve og evalueringstabell), CD RTU gebrauchsfertig/ ready-to-use/ prêt à l'emploi/ pronto per l'uso/ готовый к использованию /listo para usar/ έτοιµο προς χρήση/ pronto a utilizar/ připravený k použití/ klar til brug/ bruksfärdig/ gotowy do użycia/ pripravené na použitie/ pripravljen za uporabo/ klar til bruk CONC Konzentrat/ concentrate/ concentré/ concentrato/ концентрат / concentrado/ Συµπύκνωµα/ concentrado/ koncentrát/ koncentrat/ koncentrat/ Koncentrat/ koncentrát/ koncentrat/ Konsentrat DIL verdünnen oder lösen in/ dilute or disolve in/ diluez ou dissoudre dans/ diluire o sciogliere in/ разбавить или растворить в /diluir o disolver en/ αραίωση ή διάλυση σε/ diluir ou dissolver em/ nařeďte nebo rozpusťte v/ fortynd eller opløs i/ späd eller lös i/ Rozcieńczyć lub rozpuścić w/ rozriediť alebo rozpustiť v/ razredčite ali raztopite v/ Fortynnes eller løses opp i AQUA destilliertes Wasser/ aqua detillata/ eau distillée/ acqua distillata/ дистиллированная вода /agua destilada/ αποσταγµένο νερό/ água destilada/ destilovaná voda/ destilleret vand/ destillerat vatten/ woda destylowana/ destilovaná voda/ destilirana voda/ Destillert vann IVD In-vitro Diagnostik Anwendung/ in-vitro diagnostic use/ utilisation en diagnostic in-vitro/ uso diagnostico in vitro/ использование в диагностике ин-витро /uso diagnóstico in-vitro/ ∆ιάγνωση, χρήση in-vitro/ para diagnóstico in vitro/ diagnostické použití in-vitro/ til in-vitro diagnostik/ in vitrodiagnostisk användning/ do diagnostyki in vitro/ diagnostické použitie in-vitro/ uporaba pri diagnostiki in vitro/ In vitro-diagnostisk bruk SERION ELISA classic 102 Masern Virus / Measles Virus / Rougeole 1262 Parainfluenza Virus 2 103 Mumps Virus / Parotitis virus / Oreillons 1263 Parainfluenza Virus 3 104 Varicella-Zoster Virus (VZV) 127 Mycoplasma pneumoniae 105 Herpes simplex Virus 1/2 128 Adenovirus 1051 Herpes simplex Virus 1 129 Röteln Virus / Rubella virus / virus de rubéole 1052 Herpes simplex Virus 2 130 Diphtherie / Diphtheria 106 Legionella pneumophila 1-7 1311 Coxiella burnetii (Q-Fieber) Phase 1 / Coxiella burnetii (Q-fever) phase 1 107 Echinococcus 1312 Coxiella burnetii (Q-Fieber) Phase 2 / Coxiella burnetii (Q-fever) phase 2 108 Tetanus 132 Aspergillus fumigatus 109 Cytomegalovirus 133 Enterovirus 110 Toxoplasma gondii 134 Coxsackievirus 112 FSME Virus / TBE Virus 135 Echovirus 113 Resp. Syncytial Virus (RSV) 1361 Epstein-Barr Virus VCA 114 Dengue Virus 1362 Epstein-Barr Virus EBNA 1 116 Brucella 1363 Epstein-Barr Virus Early Antigen 117 Candida albicans 137 Chlamydia 118 Helicobacter pylori 1371 Chlamydia pneumoniae 120 Bordetella pertussis 1372 Chlamydia trachomatis 1201 Bordetella pertussis Toxin 138 Yersinia 121 Borrelia burgdorferi 139 Campylobacter jejuni 122 Parvovirus B19 140 Bacillus anthracis 1231 Influenza A Virus 142 Francisella tularensis 1232 Influenza B Virus 143 Tyroperoxidase 125 Leptospira 144 Thyroglobulin 126 Parainfluenza Virus 1, 2, 3 145 Hantavirus Puumala 1261 Parainfluenza Virus 1
© Copyright 2024