Sånghäfte Medeltidsveckan i Visby 2012 1. Länge leve livet 3. Drag till strid åstad Trad. Andreas Eriksson http://www.youtube.com/watch?v=fr9Un1oCe7k http://patriarkus.se/noter/pp/13Dragtillstridastad.p df 1. Silvermåne, stjärnekrans Länge leve livet! Vackrare än någonstans. Länge leve livet! En jord där vi bor, längtar och tror Länge leve livet! Där ett frö slår rot och gror Länge leve kärleken och lusten till livet. 2. Svärd skall smidas om till plog. Våldet härskat länge nog. Den kommer vår dag, stark skall bli svag. Kärlek vara världens lag. 3. Alltid vill vi sjunga så: Fred och framtid tror vi på. När allt tycks dö ut, tiden ta slut. Sjunger vi som aldrig förut: 2. Fram med mera mjöd Martin Ahlman 1. Fram med mera mjöd och vin min strupe den har torkat Jag kan inte sjunga fastän jag så gärna vill När man tänker efter är det konstigt att jag orkat Spela så här länge utan nå’t att dricka till Fienden jag fruktar allra mest det är min törst Så vill ni att jag spelar Ge mig nå’t att dricka först Sammanställt av Solvej von Malmborg med goda vänners hjälp Version 2012-08-04 2. Törsten drev mig ut som ung på vandring runt i världen Varje värdshus är mitt hem och varje värd min far Min musik den ger mig mat och mjöd och plats vid härden Har jag tur så får jag lite silver som jag spar Land och rike drar jag kring på jakt i ur och skur Och kvinnor som har vin och mjöd det är mitt bytesdjur 1. Ni krigare som denna dagen strider, Och för vårt land så höjer era svärd. Om er skall sjungas uti alla tider. Att bättre kämpar finns ej i vår värld. 2. Så fatta mod och fatta edra sköldar. Höj härrop, ja höj upp ett mäktigt vrål. Ty hårt må hugga innan detta gäldar. En bättre lön än klingans kalla stål. Splittra sköldar, slåss och döda, Fäll med hugg och slag. Täckt av lera stolt förblöda, Drag till strid åstad! 3. Fienden skall oss i fält få möta. Och finna att hur hårt de än må slå. Hur hårt de än mot sköldmuren än nöta. Skall vi stå kvar långt hårdare ändå. 4. Ty vet soldater, vet med sanning detta När ondskans horder rasar emot oss. Skall vi med våra liv slåss för det rätta. Vi kan blott segra fram kamrater! Slåss! Splittra sköldar, slåss och döda, Fäll med hugg och slag. Täckt av lera stolt förblöda, Drag till strid åstad! 5. När svärdet ligger brutet vid min sida. Och brynjan min har kluvits mitt itu. Med banesåret skall jag ändå strida. Och sårad vän jag stöttar med min rygg. 6. Och när min ande flytt och ögon slocknat. Och när min kropp är bruten kall och död. Lägg mig då till stridshorns ljud att vila. Mot öst där solen färgar himlen röd. Splittra sköldar, slåss och döda, Fäll med hugg och slag. Täckt av lera stolt förblöda, Drag till strid åstad! Drag till strid åstad! 6. Bortom vall 4. Es ging guot tröscher über land David Bergqvist http://grafotterna.sverok.net/arkiv.html Trad. J.H. von Glarus (1489-1553) Svensk text: Andreas Eriksson, Simon Olofsson Textbearbetnig: Solvej von Malmborg 1. Blå var den himmel som såg det jag såg uppå ängen där älvorna dansar ikväll Blå var den hettan som låg där du låg långt bortom skog, bortom by, bortom vall 2. Gyllene solen så varm och så stark Gyllene blommorna strödda på mark 3. Grönt var det gräset som smekte din kropp Grön var den avund som fyllde mig opp 4. Bruna de ögon som mötte min blick Bruna de stövlar som gick dit jag gick 5. Silverne klingade skratten i famn Silverne stämman som talte mitt namn 6. Vit var den oskuld som famnade dig Vit var den lögn som du viska' till mig 7. Röd var den elden som brann i mitt bröst Röd var den munnen som skänkte mig tröst 1. Det gick en bonddräng över lann’ Han kom dit han god tröskning fann Han fiddlade sin vän, hon gigade igen, så sött och rart. 2. ”Säg jungfru, lycklig är ni nog På åkern er finns tröskning god” Han fiddlade sin vän… 3. Han la på åkern henne ner Och tröskade båd upp och ner Han fiddlade sin vän… 1. Es ging guot tröscher über land Er kam da er ze tröschen fand Do fidelte er ir, Do giget si im garsüβe 2. “Zart jungfraw, ir sind wolgemuot, Uff üwerem ten wär treschen guot.” Do fidelte er ir… 3. Er leit si nider uff das ten, Er tet ir wie der han der henn. Do fidelte er ir… 7. I fjol så gick jag med herrarna i hagen 8. Svart var den natten som föll när vi gick Svart var den synden vi båda begick 5.. Ridom, ridom Trad., Island 1. Ridom, ridom, ridom över sanden, solen sjunker bortom Arnarfell. Mörkret breder skuggor över sanden, spöken kommer fram när det blir kväll. //: Herren leder gångarn min, ännu är det långt till gård och grind. :// 2. Räven tjuter, tjuter bakom kullen, fåren flyr i fruktan för hans klo. Men vem ropar, ropar utur mullen? Bergakungen stiger ur sitt bo. //: Fredlös han i lönndom går, jagar liksom räven vilsna få får. :// 3. Älvadrottning dansar över sanden. Rid, ja rid, om livet är dig kärt. Fly den fagra älvadrottning älvadrottning-handen, ryttarns själ till fånge hon begär. //: Bästa häst jag offra vill, om jag hinner fram till Ki Kiðagil. :// 9. Blå var den himmel som såg det jag såg Blå var den hettan som låg där du låg 1. I fjol så gick jag med herrarna i hagen Ja, ja, med herrarna i hagen Ja, med herrarna i hagen I år har jag något som sparkar i magen Aj, aj, som sparkar i magen Aj, som sparkar i magen 2. I fjol fick jag höra den spelande lärkan Ja, ja, den spelande lärkan Ja, den spelande lärkan I år fick jag veta vad kärlek har för verkan Aj, aj, vad kärlek har för verkan Aj, vad kärlek har för verkan 3. I fjol fick jag gå med gossarna i gille Ja, ja, med gossarna i gille Ja, med gossarna i gille I år får jag sitta och vyssa den lille Aj, aj, och vyssa den lille Aj, och vyssa den lille 4. I fjol fick jag gå med herrar och baroner Ja, ja, med herrar och baroner Ja, med herrar och baroner I år får jag vakta på höns och kalkoner Aj, aj, på höns och kalkoner Aj, på höns och kalkoner 5. I fjol så gick jag i långskjörtad tröja Ja, ja, i långskjörtad tröja Ja, i långskjörtad tröja I år får jag ha den till lindel och blöja Aj, aj, till lindel och blöja Aj, till lindel och blöja 6. I fjol så gick jag med gossarna på ängen Ja, ja, med gossarna på ängen Ja, med gossarna på ängen I år får jag gå mellan vaggan och sängen Aj, aj, vaggan och sängen Aj, vaggan och sängen 8. Drafur och Gildur Martin Ahlman Sorkar och strängar: http://www.youtube.com/watch?v=GJs0j8sfhgE Hedningarna: http://www.youtube.com/watch?v=wkhmj3JZDuk 1. Tramp av grova kängor hörs Dvärgasång med vinden förs Ner mot liten glänta Där lömska trollen vänta 2. Troll i bakhåll för en dvärg Snart får dvärg bekänna färg Drafur går mot skogen Med yxan redobogen 3. Trollen väntat länge nog Smyger framåt ut ur skog Drafur står och lyssnar Hör hur ugglan tystnar 4. Plötsligt under skrik och skrän Rusar troll från alla trän Drafur spår "det tycks va' Tid att svinga yxa" 5. Första trollet hoppas re'n Krossa Drafurs bägge ben Trolls förhoppning krossas När hals från huvud lossas 6. Trollen blir allt fler och fler Drafur vill ej se dom mer Trollhuv'en är trånga Men nu är dom för många 7. Plötsligt trollens lycka vänds Och hos Drafur hoppet tänds Genom blodröd slöja Ser han Gildur röja! 8. Troll i mängder rycker fram Drafur och Gildur blir en dram Rygg mot rygg står dvärgar Trollblod marken färgar 9. Drafur med ett vargagrin Svingar dubbelyxan sin. Trollens nackar styva Med kraft han synes klyva 10. Dvärgars vrede blivit väckt Närmsta troll får skallen spräckt Se hur trollen backar Gildur klyver nackar 10. Balladen om den hämndlystna pigan Gråfötterna 11. Trollens led har krympt till slut Snart får dvärgar pusta ut Med dvärgablodet skållhett De dräper sista trollet 12. För er som ej förstått vår sång sjunger vi nu än en gång Att de bästa härjar finnes i bland dvärgar! 9. Smedsvisa från Uppland Text: Vers 1 trad., vers 2-5 Anders Nyberg och Eva Nyberg-Fast. Musik: Trad. 1. En gång i min ungdom älskade jag en flicka med rena och ljuva behag. Hon lova mig tro i lust och i nöd allt intill den blekaste död. Hej hoppfadderiddlade raddlade rej. Hej hoppfadderiddlade raddlade rej. Hon lova mig tro i lust och i nöd allt intill den blekaste död. 2. Hon var som en lilja vit uti hyn, den fagraste flicka som skådats i byn; ett smittande skratt, en lustiger sång, vi älskade sommaren lång. //: Hej hoppfadderiddlade raddlade rej. :// Ett smittande skratt, en lustiger sång, vi älskade sommaren lång. 3. Men kärleken vissna, kärleken dog vid Mikaelsmäss hade flickan fått nog. Hon fann sig en riker, högfärdig man sa tack och adjö och försvann. //: Hej hoppfadderiddlade raddlade rej. :// Hon fann sig en riker, högfärdig man sa tack och adjö och försvann. 4. Nu står jag vid städet sliten och grå och hammaren bultar och hjärtat också, men aldrig den flickan kommer igen, hon är hos sin nyvunne vän. //: Hej hoppfadderiddlade raddlade rej. :// Nej, aldrig den flickan kommer igen men låten den trallar jag än: 5. Tra daj da di da da... http://grafotterna.sverok.net/arkiv/skum/Pigan.mp3 1. En värdshuspiga vän och skön Rulleri-rullan-lej Hon slet så hårt för ynklig lön Rulleri-rullan-lej Men så en dag så fick hon nog Rulleri-rullan-lej När en knekt i kjolen drog Rulleri-rullan-lej Hon drog hans svärd att knekten slå Rulleri-rullan-lej Och knektens huvud rullade som så: Rulleri-rulleri-rullan-lej Rulleri-rullan-lej Rulleri-rulleri-rullan-lej Rulleri-rullan-lej 2. Och värdshusvärden skrek åt mön: ”Vadfalls, nu får du ingen lön!” Då pigan svinga’ svärdet sitt Hon sa ”Då tar jag hyv’et ditt!” Så klöv hon värdshusvär’n i två och värdens huvud rullade som så: 3. Med svärd i hand hon drog åstad, Bekymmersfri och nöjd och glad Så mötte hon en munk så pilsk Hans uppsyn gjorde pigan ilsk Han sa ”Följ med till skogen blå!” och munkens huvud rullade som så: 4. När pigan dräpt sin tredje karl till kungens man det budet far han sökte genom stad och land och fann den pigan på en strand han sa: ”Bli min så får du gå!” Men mannens huvud rullade som så: 5. Och pigan kom till hovet in och kungen sa: ”Du ska bli min! En krigarkvinna vän och huld är ädlare än tyngsta guld!” Hon sa: ”Vet hut, nu ska du få!” och kungens huvud rullade som så: 6. Så mötte hon en speleman med glimt i ögat talte han: ”Åh, är min hand ej flink så säg? Åh, låt min tunga tjäna dig!” Hon sa: ”Såklart du prova må!” Och de båda rullade som så: 11. Prästens hustru Jauvets version av balladen ”Bondens hustru” Svenska Medeltida Ballader 243 O 1. //: Det står en gycklare vid vår dörr, sade prästen. :// Nå, öppna dörr'n och släpp 'en in, för kanske det är vännen min, svarade prästens hustru. 2. //: Vad ska den gycklaren ha till bords? sade prästen. :// Ost och vin, det passar bäst åt en sådan gycklargäst, svarade prästens hustru. 3. //: Vad ska jag själver äta då? sade prästen. :// Inlagd kål och rutten svål det duger åt ett prästahål, svarade prästens hustru. 4. //: Var ska den gycklaren ligga då? sade prästen. :// I min säng uppå min barm och klappa mig tills jag blir varm, svarade prästens hustru. 5. //: Var ska jag själver ligga då? sade prästen. :// Uppå vår lo' hos vår so, där sover en präst i godan ro, svarade prästens hustru. 6. //: Men tänk om sugga biter mig? sade prästen. :// Du kan väl bli kär i suggan skär du har nog bättre lycka där, svarade prästens hustru. 7. //: Jag tror nog rakt jag går i sjön, sade prästen. :// Ja gå du i sjön om du törs, men ge mig först din stinna börs, Jag måste betala gycklar’n. 12. Vänner och fränder Trad. http://www.youtube.com/watch?v=dZdWpjHlXPo Svenska Medeltida Ballader 133 G 1. Vänner och fränder de lade om råd Hur de skulle gifta bort sin fränka i år Uti rosen Lade om råd Hur de skulle gifta bort sin fränka i år 2. Dig vill vi giva en kungason till man Som haver mera guld än lille Roland haver land Uti rosen Kungason till man Som haver mera guld än lille Roland haver land 3. Om lördan och söndan budet utgick Om måndan och tisdan skull skådas vad hon fick Uti rosen Budet utgick Om måndan och tisdan skull skådas vad hon fick 4. Om onsdan och torsdan blandades vin Om fredan och lördan dracks hederdagen in Uti rosen Blandades vin Om fredan och lördan dracks hedersdagen in 5. De drucko i dagar de drucko i två Men inte ville bruden åt sängarne gå Uti rosen Drucko i två Men inte ville bruden åt sängarne gå 6. De drucko i dagar de drucko i tre Men inte ville bruden åt sängarne se Uti rosen Drucko i tre Men inte ville bruden åt sängarne se 7. Då kom där in en liten sjödräng Och han var allt klädd uti blå kjortelen Uti rosen Liten sjödräng Och han var allt klädd uti blå kjortelen 8. Han ställde sig vid bordet och talade så Jag ser endast masterna som där gå Uti rosen Talade så Jag ser endast masterna som där gå 9. Så lyster det Jungfrun åt högan loftet gå Så springer hon den vägen mot sjöastranden låg Uti rosen Högan loftet gå Så springer hon den vägen mot sjöastranden låg 10. Hon sprang uppå stenar hon sprang uppå tå Men aktade sig väl för böljorna de blå Uti rosen Sprang uppå tå Men aktade sig väl för böljorna de blå 11. Så bjödo de henne i skeppet in Och bjöd henne att dricka båd mjöd och vin Uti rosen Skeppet in Och bjöd henne att dricka båd mjöd och vin 12. Jag ser jag ser på dina vita fingrar små Att vigselring ej suttit på den förrän igår Uti rosen Vita fingrar små Att vigselring ej suttit på den förrän igår 13. Jag ser jag ser på dina guldgula hår Att brudekrans ej suttit på dem förrän igår Uti rosen Guldgula hår Att brudekrans ej suttit på dem förrän igår 14. Jag ser jag ser på dina snövita bröst Att de ej har varit någon småbarnatröst Uti rosen Snövita bröst Att de ej har varit någon småbarnatröst 15. Och Jungfrun hon lägger sig vid lille Rolands sida Hon känner sig varken sorgsen eller kvida Uti rosen Lille Rolands sida 13. Glädjens blomster Trad., Uppland Glädjens blomster i jordens mull, ack visst aldrig gro! Kärlek själv ju försåtlig är för ditt hjärtas ro. Men där ovanför hopp och tro blomstra de evigt friska. //: Hör du ej hur andar ljuvt om dem till hjärtat viska? :// 14. Scarborough Fair 15. Knektens klagan Trad., England Text: Fredrik Sjö. Melodi: ”En trogen vän” av Allan Edwall. 1. Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme, Remember me to one who lives there, She once was a true love of mine. 2. Tell her to make me a cambric shirt, Parsley, sage, rosemary and thyme, Without a seam or needle work, Then she'll be a true love of mine. //: Många mil jag gått och många hugg jag fått, men stolt bär jag ännu svärd och pik. :// //: Jag har plundrat helt samvetslöst Jag har druckit mig medvetslös Men snart en morgondag, och snart en morgondag så ligger jag där kall och huvudlös! :// 3. Tell her to wash it in yonder dry well Parsley, sage, rosemary and thyme, Where water ne'er sprang, nor drop of rain fell Then she'll be a true love of mine. 4. Tell her to dry it on yonder grey thorn Parsley, sage, rosemary and thyme, Which ne'er bore blossom since Adam was born Then she'll be a true love of mine. 5. Tell her to find me an acre of land Parsley, sage, rosemary and thyme, Between the salt water and the sea strand Then she'll be a true love of mine 6. Plow the land with the horn of a lamb Parsley, sage, rosemary and thyme, Then sow some seeds from the north of the dam Then she'll be a true love of mine 7. Tell her to reap it with a sickle of leather Parsley, sage, rosemary and thyme, And tie up the sheaves with a rope made of heather Then she'll be a true love of mine 8. If she tells me she can't I'll reply Parsley, sage, rosemary and thyme, "Let me know that at least you will try;" Then she'll be a true love of mine 9. "Love imposes impossible tasks," Parsley, sage, rosemary and thyme, "Though never more than your own heart asks, And I must know you're a true love of mine" 10. Are you going to Scarborough Fair? Parsley, sage, rosemary and thyme, Remember me to one who lives there, She once was a true love of mine. 16. Vackra flickor Allan Nilsson 1. Vackra flickor* ska man inte tänka på det ska man tänka på att inte tänka på. Vackra flickor* ska man inte tänka på för synden börjar ju med tanken. 2. Därför går jag jämt omkring och tänker på att vackra flickor* ska man inte tänka på. Därför går jag jämt omkring och tänker på att inte tänka på nån flicka*. 3. Med det kan vara ganska frestande också att alltid tänka på att inte tänka på, men det kan vara ganska frestande också att alltid tänka på att inte. 4. En enda gång det är ju ingen gång ändå. Det lär ju vara så det ska man tänka på. En enda gång det är ju ingen gång ändå men aldrig mera det är synd. * Byt ut mot ”gossar”/”gosse” om du gillar det 17. Vargsången 19. Herr Mannelig 20. Anne Bonney 21. Barrett's Privateers Text: Astrid Lindgren. Musik: Björn Isfält. http://www.youtube.com/watch?v=nL1tA9NP7f8 Trad. Svenska Medeltida Ballader 26 Ra, ev. Sa Andreas Eriksson http://www.youtube.com/watch?v=iT8pDqYZNfU Stan Rogers 1. Vargen ylar i nattens skog, han vill men kan inte sova. Hungern river hans vargabuk, och det är kallt i hans stova. Du varg, du varg, kom inte hit, ungen min får du aldrig. 1. Bittida en morgon innan solen upprann Innan fåglarna började sjunga Bergatrollet friade till fager ungersven Hon hade en falskeliger tunga ”Herr Mannelig herr Mannelig troloven i mig För det jag bjuder så gärna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej Det fanns en tid då Englands flotta förhärjade vår kust och dessa nidingsmän kunde härja fritt av hjärtans lust Plundra och skövla så att folket fick gå ifrån hus och hem tills varje själ för längesen gett upp, då sågs i gryningen 2. Eder vill jag giva de gångare tolv Som gå uti rosendelunde Aldrig har det varit någon sadel uppå dem Ej heller betsel uti munnen Herr Mannelig... två skepp med flottans färger stävande för fulla segel fram med last av mördare som ämnade att äntra våran hamn Panik bröt ut, man börja' fly när plötsligt någon ropte "Stopp, kamrater, ännu finns det hopp! Jag ser en mast med Jolly Roger i dess topp!" 2. Vargen ylar i nattens skog, ylar av hunger och klagan. Men jag ska ge'n en grisasvans, sånt passar i vargamagar. Du varg … 3. Vargen ylar i natten skog, och hittar sig inget byte. Men jag ska ge'n en tuppakam, att stoppa ner i sitt knyte. Du varg… 4. Sov, mitt barn, i bädden hos mor, låt vargen yla i natten. Men jag ska ge'n en hönsaskank, om ingen annan har tatt 'en. //: Du varg, du varg, kom inte hit, ungen min får du aldrig. :// 18. Gräs, sa pojken. Guld, sa flickan. Text: Trad. Musik: Olle Widestrand. //: Gräs, sa pojken, skulle jag bra gärna vilja ha en flicka som hade pengar som! :// Gräs, ja gräs Gräs, ja gräs Gräs, sa pojken, skulle jag bra gärna vilja ha en flicka som hade pengar som! //: Guld, sa flickan, skulle jag bra gärna vilja ha en pojke som hade hjärta som! :// Guld, ja guld Guld, ja guld Guld, sa flickan, skulle jag bra gärna vilja ha en pojke som hade hjärta som! 3. Eder vill jag giva de kvarnarna tolv Som stå mellan Tillö och Ternö Stenarna de äro av rödaste gull Och hjulen silverbeslagna Herr Mannelig... 4. Eder vill jag giva ett förgyllande svärd Som klingar utav femton guldringar Och strida huru i strida vill Stridsplatsen skolen i väl vinna Herr Mannelig... 5. Eder vill jag giva en skjorta så ny Den bästa i lysten att slita Inte är hon sömnad av nål eller trå Men virkat av silket det vita Herr Mannelig...” 6. ”Sådana gåvor jag toge väl emot Om du vore en kristelig kvinna Men nu så är du det värsta bergatroll Av Näckens och djävulens stämma” ”Herr Mannelig...” 7. Bergatrollet ut på dörren sprang Hon rister och jämrar sig svåra Hade jag fått den fager ungersven Så hade jag mistat min plåga ”Herr Mannelig...” Det är vår Anne Bonney, vår kapten Anne Bonney själv och ingen ann' Obesegrad, känd för tusen stora dåd Röda vimpeln hissad rusar hon som tusen fasor fram Inga fångar, ingen nåd! Flottisterna är lyckligt ovetande om vad som ska ske Bytet finns ju föröver, mot aktern finns det ingen som vill se För på det snabba lilla skeppet man tatt änterhakar ut Då vänder någon sig tillslut ”Kapten! En skuta akterut!” Nu är hon nära, man kan skåda henne tydligt ifrån strand I fören står hon med besättningen beväpnad till var tand Så drar hon värjan, pekar på ett skepp och vrålar högt ”Jag svär att mina käcka maror här och jag ska slita var och en av er isär!" Det är vår Anne Bonney… 1. Oh, the year was 1778, How I wish I was in Sherbrooke now! A letter of marque came from the king, To the scummiest vessel I'd ever seen, God damn them all! I was told we'd cruise the seas for American gold We'd fire no guns - shed no tears Now I'm a broken man on a Halifax pier The last of Barrett's Privateers. 2. Oh, Elcid Barrett cried the town, How I wish I was in Sherbrooke now! For twenty brave men all fishermen who would make for him the Antelope's crew God damn them all! ... 3. The Antelope sloop was a sickening sight, She'd a list to the port and her sails in rags And the cook in scuppers with the staggers and the jags 4. On the King's birthday we put to sea, We were 91 days to Montego Bay Pumping like madmen all the way 5. On the 96th day we sailed again, When a bloody great Yankee hove in sight With our cracked four pounders we made to fight 6. The Yankee lay low down with gold, She was broad and fat and loose in the stays But to catch her took the Antelope two whole days 7. Then at length we stood two cables away, Our cracked four pounders made an awful din But with one fat ball the Yank stove us in 8. The Antelope shook and pitched on her side, Barrett was smashed like a bowl of eggs And the Maintruck carried off both me legs 9. So here I lay in my 23rd year, How I wish I was in Sherbrooke now! It's been 6 years since we sailed away And I just made Halifax yesterday God damn them all! ... 22. 7 dar per år (Rosornas ö) Loke Nyberg http://www.youtube.com/watch?v=qBoYr1O38tE Vi lever i besynnerliga tider. Allt handlar mer om prestation än om person. du krävs på läkarintyg ifall du lider. Och det krävs kompetens för kommunikation. Med magmedicin och med livstilsmagasin snickrar vi på våra luftpalats. Fast var människa har bil är en facebookprofil ens mest frekvent besökta mötesplats. Men sju dar per år, sju dar per år, sju dar per år kan jag få ro och frid. I österns sjö på rosornas ö. Sju dar per år i Visbys medeltid. Här kan nästan alla skratta åt sig själva. Det är ett jättebarnkalas och en maskerad. Någon är en munk och någon annan är en älva. Till och med den pestsmittade tiggaren är glad. Här är det natt och nakenbad och man kan sjunga serenad utan att någon tycker man är pretentiös. Romantiken får en chans. Här är eldshow. Här är dans. Här är självaste djävulen lös. När du fått på dig dina medeltida kläder Finns inget varifrån, varför eller vem. vi kanske kommer ifrån Sveriges alla städer men vi har ändå likförbannat hittat hem. Allt framgångshyckleri byts mot glatt gyckleri Här vävs natten ihop med nästa dag. En inkarnerad illusion, här är hjärta och passion och det bästa med det hela: Här är jag. I sju dar per år... Här bland murgrönornas grönska är det festival och frid på samma gång. Det enda mera man kan önska är att veckan vore tre gånger så lång. Och jag vill tacka er alla generösa gutar Ni låter oss invardera eran ö totalt. Och vi vet ju alla hur det slutar så ni gör rätt i att ta jävligt bra betalt. Till denna vecka vill jag alltid återvända skit samma i de andra femtioen Och skulle fastlandet gå under - låt det hända! Då kan vår medeltidsvecka börja om igen. I sju dar per år... 23. Uti vår hage Trad. 1. Uti vår hage där växa blå bär. Kom hjärtans fröjd Vill du mig något, så träffas vi där. Kom liljor och akvileja, kom rosor och salivia! Kom ljuva krusmynta, kom hjärtansfröjd! 2. Fagra små blommor där bjuda till dans. Vill du, så binder jag åt dig en krans. 3. Kransen den sätter jag sen i ditt hår. Solen den dalar, men hoppet uppgår. 4. Uti vår hage finns blommor och bär. Men utav alla du kärast mig är. 24. En kungens man Björn Afzelius 1. Maria går på vägen som leder in till byn Hon sjunger och hon skrattar åt lärkorna i skyn Hon är på väg till torget för att sälja lite bröd och solen stiger, varm och stor, och färgar himlen röd 2. Då möter hon en herre på en häst med yvig man Han säger: "jag är kungens man, så jag tar vad jag vill ha Och du är alltför vacker för att inte ha nå'n man; Följ med mig in i skogen ska jag visa vad jag kan" 3. Hon tvingas ner i gräset, och han tar på hennes kropp Hon slingrar sig, och ber honom för Guds skull hålla opp Men riddarn bara skrattar, berusad av sin glöd Så hon tar hans kniv och stöter till och riddaren är död 4. De fängslade Maria, hon stenades för dråp Men minnet efter riddaren blev firat varje år Ja, herrarna blir hjältar, men folket det blir dömt Och vi som ser hur allt går till får veta att vi drömt 25. Brave Sir Robin Eric Idle, John Du Prez Textbearbetning: Solvej von Malmborg (kursiverat) http://www.youtube.com/watch?v=BZwuTo7zKM8 Bravely bold Sir Robin rode forth from Camelot. He was not afraid to die, oh brave Sir Robin. He was not at all afraid to be killed in nasty ways. Brave, brave, brave, brave Sir Robin. He was not in the least bit scared to be mashed into a pulp. Or to have his eyes gouged out, and his elbows broken. To have his kneecaps split and his body burned away, and his limbs all hacked and mangled Brave Sir Robin. His head smashed in and his heart cut out and his liver removed and his bowels unplugged And his nostrils raped and his bottom burnt off and his penis split and his testicles crushed <Scream in fear> Brave bold Sir Robin Sir Robin ran away. Bravely ran away away, <Whistle> When danger reared its ugly head he bravely turned his tail and fled. Yes brave Sir Robin turned about And gallantly he chickened out Bravely taking to his feet He beat a very brave retreat. Bravest of the brave, Sir Robin. Bravely bold Sir Robin ran away, he ran away. Brave, brave, brave, brave Sir Robin. 26. För detta värdshus Refr. (Sjungs samtidigt och den sista reden sammanfaller) Snabb: Min börs är tom mitt öl är slut om jag ej betalar slängs jag ut om jag ej betalar slängs jag ut Långsam: Min bööörs är tooom mitt öööl är sluuut om jag ej betalar slängs jag ut Förslag till verser: 1. På en Ent, på en Ent vi nu en brasa tänt för detta värdshus för detta värdshus På en Ent På en Ent vi nu en brasa tänt för detta värdshus goda öl 2. Ett barn, ett barn vi malde i en kvarn 3. En smed, en smed vi slog honom med sked 4. En värd, en värd vi dräpte med ett svärd 5. En präst, en präst vi smittade med pest 6. En knekt, en knekt vi sålde till en sekt 7. En kung, en kung vi sparka på hans pung 8. En man, en man vi slår han allt vi kan (slår han med en spann?) 9. En dvärg, en dvärg vi knuffa från ett berg 10. En orc (sork), en orc vi hängde upp på tork 11. Ett troll, ett troll vi knåda till en boll 12. Ett får, ett får vi smekte på dess lår 13. En gris, en gris vi tog på alla vis 14. En ko, en ko vi slog den tills den dog 15. Hon njöt, hon njöt när han tryckte till en stöt 16. Hon tjöt, hon tjöt när han tryckte in en nöt 17. Ett tält, ett tält vi över frugan vält 18. En tös, en tös vi tog henne för att hon frös 19. En son, en son honom tog vi bakifrån Sista versen: (långsamt) Ett kvinns, ett kvinns det vackraste som fiiinns för detta värdshus för detta värdshus Ett kvinns, ett kvinns det vackraste som fiiinns (snabbt) Näst detta värdshus goda öööl 27. Harald 29. Vikingabalken 30. Summer is acoming in Martin Ahlman http://www.youtube.com/watch?v=JRe9QDowlDs Text: Esaias Tegnér. Musik & textbearbetning: Andreas Eriksson. http://www.youtube.com/watch?v=-1V5JY0Fa-w England, omkring 1300. Svensk text: Ivar Ahlstedt Kanon 1. Ibland alla män finns en man Ingen kan väl dricka som han Harald blir rätt törstig ibland Harald har konstiga vanor 2. Ibland alla kämpar finns en man Ingen kan väl strida som han Harald slåss och supa kan Harald har konstiga vanor 3. Ibland alla karlar finns en karl Flickan står med barmen bar Men svärdet är det styvaste han har Harald har konstiga vanor 4. Bonden går på åkern och sår Och han hör hur ryktena går: ”Det är dags att låsa in sitt får” Harald har konstiga vanor 28. Vi skal ikkje sova bort sumarnatta Aslaug L Lygre & Geirr Tveitt (Norge) http://www.youtube.com/watch?v=uFLoXZ4uaig 1. Vi skal ikkje sova bort sumarnatta, ho er for ljos til det. Då skal vi vandra isaman ute, //: under dei lauvtunge tre. :// 2. Då skal vi vandra isaman ute, der blomar igraset står. Vi skal ikkje sova bort sumarnatta, //: som kruser med dogg vårt hår. :// 3. Vi skal ikkje sova frå høysåteangen og grashoppespelet i eng, men vandra i lag under bleikblå himlen //: til fuglane lyfter veng. :// 4. Og kjenna at vi er i slekt med jorda, med vinden og kvite sky, og vita at vi skal vera isaman //: like til morgongry. :// Draken i vår för står stark Hell dig Tyr! Vi far till strid på okänd mark när vi mot segern styr 1. Nu han svävade kring på det ödsliga hav, ja, han for som en jagande falk, men för kämpar ombord skrev han lagar och rätt. Vill du höra hans vikingabalk? Draken i vår för står stark… 2. "Ej må tältas i skepp, ej må sovas i hus: inom salsdörr blott fiender stå. Viking sover på sköld och med svärdet i hand, och till tält har han himlen, den blå" Draken i vår för står stark… 3. "Kort är hammarens skaft hos den segrande Tor, blott en aln lång är svärdet hos Frej: det är nog; har du mod, gå din fiende när och för kort är din klinga då ej." Draken i vår för står stark… 4. "Nu syns vikingaskepp, då är äntring och strid, det går hett under sköldarna till; om du viker ett steg tar du avsked från oss: det är lagen, gör sen som du vill." Draken i vår för står stark… 31. Gaudete! Gaudete! 32. Fram ni bataljoner Ur “Piæ Cantiones”, en samling av gamla melodier på latin gjord i Finland på 1500-talet. Andreas Eriksson 1. En fröjd för själ och hjärta ju varje landsknekt är* Med slitsar och med pluder, med kruthorn och gevär En varg i granna kläder och blicken på sitt mål Med list, med lust, med styrka och muskler utav stål! Fram! Fram! Fram ni bataljoner! Flytta på patrasket där de skräckslagna nu står Fram! Fram! Heliga kanoner! Med en ljudlig smäll vi fram mot segern går! Gaudete! Gaudete! Christus est natus ex Maria virgine, gaudete! 1. Tempus adest gratiae, hoc quod optabamus; carmina laeticiae devote redamus. 2. Deus homo factus est, natura mirante; mundus renovatus est a Christo regnante. 3. Ezechiellis porta clausa pertransitur; unde lux est orta, salus invenitur. 4. Ergo nostra concito psallat iam in lustro; Benedicat Domino; salus regi nostro. 2. Pipan smakar bättre när tänd på luntans bloss Och livet leker mera när mot dårarna vi slåss Så på med slits och pluder, låt flöjten ta en drill För vi ska ha så roligt när vi sprättar upp en till 3. Uti rök och dimma med skräck cordoven går Och letar efter knektar men finner inga spår Förrän på axeln knackar en handske klädd i plåt Då barnsoldaten springer hem i fruktan och i gråt * För Krigshjärta: ”ju gillesknekten är” 33. Greensleeves Trad., England http://www.youtube.com/watch?v=lmOb5H8kL30 1. Alas, my love, you do me wrong To cast me off discourteously and I have loved you so long Delighting in your company Greensleeves was all my joy Greensleeves was my delight Greensleeves was my heart of gold And who but my lady Greensleeves. 9. Thy smock of silk, both fair and white, With gold embroidered gorgeously; Thy petticoat of sendal right, And these I bought thee gladly. 10. My men were clothed all in green, And they did ever wait on thee; All this was gallant to be seen, And yet thou wouldst not love me. 2. Alas, my love, that you should own A heart of wanton vanity, So must I meditate alone Upon your insincerity. Greensleeves... 11. They set thee up, they took thee down, They served thee with humility; Thy foot might not once touch the ground, And yet thou wouldst not love me. 3. Your vows you've broken, like my heart, Oh, why did you so enrapture me? Now I remain in a world apart But my heart remains in captivity. 12. ‘Tis, I will pray to God on high that thou my constancy mayst see And that yet once before I die Thou wilt vouchsafe to love me 4. If you intend thus to disdain, It does the more enrapture me, And even so, I still remain A lover in captivity. 13. Ah, Greensleeves, now farewell, adieu, To God I pray to prosper thee, For I am still thy lover true, Come once again and love me. 5. I have been ready at your hand To grant whatever you would crave I have both wagered life and land Your love and good-will for to have 34. Bläck 6. Thou couldst desire no earthly thing, But still thou hadst it readily. Thy music still to play and sing; And yet thou wouldst not love me. Ge mig hit lite bläck och en penna Jag vill rekommendera ett brev Du skall alltid få se och besinna Att jag håller ingen kärare än dig Förr skall hälleberget rämna såsom is Förr skall solen borttappa sitt sken Förr skall skogen bli förvandlad till en duva Innan jag dig min vän överger 7. I bought thee kerchiefs for thy head, That were wrought fine and gallantly; I kept thee at both board and bed, Which cost my purse well-favoredly. 8. I bought thee petticoats of the best, The cloth so fine as it might be; I gave thee jewels for thy chest, And all this cost I spent on thee. Trad. http://www.youtube.com/watch?v=hc70MgVwsPs Förr så spelade jag på guldtärning Förr så spelade jag på klaver I det samma så övergav mig sorgen Jag skall aldrig borttappa dig mer Förr skall hälleberget rämna såsom is… 35. Tourdíon Nedtecknad av Pierre Attaignant, Frankrike, ca 1500 Svensk text: M. Ving //: Quand ju bois du vin clairet, ami tout tourne, tourne, tourne, tourne, aussi désormais ju bois Anjou ou Arbois. :// //: Chantons et buvons, a ce flacon faison la guerre, chantons et buvons, mes amis, buvons donc! :// //: När jag lyfter glaset käraste, då svindlar det för mina ögon, för den blicken som du gav lovar evig glöd. :// //: Skål en sista gång! Jag tömmer bägar'n helt i botten. Skål för dig min vän - och för vår kärleksdöd. :// 36. Pastyme With Good Companye Henry VIII (England) http://www.youtube.com/watch?v=6YcDFOu6qWw 37. Now is the month of maying Thomas Morley 38. All voll 39. Fem buteljer Tysk visa från Glogauer Liederbuch, ca 1470 Svensk text: Andreas Eriksson och Simon Olofsson Textbearbetning: Solvej von Malmborg Text: A. Kövgren. Musik: E. Holmberg Helt full, helt full, helt full, helt full, helt full, helt full. 1. Är du full så lägg dig då - men stig tidigt upp och bli asfull igen Hela året om, ja varje kväll som morgon 2. Vin och öl från tunna och stop glatt i buken blandas ihop Hela året om, ja varje kväll som morgon Helt full… 3. Rosor luktar knappast din gom du kramar ivrigt på flickan så from Hela året om, ja varje kväll som morgon 4. Mitt på gatan sov bort natten Träck som kudde och piss uti hatten Ja, året om, ja varje kväll som morgon Helt full… All voll, all voll, all voll, all voll, all voll, all voll. 1. Bist du voll so lege dich nieder Steh früh auf und völle dich wieder Das ganze Jahr, den Abend und den Morgen. 2. Wein und Bier aus Faβ und Krug saufe aus in einem Zug Das ganze Jahr, den Abend und den Morgen. All voll… 3. Riechst du aus dem Maul nit nach Rosen willst aber dennoch die Mägdlein liebkosen Das ganze Jahr, den Abend und den Morgen. 4. Schläfts des Nachts du dann in der Gosse Schmutz und Unrat dein Schlafengenosse Das ganze Jahr, den Abend und den Morgen. All voll… 1. Jag har så många vänner här uti denna glada krog de är väl på ett ungefär som alla träden i en skog En, två tre fyra fem buteljer som jag ser som snart skall hitta hem när jag dem sväljer ned 2. Å den första som jag ser är så god och vackert röd! Skänk mig gärna mycket mer emot nykterhetens nöd. 3. Å den andra med sin must jag nu genast dricka vill. Tänk, den väcker alltid lust till ännu några stycken till! 4. Å den fjärde är en drank emot fattigdomens nöd. Ja om jag än så är pank så kan jag alltid dricka mjöd. *mjukt och smäktande* 5. Men om denna dryckes-sed får din hjärna att slå stopp så kan du alltid hälla ner lite kaffe i din kropp. 40. Den glade ödesdyrkaren Text: Stefan Eriksson. Musik: Martin Ahlman, Thomas Boqvist, Håkan Lidén. 1. En kväll när jag satt i Tre Kannors bänk kom Rurik och slog sig ned Han höjde sitt glas med en bister min och svor en osande ed Han sa att den norna som styr våra liv spinner en ofärdig väv Den kvinnan som lockar ur vinernas djup är en mö både kall och sträv Men hans ord biter inte på mig, nej, nej. För... Jag är den ende glade ödesdyrkaren i Aahren Mitt öde det är mjöde’ och vin, båd rött och vitt Jag funnit månget öde som var hårdare än mitt Så jag är den ende glade ödesdyrkaren i Aahren jag är den ende glade ödesdyrkaren i sta'n 2. Han blängde på kruset och grinade skevt och slog det plötsligt i kras Då såg jag en tår på hans högra kind se’n sa han med mullrande bas: ”Min vän, du vet att man kallar mig klok men se vad rusen gjort mig När du ser mitt armod så vet att du ser det öde som väntar på dig” Men hans ord biter inte på mig, nej, nej. För... Jag är den ende... 41. Ulv, räv, hare Text: Trad. från Frankrike Melodi: Gregoriansk hymn från 1300-talet //: Jag såg en ulv, en räv, en hare, Jag såg dem dansa’ alla tre :// Och jag dansade också med, dansa’ med ulven, räven och haren Och jag dansade också med Dansade med dem alla tre. 1. //: J'ai vu le loup, le r'nard, le lièvre, J'ai vu le loup, le r'nard cheuler. :// C'est moi-même qui les ai r'beuillés. J'ai vu le loup, le r'nard, le lièvre, C'est moi-même qui les ai r'beuillés. J'ai vu le loup, le r'nard cheuler. 2. //: J'ai ouï le loup, le r'nard, le lièvre, J'ai ouï le loup, le r'nard chanter. :// C'est moi-même qui les ai r'chignés, J'ai ouï le loup, le r'nard, le lièvre, C'est moi-même qui les ai r'chignés, J'ai ouï le loup, le r'nard chanter. 3. //: J'ai vu le loup, le r'nard, le lièvre, J'ai vu le loup, le r'nard danser, :// C'est moi-même qui les ai r'virés, J'ai vu le loup, le r'nard, le lièvre, C'est moi-même qui les ai r'virés, J'ai vu le loup, le r'nard danser. 42. Andetag Innehåll Text: Eva Sjöstrand. Musik: Jan Ekedahl. http://www.youtube.com/watch?v=wxCrJIoh6-A 7 dar per år (Rosornas ö)……………………………. 22 All voll (Helt full)….……………………………………… 38 Andetag………………………………………………...…… 42 Anne Bonney……………………………………………….20 Balladen om den hämndlystna pigan…..…..... 10 Barrett's Privateers…………………………………..… 21 Bläck…………………………………………………….……..34 Bortom vall……………………………………….……….. 6 Brave Sir Robin……………………………………....….. 25 Den glade ödesdyrkaren………………………….… 40 Drafur och Gildur……………………………….…..….. 8 Drag till strid åstad………………………………..…….3 En kungens man……………………………………….... 24 Es ging guot tröscher über land………………..… 4 Fem buteljer………………………………………………..39 Fram med mera mjöd…………………………………. 2 Fram ni bataljoner……………………………………….32 För detta värdshus…………………………………......26 Gaudete! Gaudete!........................................ 31 Glädjens blomster……………………………………....13 Greensleeves……………………………………………. 33 Gräs, sa pojken. Guld, sa flickan.………………… 18 Harald………………………………………………………… 27 Herr Mannelig……………………………………………..19 I fjol så gick jag med herrarna i hagen………….7 Kamrat i strid……………………………………………... 43 Knektens klagan…………………………………………. 15 Länge leve livet………………………………………….. 1 Now is the month of maying……………………… 37 Pastyme With Good Companye………………….. 36 Prästens hustru……………………………………………11 Ridom, ridom……………………………………………… 5 Scarborough Fair………………………………………… 14 Smedsvisa från Uppland………………………………9 Summer is acoming in………………………………… 30 Tourdíon (När jag lyfter glaset, käraste)…….. 35 Ulv, räv, hare……………………………………………….41 Uti vår hage………………………………………………… 23 Vackra flickor (Vackra gossar)…………………….. 16 Vargsången………………………………………………… 17 Vi skal ikkje sova bort sumarnatta………………. 28 Vikingabalken………………………………………………29 Vänner och fränder……………………………………..12 Blåser det en vind, känn en fläkt av välbehag Njut av var minut, varje skimrande stund Längtans starka lust hörs i dina andetag Sorg och glädje möts i varenda sekund Ingenting är förgäves om du ger av dig själv Av nåd och ömhet i kärleken Någonting dröjer kvar i vindens fart, solens ljus Vid strandens grus och i tysta natten En dag är du en av dem som har levat förut i en svunnen tid En dag kanske länge än ska du vaggas till ro, själen finna frid Dina gärningar, ditt ord, din tro, vandrar vidare i dina barnbarns blod Så som havet bär var våg i sin famn, famnar tillvaron evigt människan //: Blåser det en vind, känn en fläkt av evighet Kommer det en dag då du själv inte finns Vinden bär i sig hela livets hemlighet Allt vad gjort och sagt finns i det som vi minns Som en vind flyktar timmarna förbi, dag blir år Om tiden går, eller människan Som en vind, när den sista dagen gryr släcks ett ljus Så tänds en stjärna på nattens himmel En dag är du en av dem... (Slut) Liv, liv är kraft, längtan, lust liv är vilja; gå din egen väg varje gång stigen delas är vägvalet ditt ditt är livet, allt händer nu 43. Kamrat i strid Kim Wallberg http://sodrariket.se/musik/Kim-Kamrat_i_strid.mp3 Kamrat i strid, kamrat i strid Du vandrar inte längre här vid sidan min I raka led, i raka led Där gapar luckan tom här vid sidan min 1. Och det saknas en skuldra att marschera bredvid Och det saknas en tärning rullas om vakt nattetid Och det saknas nu fotsteg varje takt som ledet tar Och det saknas en röst som ekar sånger till svar Kamrat i strid, kamrat i strid... 2. Och av magra ransoner blir det nu en enhet kvar Vi som traskar här ännu får en till i veckan var Och på vår trånga sovplats finns det nu utrymme till Allas kängor undan regnet om vi ligger helt still Kamrat i strid, kamrat i strid... Nu och här, i ett andetag Stjärnans glans lyser stark och svag Luften rörs av en fjärils slag Ditt liv vilar i vinden :// 3. Och det saknas två händer när vi reser vårt tält Och det saknas en tro som ber om lycka i fält Och det saknas en längtan att få komma hem igen Och det saknas väl hemma en återvändande vän Kamrat i strid, kamrat i strid... @Facebook: Sånger för anakronister och lajvare
© Copyright 2024