CAPTAINS’ MANUAL THE TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG 2.-5. AUGUST

THE TALL SHIPS RACES 2014
ESBJERG 2.-5. AUGUST
CAPTAINS’ MANUAL
Welcome
WELCOME TO THE ENERGYMETROPOLIS OF DENMARK – ESBJERG!
During the last couple of years, Esbjerg has cemented its position as the EnergyMetropolis of Denmark; a position of which we are very proud and one we strive to maintain for many years to come.
Once Esbjerg was Denmark’s largest fishing port with a fleet of over 700 boats. Since the 1970’s,
Esbjerg has been the capital of Denmark’s offshore and energy adventure in the North Sea. What
began with oil and gas has now expanded into offshore wind energy and renewable energy.
Mayor Johnny Søtrup
Today there is only a handful of fishing boats left, and the fleet has been replaced by massive
wind turbines on the quay and huge oil rigs, which come to Esbjerg for maintenance.
We are very proud of our maritime history and what it has meant for the development of Esbjerg;
and therefore it is a great pleasure to welcome The Tall Ships Races fleet to Esbjerg.
While all the tall ships visit Esbjerg, the spectacular sight will remind us of Esbjerg’s past, but the
young trainees onboard the ships will take us back to the present while showing us the future.
We hope that The Tall Ships Races will inspire those young people to consider an education where
they acquire maritime skills, which can be used in the local offshore energy sector. Experiencing
The Tall Ships Races may be a first step towards this goal.
I hope that you will enjoy your stay in Esbjerg, and we will always be happy to see you here again.
Johnny Søtrup
Mayor
2
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
DID YOU DOWNLOAD
THE TALL SHIPS RACES APP?
CONTENTS
Welcome. . . . . . . . . . . . . . . . . page 3
Sponsors. . . . . . . . . . . . . . . . . page 4
1. Contact Addresses and
Telephone numbers. . . . . . . page 5
2. Arrival Arrangements . . . . . page 8
3. Berthing. . . . . . . . . . . . . . . page 12
3. Berthing map. . . . . . . . . . . page 14
4. City Plan. . . . . . . . . . . . . . . page 16
5. Captains´ Program. . . . . . . page 17
6. Crew Programme. . . . . . . . page 18
7. Crew Services. . . . . . . . . . . page 22
8. Liaison System. . . . . . . . . . . page 23
9. Ship Services. . . . . . . . . . . . page 24
10. Forms. . . . . . . . . . . . . . . . . page 26
11. List of Liaison Officers. . . . . page 34
GET THE CREW VERSION:
12. Forms for Crew activities . . page 38
1: Scan this code from the app
2: Enter the four digit code “2014”
Now you can get all the information
exclusive to crew members.
3
Sponsors
Main Port Sponsor:
VIP Port Sponsor:
Port Sponsor:
75 28 84 55
www.schultz-feriehuse.dk
Særlige bidrag:
Esbjerg Fonden
Lauritzen Fonden
D/S Orients Fond
Lida og Oscar Nielsens Fond
Sydbank Fonden
4
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
1.Contact Addresses and
Telephone numbers
1.1 TALL SHIPS RACES ORGANISATION, PORT AND STI
Tall Ships Races Port Committee - secretariat
Vestre Dokkaj 1
6700 Esbjerg
Project Manager: Villy Grøn
Coordinator Lars H. Andersen + 45 4020 7565
Coordinator Kirsten B. Kirchner +45 2033 6266
tallships@esbjergkommune.dk
Harbour Administration - Port Control/Tall
Ships OPS-centre
Hulvejen 1
6700 Esbjerg
Duty officer
+ 45 2325 5814
vagt@portesbjerg.dk
Liaison Officers Headquarters
Sail Training International Office
Vestre Dokkaj 1
6700 Esbjerg
Chief Liaison Officer: Michael Rühe
+45 3043 9732
locenteresbjerg@gmail.com
Vestre Dokkaj 1
6700 Esbjerg
Race director: Paul Bishop
+45 3043 9622
Paul.bishop@sailtraininginternational.org
Corporate Hospitality Coordinator
Sail Training International Mobile Office
Henrik Beuschau
Vestre Dokkaj 1
6700 Esbjerg
+45 2482 7193
hebeu@esbjergkommune.dk
Vestre Dokkaj 1
6700 Esbjerg
+45 3043 9736
Crew Centre
Vestre Dokkaj 1
6700 Esbjerg
+45 3043 9740
Media Centre
At Blue Water Shipping
Trafikhavnkaj 9
6700 Esbjerg
Communications Manager: Thomas Reil
thar@esbjergkommune.dk
+ 45 3043 9730
Danish Sail Training Association
Chairman of the board Jesper Kramp Amholt
J_amholt@hotmail.com
+45 2821 9671
www.dsta.dk
5
1.2 CONSULAR CONTACTS
1.Belgium
7.Latvia
12.Russia
Belgian Consulate
Simmerstedsvej 26,
6100 Haderslev
+45 74 22 35 04
ewg@f.engel.com
Latvia Embassy
Rosbaeksvej 17,
2100 Koebenhavn
+45 39 27 60 00
consulate.denmark@mfa.gov.lv
Russian Embassy
Kristianiagade 5
2100 København Ø
+45 35 38 23 70
embrusdenmark@kdmid.ru
2.Estonia
8.Lithuania
13.Spain
Estonian Embassy
Frederiksgade 19
1265 København K
+45 39 46 30 70
Lithuania Consulate Denmark
Vester Alle 20
6000 Strandhuse, Kolding
+45-7552 9643
emailjm.duus@mail.dk
Spain Embassy
Kristianiagade 21
2100 Koebenhavn OE
+45 35 42 47 00
emb.copenhague@maec.es
9.Norway
14.Sweden
Norwegian Consulate
Toldbodvej 1
6700 Esbjerg
+45 79 18 04 11
norskkonsulat@breinholt.dk
Swedens Consulate
Klaus Kisum Kjær, Dokken 10, 4.
6700 Esbjerg
+45 88 91 90 00
bik@dahllaw.dk
10.Poland
15.The Netherlands
Polish Consulate
Richelieus Alle 12
2900 Hellerup
+45 39 46 77 00
or +45 20 61 19 17
konsulat@ambpol.dk
Netherlands Embassy
Toldbodgade 33
1253 Koebenhavn K
+45 33 70 72 00
or +45 20 16 02 97
kop@minbuza.nl
3.France
French Embassy
Kongens Nytorv 4
1050 København K
+45 3367 0100
5.Germany
German Consulate
Dansani A/S, Finlandsgade 16
6100 Haderslev
+45 73 22 29 00 (08:00 - 16:00)
haderslev@hk-diplo.de
6. Great Britain
British Embassy
Kastelsvej 36-40,
2100 Koebenhavn
+45 35 44 52 00
enquiry.copenhagen@fco.gov.uk
6
11.Portugal
Embassy of Portugal
Toldbodgade 31, 1th
1253 København K
+45 3313 1301
embport@get2net.dk
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
1.3 INCIDENTS AND EMERGENCIES
A doctor will be present in the Crew Centre 1-2 hours every
day. See notice board in Crew Centre for more information.
National Emergency: 112
Afterwards, please contact your LO who will then report the
incident to the Communication Centre and Port Committee.
City Police: 114 or +45 7611 1448
Syd- og Sønderjyllands Politi, Kirkegade 76, 6700 Esbjerg.
Emergency Ward at the Hospital:
+45 7011 0707
Only by appointment:
Sydvestjysk Sygehus. Finsensgade 35, 6700 Esbjerg
Dentist
Through your Liaison Officer.
Head of security
Jan Lindhardt
+45 2047 4718
7
2. Arrival Arrangements
2.1NAVIGATIONAL
2.1.1GENERAL
The Port of Esbjerg is situated on the west coast of the
peninsula Jutland at position 55o28’ N and 008o26’ E.
The port of Esbjerg and the approaches are described in
various publications, i.e. “European Harbour Pilots” and
“Den danske Havnelods”.
Seacharts: Danish No. 95 Graadyb (INT 1451) and No. 61,
Nordsoen, Blaavandshuk to Fanoe.
Esbjerg is a busy port providing berths and cargo handling
facilities for the offshore oil and gas industry, off- and onshore wind energy projects, intermodal shipping and general cargo. Esbjerg is called by around 4.000 ships per year.
In addition to these 4.000 calls the ferry between Esbjerg
and the island of Fanoe calls some 15.000 times per year.
The ferries (Menja and Fenja) depart from Esbjerg (Sønderhavn) and respectively Fanoe every 20 minutes during
daytime. The ferries use VHF channel 12 and the route is
shown with red arrows on the chart below.
The port is open around-the-clock and there are no restrictions on times of arrival and departure.
Esbjerg Port Control operates around-the-clock and is
called in accordance with the communications procedures
described in this handbook.
In order to coordinate the movements of the Tall Ships Races fleet, all participants can expect close guidance during
transit through the fairway.
There are no local weather phenomena which make arrival
or departure inadvisable during certain times.
Time is always referred to as local time (UTC + 2 hours).
Speed in the harbour basins must always be slow.
Mean density of the water in the port is 1,020.
2.1.2 ETA-MESSAGE AND PILOTAGE
ETA-message to Esbjerg Port Control must be sent on
VHF channel 12 no later than 1 hour before entering the
Graadyb fairway.
A request for a pilot must be sent to DanPilot 18 hours in
advance with confirmation 12, 6 and 2 hours before the
ship is in place at the pilot station (Graadyb fairway buoy).
Please contact DanPilot via phone +45 63 25 66 67 or
e-mail danpilot@danpilot.dk.
Esbjerg Port Control can, if requested, relay messages to
DanPilot, call Esbjerg Port Control on VHF channel 12.
Use of a pilot is free of charge once inbound and once
outbound for participants in The Tall Ships Races 2014, who
have requested a pilot.
2.1.3 APPROACHES AND ANCHORAGE
Merchant ships requesting anchorages are normally directed to positions 1-2 nautical miles W-NW of the Graadyb
fairway buoy.
8
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
Ships approaching Esbjerg must call Esbjerg Port Control
on VHF channel 12 when entering Graadyb fairway. Inside
the fairway, participants in the Tall Ships Races 2014 must
switch to VHF channel 14.
2.1.5TUGS
Danish Maritime Authority Departmental Order 779 from
18th August 2000 (Navigation in certain Danish waters) is
in force with the following supplements:
The tugs must be ordered two hours in advance via Esbjerg
Port Control (VHF channel 12).
- If two approaching vessel cannot pass each other without
danger the inbound vessel must wait
- If two vessels cannot pass each other without danger the
vessel that will depart from pier shall wait with departure
until a ship sailing in the channel has passed, regardless if it
is inbound or outbound.
There is no VTS in force in Graadyb fairway but a Position
Report System is established for merchant and fishing vessels. The Position Report System does not apply to participants in The Tall Ships Race 2014.
The Port of Esbjerg monitors electronic sea charts with ships
AIS data of the fairway and the harbour.
Three tugs are available: two of approx. 3.000 BHP and one
with 450 BHP.
Tugs are free of charge for participants in The Tall Ships
Race 2014, who have requested tugs. This includes one free
assistance inbound and one free assistance out of the port.
2.1.6 TIDES AND CURRENTS
Usually, the tidal range at the port is between 1.3 and 1.7
meters but strong westerly winds may cause the water level
to increase with up to 2 meters and strong easterly winds
may lower the water level with about 1 meter.
The tidal current is strongest at mid-tide and sets across the
entrances to the harbor basins. At spring tide the current
can rate up to 3 knots.
At the entrance to the fairway the flood current sets from
NNW and the ebb current sets from SE.
2.1.4ENTRANCE
When approaching Esbjerg, ships will have to navigate
through the 8-9 nautical miles long partly dredged fairway.
The fairway is 200 meters wide, well marked with light
buoys and leading lights. The depth in the fairway is minimum 9.8 to 10.3 meters until buoy 21 then 9.3 meters.
In the fairway the tidal current normally sets approximately
lengthwise.
High water occurs at Graadyb Bar 1 hour and 15 minutes
before HW at Esbjerg.
Depths refer to Mean Low Water Spring (MLWS). Depths in
chart 95 (INT 1451) also refer to MLWS.
Astronomical calculated times of high water at Esbjerg
Low Water occurs approx. 6 hours and 5 minutes after High Water
Date
High water
Local times (UTC + 2 hours)
Water level in meters ref. Mean Low
Water Spring (Sea Chart datum)
30th of July 2014
05.45 and 17.53
31st of July 2014
06.10 and 18.18
Water level at high water ranges
between 1,7 and 1,9 meters.
1st of August 2014
06.37 and 18.48
2nd of August 2014
07.10 and 19.25
3rd of August 2014
07.50 and 20.09
4th of August 2014
08.37 and 21.01
5th of August 2014
09.33 and 22.03
6th of August 2014
10.39 and 23.19
At Low Water between 0,2 and 0,4
meters
9
10
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
11
3. Berthing
3.1GENERAL
As described in section 2.1.4 the entrance to the Port of
Esbjerg is through Graadyb fairway. When you pass buoys
nos. 1 and 2 at the fairway entrance, you must shift to VHF
channel 14 and call the Tall Ships Operations-center.
A position update must be given when passing buoy no.
15A.
The Tall Ships Operations-center (TSR Ops-center) is situated
at Esbjerg Port Control but is separately manned aroundthe-clock while Tall Ships participants arrive and depart.
3.2
Ships assigned to berths 307-308 will be moored at a pontoon bridge with a height from water to bridge of 1 meter.
All Tall Ships Race 2014 participants must report to TSROps-center when moored in their final positions.
Once the ships are moored in the assigned positions;
changing positions is not allowed unless granted from the
TSR Ops-center. Permission will only be given in extraordinary cases.
BERTHING PROCEDURES
The Tall Ships Races fleet will be berthed in Trafikhavnen
(berth 103-114) and in Dokhavnen (berth 301-310). The
berth position of each ship is shown on page 14-15.
3.4. ARRIVAL, DURING STAY AND
DEPARTURE
The Tall Ships Races fleet may use VHF channel 72 for internal communication during the stay in Esbjerg.
Ships berthing in Trafikhavnen stay on VHF channel 14
when passing the breakwaters and report that to the TSR
Ops-center.
At least one Liaison Officer (LO) will be assigned to each
ship. The LO will visit the ship as soon as possible after
mooring. The LO system is described in further detail under
the chapter called Liaison system in this handbook.
Ships berthing in Dokhavnen must shift to VHF channel 71
when passing the breakwaters at the entrance to Sønderhavn and report this to the TSR Ops-center.
In Dokhavnen a fast going MOB will act as “Follow me”
boat. In coordination with the TSR Ops-center, the follow-me boat will guide the ships to their final positions.
3.4.1 SUNRISE, SUNSET AND COLOURS
If necessary, line handlers will be ready on the quayside
upon arrival. The use of line handlers is free of charge at the
first arrival and the final departure.
Flag up and down according to Danish rules.
Most of the ships in Dokhavnen will be moored in nests.
The utmost will be done to berth the ships in accordance
with the berthing plan but the arrival sequence of each
ship and the safe berthing of the following ships may cause
minor changes. However, ships will be berth at the assigned
12
streches of quays. E.g. ships assigned for berths at the
pontoons 307-308 will be berthed at berths 307-308. Ships
moored in outer positions are requested to have a ladder on
the seaside for safety purpose.
Sunrise, sunset and Colours according to below table
Flag down at sunset.
We encourage all participants in The Tall Ships Race 2014
to “dress the ship” during the stay in Esbjerg. Times are
equivalent to flag up and down.
30th of July
2014
31st of July
2014
2nd of
3th of
4th of
5th of
6th of
1st of
August 2014 August 2014 August 2014 August 2014 August 2014 August 2014
Sunrise
05.29
05.31
05.32
05.34
05.36
05.38
05.40
05.42
Flag up
08.00
08.00
08.00
08.00
08.00
08.00
08.00
08.00
Sunset
21.35
21.33
21.31
21.29
21.27
21.25
21.23
21.21
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
Spectators’
areas for
Parade of Sail
3.5DEPARTURE
The departure from Esbjerg will be conducted as a Parade
of Sail on the 5th of August.
The participants in the Parade of Sail will receive detailed
information on all aspects of the parade at the Captains’
briefing on the 4th of August.
3.6COMMUNICATION
See the chart below for the communication channels used
in Esbjerg and adjacent waters during The Tall Ships Race
2014. All channels are VHF channels.
Purpose
VHF Channel
Distress
16
All ships outside the fairway calling Port
of Esbjerg
12
TSR 2014 Participants in the fairway
14
TSR 2014 Participants entering
Trafikhavnen
14
TSR 2014 Participants entering Dokhavnen and Sønderhavn
71
”Follow-me” boats
71
The Tall Ships Fleet internal between
ships when berthed
72
3.8
Departure and Parade of Sail
14
Upon arrival, each ship must hand in the following forms to
the LO:
Pilot
12/13
- Crew and passenger list
Tugs and mooring assistance
12/13
3.7
MARITIME SECURITY
ISPS-certified ships will receive DoS upon request.
CUSTOMS AND IMMIGRATION
- Crew’s effects declaration
- Ship’s stores declaration
The forms are in the back of this manual. Please remember
to sign the forms and keep a copy of the forms onboard.
13
3. Berthing map
14
3.1 TRAFIKHAVNEN
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
3.2 DOKHAVNEN
15
4. City Plan
Currency
The currency in Denmark is called “Danish Kroner” (DKK).
One “krone” is divided into 100 “øre”.
• $10 converts to approximately 55 Danish Kroner
• Euro 10 converts to approximately 75 Danish Kroner
• £10 converts to approximately 85 Danish Kroner
ATMs – Banking Service
Most restaurants and shops accept major credit cards.
Several cash points are located in the town centre in walking distance of the berthing area. See app.
Pharmacy
Krone Apotek
Kongensgade 36, 6700 Esbjerg
Neptun Apotek
Kongensgade 79, 6700 Esbjerg
Opening hours:
Monday - Wednesday: 9:00 - 17:30
Thursday - Friday: 9:00 - 18:00
Saturday : 9:30 - 13:30
Sunday: Closed
Krone Apotek is open around-the-clock. However, outside
regular opening hours a small fee will be charged.
Shopping
Opening hours:
Friday: 10:00 - 22:00
Saturday: 10:00 - 18:00
Sunday: 11:00 - 18:00
Monday: 10:00 - 18:00
Supermarkets are open until 21:00 or 22:00 depending on
the supermarket.
Churches
Lutheran:
Vor Frelsers Kirke
Kirkegade 24, 6700 Esbjerg
Sunday: Service at 10:00 in Danish
Zions Kirke
Nygårdsvej 103, 6700 Esbjerg
Sunday at 10:00 International service
16
Catholic:
Sankt Nikolaj Kirke Esbjerg
Kirkegade 58, 6700 Esbjerg
Sunday at 16:00 Mass in English
Transportation
Taxi
Esbjerg Taxa: +45 75 14 45 00
By Road
From Esbjerg you easily reach northern Europe and Scandinavia by car. Esbjerg is situated on the E20 highway and is
only an hour drive from Germany.
By Rail
Train from/to Copenhagen takes about 3 hours.
Hamburg is about 5 hours away. www.dsb.dk
By Air
There is easy access from/to the following international
airports. Esbjerg Airport is 10 minutes from Esbjerg and has
commercial flights to Aberdeen and Stavanger.
www.esbjerg-lufthavn.dk
Copenhagen Airport,www.cph.dk
Aarhus Airport, www.aar.dk
Billund Airport, www.billund-airport.dk
City buses
Depending on the number of zones a ticket costs DKK 20
(1-2), 30 (3) or 40 (4). The ticket is valid for one hour.
Bars, Restaurants and cafes
Please go to the Tall Ships App or www.visitesbjerg.dk to
see an overview of bars, restaurants and cafes. It is not
allowed to serve alcohol to people under the age of 18.
Tourist information
Visitesbjerg
Skolegade 33, 6700 Esbjerg
Or www.visitesbjerg.dk
Post office
Post office
Jernbanegade 1, 6700 Esbjerg
Opening hours:
Monday - Friday: 10:00 - 17:00
Saturday: 10:00 - 13:00
Sunday: closed
j
gv e
ej
le
Al
s
et
ng
æ
nv
Ha
Ro v efo
s e n re n
væ ing
n ge e n
t
se
Ro
Ba g
Mø
eg ade
M
ga
de
e
us
h
Ex n
vne
ad e
ersg
sth
Po
rup
vej
Stikve
Vestkra
je n
ftgad e
Es t
Saha ra
Atlantkaj
ve j
av
nvej
Amerik
ie
Austr al
avej
e rka j
Hu m b
k aj
Grønn
gad e
Rørkjærs
Fynsgade
Exnersgade
Jernbanegad e
Østergade
sgad e
England
k s g ad
Færgehavn
Europa
Ri
Rø
ga m ø
de -
e
Kn udsg ad
Sønderhavn
e
l væ r k s
ftkaj
Br
kk
skaj
ad
le
ldsEw a k e n
ba k
G a s væ r
Ba
nskaj
eg
Afrika
e
ol
av
Ø Forh
Nd
rM
E 20
Kanalen
nd sv
Kr o
Edel svej
Hav n e v e j
s t re
Al
T eg
Vestkra
Ø
kk
aj
en
j
ita nnia ve
kk
e Do
rka j
gade
Musikhus
Vandtårn Kunstmuseum
j
ge la
lsv
Ed e
D o kka
Eng land
Sm ø
j
nka
Ba c o
Lunde Alle
H avn e
n
Dokhavn
Ve str
D
ej
dve j
aj
ur
La
Tv
itz
æ
en
rk
aj
sV
ej
No rd re
ad e
avn
yv
Borgerg
v et
j
To ldbo
To r
ensgade
ø rSmk e r st i k j
ve
j
© Esbjerg Kommune, Kortkontoret
© GDS
sb
Kong
H
ga de
øj ve
e
e
Østerh
r ka
500 m
im
Posthus
e je
ulv
j
ldsEw a e n
kr o g
Turistbureau
e
Stålv e j
j
i ne
250
Gr
e
g
ve
nta
0
N
ve a t
j
e
Skoleg ad
Do k
Co
ESBJERG
D
ve a g
j
To rvegad
ggad e
Span gsbjer
Stormga de
de
ve
de
Museum
Danmarks
de
Ko g ad
Sverrigs ga
Vor
Frelsers
Kirke
Do
Skr å
Trafikhavn
n
g
se
St o r
Norgesg ad
ad e
ej e
ga
r
To
ds
Nørregade
d eg
sv
vs
n
de
ol
R e mi
Bj ar kesg
Bibliotek
de
Nicolai
Ørsteds Ga
Kirke H C
Sme
j
ha
j
sk
e
svej
Nygå rd
Sankt.
de
ej
Va ldemarsg
Canad
.
ka
ng
ie
de
skaj
ade
Sjælland sg
æ kv
rb
G
s
er
el
Ad
rt
ns
ga
er
N
e
Lan
Pede r
Kronprinse
dy
de
uKn
Gl Færgev ej
M
hu åle
sv r -
av
Co
ej
ik h
Ad
st
e
Jylla ndsg ad
Østervinge
be
t
nsgade
Nørvang
Vej
E Hansens
Hel
go
l
yh
a
ej
rv
ge
rv
Va
Skovkanten
Gl Vardevej
Grådybparken
A Andersens V
de
ga
N
j
ka
ns
kt
Au
aj
er
Pi
io
Fa
af
Ve
Skjold sgad
Isl an dsga
e
Tr
s
el d e
Ju a
ls G
Svendsga
de
Zions
Kirke
Fin lan dsga
de
ov
e
ad
br
ad
ga
nk
r G
de s
Pe r a m
k
S
sg
Ta
de
Nygå rdsvej
oe
aj
ns ga
A uk tio
H
al
le
v
a
by
1. Bassin
aj
M
ade
em
øk
gk
sg
vn
ill
ds
parken
ro
eb
sk
in
1
Is
d
W
or
Engh avevej
Engsvinge t
Strand-
Fi
Søsport
N
an
.K
br
og
ad
e
nk
pe
m
Ta
j
j
y
s
nd
aj
ka
sg
nd b
Plad
Frodesga
ra
yk
ve
tte
ød F i s
s p ke
æ rv e
t te j
v
To l lin
r s gv
ke e
ka j
j
vi
aj
H
la
et
Sh
2. Bassin
R
T
Sp o b
e r is k
l in aj
gv
ej
aj
sk
nd
Is
ad
rg
pe
ip
Sk
n
ke
an
ne
æ
Stra
e
ad
e
Rolfsgade
St
rk
øj
de
de
O
Kr
Engparken
j
ve
l ie
O
en
kk
e
Bo
H
ve
æ
n
t
se
yd
Pl
ga
sp
er
Gormsgad
Hara ldsgad
v ej
hiev
le
ns
ød
di
ge
v
ha ej
vs
uh
ga
m
de
es
Ve
j
st
de
R
Bl
ga
aj
av
E
Fri h e d s
S op
Al
r
H
ga
rk
ih
sø
6. Bassin
ge
er
Jørgen
Pedersens
Vej
n d by
tr a g e t
S vi n
s
sø
ie
sk
de
Fa nøgade
Dahls Vej
Alle
dals
lle
ge A
rs
Fi
ga
Th
m
sp
av
sø
Sa
bi
Ve
H
or
Birke
Hyg
n
aj
5. Bassin
To
M
Læ
n
n n Ræ
in
g e lin g
Vi
en
n
ki
ng
ka
j
Bå
N J Poulse n s Vej
e
ej
jæ
le
ek
e
rk
j
ve
øv
ak
ld
ad
et
ej
e r øv
un
Gr u
Si
de
g
b ro
Grå dy b
ej
JA
Kø
Lø
en
Skovvej
n
Ki
sv
ns
an
m
c h ie n
ra
st
D
en er
H
o s A nd A l l e
es
by
C s
ng l l e
H se n
Ly A
et
ej
ej
ra
y
db
a ltho lm
R
ag
en
ev
gv
St
j
r ve
ag e S
ade
St
kk
tin
Am
og
Fo
ss
er
ge
Søndervinge
m
L a V ej
ls
br
Læ
Ni e
rre
Hj
j
Nø
5. Captains´ Program
Nørrevin
Ved Skoven
ve
Ør t o f t ev
S tran dskovst ien
Engdalen
ie
TALL
SHIPS RACES 2014 ESBJERGT
ej
b ø l v ej
Kirkegade
jen
Engbakken
ar
Fi nsensg ad
gn s
Do
ø
Vo
Dalen
gh
ken
t re
En
Mågepar
Frankrig
Idrætspark
M
S
j
en
Øs
ve
nt
Newcastle kaj
nd
B ak k e v e j
v lu
ræ
es
Pede r Gyd
Vej
Sk
Australienkaj
CAPTAINS´ DINNER
Saturday, August 2nd from 19:00 to 23:00
Musikhuset, Havnegade 18
ESBJERG
CAPTAINS´ BRIEFING
Monday, August 4th from 15:00 to 16:00
Musikhuset, Havnegade 18
PARADE OF SAIL
Tuesday, August 5th from 13:00
17
Aries
6. Crew Programme
1. CREW PARADE
Sunday, August 3rd from 13:30 to 15:00
13:00: The crew will meet their Liaison Officer in front
of their ship and go to the line-up area in
Vesterhavsgade.
13:30: Line-up
14:00: The parade begins and goes through the city
centre and ends at the Main Square for the Prize
Giving at 15:00.
The route distance is 3 km – see map page 20.
All crew are encouraged to participate and make the parade a spectacular and colorful event.
Instructions for Crew Parade:
Please line up in Vesterhavsgade according to the zone
division. There will be a sign with the name of your vessel.
Zone 1:
1. Tenacious
2. Kruzenshtern
3. Georg Stage
4. Santa Maria Manuela
5. Fryderyk Chopin
6. St. IV
Zone 2:
1. Christian Radich
2. De Gallant
3. Kapitan Borchardt
4. Rupel
5. Atlantica
6. Sørlandet
Zone 3:
1.Eendracht
2. Svanhild
3. Urania
4. Belle Poule
5. Vega Gamleby
6. Statsraad Lehmkuhl
Zone 4:
1.Loa
2. Tecla
3. Loyal
4. Johann Smidt
5. Oosterschelde
6. Farurej
18
Zone 5:
1. Gulden Leeuw
2. Brabander
3. Antwerp Flyer
4. Jean De La Lune
5. Skonnerten Jylland
6. Olander
Zone 6:
1. Kapitan Glowachi
2. Esprit
3. Juan De Langara
4. Leader
5. Liv
6. Jens Krogh
Zone 7:
1.Atyla
2. Rona II
3. Morgenster
4. Neeltje
5. Roztocze
6. Hosanna
7. Wilhemstad
Zone 8:
1.Sharki
2. Lady Free
3. Tomidi
4. Spaniel
5. Kika
6. Milan
Zone 9:
1. Pelican of London
2. Astarte
3. Black Diamond of Durham
4. Arbitrator
5. Polonez
6. Zryw
Zone 10:
1. Ocean Scout
2. Gigi
3. Politechnika
4. Rzeszowiak
5. Urtica
6. Komandor II
7. Alexander Von Humboldt II
PRIZE GIVING CEREMONY
Sunday, August 3rd from 15:00 to 16:00
The Main Square, Esbjerg City
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
2. CREW PARTY
Sunday, August 3rd from 19:00 to 23:00
Musikhuset, Havnegade 18
Admission for crew members wearing the Tall Ships Races
wristband AND the crew party wristband provided by STI.
Captains can pick up wristbands at the STI mobile office
from Friday, August 1st. Drinks will be served according to
the color of the wristband. It is not allowed to bring your
own alcohol.
All ships are encouraged to send at least one officer to the
crew party for appropriate supervision.
3. CREW ACTIVITIES
Tug of war
Please encourage all crews to participate in the activities.
Number of participants: 8 crew members form at team.
Time: Saturday at 16:00
Deadline for enrollment: Saturday at 12:00
Placing on map: 8
Please note that for some activities crew must register beforehand using the appropriate form provided in the back
in this manual. The form must be handed in to the LO upon
arrival. For some activities it is also possible to register at
the Crew Centre until at few hours before the activity takes
place.
Beach volleyball
Number of participants: 6 on each team
Time: Friday at 16:00
Deadline for enrollment: Friday at 13:00
Placing on map: 2
Rowing competition (Catamaran)
Number of participants: 6 contestants on each team
Time: Saturday at 10:00
Deadline for enrollment: Friday at 18:00
Placing on map: 8
Football (7 vs 7)
Number of participants: 7 crew members form at team.
Time: Sunday at 09:00
Deadline for enrollment: Saturday at 18:00
Placing on map: 6
There are also activites, which you do not need to register for:
Petanque, Hockey/Floorball, Crossfit, Flex Football (small
cages), Runing and walking-tours, Swim Center.
The cultural activities are: The Fisheries and Maritime Museum, Esbjerg Art Museum, Esbjerg Museum, BioCity Esbjerg.
More information in the app, Crew Handbook and in the
Crew Centre.
Board paddling standing up
Number of participants: No limitations. It is possible to compete against other crew members from other ships.
Time: Saturday at 13:00
Deadline for enrollment: Saturday at 09:00
Placing on map: 8
19
4. CREW ACTIVITY BUS
Esbjerg Art Museum
How to go to:
Havnegade 20, 6700 Esbjerg
Football
Swim Centre Denmark
Running and walking tour
Museum of modern art with art experiences for all ages.
Free bus for crew with Tall Ships Races crew wrist band and
Liaison Officers (red t-shirt/jacket)
Free admission with the Tall Ships Crew wristband
Start 1: Helgolandsgade 40
Stop 1: In front of Swim Centre Denmark, Gl. Vardevej 60
Stop 2: In front of Blue Water Arena, Gl. Vardevej 82
Esbjerg Water Tower
Friday August 1, from 09:45 to 16:15
Saturday August 2, from 09:45 to 16:15
Sunday August 3, from 08:45 t0 12:00
The Fisheries and Maritime Museum
Tarphagevej 10, 6710 Esbjerg V
Life on, in and at the sea - for the whole family to explore.
Seawater aquarium with a wide range of different fish and
marine animals from Danish waters. Seal enclosure with
both common seals and common harbour seals.
The seals are fed every day at 11:00 and 14:30.
Opening hours
Monday - Sunday 10:00 - 18:00
Free admission with the Tall Ships Crew wristband
Swim Center Denmark
Gl. Vardevej 60, 6700 Esbjerg
Denmark’s largest bathing and swimming facility.
10,000 sq.m. in 10 different pools and baths.
Opening hours
Monday - Thursday: 06:00 - 21:00
Friday: 06:00 - 18:00
Saturday, Sunday: 09:00 - 18:00
Reduced admission 30 DKK. You can only buy ticket in the
Crew Centre.
Opening hours
Monday - Sunday: 10:00 - 16:00
Havnegade 22, 6700 Esbjerg
Opening hours
Tuesday - Sunday: 10:00 - 16:00
Monday closed
Free admission with the Tall Ships Crew wristband
Esbjerg Museum
Torvegade 45, 6700 Esbjerg
Experience the story of Esbjerg in the antiquity and city
exhibitions with many recreated milieus from the iron age
and the viking age.
Opening hours
Tuesday - Sunday: 10:00 - 16:00
Free admission with the Tall Ships Crew wristband
Light Ship Museum
Rødspættekaj, 6700 Esbjerg
Dating from 1912, the Horns Rev, also known as Motorfyrskibet Nr. I, is the world’s oldest and best preserved motor
lightship.
Opening hours
Friday - monday: 10:00 - 16:00
Free admission with the Tall Ships Crew wristband
BioCity Esbjerg
Gl. Vardevej 66, 6700 Esbjerg
See which movies are playing here:
http://www.nfbio.dk/esbjerg
20
7. Crew Services
Crew Centre
Vestre Dokkaj 1
Open from 09:00 to 23:00
Only admission with the Tall Ships Races wristband.
BY THE CREW CENTRE YOU WILL FIND:
• Rest area
• Computers with internet access – free of charge
• WiFi access – password and code to be announced in
the centre
• Table soccer and other games
• Tickets for Swim Center Denmark
• Coffee shop
• Laundry facilities free of charge. Washing machines,
tumble dryers and washing powder. Opening hours
06:00-23:00
For large amounts of laundry please contact
Esbjerg Vaskeri
Tel. +45 7512 2587 or through your LO.
• Toilets and showers free of charge.
Opening hours 06:00-23:00
22
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
8. Liaison System
All ships will be met by their Liaison Officer upon arrival.
Liaison Officers are dressed in red and easy recognizable in
the event area.
The LO will be at your service every day and will visit you at
your ship at least 3 times a day.
You can call the LO when needed. He or she will help you
with any request you might have and will do his or her
utmost to make sure that your stay in Esbjerg will be as
pleasant as possible.
The LO system in general can be contacted by addressing
the staff in the LO centre.
LO CENTRE
Vestre Dokkaj 1
6700 Esbjerg
Tel. + 45 3043 9732
locenteresbjerg@gmail.com
Chief Liaison Officer Michael Rühe
Tel. + 45 3091 1776
Deputy Chief Liaison Officer Julie Normann
Tel. + 45 2120 2247
See list of LO’s in the back of the Captains Manual
23
9. Ship Services
9.1FUEL
9.4 REPAIRS
Upon arrival, vessels that need to bunker fuel oil must hand
in a requisition to the LO. If you are entitled to buy tax free
fuel, you have to fill in the TAX FREE FUEL REQUISITION
FORM and hand it over to the LO. (See forms in the back of
the Captains’ Manual).
For any repairs please contact your LO, who will help by
providing you with the necessary services.
The supplier Nordic Marine Oil will deliver the fuel between
06:00 and 09:00 by bunkerboat or lorry. Preferably, the
payment should be made by credit card; however Danish
kroner are also accepted. US dollars are accepted for tax
free deliveries.
Jens Lysholdts Eftf. A/S
Fiskebrogade 8
DK-6700 Esbjerg
Telephone: +45 75 12 10 22
Telefax: +45 75 12 60 96
dsc@lysholdt.dk
9.2
Esbjerg Skibsproviantering
Helgolandsgade 26
DK-6700 Esbjerg
Telephone +45 28 97 29 75
info@essupply.dk
FRESH WATER AND ELECTRICITY
WATER
Fresh water will be available at the berths.
The ships at the pontoons at quay 307 -309 on Østre Dokkaj will be provided with water outlets and water hoses for
self-service deliveries. All other berthing locations must fill
out the Water Request Form to be found in the back of this
manual, and the form must be handed to your LO upon
arrival. Water will be supplied by the local water supplier in
the mornings between 06:00 and 09:00.
ELECTRICITY
Ships without their own generator can request electricity
through the LO. However at piers 301 through 306 the
number of power outlets is limited.
9.3GAS
The exchange of gas bottles can be arranged through the
LO.
Gas bottles will be delivered with the Danish attachment
system. A gas technician will be available to help with making the shift to Danish regulators, If practically possible.
Payment upon delivery either by in Danish Kroners or Euro.
24
9.5
SHIPS’ SUPPLIES AND PROVISIONS
9.6 WASTE
Blue garbage sacks will be distributed upon arrival. Sorting
is not required.
The blue garbage sacks must only be placed on the quay
from midnight until 9:00 in the morning. Garbage will be
collected every day.
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
9.7
SEWAGE, BILGE WATER AND
SLUDGE OIL
Please help us take good care of our clean water in the
harbour. We appreciate your help!
SEWAGE
If your sewage tank needs emptying, please fill in the waste
notification form in the back of this manual. The LO will
pass on the request to the entrepreneur.
Emptying the sewage tank can only take place between
06:00-09:00.
• Sewage is collected by a special vehicle and should not
be pumped overboard!
• Each vessel has the right to one sewage empty free of
charge
BILGE WATER AND SLUDGE OIL
If your bilge water tank needs emptying or you need to dispose of sludge oil, please fill in the waste notification form
in the back of this manual. The LO will pass on the request
to the entrepreneur. Each vessel has the right to one bilge
empty free of charge.
9.9 SHIPS’ AGENTS
JUTLANDIA Terminal A/S
Europakaj
DK - 6700 Esbjerg
Telephone: +45 75 13 60 22
mail@jut.dk
Blue Water Shipping A/S
Trafikhavnskaj 9
DK - 6700 Esbjerg
Telephone: +45 40 58 56 90
agency_ebj@bws.dk
Juhl & Ehrhorn ApS
D. Lauritzens Vej 12
DK- 6700 Esbjerg
Telephone: +45 75 12 15 55
mail@chartering.dk
Niels Winther & Co
Nordre Dokkaj 1
DK-6700 Esbjerg
Telephone: +45 75 12 83 55
info@nielswinther.dk
9.10 SHIPS MAIL
9.8 FENDERS AND GANGWAYS
Mail to crew members etc. must be addressed as follows:
All vessels are expected to provide their own fenders and
means of access to the shore.
Name of individual
Name of vessel
The Tall Ships Races Esbjerg 2014
Poste Restante
Esbjerg Posthus
Jernbanegade 1
DK - 6700 Esbjerg
The mail will be distributed by the LO’s to each ship every
day except Sunday.
The fleet’s last full day in port: Monday the 4th of August.
25
10. Forms
10.1
IMO SHIP’S STORES DECLARATION
(IMO FAL Form 3)
Arrival
1.1 Name and type of ship
1.2 IMO number
1.3 Call sign
1.4 Voyage number
2. Port of arrival/departure
3. Date of arrival/departure
4. Flag State of ship
5. Last port of call/Next port of call
6. Number of persons on board
7. Period of stay
8. Name of article
9. Quantity
12. Date and signature by master, authorized agent or officer
26
Departure
10. Location on board
Page Number
11. Official use
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
10.2
IMO CREW LIST
(IMO FAL Form 5)
Arrival
Departure
1.1 Name of ship
1.2 IMO number
1.3 Call sign
1.4 Voyage number
2. Port of arrival/departure
3. Date of arrival/departure
4. Flag State of ship
5. Last port of call
6. No.
7. Family name, given names
8. Rank or rating
9. Nationality
10. Date and place
of birth
Page Number
11. Nature and number
of identity document
12. Date and signature by master, authorized agent or officer
27
10.3
IMO CREW’S EFFECTS DECLARATION
(IMO FAL Form 4)
Page Number
1.1 Name of ship
1.2 IMO number
1.3 Call sign
1.4 Voyage number
2. Flag State of ship
3. No.
4. Family name, given names
5. Rank or rating
8. Date and signature by master, authorized agent or officer
*e.g., wines, spirits, cigarettes, tobacco, etc.
28
6. Effects ineligible for relief from customs duties
and taxes or subject to prohibitions or restrictions*
7. Signature
13. Date and signature by master, authorized agent or officer
7. Date and place of
birth
5. Family name, given names
6. Nationality
2. Port of arrival/departure
8. Type of identity or
travel document
1.2 IMO number
1.4 Voyage number
1.1 Name and type of ship
9. Serial number of identity
or travel document
3. Date of arrival/departure
(IMO FAL Form 6)
IMO PASSENGER LIST
10. Port of
embarkation
1.3 Call sign
Arrival
11. Port of
disembarkation
4. Flag State of ship
Departure
12. Transit passenger
or not
Page Number
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
10.4
29
SHIP’S WASTE DECLARATION
to be returned to the Liaison Officer as soon as possible and no later than Saturday, 2nd of August
SHIPS DATA
Departure
Name of ship
Call sign
Berth no.
TYPE AND AMOUNT OF WASTE AND RESIDUES TO BE DELIVERED
Type
Amount
Will be collected between 0600-0900
cbm
Bilge Water
Sludge
Other (waste oil)
Sewage
Signature
30
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
10.6
Water Requisition Form
Name of vessel
Location - Quay number
Name of person in charge of
water supply at vessel
Amount in M3 needed
Date (hand over to LO)
To be handed over to the Liaison Officer upon arrival in Esbjerg.
The water will expectedly be supplied to you on the following day between 06:00 and
09:00 in the morning. Thursday July 31 the water supply will take place during the entire
day.
The water is free of charge.
31
10.7
Tax Free Fuel Requisition Form
This form is only to be filled out by vessels which require tax free fuel.
A copy of the vessels certificate of registry and nationality will be needed together with the
information stated below:
NAME OF VESSEL:
IMO NR:
VAT NR:
CALL SIGN:
AMOUNT OF FUEL:
Terms of payment: Preferable by credit card, however Danish kroner and US dollars are also
accepted.
The form shall be handed over to the LO.
The form may also be forwarded by mail to locenteresbjerg@gmail.com
32
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
33
11. List of Liaison Officers
34
Vessel
LO - First Name
Family Name
Mobile phone
Alexander von H
Mareile
Rauer
+45 71752470
Alexander von H
Mikkel
Rindholt
+ 45 42652120
Antwerp Flyer
Elisabeth
Vigtoft Andersen
+ 45 51617303
Arbitrator
Jytte
Kristensen
+ 45 20659809
Astarte
Linda Christine
Hansen
+ 45 40152107
Atlantica
Heine
Nissen
+ 45 4223 8140
Atyla
Henriette
Bjerreskov
+ 45 41775748
Belle Poule
Niels Erik Elleby
Andersen
+ 45 20695101
Black Diamond
Frank
Sparholt
+ 45 23711166
Brabrander
Per
Sindal
+ 45 23964495
Christian Radich
Jørgen
Koed
+ 45 30354908
Christian Radich
Vivi
Brogaard
+ 45 22111655
De Galant
Birgith
Andersen
+ 45 72662764
Eendracht
Palle Kragh
Rühe
+ 45 27241837
Esprit
Dorthe
Hansen
+ 45 30259287
Farurej
Ole
de Groot
+ 45 20134407
Fryderyk Chopin
Frank
Andersen
+ 45 41334981
Georg Stage
Karl Johan
Madsen
+ 45 50531672
Gigi
Emil
Klausen
+ 45 31655357
Gulden Leeuw
Steffan Brandt
Pedersen
+ 45 28349879
Hosanna
Ole
de Groot
+ 45 20134407
Jean de la Lune
Ole Møller
Jensen
+ 45 23450731
Jens Krogh
Mette
Staal
+ 45 23603884
Johann Schmidt
Ejner
Bogut
+ 45 30137602
Juan de Langara
Leif
Wolf
+ 45 28482282
Kapitan Borchardt
Agnieszka
Pedersen
+ 45 27579775
Kapitan Glowachi
Lars Boutrup
Groth
+ 45 51213738
Kika
Louise
Haaning
+ 45 31602790
Kommandor II
Steffen
Klausen
+ 45 20181484
Kruzenstern
Helge
Jessen
+ 45 21846926
Kruzenstern
Pia Juel
Andersen
+ 45 25832547
Lady Free
Karen Marie
Krog Madsen
+ 45 26986879
Leader
Mogens
Pedersen
+ 45 24627445
Liv
Eirin
Hermansen
+ 45 50223012
Loa
Alice
Bogut
+ 45 29789027
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
Loyal
Ellen
Nielsen
+ 45 23276644
Milan
Martin
Jessen
+ 45 40981177
Morgenster
Nelson
Mankelow
+ 45 27416382
Neeltje
Birgitte
Larsen
+ 45 51760733
Ocean Scout
Mette
Jensen
+ 45 29893637
Oosterschelde
Carsten
Meldgaard
+ 45 31606013
Oosterschelde
Maarten
Wolkers
+ 45 40989894
Olander
Charlotte
Albrechtsen
+ 45 23343421
Pelican of London
Erling lyngholm
Jakobsen
+ 45 31325330
Politecnica
Ole
Bjerregaard
+ 45 40110744
Polonez
Tina
Uhre Pedersen
+ 45 51617245
Rona II
Heidi
Ries Ventzelzen
+ 45 61330312
Roztocze
Jens
Bjerregaard
+ 45 29660480
Rupel
Olav
Jørgensen
+ 45 29926753
Rzeszowiak
Mathias
Thomsen
+ 45 22340900
Santa Maria M
Mark
Gullitz
+ 45 22797648
Santa Maria M
Pia
Gry
+ 45 30560068
Sharki
Karina
Thygesen
+ 45 51889147
Skonnerten Jylland
Lillian
Møller Jensen
+ 45 40417244
Spaniel
Henrik Melsen
Larsen
+ 45 27155556
Statsraad Lehmkuhl
Leif Kronberg
Christensen
+ 45 40187845
Statsraad Lehmkuhl
Susanne
Kahl
+ 45 60181043
St Iv
Steffen
Klausen
+ 45 20181484
Svanhild
Holger
Nielsen
+ 45 23364081
Sørlandet
Ellen
Pedersen
+ 45 30241162
Sørlandet
Verner
Andersen
+ 45 51508483
Tecla
Mai
Enghave Hansen
+ 45 40155736
Tenacious
Jens-Ole
Simonsen
+ 45 60451617
Tomidi
Nikolai
Fock
+ 45 23265692
Urania
Jill
Jørgensen
+ 45 40877202
Urtica
Peter Schmidt
Karlsen
+ 45 27194429
Vega Gamleby
Peter Brinck
Sonnicksen
+ 45 75163015
Wilhelmstad
Morten
Larsen
+ 45 29435650
Zryw
Didde
Junker
+ 45 28439555
35
SHIPS AND BERTH NUMBERS
36
Ships
Berth number
Ships
Berth number
Alexander Von Humboldt II
114
Ocean Scout
307
Antwerp Flyer
302
Olander
309
Arbitrator
307
Oosterschelde
309
Astarte
307
Pelican of London
305
Atlantica
303
Politechnika
307
Atyla
309
Polonez
307
Belle Poule
302
Rona II
308
Black Diamond of Durham
307
Roztocze
308
Brabander
302
Rupel
303
Christian Radich
110
Rzeszowiak
307
De Gallant
300
Santa Maria Manuela
107
Eendracht
105
Sharki
308
Esprit
303
Skonnerten Jylland
302
Farurej
307
Spaniel
307
Fryderyk Chopin
305
St Iv
307
Georg Stage
112
Statsraad Lehmkuhl
110
Gigi
307
Svanhild
302
Gulden Leeuw
310
Sørlandet
113
Hosanna
308
Tecla
304
Jean De La Lune
302
Tenacious
301
Jens Krogh
308
Tomidi
307
Johann Smidt
304
Urania
302
Juan De Langara
303
Urtica
307
Kapitan Borchardt
303
Vega Gamleby
304
Kapitan Glowacki
300
Wilhelmstad
307
Kika
307
Zryw
307
Komandor II
307
Kruzenshtern
103
Lady Free
307
Leader
304
Liv
307
Loa
306
Loyal
305
Milan
307
Morgenster
106
Neeltje
308
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
37
12. Forms for Crew activities
Crew Activities
ENROLLMENT FORM: BEACH VOLLEYBALL TOURNAMENT
When?
Friday at 16:00. Deadline for enrollment: Friday at 13:00
How many? 6 players on each team
Where?
Close to the crew center, at the beach club. Placing on map: 2
How to?
Form a team, sign up on the form, and turn in the form to your Liaison Officer.
Name of player
38
Ship
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
Crew Activities
ENROLLMENT FORM: ROWING COMPETITION
When?
Saturday at 10:00. Deadline for enrollment: Friday at 18:00
How many? 6 contestants on each team
Where?
At Auktionskaj. Placing on map: 8
How to?
Form a team, sign up on the form, and turn in the form to your Liaison Officer.
Name of player
Ship
39
Crew Activities
ENROLLMENT FORM: STAND UP BOARD PADDLING
When?
Saturday at 13:00. Deadline for enrollment: Saturday at 09:00
How many? No limitations. It is possible to compete against other crew members from other ships.
Where?
At Auktionskaj. Placing on map: 8
How to?
Sign up on the form, and turn in the form to your Liaison Officer.
Name of player
40
Ship
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
Crew Activities
ENROLLMENT FORM: FOOTBALL TOURNAMENT
When?
Sunday at 09:00. Deadline for enrollment: Saturday at 18:00
How many? 7 players on each team.
Where?
Take the Crew Activity Bus to Esbjerg stadium, Blue Water Arena. Placing on map: 6
How to?
Form a team, sign up on the form, and turn in the form to your Liaison Officer.
Name of player
Ship
41
Crew Activities
ENROLLMENT FORM: TUG OF WAR
When?
Saturday at 16:00; Deadline for enrollment: Saturday at 12:00
How many? 8 crew members form a team.
Where?
At Auktionskaj. Placing on map: 8
How to?
Form a team, sign up on the form, and turn in the form to your Liaison Officer.
Name of player
42
Ship
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
Crew Party – Be part of the show
ENROLLMENT FORM: SHOW AT CREW PARTY
All ships are encouraged to make a small performance (e.g. dance, song, show or?)
for 2-5 minutes during the Crew Party in Musikhuset.
When?
Sunday at 21:00. Deadline for enrollment: Saturday at 18:00
How many on stage? The more the merrier
Where?
At the Crew Party at Musikhuset
How to?
Form a group, sign up on the form, and turn in the form to your Liaison Officer.
Show name
Type of show
Name of performer
Ship
43
44
TALL SHIPS RACES 2014 ESBJERG
45
46