: r ö f ar k n a GRAF T – Minireningsverk – Sluten tank – Slamavskiljare www.conclean.se Tel 019-500 03 00 info@conclean.se info@graf.info www.graf.info Installation and maintenance instructions for GRAF rainwater Installations- och serviceanvisningar för GRAF dagvattentank, Carat S-serien storage tank, Carat -S- series 2700 L Order No. 372024 3750 L Order No. 372025 4800 L Order No. 372026 700 US-gallons Avser tankar i storlek: 1000 US-gallons 2 700 l 1250 US-gallons 3 750 l 6500 L 1700 US-gallons Order No. 372027 4 800 l 6 500 l The points described in these instructions must be observed Följ alltid dessa anvisningar. under all circumstances. Vid försummelse upphör garantierna All att gälla. I förpackningen medföljer warranty rights are invalidated in separata anvisningar för tillbehör som the event of non-observance. köpts från GRAF. Separate installation instructions are enclosed in the Kontrollera alltid att det inte finns några transportation packaging for all skador på tanken innan den sänks ner i additional articles purchased schaktet. from GRAF. Installationen ska utföras av en behörig aktör. The tank must be checked for any damage prior to insertion into the trench under all circumstances. Installation must be carried out by a specialist company. Table of contents InnehållSid 1. 1.1 1.2 1. AllmäntNOTES GENERAL Safety 1.1 Säkerhet Identification obligation 1.2 Skyldigheter 32 32 32 Installationsvillkor 2. 2. INSTALLATION CONDITIONS 43 Tekniska DATA data 3. 3. TECHNICAL 4. Tankens delar 4. TANK STRUCTURE 5. Installation och montering 5. INSTALLATION AND ASSEMBLY 5.1 Montera tanken 5.1 Tank assembly 5.2 Byggplatsen 5.2 Construction site Schaktet 5.3 5.3 Trench Nedsänkning och kringfyllning 5.4 5.4 Insertion and filling 54 5.5 5.5 Routing connections Anslutningar Montering av stigarrör och AND TELESCOPIC 6. 6. ASSEMBLING THE TANK DOME teleskopbeteckning DOME SHAFT 6.1 6.1 Assembling the tank dome Montera stigarröret 6.2 6.2 Assembling the telescopic dome shaft Montera teleskopbetäckningen 6.3 6.3 Telescopic dome shaftavsedd on which persons may walk Teleskopbetäckning för fotgängare 6.4 Telescopic dome shaft over which passenger cars 6.4 Teleskopbetäckning avsedd för personbilar may drive Montera adaptern 6.5 6.5 Assembling the adapter 7. Inspektion och service 7. INSPECTION AND SERVICING 2/12 1 / 10 6 6 5 5 6 7 6 87 98 98 7 109 109 109 109 109 1110 11 10 info@graf.info www.graf.info 1. 1. Allmäntnotes General 1.1 Säkerhet 1.1 Safety Iaktta säkerhetsföreskrifterna vid alla arbeten för attmust förhindra särskiltallförsiktig en person when befinner The relevant accident prevention regulations be olycksfall. observedVar during work. när Particularly walking on sig på tanken och en annan person säkrar den. the tanks, a 2nd person is required to secure the tank. The standardsvidmust additionally be service, taken into consideration during installation, Följ relevant tillämpliga regulations bestämmelserand och standarder installation, montering, assembly, servicing, repair, etc. reparationer osv. The system or individual parts of the system must be installed by qualified Vid arbeten på systemet eller delar av det måste hela systemet sättas ur spel och specialists. säkras så att inte obehöriga kan återaktivera systemet. During all work on the system or parts of the system, the entire system must always be rendered inoperable and secured to prevent unauthorised För minimerad olycksrisk måste locket till tanken alltid vara stängt, med undantag reactivation. för arbeten inuti tanken. Endast lock från GRAF eller lock som godkänts av GRAF är tillåtna. Except in the event of work carried out in the tank, the cover of the tank must always be kept sealed, as this otherwise constitutes a maximum risk accident. original or covers in writing GRAF harOnly ett stort utbud avGRAF tillbehörcovers som passar ihop ochapproved som kan byggas ut till by GRAF mustsystem. be used. kompletta Användning av tillbehör från andra tillverkare kan göra att systemet inte an fungerar korrekt,range och GRAF tar därför ingetallansvar för skador till GRAF offers extensive of accessories, of which are designed följd aveach sådanother användning. match and which can be extended to form complete systems. The use of other accessories may lead to impediments to the system's functional capability, therefore invalidating liability for resulting damage. 1.2 av of på to Identification obligation All service water pipes and outlets must be identified in writing with the words "Not drinking water" or in the form of images in order to avoid inadvertent connection with the drinking water mains even after a number of years. Mix-ups, e.g. by children, may still occur even in the case of correct identification. All service water extraction points must therefore be installed with valves with child-proof locks. 3/12 info@graf.info www.graf.info 2. 2. Installationsvillkor Installation conditions Teleskopbetäckning Mini Mini telescopic dome shaft Coverage heights with telescopic dome shaft inMed Täckningsdjup med teleskopbetäckning i grönområden. green areas. den minsta betäckningen är täckningsdjupet 420–620 mm. Teleskopbetäckning Maxi Maxi telescopic dome shaft + Teleskopbetäckning + med gjutjärnslock Telescopic with cast iron lid The mini dome shaft produces a depth of cover of between 420 – 620 mm. Maximalt täckningsdjup mellansektion och teleskopMaximum coverage med heights with intermediate betäckning (endast i grönområden, utan grundvatten och vatten section and telescopic dome shaft. i jordlagren). (in green areas only, without groundwater and stratum water) Maximalt täckningsdjup teleskopCovering heights withmed castmellansektion telescopic och dome shaft betäckning (endast i grönområden, utan grundvatten (with class B cast cover) in areas with car trafficoch vatten i jordlagren). (load up to 3.5 t). Täckningsdjup med teleskopbetäckni jutjärn (med gjutjärnslock klass B) i områden med biltrafik (belastning upp till 3,5 ton). max. 1 200 max. 8 ton The Carat – S-serien S seriesfårtanks must noti områden be installed Tankar i Carat inte installeras som below areas used by vehicles which are heavier trafikeras av fordon som är tyngre än personbilar. than passenger cars. Täckningsdjup vid installation i grundvatten – det skuggade Coverage heights on installation in groundwater området anger det tillåtna nedsänkningsdjupet för tankarna – the hatched area specifies the permissible (ej i områden som trafikeras av personbilar eller lastbilar). immersion depth for the tanks. (not under areas used by passenger cars or trucks) 4/12 3 / 10 info@graf.info www.graf.info 3. 3. Tekniska Technical datadata 440 140 200 290 Hges Htot Hges Htot L B med stigarrör Mini with tank dome Mini 440 140 245 245 355 245 520 610 Hges Htot Hges Htot H L B medtank stigarrör with domeMaxi Maxi Tank TankNo. Art. Vikt Weight 2700 litres 700 US-gallons 2 700 liter 370001 3750 litres 1000 US-gallons 3 750 liter 370002 4800 litres 1250 US-gallons 4 800 liter 370003 6500 litres 1700 US-gallons 6 500 liter 370004 120 120kgkg 150 150kg kg 185 185 kg kg 220 220 kg kg L L 2080 2080mm mm 2280 2280mm mm 2280 2280 mm mm 2390 2390 mm mm B W 1565 1565mm mm 1755 1755mm mm 1985 1985 mm mm 2190 2190 mm mm H H 1400 1400mm mm 1590 1590mm mm 1820 1820 mm mm 2100 2100 mm mm H. tot.* Htot* H. tot.* Htot* 2010 2010mm mm 2200 2200 mm mm 2430 2430 mm mm 2710 mm mm 2710 1680 1680mm mm 1870 1870 mm mm 2100 2100 mm mm 2380 mm mm 2380 med mini stigarrör with tankMini dome * Htot = total height * H.tot = totalhöjd 4 / 10 5/12 info@graf.info info@graf.info www.graf.info www.graf.info 4. Tank structure delar 4. 4. Tankens Tank structure Cover Cover 1 1 1. Lock Telescopic dome shaft (can be inclined by Telescopic dome shaft (can be inclined 5°) by 5°) 2. Teleskopbetäckning (kan lutas 5°) 2 2 Profile seal Profile seal 3. Profiltätningsring Tank dome (can be rotated by 360°) Tank dome (can be rotated by 360°) 4. Stigarrör (kan roteras 360°) Tank – Tank dome seal Tank – Tank dome seal 5. Tätningsring mellan tank och stigarrör Upper half shell / Carat S underground Upper half shell / Carat S underground tank tank 6. Övre kåpa /Carat S underjordstank 3 3 4 4 5 5 7 7 9 9 Centring pins Centring pins 7. Centreringsstift Profile seal Profile seal 8. Prodfiltätningsring Quick connection Quick connection 9. Snabbkoppling lower half shell / Carat S underground lower half shell / Carat S underground tank tank 10. Nedre kåpa /Carat S underjordstank 6 6 8 8 7 7 8 8 9 9 10 10 5. Installation and assembly montering 5. 5. Installation Installationoch and assembly Subsoil 1. Alv Subsoil Telescopic dome shaft 2. Teleskopbetäckning Telescopic dome shaft Compacted foundation Compacted foundation 3. Kompakterad grund Surrounding (round-grained Surrounding (round-grained 4. Kringfyllning grain size 8/16) grain size 8/16) (kornstorlek 8–16 mm) 1 1 7 7 4 4 gravel, gravel, max. max. Covering layer 5. Täcklager Covering layer Carat underground tank 6. Carat underjordstank Carat underground tank Concrete layer for surfaces used by Concrete layer för for surfaces by 7. Betonglager ytor som trafikerasused av personbilar passenger cars passenger cars nach DINDIN 4124 ßß DIN ß Enligt 4124 4124 ßaccording nach DINto4124 ß according to DIN 4124 5 5 2 2 ß ß > 100 mm > 100 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < 300 mm < > 300 150 mm mm > 150 mm 6 6 5 / 10 5 / 10 3 3 6/12 info@graf.info www.graf.info och montering 5. 5. Installation Installation and assembly 5.1 Tank assembly 5.1 Montera tanken First insert the circumferential profile seal into the Placera profiltätningsringen (2) i spåret på den nedre kåpan (1). sealing groove in the lower half shell . Lightly coat the Smörj in tätningsringen lätt med medföljande fettet. seal with the enclosed softdet soap. into runt thetanken. intended the centring pins fästen För Then sedan ininsert centreringsstiften (3) i avsedda mountings around the circumference. positioned the lower The den upper shell Placera övrehalf kåpan (4) på is dennow nedre kåpan (1)onto och anslut half shell and quickförst connectors are installed. To snabbkopplingarna (5).the Justera varannan snabbkoppling this, each connector pre-adjusted ochdo säkra dem med2nd hjälpquick av hammare ochisträplugg. Snabb-in the 1st step ansluts and is i den secured with positionen. a hammerInstallera and a sedan wooden kopplingarna slutgiltiga support. The quick connectors engage in their end återstående snabbkopplingar. position. The remaining quick connectors are then installed. Obs! Se till att tätningsringen inte halkar ur sitt spår när du sätter When positioning the upper half shell, it must denAttention: övre kåpan på plats. be ensured, under all circumstances, that the seal does not slip out of the groove. 5.2 Construction site Under all circumstances, the following points must be clarified prior to installation: 5.2 Byggplatsen följande The structural suitability of the ground according to DIN 18196 Kontrollera före installationen: Maximum groundwater levels which occur and drainage capability of the subsoil • Types oflämplighet load which occur, e.g. traffic loads Markstrukturens An expert ground report should be requested from the local planning authority to determine the physical • characteristics De maximala grundvattennivåerna och alvens dräneringsförmåga of the subsoil. • Förekommande belastningstyper, t.ex. belastning från trafik. 6 / 10 7/12 info@graf.info www.graf.info 5. Installation and assembly 5. Installation och montering 5.3 5.3 Schaktet Trench info@graf.info www.graf.info To ensure that sufficient space is available for working, the base area of the trench must exceed the För att det skadimensions finnas tillräckligt måste schaktbotten mm större än tanken påatalla sidor. of the med tank arbetsutrymme by 500 mm on each side; the distancevara from500 solid constructions must be least 1000 5. Installation and assembly mm. Avståndet från fasta konstruktioner ska vara minst 1 000 mm. The trench embankment must be designed so that slippage or collapse of the embankment wall is not to be 5.3 Trench Schaktet måste vara konstruerat så att väggarna inte kan rasa. Byggplatsen ska vara horisontell och plan, och ha anticipated. The construction site must be horizontal and plane and must guarantee sufficient load-bearing To ensure that sufficient space is available for working, the base area of the trench must exceed the tillräcklig bärkapacitet. capacity. dimensions of the tank by 500 mm on each side; the distance from solid constructions must be at least 1000 mm. depth of the trench must be dimensioned that the max. earthi punkt coverage (see point 2 – inte installation Dimensionera The schaktdjupet så att det maximala jordtäcket (sesoinstallationsvillkoren 2) ovanför tanken conditions) The above the tank is not exceeded. To use the system throughout the entire year, it is necessary to trench embankment must be om designed sotanken that slippage or collapse of the embankment wall is noti to överskrids. Förinstall att systemet ska användas måste och de som leder vatten installeras ettbe the tank and kunna those of theåret system conductand water indelar the area. The frost-free depth anticipated. The parts construction site mustwhich be horizontal plane and frost-free must guarantee sufficient load-bearing frostfritt område. Det frostfria djupet vanligtvis 600–800 mm, kontakta behörig myndighet uppgifter. is usually approx. 600är mm – 800 mm; precise information in this regard för canmer be exakta obtained from the capacity. responsibleThe authority. depth of the trench must be dimensioned so that the max. earth coverage (see point 2 – installation A layer of compacted, round-grain gravel (grain size 8/16, thickness approx. 150 - 200 mm) is applied as the foundation.install the tank and those parts of the system which conduct water in the frost-free area. The frost-free depth Lägg ett kompakterat lager (150–200 mm rundkornigt grusthe (kornstorlek 8–16 mm) som year, grund. conditions) above thetjockt) tank ismed not exceeded. To use system throughout the entire it is necessary to is usually approx. 600 mm – 800 mm; precise information in this regard can be obtained from the responsible authority. 5.3.1 och Slope, embankment, 5.3.1 Sluttningar jordvallar m.m. etc. A layer of compacted, round-grain gravel (grain size 8/16, thickness approx. 150 - 200 mm) is applied as the On installation of the the vicinity 5 m) foundation. Om tanken installeras i närheten (<tank 5 m)inav enimmediate sluttning eller en (< kulle of a slope, earthen mound or slope, a statically calculated måste en statiskt beräknad vägg resas tar emot supporting wall must besom erected to trycket absorbfrån the soil 5.3.1 Slope, embankment, etc. jorden. Väggen måste överskrida tankens dimensioner med minst pressure. The wall must exceed the dimensions of the On installation of the tank in the immediate vicinity (< 5 m) by atoch least 500 mm in all directions, and must be 500 mm i alla tank riktningar ska placeras minst 1000 mm of a slope, earthen mound or slope, a statically calculated 1000 mm tank.to absorb the soil supporting wall away must from be the erected från tanken. located at least pressure. The wall must exceed the dimensions of the tank by atand leastcohesive 500 mm (water-impermeable) in all directions, and must be 5.3.2 Groundwater 5.3.2 Grundvattensoils ochlocated kohesiv jord (t.ex. at least 1000 mmlera) away from the tank. (e.g. clay soil) Om tanken ska djupare ner grundvattnet än bilden deeper If sänkas it is anticipated that i the tanks be vad immersed 5.3.2 Groundwater and will cohesive (water-impermeable) thetillräcklig groundwater is shown adjacent figure, soils than (e.g. clay soil) in the till höger visar into måste avledning säkerställas. (Maximala sufficient dissipation must be ensured. (See table for max. nedsänkningsdjup anges nedan.) If i ittabellen is anticipated that the tanks will be immersed deeper immersion depth). into the groundwater than is shown in the adjacent figure, sufficient dissipation must ensured. table for max. Dissipation ofinte thesläpper drainage waterbe (e.g. via (See an annular Om jorden är kohesiv, dvs. immersion depth).igenom vatten, bör drainage system) is recommended in the case of cohesive, dräneringsvattnet avledasDissipation (t.ex. via ett cirkulärt dräneringssystem). of the drainage water (e.g. via an annular water-impermeable soils. drainage system) is recommended in the case of cohesive, water-impermeable soils. 2700 L Tank size Tankstorlek 700 US-gallons 3750 L 1000 US-gallons 4800 L 1250 US-gallons 3750 L 4 800910 4800 L 2700 L liter 2 700 3 750 liter sizeliter 700 mm 7951000 mm mm ImmersionTank depth 700 US-gallons US-gallons 1250 US-gallons Nedsänkningsdjup Immersion depth 700 mm 700 795 mm mm 795 mm 5.3.3 Installation adjacent to surfaces used by vehicles 910 mm 910 mm 6500 L 1700 US-gallons 6500 L 6 500 liter 1050 mm 1700 US-gallons 10501050 mmmm 5.3.3 Installation adjacent to surfaces used by vehicles If the underground tanks are installed adjacent to surfaces If the underground are than installed adjacent cars, to surfaces which are used by vehicles tanks heavier passenger which are used by from vehicles heavier than is passenger the minimum distance away these surfaces at least cars, 5.3.3 Installation näraofytor med fordonstrafik the distance away from these surfaces is at least the depth theminimum trench. the depth of the trench. Om underjordstankarna installeras nära ytor som trafikeras av info@graf.info fordon som är tyngre än personbilar, måste avståndet till dessa www.graf.info ytor vara minst lika stort som schaktdjupet. 5. Installation and assembly 5.3.4 Connection of several tanks Two or more tanks are connected via the assembly surfaces by means of GRAF special seals and basic pipes (to be provided at construction site). 5.3.4 Anslutning av flera tankar The apertures must be drilled to the Anslut två eller flera corresponding tankar via monteringsytorna size using only the GRAF crown och bit. Itstandardrör must be ensured that med specialtätningarspecial från GRAF the distance between the tanks is at least (måste anskaffas till 600 byggplatsen). mm. The pipes must project at least 200 mm into the tanks. Använd endast GRAFs specialborrkrona för att borra hål med rätt storlek. Avståndet mellan tankarna måste vara minst 600 mm och rören Insertion and filling ska skjutas in minst 5.4 200 mm i tankarna. The tanks must be inserted, impact-free, into the prepared trench using suitable 8/12 equipment. The tank is filled with 1/3 water before filling in the tank surrounding. 7 / 10 7 / 10 5.3.4 Connection of several tanks Two or more tanks are connected via the assembly surfaces by means of GRAF special seals and basic Two tanks are connected via the assembly surfaces by means of GRAF special seals and basic pipesor(tomore be provided at construction site). pipes (to be provided at construction site). The apertures must be drilled to the The apertures size must be only drilled the corresponding using the to GRAF corresponding sizeIt using only the GRAF special crown bit. must be ensured that special crownbetween bit. It must ensured that the distance the be tanks is at least the the tanks is at least 600distance mm. Thebetween pipes must project least 600 Thethe pipes must project at least 200 mm. mm into tanks. 5. Installation och montering 200 mm into the tanks. 5.4 Nedsänkning och kringfyllning 5.4 Insertion and filling Insertion and filling Sänk försiktigt5.4 nertanks tankarna i schaktet The must be inserted, med impact-free, The tanks must be trench inserted, impact-free, into the prepared using suitable lämplig utrustning. Fyll tanken trench enligt using tabell suitable innan into the prepared equipment. The tank is filled with 1/3 du gör kringfyllningen runt tanken. equipment. The tank filled with 1/3 water before filling in theistank surrounding. Minireningsverk Fyllning av minireningsverk. Sluten tank water before filling in the tank surrounding. Afterwards the surrounding (roundgrain Afterwards the surrounding gravel, max. grain size 8/16) is(roundgrain then Fördela kringfyllningen (kornstorlek 8–16 mm)filled Fylls till 1/3. gravel, max. is thenand filled in layers of grain max. size 30 8/16) cm steps is i kompakta lager om högst 30 cm. Varje enskilt in layers of The max. 30 cm layers steps must and be is compacted. individual Slamavskiljare compacted. Theväl individual layers must be well-compacted (manuel tamper). lager måste kompakteras (manuell bearbetwell-compacted (manuel Damage to the tank must be tamper). avoided ning). Se till att tankentointe under komDamage the skadas tank must be avoided during compaction. Mechanical during compaction. Mechanical compaction machines must not be used pakteringen. Mekaniska kompakteringsmaskiner compaction machines must not be used under any circumstances. The får absolut inte användas. Kringfyllningen måste under anymust circumstances. The surrounding be at least 500 mm surrounding must be at least 500 mm wide. vara minst 500 mm tjock. wide. Fyll alla kammare till 1/3. 5.5 Routing connections 5.5 Routing connections All feed and overflow pipes must be routed info@graf.info All and overflow pipes routed withfeed a decline of at least 1%must in thebedirection www.graf.info Fyllning av tank installation och uppstart with avid decline of atsubsequent least 1% in settling the direction of flow (possible, must av minireningsverk of (possible, subsequent mustIf be flow taken into consideration in settling this case). be into consideration in this If thetaken tank overflow is connected to case). a public 5. Installation and assembly Modell 1 hushåll 3 hushåll 4 hushåll 5 hushåll 6 hushåll the tankthis overflow connected to a public sewer, must beis protected against reflux2 hushåll sewer, this of must be protected againstsewer) reflux by means a lifting station (mixed 5.3.4 Connection several a lifting station (mixed or means reflux ofseal (pure rainwater sewer)of4800 Tankvolym by 3750 L sewer) L tanks 6500 L 2x 3750 L 2 x 4800 L 2 x 6500 L or reflux toseal (pure rainwater sewer) according DIN 1986. Two or more tanks are connected via the assembly surfaces by means of GRAF special seals and basic according to DIN 1986. control lines must Fyllning volymAll suction, pressure and 1055 L 1830 L 2110 L 2598 L 3660 L pipes (toLbe provided1448 at construction site). All and control lines must be suction, routed inpressure an empty pipe, which must be The apertures must be drilled to the be routed an emptyas pipe, which must be routed asin straight possible, without Fyllnadshöjd vid installation routed ascorresponding possible, without size1000 usingSewer only the GRAF 850 mm 1050 mm 830 mm 950 mm 1150 mm bending,as tostraight the tank withmm a decline. Från botten av tank bending, the must tank a using decline. special crown bit.30° It mustSewer be ensured that Necessaryto bends be with formed Necessary bends must the be formed using 30° the tanks is at least moulded sections. distance between Fyllnadshöjd vid uppstart/test moulded sections. 1140 mm 1650 mm 1140 mm 1350 mm 1650 mm 600 mm. The pipes mustmm project at least Important: The empty pipe must be1350 Från botten av tank Important: empty pipe into must be 200 above mm themax. tanks. connected toThe an aperture the connected water level.to an aperture above the max. OBS! Efter tömning skall tankens fack 1 fyllas enligt tabell. water level. 5.4 Insertion and filling Slamtömning Minireningsverk The tanks must be inserted, impact-free, into thekammare prepared vid trench usingsätts suitable Tömning görs bara i inkommande service ett klistermärke på plats inunder locket på rätt ställe equipment. The tank is 8filled / 10 with 1/3 som talar om vilket fack somwater ska before tömmas, tömning per år. fillingminst in the 1tank surrounding. 8 / 10 Afterwards the surrounding (roundgrain • Slamtömningsintervall gravel, max. grain size 8/16) is then filled - Tömning av slam ska normalt skeof en till två perand år. is in layers max. 30 gånger cm steps compacted. The individual layers must be förbehandlingskammaren tömmas. - Vid en slamvolym på 50% (efter mätning av slamnivån) måste well-compacted (manuel tamper). • Komplett tömning av förbehandlingskammaren Damage to the tank must be avoided • Slamtömningen ska dokumenteras i compaction. serviceboken Mechanical during compaction machines mustomgående not be used • Efter tömningen måste förbehandlingskammaren fyllas med vatten För återfyllnad efter under any circumstances. The surrounding must be at least 500 mm tömning,wide. se tabell ovan. 5.5 Routing connections All feed and overflow pipes must be routed with a decline of at least 1% in the direction 5.5 Anslutningar of flow (possible, subsequent settling must taken into consideration case). If Alla tilloppsrör och avledningsrörbe ska läggas med minst 1in%this lutning the tank overflow is connected to a public i flödesriktningen (eventuell senare kompaktion måste beaktas). sewer, this must be protected against reflux by means of a lifting station (mixed sewer) or reflux sealdras (pure Alla sug-, tryck- och manöverledningar måste i ett rainwater tomt rör sewer) according to DIN 1986. som läggs till tanken med lutning och så rakt som möjligt, helst utan All suction, pressure and control lines must böjning. Nödvändiga böjningar ska 30°-sektioner. be göras routed med in an empty pipe, which must be routed as straight as possible, without to en theöppning tank with a decline. Viktigt: Det tomma röret måste bending, anslutas till ovanför Necessary bends must be formed using 30° den högsta vattennivån. moulded sections. Important: The empty pipe must be connected to an aperture above the max. water level. 9/12 Sewer Avlopp info@graf.info www.graf.info 6. 6. Montering av stigarrör teleskopbetäckning Assembling the tank domeoch and telescopic dome shaft 6.1 Montera stigarröret 6.1 Assembling the tank dome Placera medföljande i stigarrörets spår ”B” the före tank monteringPrior toden assembly, the tätningsringen enclosed seal is inserted into en. Då passas stigarröret in med röranslutningarna och låses fast vid tankens domes’ groove „B“. The tank dome is then aligned with the hals. Det är viktigt att den övre tätningsringen ”A” är korrekt installerad. piping connections and is locked to the tank neck. It is essential to make sure that the upper seal "A" is correctly installed. „A“ „B“ „B“ 6.2 Montera teleskopbetäckningen 6.2 Assembling the telescopic dome shaft Tack telescopic vare teleskopbetäckningen kan tanken anpassas till ytorna påtank byggThe dome shaft enables infinite adaptation of the platsen med ett jordtäcke på 750 till 950 mm (teleskopbetäckningen Mini) to given site surfaces with earth coverage of between 750 mm eller 750 till 1 050 mm (teleskopbetäckningen Maxi). and 950 mm (Mini telescopic dome shaft) or 750 mm and 1050 mm (Maxi telescopic dome shaft). Före monteringen ska du placera den medföljande profiltätningsringen For assembly purposes, the enclosed profile seal (material (i EPDM-material) i stigarrörets smörjasealing in den i rikligt med fett is EPDM) is inserted into the spår tankoch dome's groove and (använd inte smörjmedel baserade på mineralolja eftersom de skadar coated generously with soft soap (do not use mineral oil-based tätningsringen). in teleskopbetäckningen och passa den lubricants, as Smörj thesesedan attack the seal). The telescope is inthen med byggplatsens greased, inserted yta. and aligned with the surface of the site. 6.3 Telescopic dome shaft on which persons may walk 6.3 Teleskopbetäckning avsedd för being fotgängare Important: To prevent loads from transferred onto the Viktigt:round-grain För att inte belastningen ska överföras till tanken måste grain size 8/16) is filled in in tank, gravel (max. området runt teleskopbetäckningen (2) fyllas med rundkornigt grus layers around the telescope and is evenly compacted. (1) (max. kornstorlek mm)i jämnt kompakterade lager. till Damage to the tank8–16 dome and telescope must be Se avoided att inte skada stigarröret (3) ochisteleskopbetäckningen detta to during this step. The cover then positioned andunder is sealed arbete. Sätt sedan locket på plats och stäng det för att hindra barn prevent entry by children. Tighten the threaded connection on coverned. so tightly thatgängande it cannotanslutningen be opened by child! frånthe att klättra Dra åt den till a locket så hårt att ett barn inte kan öppna det! 6.4 „A“ Telescopic dome shaft over which passenger cars may drive If the tank is installed under areas used by passenger cars, the 6.4 Teleskopbetäckning avsedd personbilar för(colour anthracite) must be collar area of the telescope Om tanken with installeras under ett(load område somB25 trafikeras personbilar supported concrete class = 250avkg/m²). The layer concrete to be installed must be least 300 mm wide måsteof teleskopbetäckningens kragområde (1)at(i antracit) stabiliseras and 200 mm high all around. The minimum coverage med approx. betong (4) (belastningsklass B25 = 250 kg/m²). Betonglagret above the shoulder of the tank is at least 800 mm (max. ska vara minst 300 mm brett och ca 200 mm tjockt. Det minsta 1050 täckmm with telescope, coverage tomm max. 1200 mmmm possible ningsdjupet ovanför tankens axel ärup 800 (högst 1 050 med with intermediate section). teleskopbetäckning, ett täcklager på upp till 1 200 mm möjligt med Attention: It is essential to use the cast telescopic dome shaft mellansektion). (with class B cast cover). Obs! Teleskopbetäckningen av gjutjärn (med gjutjärnslock klass B) måste användas. 9 / 10 10/12 info@graf.info www.graf.info 6. Assembling the tank and dome shaft 6. Montering av dome stigarrör ochtelescopic teleskopbetäckning Montera förhöjningen 6.56.5Assembling the adapter För större täckningsdjup behövs en förhöjning. Förhöjningen måste the For lager coverage heights a adapter is needed. To insert smörjas in med fett (använd baserade på mineralolja) adapter into the tank dome, inte softsmörjmedel soap is needed. Into the highest innan of denthe placeras i stigarröret. Placera profiltätningsringen groove adapter the profile seal is inserted ani förhöjninggreased ens överstaAfterwards spår och smörj rikligt med fett. Skjutshaft sedaninto in telegenerously. pushin den the i telescopic dome the adapter and adapt it to the planned area surface. skopbetäckningen i förhöjningen och passa in den efter ytan i området. 1 förhöjning = max. jordtäcke 1 200 mm (alltid ansluten till teleskop1 Adapter = max. earth-cover 1200 mm betäckningen Maxi). (in each case in connection with the Maxi telescopic dome shaft) 1. Teleskopbetäckning (kan lutas 5°) Telescopic dome shaft (can be inclined by 5°) 2. Förhöjning Stigarrör (kan roteras 360°) 3.Adapter Tank dome (can be rotated by 360°) 7. Inspection and servicing The entire system must be checked for leaks, cleanliness and stability at least every three months. The entire system should be serviced at intervals of approx. 5 years. In this case, all parts of the system must be cleaned and their function checked. Servicing should be carried out as follows: Drain the tank completely Clean surfaces and internal parts with water Remove all dirt from the tank Check that all internal parts are firmly seated. Otto Graf GmbH – Carl-Zeiss-Str. 2-6 – D-79331 Teningen – Tel.: 0049/(0)7641/589-0 – Fax: 0049/(0)7641/589-50 GRAF SARL – 45, Route d´Ernolsheim – F-67120 Dachstein Gare – Tel.: 0033/388497310 – Fax: 0033/388493280 GRAF Iberica – C/Marquès Caldes de Montbui, 114 baixos – ES-17003 Girona – Tel.: +34/972 913 767 – Fax: +34/972 913 766 GRAF Ltd – Maidstone, Kent – UK-ME16 8Ry – Phone: +44 (0) 16 22 68 65 50 10 / 10 11/12 02-2012 www.conclean.se Tel 019-500 03 00 info@conclean.se Vi reserverar oss för ändringar i teknisk data samt ev. tryckfel.
© Copyright 2024