Ladda ner turistinformation

Restaurang & nöj
e i Sveriges innersta hamn!.
Uteservering
VÄLKOMMEN HIT!
FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY
Njut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig
sjöutsikt i Sveriges innersta hamn.
Restaurang
Köket erbjuder allt från lokala
specialiteter till internationella
godsaker & träkolsgrillatt kött
sommar som vinter.
LIVE PÅ
Svenska och internationella
artister.
Nattklubb
Magasinet med samma tryck som förr.
Konferens & event
Olssons Brygga – en perfekt plats för möten,
testa oss får du se!
RESTAURANG & NÖJE!
LUNCH & KONFERENS HELA ÅRET.
VÄLKOMMEN!
ARVIKA HAMN | WWW.OLSSONSBRYGGA.SE | TELEFON
Vi är stolta och glada att kunna presentera vår turistguide med allt som finns att se och göra i Arvika.
Här finns storslagen natur, brett kulturutbud och spännande aktiviteter för både stora och små. Vill du
veta mer så är du välkommen att besöka oss på Arvika Turistbyrå eller vår hemsida www.visitarvika.se
där du även kan boka ditt boende. Välkommen till Arvika i hjärtat av Värmland !
We are proud and pleased to present our tourist guide, filled with all there is to see and do in Arvika!
The countryside here is breathtakingly beautiful, the cultural life is rich and varied, and there are exciting
activities for old and young alike. If you’d like to know more, then simply contact us at the Arvika Tourist
Information Centre or visit our website: www.visitarvika.se where you can also book accommodation.
Welcome to Arvika in the heart of Värmland!
Wir freuen uns, Ihnen unsere Informationsbroschüre mit allem, was es in Arvika zu sehen und erleben
gibt, präsentieren zu können. Hier finden Sie eine atemberaubende Natur, ein breites Kulturangebot
und spannende Aktivitäten für Groß und Klein. Möchten Sie mehr wissen, heißen wir Sie herzlich bei uns
im Touristenbüro willkommen, oder besuchen Sie uns auf www.visitarvika.se, wo Sie auch Unterkünfte
suchen und buchen können. Herzlich willkommen in Arvika im Herzen von Värmland!
RACKSTADMUSEET
KONST-MUSIK-MAT-MÖTE
Sommarutställningar 2015
BO KUNGLIGT PÅ SCANDIC ARVIKA
Ta in på anrika Scandic Arvika – med över etthundrafemtio år i ryggen,
Spa-avdelning och kulinariska upplevelser kan vi ­garantera dig en
skön vistelse för både kropp och själ. Varmt välkommen!
RESTAURANGER | LOUNGE | UTESERVERING | GRATIS PARKERING | WIFI
SPA-PAKET GOLFPAKET KONFERENSPAKET
När vi ser varann...
Olle, Denice och Jörgen Zetterquist.
På konstspaning i spåren
efter Gerd och Niklas Göran
en familj, fyra generationer, ett sekel.
Sågudden
F R IL U F T S M U S E U M
Arvika Turistguide 2010 Sno??:Layout 1
15.43
Sida 69
Njut av konst och konsthantverk från
Rackstadgruppen, samtidskonst,
Oppstuhage, vår vackra park,
guidade visningar, musikprogram,
föreläsningar, butik och café.
Öppet maj-aug alla dagar 11-17, sept-april ti-sö 11-16
Kungsvägen 11 671 41 Arvika tel 0570-80990
BOKA BORD HOS
Torggatan 9 Arvika Sweden | Tel +46(0)570-197 50 Spa +46(0)570-155 90 | www.scandichotels.se/arvika
www.rackstadmuseet.se
ARVIKA TEL 0570-137 95 WWW.SAGUDDEN.SE
Caféer / Cafés /Cafés
Arvika Fordonsmuseum
Nordells Konditori
Restaurang Skeppet
Thermiavägen 2.Tel 0570-803 90.
Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18.
1 sep–31 maj, lör–sön 12–16.
Ö:a Torggatan 4.
Tel 0570-103 24.
Öppet:mån-fre 9–18, lör 9–14.
Café Cupé
Rackstadmuseets Café
Strandvägen 2.
Tel 0570-74 92 29.
Öppet: mån–tor 7.00–15.30,
fre 7.00–15.00.
Järnvägsstationen.Tel 0570-107 04.
Öppet:mån–lör 9.30–19,sön 12–19.
Kungsvägen 11.
Tel 0570-809 90.
Öppet: apr–maj, sept,
tis–sön 11–17, juni–aug, 11–17,
okt–mars, tis–sön 11–16.
Sommarcaféer /
Cafés open during summer/
Cafés im Sommer geöffnet
Sagoblomman
Rapsodivägen 10.
Tel 0570-71 11 84.
Öppet: 19 juni–15 aug, 15–21.
Café Nostalgia
Kyrkogatan 23.Tel 073-823 14 36.
Öppet: 1 maj–30 sep,
mån–lör 9.30–19, sön 12–18.
Arvikas bästa och mysigaste restaurang
med ett fantastiskt läge vid Glafsfjorden.
Välkommen!
White
GUIDE
10-02-16
UTSTÄLLNINGAR | STRÖVOMRÅDE | KAFÉ NYSTUGA
• HANTVERKSMAGASINET • ARVIKA • 0570-133 30 • WWW.BARBORDARVIKA.SE •
Ö Esplanaden 31.Tel 0570-815 29.
Öppet: mån–fre 9–14.
Kyrkogatan 21.
Tel 0570-125 50.
Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15.
City Konditoriet
Sunday Café
Café Vågen
Storgatan 37.Tel 0570-71 16 27.
Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–15.
Moster Brun
Kyrkogatan 28. Tel 070-444 54 45.
Öppet:mån–fre10–18,lör 10–15.
6 4 | M AT O C H D R YC K
Kyrkogatan 37.
Tel 0570-850 00.
Öppet: mån–fre 10–18,
lör 10–16, sön 11–16.
Björknäs Sommargård
Bruksgården
Glava Glasbruk.
Tel 0570-410 26.
Öppet: 3 juli–8 aug, 14–18.
Café Arvé
Sölje Bygdegård.
Tel 0570-46 40 74.
Öppet: 26 juni–15 aug,
lör–sön 13–19.
Välkommen in! Vi berättar om sevärdheter och evenemang,
bokar logi, säljer souvenirer, vykort, telefonkort, fiskekort, medlemskap i Svenska Turistföreningen samt växlar utländsk valuta.
Welcome! Like to know more about Arvika and the surrounding area?
Just ask us and we’ll tell you all about what there is to see and do!
We also arrange accommodation, sell souvenirs and fishing licences
and exchange foreign currency.
Wilkommen! Wir informieren über Sehenswürdigkeiten und
Veranstaltungen. Wir vermitteln Unterkünfte, wechseln Geld,
verkaufen Souvenirs, Angelscheine und Wanderkarten.
INNEHÅLL
J VISIT
KA PÅ
BOOK
ARVIKA TOURIST INFORMATION CENTRE
6 EVENEMANG
Events / Veranstaltungen
8 SEVÄRDHETER
Places of interest / Sehenswürdigkeiten
17 INFO SEVÄRDHETER
18BOENDE
Accommodation / Unterkünfte
26 KONST, HANTVERK,
UTSTÄLLNINGAR
Arts, handicrafts & exhibitions Kunst
Handwerk & Ausstellungen
GILLA
Fotograf Per Eriksson
www.visitarvika.se
GUIDE
Träffpunkten vid torget
• Östra Torggatan 4 Arvika • Tel 0570-103 24 • www.nordellskonditori.se •
34NATURUTFLYKTER
The countryside / Ausflüge in die Natur
44AKTIVITETER
Activities / Aktivitäten 54VINTERAKTIVITETER
Winter activities / Winteraktivitäten
56 MAT & DRYCK
Eating out / Essen & Trinken
60SHOPPING
66 SERVICE A – Ö
2 jan – 3 maj, 5 okt–30 dec, mån – fre 10–12, 13–16
4 maj – 7 juni, 15 aug – 3 okt, mån–fre 10–12, 13–16, lör 10–15
8 juni – 14 aug, mån–fre 9–18, lör 10–17, sön 12–16
OSS PÅ
FACArvika
EBOOK Turistbyrå | Storgatan 22, SE-671 31 Arvika | Tel 0570-817 90 turist@arvika.se | www.visitarvika.se
White
Info re: places of interest | Info Sehenswürdigkeiten
#visitarvika
2015
FOTO E A-CZ YZ
EVENEMANG
10/1
15–18/1
Dans Lasse Stefanz, Parkhallen
Evening Dance / Tanzabend
Glafsfjordens Musik Festival,
Musikhögskolan Ingesund
17/1 Glada änkan Livesänd Opera, Palladium
Opera / Oper
28/2–1/3 Antik- och Samlarmässa, Parkhallen Antiques Fair / Antik- und Sammlermesse
7/3Dansgala, Parkhallen
Evening Dance / Tanzabend
14/3 La Donna del Lago Liveopera, Palladium
Opera / Oper
25/3 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum
Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE
26/3Tjejkväll, Arvika centrum
18/4 Volvo Arvika Halvmarathon,
Running competition /Halbmarathon
18–19/4 Arvika Bomässa
23/4Världsbokdagen, Arvika Bibliotek
World Book Day / Weltbookday
25/4Motordag, Arvika centrum
25/4 Cavallerina Rusticana Liveopera, Palladium
Opera / Oper
30/4Valborgsmässofirande
2–3/5 Konstrundan Värmlands Hjärta
Art exhibitions / Kunstaustellungen
2–3/5 Folkrace, Westombanan
13/5 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum
Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE
16/5 Stadsparkens dag, Arvika stadspark
16/5 Rallycross SM, Westombanan
30/5 Gûnnerskemârten Gunnarskog
Market / Dorfkirmes
30/5Jössefröjda, Arvika Centrum
Street Market / Markt der Kaufleute
6/6Nationaldagsfirande, Sågudden
National Day Celebrations / Nationalfeiertag
12–14/6 Arvika Cup, Fotbollsturnering, Vik
Football competition / Fußballmeisterschaft
14/6 Såguddens dag, Sågudden
Acitvities at Sågudden / Aktivitäten, Sågudden
19/6Midsommarfirande, Sågudden
Midsummer Celebrations / Mittsommerfest
20/6Tornerspel, Stömne
Knight’s Tournament / Ritterturnier
21/6 Viba Femba, Glava Glasbruk
Concert / Konzert
21/6 Trav, V 65, Arvika Travbana
Trotting/Trabrennen
26–27/6 Arvika Stadsfest, Torget
City festival / /Stadtfest
26–28/6 Hantverksmässa, Brunskog
Handicrafts Fair / Handwerksmesse
27/6 Arvika Stadslopp, Centrala Arvika
Running Competition / Laufwettbewerb
28/6 Brunskogs MC rally
28/6–1/7 Femdagarsgolf
Golf Competition / Golfmeisterschaft
1/7 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum
Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE
3/7 Trav V 64, Arvika Travbana
1/8 Rally X, Westombanan
Trotting/Trabrennen
1–2/8 Gränsträffen, Westlanda flygplats
3/7Trivselkväll, Stadsparken Model airplane show / Modellflugzeug Show
Entertainment / Unterhaltung
6/8Allsångsafton, Sågudden
8/7Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård Entertainment / Unterhaltung
Entertainment / Unterhaltung
6–8/8 Arvika Hamnfest, Olssons Brygga
10/7Trivselkväll, Stadsparken Music festival
Entertainment / Unterhaltung
5–6/9 Westomfestivalen i Folkrace, Rackstad
10–13/7 Street Rod Nats - Hot Rod träff
6/9 Göteborgsvarvets seedningslopp,
11/7 Rally Edane
Running competition / Halbmaraton
13/7 Trav V4, V5,Arvika Travbana
12–13/9 Höstmarknad, Brunskog
Trotting/Trabrennen
Autumn Fair/Herbstmarkt
17/7Trivselkväll, Stadsparken 26–27/9 Antik och samlarmässa, Parkhallen
Entertainment / Unterhaltung
Antique fair /Antiquitäten- und Sammlermesse
18/7 Arvika Yankee Car Meet
2–4/10 Arvikamârten
Arvika Street Market / Jahrmarkt
18–25/7Gammelvala, Brunskog
”Old World” / ”Die alte Welt”
21–22/11 Julmarknad, Brunskog
Christmas Fair/Weihnachtsmarkt
20–25/7 Arvika Golfvecka, Kingselviken
28/11Julmarknad, Rackstad Hembygdsgård
Golf Competition/Golfmeisterschaft
Christmas Fair/Weihnachtsmarkt
22/7Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård
5–6/12 Jul på Sågudden, Sågudden
Entertainment/ Unterhaltung
Christmas Fair/Weihnachtsmarkt
23/7Allsångsafton, Sågudden
Entertainment / Unterhaltung
24/7Trivselkväll, Stadsparken
Entertainment / Unterhaltung
25/7 Arvika Triathlon
26/7 Trav V4 V5, Arvika Travbana
Trotting/Trabrennen
28/7Packmopedturné, Glava Glasbruk
Entertainment / Unterhaltung
30/7Allsångsafton, Sågudden
Entertainment / Unterhaltung
31/7Trivselkväll, Stadsparken
Entertainment / Unterhaltung
Reservation för eventuella ändringar
efter tryckning. Reservation for changes.
Änderungen vorbehalten.
#visitarvika
SE VÄ R D H E T E R
V I S I TA R V I K A . S E
Fotograf Per Eriksson
SEVÄRDHETER
that were once manufactured on these premises,
along with more technically advanced heat pump
systems used today. Members of Club MCV Arvika
have a number of their older motorcycles on display. Café and museum shop.
In einem geschmackvoll restaurierten Industriegebäude von 1923 sind 100 Automobile, Motorräder, Pferdewagen und Fahrräder von Anfang
des 19. Jahrhunderts bis hin zur heutigen Zeit
ausgestellt. Themaausstellungen. Café. Das
Fabriksmuseum Thermias zeigt Küchenöfen und
Warmwasser-bereiter von Anfang des 19 Jahrhunderts bis hin zur heutigen Produktion von
avancierten Wärmepumpen.
PLACES OF INTEREST / SEHENSWÜRDIGKEITEN
ARVIKA FORDONSMUSEUM MED
THERMIA MUSEUM OCH CLUB MCV
8 |
Vacker och välanlagd stadspark från 1913
med fågeldamm, unik pergola, prunkande
rabatter och stor lekpark. Christian Erikssons
fontängrupp ”Sommardopp”.
The beautifully laid out town park was founded in
1913. It has a bird pond, unique pergola, beautiful
flower beds and large playground. The fountain
sculpture “Sommardopp” (“Summer dip”) is
by Christian Eriksson, one of Sweden’s leading
sculptors.
Foto Lars Norrby
ARVIKA STADSPARK
Foto Eva Aasum
I samma lokaler som Thermiaverken huserade
1923–1968 visas c:a 100 bilar, motorcyklar,
mopeder och hästvagnar från tidigt 1800tal och fram till idag. Under samma tak finns
Thermias fabriksmuseum som visar kokspisar
och varmvattenberedare som tillverkats just i
dessa lokaler och dagens tekniskt mer avancerade värmepumpsproduktion. Club MCV Arvika
ställer ut sina motorcyklar av äldre årgång.
Café och museishop.
This exhibition of approx. 100 cars, motorcycles,
bicycles and horse-drawn carriages from the beginning of the 19th century until the present day
is housed in a beautifully restored factory built
in 1923. The Thermia Museum also has on show
many old cooking stoves and hot water tanks
Hübscher Stadtpark, 1913 angelegt. Vogelteich,
Pergola , prächtige Blumenbeete und großer Spielplatz. Die Skulptur „Sommardopp” („Sommerbad”), von dem berühmten Bildhauer Christian
Eriksson gestaltet.
| 9
SE VÄ R D H E T E R
V I S I TA R V I K A . S E
BRUKSMUSEET GLAVA GLASBRUK
Foto Lars Norrby
A museum presenting the history of the Glava
Glassworks (1859–1939) and an exhibition of glass
items.
Museum über die Glashütte in Glava, die zwischen
1859–1939 in Betrieb war. Ausstellung von Glasgegenständen.
BRUNSBERG KVARN
Välbevarad kvarn från 1840 i vacker miljö. Den
avspeglar bruksepoken i Värmland och alla maskiner som användes en gång i tiden finns kvar.
A well-preserved flour mill from 1840 in beautiful
surroundings.
Gut erhaltene Mühle von 1840 in landschaftlich
schöner Umgebung.
FÖRKLARINGENS MONUMENT
Långt inne i skogen vid Mölnerud finns en
skulptur av Erland Nilsson. Skulpturen står på
10 |
KENNETH’S GÅRDHANTVERKSMUSEUM
Förklaringens Berg och är ett monument över
Erland själv och hans händers förmåga, ett
självporträtt. Erland föddes 1899 och flyttade
till Brunskog på 1930 talet. Han var smed,
drejade stora träfat, skrev dikter och sjöng.
Ungefärlig vägbeskrivning kan fås på Arvika
Turistbyrå.
Deep in the forests at Mölnerud is a stone sculpture
by Erland Nilsson. The selfportrait is built on the
hill “Förklaringens Berg” and is a monument to
his creative ability. Directions to this site can be
obtained at Arvika Tourist Information Centre.
Tief in den Wäldern bei Mölnerud steht eine
Steinskulptur von Erland Nilsson. Das selbstporträt steht auf dem Berg „Förklaringens berg“
und ist eine Erinnerung an Erland selbst und sein
hand- werkliches Können. Eine ungefähre Wegbeschreibung zum Steindenkmal ist beim Touristenbüro erhältlich.
Gårdsmuseet innehåller ungefär 3000 gamla
allmogeföremål. Dit hör också en gårdssmedja
från 1700-talet som är den enda i sitt slag i
Värmland. Utmärkande är det välbevarade
storskiffertaket som bara finns i ett fåtal exemplar i hela Sverige. Gulf bensinstation i 50-tals
stil.
A museum with about 3000 everyday items from
bygone times. There is also a smithy from the 16th
century that is unique for this part of the country.
Its shale roof has been well-preserved. Gulf petrol
station from the 1950’s.
Museum mit ca. 3000 Gegenständen. Werkzeuge,
Landwirtschafts- und Haushaltsgeräte u. v. m.
Dazu gehört auch eine alte Schmiede, die in ihrer
Art die einzige in Värmland ist. Gulf Tankstelle
aus den 50er Jahren.
GLADISVALL
KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI
Fornlämningsmiljö med minnessten och
medeltida kyrkplats. Här låg den äldsta sockenkyrkan i Glava och idag passerar Pilgrimsled
Västra Värmland platsen.
Mediaval place of worship and stopover on the
Pilgrim trail.
Mittelalterlicher Kirchplatz mit Gedenkstein.
Rastplatz entlang des Pilgerweges.
Vid välkända Klässbols Linneväveri vävs dukar
och servetter både maskinellt och för hand
för leverans till kungligheter, ambassader och
Nobelfesten.
Foto Øyvind Lund
Museet speglar kulturen på Glava Glasbruk
under åren 1859–1939. Välbevarade dokument
och föremål visas från munblåsningens tid
fram till 1927, då maskintillverkningen ersatte
hantverket. Glasutställning.
The famous Klässbol Linen Mill weaves tablecloths and napkins mechanically and manually.
Customers include royalty, embassies and the
Nobel Banquet.
In der Leinenweberei Klässbol wird Tischwäsche
für das Königshaus, die Botschaften und das
Nobelbankett sowohl in Handarbeit als auch
maschinell gewebt.
KÄLLARSGÅRDEN
Källarsgården tillhörde ursprungligen en välbeställd bondgård. Huset byggdes 1789 och
var från begynnelsen en tvåvåningsbyggnad.
Vid ett arvskifte 1849 tog ett syskon med sig
övervåningen och lämnade undervåningen
kvar. Kristina Andersdotter, född 1862 var den
sista åretruntboende i huset och alla hennes
saker från tidigt 1900-tal står kvar som de
lämnades. Fotovisning.
Källarsgården shows life on a farm in 1910. The
house and all its contents, left behind by the last
owner who died in 1950, are displayed. The house
was built in 1789 and was originally a twostorey
building. Following an estate distribution after
a death in 1849, however, one of the siblings
GLAVA HEMBYGDSGÅRD
Hembygdsgård från 1600-talet, örtagård
med sextiotalet medicinal- och kryddväxter.
Skiffermuseum med Glavaskiffer.
Old homestead museum and garden featuring
over 60 medicinal plants and herbs. Exhibition on
slate and slate roofs.
Heimathof aus dem 17. Jahrhundert, Kräutergarten mit ca. 60 verschiedenen Kräuter- und
Gewürzpflanzen. Schieferausstellung.
HAMMARKLÄTTEN
Hammarklätten i Stömne är en högt belägen
fornborg från järnåldern med vidsträckt utsikt.
An ancient stronghold (hill fort) from the Iron Age
with magnificent views. Located in the Stömne
nature reserve.
Vorgeschichtlicher Burghügel aus der Eisenzeit
mit weiter Aussicht. In Stömne gelegen.
| 11
SE VÄ R D H E T E R
L M ERICSSONS MINNESGÅRD
I minnesgården i Värmskog visas en utställning
över Lars Magnus Ericsson (den svenska telefonins fader, född i Värmskog 1846) och hans
verk. Mineralmuseum.
The L.M. Memorial Estate in Värmskog has an
exhibition devoted to the life and work of Lars
Magnus Ericsson. The founding father of Swedish
telephony, L.M. Ericsson was born here in
Värmskog in 1846. Mineral museum.
In der Gedenkstätte in Värmskog ist eine Ausstellung über Lars Magnus Ericsson, der Vater des
schwedischen Telefonwesens, geboren 1846
in Värmskog, und sein Lebenswerk zu sehen.
Mineralmuseum.
Christian Eriksson can be found on the northern
wall of the church. The artist himself is buried
opposite the sculpture.
Die älteste Kirche in Arvika (17. Jh.). Auf der nördlichen Seite der Kirche findet man die Skulptur
„Die Demut” von Christian Eriksson. Der Bildhauer
ist gegenüber der Skulptur begraben.
NYTOMTA – OLOF ERIKSSONS
MINNESGÅRD
Nära Rackstadmuseet finns gården Nytomta
som var bröderna Erikssons föräldragård.
En hundraårig kulturmiljö från Rackstadkolonins tid med vävstuga, bildhuggarstuga, mm.
Utställningar av konsthantverk.
Nytomta, close to the Rackstad Museum.
A centuries-old cultural heritage from the
Rackstad art colony. Handicraft exhibitions.
Nahe dem Rackstadmuseum liegt Nytomta – ein
hundertjähriges kulturelles Erbe der Rackstad
Kunstkolonie. Ausstellung von Kunsthandwerk.
Fotograf Per Eriksson
literally took the upper floor with him, leaving the
ground floor behind. Photo exhibition.
Källarsgården veranschaulicht, wie man 1910 auf
einem Hof gelebt hat. Das Haus wurde 1789 erbaut, gehörte ursprünglich zu einem Bauernhof
und hatte eigentlich zwei Stockwerke. Bei einer
Vererbung 1849 nahm allerdings ein Geschwisterteil das Obergeschoss mit. Zuletzt lebte eine
Frau (geboren 1862) dort, und ihre Einrichtung,
die zum großen Teil Anfang des 20. Jhdts angeschafft worden war, ist noch im Originalzustand
zu sehen. Fotoaußtellung.
V I S I TA R V I K A . S E
Fornminne beläget utanför Glava, 35 km
sydväst om Arvika. Här finns ”Jätterösa”, Värmlands största bronsåldersröse som mäter 45 m i
diameter. I röset finns rester av hällkistor.
An ancient monument located close to Glava,
35 km south west of Arvika. The “Giant Cairn”
contains remnants of cists and is the largest
Bronze Age cairn in Värmland. Großes Steinhügelgrab mit Resten alter Hockergräber. Es ist Värmlands grösstes Gräbervorkommen aus der Bronzezeit. In Glava, 35 km südwestlich von Arvika, gelegen.
MIKAELIKYRKAN
Arvikas äldsta kyrka, började byggas på
1650-talet. Dopfunt av Bror Sahlström och
Ola Eriksson. Skulpturen ”Ödmjukheten” av
Christian Eriksson på kyrkans norrsida. Mitt
emot ligger konstnären själv begravd.
The 17th century church of St. Michael is the
oldest in Arvika. The sculpture “Humility” by
12 |
Foto Ann Eriksson
LÖVÅSUDDEN
At the Rackstadmuseet not only arts and crafts
based on Rackstad colony are shown, but also
interesting contemporary art in spacious, bright
and modern facilities. Christian Eriksson’s studio
Oppstuhage, a beautiful park, guided tours,
music, lectures, museum shop and a café makes
Rackstadmuseet to an inviting place for memorable experiences and encounters.
In den hellen und modernen Ausstellungsräumen
des Rackstadmuseums wird nicht nur Kunst und
Kunsthandwerk der Rackstad Kolonie gezeigt,
sondern auch interessante zeitgenössische Kunst.
Das Atelier von Christian Eriksson „Oppstuhage“,
ein schöner Park, Führungen, Konzerte, Vorträge, ein Museumsshop und Café machen das
Rackstadmuseum zu einem einladenden Ort für
unvergessliche Erlebnisse und Begegnungen.
RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGE
SKRAMLESTENEN
Rackstadmuseet visar konst och konsthantverk med utgångspunkt från Rackstadkolonin,
men också intressant samtidskonst i rymliga,
ljusa och moderna lokaler. Christian Erikssons
ateljé Oppstuhage, en vacker park, guidade
visningar, musikprogram, föreläsningar, butik
och museicafé gör sammantaget Rackstadmuseet till en välkomnande plats för minnesvärda upplevelser och möten.
Skramlestenen vid Gunnarskogs Hembygdsgård, från 500 e Kr, är en av tjugotalet stenar
med urnordiska runor som hittats i vårt land
och det andra fyndet i Värmland.
Rune stone from the 6th century, located at
the local folklore centre in Gunnarskog. It is
one of only 20 or so rune stones in Sweden with
inscriptions in the ancient runic alphabet.
Runenstein aus dem 6.Jh., beim Heimathof in
Gunnarskog. Der Stein ist einer von nur 20 Steinen
mit Inschriften von dem alten Runenalphabet, die in
Schweden gefunden wurden.
SKULPTURVANDRING
Vandra bland de vackra skulpturerna i centrala
Arvika. Här finns verk av bland andra Christian
Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid
Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells och Erik
Rafael Rådberg. Folder med karta finns på turistbyrån och appen SkulpTuren finns att ladda ned
från App Store.
Take a walk around central Arvika and admire the
beautiful sculptures created by Christian Eriksson,
Vandra
bland Arvikas skulpturer
Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel,
Lorraine
SkulpTuren:
Rantala, Nigel Wells and Erik Rafael Rådberg,
to mention just a few. A brochure with a map
QR kod för SkulpTuren
is available at the Tourist Information Centre.
Koden kan laddas ner med Appen Sc
| 13
SE VÄ R D H E T E R
V I S I TA R V I K A . S E
organised all year, including a handicrafts fair
and “Gammelvala”, an 8 day long festival during
which old working traditions are revived. Local
handicrafts are sold in the century-old shop.
Heimathof mit 40 Gebäuden, wovon die ältesten
aus dem 18 Jahrhundert stammen. Hier finden
Verantstaltungen statt wie z. B. die Handwerksmesse und die Heimatwoche Gammelvala, in der
alte Arbeitsmethoden wieder aufleben. In dem
hundert-jährigen Kaufladen werden alte Kuriositäten sowie Handwerk verkauft.
Entdecken Sie die schönen Skulpturen Arvikas!
Hier finden Sie Werke von u.a. Christian Eriksson,
Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel,
Lorraine Rantala, Nigel Wells und Erik Rafael Rådberg. Broschüre mit Karte ist im Touristenbüro
erhältlich.
SKUTBOUDDEN
Hembygdsgård med ett 40-tal byggnader,
varav de äldsta från 1700-talet. Flera stora
evenemang arrangeras under året, bland
annat en hantverksmässa samt Gammelvala,
då man under åtta dagar återupplivar gamla
hantverk och arbetsmetoder. I den hundraåriga handelsboden säljs kuriosa, liksom hantverk från bygden.
A local folklore centre with 40 or so buildings, the
oldest being from the 18th century. Events are
Foto Lars Norrby
När Brunskogs kyrka byggdes på 1870-talet, inspirerades bygdens barn till att själva uppföra
en liten kyrka med manshögt torn. ”Stenkôrka
i Skog”, som den kallas, är ovanligt välbevarad
och under sommaren hålls här ibland friluftsgudstjänster.
When Brunskog church was built in the 1870’s,
it inspired the local children to build their own
church. Located in Skog this small stone church,
which is around 2 m high, is in remarkably good
condition.
Als die Kirche in Brunskog erbaut wurde (1876–78),
kamen die Kinder in der Gegend auf die Idee, eine
eigene kleine Kirche zu bauen. Diese Steinkirche in
Skog, ca 2 m hoch, ist bemerkenswert gut erhalten.
SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUM
STORKASBERGET
Utsiktstorn med vacker vy över Arvikabygden.
An observation tower with magnificent views
over Arvika and the surrounding countryside.
Aussichtsturm mit herrlichem Blick über Arvika
und Umgebung.
Foto Gammelvâla
Foto Eva Aasum
STENKYRKAN I SKOG
Friluftsmuseum i naturskönt område vid Kyrkvikens strand med ett 20-tal byggnader från det
gamla bondesamhällets tid. Storbondegården
har tidsenliga miljöer med vackra skåp, värmländska bonader, kistor och övrig inredning.
Där finns även permanenta utställningar om
arkeologi som visar forntiden från stenålder till
medeltid, medeltida kyrkliga skulpturer, kyrkmålningar och skamstraffens historia. Örtagård,
lekplats, ”inte-nudda-markenbana”, djurhage
och en rik flora med ett stort antal svenska
trädslag. Kafé Nystuga.
This open-air museum has 20 old buildings from
west Värmland and a fine collection of antique cupboards and cabinets. Playground, ”not-touch-the
ground-course”, herbal garden, mini zoo and café.
The surrounding area has a rich flora. Café.
Auf dem Gelände des Freilichtmuseums Sågudden
befinden sich 20 altertümliche Häuser aus Westvärmland. Viele Objekte und Sammlungen aus
der vorgeschichtlichen Zeit, Gegenstände im
Bauernstil aus dem 17. –19. Jhdt. mit u.a. einer der
besten Sammlungen alter Schränke in Schweden.
Spielplatz, Kräutergarten, Tiergehege und Café.
Regionstypische Flora . Café.
SÖLJE BYGDEGÅRD OCH MUSEER
& REPUBLIKEN ÅSEN
Film- och fotodokumentation om Söljebygden,
utställningar om republiken Åsen, Söljeglas
samt Arvéutställning, Sölje gamla postkontor,
museala jord- och skogsbruksredskap.
Film and photography exhibition of the area
around Sölje. There are exhibitions of the
Republic of Åsen, Sölje Glass and the Arvé
Exhibition, an old post office and a collection of
traditional farming and forestry tools.
Film- und Fotodokumentation über das Dorf Sölje,
Ausstellungen über die Republik Åsen und von
Söljeglas, Arvéausstellung, Söljes alte Post-stelle,
historische Land- und Forstwirtschaftsgeräte.
TORGEIRS KÄLLA
Vid denna källa i Sulvik döpte den helige
Torgeir omvända hedningar på 1100-talet.
Torgeir blev ihjälslagen av bönder från trakten.
At this well in Sulvik heathens who converted to
Christianity were baptized by St.Torgeir in the
12th century. He was later killed by local peasants.
An dieser Quelle taufte im 12 Jh. der heilige Torgeir
die von ihm bekehrten Heiden. Torgeir wurde von
Bauern aus der Umgebung erschlagen.
TREFALDIGHETSKYRKAN
Kyrkan är byggd år 1911 och invigdes på Heliga
Trefaldighets dag, som kyrkan fått sitt namn
efter. Arkitekt är Ivar Tengbom. Altartavlan är
målad av Björn Ahlgrensson. Reliefskulpturen
ovanför huvudingången är Christian Erikssons
”Adams Skapelse”. De flesta träsniderier är
gjorda av Ola Eriksson i Taserud.
Built in 1911 the Trinity Church was inaugurated
on Trinity Sunday, after which it was named. The
architect was Ivar Tengbom and the altarpiece
was painted by Björn Ahlgrensson. The relief
| 15
SE VÄ R D H E T E R
V I S I TA R V I K A . S E
sculpture above the main entrance is Christian
Eriksson’s “The Creation of Adam”. Most of the
wood carvings were made by Ola Eriksson, a
local craftsman from Taserud.
Die Kirche ist 1911 erbaut und am Dreifaltigkeitssonntag eingeweiht worden, woher sie
auch ihren Namen hat. Der Architekt war Ivar
Tengbom. Das Altargemälde ist von Björn
Ahlgrensson gemalt worden. Die Reliefskulptur
über dem Haupteingang ist Christian Erikssons
„Adams Schöpfung”. Die Holzschnitzereien sind
zum grössten Teil von Ola Eriksson in Taserud
ausgeführt worden.
SEVÄRDHETER INFO
VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT
ARVIKAFABRIKENS INDUSTRIMUSEUM
als Ersatz für die frühere, durch einen Brand
zerstörte, Schmiede errichtet. Billige, maschinengefertigte Nägel ersetzten jedoch bald die handgemachten und die Nagelschmiede wurde 1879
stillgelegt. Diese Schmiede ist eine der wenigen
bewahrten Nagelschmieden in dem Norden.
ÄLGÅ SPIKSMEDJA
ÄLGÅ BYGDEMUSEUM
Älgå Spiksmedja uppfördes under mitten av
1800-talet, och ersatte då en äldre smedja som
förstörts av en brand. Billiga maskintillverkade
spikar ersatte dock snart de handgjorda och
spiksmedjan slog igen 1879. Smedjan är en av
de få bevarade spik-smedjorna i Norden.
The Älgå Nail Smithy was built in the mid 19th
century when it replaced an older smithy destroyed
by a fire. Modern machines that produced nails
more cheaply forced the smithy to close in 1879.
Älgå is one of the very few nail smithies that have
been preserved in Scandinavia.
Die Nagelschmiede in Älgå stammt aus der Mitte
des 19. Jahrhunderts und wurde
16 |
Foto Lars Norrby
Produktmuseum med jordbruksredskap och
lastmaskiner, Oscar Kjellbergs Museum (uppfinnaren av den belagda svetselektroden)
samt Svetstekniskt museum.
A museum featuring farm machinery and loading
machines, Oscar Kjellberg’s Museum (the inventor
of the coated welding electrode) and a museum of
welding technology. Guided tour in English.
Produktmuseum mit Landwirtschaftsgeräten und
Lastmaschinen, Oscar Kjellbergs Museum (Erfinder
der belegten Schweisselektroden) sowie Museum
der Schweisstechniken. Führung auf Englisch.
Bygdemuseum med allmogeföremål från
självhushållningens tid.
A homestead museum with artefacts made by peasants from the time when they were selfsufficient
and lived off the land.
Dorfmuseum mit Gegenständen, mit Bauernmalerei verziert, aus der Zeit, als die Menschen im Dorf
sich selber versorgten.
ÖVRE STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERI
Utanför Arvika ligger krukmakeriet från
1870-talet, restaurerat till ursprungligt skick.
Utställning under sommaren.
This pottery from the 1870´s lies just outside
Arvika and has been restored to its original state.
Exhibition during the summer.
Ausserhalb Arvikas liegt eine Töpferei von 1870,
die wieder in den Originalzustand versetzt wurde.
Ausstellung im Sommer.
ARVIKA FORDONSMUSEUM
MED THERMIA MUSEUM
OCH CLUB MCV
Thermiavägen 2, Arvika
Tel 0570-803 90
www.arvikafordon.se
Öppet: 1 jan– 31 maj, 12–16,1 juni–
31 aug, 11–18, 1 sept–31 dec, 12–16.
Entré: 60:-/pers, 40:- <18 år, fri entré
<10 år samt medlemmar. Grupper:
50:-/pers, minst 10. Guidning: 300:BRUKSMUSEET
GLAVA GLASBRUK
Tel 070-218 03 34
www.glavaglasbruk.org
Öppet: enligt överenskommelse.
Entré: 30:- / pers. Guidning: 100:KENNETH’S GÅRD- OCH
HANTVERKSMUSEUM
Berga Bynninga, Glava
Tel 070-516 58 21
www.knsmuseumglava.se
Öppet: enligt överenskommelse.
Entré: 40:- / pers.
KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI
Damastvägen 5, Klässbol
Tel 0570-46 01 85
www.klassbols.se
Öppet: mån–fre 9–18, lör 10–16,
maj–sept även sön 10–16.
KÄLLARSGÅRDEN
Hult, Glava
Tel 0570-403 90
Öppet: 1 juli–5 aug, ons 14–17.
L M ERICSSONS
MINNESGÅRD
Värmskog
Tel 072-200 77 32
Öppet: 15 juni–15 aug, 13–17.
Entré: 30:-/pers. Grupper: 25:-/
pers, minst 10.
MIKAELIKYRKAN
Vid Kyrkviken, Arvika
Tel 0570-72 82 00
www.svenskakyrkan.se/arvika
Öppet: juni–aug, 8–16.
NYTOMTA
Fader Eriks väg 4–6, Arvika
Tel 0570-165 79
www.nytomta.se
RACKSTADMUSEET
MED OPPSTUHAGE
Kungsvägen 11, Arvika
Tel 0570-809 90
www.rackstadmuseet.se
Öppet: Sep–april, tis–sön 11–16,
maj-aug, 11–17.
Entré: 60:-/pers, 25:-/studerande,
fri entré <15 år. Grupper: 50:-/
pers, minst 10.
SKUTBOUDDEN OCH
BRUNSBERG KVARN
Brunskog.
Tel 0570-522 08
www.gammelvala.se
SÅGUDDENS
FRILUFTSMUSEUM
Sågudden, Arvika
Tel 0570-137 95
www.sagudden.se
Öppet: 16 juni–16 aug, 12–16,
måndagar stängt.
Entré: 40:-/pers, fri entré <15 år.
Grupper: 35:-/pers, minst 10.
Guidning: 300:-
SÖLJE BYGDEGÅRD OCH
MUSEER & REPUBLIKEN ÅSEN
Sölje
Tel 0570-46 40 59, 46 40 85
Öppet: 27 juni–16 aug.
Visning: lör–sön 16.
Entré: 30:-/pers.
Grupper: 20:-/pers, minst 15.
TREFALDIGHETSKYRKAN
Torggatan, Arvika
Tel 0570-72 82 00
Öppet: 9–15.30.
www.svenskakyrkan.se/arvika
VOLVO CONSTRUCTION
EQUIPMENT
Arvikafabrikens
Industrimuseum
Tel 0570-833 00
Öppet: 25/3, 13/5, 1/7, 14–18.
ÖVRE STORTORPETS
GAMLA KRUKMAKERI
Västra Långvak
Tel 0570-230 12, 070-552 81 14
www.stortorpet.se
Öppet: 4 juli–2 augusti, 13–18.
Entré: 20:-/pers.
Guidning: 500:ÄLGÅ BYGDEMUSEUM
Älgå
Tel 073-069 47 63, 0570-261 12
Öppet: 4 juli–16 aug, 14–17.
ÄLGÅ SPIKSMEDJA
Älgå
Tel 0570-400 92
aronsson.ingrid@telia.com
Öppet: 4 juli–16 aug, 14–17.
| 17
BOENDE
V I S I TA R V I K A . S E
BOENDE
ACCOMMODATION / UNTERKÜNFTE
Foto Scandic Arvika / Jennys Hotell / Eva Aasum
SCANDIC ARVIKA
Torggatan 9, Arvika.
www.scandichotels.se/arvika
Tel 0570-197 50.
arvika@scandichotels.com
Antal bäddar: 140.
Bokning: www.visitarvika.se
18 |
GUESTHOUSE ELEVEN
BED & BREAKFAST HOTEL
Jösseforsv. 34, Jössefors, 7 km V Arvika.
www.elevenarvika.se
Tel 0570-216 66.
info@elevenarvika.se
Antal bäddar: 33.
Bokning: www.visitarvika.se
COMFORT HOTEL BRISTOL
JENNYS HOTELL & RESTAURANG
Kyrkogatan 25, Arvika.
www.bristolhotel.se
Tel 0570-132 80.
co.bristol@choice.se
Antal bäddar: 131.
Bokning: www.visitarvika.se
Palmviksgatan 11, Arvika.
www.jennys.se
Tel 0570-151 77.
info@jennys.se
Antal bäddar: 28.
HOTEL ARKADEN
BRUNSKOG VANDRARHEM, STF
Kyrkogatan 18, Arvika.
www.hotelarkaden.se
Tel 0570-132 35.
info@hotelarkaden.com
Antal bäddar: 40.
Bergamon, Brunskog, 20 km Ö Arvika.
www.svenskaturistforeningen.se/brunskog
Tel 0570-521 41, 070-545 21 92.
vandrarhem@telia.com
Antal bäddar: 70.
Bokning: www.visitarvika.se
| 19
BOENDE
V I S I TA R V I K A . S E
LARSTOMTA BED & BREAKFAST
HEM T GÅRN´S STUGOR
Harvägen 1 Gunnarskog, 20 km N Arvika.
www.larstomta.se
Tel 0570-326 16, 072-205 68 29.
logi@larstomta.se
Antal bäddar: 16 + 2 kolarkojor.
6 ställplatser med el.
Öppet: 1 januari–31 december.
Bokning: www.visitarvika.se
Sulvik, 12 km V Arvika.
www.hemtgarn.se
Tel 0570-222 22.
maria@hemtgarn.se
Antal stugor: 5+2 rum.
Öppet: 1 januari-31 december.­­
SANDVIKENGÅRDEN
HÄLLE FISHING CAMP
Hälle, 30 km NV Arvika.
www.hallefishingcamp.com
Tel 0571-313 50.
info@hallefishingcamp.com
Antal stugor: 8.
5 ställplatser med el.
Servicehus.
Edane, 18 km Ö Arvika.
www.sandvikengarden.se
Tel 0570-500 25.
info@sandvikengarden.se
Antal bäddar: 80.
Öppet: 1 maj–30 september,
övrig tid efter överenskommelse.
Bokning: www.visitarvika.se
INGESTRAND STUGOR & CAMPING
Ingestrand, 4 km S Arvika.
www.ingestrandscamping.se
Tel 0570-148 40.
ingestrand@arvika.se
Antal platser: 304 husvagnsplatser,
138 eluttag, 10 självhushållsstugor,
38 campingstugor.
Öppet: 1 januari–31 december.
GLASKOGENS CAMPING
Lenungshammar, 40 km SV Arvika.
www.glaskogen.se
Tel 0570-440 70, fax 0570-440 04.
Antal platser: 53 husvagnsplatser,
50 tältplatser, 44 eluttag, 6 stugor,
1 campingstuga.
Öppet: 1 maj–30 september.
Bokning: www.visitarvika.se
SÖLJE CAMPING
Sölje, 35 km S Arvika.
www.soljecamping.se
Tel 0570-46 41 41.
solje.camping@telia.com
Antal platser: 50 husvagnsplatser,
48 eluttag, 15 stugor.
Öppet: 1 juni–31 augusti.
Bokning: www.visitarvika.se
20 |
BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD
Rapsodivägen 10, 3 km S Arvika.
www.arvika.missionskyrkan.se
Tel 0570-71 11 84.
webmaster@arvika.missionskyrkan.se
Antal stugor: 4.
Öppet: 1 maj–30 september.
***
SEMNEBYNS BYGDEGÅRD
Semnebyn, Glava, 30 km SV Arvika.
www.semnebyn.se
Tel 0570-401 81, 070-530 29 54.
ingriderik.stahl@telia.com
Antal bäddar: 16.
Öppet: 1 januari–31 december.
BRUKSGÅRDEN
Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika.
Tel 070-345 80 43.
baxfisk@yahoo.com
www.glavaglasbruk.org
Antal bäddar: 13.
Öppet: 1 maj–15 september.
| 21
BOENDE
V I S I TA R V I K A . S E
GLAFSFJORDENS BED & BREAKFAST
FREDROS GÅRD
Fredros, 40 km N Arvika.
www.fredrosgard.com
Tel/fax 0570-77 40 85.
info@fredrosgard.com
Antal stugor: 10.
Öppet: 1 januari–31 december.
Hägrås 10 , Trotakan, 5 km S Arvika
www.glafsfjorden.com
Tel 0570-242 48, 076-118 16 41.
info@glafsfjorden.com
Antal bäddar: 4.
Öppet: 1 januari–31 december.
Bokning: www.visitarvika.se
MERA BOENDE
BOUTIQUE B&B
BRUNSBERGS HERRGÅRD
Brunskog, 25 km Ö Arvika
www.brunsbergsherrgard.se
Tel 0570-570 09, 076-832 09 18.
karinkalteren@telia.com
Antal bäddar: 4.
Öppet: 1 januari–31 december.
Bokning: www.visitarvika.se
NYKVISTBOSTAD
Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika
www.nybostad.eu
Tel 073-414 79 98.
hakan.nykvist75@gmail.com
Antal stugor: 3.
Öppet: 1 januari–31 december.
Bokning: www.visitarvika.se
TREE HOUSE
SANDVIKENGÅRDEN
Edane, 18 km Ö Arvika.
www.sandvikengarden.se
Tel 0570-500 25.
info@sandvikengarden.se
Antal bäddar: 4.
Öppet: 1 maj–30 september.
HAGALUND
Lilla Årbotten, 15 km N Arvika.
www.barbaralund.se
Tel 0570-326 14.
info@barbaralund.se
Antal stugor: 3.
Öppet: 1 januari–31 december.
GUTTKES FRITIDSSTUGOR
Tvällen, 50 km N Arvika.
www.guttkesfritidsstugor.se
Tel 0570-77 50 10, 070-321 20 37.
jens@guttkesfritidsstugor.se
Antal stugor: 16.
Öppet: 1 januari–31 december.
THE SHEEP IN BED & BREAKFAST
Högerud, Prästhög, 16 km S Arvika.
Tel 070-549 04 51.
andreas.martelius@tele2.se
Antal bäddar: 8
Öppet: 1 mars–31 dec.
TREENS CAMPING
Fredros, 40 km N Arvika.
www.fredrosgard.se/camping
Tel 070-791 67 81.
Antal platser: 60 husvagnsplatser,
45 eluttag, 3 campingstugor, 1 lappkåta.
Öppet: 1 maj–30 september.
FISKEVIKS CAMPING
Fiskevik, 12 km NV Arvika.
www.fiskevikscamping.se
Tel 0570-301 10.
annbrittagren53@hotmail.com
Antal platser: 16 husvagnsplatser med el,
12 stugor, 2 rum.
Öppet: juni–augusti.
BOGENS BYGDEGÅRD
Bogen, 55 km N Arvika.
Tel. 070-337 73 73, 076-791 10 12.
Antal bäddar: 8.
Öppet: 1 maj–30 september
eller efter överenskommelse.
VANDRARHEMMET PÅ VIK
Blankenfjeldsgatan 2, Arvika.
Tel 0570-145 85.
arvikafotboll@telia.com
Antal bäddar: 32.
Öppet: 1 januari–31 december.
STUGOR OCH RUM
förmedlas genom Arvika Turistbyrå,
tel 0570-817 90, turist@arvika.se
I Arvika kan du bo bekvämt där det passar dig. Välj bland trendiga hotell centralt i Arvika, SPA-hotell
eller vandrarhem i lantliga omgivningar. Här finns boenden i olika prisklasser och för alla smaker!
In Arvika, you can stay comfortably wherever it suits you. Choose from trendy hotel centrally located in
Arvika, SPA hotel or hostel in rural surroundings. Here you can search and book accommodation in different
price ranges and for all tastes.
In Arvika finden Sie eine komfortable Unterkunft für Ihren Aufenthalt. Ob trendige Hotels und
Wellness in der Innenstadt oder Jugendherbergen, Campingplätze und gemütliche Ferienhäuser in l
ändlicher Umgebung – Sie haben die Wahl! Hier gibt es Unterkünfte für jeden Geschmack und jeden
Geldbeutel.
For cottages and rooms, contact the
Tourist Information Centre,
tel +46 570-817 90, turist@arvika.se
Ferienhäuser und Zimmer werden über
das Touristenbüro vermittelt,
tel +46 570-817 90, turist@arvika.se
www.visitarvika.se
www.visitarvika.se
22 |
| 23
GÅRDEN VID
VATTNET
NÄRA TILL ALLT
VANDRARHEM • KANOT • BAD • TREEHOUSE
Slappna av på Comfort Hotel Bristol i
Arvika. Här bor du med staden inom
bekvämt gångavstånd, med tillgång till
bland annat gym, bastu, trådlöst internet
och internetcafé. Vi bjuder dessutom alla
våra gäster på kvällsbuffé!
COMFORT HOTEL
BRISTOL
Dubbelrum
från
890:840:-
Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika
Telefon: +46 (0)570-13280
BRUNSKOG 0570-500 25 info@sandvikengarden.se
sandvikengarden.se
Kyrkogatan 18 Arvika. Tel 0570-132 35
www.hotelarkaden.se
co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se
VÄLKOMMEN TILL
Jennys
Hotell & Restaurang
Bo bekvämt, priser från 600:Vällagad husmanskost
serveras måndag–lördag
Stor Salladsbuffé
Take away lunch
Photo: Oyvind Lund
Photo: Oyvind Lund
Palmviksgatan 11 Arvika | tel 0570-151 77
www.jennys.se
KONST OCH HANT VERK
V I S I TA R V I K A . S E
Kylles
keramik
i Taserud
Foto Matts Årling / Øyvind Lund / Eva Aasum
KONST OCH HANTVERK
ART AND HANDICRAFT / KUNST UND HANDWERK
26 |
ARVIKA KONSTHANTVERK H
Sveriges äldsta konsthantverksbutik.
Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–14.
Kyrkogatan 17 B, Arvika.
Tel 0570-106 33.
www.arvikakonsthantverk.se
BRUNSKOGS KERAMIK H
Birte Karlsson och Iain Hagard.
Bruksföremål i lergods.
Skutboudden, Brunskog.
Tel 0570-522 40, 520 49.
www.brunskogskeramik.se
BERENVIK, ANITA
Föremål i lergods, lergökar.
Öppet: 12–21.
Tornstigen, Arvika.
Tel 0570-199 05, 188 53.
DOBNER, ALFRED
Knivtillverkning.
Brandsängen, Glava.
Tel 0570-430 43, 076-116 67 76.
www.custom-knives.se
BIJO
Konst, ramar, stenar, smycken.
Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15.
Storgatan 24, Arvika.
Tel 0570-109 52.
www.bijo-butiken.se
ERIKSSON, JAMES & URBAN
Träsnideri, Taserudsstaken mm.
Mor Stinas väg 17, Arvika.
Tel 076-947 50 11, 0570-146 50.
www.jameseriksson.se
GLAVA SOCKENMAGASIN
Hemslöjd.
Öppet: 4 juli–9 aug, 15–19.
Glava.
Tel 070-333 82 30.
GRAHN, ULLA-BRITT
Stickat, vävt, tovat, skinn.
Mölnerud Därsö, Brunskog.
Tel 0570-551 24, 073-800 63 65.
ulla-britt.grahn@nordmiljo.se
GRANAT, URPO
Skulpturkonst i trä.
Hyvelgatan 36, Arvika.
Tel 0570-176 80.
GUNNARSKOGS
HEMBYGDSGÅRD
Hemslöjdsförsäljning.
Öppet: 28 juni–9 aug,
16, 23, 30 aug, 14–19.
Gunnarskog.
Tel 0570-325 64.
HAGMAN-ARVIDSSON, INGER
Akvarellmåleri, tovning, trådslöjd.
Berg Norra Skåre 2, Arvika.
Tel 076-209 60 60.
HANTVERKSKÄLLAREN
Träarbeten, textil, keramik mm.
Öppet: mån–fre 11–18, lör 11–15.
Storgatan 22, Arvika.
Tel 0570-104 63.
HANTVERKSMAGASINET
Spårgatan 1, Hamnen, Arvika.
Tel 072-741 87 10.
www.hantverksmagasinet.net
Permanenta verkstäder:
Ane Gustavsson
Illustratör, böcker mm.
Tel 070-374 09 55.
Annikas Vävbod
Mattor och inredningstextil.
Tel 070-628 38 50.
Arvika Pälsateljé
Ulla-Britt Olausson.
Tel 070-669 13 58.
Elementum IV
Eva Mikaelsson.
Tel 072-201 29 49.
Guldsmed Forslunds verkstad
Guld- och silversmide.
Tel 0570-198 66, 073-020 28 95.
Hjärterummet
Hälsa, yoga, konst.
Tel 070-309 55 57.
Hultforsens Bygg & Snickeri
Möbel- och inredningssnickeri.
Tel 0570-120 89.
Mia Tingvall
Textilkonstnär.
Tel 076-815 81 99.
Studio Feliz
Frisör.
Tel 072-571 57 11.
| 27
KONST OCH HANT VERK
V I S I TA R V I K A . S E
ROLLÉN, JARD
Bildhuggare och målare.
Edanevägen 10, Edane.
Tel 0570-501 03, 070-286 64 69.
Foto Eva Asum / C-E Willman
NORDSTRÖM, BIRGITTA H
Vävateljé.
Högvalta, Där Framme.
Tel 0570-310 08, 070-663 18 48.
www.arvikakonsthantverk.se
JONSSON, MATS
Smidesverkstad.
Lodjursvägen 1, Gunnarskog.
Tel 0570-322 48, 073-034 49 08.
www.jonssonssmidemekverkstad.se
KLÄSSBOLS KONFEKTYR
Karamellkokeri.
Bofasterud, Klässbol
Tel 073-812 57 57.
www.klassbolskonfektyr.se
KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI
Linneväveri sedan 1920.
Damastvägen 5, Klässbol.
Tel 0570-46 01 85
www.klassbols.se
KYLLES KERAMIK H
Kristina ”Kylle” Årling.
Mor Stinas väg 15, Arvika.
Tel 073-044 65 73.
www.kylleskeramik.com
LILLINGS HANTVERK
Knivtillverkning.
Edane.
Tel 0570-505 15,
070-520 23 51.
NYTOMTA
OLOF ERIKSSONS MINNESGÅRD
Konsthantverk i kulturmiljö.
Fader Eriks väg 4–6, Arvika.
Tel 0570-165 79.
www.nytomta.se
TASERUDSMÖBLER &
KLARSTRÖMS
MÖBELVERKSTAD
Stolar, bord, skåp i olika stilar.
Öppet: mån–fre 8–17.
V:a Högvalta.
Tel 0570-310 93.
www.taserudsmobler.se
MARITA OLSSON TRÄ H
Nordal resp. Kärrsmossen.
Tel 073-702 41 62, 0570-241 62.
www.maritaolsson.com
MJÖGSJÖ, BARBRO
Bildkonstnär.
Bosebyn, Gunnarskog.
Tel 0570-351 85.
Sveriges äldsta konsthantverksbutik!
MÖLNERUDS KERAMIK,
KERSTIN ANDERSSON H
Lergodskeramik.
Där Framme, Mölnerud,
Brunskog.
Tel 0570-550 47, 073-211 04 12.
NILSSON, ULLA H
Brukskeramik i lergods.
Övre Stortorpet, Västra Långvak.
Tel 0570-230 12, 070-552 81 14.
www.stortorpet.se
ARVIKA KONSTHANTVERK
KERAMIK • TEXTIL • SKINN • SMIDE • TRÄ • GLAS
Kyrkogatan 17B Arvika tel 0570 -106 33
www.arvikakonsthantverk.se
28 |
VILDHJÄRTA,
MARIA WESTERBERG
Unika skulpturer och väsen i trä.
Öppet: 20 juni–16 aug,
lör–sön 12–18.
Toltan Ängbråten, Brunskog.
Tel 0570-530 88.
www.vildhjärta.se
ÄLGÅ HEMBYGDSGÅRD
Hemslöjdsförsäljning.
Öppet: 19 juni–23 aug, 14–18.
Älgå.
Tel 070-320 97 76.
H = Medlem av Arvika Konsthantverk
STORTORPETS
GAMLA KRUKMAKERI
Keramiker Ulla Nilsson
HÄNDER I HUNGVIK
Västra Hungvik, Klässbol
Karin Damberg
Konsthantverk i textil.
Tel 070-365 11 81.
Ingela Magnusson
Bruksföremål i stengods.
Tel 070-422 06 07.
Annakarin Rimo
Silver, horn och sten.
Tel 070-264 26 40.
NYSTRÖM, YVONNE
Ull, skinn, garn, stickat, vävt.
Boda Höglunda, Klässbol.
Tel 0570-46 20 03, 073-065 87 75.
SCHÜTZERS TENN- &
SILVERSMIDE
Smycken o föremål i silver och tenn.
Öppet: mån–fre 10–17.30, lör
10–15, maj–aug även sön 10–15.
Klässbol vid väg 175.
Tel 0570-46 03 48. 073-045 47 81.
www.varmland.nu/schutzers
TILDE TRYCK
Trycksaker, böcker, papper mm.
Storgatan 35 B, Arvika.
Tel 0570-379 09.
www.tildetryck.se
Gästutställare 2015:
Åsa Jacobson
4.7 – 2.8
LÅNGVAK, ARVIKA, TEL 0570-230 12
www.stortorpet.se
KONST OCH HANT VERK
V I S I TA R V I K A . S E
MADELEINE PYK 30.5–20.6
NORRA GALLERIET
Gunhild Kulander,
måleri och skulptur
–1 februari.
UTSTÄLLNINGAR
Liv Midbøe, broderi + keramik
7 februari–22 mars.
EXHIBITIONS / AUSSTELLUNGEN
ARVIKA KONSTHALL
Mån–fre 10–18, lör 10–14.
Kyrkogatan 17 B, Arvika.
Tel 0570-106 33.
www.arvikakonsthantverk.se
Tis–fre 12–17, lör 11–14.
Storgatan 22, Arvika.
Tel 0570-818 42.
www.arvikakonsthall.se
Ylle
17 januari–4 februari.
Tony Abrahamsson, skulptur
Maj Britt Östman Ljung, måleri
14 februari–7 mars
Christine Andersson, keramik
7 –25 februari.
Marita Olsson, trä och
Kaj Stuart Beck, keramik
28 februari – 18 mars.
Påsk: 21 mars – 8 april.
Malin Jansson, smycken
11–29 april.
Ulla Theliander, linnekläder
2–20 maj.
Sommar: 23 maj – 2 september.
Janne Hieck och Gregory
Hamilton Miller, dansk keramik
5 –23 september.
Tekannor
26 september – 14 oktober.
Kerstin Löfgren, stickat
17 oktober – 4 november.
Ljusstaker
7 – 25 november.
Jul: 28 november –.
30 |
RACKSTADMUSEET
MED OPPSTUHAGE
ÖSTRA GALLERIET
Kenneth Börjesson, måleri
– 25 januari.
Johan P Jonsson, skulptur
Niclas Engvall, foto
21 mars –11 april.
Carin Blücher, foto
18 april – 9 maj.
Maj–aug: alla dagar 11–17.
Sep –april: Tis–sön 11–16.
Kungsvägen 11, Arvika.
Tel 0570-809 90.
www.rackstadmuseet.se
De ungas salong –
13 maj– 24 maj.
Madeleine & Camilla Pyk, måleri
30 maj–20 juni.
Korona, Gitt Gränssjö &
Agneta Oledal, textil
27 juni–8 augusti.
Ragnar Schmid, måleri
Eva Dahlin, måleri, skulptur
15 augusti –5 september.
Torsten Jurell, porslin,skulptur
19 september –10 oktober.
Mona och Laila Nylin, måleri
24 oktober – 14 november.
Julsalong
28 november–30 december.
Thor Fagerkvist, Helge
Frender, Albin Ferneman,
”Med utsikt från Filipstad”
31 januari–22 mars.
Stefan Rydén,
”Måleriska landskap”
28 mars–31 maj.
Sommarutställning
”På konstspaning i spåren
efter Gerd och Niklas Göran”
6 juni–12 september.
Höstalong, Dalslands konsnärsförbund och konstförening,
19 september– 15 november.
Merete Sejerstad Bødker
”Skulptur och teckning”
21 november–februari 2016.
Fortsättning
Fotograf Per Eriksson
ARVIKA KONSTHANTVERK
Anne Nilsson, ”Salt”
28 mars–24 maj.
Olle, Denice och Jörgen
Zetterquist, ”När vi
ser varann ... porträtt”
30 maj–13 september.
Arne Isacsson,
Georg Suttner m fl,
19 september–15 november.
”Olika avtryck”
21 november–februari 2016.
SÅGUDDENS
FRILUFTSMUSEUM
16 juni–16 aug, 12–16.
Sågudden, Arvika.
Tel 0570-137 95
www.sagudden.se
Sommarutställning
”Cykeln förr och nu”
FASTA UTSTÄLLNINGAR
Målade allmogeskåp från
västra Värmland.
Den indelte soldaten.
Rökstugornas folk.
CAMILLA PYK 30.5–20.6
BLÅ LAGÅRN
Blå Lagårn 40 år.
20 juni–9 aug, 14–18.
Perserud.
Tel 076-773 50 03, 070-384 00 59.
BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD
Konstutställning.
Juli, mån–lör 15–19, sön 15–18.
Rapsodivägen 10, Arvika.
Tel 0570-71 11 84.
C-MAGASINET
Utställning av lokalt hantverk.
27 juni–22 augusti, 11–18.
Hamnen, Arvika.
Tel 070-642 43 87.
GALLERI 39
Konst- och hantverksutställningar
under hela året. För aktuellt
utställningsprogram:
www.visitarvika.se
Bibliotekshuset, Kyrkog. 39,
Arvika.
Tel 0570-818 36, 818 41.
GUNNARSKOGS
HEMBYGDSGÅRD
Sommarutställning Marja Hallstensson.
12 juli– 19 juli, 14–19.
Gunnarskog.
Tel 0570-325 64.
HANTVERKSMAGASINET
Hantverksutställning.
1–31 juli.
Hamnen, Arvika.
MANGSKOGS
HEMBYGDSGÅRD
NERAGATA
28 juni–9 aug, sön 17–20.
Mangskog.
Tel 0570-911 36.
www.mangskog.org
MANGSKOGS SLÖJD
Utställning och försäljning.
”Mangen runt – då och nu”
28 juni–9 aug, 12–18.
Mangskogs sockenstuga.
Tel 0570-912 80.
www.mangskog.org
NYTOMTA
SOMMARUTSTÄLLNING –
Konsthantverk i
Per Inge Fridlunds regi.
Fader Eriks väg 4–6.
Tel 0570-165 79.
www.nytomta.se
RACKSTAD
HEMBYGDSGÅRD
Konst- och hantverksutställning.
11 –25 juli, 14–18.
Rackstad.
Tel 073-031 85 81.
VILDHJÄRTA
MARIA WESTERBERG
Skulpturer och väsen i trä.
20 juni–16 augusti,
lör–sön 12–18.
Toltan Ängbråten, Brunskog.
Tel 0570-530 88.
www.vildhjärta.se
VÄRMLANDS HJÄRTA
Konstrunda.
2–3 maj, 10–17.
Brunskog – Högboda.
www.varmlandshjarta.net
ÄRLANDHALLEN
Glava Glasbruk.
Bjørg Tveten Stjernstad,
textilmåleri
27 juni– 3 juli, 14–19.
Lisbeth Frydenlund, måleri
18 juli– 24 juli, 14–19.
Carina Hassel, måleri
25–31 juli, 14–19.
www.glavaglasbruk.org
ÖVRE STORTORPETS
GAMLA KRUKMAKERI
Lergods.
Åsa Jacobsson.
4 juli–2 augusti, 13–18.
Västra Långvak.
Tel 0570-230 12, 070-552 81 14.
| 31
Öppet
alla
dagar!
Östra
Torggatan
2
|
0570-711419
Brunskogs Hembygdsgård
BRUNSKOG
VÄRMLAND
Skutboudden 2015
Välbesökt restaurang vid torget
Lunchbuffé, à la Carte och Take Away
Diskotek på helgerna
Öppet alla dagar!
Hantverksmässa 26–28 juni
Gammelvala 18–25 juli
Storgatan 23, 671 31 Arvika
Höstmarknad 12–13 september
Julmarknad 21–22 november
Epost arvika@akademibokhandeln.se
www.gammelvala.se
TRAVDAGAR ARVIKA
2015
SÖNDAG 21JUNI – V65
FREDAG 3 JULI – V64
MÅNDAG 13 JULI – V4,V5
SÖNDAG 26 JULI – V4,V5
MULAN
ÖSTRA TORGGATAN 2 • ARVIKA • TEL 0570-71 14 19
info@gammelvala.se tel 0570-522 08
Vi gör det möjligt
att förverkliga
dina drömmar
Välkommen in till oss
Nordea Arvika
Torggatan 7
0771-224488
www.nordea.se
RESTAURAN
MULAN
Allt för
RES TA U RA NG
Nordea Bank Sverige AB (publ)
Tel 0570-134 10
Välbesökt
lunchställe
i
centrala
hemmet!
Lunchbuffé,
à
la
Carte
och
take
Handla hos oss och du hjälper till
att förverkliga barns drömmar.
Din handling gör skillnad!
ÖPPET: ons 12-18 och
lörd 10-14
Travbanan Vik Arvika. Tel 0570-509 00
www.arvikatravet.com
– Sveriges äldsta travsällskap –
INLÄMNING AV VAROR:
tis-fre 10-15
Diskotek
på
helgerna
Öppet
alla
dagar!
Östra
Torggatan
2
|
0570-71141
Rosendalsvägen 17, Arvika
Tel 0570-80 000 www.erikshjalpen.se/arvika
N A T U R U T F LY K T E R
Fotograf Per Erikssonn
V I S I TA R V I K A . S E
NATURUTFLYKTER
INTO THE COUNTRYSIDE / AUSFLÜGE IN DIE NATUR
BERGS KLÄTT NATURRESERVAT 3,6 KM
Jössefors 49*
Naturreservat med intressant landskapsbild,
flora och fauna. I området finns vandringsstigar, fornlämningar och en vacker utsikt
bjuds från klätten. Ett vindskydd med grillplats
är tillgängligt med rullstol eller barnvagn via
en grusad led. Vid parkeringen och längs leden
finns också handikappanpassade toaletter.
Skyltat från väg 172 mot Årjäng.
A nature reserve with interesting scenery, flora
and fauna. The area has many hiking trails and
ancient remains; magnificent views from the hill.
Access with wheel chair or perambulator on a
gravelled path to a shelter with fire place. Toilet
34 |
for disabled persons along the path and at the parking lot. Signposted from Road 172 towards Årjäng.
Naturreservat mit interessantem Landschaftsbild,
Flora und Fauna. Im Gebiet gibt es Wanderwege,
Spuren aus vorgeschichtlicher Zeit und vom Bergs
Klätt bietet sich eine wunderschöne Aussicht.
Ein für Rollstuhl und Kinderwagen geeigneter
Schotterweg fürht bis zum Grillplatz. Behindertengerechte Toiletten entlang des Weges und auf
dem Parkplatz. Vom Weg 172 Richtung Årjäng
ausgeschildert.
BRUNSKOGSFJÄLLET 5 KM
Brunskog 76*
Cirka fem kilometer lång vandringsled till toppen
av Brunskogsfjället. Start från Brunskogs
vandrarhem eller Mangskogsvägen i Edane.
A 5 km trail on the Brunskog moors. Start at
the youth hostel in Brunskog or from the road
Mangskogsvägen in Edane.
Ein ca. 5 km langer Wanderweg auf dem Brunskogsfjäll. Sie können lhre Wanderung entweder
an der Jugendherberge in Brunskog oder in
Edane an der Straße Mangskogsvägen beginnen.
BYAMOSSARNA MED BYTORP
Mangskog 37*
Kommunens största sammanhängande myrområde. Vildmarkskaraktären gör området
lämpligt för strövande och längdskidåkning.
Området nås bäst från mossen i Mangskog.
The largest unbroken marsh in the area, best
reached from Mangskog. Wild and unspoilt
* Hänvisar till numret på Arvika–Eda Friluftskarta.
* Refer to the figure on the map Arvika –Eda Friluftskarta.
* Hinweis zur Markierung auf der Freizeitkarte
Arvika–Eda Friluftskarta.
countryside, suitable for hiking in the summer
and cross-country skiing in the winter.
Das größte zusammenhängende Moor-gebiet der
Gemeinde. Der Wildnischarakter des Gebietes lädt
zu Streifzügen und im Winter zum Skilaufen ein.
DJUPDALSLEDEN 7 KM
Rackstad
En sju km lång grönmärkt vandringsled som
utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av
sjön Racken, cirka sex km nordost om Arvika.
Vid Gallberget är det vacker utsikt över sjön
Racken.
This 7 km trail, marked in green, starts at the
cabin Jössestugan on the south eastern shore of
Lake Racken, 6 km north of Arvika.
Ein 7 km langer, grünmarkierter Wanderweg mit
Ausgangspunkt „Jössestugan” am Südostufer
des Sees Racken, ca. 6 km nördlich von Arvika.
| 35
N A T U R U T F LY K T E R
Mangskog
Finnleden i Mangskog är en orangemärkt led
med flera startplatser, till exempel Tobyn och
Slobyn, som går förbi gamla finntorp. Från
Bjurbäcken finns en anslutning till Ängenleden
runt Ängsjön. Från Ängen går en vandringsled
vidare norrut som passerar naturreservaten
Kalvhöjden och Tiskaretjärn och sedan västerut
till Fredros där Finnvägen mot Bogen startar.
Väster om Tiskaretjärn startar en gruvrunda
som går förbi fem gruvor samt ett täljstensbrott.
The Finnleden trail in Mangskog, marked in
orange, is about 40 km long. It passes through
farmland once worked by Finnish immigrants
and can be accessed at several places, e.g. Tobyn
and Slobyn. A footpath at Bjurbäcken leads to
the Ängen Trail that goes around Lake Ängsjön.
Another trail goes northwards from Lake Ängsjön: it passes through the Kalvhöjden nature
reserve and by the small Lake Tiskaretjärn before
turning westwards to Fredros, where the Finnvägen trail leading to Bogen begins. Just west of
Tiskaretjärn is the start of a mine trail that passes
five mines and a soapstone quarry.
„Finnleden” in Mangskog ist ein orangemarkierter Wanderweg von insgesamt 40 km Länge. Die
Wanderung kann an mehreren Stellen begonnen
werden, z. B. in Tobyn und Slobyn, und geht an
alten Bauernhöfen der ehemaligen finnischen
Einwanderer vorbei. Von Bjurbäcken gibt es
eine Verbindung zum Ängenleden - um den See
Ängsjön. Von Ängen aus geht ein Wanderweg
in nördliche Richtung, vorbei an den Naturschutzgebieten Kalvhöjden und Tiskaretjärn und
dann westlich nach Fredros. In Fredros beginnt
der Finnvägen Richtung Bogen. Westlich vom
Tiskaretjärn beginnt ein Grubenrundweg, der
an fünf Gruben und einem Specksteinbruch
vorbeiführt.
FINNSKOGLEDEN 240 KM
Sverige–Norge
En 24 mil lång vandringsled från Morokulien i
söder till norska Trysil i norr. Leden är uppdelad i 15 etapper.
A 240 km hiking trail between Morokulien in the
south and Trysil (Norway) in the north. The trail is
divided into 15 sections.
Der Finnskogsleden ist ein 240 km langer
36 |
Wanderweg von Morokulien im Süden bis Trysil
(Norwegen) im Norden. Der Weg ist in 15 Etappen
aufgeteilt.
FINNVÄGEN 17 KM
Fredros
Finnvägen är en 17 km lång orangemärkt
vandringsled som startar vid Fredros Herrgård
och går till Bogens kyrka. Från Finnvägen finns
en led, även den orangemarkerad, som passerar
Abborrsjön och Timbonäs, där flera olika
sträckningar ansluter.
The Finnvägen is a 17 km trail, marked in orange,
that starts at Fredros Manor and ends at the
church in Bogen. Leading off from the Finnvägen
is a trail, also marked in orange, that goes past
Lake Abborrsjön and on to Timbonäs, where it
connects up with several other trails.
Finnvägen ist ein 17 km langer, orangemarkierter
Wanderweg, der am Herrenhof in Fredros anfängt und bis zur Kirche in Bogen führt. Vom
Finnenweg aus geht ein orangemarkierter Weg
zum Abborrsjön und nach Timbonäs, wo sich
andere Wanderwege anschliessen.
FREDROS VANDRINGSLED
Fredros 12*
I området kring Fredros Gård finns flera kortare
vandringsleder med vindskydd, eldstad,
bänkar och bord. Informationsskylt finns.
The several shorter hiking trails in the area
around Fredros Gård have wind shelters, fire
places, benches and tables. Information board.
In der Umgebung von Fredros Gård gibt es
mehrere kurze Wanderwege mit Windschutzhütten, Feuerstellen, Tischen und Bänken.
Informationstafel vorhanden.
GALLBERGSLEDEN 5 KM
Rackstad
Gallbergsleden är en orangemärkt led i kuperad
terräng med start vid Jössestugan på sydöstra
sidan av sjön Racken, ca 6 km nordost om
Arvika. Vacker utsikt från Gallberget och andra
utsiktsplatser.
A trail marked in orange, in rough terrain. Starts
at Jössestugan on the south eastern shore of Lake
Racken, 6 km north east of Arvika. Beautiful views
of the lake from the Gallberget hill and other
viewing points along the trail.
Fotograf Per Erikssonn
FINNLEDEN 40 KM
V I S I TA R V I K A . S E
Arvika Friluftskarta och Glaskogskartan
säljs på Arvika Turistbyrå.
Maps for sale at the Tourist Information Centre.
Karten im Touristenbüro erhältlich.
N A T U R U T F LY K T E R
V I S I TA R V I K A . S E
GUNNARSKOGSLEDEN 21 KM
Gunnarskog
Den orangemärkta vandringsleden utgår från
Larstomta i Gunnarskog. Längs leden finns
utsiktstorn, vindskydd för övernattning, ödegårdar och Lafallhöjden, ett högt beläget torp
med rik flora och slåtterängar. Anslutning till
Finnvägen vid Lövhöjden. Från Mörttjärn 2 km
till kolarkojor, med möjlighet till övernattning.
Glaskogens Naturreservat | deepgreenphoto.com
GLASKOGEN – NATURRESERVAT
Glaskogen 90*
Glaskogen är ett naturreservat på 28 000
hektar med över 30 mil vandringsleder.
Lenungshammar är centrum med camping,
kanotuthyrning och turistinformation. Utefter
lederna finns rastplatser, vindskydd och stugor.
Detaljerad karta över Glaskogen finns att köpa.
För att få använda stugor, vindskydd och rastplatser, måste du lösa ett speciellt Glaskogenkort. Fiskekort krävs för att få fiska.
Mer info: tel 0570-440 70 eller Arvika Turistbyrå
0570-817 90, glaskogen@arvika.se,
www.glaskogen.se
The Glaskogen nature reserve covers 28,000
hectares and includes 300 km of hiking trails.
The main centre is Lenungshammar where you
38 |
can camp, hire a canoe and obtain tourist information: a detailed map of Glaskogen is available.
You must buy a “Glaskogen Card” in order to use
the picnic spots, wind shelters and cabins located
along the many hiking trails. You also need a fishing licence to fish.
For further information call: +46 570-440 70
or the Arvika Tourist Information Centre:
+46 570-817 90 Email: glaskogen@arvika.se
Website: www.glaskogen.se
Der Glaskogen ist ein 28 000 ha grosses Naturreservat mit Wanderwegen von insgesamt 300
km Länge. Der kleine Ort Lenungshammar
liegt in mitten des Glaskogens, und hier ist ein
Campingplatz, Kanuverleih und eine Touristeninformation. Entlang der Wanderwege liegen
Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshütten. Eine ausführliche Karte ist erhältlich. Um die
Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshütten nutzen zu können, muss man die Glaskogen
Besucherkarte lösen. Zum Angeln benötigt man
eine Angelerlaubnis.Tel 0570-440 70, oder Arvika
Touristenbüro, Tel 0570-817 90, www.glaskogen.se
JUNGFRUHÅLAN
Gunnarskog 34*
Jättegryta i Rexed, Gunnarskog, bildad där två
isälvar flöt samman. Värmlands största, med
ett djup på 5 meter och 3 meter i diameter.
This 21 km trail, marked in orange, starts at
Larstomta in Gunnarskog. The footpath has an
outlook tower and several windbreaks; it passes
Lafallhöjden, which is a derelict homestead with
a rich flora and old hayfields. At Lövhöjden there
is a footpath that connects with the Finnvägen
trail. A 2 km detour at the small Mörttjärn lake
takes you to the old “kolarkojor” (charcoal burners’ cabins).
Ein 21 km orangemarkierter Wanderweg. Fängt
in Larstomta in Gunnarskog an. Aussichtsturm,
Windschutzhütten und Lafallhöjden, ein alter
Bauernhof mit einer reichen Flora. Anschluß zu
dem Wanderweg Finnvägen bei Lövhöjden. Bei
Mörttjärn ist ein 2 km langer Abstecher zu den
Köhlerhütten möglich.
A giant’s kettle (or pothole) was created at the
point where two rivers converged during the last
Ice Age. The largest in Värmland, it is 5 m deep
and has a diameter of 3 m
Großer Kessel, gebildet durch Zusammenfluß
zweier Schmelzwasserströme der Eiszeit. Tiefe
5 m und Diameter 3 m – Värmlands größte Felsschlucht.
GYLTERUDSGROTTAN
A 5 km trail of natural and cultural interest that
starts at Lenungshammar, in the heart of Glaskogen nature reserve. The several information
boards found along the trail relate the interesting
history and nature of the area. The trail is classified as “easy” and is suitable for prams.
Der Natur- und Kulturpfad ist ein bequemer, fünf
Kilometer langer Wanderweg mit Ausgangspunkt an der Information oder dem Café Karl XII
Mangskog 63*
Grotta med gångar och salar, bildad i skärningspunkten mellan två sprickdalssystem. Rik
växtlighet längs bäcken från Dammtjärn.
A cave that was formed at the intersection of two
rift valley systems. Rich vegetation can be seen on
the banks of the stream that runs out of the small
Dammtjärn lake.
deepgreenphoto.com
Ein orangemarkierter Wanderweg. Ausgangspunkt ist Jössestugan am südöstlichen Ufer des
Sees Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika.
Schöne Aussicht auf den Racken vom Gallberget
sowie von anderen Aussichtspunkten entlang
des Weges.
Grotte im Schnittpunkt zweier Spalttalssysteme.
Reiches Pflanzenvorkommen entlang des vom
Dammtjärn kommenden Baches.
NATUR- OCH KULTURSTIG 5 KM
Glaskogen
Natur- och kulturstigen utgår från Lenungshammar i hjärtat av Glaskogens Naturreservat.
Längs leden finns flera informationstavlor som
berättar intressanta saker om områdets natur
och historia. Leden är lättframkomlig och
anpassad för barnvagnar.
N A T U R U T F LY K T E R
PILGRIMSLED I VÄSTRA VÄRMLAND
Pilgrimsleden startar på Lurö i Vänern och går
genom Arvika kommun från Stömne i söder
och norrut genom Glava och Älgå upp till
Sulvik.
Leden fortsätter vidare genom Eda upp till
norska gränsen. Leden är utmärkt med stolpar
som är försedda med pilgrimsmärket.
The Pilgrim Trail starts at Lurö in Vänern and
goes through Arvika from Stömne northwards
through Glava and Älgå up to Sulvik. The trail
continues on through Eda up to the Norwegian
border. The trail is marked with posts that carry
the pilgrims mark.
Der Pilgrimsweg startet auf Lurö im Vänern und
geht durch die Gemeinde Arvika von Süden her
ab Stömne, dann weiter durch Glava und Älgå bis
nach Sulvik. Von dort geht der Weg weiter durch
Eda hoch zur norwegischen Grenze. Der Weg ist
mit dem Pilgrimssymbol gekennzeichnet.
PERSERUD – NATURRESERVAT
RUNDTUR GUNNARSKOG 22 KM
Perserud 58*
Mindre urskogsområde, beväxt med tallskog.
Gunnarskog
En ca 22 km lång, orangemärkt vandringsled
med start vid Larstomta. Leden passerar bl a
Gunnarskogs hembygdsgård, Rövarstenen,
kolarkojorna vid Korstjärnet, flera vindskydd
och Ryggestadbergets utsiktstorn. Vid Mörttjärn finns anslutning till Gunnarskogsleden.
Small, primeval forest area, covered by pine forest.
Kleines Urwaldgebiet, mit Nadelwald bewachsen.
RUDSKLÄTTEN 2–3 KM
Glava 98*
Rudsklätten är ett fornlämningsområde med
rester av en fornborg, hällkista från yngre stenåldern och ett stort antal rösen. Vandringsstig i
området, som även går söderut till Näs, där ett
av Värmlands största rösen finns.
Rudsklätten is an area of historic remains with
several hiking trails. One trail goes south to Näs,
where one of the largest cairns in the county is to
be found.
Rudsklätten ist ein Gebiet in dem sich viele vorgeschichtliche Denkmäler befinden. Von hier aus
führt ein Wanderweg in Richtung Süden bis nach
Näs, wo eines der größten Steingräber Värmlands
liegt.
Foto Jonas Andersson
in Lenungshammar. Entlang des Weges befinden
sich Rastplätze und Informationstafeln, die
geologische und historische Sehenswürdigkeiten
beschreiben. Für Kinderwagen geeignet.
V I S I TA R V I K A . S E
A 22 km trail, marked in orange, that starts at
Larstomta. The footpath passes Gunnarskog’s
local heritage centre, the Rövarstenen boulder,
the charcoal burners’ cabins at the small Korstjärn
lake, several picnic spots and the outlook tower
on the Ryggestadberget hill. At the small Mörttjärn lake there is a path that connects with the
Gunnarskogsleden trail.
Orangemarkierter Wanderweg von 22 km Länge.
Ausgangspunkt ist Larstomta in Gunnarskog.
Der Weg führt an dem Heimathof in Gunnarskog,
Rövarstenen, den Köhlerhütten am Korstjärn,
Windschutzhütten und dem Aussichtsturm
Ryggestadberget vorbei. Am Mörttjärn schliesst
sich der Gunnarskogsleden an.
RYGGESTADBERGETS
UTSIKTSTORN 1 KM
Gunnarskog
15 meter högt utsiktstorn med svindlande
utsikt över Gunnarskogstrakten.
The 15 m high outlook tower at Ryggestadberget
has a great view over the Gunnarskog area.
15 m hoher Aussichtsturm, von wo man eine
fantastische Aussicht über Gunnarskog mit
Umgebung hat.
SKUTBOUDDEN NATURSTIG 3 KM
Brunskog 85*
Ca 3 km lång naturstig med grillplats som utgår från Skutboudden i Brunskog.
A 3 km nature trail with barbeque sites, starting
at Skutboudden in Brunskog.
Naturpfad von etwa 3 km mit Feuerstelle. Start
bei Skutboudden in Brunskog.
SOTAR BLIXT-LEDEN 11 KM
Rackstad
En 11 km lång orangemärkt led som utgår från
Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken,
sex km nordost om Arvika.
Jössestugan cabin on the south eastern shore of
Lake Racken (6 km north east of Arvika).
Sotar Blixt-leden ist ein 11 km langer, orangemarkierter Wanderweg mit dem Ausgangspunkt
„Jössestugan” am Südostufer des Sees Racken,
ca. 6 km nordöstlich von Arvika.
STOMMENLEDEN 5 KM
Gunnarskog
En 5 km lång gulmarkerad vandringsled runt
Stommen med start vid Larstomta, Gunnarskog. Informationstavlor längs vägen.
A 5 km trail, marked in yellow, starting at
Larstomta in Gunnarskog. Information boards
along the trail.
Ein 5 km langer, gelbmarkierter Wanderweg.
Ausgangspunkt: Larstomta, Gunnarskog.
Informationstafeln entlang des Weges.
STORKASBERGET 3,5 KM
Arvika 82*
Storkasberget ligger strax sydost om Arvika
centrum. En vandringsled på 3,5 km går från
väg 175, vid infarten till Ingestrand, upp till
berget. På Storkasberget har du en storslagen
utsikt över Arvika med omnejd och sjön Glafsfjorden. Där finns också ett utsiktstorn. Ett omfattande ledsystem finns i området, samtliga
orangemarkerade och kartor finns uppsatta.
The Storkasberget hill lies at the south east end
of Arvika. It can be reached by a 3.5 km long
trail that starts from Road 175 at the turn-off for
Ingestrand, The view of Arvika and Glafsfjorden
lake from the outlook tower at the top of the hill is
magnificent. There is an extensive system of trails
in the area that are marked in orange; maps are
also displayed.
Storkasberget liegt südöstlich von Arvika. Von
dem Weg 175, gegenüber der Einfahrt zum
Ingestrand, führt ein 3,5 km langer Wanderweg
auf den Storkasberget hinauf. Hier oben haben
Sie eine fantastische Aussicht auf Arvika und
Umgebung sowie auf den Glafsfjorden. Hier
befindet sich auch ein Aussichtsturm. In diesem
Gebiet erstrecken sich Wanderwege, die orange
markiert sind. Karten sind angeschlagen.
An 11 km trail, marked in orange, starting at the
www.bikeinarvika.com
| 41
N A T U R U T F LY K T E R
V I S I TA R V I K A . S E
VASSVIKA
STUBBERUDSKLÄTTEN 1,5 KM
Klässbol 100*
Vandringsled med storslagen utsikt och
grillplatser på toppen.
South of Klässbol, this 1.5 km long hiking trail
leads to a viewpoint with a magnificent view
and barbeque sites.
Wanderweg südlich von Klässbol. 1,5 km bis
zum Aussichtspunkt, mit herrlichem Ausblick.
Grillplatz.
STÖMNE – NATURRESERVAT
Stömne 110*
Stömne är beläget ca 35 km söder om Arvika.
Reservatet är känt för sina ekbestånd, eftersom eken här befinner sig i sin norra utbredningsgräns. Området har också en intressant
busk- och örtvegetation. Ekblomningen sker
i samband med lövsprickningen, i maj–juni.
Hammarklätten, fornborg med vidsträckt
utsikt.
The Stömne nature reserve lies 35 km south of
Arvika, in the direction of Säffle. It is known for
its oak trees, which rarely grow any further north
than this. The area also has interesting species of
bushes and herbs. Hammarklätten, an ancient
42 |
stronghold (hill fort) with magnificent views of
the surrounding countryside, is located here.
Stömne liegt ca. 35 km südlich von Arvika. Das
Reservat ist für seinen Eichenbestand bekannt, da
hier die nördliche Ausbreitungsgrenze der Eiche
verläuft. Auch die Busch- und Kräutervegetation
ist hier sehr interessant. Hammarklätten, vorgeschichtlicher Burghügel mit weiter Aussicht.
SVARTHAVET NATURRESERVAT 5,5 KM
Glava Glasbruk
Gränsar i väster till Glaskogens naturreservat.
Området är småkuperat och domineras av
granskog. Det finns dalgångar med bäckar,
våtmarker och sumpskogar. I området har man
hittat 16 hotade arter och djuren som upptäckts är bl a tretåig hackspett, sparvuggla och
järpe. Vandringsled 5,5 km.
A nature reserve just west of the Glaskogen
nature reserve, dominated mainly by fir trees.
Trail 5.5km long.
Westlich an den Glaskogen angrenzendes
Naturreservatservat. Hauptsächlich Nadelwald.
Wanderweg 5,5 km.
Fotograf Per Eriksson
Vassviken 55*
I Vassvika, fem km norr om Arvika, har Friluftsfrämjandet sin friluftsgård. Från Vassvika utgår
skidspår under vintern och vandringsleder
under resten av året, samt en tre km lång
naturstig med information om ett hundratal
växter och örter. Lekplats för barn. Bokning av
Vassvikastugan, Arvika Turistbyrå, tel 0570-817 90.
The open-air leisure centre at Vassvika is situated
5 km north of Arvika. Cross-country skiing and
hiking trails begin and end here. There is also a
3 km nature trail with information posted of the
100 or so different kinds of plants and herbs that
are found here. Playground. The Vassvika cabin
can be booked through the Tourist Information
Centre on +46 570-817 90.
In Vassvika, 5 km nördlich von Arvika, hat der
Verein für Naturfreunde (Friluftsfrämjandet)
seine Vereinshütte. Von hier aus werden im Winter Loipen gezogen, die übrige Zeit des Jahres
werden diese Strecken als Wanderwege benutzt.
Ausserdem befindet sich dort ein 3 km langer
Naturpfad, mit Informationen über ca. hundert
Pflanzen und Kräuter. Waldspielplatz. Buchung
der Vassvikahütte, Arvika Touristenbüro,Tel 0570817 90.
VÄGEN RUNT SJÖN RACKEN
Racken 61*
Naturskön landsväg, längs vilken många Arvikakonstnärer varit och är bosatta. Konstutställningar. Lämplig cykelväg.
A country road of great natural beauty that runs
around Lake Racken. Several famous artists have
lived along it; some still do. Art exhibitions.
Suitable for cycling.
Naturschöne Landstrasse, entlang welcher viele
von Arvikas Künstlern wohnten und wohnen.
Kunstaußtellungen. Schöner Fahrradweg.
VÄGEN ÖSTER OM MANGEN
Mangskog 66*
”Sveriges vackraste landsväg” som Gustaf
Fröding ofta vandrade mellan systern i Slorud
och vännerna i Mangskogs prästgård. Vackra
stenbroar över Slorudsälven, ändmoräner från
istiden i Åmot och Gullsbyn,
vackra vyer över sjön Mangen.
The road east of Mangen is “the most beautiful
road in Sweden” according to the Swedish poet
Gustaf Fröding, who often walked along it to
gain inspiration. Pretty stone bridges across the
Slorud river; terminal moraines from the Great
Ice Age at Åmot and Gullsbyn. Magnificient views
across Lake Mangen.
„Schwedens schönste Landstrasse”. Der Dichter
Gustaf Fröding wanderte oft hier entlang und
fand Inspiration. Schöne Steinbrücken über den
Fluss Slorudsälven, Moränenrücken von der
Eiszeit in Åmot und Gullsbyn, sowie bezaubernde
Aussichten über den See Mangen.
ÖJENÄSBÄCKEN NATURRESERVAT 4,1 KM
Klätten, Fiskevik
Ett 40 ha stort naturreservat vid Öjenäsbäcken
där det finns och skyddas bland annat flodpärlmussla och öring samt ett hundratal vattenlevande insektsarter och flera ovanliga och
hotade mossor. Här finns även olika kulturspår
så som lämningar från tiden då det flottades
timmer.
A nature reserve, 40 hectare in size, at Öjenäsbäcken. It is a protective environment for creatures such as the freshwater pearl mussel and
salmon trout, as well as many different kinds of
aquatic insects and mosses.
Ein ca. 40 Hektar großes Naturreservat das dem
Schutz der Flußperlmuschel und Lachsforelle
sowie anderen, bedrohten Fischarten, Wasserinsekten und Moosen dient.
ÖRVATTNET - NATURRESERVAT
Perserud 57*
Reservatet ligger mellan sjöarna Racken och
Mangen cirka 10 km nordost om Arvika. Barrskogsdominerad naturskog med många känsliga arter, vilka är starkt knutna till äldre lövträd
och döda träd.
A nature reserve between the lakes Racken and
Mangen. 10 km north east of Arvika. Mainly coniferous forest with some older deciduous trees.
Ein Naturreservat zwischen den Seen Racken und
Mangen. An der Bucht Perserudsviken des Sees
Örvattnet, ca. 10 km nordöstlich von Arvika, gelegen. Naturbelassener Nadelwaldbestand
mit einzelnen alten Laubbäumen.
| 43
AK TIVITETER
V I S I TA R V I K A . S E
AKTIVITETER
ACTIVITIES / AKTIVITÄTEN
BADPLATSER / BATHING AREAS / BADEPLÄTZE
INGESTRAND
Badplatsen ligger fyra km söder om Arvika, vid
Glafsfjorden. I anslutning finns kiosk, minigolfbana, omklädningsrum och toaletter.
The beach on the Glafsfjorden lake is situated 4 km
south of Arvika. Kiosk, miniature golf, changing
rooms and WC.
Der Badeplatz liegt 4 km südlich von Arvika am Glafsfjorden. Dort befinden sich eine Minigolfanlage, ein
Kiosk und sanitäre Anlagen.
KJÖRSELVIKEN, VÄSTRA SUND
Badplatsen ligger fem km söder om Arvika, på
västra sidan av sundet. Här finns omklädningsrum
och torrklosett.
A beach situated 5 km south of Arvika. Changing
rooms and dry closet.
Der Badeplatz liegt 5 km südlich von Arvika. Umkleideraum und Trockentoilette.
Det finns ytterligare ett antal kommunala badplatser.
/There are several other beaches within the municipality. / Darüberhinaus gibt es noch weitere
gemeindeeigene Badeplätze.
BANGOLF / MINIATURE GOLF / MINIGOLF
INGESTRAND BANGOLF
Tel 070-650 64 70. Öppet: maj–aug, 12–21.
BIOGRAFER / CINEMAS / KINOS
FILMHUSET PALLADIUM
BIO KONTRAST
Hamngatan 11, Arvika. Tel 0570-129 50.
www.palladiumbio.se
www.biokontrast.nu
BILJARD
RAJJENS BOWLING
Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03.
www.rajjensbowling.se
BORDTENNIS / TABLE TENNIS / TISCHTENNIS
ARVIKA SIMHALL
Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.
BOWLING
RAJJENS BOWLING
Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03.
www.rajjensbowling.se
KVARTERET
Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-850 00.
www.olssonskvarteret.nu
BÅGSKYTTE / ARCHERY / BOGENSCHIESSEN
GUESTHOUSE ELEVEN
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.
www.elevenarvika.se
BÅTHAMNAR / HARBOURS / BOOTSHÄFEN
Gästhamnen finns vid Solbergsholmen i nordvästra delen av Kyrkviken. Tio platser med
hamndjup på 1,4–2,5 meter. Toalett, dusch och
färskvatten. El- och vattenanslutning. Även möjlighet till båtlyft. Tel 070-611 52 76. Båthamnar
finns även i Edane, Jössefors, Klässbol och Glava.
There is a guest harbour at Solbergsholmen, near
the centre of Arvika. The harbour, which has room
for ten boats, has a depth of 1.4–2.5 m. Facilities
include a WC, shower and access to drinking water.
Boats can connect up to water and electricity and
a hoist is available: call +46 70-611 52 76. There are
also guest harbours in Edane, Jössefors, Klässbol
and Glava.
Der Gästehafen liegt am Solbergsholmen in der
Nähe des Zentrums von Arvika. Zehn Plätze (1,4–
2,5 m Wasser-tiefe). Sanitäranlagen. -Strom- und
Wasseranschluss. Bootskran. Tel +46 70-611 52 76.
Auch in Edane, Jössefors, Klässbol und Glava gibt
es Bootshäfen.
BÅTUTHYRNING / BOAT RENTAL /
BOOTSVERLEIH
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER
Ingestrand. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
FREDROS GÅRD
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.
www.fredrosgard.com
GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER
Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.
www.glaskogen.se
HÄLLE FISHING CAMP
Hälle. Tel 0571-313 50.
www.hallefishingcamp.com
INGESTRAND STUGOR & CAMPING
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40.
www.ingestrandscamping.se
NYQVISTBOSTAD
Arvika och Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98.
www.nybostad.eu
Foto Lars Norrby / H-P Skoglund / Hamam
AK TIVITETER
V I S I TA R V I K A . S E
FRILUFTSAKTIVITETER OCH NATURGUIDNINGAR
FÖR GRUPPER OCH FÖRETAG /
OUTDOOR ACTIVITIES AND GUIDED TOURS FOR
COMPANIES AND GROUPS /
OUTDOORAKTIVITÄTEN UND GEFÜHRTE
TOUREN FÜR GRUPPEN.
KVARTERET
Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-77 71 00.
www.olssonskvarteret.se
ELLJUSSPÅR / ILLUMINATED TRACKS /
JOGGING- UND SPAZIERWEGE
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
Det finns ett flertal elljusspår och motionsslingor
i kommunen.- www.arvika.se
There are several illuminated tracks for jogging
and skiing in the municipality.
Es gibt mehrere beleuchtete Jogging- und Spazierwege.
FREDROS GÅRD
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.
www.fredrosgard.com
GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER
Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.
www.glaskogen.se
CYKELUTHYRNING / BIKE RENTAL /
FAHRRADVERLEIH
WWW.BIKEINARVIKA.COM
Folder med 15 olika cykelturer finns att köpa på
Arvika Turistbyrå.
Folder with 15 different bike tours is available at the
Tourist Information Centre.
Prospekt mit 15 vershiedenen Touren im Arvika
Touristenbüro erhältlich.
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
BOKNINGSBARA CYKELPAKET / PACKAGES /
PAUSCHALANGEBOTEEBOTE
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER
Ingestrand. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
GUESTHOUSE ELEVEN
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.
www.elevenarvika.se
CYKLA I GLASKOGENS NATURRESERVAT /
CYCLING IN GLA FOREST NATURE RESERVE /
RADTOUREN IM GLASKOGEN
Glasbruks-turen, ca 18 km
Övre Gla-turen, ca 30 km
Stora Gla-turen, ca 60 km
www.glaskogen.se
46 |
I Arvika kommuns många sjöar och vattendrag
finns möjlighet till både allfiske och ädelfiske.
Fiskekort säljs bland annat på Arvika Turistbyrå.
Information i form av en fiskefolder finns att
hämta på Arvika Turistbyrå eller www.visitarvika.se
The lakes and rivers in and around Arvika offer
excellent fishing. Licences are sold at various outlets, including the Tourist Information Centre. An
information leaflet is available at the Tourist Information Centre and www.visitarvika.se
In vielen Seen und Gewässern der Gemeinde
besteht die Möglichkeit zu angeln, u.a. auch Edelfische. Angelscheine werden u.a. im Touristenbüro
verkauft. Ein Angelsprospekt erhalten Sie im
Touristenbüro oder unter www.visitarvika.se
BÖJDA SPÖN
Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90.
www.böjdaspön.se
FREDROS GÅRD
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.
www.fredrosgard.com
EN-EXPERIENCE THE NATURE
Ekorrvägen 8, Gunnarskog. Tel 070-339 91 06.
www.facebook.com/experiencetheNature
GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER
Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.
www.glaskogen.se
GLASKOGENS NATURRESERVAT
Digital Fiskeguide
www.glaskogen.se
INGESTRAND STUGOR & CAMPING
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40.
www.ingestrandscamping.se
HÄLLE FISHING CAMP
Hälle. Tel 0571-313 50.
www.hallefishingcamp.com
DANS / DANCING / TANZEN
LARSTOMTA BED & BREAKFAST
Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.
www.larstomta.se
OLSSONS BRYGGA
Hamnplan 1, Arvika. Tel 0570-167 00.
www.olssonsbrygga.se
RAJJENS
Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03.
www.rajjensbowling.se
HÄLLE FISHING CAMP
Hälle. Tel 0571-313 50.
www.hallefishingcamp.com
FISKEGUIDNING / GUIDED FISHING TRIPS /
ANGELTOUREN
GUESTHOUSE ELEVEN
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.
www.elevenarvika.se
ARVIKAPARKEN
Vik. Tel 0570-105 00.
GUESTHOUSE ELEVEN
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.
www.elevenarvika.se
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.fiske-naturguidning.com
ÖDEMARKSKONSULT
Kyrkebol. Tel 070-576 58 74.
www.fiske-naturguidning.com
Foto Bella Cajfeldt
CYKELTURER ARVIKA/ CYCLING TRIPS IN
ARVIKA / RADTOUREN IN ARVIKA
Foto Øyvind Lund
FISKE / FISHING / ANGELN
| 47
AK TIVITETER
LARSTOMTA BED & BREAKFAST
Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.
www.larstomta.se
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.outad.se
WERMELN EVENT
Brunskog. Tel 070-686 13 53.
www.wermelnevent.se
ÖDEMARKSKONSULT
Kyrkebol. Tel 070-576 58 74.
www.fiske-naturguidning.com
FRISBEEGOLF / DISC GOLFEB
TREENS CAMPING
Fredros. Tel 070-791 67 81.
www.treenscamping.se
9-håls frisbeegolfbana.
9-hole disc golf course.
9-Löcher Disc Golf Parcour.
GEOCACHING
GUESTHOUSE ELEVEN
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.
www.elevenarvika.se
SANDVIKENGÅRDEN
Edane.
www.sandvikengarden.se
Geocaching är en modern form av skattjakt.
Utrustat med en GPS och koordinaterna från
nätet kan man ge sig ut i naturen för att leta upp
skatter, s k geocaches. För mer information och
48 |
inloggning se www.geocaching.se
Geocaching is a high-tech treasure hunting
game played throughout the world by adventure
seekers. Equipped with GPS devices and coordinates from the internet, they seek treasures
known as “geocaches”. For more information visit:
www.geocaching.com
Geocaching ist eine moderne Form einer Schnitzeljagd. Ausgestattet mit einem GPS-Empfänger und
den Koordinaten eines „Schatzes” aus dem Internet
begibt man sich auf die Suche nach sog. „caches“.
Für mehr Information und zum Einloggen:
www.geocaching.de
Foto Gego
Foto Øyvind Lund
V I S I TA R V I K A . S E
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.fiske-naturguidning.com
KANOT- OCH KAJAKUTHYRNING /
CANOE AND KAYAK RENTAL /
KANU- UND KAJAKVERLEIH
ÖDEMARKSKONSULT
Kyrkebol. Tel 070-576 58 74.
www.fiske-naturguidning.com
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
HÖGHÖJDSBANA / HIGH ROPE COURSE /
HOCHSEILGARTEN
FREDROS GÅRD (ej kajak)
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.
www.fredrosgard.com
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER
Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.
www.glaskogen.se
Höghöjdsbana bestående av 15 olika stationer
med övningar av varierande svårighetsgrad och
höjd. Teambuildning med Jakobs stege. Egen
bana för barn på låg höjd. Vindskydd. Bokning
krävs.
High rope course comprising 15 stations of varying
difficulty and height. Low rope course for children.
Must be booked in advance.
Hochseilgarten mit 15 Stationen mit unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad. Parcours für Kinder.
Grillplatz. Buchung erforderlich.
NYQVISTBOSTAD
Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98.
www.nybostad.eu
SANDVIKENGÅRDEN
Edane. Tel 0570-500 25.
www.sandvikengarden.se
KLÄTTRING / CLIMBING / KLÄTTERN
JÖSSE KLÄTTERSÄLLSKAP
www.josseklatter.se
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.fiske-naturguidning.com
GOLF
ARVIKA GOLFKLUBB
Kingselviken, Edane. Tel 0570-541 33.
www.arvikagk.com
18-håls golfbana, driving range, golfshop och
restaurang.
18-hole golf course, driving range, shop and
restaurant.
Golfplatz mit 18 Löchern, Driving Range, Golfshop
und Restaurant.
GUIDAD VANDRING / GUIDED HIKING TOURS /
GEFÜHRTE WANDERUNGEN
LARSTOMTA BED & BREAKFAST
Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.
www.larstomta.se
| 49
AK TIVITETER
Vandra–Fiska–Paddla–Campa
MOTORSPORT / MOTORSPORTS
WESTOMBANAN Rallycross, rally, folkrace, crosscart.
MK TEAM WESTOM
Rackstad, Arvika. Tel 0570-332 30.
www.westom.se
BERGDALSBANAN Motocross
TEAM WESTOM MC
Skog, Arvika.
www.teamwestom.se
PAINTBALL
ARVIKA PAINTBALL
Fiskevik, 10 km N Arvika. Tel 070-308 47 28.
www.arvikapaintball.com
ORIENTERING / ORIENTEERING /
ORIENTIERUNGSLAUFEN
MOTIONSORIENTERING
En aktivitet för alla som vill motionera och komma
ut i skogen. Banorna är ca 2–5,5 km långa och instruktörer för nybörjare finns på plats. Program
för sträckor runt Arvika finns på www.vastvarmland. motionsorientering.se eller kontakta
Arvika Turistbyrå. Tisdagar, maj–september,
Running/exercise in the nature. Distances 2–5.5
km, instructor at starting point. Starting points
around Arvika: www.vastvarmland.motionsorientering.se or contact the Tourist Information
Centre. May –September, Tuesday.
Laufsport in den Wäldern um Arvika. Streckenlängen 2–5,5 km, Trainer für Anfänger am
Startpunkt. Strecken und Startpunkte in Arvika:
www.vastvarmland.motionsorientering.se
oder wenden Sie sich an das Touristenbüro in
Arvika. Maj–September, dienstags.
RID- OCH KÖRTURER / HORSE AND CART
RIDES / AUSFLÜGE MIT PFERD UND WAGEN
ÄNGÅSEN
Gårdsås, Gunnarskog. Tel 0570-324 70.
www.varmland.nu/angasen
Foto Tony Welam
Johan Kristoffersson | Volskswagen Dealer Team KMS
CAMPING & INFOCENTER
Lenungshammar Glava | Tel 0570-440 70 | www.glaskogen.se
Turer med prärievagn och grillturer med nordsvenska hästar.
Organised rides with horse and carts. Cold-blooded
horses.
Planwagenfahrten. Nordschwedische Pferde.
SAFARI
ÄLG / BÄVERSAFARI
ELK / BEAVERSAFARI / ELCH / BIEBERSAFARIS
ÖDEMARKSKONSULT
7 juli – 10 sept, tisdagar och torsdagar.
7 July–10 Sept, Tuesdays and Thursdays.
7 juli– 10 Sept, dienstags und donnerstags.
Start och bokning: Arvika Turistbyrå 0570-817 90.
ÄLG / ELK / ELCH
HÄLLE FISHING CAMP
Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com
ÄLG, BÄVER, VARG / ELK, BEAVER, WOLF /
ELCH, BIBER, WOLF
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.outad.se
ÄLG –ELK–ELCH
BÄVER–BEAVER–BIBER
SAFARI
7 july–10 september
H C L E K L E Tuesdays
GL
Ä
and Thursdays, 19–23
I R AFÖdemarkskonsult
AS
N E G O K Swww.fiske-naturguidning.com
ALG
Reservation Arvika Tourist Information Centre
Tel +46 (0)570 817 90
AK TIVITETER
V I S I TA R V I K A . S E
ARVIKA HAMAM-TURKISKT BAD
Fabriksgatan 13, Arvika. Tel 073-073 71 61.
www.arvikahamam.se
TRAMPBÅT / PADDLE BOAT / TRETBOOT
GUESTHOUSE ELEVEN
Jösseforsvägen 25, Jössefors. Tel 0570-216 66.
www.elevenarvika.se
SPA PÅ STATT
Torggatan 9, Arvika. Tel 0570-155 90.
www.scandichotels.se/arvika
TRAV / TROTTING / TRABRENNEN
ARVIKA TRAVBANA
Vik. Tel 0570-509 00.
www.arvikatravet.com
SKYTTE / SHOOTING / SCHIESSEN
PARADISETS SKYTTECENTER
Högvalta, 3 km N Arvika.
Travdagar: 21 juni – V65, 3 juli –V64, 13 juli –V4, V5
och 26 juli –V4, V5.
ARVIKA SKYTTEGILLE
Tel 0570-213 19, 070-640 46 06.
www.arvikaskg.com
ARVIKA PISTOLSKYTTEKLUBB
Tel 076-774 35 99.
www.arvikapk.se
Foto Lars Norrby
STYRKETRÄNING / FITNESS STUDIO /
FITNESSTUDIO
ARVIKA SIMHALL
Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.
www.arvika.se
ARVIKA TRÄNINGSCENTER
Sporthallen, Skolgatan 34–36, Arvika.
Tel 0570-818 10.
TENNIS / TENNIS HALL
HÄLSOKOMPANIET
Strandvägen 2, Arvika. Tel 0570-108 88.
www.halsokompaniet.se
SIMHALL, BAD & SPA / SWIMMING CENTRE /
SCHWIMMHALLE
ARVIKA SIMHALL
Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.
Tre bassänger, hoppanläggning, varmpool, 55 m
lång vattenrutshbana och ett 90 m2 stort leklandskap. Styrketräningslokal och bastu. Cafeteria.
Three pools, diving facility, heated pool, 55 m long
water slide and a 90-square-foot playground. Gym,
sauna and cafeteria.
Drei Becken, Sprungturm, Warmwasserpool,
55 m lange Wasserrutsche und ein 90 m2 Spiellandschaft. Fitnessraum, Sauna und Cafeteria.
52 |
LIFESTYLE FITNESS
Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-186 00.
facebook.com/lifestylefitnessarvika
STADSVANDRING / TOWN WALK /
STADTRUNDWANDERUNG
VANDRING I VÄNERSTAD
Stadsvandring som passerar många intressanta
platser i Arvika. Karta finns att köpa på Arvika
Turistbyrå.
This walk passes many interesting places in and
around the town. Map can be bough at the Tourist
Information Centre.
Eine Stadtrundwanderung, die an interessanten
Plätzen vorbei führt. Eine Karte ist im Touristenbüro
erhältlich.
VEDELDAD BADTUNNA / WOOD-FIRED
BATHTUB / HOLZGEHEIZTE BADETONNE
ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
GUESTHOUSE ELEVEN
Jösseforsvägen 25, jössefors. Tel 0570-216 66.
www.elevenarvika.se
HÄLLE FISHING CAMP
Hälle. Tel 0571-313 50.
www.hallefishingcamp.com
ARVIKA TENNISHALL
Styckåsen, Arvika. Tel 0570-101 41.
www.arvikatk.se
SANDVIKENGÅRDEN
Tel 0570-500 25.
www.sandvikengarden.se
Tennishall med två banor, tre utomhusbanor samt minibana. Racketar kan lånas
på Arvika Turistbyrå. Speltid bokas på
www.mycourt.se för medlemmar eller på
Arvika Turistbyrå tel 0570-817 90.
Tennis hall with two indoor and three outdoor
courts. Booking Arvika Tourist Information Centre.
Tennishalle mit zwei Plätzen und im Freien drei
Plätze. Buchung Arvika Touristenbüro.
YOGA
ATMA YOGA CENTER
Kyrkogatan 28, Arvika
www.atmayoga.se
Foto Emma Carlström- Eriksson
FÄRDINAND, TORGET–SÅGUDDEN.
16 juni–16 augusti, tis–fre 12–17, lör 11–16.
ARVIKA VATTENSKIDKLUBB
Tel 070-511 38 53. maria.8848@yahoo.com
Slalom och vattenlek sjön Flagan, Edane.
ARVIKA STADSVANDRING
Lär känna Arvikas historia och arkitektur på egen
hand. Folder finns på Arvika Turistbyrå.
Get to know the city’s history and architecture on
your own. Brochure is available at the Tourist Information Centre.
Lernen Sie die Geschichte und Architektur der Stadt
auf eigene Faust kennen. Broschüre beim Touristenbüro erhätlich.
Lerduveskytte med mera. / Clay pigeon shooting
and other types of shooting. / Unter anderem auch
Tontaubenschiessen.
SIGHTSEEINGTÅG / SIGHTSEEING TRAIN /
SIGHTSEEING-ZUG
VATTENSPORT / WATER SPORTS /
WASSERSPORT
Foto Lars Norrby
ARVIKA JAKTSKYTTEKLUBB
Tel 070-621 56 97.
www1.idrottonline.se/arvikajsk-sportskytte
| 53
VINTER
V I S I TA R V I K A . S E
VINTER
Im Winter werden Langlaufloipen (z.T. beleuchtet)
von unterschiedlicher Länge präpariert. Naturschöne Loipen verlaufen u. a. bei Byamossarna
und Vassvika. Mehr Information erhalten Sie im
Touristenbüro.
In winter time tracks are prepared by the scooter club.
Information: www.westscooter.com
Bei guten Schneeverhältnissen präpariert
der Schneemobilklub Pisten. Information:
www.westscooter.com
PULKA / SLEDGING / SCHLITTENFAHREN
SLALOM / DOWNHILL SKIING/ ABFAHRTSKI
Pulkabacke och kaffestuga finns i anslutning till
slalombacken i Rackstad, ca 5 km NO om Arvika.
För de mindre barnen förvandlas badplatsen vid
Ingestrand, 3 km S om Arvika, till en fin backe
vintertid.
The hill next to the Rackstad ski slope, 5 km north
east of Arvika, is great for sledging. The bathing
area at Ingestrand,3 km south of Arvika, becomes
a fabulous place for smaller children to sledge on
in the winter.
Ein Hügel befindet sich im Anschluß an den Skihang in Rackstad, ca. 5 km nordöstlich von Arvika.
Für die kleineren Kinder verwandelt sich der Badeplatz Ingestrand, ca 3 km südlich von Arvika, in
einen tollen Schlittenhügel.
RACKSTADBACKEN
Rackstad. Tel 0570-33165.
www.arvikaslk.se
SKRIDSKOR / ICE-SKATING / SCHLITTSHUHE
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.fiske-naturguidning.com
HUNDSPANN / DOGSLED TEAM /
HUNDESCHLITTEN
FREDROS GÅRD
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.
www.fredrosgard.com
LÅNGFÄRDSSKRIDSKOR /
LONG-DISTANCE ICE-SKATING /
LANGLAUFSCHLITTSCHUHFAHREN
Kommunens många sjöar och vattendrag ger
bra förutsättningar för fina skridskoturer på
naturis.
The many frozen lakes in the area offer wonderful
opportunities for long-distance ice-skating in a
beautiful environment.
Die vielen zugefrorenen Seen und Gewässer in der
Gemeinde laden zu ausgedehnten, naturschönen
Ausflügen auf Schlittschuhen bzw. Langlaufschlittschuhen ein.
ORGANISERADE TURER / ORGANIZED TOURS /
GEFÜHRTE TOUREN
FRILUFTSFRÄMJANDET I ARVIKA/SUNNE
organiserar turer på helgerna.
Info: Tel 0570-33010.
54 |
www.ffas.skridsko.net
The society Friluftsfrämjandet organizes ice-skating tours on winter weekends. For information
call: +46 570-330 10.
Friluftsfrämjandet bietet Ausflüge an den Wochenenden an. Mehr Information: +46 570-330 10.
ÖDEMARKSKONSULT
Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74.
www.fiske-naturguidning.com
LÄNGDSKIDÅKNING /
CROSS-COUNTRY SKIING / SKILANGLAUF
www.skidspår.se
Skidspår av varierande längd spåras vintertid.
Möjligheter till längdåkning finns på ett antal
elljusspår i kommunen. Fina spår finns t ex på
Byamossarna och vid Vassvikastugan.
Kontakta Arvika Turistbyrå för mer information.
Tracks of varying lengths are prepared in the winter
for cross-country skiing. There are several illuminated skitracks to be found in the municipality, as well
as the fine tracks at Byamossarna and Vassvika.
Contact the Tourist Information Centre for further
information.
Foto Emma Carlström- Eriksson
ARVIKA ISHALL / SKATING HALL /
EISSPORTHALLE
SNÖSKOTERSAFARI / SNOW SCOOTER SAFARI /
SCHNEEMOBILSAFARI
FREDROS GÅRD
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570- 77 40 85.
www.fredrosgard.com
Guidade turer genom vinterlandskapet.
Guided snow scooter tours in the countryside.
Geführte Touren durch die Winterlandschaft.
SNÖSKOVANDRING / SNOWSHOW HIKING /
SCHNEESCHUWANDERN
Fritidsgatan, Vik. Tel 0570-818 98.
VARGSAFARI / WOLFSAFARI / WOLFSAFARI
Tider för allmänhetens åkning: Arvika Turistbyrå
eller www.arvika.se
For opening hours contact the Tourist Information
Centre or visit: www.arvika.se
Information über die Öffnungszeiten: Arvika
Touristenbüro oder unter www.arvika.se
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.fiske-naturguidning.com
ISBANOR / ICE RINKS / EISLAUFFLÄCHEN
Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90.
www.böjdaspön.se
Det finns flera isbanor för hockey och skridskoåkning i kommunen, t ex Myravallen på
Fältgatan.
There are several ice rinks in the municipality, e.g.
Myravallen on the street Fältgatan.
Es gibt mehrere Eislaufflächen in der Gemeinde,
wie z. B. Myravallen Fältgatan.
UTHYRNING AV SKRIDSKOR / SKATE RENTAL /
SCHLITTSCHUHVERLEIH
Arvika Turistbyrå, Storgatan 22 Arvika.
Tel 0570-817 90.
SKOTERLEDER / SNOW SCOOTER TRACKS /
SCHNEEMOBIL
Vid snötillgång kör skoterklubben MK Westskoter
upp leder i Arvika trakten. För aktuell information:
www.westskoter.com
VINTERFISKE / ICE FISHING / EISANGELN
BÖJDA SPÖN
GLASKOGENS NATURRESERVAT
Digital fiskeguide.
www.glaskogen.se
HÄLLE FISHING CAMP
Hälle. Tel 0571-313 50.
www.hallefishingcamp.com
LARSTOMTA BED & BREAKFAST
Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.
www.larstomta.se
OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.fiske-naturguidning.com
ÖDEMARKSKONSULT
Kyrkebol. Tel 070-576 58 74.
www.fiske-naturguidning.com
| 55
M AT O C H D R Y C K
V I S I TA R V I K A . S E
Fotograf Per Eriksson / H-P Skoglund / Hans Hermansson
MAT OCH DRYCK
EATING OUT / ESSEN UND TRINKEN
RESTAURANGER /
RESTAURANTS /
RESTAURANTS
AMORE RESTAURANG
Järnvägsstationen.
Tel 0570-107 04.
ISABELLES SALLAD &
TACOSBAR
V:a Torggatan 1B. Tel 0570-100 90.
GATE GÄSTGIVERI
Gate. Tel 0570-131 20.
www.gategastgiveri.se
JENNYS HOTEL OCH
RESTAURANG
Palmviksg 11. Tel 0570-151 77.
www.jennys.se
CAFÉ PALLADIUM, PUB
Hamngatan 11. Tel 0570-102 70.
GOLFRESTAURANGEN
Kingselviken. Tel 0570-540 04.
www.arvikagk.com
KVARTERET
Kyrkogatan 37. Tel 0570-77 71 00.
www.olssonskvarteret.se
CAFÉ GNISTAN
Sjukhuset, Rackstavägen.
Tel 0570-71 20 78.
HÄLL RESTAURANG & BAR
Torggatan 9. Tel 0570-587 56.
www.restauranghall.se
MCDONALD’S
Åkaregatan 1. Tel 0570-71 15 07.
www.mcdonalds.se
BARBORD KÖK & BAR
Hantverksmagasinet,
Spårgatan 1. Tel 0570-133 30.
www.barbordarvika.se
56 |
EDANES MAT & CAFÉ
Edanevägen 27, Edane.
Tel 0570-503 43.
www.edanesmatcafe.se
NIPPON SUSHI
Kyrkogatan 36. Tel 0570-138 88.
www.arvikasushi.com
SKUTBOUDDENS RESTAURANG
Brunskog. Tel 0570-521 35.
www.skutboudden.se
VÄRDSHUSET TVÄLLEN
Bogen. Tel 0570-77 30 24.
www.tvallen.com
OLSSONS BRYGGA
Arvika hamn. Tel 0570-167 00.
www.olssonsbrygga.se
STEFAN PÅ STATT Torggatan 9. Tel 0570-587 56.
www.stefanpastatt.se
PIZZA / PIZZA / PIZZA
PA ENN´S THAIKÖK
Take away.
Storgatan 33. Tel 073-073 99 35.
STURES CAFÉ & SERVERING
Simhallen. Tel 0570-808 70.
PHATCHAREÉS THAI
TAKE AWAY RESTAURANG
Kyrkogatan 23. Tel 073-033 54 78.
RAJJENS
Hamngatan 2. Tel 0570-156 03.
www.rajjensbowling.se
SVARTA OLIVER
Kyrkogatan 35. Tel 0570-105 20.
www.svartaoliverarvika.se
THAI KÖK
Kyrkogatan 36. Tel 0570-155 17.
www.thaikok.se
RESTAURANG MULAN
Ö Torggatan 2. Tel 0570-71 14 19.
THE OVEN
Kyrkogatan 20. Tel 0570-101 00.
www.theoven.se
RESTAURANG SKEPPET
Strandvägen 2. Tel 0570-74 92 29.
www.aanc.se
WILMAS MUSIKPUB
Magasinsgatan 8. Tel 0570-109 10.
www.musikpub.se
COMFORT HOTEL BRISTOL
STEAKHOUSE & PIZZERIA
Kyrkogatan 25. Tel 0570-126 57.
www.bristolhotel.se/pizzeria/
DOTTEVIKS PIZZERIA
Ingesundsv. 1A. Tel 0570-808 88.
KLÄSSBOLS PIZZERIA
Söderborgsv.1. Tel 0570-46 00 41.
Fortsättning
| 57
M AT O C H D R Y C K
V I S I TA R V I K A . S E
PIZZABUTIK AMIGO V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-158 88.
www.pizzaamigo.se
PIZZABUTIK SHALOM
Repslagareg. 17. Tel 0570-188 95.
PIZZERIA PARADISO
Rosendalsv. 15. Tel 0570-156 66.
www.onlinepizza.se/arvika
PIZZERIA GLAVA
Säljen, Glava. Tel 0570-405 02.
PIZZERIA JÖSSEFORS
Flottareg. 1 Jössefors.
Tel 0570-213 34.
Fotograf Per Eriksson
PIZZERIA MILANO
Fryksdalsvägen 8. Tel 0570-800 82.
PIZZERIA PRONTO
Styckåsgatan 30 B. Tel 0570-71 16 88.
VIKTORS PIZZERIA Magasinsgatan 9. Tel 0570-196 70.
CITY KONDITORIET Storgatan 37. Tel 0570-71 16 27.
Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–16.
Fotograf Per Eriksson
LA FONTAINE CAFÉ
Storgatan 26. Tel 0570-186 66.
Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–16.
CAFÉER
CAFÉS / CAFÉS
FIKA
58 |
AMORE
Järnvägsstationen. Tel 0570-107 04.
Öppet: mån–tor 9–22, fre–lör 9–03,
sön 9–21.
ARVIKA FORDONSMUSEUM
Thermiavägen 2. Tel 0570-803 90.
Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18,
1 sep–31 maj, lör–sön 12–16.
CAFÉ LARSTOMTA
Harvägen 1 Gunnarskog.
Tel 0570-326 16.
Öppet: Högsäsong: mån–sön 10–17.
Lågsäsong: ons–sön 10–17.
MOSTER BRUN
Kyrkogatan 28 / Torggatan 10.
Öppet: mån–fre 11–16, lör 11–15.
NORDELLS KONDITORI
Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-103 24.
Öppet: mån-fre 9–18, lör 10–15.
RACKSTADMUSEETS CAFÉ
Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.
Öppet: sept – april, tis–sön 11–16,
maj–aug, dagligen 11–17.
SOMMARCAFÉER /
CAFÉS OPEN
DURING SUMMER/
CAFÉS IM SOMMER
GEÖFFNET
KAFFEKVARNEN
Söderborgsvägen, Klässbol.
Tel 0570-46 02 29.
Öppet: April, fre–lör 11–16,
maj–juni 11–16, juli–aug 11–18,
sep, fre–sön 11–16.
BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD
Rapsodivägen 10. Tel 0570-71 11 84.
Öppet: 17 juni– 16 aug, 15–21.
KARL XII:S CAFÉ
Lenungshammar, Glaskogen.
Tel 070-247 55 14.
Öppet: 17 juni–23 aug, 12–19.
CAFÉ ARVÉ
Sölje Bygdegård. Tel 0570-46 40 17.
Öppet: 27 juni–16 aug, 13–18.
DRÄNGSTUGANS
KAFFESERVERING
Skutboudden, Brunskog.
Tel 0570-522 08.
Öppet: 22 juni–9 aug, 13–18.
30 maj–21 juni,
15 aug–30 aug, helger 13–18.
GLAVA SOCKENMAGASIN
Glava. Tel 070-333 82 30.
Öppet: 4 juli–9 aug, 15–19.
GUNNARSKOGS
HEMBYGDSGÅRD
Gunnarskog. Tel 0570-325 64.
Öppet: 28 juni –9 aug, samt 16, 23,
30 aug, 14–19.
KAFÉ NYSTUGA
Sågudden. Tel 0570-137 95.
Öppet: 2 juni–16 aug, 11–17.
Stängt måndagar.
MANGSKOGS
HEMBYGDSGÅRD
NERAGATA
Mangskog.
Tel 0570-911 36.
Öppet: 28 juni–9 aug, sön 17–20.
MANGSKOGS SLÖJD & CAFÉ
Sockenstugan Mangskog.
Tel 0570-912 80.
Öppet: 28 juni–9 aug, 12–18.
ÄLGÅ HEMBYGDSGÅRD
Älgå.
Tel 070-311 43 53, 0570-260 01,
0570-214 68. Öppet: 19 juni–30 aug,
14–18. Sept, lör–sön 14–18.
| 59
SHOPPING
HÅKANS ANTIK
Norra Fjöle. Tel 070-397 65 47.
ELON RICHARDSONS
Fallängsvägen 1. Tel 0570-153 00.
GAMMALT & NÖTT
Västra Kyrkogatan 66 B.
Tel 076-340 76 13.
BAGERI / BAKERY /
BÄCKEREI
MATILDAS BOD
Slorudsborg, Brunskog.
Tel 0570-523 90.
CITY KONDITORI & BAGERI
Storgatan 37 A. Tel 0570-71 16 27.
NORDELLS BAGERI &
KONDITORI
Östra Torggatan 4.
Tel 0570-103 24.
HÖGVALTA
HANDELSTRÄDGÅRD
Högvalta. Tel 0570-310 88.
MAJA-LISAS
Hantverksgatan 3. Tel 0570-521 00.
BOKTRÄDET
Storgatan 31. Tel 0570-135 95.
GULDSMED FORSLUND
Hantverksmagasinet.
Tel 0570-198 66.
GARN / YARN / GARN
SOLROSENS BLOMMOR
Lilla Skolgatan 45. Tel 0570-172 32.
TILDE TRYCK
Storgatan 35. Tel 0570-379 09.
FANTASY
Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50.
CYKLAR / BICYCLES /
FAHRRÄDER
GODIS, TOBAK, HYRFILM /
SWEETS, TOBACCO, MOVIE RENTAL/SÜSSIGKEITEN, TABAK,
FILMVERLEIH
GÖRANS GULDSMEDSVERKSTAD
Hantverksgatan 5.
Tel 0570-166 70.
AUKTIONSFIRMAN
KVARNEN
Sulvik. Tel 070-572 95 16.
BLOMMOR / FLOWERS /
BLUMEN
BEIJERS
Fallängsvägen 74.
Tel 0570-130 35.
HEDLUNDS BLOMMOR
Storgatan 34. Tel 0570-106 92.
GULD & GÅVOR
Storgatan 30. Tel 0570-164 80.
FLÜGGER FÄRG
Storgatan 21 A. Tel 0570-71 11 77.
SNÖVIT
Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00.
COLORAMA
Flodqvist Backe 1.
Tel 0570-190 65.
ARVIKA FÄRGLAGER
Förvaltargatan 4. Tel 0570-182 00.
KENTHS BLOMMOR
Hantverksgatan 9. Tel 0570-188 80.
AUKTIONER / AUCTIONS /
AUKTIONEN
BAD & KÖK/ BATH & KITCHEN /
BAD & KÜCHE
GULDSMED / JEWELLER /
JUWELIERGESCHÄFT
GULDFYND
Torggatan 6. Tel 0570-380 27.
BYGGMATERIAL /
BUILDING SUPPLIES /
BAUMATERIAL
HANDELSTRÄDGÅRD
GYLTERUDSVIKEN
Gylterud, Mangskog.
Tel 0570-912 58.
AKADAMIEBOKHANDELN
Storgatan 23. Tel 0570-134 10.
FÄRG / PAINT /
FARBENHANDLUNG
COLORAMA
Flodqvist Backe 1. Tel 0570-190 65.
BARNVAGNAR /
PERAMBULATORS /
KINDERWAGEN
GRANNGÅRDEN
Mosseberg. Tel 0570-386 60.
BÖCKER & PAPPER /
BOOKS & PAPER / BÜCHER &
SCHREIBWAREN
ARVIKABLANDNING
ANTIKVARIAT
Storgatan 35. Tel 070-573 64 63.
SJÖVIKENS ANTIK
Takene skola. Tel 070-687 95 53.
SJÖVIKENS ANTIK &
AUKTIONER
Takene skola. Tel 070-687 95 53.
WWW.ARVIKASHOPPING.SE
JÄRNSKOGS HANDEL
Repslagareg 28 B.
Tel 0570-145 55.
BYGGVAROR I MANGSKOG
Mangskog. Tel 0570-910 11.
FOTO, TV & DATORER /
PHOTO, TV & COMPUTER /
FOTO, FERNSEHER & COMPUTER
BYGG MAX
Silovägen 1. Tel 0771-89 00 89.
42 STORE
Torggatan 8. Tel 0570-100 42.
JEM & FIX
Stränggatan 1. Tel 046-285 28 88.
EURONICS
Palmviksgatan 9. Tel 0570-143 00.
HENRYS BYGGMATERIAL
Långvaksvägen 10.
Tel 0570-500 26.
PROFFS
Storgatan 28. Tel 0570-185 50.
HÄLSOKOST /
HEALTH FOOD STORE /
REFORMHAUS
GODISHUSET
V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-107 20.
ARVIKA HÄLSOKOST
Storgatan 33. Tel 0570-136 35.
DIREKTEN NÖJE
Storgatan 17. Tel 0570-800 30.
HÄLSO-KRAFT
Kyrkogatan 31 A. Tel 0570-157 60.
JÄRNVÄGSKIOSKEN
Järnvägsstationen.
Tel 0570-71 11 17.
GLAS & PORSLIN /
GLASS & CHINA /
GLAS & PORZELLAN
MANSION
Storgatan 32. Tel 0570-100 22.
Fotograf Per Eriksson
ELKEDJAN EL-SERVICE
Kyrkogatan 20. Tel 0570-157 10.
SHOPPING
ANTIKVITETER /
ANTIQUES / ANTIQUITÄTEN
LARSTOMTA ANTIKT
& KURIOSA
Gunnarskog. Tel 0570-326 16.
60 |
V I S I TA R V I K A . S E
INTERIÖR & PRESENTER/
INTERIOR & PRESENTS /
INTERIEUR & GESCHENKE
34:ANS TYGER & HOBBY
Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00.
ARVIKA FISKECENTER
Storgatan 33. Tel 0570-101 66.
| 61
AK TIVITETER
V I S I TA R V I K A . S E
DIREKTEN NÖJE
Storgatan 17. Tel 0570-800 30.
RÖDA KORSET KUPAN
Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-178 72.
GLAVA LIVS
Glava. Tel 0570-400 01.
MUSIK / MUSIC / MUSIK
ICA RINGEN
Edane. Tel 0570-505 35.
ICA KVANTUM
Palmviksg. 12. Tel 0570-389 38.
ICA SULVIKINGEN
Sulvik. Tel 0570-220 90.
EVRELLANS BOSÄTTNING
Kyrkogatan 33. Tel 0570-196 10.
EMME
Storgatan 28. Tel 0570-171 80.
BIJO RAMAFFÄR
Storgatan 24 A. Tel 0570-109 52.
GREDELIN
Kyrkogatan 34.
FANTASY
Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50.
HANTVERKSKÄLLAREN
Storgatan 22. Tel 0570-104 63.
LEVANNIS GÅRDSBUTIK
Västra Sund. Tel 070-373 25 37.
FK MODE
Kyrkogatan 21. Tel 0570-145 80.
HANTVERKSMAGASINET
Spårgatan 1. Tel 0570-187 10.
MAJA-LISAS
Hantverksgatan 3. Tel 0570-521 00.
GEHÅS AB
Åkaregatan 10. Tel 0570-173 10.
MARIMEJ
Storgatan 30. Tel 0570-801 11.
KAPPAHL
Kyrkogatan 28. Tel 0570-808 60.
RACKSTADMUSEETS
MUSEIBUTIK
Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.
PRALA
Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91.
LUNDBY LIVS
Mangskog. Tel 0570-912 12.
ORIENTALISKA
LIVS & GRÖNT
Köpmang 4. Tel 076-082 62 10.
OTTEBOLS HANDEL
Ottebol. Tel 0570-200 15.
TE AFFÄR´N
Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61.
VIKSJOUREN
Mötterudsvägen 2.
Tel 0570-104 00.
KAPPAN
Kyrkogatan 32. Tel 0570-104 80.
SCHÜTZERS TENN &
SILVERSMIDE
Klässbol. Tel 0570-46 03 48.
LOPPMARKNADER SECOND HAND /
FLEEMARKETS /
FLOHMÄRKTE
RACKSTADMUSEETS BUTIK
Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.
LINDEX
Kyrkogatan 28. Tel 0570-100 45.
ULLA NILSSON KERAMIK
Västra Långvak. Tel 0570-230 12.
ARVIKABLANDNING
Storgatan 35.
SAGOBLOMMAN
Brunskog. Tel 0570-551 00.
M&B FASHION
Torggatan 7. Tel 0570-142 18.
LEKSAKER / TOYS /
SPIELSACHEN
ELIN KLINGS SECOND HAND
Torggatan 6. Tel 072-375 87 32.
TE-AFFÄR’N
Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61.
NANNA OHLSSON EFTR.
Storgatan 25. Tel 0570-105 93.
BOKTRÄDET
Storgatan 31. Tel 0570-135 95.
TINA´S TING
Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42.
PIKANT MODE
Torggatan 6. Tel 0570-130 40.
LEKHÖRNAN
Kyrkogatan 38. Tel 0570-133 77.
ERIKSHJÄLPEN
Rosendalsvägen 17.
Tel 0570-800 00.
KLÄDER / CLOTHES /
KLEIDUNG
BHAGET
Kyrkogatan 27 B. Tel 0570-163 10.
SNÖVIT
Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00.
SVEDERS HERR
Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 17.
BEST CLOTHES
Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-160 25.
KONST, KONSTHANTVERK &
HANTVERK /
ART & HANDICRAFT /
KUNST & -HANDWERK
DRESSMAN
Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-132 90.
ARVIKA KONSTHANTVERK
Kyrkogatan 17 B. Tel 0570-106 33.
BG´S KLÄDER
Kyrkogatan 35. Tel 0570-261 00.
62 |
LIDL
Charlottenbergsvägen.
Tel 020-190 80 70.
JOHANS DIVERSEHANDEL
Fryksdalsv 26. Tel 073-045 23 21.
COOP EXTRA
Palmviksgatan 10.
Tel 0570-72 77 30.
LILLA KRÅKAN
Hantverksgatan 9.
COOP NÄRA
Brunskog. Tel 0570-520 13.
RESIA
Kyrkogatan 34. Tel 0570-387 10.
SKOR / SHOES / SCHUHE
MIO
Graningevägen 1.
Tel 0570-803 70.
BERGQVIST SKOR /
FOOT NEWS
Hantverksgatan 8. Tel 0570-105 60.
JONNYS MATTOR
Kyrkogatan 32. Tel 0570-185 16.
BOHMANS SKOR
Torggatan 8. Tel 0570-102 49.
JYSK BÄDDLAGER
Storgatan 30. Tel 0570-380 13.
SKOCENTER
Torggatan 5. Tel 0570-157 90.
OPTIKER / OPTICIAN /
OPTIKER
DOMUS OPTIK
Storgatan 31. Tel 0570-121 60.
SPORT, JAKT & FISKE /
OUTDOOR SPORT,
HUNTING & FISHING /
SPORT, JAGD & ANGELN
SPECSAVERS OPTIK
Storgatan 26. Tel 0570-134 40.
ARVIKA FISKECENTER
Storgatan 33. Tel 0570-101 66.
SYNOPTIK
Storgatan 37. Tel 0570-109 70.
ARVIKA KANOT &
TURISTCENTER
Ingestrand. Tel 0570-182 45.
SYNSAM
Storgatan 28. Tel 0570-156 80.
PARFYM / PERFUME /PARFÜM
BÖJDA SPÖN
Storgatan 34. Tel 0570-71 16 90.
AFFECTION
Storgatan 32. Tel 0570-100 22.
COLORAMA
JAKT & VILDMARK
Flodqvist backe 1. Tel 0570-190 65.
KICKS
Storgatan 28. Tel 0570-383 00.
GRANNGÅRDEN
Mosseberg. Tel 0570-386 60.
HAGASVÄNGENS RETRO
Kyrkogatan 41. Tel 070-551 82 96.
LIVSMEDEL- / PROVISIONS /
LEBENSMITTEL
COOP EXTRA
Styckåsgatan 37.
Tel 0570-72 76 30.
MÖBLER & MATTOR /
FURNITURE & CARPETS /
MÖBEL- & TEPPICHE
ARVIKA RESECENTRUM
Järnvägsstationen. Tel 0570-148 00.
LOPPIS & KURIOSA
Kyrkogatan 36. Tel 070-621 84 68.
MILJÖMYRAN
Fabriksgatan 18.
Tel 0570-71 12 99.
Foto Eva Aasum
Foto Øyvind Lund
ICA NÄRA THYBERGS
Årbotten. Tel 0570-320 43.
EURONICS
Palmviksgatan 9. Tel 0570-143 00.
RESEBYRÅER /
TRAVELAGENCIES /
REISEBÜROS
| 63
SHOPPING
INTERSPORT
Kyrkogatan 31. Tel 0570-121 80.
TORGHANDEL /
MARKET TRADE / MARKTAGE
SYSTEMBOLAG /
WINE & SPIRITS/
WEIN- UND -ALKOHOLLADEN
Onsdagar och lördagar.
Wednesdays and saturdays.
Mittwochs und samstags.
SYSTEMBOLAGET
Storgatan 23. Tel 0570-106 70.
URMAKARE / WATCHMAKER / UHRMACHER
TEXTILIER / TEXTILES /
TEXTILIEN
WALLINS UR
Kyrkogatan 34. Tel 0570-142 40.
ÖVRIGA BUTIKER /
OTHER SHOPS /
ÜBRIGE GESCHÄFTE
ARVIKA UGNSMAKERI
Spårgatan 21. Tel 0570-850 05.
ATLANTIS
Storgatan 24 B. Tel 0570-809 80.
EUROSPEED AB
Glava. Tel 070-345 23 85.
GLOBAL FÖRSÄLJNING
Mosseberg. Tel 0570-166 26.
34:ANS TYGER OCH HOBBY
Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00.
VÄSKOR / BAGS &
SUITCASES / TASCHEN
HEMTEX
Storgatan 30. Tel 0570-379 00.
VÄSKAN
Kyrkogatan 33. Tel 0570-128 10.
OLIVLUNDEN I
GUNNARSKOG
Harvägen 12. Tel 070-529 79 11.
JYSK BÄDDLAGER
Storgatan 30. Tel 0570-380 13.
VÄSK AFFÄREN
Torggatan 5. Tel 0570-170 34.
RAMSTRÖMS
Västra Kyrkog. 49. Tel 0570-100 21.
MARIMEJ
Storgatan 30. Tel 0570-801 11.
PRALA
Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91.
TELIABUTIKEN
Torggatan 7. Tel 0570-107 05.
TINAS TING
Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42
TORPETS TYGER
V Hungvik. Tel 073-084 40 90.
ZOOAFFÄR / ZOOLOGICAL SHOP /
ZOOGESCHÄFT
ARVIKA ZOO
Kyrkogatan 26. Tel 0570-147 55.
SHOPPA LOSS I ARVIKA!
TOOLS ARVIKA
Mötterudsvägen 4. Tel 0570-389 40.
TT MOTOR
Edane. Tel 070-518 00 81.
VSV SKOGSVÅRD
Snickargatan 6. Tel 0570-138 40.
·BUTIK·
EGEN TILLVERKNING
ALBUM · SKRIVBÖCKER · KORT
TRYCKERI
www.arvikashopping.se
www.facebook.com/arvikashopping
Öppet alla dagar 8-22
Palmviksgatan 12, Arvika • 0570-38938
Storgatan 35B · Arvika
www.tildetryck.se
Passa på att upptäcka shoppingstaden Arvika med spännande
butiker, caféer, restauranger och kulturupplevelser. Många framhåller
också den trevliga servicen. Den kan bara upplevas på plats – varmt
välkommen till Arvikashopping!
ARVIKA SHOPPING – FÖRENINGEN AKTIVA ARVIKA ÄR ETT SAMARBETE MELLAN NÄRINGSLIV, FASTIGHETSÄGARE OCH ARVIKA KOMMUN.
SERVICE
V I S I TA R V I K A . S E
Foto Apotek Hjärtat / Per Eriksson / Eva Aasum
SERVICE
APOTEK/
PHARMACY/APOTHEKE
APOTEK HJÄRTAT
STORGATAN
Storgatan 28. Tel 0771-40 54 05.
Öppet: mån–fre 9–18, lör 9.30–14.
APOTEK HJÄRTAT
ARVIKA SJUKHUS
Sjukhuset. Tel 0771-40 54 05.
Öppet: mån–fre 9–17.
KRONANS DROGHANDEL
Styckåsgatan 37. Tel 0771-61 26 12.
Öppet: mån–fre 9–19, lör 10–15.
APOTEKSOMBUD,
RECEPTFRITT
COOP EXTRA PALMVIKEN
Palmviksgatan 10. Tel 0570-72
77 30.
COOP EXTRA STYCKÅSEN
Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30.
ICA KVANTUM
Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38.
66 |
HÄLLE FISHINGCAMP
Brevik. Tel 0571-313 50.
SHELL/7-ELEVEN
Åkaregatan 1. Tel 0570-174 15.
AUTOFIXAREN
Maskingränd 3. Tel 0570-106 55.
IDROTTSANLÄGGNINGEN VIK
Tel 0570-818 98.
ST1
Vik, automatstation.
CITROËN, BUTIK
A-BILAR ARVIKA
Blästervägen 8. Tel 0570-182 10.
www.a-bilar.se
OKQ8
Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.
BANKOMAT/CASHPOINT/
GELDAUTOMAT
INGESTRANDS CAMPING
Ingestrand. Tel 0570-148 40.
INGO
Palmviksgatan 7, automatstation.
BANKER/BANKS/BANKEN
DIREKTEN NÖJE
Storgatan 17.
SIMHALLEN
Skolgatan 34–36. Tel 0570-818 10.
STATOIL
Mötterudsvägen, automatstation.
HANDELSBANKEN
Storgatan 30. Tel 0570-849 70.
Öppet: mån–ons, fre 9–15, tor 9.00–17.30.
NORDEA
Torggatan 7. Tel 0771-22 44 88.
Öppet: mån–ons, fre 9.30–15,
tor 9.30–17.30.
WESTRA WERMLANDS SPARBANK
V. Torggatan 1 A. Tel 0570-848 00.
Öppet: mån, tor 9.30–17.30,
tis, ons, fre 9.30–15.
WESTRA WERMLANDS
SPARBANK
Edane. Tel 0570-502 02.
Öppet: mån, tor 9.30–17.30,
tis, ons, fre 9.30–15.
HANDELSBANKEN
Storgatan 30.
ICA PALMVIKEN
Palmviksgatan 12.
NORDEA
Kyrkogatan 29.
WESTRA WERMLANDS
SPARBANK
Västra Torggatan 1 A.
BASTU-DUSCH/SAUNA &
SHOWER/ SAUNA UND DUSCHE
ARVIKA KANOT &
TURISTCENTER
Ingestrand. Tel 0570-182 45.
BENSINSTATIONER/
PETROL STATIONS/
TANKSTELLEN
BYMACKEN
Edanevägen 31, Edane,
automatstation.
COOP NÄRA
Vikene. Tel 0570-520 13.
DIN-X
Glava. Tel 0570-401 77.
DIN-X
Sulvik. Tel 0570-220 90.
OKQ8
Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.
FREDROS GÅRD
Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.
OKQ8
Karlstadvägen, automatstation.
GLASKOGENS INFOCENTER
Lenungshammar. Tel 0570-440 70.
PREEM
Långvaksvägen, automatstation.
TANKA
Åkaregatan 5, automatstation.
BIBLIOTEK/LIBRARY/
BIBLIOTHEK
ARVIKA BIBLIOTEK
Kyrkogatan 39 A. Tel 0570–818
41. Mån–tor 10–19, fre 10–18, lör
10–14.Tidningshörnan öppnar
mån–fre kl 9, lör kl 10.
BILAR/CARS/AUTOS
ARVIKA EL & MOTOR AB
Blästervägen 7. Tel 0570-379 10.
www.arvikael-motor.com
AUDI, VERKSTAD OCH BUTIK
LECAB I ARVIKA AB
Industrigatan 4. Tel 010-470 07 00.
www.lecab.se
CITROËN, VERSKTAD
BILTJÄNST I ARVIKA
Blästervägen 6. Tel 0570-387 60.
www.biltjanst.nu
DACIA, VERKSTAD OCH BUTIK
HELMIA BIL
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.
www.helmia.se
DÄCKFYND
Speked. Tel 0570-311 19.
ETJ BILVERKSTAD AB
Blästervägen 2. Tel 0570-384 55.
FORD, VERKSTAD OCH BUTIK
HELMIA BIL AB
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.
www.helmia.se
G:S BIL & PLÅT
Fallebergsvägen 31. Tel 0570-184 83.
HYUNDAI, VERKSTAD OCH BUTIK
ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.
www.roybil.se
| 67
SERVICE
V I S I TA R V I K A . S E
KIA,VERKSTAD OCH BUTIK
A-BILAR ARVIKA
Blästervägen 8. Tel 0570-182 10.
www.a-bilar.se
SUBARU, VERKSTAD OCH BUTIK
ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74
00. www.roybil.se
LE DÄCK & MOTOR
Maskingränd 1. Tel 0570-311 01. www.
lemotor.se
TOYOTA, VERKSTAD OCH BUTIK
MOTOR TREND
Åkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00.
www.motor-trend.se
LEVERSTRÖMS BIL
Rosendalsvägen 15. Tel 0570-802 67.
MIAS DÄCK O BILSERVICE
Mötterudsvägen 5. Tel 0570-102 01.
www.autoexperten.se
MEKONOMEN, BUTIK
Blästervägen 1. Tel 0570-135 30.
www.mekonomen.se
MEKONOMEN, VERKSTAD
Åkaregatan 8. Tel 0570-198 30.
www.mekonomen.se
MERCEDES, BUTIK
ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.
www.roybil.se
MERCEDES, VERKSTAD
BILTJÄNST I ARVIKA
Blästervägen 6. Tel 0570-387 60.
www.biltjanst.nu
NISSAN, VERKSTAD OCH BUTIK
A-BILAR ARVIKA
Blästervägen 8. Tel 0570-182 10.
www.a-bilar.se
OPEL, VERKSTAD OCH BUTIK
ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.
www.roybil.se
PEUGEOT, VERKSTAD OCH BUTIK
BILTJÄNST I ARVIKA
Blästervägen 6. Tel 0570-387 60.
www.biltjanst.nu
RENAULT, VERKSTAD OCH BUTIK
HELMIA BIL
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.
www.helmia.se
SAAB, VERKSTAD
ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.
www.roybil.se
SAHLINS GUMMIVERKSTAD
Långvaksvägen 10. Tel 0570-132 65.
SKODA, VERKSTAD OCH BUTIK
LECAB I ARVIKA AB
Industrigatan 4. Tel 010-470 07 00.
www.lecab.se
68 |
VOLKSWAGEN, VERKSTAD OCH
BUTIK
LECAB I ARVIKA AB
Industrigatan 4. Tel 0570-844 00.
www.lecab.se
VOLVO, VERKSTAD OCH BUTIK
HELMIA BIL
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.
www.helmia.se
BILBÄRGNING / VEHICLE
RESCUE SERVICE /
ABSCHLEPPDIENST
ASSISTANCE KÅREN
OLA BY BILBÄRGNING AB
Tel 0570-71 10 57, 139 00.
www.olaby.se
LK:S BILBÄRGNING
Tel 0570-133 00.
BILSKROT / SCRAPYARD /
SCHROTTPLATZ
MÖTTERUDS BILSKROTNING
Mötterud. Tel 0570-149 95.
www.motterud.se
RACKSTAD BIL & DELAR
Rackstad. Tel 0570-332 40.
www.rackstad.com
BILUTHYRNING/
CAR RENTAL/AUTOVERLEIH
EUROPCAR
Industrigatan 4. Tel 010-470 08 76.
www.europcar.se
HELMIA BIL AB
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.
www.helmia.se
MABI HYRBILAR
Förrådsgatan 2. Tel 0570-149 70.
www.mabi.se/station/081
MOTORTREND
Åkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00.
www.motor-trend.se
OK/Q8
Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.
www.okq8.se
BÅTAR OCH BÅTMOTORER /
BOATS AND BOAT ENGINES /
BOOTE UND BOOTSMOTOREN
FASTIGHETS AB LE LUNDBERG
Öa Torggatan 2. Tel 0570-383 80.
www.lundbergs.se
KOMMUNFÖRVALTNING /
LOCAL AUTHORITY/
GEMEINDEVERWALTUNG
ARVIKA EL & MOTOR AB
Blästervägen 7. Tel 0570-379 10.
www.arvikael-motor.com
HSB CENTRALA VÄRMLAND
Lantvärnsgatan 12, Karlstad.
Tel 054-19 84 00 vx.
www.hsb.se/cvarmland
ARVIKA KOMMUN
Östra Esplanaden 5. Tel 0570-816 00.
www.arvika.se
INDIAN FÖRVALTNING AB
Kyrkbyn. Tel 0570-809 95.
www.indianforvaltning.com
KOMMUNIKATIONER /
PUBLIC TRANSPORT /
VERKEHRSVERBINDUNGEN
L JOHANSSON FASTIGHETER AB
Kyrkogatan 10. Tel 0570-175 00.
www.ljfastigheter.com
BUSS
GOBYBUS, IN- OCH UTRIKES
Tel 0771-15 15 15.
www.gobybus.se
EUROSPEED AB
Glava. Tel 070-345 23 85.
www.eurospeed.nu
SULVIKINGEN
Sulvik. Tel 0570-220 90.
www.sulvikingen.se
VSV SKOGSVÅRD AB
Snickargatan 6. Tel 0570-138 40.
www.vsvskog.se
BÅTLYFT OCH TRAILERTRANSPORT / BOAT HOIST
AND TRAILER TRANSPORT /
BOOTSKRAN UND TRAILERTRANSPORT
KRAN & TRANSPORT
Thomas Johansson
Tel 070-554 24 28.
LK:S BILBÄRGNING
Tel 0570-133 00.
Båtlyft (kapacitet 8 ton) finns
i segelbåtshamnen i Arvika.
Boat hoist for up to 8 ton at the
harbour in Arvika.
Bootskran (8 ton) im Segelbootshafen in Arvika.
CAMPINGGAS
Alla bemannade bensinstationer
har svenska gasoltuber för byte.
Norsk campinggas och gasol
finns att byta hos:
JÖSSE BYGGMASKINER
Fallebergsvägen 35.
Tel 0570-174 52.
www.jossebyggmaskiner.se
FASTIGHETSBOLAG /
PROPERTY COMPANY /
WOHNUNGSBAUGESELLSCHAFTEN
ARVIKA FASTIGHETS AB
Ö:a Esplanaden 5. Tel 0570-814 89.
www.arvika.se
ERIKSSONS
FASTIGHETSFÖRVALTNING
Hagens Gård. Tel 070-660 23 75.
www.anno1969.se
LENNART HAGLUND
Tel 0570-310 25.
RIKSBYGGEN
Torggatan 16. Tel 0771-86 08 60.
STAVNÄS TAK & BYGG AB
Spårgatan 12. Tel 0570-46 50 47,
070-525 64 88.
FLYTVÄSTAR / LIFE JACKETS /
SCHWIMMWESTEN
RÄDDNINGSTJÄNSTEN
ARVIKA-EDA
Kopparvägen 1. Tel 0570-814 80.
Uthyrning av flytvästar.
Life Jackets for rent.
Verleih von Schwimmwesten.
HUSVAGN OCH SLÄP
SERVICE /
CARAVAN AND TRAILER /
WOHNWAGEN UND
ANHÄNGER
HÖGVALTA BILVERKSTAD
V:a Högvalta. Tel 0570-310 19.
SLÄPTEKNIK AB
Åkaregatan 18. Tel 0570-101 18.
INTERNET
42 STORE
Torggatan 8. Tel 0570-100 42.
ARVIKA BIBLIOTEK WLAN
Kyrkogatan 39 A. Tel 0570-818 41.
ARVIKA TURISTBYRÅ
Storgatan 22. Tel 0570-817 90.
GLASKOGENS INFOCENTER
Lenungshammar. Tel 0570-440 70.
NETTBUSS NORGE,
trafikupplysning.
www.nettbuss.no
SWEBUSEXPRESS,
IN- OCH UTRIKES
Tel 0771-21 82 18.
www.swebus.se
VÄRMLANDSTRAFIK,
regionalt. Tel 0771-32 32 00.
www.varmlandstrafik.se
BUSS / TÅG
TRAFIKUPPLYSNING,
IN- OCH UTRIKES
www.resplus.se
FLYG
KARLSTAD FLYGPLATS
Tel 054-540 77 00.
www.ksdarprt.se
FÄRJA
STENA LINE
Tel 031-85 80 00.
www.stenaline.se
VÄRMLANDSTRAFIK,
REGIONALT
Tel 0771-32 32 00.
www.varmlandstrafik.se
LATRINTÖMNING FÖR HUSBILAR / RV DUMP STATION /
ENTSORGUNGSSTATION FÜR
WOHNMOBILE
INGESTRANDS CAMPING
Ingestrand. Tel 0570-148 40.
LARSTOMTA
Gunnarskog. Tel 0570-326 75.
LÅSSMED / LOCKSMITH /
SCHLÜSSELDIENST
ARVIKAS LÅS & MONTERING
Tel 0570-175 25.
B.R.A. LÅSTEKNIK
Magasinsgatan 11. Tel 0570-174 87.
MC / MOTOCROSS / ENDURO,
SERVICE
EUROSPEED
Glava. Tel 070-345 23 85.
www.eurospeed.se
RK RIDE PARTS
VERKSTAD OCH BUTIK
Högvalta, Nerstuga. Tel 0570-100 80.
MÄKLARE / ESTATE AGENT /
MAKLER
FASTIGHETSBYRÅN
Storgatan 31. Tel 0570-144 20.
www.fastighetsbyran.se/arvika
MÄKLARHUSET WEST
Kyrkogatan 24. Tel 0570-100 30.
www.maklarhuset.se/arvika
SCANDLINES
Tel 042-18 60 00.
www.scandlines.se
RIKSMÄKLAREN ARVIKA
Tel 054-18 44 00.
www.riksmaklaren.se/arvika
TT-LINE
Tel 0410-562 00.
www.ttline.se
SVENSK
FASTIGHETSFÖRMEDLING
V Torggatan 3. Tel 0570-197 70.
www.svenskfast.se/arvika
COLORLINE
Tel 0526-620 00.
www.colorline.se
TÅG
SJ, BILJETTER OCH
TRAFIKUPPLYSNING ,
IN- OCH UTRIKES
Tel 0771-75 75 75.
www.sj.se
NUMMERUPPLYSNING /
DIRECTORY ENQUIRIES/
AUSKUNFT
SVERIGE 118 118.
UTLAND 118 119.
| 69
SERVICE
POLIS / POLICE / POLIZEI
POLISMYNDIGHETEN
Styckåsgatan 10–12.
Tel 114 14, +46 77 114 14 00.
I nödsituation tel 112.
In case of emergency tel 112.
Im Notfall tel 112.
POST, POSTTJÄNSTER /
POST OFFICE, POST SERVICES /
POSTDIENSTE
Här kan du skicka/hämta brev
och paket, köpa frimärken mm.
Here you can send/collect letters
and parcels and buy stamps.
Hier kann man Briefe oder
Pakete senden/abholen und
Briefmarken kaufen.
COOP EXTRA
Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30.
ICA RINGEN
Edanev. 32, Edane. Tel 0570-505 35.
ICA KVANTUM
Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38.
Larstomta
DAS ÄRZTLICHE
BEHANDLUNGSZENTRUM,
Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00.
Mo–Fr 8–10, 13–14 Uhr.
Abends, nachts und am
Wochenende rufen Sie bitte
die Auskunft des Gesundheitswesens an, tel 1177.
SOS tel 112.
Giftzentrale tel 112.
SKOMAKARE / COBBLER /
SCHUHMACHER
ARNES SKOMAKERI
Kyrkogatan 21. Tel 0570-71 10 70.
TANDLÄKARE / DENTISTS /
ZAHNÄRZTE
ARVIKA TAND OCH
IMPLANTATMOTTAGNING AB
Per Anderssons gata 32.
Tel 0570-156 60.
JONAS KARLSSON
Kyrkogatan 22 A. Tel 0570-141 25.
GÖRAN ESTERS
Kyrkogatan 34. Tel 0570-184 58.
SJUKVÅRD / HEALTHCARE /
GESUNDHEITSWESEN
BRITT GRAFLUND
Kyrkogatan 34. Tel 0570-382 58.
SJUKHUSET I ARVIKA
MED AKUTMOTTAGNING
Hospital with emergency /
Krankenhaus mit Notaufnahme
Rackstadvägen
SOS tel 112.
ELIN DANIELSSON
Kyrkogatan 22 A. Tel 0570-189 60.
VÅRDCENTRALEN
Fabriksgatan 5.
Tel 0570-71 26 00.
Mån–fre 8–10, 13–14.
Kvällar, nätter och helger,
ring Sjukvårdsrådgivning tel 1177. SOS tel 112.
Giftinformationscentralen
tel 112.
CARE CENTRE
Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00.
Mon– Fri 8–10, 13–14.
After these hours call for
information, tel 1177. SOS tel
112. Poison information centre
tel 112.
LEIF ERIKSSON
Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 91.
ULLA SUNDSTRÖM
EMMA ELFVING
Torggatan 8. Tel 0570-137 79.
Jourhavande tandläkare
tel 1177 /
Dentist on duty 1177 /
Zahnärtzlicher Notdienst tel
1177.
TATUERING / TATTOO /
TÄTOWIERUNG
ARVIKA BODY ART
Storgatan 37 B. Tel 0570-165 00.
Bed & Breakfast
TAXI
ARVIKA-BYGDENS TAXI
Klässbol. Tel 0570-46 50 88.
• Ställ plats – Quick Stopp
• Bo i Kolarkoja
• Vandringsleder
ARVIKA-EDA
TAXITRANSPORTER
Järnvägsstationen. Tel 0570-107 00.
Rofylld miljö med vacker
natur runt knuten –
2 mil norr om Arvika
3 mil sydöst Norska gränsen
KLÄSSBOLS TAXI
Klässbol. Tel 0570-182 94.
TVÄTT / LAUNDRY /
WÄSCHEREI
ARVIKA TVÄTT
Fredsgatan 46. Tel 0570-71 16 35.
GLASKOGENS INFOCENTER
LENUNGSHAMMAR.
Tel 0570-440 70
INGESTRANDS CAMPING
Tel 0570-148 40.
VETERINÄRER /
VETS / TIERÄRZTE
ARVIKA SMÅDJURSKLINIK
Solbergsgränd 2B. Tel 0570-477
60 www. arvikasmadjursklinik.se
BIBLIOTEKET FÖR DIG
ANTIKT & KURIOSA
FISKE & BÅT
LARSTOMTA CAFÉ
VÄLKOMMEN TILL ARVIKA BIBLIOTEK.
Stadsbiblioteket där du kan låna och läsa böcker,
tidningar på olika språk, låna e-böcker, tidskrifter,
filmer, TV-spel och mycket mera. Vi ses!
• Bokningsbara datorer • Wifi • Surfplattor
• Släktforskning • Värmlandsrum mm
Kyrkogatan 39 A Arvika • Tel 0570-818 39
www.bibliotekvarmland.se
GUNNARSKOG • TEL 0570–32616
www.larstomta.se www.larstomtaantik.se
www.arvika.se
DISTRIKTSVETERINÄRERNA I
ARVIKA
Mötterudsv 4. Tel 010-122 87 00.
www.distriktsveterinarerna.se
EVIDENSIA DJURSJUKVÅRD
Högåsvägen 23. Tel 0570-190 01.
www.evidensia.se
WIFI
42 STORE
Torggatan 8. Tel 0570-100 42.
NORDELLS KONDITORI
Östra Torggatan. Tel 0570-103 24.
MCDONALDS
Åkareg. 1. Tel 0570-71 15 07.
RACKSTADMUSEET
Kungvägen 11. Tel 0570-809 90.
Allt för
SVERIGE
HELLCAT TATTOO
Västra Kyrkogatan 66.
Tel 073-049 17 12.
BAD & KAKEL, ARVIKA
FLODQUISTS BACKE 1 • ARVIKA • TEL 0570 - 190 65 • WWW.COLORAMAARVIKA.SE
70 |
Hantverksmagasinet
Besök oss i
STUGUTHYRNING
CAMPING
BAD MINIGOLF
STRÖVOMRÅDE
Öppet året runt! Välkommen!
i Arvikas hamn
Äntligen hemma
bildväv 100 x 90 cm
Arvika
kommun
Välkommen till vårt karamellkokeri!
Här hittar du....
Här kan man också hyra evenemangslokalen
Sjövinden
INGESTRAND ARVIKA TEL 0570-148 40
www.ingestrandscamping.se
info@hantverksmagasinet.net
072-741 87 10 · Spårgatan 1 · Arvika
www.hantverksmagasinet.net
VI BJUDER PÅ KVÄLLSBUFFÉ
Comfort Hotel Bristol ligger centralt
i Arvika, med gågatan och alla dess
butiker alldeles utanför entrén. Här
bjuds varje kväll alla våra gäster på
kvällsbuffé.
COMFORT HOTEL
BRISTOL
Dubbelrum
från
ÖPPNNA! HÄR FINNS KARTA ÖVER ARVIKA CENTRUM
Guldsmed · Massör · Snickare · Illustratör
Textilkonstnär · Frisör · Körsnär · Vävbod
Bildkonst · Hantverksutställning
Bofasterud Nyback • Klässbol • Tel 073-812 57 57
Öppet 2 maj – 30 sep mån – fre 10–17, lör 11–15.
Övriga tider enligt överrenskommelse.
– Boka gärna visning för grupper –
www.klassbolskonfektyr.se
H
C
O
Å
G DA!
BA
55 meter
vattenrutshbana!
Piratvika
lekland
Varmpool
-jetström
25 meters bassäng
med sex banor
840:890:-
Hopptorn 3+5m
Trampolin 1+3 m
Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika
Telefon: +46 (0)570-13280
co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se
Barnbassänger
Bastu & Gym
Skolgatan 34–36 Arvika • Tel 0570-818 10 • www.arvika.se
Rehabbassäng
rsamlrd
tan
Genv
Jössehärsgatan
gatan
tra Kyrko
ta
n
Norr
Nor
dm
ark
LG
sg
las
hyt
teg
300
P
Lillg
P
Jär
tan
en
äl
väg
Fab
Torg
Kyr
ata
kog
riks
-
lgat
an
P
obs
Stadshus
Hamnplan
P
n
ata
Sto
rg
Jak
n
gat
a
g
Kulla
platsen
og
Sk
t
ss
n
ige
dalsv
Fryks
g
Videvä
Stadspark
Kyr
kog
a ta
n
Arvika besökskarta finns att beställa på www.visitarvika.se eller Arvika Turistbyrå.
Reservation för ändringar i textens faktauppgifter som skett efter Turistguidens tryckning.
Information in this brochure may change after the brochure is printed.
Kurzfristige Änderungen vorbehalten.
P
N:a
n
gata
an
Viksholmen
g
St
Fader Eriks v
ge
n
nd
sv
em
an
Styckåsskolan
lg
M
or
äs
te
r
ina
sv
St
Taserudsgymnasiet
Reningsverk
Tennishall
velg
ng
sv
äg
en
El
is
v
s
Stefan
Oppstuhage
Ku
Sjukhus
175
Volvo Construction Equipment
Arvikaverken
gen
n
svä egata
r
Åka
tad
ls
Kar
Hy
TASERUD
STYCKÅSEN
Förråds-
Gateskolan
sv
ne
an
Je
DEGERm ÄNGEN
Nä
M
v
ns
ede
rsm
My
v
FL
in d s t r ö m s
Såguddens
Museum
Hembygdsmuseum
en
sg
äg
sv
nd
La
sv
äg
kå
yc
n
a
at
den
n
ata
lana
Esp
vä
ds
ru
se
a
T Ny
cke
lg
iksg
sv
ind
Bror L
n
väge
Fäl
tgat
an
Höv
Polishus
lio
Tiv
Vårdcentral
an
gat
an
tan
d-
Bälta
platsen
v
Ahlgr v
sv
lström
Bror S
ah
Väste
rlede
n
Graningegården
GRANINGE
serg
gb
Ha
gat
obs
Jak
Nor
sga
Tin
g
lgat
Sko
riks
Fab
P
ar e
Lilje
plan
Sp
in n
rsnä
sio n
en väge
sv
biu
Me
Myravallen
en
ons v
Blocka
platsen
n
ge
vä
ns
ma
ns
Lä
Christian Erikss
Kattviken
Kyrkviken
n
an
gat
n eb
ergs
Solbergagymnasiet
tan
sga
Sporthall
Sko
Simhall
Tin
g
sg
Trefaldighetskyrkan
son
Mi n
gatan
en
väg
Minnebergsskolan
Brandstation
ers
And
elv
Käll-
ng
Tr
ia
Centralskolan
Per
HÖGÅSEN
Mejerig
Högåsvägen
61
Möbelg
Tapetserarg
en
gatan
Arvika Turistguide 2015 är producerad av Arvika Turistbyrå och Lars Norrby Form AB.
Foto: Per Eriksson, Øyvind Lund, Emma Eriksson-Carlström, Eva Aasum, Lars Norrby, Carl-Erik Willman m fl.
Omslag, fotograf Per Eriksson. Kartoriginal: Ida Persson.
HAMNEN
sga
nvä
g
ata
n
v
gr
Fräsargr
Mask
in
Åkare
Hotell
sg
Sto
rg
rga
tan
Spå
-
ken
H u ltabac
ol g
g
Fred
L. T
ing
s
L. S
k
änd
Kolg
r
n
n
nds
fielu
So
rås
My
L. J
ako
bsg
atg
Sold
gata
lsso Bibliotek
ns
Bussterminal
Musikskola
J. N
i
en
e
väg
ster
172
500 m
er
MYRÅSEN
Blä
400
eb
ss
Mo
v
61
Rö
vä
ge
gen
n
ä
Ekv
nn
väge
n
Folkets Park
Viksvallen
Blankenfj.g
Mötte
rudsv
ägen
sv
Uttagsautomat
Parkering
P
väg
MC
museum
n
gata
sken
s
ägen
Kvarn-
g
Karlav
Flodquist backe
Arvika
Näringslivscentrum
Hagaskolan
ärgatan
sg
v
ans
200
ARVIKA
Lj
un
gå
sg
a
HAGA
tan
ga
hyt
te
atan
ong
Ingm
eliu
Sib
Tr e k a n t
las
är
.b
a
Sm
ronultg
n
100
ROSENDAL
Bl
åb
0
tan
nv
R
gr
Pil
rg
Hjo
Ka
s
ta
n
-
rtro
je
ga
t
an
a
ga
Ljung
åsg
ata
n
ge
lsv
ä
nd
os
e
e n s v ä ge
n
Solbergag
n
Ny
p
sde
G
s
gatan
Hörn-
Hörng
lls
stä
Bo
sga
ta
O Rökares Gr
Ha
Trädgårdsg
gatan
Bergs-
n
en
e
Gj
uta
r
gata
e-
L Kva
gatan
HöjdFallä
ngsv
ägen
an
Skytt
ga
ga
ta
Val n
lg
Palmviksg
rng
gat
Be
Allég
MOSSEBERG
tan
sin
Ma
ga
är
Industrigatan
a
slag
Käll
gr
rgs
lbe
So
Gä
an
reg
at
Rep
rev
iva
stg
Bor
sga
K
rst
de
väg
ngs
Fall
ä
n
ng
n
g
äge
n
iaväge
Therm
n
gga
ta
öpm
a
g
V. T
o rg
tg
F
ige
rkv
Bjö
HH
an
chr
at
an
To
rg g
Ö.
To
n
äg
Pole
rar
ga t
an
ev
en
elv
Tjä
rgg
at
an
Koppar-
öde
rs g
Gu
HS
gat
tan
Cis
tern
nna
rsk
ogs
gr
nga
Ham
allé
ns
n
ata
g
ntv
e
Ha
Brante Back
erk
sg
ade
lan
sv
Esp
org
Öst
ra
-
ing
n
L
gs
rän
ge
De
Fåg
g
v
Gr
an
ata
rlsb
L
Ka
tan
Högåsvägen
Nyg
ilje
v
elg
an
idsv
ck
Ny
Vik
sga
y
LV
iksg
Soll
n
kga
g
Tallsti
en
ge
Par
vä Solnd
sg
Karda
rev
äge
n
lta
Fr
vä
tan
Bä
als
d
ks
gat
ia
Nyg
rist
väg
S
Ch
ns
tyck
ås
sso
rik
nE
dg
Sommar
ev
Ban
ar
Jägargatan
m
Do
ig
a
Lä
rkv
gat
an
Hyve
g
vä
Mu
se
Fj
s
Tase
ruds
v
gatan
M
Ra
Charlottenbergsvägen
ad
t
es
n
Vävarev
M
ge
dv
s
vä
j
S lö
la
ta
g
G e s ä ll v ä
ä
O
ck
s
Arv é s
lle
Ka
en
äterigatan
g
vä
M
ä
Ridstig
n
en
S
Ishall
Fotb
Ridhus
lgv
sgata
äg
Sä
Fritid
Silovägen
sv
n
bergs
ng
ge
Falle
Ku
sti
Made in
Sweden by
Klässbols
since 1920
Gör en utflykt till Klässbol
fika
på Kaffe!
Kvarnen
Gillar du genuint svenskt hantverk så är Klässbols Linneväveri
det perfekta utflyktsmålet. Här tillverkar vi vackra linneprodukter –
dukar, servetter, handdukar, kuddar, sänglinne, möbeltyger,
gardiner och mycket mer. Boka en rundtur i fabriken, handla i vår
butik med fabriksförsäljning och avsluta med lunch och fika på
Kaffe-Kvarnen. Välkommen till Klässbol!
-
Kaffe
Kvarnen
KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI AB | DAMASTVÄGEN 5 | TEL 0570-46 01 85 | WWW.KLASSBOLS.SE
ÖPPET MÅN–FRE 9–18 | LÖR 10–16 | SÖN MAJ–SEP 10–16 | KAFFE-KVARNEN TEL 0570-46 02 29