Restaurang & nöj e i Sveriges innersta hamn!. Uteservering VÄLKOMMEN HIT! FOTO PER ERIKSSON / LARS NORRBY Njut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig sjöutsikt i Sveriges innersta hamn. Restaurang Köket erbjuder allt från lokala specialiteter till internationella godsaker & träkolsgrillatt kött sommar som vinter. LIVE PÅ Svenska och internationella artister. Nattklubb Magasinet med samma tryck som förr. Konferens & event Olssons Brygga – en perfekt plats för möten, testa oss får du se! RESTAURANG & NÖJE! LUNCH & KONFERENS HELA ÅRET. VÄLKOMMEN! ARVIKA HAMN | WWW.OLSSONSBRYGGA.SE | TELEFON Vi är stolta och glada att kunna presentera vår turistguide med allt som finns att se och göra i Arvika. Här finns storslagen natur, brett kulturutbud och spännande aktiviteter för både stora och små. Vill du veta mer så är du välkommen att besöka oss på Arvika Turistbyrå eller vår hemsida www.visitarvika.se där du även kan boka ditt boende. Välkommen till Arvika i hjärtat av Värmland ! We are proud and pleased to present our tourist guide, filled with all there is to see and do in Arvika! The countryside here is breathtakingly beautiful, the cultural life is rich and varied, and there are exciting activities for old and young alike. If you’d like to know more, then simply contact us at the Arvika Tourist Information Centre or visit our website: www.visitarvika.se where you can also book accommodation. Welcome to Arvika in the heart of Värmland! Wir freuen uns, Ihnen unsere Informationsbroschüre mit allem, was es in Arvika zu sehen und erleben gibt, präsentieren zu können. Hier finden Sie eine atemberaubende Natur, ein breites Kulturangebot und spannende Aktivitäten für Groß und Klein. Möchten Sie mehr wissen, heißen wir Sie herzlich bei uns im Touristenbüro willkommen, oder besuchen Sie uns auf www.visitarvika.se, wo Sie auch Unterkünfte suchen und buchen können. Herzlich willkommen in Arvika im Herzen von Värmland! RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE Sommarutställningar 2015 BO KUNGLIGT PÅ SCANDIC ARVIKA Ta in på anrika Scandic Arvika – med över etthundrafemtio år i ryggen, Spa-avdelning och kulinariska upplevelser kan vi garantera dig en skön vistelse för både kropp och själ. Varmt välkommen! RESTAURANGER | LOUNGE | UTESERVERING | GRATIS PARKERING | WIFI SPA-PAKET GOLFPAKET KONFERENSPAKET När vi ser varann... Olle, Denice och Jörgen Zetterquist. På konstspaning i spåren efter Gerd och Niklas Göran en familj, fyra generationer, ett sekel. Sågudden F R IL U F T S M U S E U M Arvika Turistguide 2010 Sno??:Layout 1 15.43 Sida 69 Njut av konst och konsthantverk från Rackstadgruppen, samtidskonst, Oppstuhage, vår vackra park, guidade visningar, musikprogram, föreläsningar, butik och café. Öppet maj-aug alla dagar 11-17, sept-april ti-sö 11-16 Kungsvägen 11 671 41 Arvika tel 0570-80990 BOKA BORD HOS Torggatan 9 Arvika Sweden | Tel +46(0)570-197 50 Spa +46(0)570-155 90 | www.scandichotels.se/arvika www.rackstadmuseet.se ARVIKA TEL 0570-137 95 WWW.SAGUDDEN.SE Caféer / Cafés /Cafés Arvika Fordonsmuseum Nordells Konditori Restaurang Skeppet Thermiavägen 2.Tel 0570-803 90. Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18. 1 sep–31 maj, lör–sön 12–16. Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-103 24. Öppet:mån-fre 9–18, lör 9–14. Café Cupé Rackstadmuseets Café Strandvägen 2. Tel 0570-74 92 29. Öppet: mån–tor 7.00–15.30, fre 7.00–15.00. Järnvägsstationen.Tel 0570-107 04. Öppet:mån–lör 9.30–19,sön 12–19. Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90. Öppet: apr–maj, sept, tis–sön 11–17, juni–aug, 11–17, okt–mars, tis–sön 11–16. Sommarcaféer / Cafés open during summer/ Cafés im Sommer geöffnet Sagoblomman Rapsodivägen 10. Tel 0570-71 11 84. Öppet: 19 juni–15 aug, 15–21. Café Nostalgia Kyrkogatan 23.Tel 073-823 14 36. Öppet: 1 maj–30 sep, mån–lör 9.30–19, sön 12–18. Arvikas bästa och mysigaste restaurang med ett fantastiskt läge vid Glafsfjorden. Välkommen! White GUIDE 10-02-16 UTSTÄLLNINGAR | STRÖVOMRÅDE | KAFÉ NYSTUGA • HANTVERKSMAGASINET • ARVIKA • 0570-133 30 • WWW.BARBORDARVIKA.SE • Ö Esplanaden 31.Tel 0570-815 29. Öppet: mån–fre 9–14. Kyrkogatan 21. Tel 0570-125 50. Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15. City Konditoriet Sunday Café Café Vågen Storgatan 37.Tel 0570-71 16 27. Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–15. Moster Brun Kyrkogatan 28. Tel 070-444 54 45. Öppet:mån–fre10–18,lör 10–15. 6 4 | M AT O C H D R YC K Kyrkogatan 37. Tel 0570-850 00. Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–16, sön 11–16. Björknäs Sommargård Bruksgården Glava Glasbruk. Tel 0570-410 26. Öppet: 3 juli–8 aug, 14–18. Café Arvé Sölje Bygdegård. Tel 0570-46 40 74. Öppet: 26 juni–15 aug, lör–sön 13–19. Välkommen in! Vi berättar om sevärdheter och evenemang, bokar logi, säljer souvenirer, vykort, telefonkort, fiskekort, medlemskap i Svenska Turistföreningen samt växlar utländsk valuta. Welcome! Like to know more about Arvika and the surrounding area? Just ask us and we’ll tell you all about what there is to see and do! We also arrange accommodation, sell souvenirs and fishing licences and exchange foreign currency. Wilkommen! Wir informieren über Sehenswürdigkeiten und Veranstaltungen. Wir vermitteln Unterkünfte, wechseln Geld, verkaufen Souvenirs, Angelscheine und Wanderkarten. INNEHÅLL J VISIT KA PÅ BOOK ARVIKA TOURIST INFORMATION CENTRE 6 EVENEMANG Events / Veranstaltungen 8 SEVÄRDHETER Places of interest / Sehenswürdigkeiten 17 INFO SEVÄRDHETER 18BOENDE Accommodation / Unterkünfte 26 KONST, HANTVERK, UTSTÄLLNINGAR Arts, handicrafts & exhibitions Kunst Handwerk & Ausstellungen GILLA Fotograf Per Eriksson www.visitarvika.se GUIDE Träffpunkten vid torget • Östra Torggatan 4 Arvika • Tel 0570-103 24 • www.nordellskonditori.se • 34NATURUTFLYKTER The countryside / Ausflüge in die Natur 44AKTIVITETER Activities / Aktivitäten 54VINTERAKTIVITETER Winter activities / Winteraktivitäten 56 MAT & DRYCK Eating out / Essen & Trinken 60SHOPPING 66 SERVICE A – Ö 2 jan – 3 maj, 5 okt–30 dec, mån – fre 10–12, 13–16 4 maj – 7 juni, 15 aug – 3 okt, mån–fre 10–12, 13–16, lör 10–15 8 juni – 14 aug, mån–fre 9–18, lör 10–17, sön 12–16 OSS PÅ FACArvika EBOOK Turistbyrå | Storgatan 22, SE-671 31 Arvika | Tel 0570-817 90 turist@arvika.se | www.visitarvika.se White Info re: places of interest | Info Sehenswürdigkeiten #visitarvika 2015 FOTO E A-CZ YZ EVENEMANG 10/1 15–18/1 Dans Lasse Stefanz, Parkhallen Evening Dance / Tanzabend Glafsfjordens Musik Festival, Musikhögskolan Ingesund 17/1 Glada änkan Livesänd Opera, Palladium Opera / Oper 28/2–1/3 Antik- och Samlarmässa, Parkhallen Antiques Fair / Antik- und Sammlermesse 7/3Dansgala, Parkhallen Evening Dance / Tanzabend 14/3 La Donna del Lago Liveopera, Palladium Opera / Oper 25/3 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 26/3Tjejkväll, Arvika centrum 18/4 Volvo Arvika Halvmarathon, Running competition /Halbmarathon 18–19/4 Arvika Bomässa 23/4Världsbokdagen, Arvika Bibliotek World Book Day / Weltbookday 25/4Motordag, Arvika centrum 25/4 Cavallerina Rusticana Liveopera, Palladium Opera / Oper 30/4Valborgsmässofirande 2–3/5 Konstrundan Värmlands Hjärta Art exhibitions / Kunstaustellungen 2–3/5 Folkrace, Westombanan 13/5 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 16/5 Stadsparkens dag, Arvika stadspark 16/5 Rallycross SM, Westombanan 30/5 Gûnnerskemârten Gunnarskog Market / Dorfkirmes 30/5Jössefröjda, Arvika Centrum Street Market / Markt der Kaufleute 6/6Nationaldagsfirande, Sågudden National Day Celebrations / Nationalfeiertag 12–14/6 Arvika Cup, Fotbollsturnering, Vik Football competition / Fußballmeisterschaft 14/6 Såguddens dag, Sågudden Acitvities at Sågudden / Aktivitäten, Sågudden 19/6Midsommarfirande, Sågudden Midsummer Celebrations / Mittsommerfest 20/6Tornerspel, Stömne Knight’s Tournament / Ritterturnier 21/6 Viba Femba, Glava Glasbruk Concert / Konzert 21/6 Trav, V 65, Arvika Travbana Trotting/Trabrennen 26–27/6 Arvika Stadsfest, Torget City festival / /Stadtfest 26–28/6 Hantverksmässa, Brunskog Handicrafts Fair / Handwerksmesse 27/6 Arvika Stadslopp, Centrala Arvika Running Competition / Laufwettbewerb 28/6 Brunskogs MC rally 28/6–1/7 Femdagarsgolf Golf Competition / Golfmeisterschaft 1/7 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 3/7 Trav V 64, Arvika Travbana 1/8 Rally X, Westombanan Trotting/Trabrennen 1–2/8 Gränsträffen, Westlanda flygplats 3/7Trivselkväll, Stadsparken Model airplane show / Modellflugzeug Show Entertainment / Unterhaltung 6/8Allsångsafton, Sågudden 8/7Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård Entertainment / Unterhaltung Entertainment / Unterhaltung 6–8/8 Arvika Hamnfest, Olssons Brygga 10/7Trivselkväll, Stadsparken Music festival Entertainment / Unterhaltung 5–6/9 Westomfestivalen i Folkrace, Rackstad 10–13/7 Street Rod Nats - Hot Rod träff 6/9 Göteborgsvarvets seedningslopp, 11/7 Rally Edane Running competition / Halbmaraton 13/7 Trav V4, V5,Arvika Travbana 12–13/9 Höstmarknad, Brunskog Trotting/Trabrennen Autumn Fair/Herbstmarkt 17/7Trivselkväll, Stadsparken 26–27/9 Antik och samlarmässa, Parkhallen Entertainment / Unterhaltung Antique fair /Antiquitäten- und Sammlermesse 18/7 Arvika Yankee Car Meet 2–4/10 Arvikamârten Arvika Street Market / Jahrmarkt 18–25/7Gammelvala, Brunskog ”Old World” / ”Die alte Welt” 21–22/11 Julmarknad, Brunskog Christmas Fair/Weihnachtsmarkt 20–25/7 Arvika Golfvecka, Kingselviken 28/11Julmarknad, Rackstad Hembygdsgård Golf Competition/Golfmeisterschaft Christmas Fair/Weihnachtsmarkt 22/7Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård 5–6/12 Jul på Sågudden, Sågudden Entertainment/ Unterhaltung Christmas Fair/Weihnachtsmarkt 23/7Allsångsafton, Sågudden Entertainment / Unterhaltung 24/7Trivselkväll, Stadsparken Entertainment / Unterhaltung 25/7 Arvika Triathlon 26/7 Trav V4 V5, Arvika Travbana Trotting/Trabrennen 28/7Packmopedturné, Glava Glasbruk Entertainment / Unterhaltung 30/7Allsångsafton, Sågudden Entertainment / Unterhaltung 31/7Trivselkväll, Stadsparken Entertainment / Unterhaltung Reservation för eventuella ändringar efter tryckning. Reservation for changes. Änderungen vorbehalten. #visitarvika SE VÄ R D H E T E R V I S I TA R V I K A . S E Fotograf Per Eriksson SEVÄRDHETER that were once manufactured on these premises, along with more technically advanced heat pump systems used today. Members of Club MCV Arvika have a number of their older motorcycles on display. Café and museum shop. In einem geschmackvoll restaurierten Industriegebäude von 1923 sind 100 Automobile, Motorräder, Pferdewagen und Fahrräder von Anfang des 19. Jahrhunderts bis hin zur heutigen Zeit ausgestellt. Themaausstellungen. Café. Das Fabriksmuseum Thermias zeigt Küchenöfen und Warmwasser-bereiter von Anfang des 19 Jahrhunderts bis hin zur heutigen Produktion von avancierten Wärmepumpen. PLACES OF INTEREST / SEHENSWÜRDIGKEITEN ARVIKA FORDONSMUSEUM MED THERMIA MUSEUM OCH CLUB MCV 8 | Vacker och välanlagd stadspark från 1913 med fågeldamm, unik pergola, prunkande rabatter och stor lekpark. Christian Erikssons fontängrupp ”Sommardopp”. The beautifully laid out town park was founded in 1913. It has a bird pond, unique pergola, beautiful flower beds and large playground. The fountain sculpture “Sommardopp” (“Summer dip”) is by Christian Eriksson, one of Sweden’s leading sculptors. Foto Lars Norrby ARVIKA STADSPARK Foto Eva Aasum I samma lokaler som Thermiaverken huserade 1923–1968 visas c:a 100 bilar, motorcyklar, mopeder och hästvagnar från tidigt 1800tal och fram till idag. Under samma tak finns Thermias fabriksmuseum som visar kokspisar och varmvattenberedare som tillverkats just i dessa lokaler och dagens tekniskt mer avancerade värmepumpsproduktion. Club MCV Arvika ställer ut sina motorcyklar av äldre årgång. Café och museishop. This exhibition of approx. 100 cars, motorcycles, bicycles and horse-drawn carriages from the beginning of the 19th century until the present day is housed in a beautifully restored factory built in 1923. The Thermia Museum also has on show many old cooking stoves and hot water tanks Hübscher Stadtpark, 1913 angelegt. Vogelteich, Pergola , prächtige Blumenbeete und großer Spielplatz. Die Skulptur „Sommardopp” („Sommerbad”), von dem berühmten Bildhauer Christian Eriksson gestaltet. | 9 SE VÄ R D H E T E R V I S I TA R V I K A . S E BRUKSMUSEET GLAVA GLASBRUK Foto Lars Norrby A museum presenting the history of the Glava Glassworks (1859–1939) and an exhibition of glass items. Museum über die Glashütte in Glava, die zwischen 1859–1939 in Betrieb war. Ausstellung von Glasgegenständen. BRUNSBERG KVARN Välbevarad kvarn från 1840 i vacker miljö. Den avspeglar bruksepoken i Värmland och alla maskiner som användes en gång i tiden finns kvar. A well-preserved flour mill from 1840 in beautiful surroundings. Gut erhaltene Mühle von 1840 in landschaftlich schöner Umgebung. FÖRKLARINGENS MONUMENT Långt inne i skogen vid Mölnerud finns en skulptur av Erland Nilsson. Skulpturen står på 10 | KENNETH’S GÅRDHANTVERKSMUSEUM Förklaringens Berg och är ett monument över Erland själv och hans händers förmåga, ett självporträtt. Erland föddes 1899 och flyttade till Brunskog på 1930 talet. Han var smed, drejade stora träfat, skrev dikter och sjöng. Ungefärlig vägbeskrivning kan fås på Arvika Turistbyrå. Deep in the forests at Mölnerud is a stone sculpture by Erland Nilsson. The selfportrait is built on the hill “Förklaringens Berg” and is a monument to his creative ability. Directions to this site can be obtained at Arvika Tourist Information Centre. Tief in den Wäldern bei Mölnerud steht eine Steinskulptur von Erland Nilsson. Das selbstporträt steht auf dem Berg „Förklaringens berg“ und ist eine Erinnerung an Erland selbst und sein hand- werkliches Können. Eine ungefähre Wegbeschreibung zum Steindenkmal ist beim Touristenbüro erhältlich. Gårdsmuseet innehåller ungefär 3000 gamla allmogeföremål. Dit hör också en gårdssmedja från 1700-talet som är den enda i sitt slag i Värmland. Utmärkande är det välbevarade storskiffertaket som bara finns i ett fåtal exemplar i hela Sverige. Gulf bensinstation i 50-tals stil. A museum with about 3000 everyday items from bygone times. There is also a smithy from the 16th century that is unique for this part of the country. Its shale roof has been well-preserved. Gulf petrol station from the 1950’s. Museum mit ca. 3000 Gegenständen. Werkzeuge, Landwirtschafts- und Haushaltsgeräte u. v. m. Dazu gehört auch eine alte Schmiede, die in ihrer Art die einzige in Värmland ist. Gulf Tankstelle aus den 50er Jahren. GLADISVALL KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI Fornlämningsmiljö med minnessten och medeltida kyrkplats. Här låg den äldsta sockenkyrkan i Glava och idag passerar Pilgrimsled Västra Värmland platsen. Mediaval place of worship and stopover on the Pilgrim trail. Mittelalterlicher Kirchplatz mit Gedenkstein. Rastplatz entlang des Pilgerweges. Vid välkända Klässbols Linneväveri vävs dukar och servetter både maskinellt och för hand för leverans till kungligheter, ambassader och Nobelfesten. Foto Øyvind Lund Museet speglar kulturen på Glava Glasbruk under åren 1859–1939. Välbevarade dokument och föremål visas från munblåsningens tid fram till 1927, då maskintillverkningen ersatte hantverket. Glasutställning. The famous Klässbol Linen Mill weaves tablecloths and napkins mechanically and manually. Customers include royalty, embassies and the Nobel Banquet. In der Leinenweberei Klässbol wird Tischwäsche für das Königshaus, die Botschaften und das Nobelbankett sowohl in Handarbeit als auch maschinell gewebt. KÄLLARSGÅRDEN Källarsgården tillhörde ursprungligen en välbeställd bondgård. Huset byggdes 1789 och var från begynnelsen en tvåvåningsbyggnad. Vid ett arvskifte 1849 tog ett syskon med sig övervåningen och lämnade undervåningen kvar. Kristina Andersdotter, född 1862 var den sista åretruntboende i huset och alla hennes saker från tidigt 1900-tal står kvar som de lämnades. Fotovisning. Källarsgården shows life on a farm in 1910. The house and all its contents, left behind by the last owner who died in 1950, are displayed. The house was built in 1789 and was originally a twostorey building. Following an estate distribution after a death in 1849, however, one of the siblings GLAVA HEMBYGDSGÅRD Hembygdsgård från 1600-talet, örtagård med sextiotalet medicinal- och kryddväxter. Skiffermuseum med Glavaskiffer. Old homestead museum and garden featuring over 60 medicinal plants and herbs. Exhibition on slate and slate roofs. Heimathof aus dem 17. Jahrhundert, Kräutergarten mit ca. 60 verschiedenen Kräuter- und Gewürzpflanzen. Schieferausstellung. HAMMARKLÄTTEN Hammarklätten i Stömne är en högt belägen fornborg från järnåldern med vidsträckt utsikt. An ancient stronghold (hill fort) from the Iron Age with magnificent views. Located in the Stömne nature reserve. Vorgeschichtlicher Burghügel aus der Eisenzeit mit weiter Aussicht. In Stömne gelegen. | 11 SE VÄ R D H E T E R L M ERICSSONS MINNESGÅRD I minnesgården i Värmskog visas en utställning över Lars Magnus Ericsson (den svenska telefonins fader, född i Värmskog 1846) och hans verk. Mineralmuseum. The L.M. Memorial Estate in Värmskog has an exhibition devoted to the life and work of Lars Magnus Ericsson. The founding father of Swedish telephony, L.M. Ericsson was born here in Värmskog in 1846. Mineral museum. In der Gedenkstätte in Värmskog ist eine Ausstellung über Lars Magnus Ericsson, der Vater des schwedischen Telefonwesens, geboren 1846 in Värmskog, und sein Lebenswerk zu sehen. Mineralmuseum. Christian Eriksson can be found on the northern wall of the church. The artist himself is buried opposite the sculpture. Die älteste Kirche in Arvika (17. Jh.). Auf der nördlichen Seite der Kirche findet man die Skulptur „Die Demut” von Christian Eriksson. Der Bildhauer ist gegenüber der Skulptur begraben. NYTOMTA – OLOF ERIKSSONS MINNESGÅRD Nära Rackstadmuseet finns gården Nytomta som var bröderna Erikssons föräldragård. En hundraårig kulturmiljö från Rackstadkolonins tid med vävstuga, bildhuggarstuga, mm. Utställningar av konsthantverk. Nytomta, close to the Rackstad Museum. A centuries-old cultural heritage from the Rackstad art colony. Handicraft exhibitions. Nahe dem Rackstadmuseum liegt Nytomta – ein hundertjähriges kulturelles Erbe der Rackstad Kunstkolonie. Ausstellung von Kunsthandwerk. Fotograf Per Eriksson literally took the upper floor with him, leaving the ground floor behind. Photo exhibition. Källarsgården veranschaulicht, wie man 1910 auf einem Hof gelebt hat. Das Haus wurde 1789 erbaut, gehörte ursprünglich zu einem Bauernhof und hatte eigentlich zwei Stockwerke. Bei einer Vererbung 1849 nahm allerdings ein Geschwisterteil das Obergeschoss mit. Zuletzt lebte eine Frau (geboren 1862) dort, und ihre Einrichtung, die zum großen Teil Anfang des 20. Jhdts angeschafft worden war, ist noch im Originalzustand zu sehen. Fotoaußtellung. V I S I TA R V I K A . S E Fornminne beläget utanför Glava, 35 km sydväst om Arvika. Här finns ”Jätterösa”, Värmlands största bronsåldersröse som mäter 45 m i diameter. I röset finns rester av hällkistor. An ancient monument located close to Glava, 35 km south west of Arvika. The “Giant Cairn” contains remnants of cists and is the largest Bronze Age cairn in Värmland. Großes Steinhügelgrab mit Resten alter Hockergräber. Es ist Värmlands grösstes Gräbervorkommen aus der Bronzezeit. In Glava, 35 km südwestlich von Arvika, gelegen. MIKAELIKYRKAN Arvikas äldsta kyrka, började byggas på 1650-talet. Dopfunt av Bror Sahlström och Ola Eriksson. Skulpturen ”Ödmjukheten” av Christian Eriksson på kyrkans norrsida. Mitt emot ligger konstnären själv begravd. The 17th century church of St. Michael is the oldest in Arvika. The sculpture “Humility” by 12 | Foto Ann Eriksson LÖVÅSUDDEN At the Rackstadmuseet not only arts and crafts based on Rackstad colony are shown, but also interesting contemporary art in spacious, bright and modern facilities. Christian Eriksson’s studio Oppstuhage, a beautiful park, guided tours, music, lectures, museum shop and a café makes Rackstadmuseet to an inviting place for memorable experiences and encounters. In den hellen und modernen Ausstellungsräumen des Rackstadmuseums wird nicht nur Kunst und Kunsthandwerk der Rackstad Kolonie gezeigt, sondern auch interessante zeitgenössische Kunst. Das Atelier von Christian Eriksson „Oppstuhage“, ein schöner Park, Führungen, Konzerte, Vorträge, ein Museumsshop und Café machen das Rackstadmuseum zu einem einladenden Ort für unvergessliche Erlebnisse und Begegnungen. RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGE SKRAMLESTENEN Rackstadmuseet visar konst och konsthantverk med utgångspunkt från Rackstadkolonin, men också intressant samtidskonst i rymliga, ljusa och moderna lokaler. Christian Erikssons ateljé Oppstuhage, en vacker park, guidade visningar, musikprogram, föreläsningar, butik och museicafé gör sammantaget Rackstadmuseet till en välkomnande plats för minnesvärda upplevelser och möten. Skramlestenen vid Gunnarskogs Hembygdsgård, från 500 e Kr, är en av tjugotalet stenar med urnordiska runor som hittats i vårt land och det andra fyndet i Värmland. Rune stone from the 6th century, located at the local folklore centre in Gunnarskog. It is one of only 20 or so rune stones in Sweden with inscriptions in the ancient runic alphabet. Runenstein aus dem 6.Jh., beim Heimathof in Gunnarskog. Der Stein ist einer von nur 20 Steinen mit Inschriften von dem alten Runenalphabet, die in Schweden gefunden wurden. SKULPTURVANDRING Vandra bland de vackra skulpturerna i centrala Arvika. Här finns verk av bland andra Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells och Erik Rafael Rådberg. Folder med karta finns på turistbyrån och appen SkulpTuren finns att ladda ned från App Store. Take a walk around central Arvika and admire the beautiful sculptures created by Christian Eriksson, Vandra bland Arvikas skulpturer Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine SkulpTuren: Rantala, Nigel Wells and Erik Rafael Rådberg, to mention just a few. A brochure with a map QR kod för SkulpTuren is available at the Tourist Information Centre. Koden kan laddas ner med Appen Sc | 13 SE VÄ R D H E T E R V I S I TA R V I K A . S E organised all year, including a handicrafts fair and “Gammelvala”, an 8 day long festival during which old working traditions are revived. Local handicrafts are sold in the century-old shop. Heimathof mit 40 Gebäuden, wovon die ältesten aus dem 18 Jahrhundert stammen. Hier finden Verantstaltungen statt wie z. B. die Handwerksmesse und die Heimatwoche Gammelvala, in der alte Arbeitsmethoden wieder aufleben. In dem hundert-jährigen Kaufladen werden alte Kuriositäten sowie Handwerk verkauft. Entdecken Sie die schönen Skulpturen Arvikas! Hier finden Sie Werke von u.a. Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells und Erik Rafael Rådberg. Broschüre mit Karte ist im Touristenbüro erhältlich. SKUTBOUDDEN Hembygdsgård med ett 40-tal byggnader, varav de äldsta från 1700-talet. Flera stora evenemang arrangeras under året, bland annat en hantverksmässa samt Gammelvala, då man under åtta dagar återupplivar gamla hantverk och arbetsmetoder. I den hundraåriga handelsboden säljs kuriosa, liksom hantverk från bygden. A local folklore centre with 40 or so buildings, the oldest being from the 18th century. Events are Foto Lars Norrby När Brunskogs kyrka byggdes på 1870-talet, inspirerades bygdens barn till att själva uppföra en liten kyrka med manshögt torn. ”Stenkôrka i Skog”, som den kallas, är ovanligt välbevarad och under sommaren hålls här ibland friluftsgudstjänster. When Brunskog church was built in the 1870’s, it inspired the local children to build their own church. Located in Skog this small stone church, which is around 2 m high, is in remarkably good condition. Als die Kirche in Brunskog erbaut wurde (1876–78), kamen die Kinder in der Gegend auf die Idee, eine eigene kleine Kirche zu bauen. Diese Steinkirche in Skog, ca 2 m hoch, ist bemerkenswert gut erhalten. SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUM STORKASBERGET Utsiktstorn med vacker vy över Arvikabygden. An observation tower with magnificent views over Arvika and the surrounding countryside. Aussichtsturm mit herrlichem Blick über Arvika und Umgebung. Foto Gammelvâla Foto Eva Aasum STENKYRKAN I SKOG Friluftsmuseum i naturskönt område vid Kyrkvikens strand med ett 20-tal byggnader från det gamla bondesamhällets tid. Storbondegården har tidsenliga miljöer med vackra skåp, värmländska bonader, kistor och övrig inredning. Där finns även permanenta utställningar om arkeologi som visar forntiden från stenålder till medeltid, medeltida kyrkliga skulpturer, kyrkmålningar och skamstraffens historia. Örtagård, lekplats, ”inte-nudda-markenbana”, djurhage och en rik flora med ett stort antal svenska trädslag. Kafé Nystuga. This open-air museum has 20 old buildings from west Värmland and a fine collection of antique cupboards and cabinets. Playground, ”not-touch-the ground-course”, herbal garden, mini zoo and café. The surrounding area has a rich flora. Café. Auf dem Gelände des Freilichtmuseums Sågudden befinden sich 20 altertümliche Häuser aus Westvärmland. Viele Objekte und Sammlungen aus der vorgeschichtlichen Zeit, Gegenstände im Bauernstil aus dem 17. –19. Jhdt. mit u.a. einer der besten Sammlungen alter Schränke in Schweden. Spielplatz, Kräutergarten, Tiergehege und Café. Regionstypische Flora . Café. SÖLJE BYGDEGÅRD OCH MUSEER & REPUBLIKEN ÅSEN Film- och fotodokumentation om Söljebygden, utställningar om republiken Åsen, Söljeglas samt Arvéutställning, Sölje gamla postkontor, museala jord- och skogsbruksredskap. Film and photography exhibition of the area around Sölje. There are exhibitions of the Republic of Åsen, Sölje Glass and the Arvé Exhibition, an old post office and a collection of traditional farming and forestry tools. Film- und Fotodokumentation über das Dorf Sölje, Ausstellungen über die Republik Åsen und von Söljeglas, Arvéausstellung, Söljes alte Post-stelle, historische Land- und Forstwirtschaftsgeräte. TORGEIRS KÄLLA Vid denna källa i Sulvik döpte den helige Torgeir omvända hedningar på 1100-talet. Torgeir blev ihjälslagen av bönder från trakten. At this well in Sulvik heathens who converted to Christianity were baptized by St.Torgeir in the 12th century. He was later killed by local peasants. An dieser Quelle taufte im 12 Jh. der heilige Torgeir die von ihm bekehrten Heiden. Torgeir wurde von Bauern aus der Umgebung erschlagen. TREFALDIGHETSKYRKAN Kyrkan är byggd år 1911 och invigdes på Heliga Trefaldighets dag, som kyrkan fått sitt namn efter. Arkitekt är Ivar Tengbom. Altartavlan är målad av Björn Ahlgrensson. Reliefskulpturen ovanför huvudingången är Christian Erikssons ”Adams Skapelse”. De flesta träsniderier är gjorda av Ola Eriksson i Taserud. Built in 1911 the Trinity Church was inaugurated on Trinity Sunday, after which it was named. The architect was Ivar Tengbom and the altarpiece was painted by Björn Ahlgrensson. The relief | 15 SE VÄ R D H E T E R V I S I TA R V I K A . S E sculpture above the main entrance is Christian Eriksson’s “The Creation of Adam”. Most of the wood carvings were made by Ola Eriksson, a local craftsman from Taserud. Die Kirche ist 1911 erbaut und am Dreifaltigkeitssonntag eingeweiht worden, woher sie auch ihren Namen hat. Der Architekt war Ivar Tengbom. Das Altargemälde ist von Björn Ahlgrensson gemalt worden. Die Reliefskulptur über dem Haupteingang ist Christian Erikssons „Adams Schöpfung”. Die Holzschnitzereien sind zum grössten Teil von Ola Eriksson in Taserud ausgeführt worden. SEVÄRDHETER INFO VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT ARVIKAFABRIKENS INDUSTRIMUSEUM als Ersatz für die frühere, durch einen Brand zerstörte, Schmiede errichtet. Billige, maschinengefertigte Nägel ersetzten jedoch bald die handgemachten und die Nagelschmiede wurde 1879 stillgelegt. Diese Schmiede ist eine der wenigen bewahrten Nagelschmieden in dem Norden. ÄLGÅ SPIKSMEDJA ÄLGÅ BYGDEMUSEUM Älgå Spiksmedja uppfördes under mitten av 1800-talet, och ersatte då en äldre smedja som förstörts av en brand. Billiga maskintillverkade spikar ersatte dock snart de handgjorda och spiksmedjan slog igen 1879. Smedjan är en av de få bevarade spik-smedjorna i Norden. The Älgå Nail Smithy was built in the mid 19th century when it replaced an older smithy destroyed by a fire. Modern machines that produced nails more cheaply forced the smithy to close in 1879. Älgå is one of the very few nail smithies that have been preserved in Scandinavia. Die Nagelschmiede in Älgå stammt aus der Mitte des 19. Jahrhunderts und wurde 16 | Foto Lars Norrby Produktmuseum med jordbruksredskap och lastmaskiner, Oscar Kjellbergs Museum (uppfinnaren av den belagda svetselektroden) samt Svetstekniskt museum. A museum featuring farm machinery and loading machines, Oscar Kjellberg’s Museum (the inventor of the coated welding electrode) and a museum of welding technology. Guided tour in English. Produktmuseum mit Landwirtschaftsgeräten und Lastmaschinen, Oscar Kjellbergs Museum (Erfinder der belegten Schweisselektroden) sowie Museum der Schweisstechniken. Führung auf Englisch. Bygdemuseum med allmogeföremål från självhushållningens tid. A homestead museum with artefacts made by peasants from the time when they were selfsufficient and lived off the land. Dorfmuseum mit Gegenständen, mit Bauernmalerei verziert, aus der Zeit, als die Menschen im Dorf sich selber versorgten. ÖVRE STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERI Utanför Arvika ligger krukmakeriet från 1870-talet, restaurerat till ursprungligt skick. Utställning under sommaren. This pottery from the 1870´s lies just outside Arvika and has been restored to its original state. Exhibition during the summer. Ausserhalb Arvikas liegt eine Töpferei von 1870, die wieder in den Originalzustand versetzt wurde. Ausstellung im Sommer. ARVIKA FORDONSMUSEUM MED THERMIA MUSEUM OCH CLUB MCV Thermiavägen 2, Arvika Tel 0570-803 90 www.arvikafordon.se Öppet: 1 jan– 31 maj, 12–16,1 juni– 31 aug, 11–18, 1 sept–31 dec, 12–16. Entré: 60:-/pers, 40:- <18 år, fri entré <10 år samt medlemmar. Grupper: 50:-/pers, minst 10. Guidning: 300:BRUKSMUSEET GLAVA GLASBRUK Tel 070-218 03 34 www.glavaglasbruk.org Öppet: enligt överenskommelse. Entré: 30:- / pers. Guidning: 100:KENNETH’S GÅRD- OCH HANTVERKSMUSEUM Berga Bynninga, Glava Tel 070-516 58 21 www.knsmuseumglava.se Öppet: enligt överenskommelse. Entré: 40:- / pers. KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI Damastvägen 5, Klässbol Tel 0570-46 01 85 www.klassbols.se Öppet: mån–fre 9–18, lör 10–16, maj–sept även sön 10–16. KÄLLARSGÅRDEN Hult, Glava Tel 0570-403 90 Öppet: 1 juli–5 aug, ons 14–17. L M ERICSSONS MINNESGÅRD Värmskog Tel 072-200 77 32 Öppet: 15 juni–15 aug, 13–17. Entré: 30:-/pers. Grupper: 25:-/ pers, minst 10. MIKAELIKYRKAN Vid Kyrkviken, Arvika Tel 0570-72 82 00 www.svenskakyrkan.se/arvika Öppet: juni–aug, 8–16. NYTOMTA Fader Eriks väg 4–6, Arvika Tel 0570-165 79 www.nytomta.se RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGE Kungsvägen 11, Arvika Tel 0570-809 90 www.rackstadmuseet.se Öppet: Sep–april, tis–sön 11–16, maj-aug, 11–17. Entré: 60:-/pers, 25:-/studerande, fri entré <15 år. Grupper: 50:-/ pers, minst 10. SKUTBOUDDEN OCH BRUNSBERG KVARN Brunskog. Tel 0570-522 08 www.gammelvala.se SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUM Sågudden, Arvika Tel 0570-137 95 www.sagudden.se Öppet: 16 juni–16 aug, 12–16, måndagar stängt. Entré: 40:-/pers, fri entré <15 år. Grupper: 35:-/pers, minst 10. Guidning: 300:- SÖLJE BYGDEGÅRD OCH MUSEER & REPUBLIKEN ÅSEN Sölje Tel 0570-46 40 59, 46 40 85 Öppet: 27 juni–16 aug. Visning: lör–sön 16. Entré: 30:-/pers. Grupper: 20:-/pers, minst 15. TREFALDIGHETSKYRKAN Torggatan, Arvika Tel 0570-72 82 00 Öppet: 9–15.30. www.svenskakyrkan.se/arvika VOLVO CONSTRUCTION EQUIPMENT Arvikafabrikens Industrimuseum Tel 0570-833 00 Öppet: 25/3, 13/5, 1/7, 14–18. ÖVRE STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERI Västra Långvak Tel 0570-230 12, 070-552 81 14 www.stortorpet.se Öppet: 4 juli–2 augusti, 13–18. Entré: 20:-/pers. Guidning: 500:ÄLGÅ BYGDEMUSEUM Älgå Tel 073-069 47 63, 0570-261 12 Öppet: 4 juli–16 aug, 14–17. ÄLGÅ SPIKSMEDJA Älgå Tel 0570-400 92 aronsson.ingrid@telia.com Öppet: 4 juli–16 aug, 14–17. | 17 BOENDE V I S I TA R V I K A . S E BOENDE ACCOMMODATION / UNTERKÜNFTE Foto Scandic Arvika / Jennys Hotell / Eva Aasum SCANDIC ARVIKA Torggatan 9, Arvika. www.scandichotels.se/arvika Tel 0570-197 50. arvika@scandichotels.com Antal bäddar: 140. Bokning: www.visitarvika.se 18 | GUESTHOUSE ELEVEN BED & BREAKFAST HOTEL Jösseforsv. 34, Jössefors, 7 km V Arvika. www.elevenarvika.se Tel 0570-216 66. info@elevenarvika.se Antal bäddar: 33. Bokning: www.visitarvika.se COMFORT HOTEL BRISTOL JENNYS HOTELL & RESTAURANG Kyrkogatan 25, Arvika. www.bristolhotel.se Tel 0570-132 80. co.bristol@choice.se Antal bäddar: 131. Bokning: www.visitarvika.se Palmviksgatan 11, Arvika. www.jennys.se Tel 0570-151 77. info@jennys.se Antal bäddar: 28. HOTEL ARKADEN BRUNSKOG VANDRARHEM, STF Kyrkogatan 18, Arvika. www.hotelarkaden.se Tel 0570-132 35. info@hotelarkaden.com Antal bäddar: 40. Bergamon, Brunskog, 20 km Ö Arvika. www.svenskaturistforeningen.se/brunskog Tel 0570-521 41, 070-545 21 92. vandrarhem@telia.com Antal bäddar: 70. Bokning: www.visitarvika.se | 19 BOENDE V I S I TA R V I K A . S E LARSTOMTA BED & BREAKFAST HEM T GÅRN´S STUGOR Harvägen 1 Gunnarskog, 20 km N Arvika. www.larstomta.se Tel 0570-326 16, 072-205 68 29. logi@larstomta.se Antal bäddar: 16 + 2 kolarkojor. 6 ställplatser med el. Öppet: 1 januari–31 december. Bokning: www.visitarvika.se Sulvik, 12 km V Arvika. www.hemtgarn.se Tel 0570-222 22. maria@hemtgarn.se Antal stugor: 5+2 rum. Öppet: 1 januari-31 december. SANDVIKENGÅRDEN HÄLLE FISHING CAMP Hälle, 30 km NV Arvika. www.hallefishingcamp.com Tel 0571-313 50. info@hallefishingcamp.com Antal stugor: 8. 5 ställplatser med el. Servicehus. Edane, 18 km Ö Arvika. www.sandvikengarden.se Tel 0570-500 25. info@sandvikengarden.se Antal bäddar: 80. Öppet: 1 maj–30 september, övrig tid efter överenskommelse. Bokning: www.visitarvika.se INGESTRAND STUGOR & CAMPING Ingestrand, 4 km S Arvika. www.ingestrandscamping.se Tel 0570-148 40. ingestrand@arvika.se Antal platser: 304 husvagnsplatser, 138 eluttag, 10 självhushållsstugor, 38 campingstugor. Öppet: 1 januari–31 december. GLASKOGENS CAMPING Lenungshammar, 40 km SV Arvika. www.glaskogen.se Tel 0570-440 70, fax 0570-440 04. Antal platser: 53 husvagnsplatser, 50 tältplatser, 44 eluttag, 6 stugor, 1 campingstuga. Öppet: 1 maj–30 september. Bokning: www.visitarvika.se SÖLJE CAMPING Sölje, 35 km S Arvika. www.soljecamping.se Tel 0570-46 41 41. solje.camping@telia.com Antal platser: 50 husvagnsplatser, 48 eluttag, 15 stugor. Öppet: 1 juni–31 augusti. Bokning: www.visitarvika.se 20 | BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD Rapsodivägen 10, 3 km S Arvika. www.arvika.missionskyrkan.se Tel 0570-71 11 84. webmaster@arvika.missionskyrkan.se Antal stugor: 4. Öppet: 1 maj–30 september. *** SEMNEBYNS BYGDEGÅRD Semnebyn, Glava, 30 km SV Arvika. www.semnebyn.se Tel 0570-401 81, 070-530 29 54. ingriderik.stahl@telia.com Antal bäddar: 16. Öppet: 1 januari–31 december. BRUKSGÅRDEN Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika. Tel 070-345 80 43. baxfisk@yahoo.com www.glavaglasbruk.org Antal bäddar: 13. Öppet: 1 maj–15 september. | 21 BOENDE V I S I TA R V I K A . S E GLAFSFJORDENS BED & BREAKFAST FREDROS GÅRD Fredros, 40 km N Arvika. www.fredrosgard.com Tel/fax 0570-77 40 85. info@fredrosgard.com Antal stugor: 10. Öppet: 1 januari–31 december. Hägrås 10 , Trotakan, 5 km S Arvika www.glafsfjorden.com Tel 0570-242 48, 076-118 16 41. info@glafsfjorden.com Antal bäddar: 4. Öppet: 1 januari–31 december. Bokning: www.visitarvika.se MERA BOENDE BOUTIQUE B&B BRUNSBERGS HERRGÅRD Brunskog, 25 km Ö Arvika www.brunsbergsherrgard.se Tel 0570-570 09, 076-832 09 18. karinkalteren@telia.com Antal bäddar: 4. Öppet: 1 januari–31 december. Bokning: www.visitarvika.se NYKVISTBOSTAD Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika www.nybostad.eu Tel 073-414 79 98. hakan.nykvist75@gmail.com Antal stugor: 3. Öppet: 1 januari–31 december. Bokning: www.visitarvika.se TREE HOUSE SANDVIKENGÅRDEN Edane, 18 km Ö Arvika. www.sandvikengarden.se Tel 0570-500 25. info@sandvikengarden.se Antal bäddar: 4. Öppet: 1 maj–30 september. HAGALUND Lilla Årbotten, 15 km N Arvika. www.barbaralund.se Tel 0570-326 14. info@barbaralund.se Antal stugor: 3. Öppet: 1 januari–31 december. GUTTKES FRITIDSSTUGOR Tvällen, 50 km N Arvika. www.guttkesfritidsstugor.se Tel 0570-77 50 10, 070-321 20 37. jens@guttkesfritidsstugor.se Antal stugor: 16. Öppet: 1 januari–31 december. THE SHEEP IN BED & BREAKFAST Högerud, Prästhög, 16 km S Arvika. Tel 070-549 04 51. andreas.martelius@tele2.se Antal bäddar: 8 Öppet: 1 mars–31 dec. TREENS CAMPING Fredros, 40 km N Arvika. www.fredrosgard.se/camping Tel 070-791 67 81. Antal platser: 60 husvagnsplatser, 45 eluttag, 3 campingstugor, 1 lappkåta. Öppet: 1 maj–30 september. FISKEVIKS CAMPING Fiskevik, 12 km NV Arvika. www.fiskevikscamping.se Tel 0570-301 10. annbrittagren53@hotmail.com Antal platser: 16 husvagnsplatser med el, 12 stugor, 2 rum. Öppet: juni–augusti. BOGENS BYGDEGÅRD Bogen, 55 km N Arvika. Tel. 070-337 73 73, 076-791 10 12. Antal bäddar: 8. Öppet: 1 maj–30 september eller efter överenskommelse. VANDRARHEMMET PÅ VIK Blankenfjeldsgatan 2, Arvika. Tel 0570-145 85. arvikafotboll@telia.com Antal bäddar: 32. Öppet: 1 januari–31 december. STUGOR OCH RUM förmedlas genom Arvika Turistbyrå, tel 0570-817 90, turist@arvika.se I Arvika kan du bo bekvämt där det passar dig. Välj bland trendiga hotell centralt i Arvika, SPA-hotell eller vandrarhem i lantliga omgivningar. Här finns boenden i olika prisklasser och för alla smaker! In Arvika, you can stay comfortably wherever it suits you. Choose from trendy hotel centrally located in Arvika, SPA hotel or hostel in rural surroundings. Here you can search and book accommodation in different price ranges and for all tastes. In Arvika finden Sie eine komfortable Unterkunft für Ihren Aufenthalt. Ob trendige Hotels und Wellness in der Innenstadt oder Jugendherbergen, Campingplätze und gemütliche Ferienhäuser in l ändlicher Umgebung – Sie haben die Wahl! Hier gibt es Unterkünfte für jeden Geschmack und jeden Geldbeutel. For cottages and rooms, contact the Tourist Information Centre, tel +46 570-817 90, turist@arvika.se Ferienhäuser und Zimmer werden über das Touristenbüro vermittelt, tel +46 570-817 90, turist@arvika.se www.visitarvika.se www.visitarvika.se 22 | | 23 GÅRDEN VID VATTNET NÄRA TILL ALLT VANDRARHEM • KANOT • BAD • TREEHOUSE Slappna av på Comfort Hotel Bristol i Arvika. Här bor du med staden inom bekvämt gångavstånd, med tillgång till bland annat gym, bastu, trådlöst internet och internetcafé. Vi bjuder dessutom alla våra gäster på kvällsbuffé! COMFORT HOTEL BRISTOL Dubbelrum från 890:840:- Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika Telefon: +46 (0)570-13280 BRUNSKOG 0570-500 25 info@sandvikengarden.se sandvikengarden.se Kyrkogatan 18 Arvika. Tel 0570-132 35 www.hotelarkaden.se co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se VÄLKOMMEN TILL Jennys Hotell & Restaurang Bo bekvämt, priser från 600:Vällagad husmanskost serveras måndag–lördag Stor Salladsbuffé Take away lunch Photo: Oyvind Lund Photo: Oyvind Lund Palmviksgatan 11 Arvika | tel 0570-151 77 www.jennys.se KONST OCH HANT VERK V I S I TA R V I K A . S E Kylles keramik i Taserud Foto Matts Årling / Øyvind Lund / Eva Aasum KONST OCH HANTVERK ART AND HANDICRAFT / KUNST UND HANDWERK 26 | ARVIKA KONSTHANTVERK H Sveriges äldsta konsthantverksbutik. Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–14. Kyrkogatan 17 B, Arvika. Tel 0570-106 33. www.arvikakonsthantverk.se BRUNSKOGS KERAMIK H Birte Karlsson och Iain Hagard. Bruksföremål i lergods. Skutboudden, Brunskog. Tel 0570-522 40, 520 49. www.brunskogskeramik.se BERENVIK, ANITA Föremål i lergods, lergökar. Öppet: 12–21. Tornstigen, Arvika. Tel 0570-199 05, 188 53. DOBNER, ALFRED Knivtillverkning. Brandsängen, Glava. Tel 0570-430 43, 076-116 67 76. www.custom-knives.se BIJO Konst, ramar, stenar, smycken. Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15. Storgatan 24, Arvika. Tel 0570-109 52. www.bijo-butiken.se ERIKSSON, JAMES & URBAN Träsnideri, Taserudsstaken mm. Mor Stinas väg 17, Arvika. Tel 076-947 50 11, 0570-146 50. www.jameseriksson.se GLAVA SOCKENMAGASIN Hemslöjd. Öppet: 4 juli–9 aug, 15–19. Glava. Tel 070-333 82 30. GRAHN, ULLA-BRITT Stickat, vävt, tovat, skinn. Mölnerud Därsö, Brunskog. Tel 0570-551 24, 073-800 63 65. ulla-britt.grahn@nordmiljo.se GRANAT, URPO Skulpturkonst i trä. Hyvelgatan 36, Arvika. Tel 0570-176 80. GUNNARSKOGS HEMBYGDSGÅRD Hemslöjdsförsäljning. Öppet: 28 juni–9 aug, 16, 23, 30 aug, 14–19. Gunnarskog. Tel 0570-325 64. HAGMAN-ARVIDSSON, INGER Akvarellmåleri, tovning, trådslöjd. Berg Norra Skåre 2, Arvika. Tel 076-209 60 60. HANTVERKSKÄLLAREN Träarbeten, textil, keramik mm. Öppet: mån–fre 11–18, lör 11–15. Storgatan 22, Arvika. Tel 0570-104 63. HANTVERKSMAGASINET Spårgatan 1, Hamnen, Arvika. Tel 072-741 87 10. www.hantverksmagasinet.net Permanenta verkstäder: Ane Gustavsson Illustratör, böcker mm. Tel 070-374 09 55. Annikas Vävbod Mattor och inredningstextil. Tel 070-628 38 50. Arvika Pälsateljé Ulla-Britt Olausson. Tel 070-669 13 58. Elementum IV Eva Mikaelsson. Tel 072-201 29 49. Guldsmed Forslunds verkstad Guld- och silversmide. Tel 0570-198 66, 073-020 28 95. Hjärterummet Hälsa, yoga, konst. Tel 070-309 55 57. Hultforsens Bygg & Snickeri Möbel- och inredningssnickeri. Tel 0570-120 89. Mia Tingvall Textilkonstnär. Tel 076-815 81 99. Studio Feliz Frisör. Tel 072-571 57 11. | 27 KONST OCH HANT VERK V I S I TA R V I K A . S E ROLLÉN, JARD Bildhuggare och målare. Edanevägen 10, Edane. Tel 0570-501 03, 070-286 64 69. Foto Eva Asum / C-E Willman NORDSTRÖM, BIRGITTA H Vävateljé. Högvalta, Där Framme. Tel 0570-310 08, 070-663 18 48. www.arvikakonsthantverk.se JONSSON, MATS Smidesverkstad. Lodjursvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-322 48, 073-034 49 08. www.jonssonssmidemekverkstad.se KLÄSSBOLS KONFEKTYR Karamellkokeri. Bofasterud, Klässbol Tel 073-812 57 57. www.klassbolskonfektyr.se KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI Linneväveri sedan 1920. Damastvägen 5, Klässbol. Tel 0570-46 01 85 www.klassbols.se KYLLES KERAMIK H Kristina ”Kylle” Årling. Mor Stinas väg 15, Arvika. Tel 073-044 65 73. www.kylleskeramik.com LILLINGS HANTVERK Knivtillverkning. Edane. Tel 0570-505 15, 070-520 23 51. NYTOMTA OLOF ERIKSSONS MINNESGÅRD Konsthantverk i kulturmiljö. Fader Eriks väg 4–6, Arvika. Tel 0570-165 79. www.nytomta.se TASERUDSMÖBLER & KLARSTRÖMS MÖBELVERKSTAD Stolar, bord, skåp i olika stilar. Öppet: mån–fre 8–17. V:a Högvalta. Tel 0570-310 93. www.taserudsmobler.se MARITA OLSSON TRÄ H Nordal resp. Kärrsmossen. Tel 073-702 41 62, 0570-241 62. www.maritaolsson.com MJÖGSJÖ, BARBRO Bildkonstnär. Bosebyn, Gunnarskog. Tel 0570-351 85. Sveriges äldsta konsthantverksbutik! MÖLNERUDS KERAMIK, KERSTIN ANDERSSON H Lergodskeramik. Där Framme, Mölnerud, Brunskog. Tel 0570-550 47, 073-211 04 12. NILSSON, ULLA H Brukskeramik i lergods. Övre Stortorpet, Västra Långvak. Tel 0570-230 12, 070-552 81 14. www.stortorpet.se ARVIKA KONSTHANTVERK KERAMIK • TEXTIL • SKINN • SMIDE • TRÄ • GLAS Kyrkogatan 17B Arvika tel 0570 -106 33 www.arvikakonsthantverk.se 28 | VILDHJÄRTA, MARIA WESTERBERG Unika skulpturer och väsen i trä. Öppet: 20 juni–16 aug, lör–sön 12–18. Toltan Ängbråten, Brunskog. Tel 0570-530 88. www.vildhjärta.se ÄLGÅ HEMBYGDSGÅRD Hemslöjdsförsäljning. Öppet: 19 juni–23 aug, 14–18. Älgå. Tel 070-320 97 76. H = Medlem av Arvika Konsthantverk STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERI Keramiker Ulla Nilsson HÄNDER I HUNGVIK Västra Hungvik, Klässbol Karin Damberg Konsthantverk i textil. Tel 070-365 11 81. Ingela Magnusson Bruksföremål i stengods. Tel 070-422 06 07. Annakarin Rimo Silver, horn och sten. Tel 070-264 26 40. NYSTRÖM, YVONNE Ull, skinn, garn, stickat, vävt. Boda Höglunda, Klässbol. Tel 0570-46 20 03, 073-065 87 75. SCHÜTZERS TENN- & SILVERSMIDE Smycken o föremål i silver och tenn. Öppet: mån–fre 10–17.30, lör 10–15, maj–aug även sön 10–15. Klässbol vid väg 175. Tel 0570-46 03 48. 073-045 47 81. www.varmland.nu/schutzers TILDE TRYCK Trycksaker, böcker, papper mm. Storgatan 35 B, Arvika. Tel 0570-379 09. www.tildetryck.se Gästutställare 2015: Åsa Jacobson 4.7 – 2.8 LÅNGVAK, ARVIKA, TEL 0570-230 12 www.stortorpet.se KONST OCH HANT VERK V I S I TA R V I K A . S E MADELEINE PYK 30.5–20.6 NORRA GALLERIET Gunhild Kulander, måleri och skulptur –1 februari. UTSTÄLLNINGAR Liv Midbøe, broderi + keramik 7 februari–22 mars. EXHIBITIONS / AUSSTELLUNGEN ARVIKA KONSTHALL Mån–fre 10–18, lör 10–14. Kyrkogatan 17 B, Arvika. Tel 0570-106 33. www.arvikakonsthantverk.se Tis–fre 12–17, lör 11–14. Storgatan 22, Arvika. Tel 0570-818 42. www.arvikakonsthall.se Ylle 17 januari–4 februari. Tony Abrahamsson, skulptur Maj Britt Östman Ljung, måleri 14 februari–7 mars Christine Andersson, keramik 7 –25 februari. Marita Olsson, trä och Kaj Stuart Beck, keramik 28 februari – 18 mars. Påsk: 21 mars – 8 april. Malin Jansson, smycken 11–29 april. Ulla Theliander, linnekläder 2–20 maj. Sommar: 23 maj – 2 september. Janne Hieck och Gregory Hamilton Miller, dansk keramik 5 –23 september. Tekannor 26 september – 14 oktober. Kerstin Löfgren, stickat 17 oktober – 4 november. Ljusstaker 7 – 25 november. Jul: 28 november –. 30 | RACKSTADMUSEET MED OPPSTUHAGE ÖSTRA GALLERIET Kenneth Börjesson, måleri – 25 januari. Johan P Jonsson, skulptur Niclas Engvall, foto 21 mars –11 april. Carin Blücher, foto 18 april – 9 maj. Maj–aug: alla dagar 11–17. Sep –april: Tis–sön 11–16. Kungsvägen 11, Arvika. Tel 0570-809 90. www.rackstadmuseet.se De ungas salong – 13 maj– 24 maj. Madeleine & Camilla Pyk, måleri 30 maj–20 juni. Korona, Gitt Gränssjö & Agneta Oledal, textil 27 juni–8 augusti. Ragnar Schmid, måleri Eva Dahlin, måleri, skulptur 15 augusti –5 september. Torsten Jurell, porslin,skulptur 19 september –10 oktober. Mona och Laila Nylin, måleri 24 oktober – 14 november. Julsalong 28 november–30 december. Thor Fagerkvist, Helge Frender, Albin Ferneman, ”Med utsikt från Filipstad” 31 januari–22 mars. Stefan Rydén, ”Måleriska landskap” 28 mars–31 maj. Sommarutställning ”På konstspaning i spåren efter Gerd och Niklas Göran” 6 juni–12 september. Höstalong, Dalslands konsnärsförbund och konstförening, 19 september– 15 november. Merete Sejerstad Bødker ”Skulptur och teckning” 21 november–februari 2016. Fortsättning Fotograf Per Eriksson ARVIKA KONSTHANTVERK Anne Nilsson, ”Salt” 28 mars–24 maj. Olle, Denice och Jörgen Zetterquist, ”När vi ser varann ... porträtt” 30 maj–13 september. Arne Isacsson, Georg Suttner m fl, 19 september–15 november. ”Olika avtryck” 21 november–februari 2016. SÅGUDDENS FRILUFTSMUSEUM 16 juni–16 aug, 12–16. Sågudden, Arvika. Tel 0570-137 95 www.sagudden.se Sommarutställning ”Cykeln förr och nu” FASTA UTSTÄLLNINGAR Målade allmogeskåp från västra Värmland. Den indelte soldaten. Rökstugornas folk. CAMILLA PYK 30.5–20.6 BLÅ LAGÅRN Blå Lagårn 40 år. 20 juni–9 aug, 14–18. Perserud. Tel 076-773 50 03, 070-384 00 59. BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD Konstutställning. Juli, mån–lör 15–19, sön 15–18. Rapsodivägen 10, Arvika. Tel 0570-71 11 84. C-MAGASINET Utställning av lokalt hantverk. 27 juni–22 augusti, 11–18. Hamnen, Arvika. Tel 070-642 43 87. GALLERI 39 Konst- och hantverksutställningar under hela året. För aktuellt utställningsprogram: www.visitarvika.se Bibliotekshuset, Kyrkog. 39, Arvika. Tel 0570-818 36, 818 41. GUNNARSKOGS HEMBYGDSGÅRD Sommarutställning Marja Hallstensson. 12 juli– 19 juli, 14–19. Gunnarskog. Tel 0570-325 64. HANTVERKSMAGASINET Hantverksutställning. 1–31 juli. Hamnen, Arvika. MANGSKOGS HEMBYGDSGÅRD NERAGATA 28 juni–9 aug, sön 17–20. Mangskog. Tel 0570-911 36. www.mangskog.org MANGSKOGS SLÖJD Utställning och försäljning. ”Mangen runt – då och nu” 28 juni–9 aug, 12–18. Mangskogs sockenstuga. Tel 0570-912 80. www.mangskog.org NYTOMTA SOMMARUTSTÄLLNING – Konsthantverk i Per Inge Fridlunds regi. Fader Eriks väg 4–6. Tel 0570-165 79. www.nytomta.se RACKSTAD HEMBYGDSGÅRD Konst- och hantverksutställning. 11 –25 juli, 14–18. Rackstad. Tel 073-031 85 81. VILDHJÄRTA MARIA WESTERBERG Skulpturer och väsen i trä. 20 juni–16 augusti, lör–sön 12–18. Toltan Ängbråten, Brunskog. Tel 0570-530 88. www.vildhjärta.se VÄRMLANDS HJÄRTA Konstrunda. 2–3 maj, 10–17. Brunskog – Högboda. www.varmlandshjarta.net ÄRLANDHALLEN Glava Glasbruk. Bjørg Tveten Stjernstad, textilmåleri 27 juni– 3 juli, 14–19. Lisbeth Frydenlund, måleri 18 juli– 24 juli, 14–19. Carina Hassel, måleri 25–31 juli, 14–19. www.glavaglasbruk.org ÖVRE STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERI Lergods. Åsa Jacobsson. 4 juli–2 augusti, 13–18. Västra Långvak. Tel 0570-230 12, 070-552 81 14. | 31 Öppet alla dagar! Östra Torggatan 2 | 0570-711419 Brunskogs Hembygdsgård BRUNSKOG VÄRMLAND Skutboudden 2015 Välbesökt restaurang vid torget Lunchbuffé, à la Carte och Take Away Diskotek på helgerna Öppet alla dagar! Hantverksmässa 26–28 juni Gammelvala 18–25 juli Storgatan 23, 671 31 Arvika Höstmarknad 12–13 september Julmarknad 21–22 november Epost arvika@akademibokhandeln.se www.gammelvala.se TRAVDAGAR ARVIKA 2015 SÖNDAG 21JUNI – V65 FREDAG 3 JULI – V64 MÅNDAG 13 JULI – V4,V5 SÖNDAG 26 JULI – V4,V5 MULAN ÖSTRA TORGGATAN 2 • ARVIKA • TEL 0570-71 14 19 info@gammelvala.se tel 0570-522 08 Vi gör det möjligt att förverkliga dina drömmar Välkommen in till oss Nordea Arvika Torggatan 7 0771-224488 www.nordea.se RESTAURAN MULAN Allt för RES TA U RA NG Nordea Bank Sverige AB (publ) Tel 0570-134 10 Välbesökt lunchställe i centrala hemmet! Lunchbuffé, à la Carte och take Handla hos oss och du hjälper till att förverkliga barns drömmar. Din handling gör skillnad! ÖPPET: ons 12-18 och lörd 10-14 Travbanan Vik Arvika. Tel 0570-509 00 www.arvikatravet.com – Sveriges äldsta travsällskap – INLÄMNING AV VAROR: tis-fre 10-15 Diskotek på helgerna Öppet alla dagar! Östra Torggatan 2 | 0570-71141 Rosendalsvägen 17, Arvika Tel 0570-80 000 www.erikshjalpen.se/arvika N A T U R U T F LY K T E R Fotograf Per Erikssonn V I S I TA R V I K A . S E NATURUTFLYKTER INTO THE COUNTRYSIDE / AUSFLÜGE IN DIE NATUR BERGS KLÄTT NATURRESERVAT 3,6 KM Jössefors 49* Naturreservat med intressant landskapsbild, flora och fauna. I området finns vandringsstigar, fornlämningar och en vacker utsikt bjuds från klätten. Ett vindskydd med grillplats är tillgängligt med rullstol eller barnvagn via en grusad led. Vid parkeringen och längs leden finns också handikappanpassade toaletter. Skyltat från väg 172 mot Årjäng. A nature reserve with interesting scenery, flora and fauna. The area has many hiking trails and ancient remains; magnificent views from the hill. Access with wheel chair or perambulator on a gravelled path to a shelter with fire place. Toilet 34 | for disabled persons along the path and at the parking lot. Signposted from Road 172 towards Årjäng. Naturreservat mit interessantem Landschaftsbild, Flora und Fauna. Im Gebiet gibt es Wanderwege, Spuren aus vorgeschichtlicher Zeit und vom Bergs Klätt bietet sich eine wunderschöne Aussicht. Ein für Rollstuhl und Kinderwagen geeigneter Schotterweg fürht bis zum Grillplatz. Behindertengerechte Toiletten entlang des Weges und auf dem Parkplatz. Vom Weg 172 Richtung Årjäng ausgeschildert. BRUNSKOGSFJÄLLET 5 KM Brunskog 76* Cirka fem kilometer lång vandringsled till toppen av Brunskogsfjället. Start från Brunskogs vandrarhem eller Mangskogsvägen i Edane. A 5 km trail on the Brunskog moors. Start at the youth hostel in Brunskog or from the road Mangskogsvägen in Edane. Ein ca. 5 km langer Wanderweg auf dem Brunskogsfjäll. Sie können lhre Wanderung entweder an der Jugendherberge in Brunskog oder in Edane an der Straße Mangskogsvägen beginnen. BYAMOSSARNA MED BYTORP Mangskog 37* Kommunens största sammanhängande myrområde. Vildmarkskaraktären gör området lämpligt för strövande och längdskidåkning. Området nås bäst från mossen i Mangskog. The largest unbroken marsh in the area, best reached from Mangskog. Wild and unspoilt * Hänvisar till numret på Arvika–Eda Friluftskarta. * Refer to the figure on the map Arvika –Eda Friluftskarta. * Hinweis zur Markierung auf der Freizeitkarte Arvika–Eda Friluftskarta. countryside, suitable for hiking in the summer and cross-country skiing in the winter. Das größte zusammenhängende Moor-gebiet der Gemeinde. Der Wildnischarakter des Gebietes lädt zu Streifzügen und im Winter zum Skilaufen ein. DJUPDALSLEDEN 7 KM Rackstad En sju km lång grönmärkt vandringsled som utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken, cirka sex km nordost om Arvika. Vid Gallberget är det vacker utsikt över sjön Racken. This 7 km trail, marked in green, starts at the cabin Jössestugan on the south eastern shore of Lake Racken, 6 km north of Arvika. Ein 7 km langer, grünmarkierter Wanderweg mit Ausgangspunkt „Jössestugan” am Südostufer des Sees Racken, ca. 6 km nördlich von Arvika. | 35 N A T U R U T F LY K T E R Mangskog Finnleden i Mangskog är en orangemärkt led med flera startplatser, till exempel Tobyn och Slobyn, som går förbi gamla finntorp. Från Bjurbäcken finns en anslutning till Ängenleden runt Ängsjön. Från Ängen går en vandringsled vidare norrut som passerar naturreservaten Kalvhöjden och Tiskaretjärn och sedan västerut till Fredros där Finnvägen mot Bogen startar. Väster om Tiskaretjärn startar en gruvrunda som går förbi fem gruvor samt ett täljstensbrott. The Finnleden trail in Mangskog, marked in orange, is about 40 km long. It passes through farmland once worked by Finnish immigrants and can be accessed at several places, e.g. Tobyn and Slobyn. A footpath at Bjurbäcken leads to the Ängen Trail that goes around Lake Ängsjön. Another trail goes northwards from Lake Ängsjön: it passes through the Kalvhöjden nature reserve and by the small Lake Tiskaretjärn before turning westwards to Fredros, where the Finnvägen trail leading to Bogen begins. Just west of Tiskaretjärn is the start of a mine trail that passes five mines and a soapstone quarry. „Finnleden” in Mangskog ist ein orangemarkierter Wanderweg von insgesamt 40 km Länge. Die Wanderung kann an mehreren Stellen begonnen werden, z. B. in Tobyn und Slobyn, und geht an alten Bauernhöfen der ehemaligen finnischen Einwanderer vorbei. Von Bjurbäcken gibt es eine Verbindung zum Ängenleden - um den See Ängsjön. Von Ängen aus geht ein Wanderweg in nördliche Richtung, vorbei an den Naturschutzgebieten Kalvhöjden und Tiskaretjärn und dann westlich nach Fredros. In Fredros beginnt der Finnvägen Richtung Bogen. Westlich vom Tiskaretjärn beginnt ein Grubenrundweg, der an fünf Gruben und einem Specksteinbruch vorbeiführt. FINNSKOGLEDEN 240 KM Sverige–Norge En 24 mil lång vandringsled från Morokulien i söder till norska Trysil i norr. Leden är uppdelad i 15 etapper. A 240 km hiking trail between Morokulien in the south and Trysil (Norway) in the north. The trail is divided into 15 sections. Der Finnskogsleden ist ein 240 km langer 36 | Wanderweg von Morokulien im Süden bis Trysil (Norwegen) im Norden. Der Weg ist in 15 Etappen aufgeteilt. FINNVÄGEN 17 KM Fredros Finnvägen är en 17 km lång orangemärkt vandringsled som startar vid Fredros Herrgård och går till Bogens kyrka. Från Finnvägen finns en led, även den orangemarkerad, som passerar Abborrsjön och Timbonäs, där flera olika sträckningar ansluter. The Finnvägen is a 17 km trail, marked in orange, that starts at Fredros Manor and ends at the church in Bogen. Leading off from the Finnvägen is a trail, also marked in orange, that goes past Lake Abborrsjön and on to Timbonäs, where it connects up with several other trails. Finnvägen ist ein 17 km langer, orangemarkierter Wanderweg, der am Herrenhof in Fredros anfängt und bis zur Kirche in Bogen führt. Vom Finnenweg aus geht ein orangemarkierter Weg zum Abborrsjön und nach Timbonäs, wo sich andere Wanderwege anschliessen. FREDROS VANDRINGSLED Fredros 12* I området kring Fredros Gård finns flera kortare vandringsleder med vindskydd, eldstad, bänkar och bord. Informationsskylt finns. The several shorter hiking trails in the area around Fredros Gård have wind shelters, fire places, benches and tables. Information board. In der Umgebung von Fredros Gård gibt es mehrere kurze Wanderwege mit Windschutzhütten, Feuerstellen, Tischen und Bänken. Informationstafel vorhanden. GALLBERGSLEDEN 5 KM Rackstad Gallbergsleden är en orangemärkt led i kuperad terräng med start vid Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken, ca 6 km nordost om Arvika. Vacker utsikt från Gallberget och andra utsiktsplatser. A trail marked in orange, in rough terrain. Starts at Jössestugan on the south eastern shore of Lake Racken, 6 km north east of Arvika. Beautiful views of the lake from the Gallberget hill and other viewing points along the trail. Fotograf Per Erikssonn FINNLEDEN 40 KM V I S I TA R V I K A . S E Arvika Friluftskarta och Glaskogskartan säljs på Arvika Turistbyrå. Maps for sale at the Tourist Information Centre. Karten im Touristenbüro erhältlich. N A T U R U T F LY K T E R V I S I TA R V I K A . S E GUNNARSKOGSLEDEN 21 KM Gunnarskog Den orangemärkta vandringsleden utgår från Larstomta i Gunnarskog. Längs leden finns utsiktstorn, vindskydd för övernattning, ödegårdar och Lafallhöjden, ett högt beläget torp med rik flora och slåtterängar. Anslutning till Finnvägen vid Lövhöjden. Från Mörttjärn 2 km till kolarkojor, med möjlighet till övernattning. Glaskogens Naturreservat | deepgreenphoto.com GLASKOGEN – NATURRESERVAT Glaskogen 90* Glaskogen är ett naturreservat på 28 000 hektar med över 30 mil vandringsleder. Lenungshammar är centrum med camping, kanotuthyrning och turistinformation. Utefter lederna finns rastplatser, vindskydd och stugor. Detaljerad karta över Glaskogen finns att köpa. För att få använda stugor, vindskydd och rastplatser, måste du lösa ett speciellt Glaskogenkort. Fiskekort krävs för att få fiska. Mer info: tel 0570-440 70 eller Arvika Turistbyrå 0570-817 90, glaskogen@arvika.se, www.glaskogen.se The Glaskogen nature reserve covers 28,000 hectares and includes 300 km of hiking trails. The main centre is Lenungshammar where you 38 | can camp, hire a canoe and obtain tourist information: a detailed map of Glaskogen is available. You must buy a “Glaskogen Card” in order to use the picnic spots, wind shelters and cabins located along the many hiking trails. You also need a fishing licence to fish. For further information call: +46 570-440 70 or the Arvika Tourist Information Centre: +46 570-817 90 Email: glaskogen@arvika.se Website: www.glaskogen.se Der Glaskogen ist ein 28 000 ha grosses Naturreservat mit Wanderwegen von insgesamt 300 km Länge. Der kleine Ort Lenungshammar liegt in mitten des Glaskogens, und hier ist ein Campingplatz, Kanuverleih und eine Touristeninformation. Entlang der Wanderwege liegen Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshütten. Eine ausführliche Karte ist erhältlich. Um die Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshütten nutzen zu können, muss man die Glaskogen Besucherkarte lösen. Zum Angeln benötigt man eine Angelerlaubnis.Tel 0570-440 70, oder Arvika Touristenbüro, Tel 0570-817 90, www.glaskogen.se JUNGFRUHÅLAN Gunnarskog 34* Jättegryta i Rexed, Gunnarskog, bildad där två isälvar flöt samman. Värmlands största, med ett djup på 5 meter och 3 meter i diameter. This 21 km trail, marked in orange, starts at Larstomta in Gunnarskog. The footpath has an outlook tower and several windbreaks; it passes Lafallhöjden, which is a derelict homestead with a rich flora and old hayfields. At Lövhöjden there is a footpath that connects with the Finnvägen trail. A 2 km detour at the small Mörttjärn lake takes you to the old “kolarkojor” (charcoal burners’ cabins). Ein 21 km orangemarkierter Wanderweg. Fängt in Larstomta in Gunnarskog an. Aussichtsturm, Windschutzhütten und Lafallhöjden, ein alter Bauernhof mit einer reichen Flora. Anschluß zu dem Wanderweg Finnvägen bei Lövhöjden. Bei Mörttjärn ist ein 2 km langer Abstecher zu den Köhlerhütten möglich. A giant’s kettle (or pothole) was created at the point where two rivers converged during the last Ice Age. The largest in Värmland, it is 5 m deep and has a diameter of 3 m Großer Kessel, gebildet durch Zusammenfluß zweier Schmelzwasserströme der Eiszeit. Tiefe 5 m und Diameter 3 m – Värmlands größte Felsschlucht. GYLTERUDSGROTTAN A 5 km trail of natural and cultural interest that starts at Lenungshammar, in the heart of Glaskogen nature reserve. The several information boards found along the trail relate the interesting history and nature of the area. The trail is classified as “easy” and is suitable for prams. Der Natur- und Kulturpfad ist ein bequemer, fünf Kilometer langer Wanderweg mit Ausgangspunkt an der Information oder dem Café Karl XII Mangskog 63* Grotta med gångar och salar, bildad i skärningspunkten mellan två sprickdalssystem. Rik växtlighet längs bäcken från Dammtjärn. A cave that was formed at the intersection of two rift valley systems. Rich vegetation can be seen on the banks of the stream that runs out of the small Dammtjärn lake. deepgreenphoto.com Ein orangemarkierter Wanderweg. Ausgangspunkt ist Jössestugan am südöstlichen Ufer des Sees Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika. Schöne Aussicht auf den Racken vom Gallberget sowie von anderen Aussichtspunkten entlang des Weges. Grotte im Schnittpunkt zweier Spalttalssysteme. Reiches Pflanzenvorkommen entlang des vom Dammtjärn kommenden Baches. NATUR- OCH KULTURSTIG 5 KM Glaskogen Natur- och kulturstigen utgår från Lenungshammar i hjärtat av Glaskogens Naturreservat. Längs leden finns flera informationstavlor som berättar intressanta saker om områdets natur och historia. Leden är lättframkomlig och anpassad för barnvagnar. N A T U R U T F LY K T E R PILGRIMSLED I VÄSTRA VÄRMLAND Pilgrimsleden startar på Lurö i Vänern och går genom Arvika kommun från Stömne i söder och norrut genom Glava och Älgå upp till Sulvik. Leden fortsätter vidare genom Eda upp till norska gränsen. Leden är utmärkt med stolpar som är försedda med pilgrimsmärket. The Pilgrim Trail starts at Lurö in Vänern and goes through Arvika from Stömne northwards through Glava and Älgå up to Sulvik. The trail continues on through Eda up to the Norwegian border. The trail is marked with posts that carry the pilgrims mark. Der Pilgrimsweg startet auf Lurö im Vänern und geht durch die Gemeinde Arvika von Süden her ab Stömne, dann weiter durch Glava und Älgå bis nach Sulvik. Von dort geht der Weg weiter durch Eda hoch zur norwegischen Grenze. Der Weg ist mit dem Pilgrimssymbol gekennzeichnet. PERSERUD – NATURRESERVAT RUNDTUR GUNNARSKOG 22 KM Perserud 58* Mindre urskogsområde, beväxt med tallskog. Gunnarskog En ca 22 km lång, orangemärkt vandringsled med start vid Larstomta. Leden passerar bl a Gunnarskogs hembygdsgård, Rövarstenen, kolarkojorna vid Korstjärnet, flera vindskydd och Ryggestadbergets utsiktstorn. Vid Mörttjärn finns anslutning till Gunnarskogsleden. Small, primeval forest area, covered by pine forest. Kleines Urwaldgebiet, mit Nadelwald bewachsen. RUDSKLÄTTEN 2–3 KM Glava 98* Rudsklätten är ett fornlämningsområde med rester av en fornborg, hällkista från yngre stenåldern och ett stort antal rösen. Vandringsstig i området, som även går söderut till Näs, där ett av Värmlands största rösen finns. Rudsklätten is an area of historic remains with several hiking trails. One trail goes south to Näs, where one of the largest cairns in the county is to be found. Rudsklätten ist ein Gebiet in dem sich viele vorgeschichtliche Denkmäler befinden. Von hier aus führt ein Wanderweg in Richtung Süden bis nach Näs, wo eines der größten Steingräber Värmlands liegt. Foto Jonas Andersson in Lenungshammar. Entlang des Weges befinden sich Rastplätze und Informationstafeln, die geologische und historische Sehenswürdigkeiten beschreiben. Für Kinderwagen geeignet. V I S I TA R V I K A . S E A 22 km trail, marked in orange, that starts at Larstomta. The footpath passes Gunnarskog’s local heritage centre, the Rövarstenen boulder, the charcoal burners’ cabins at the small Korstjärn lake, several picnic spots and the outlook tower on the Ryggestadberget hill. At the small Mörttjärn lake there is a path that connects with the Gunnarskogsleden trail. Orangemarkierter Wanderweg von 22 km Länge. Ausgangspunkt ist Larstomta in Gunnarskog. Der Weg führt an dem Heimathof in Gunnarskog, Rövarstenen, den Köhlerhütten am Korstjärn, Windschutzhütten und dem Aussichtsturm Ryggestadberget vorbei. Am Mörttjärn schliesst sich der Gunnarskogsleden an. RYGGESTADBERGETS UTSIKTSTORN 1 KM Gunnarskog 15 meter högt utsiktstorn med svindlande utsikt över Gunnarskogstrakten. The 15 m high outlook tower at Ryggestadberget has a great view over the Gunnarskog area. 15 m hoher Aussichtsturm, von wo man eine fantastische Aussicht über Gunnarskog mit Umgebung hat. SKUTBOUDDEN NATURSTIG 3 KM Brunskog 85* Ca 3 km lång naturstig med grillplats som utgår från Skutboudden i Brunskog. A 3 km nature trail with barbeque sites, starting at Skutboudden in Brunskog. Naturpfad von etwa 3 km mit Feuerstelle. Start bei Skutboudden in Brunskog. SOTAR BLIXT-LEDEN 11 KM Rackstad En 11 km lång orangemärkt led som utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken, sex km nordost om Arvika. Jössestugan cabin on the south eastern shore of Lake Racken (6 km north east of Arvika). Sotar Blixt-leden ist ein 11 km langer, orangemarkierter Wanderweg mit dem Ausgangspunkt „Jössestugan” am Südostufer des Sees Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika. STOMMENLEDEN 5 KM Gunnarskog En 5 km lång gulmarkerad vandringsled runt Stommen med start vid Larstomta, Gunnarskog. Informationstavlor längs vägen. A 5 km trail, marked in yellow, starting at Larstomta in Gunnarskog. Information boards along the trail. Ein 5 km langer, gelbmarkierter Wanderweg. Ausgangspunkt: Larstomta, Gunnarskog. Informationstafeln entlang des Weges. STORKASBERGET 3,5 KM Arvika 82* Storkasberget ligger strax sydost om Arvika centrum. En vandringsled på 3,5 km går från väg 175, vid infarten till Ingestrand, upp till berget. På Storkasberget har du en storslagen utsikt över Arvika med omnejd och sjön Glafsfjorden. Där finns också ett utsiktstorn. Ett omfattande ledsystem finns i området, samtliga orangemarkerade och kartor finns uppsatta. The Storkasberget hill lies at the south east end of Arvika. It can be reached by a 3.5 km long trail that starts from Road 175 at the turn-off for Ingestrand, The view of Arvika and Glafsfjorden lake from the outlook tower at the top of the hill is magnificent. There is an extensive system of trails in the area that are marked in orange; maps are also displayed. Storkasberget liegt südöstlich von Arvika. Von dem Weg 175, gegenüber der Einfahrt zum Ingestrand, führt ein 3,5 km langer Wanderweg auf den Storkasberget hinauf. Hier oben haben Sie eine fantastische Aussicht auf Arvika und Umgebung sowie auf den Glafsfjorden. Hier befindet sich auch ein Aussichtsturm. In diesem Gebiet erstrecken sich Wanderwege, die orange markiert sind. Karten sind angeschlagen. An 11 km trail, marked in orange, starting at the www.bikeinarvika.com | 41 N A T U R U T F LY K T E R V I S I TA R V I K A . S E VASSVIKA STUBBERUDSKLÄTTEN 1,5 KM Klässbol 100* Vandringsled med storslagen utsikt och grillplatser på toppen. South of Klässbol, this 1.5 km long hiking trail leads to a viewpoint with a magnificent view and barbeque sites. Wanderweg südlich von Klässbol. 1,5 km bis zum Aussichtspunkt, mit herrlichem Ausblick. Grillplatz. STÖMNE – NATURRESERVAT Stömne 110* Stömne är beläget ca 35 km söder om Arvika. Reservatet är känt för sina ekbestånd, eftersom eken här befinner sig i sin norra utbredningsgräns. Området har också en intressant busk- och örtvegetation. Ekblomningen sker i samband med lövsprickningen, i maj–juni. Hammarklätten, fornborg med vidsträckt utsikt. The Stömne nature reserve lies 35 km south of Arvika, in the direction of Säffle. It is known for its oak trees, which rarely grow any further north than this. The area also has interesting species of bushes and herbs. Hammarklätten, an ancient 42 | stronghold (hill fort) with magnificent views of the surrounding countryside, is located here. Stömne liegt ca. 35 km südlich von Arvika. Das Reservat ist für seinen Eichenbestand bekannt, da hier die nördliche Ausbreitungsgrenze der Eiche verläuft. Auch die Busch- und Kräutervegetation ist hier sehr interessant. Hammarklätten, vorgeschichtlicher Burghügel mit weiter Aussicht. SVARTHAVET NATURRESERVAT 5,5 KM Glava Glasbruk Gränsar i väster till Glaskogens naturreservat. Området är småkuperat och domineras av granskog. Det finns dalgångar med bäckar, våtmarker och sumpskogar. I området har man hittat 16 hotade arter och djuren som upptäckts är bl a tretåig hackspett, sparvuggla och järpe. Vandringsled 5,5 km. A nature reserve just west of the Glaskogen nature reserve, dominated mainly by fir trees. Trail 5.5km long. Westlich an den Glaskogen angrenzendes Naturreservatservat. Hauptsächlich Nadelwald. Wanderweg 5,5 km. Fotograf Per Eriksson Vassviken 55* I Vassvika, fem km norr om Arvika, har Friluftsfrämjandet sin friluftsgård. Från Vassvika utgår skidspår under vintern och vandringsleder under resten av året, samt en tre km lång naturstig med information om ett hundratal växter och örter. Lekplats för barn. Bokning av Vassvikastugan, Arvika Turistbyrå, tel 0570-817 90. The open-air leisure centre at Vassvika is situated 5 km north of Arvika. Cross-country skiing and hiking trails begin and end here. There is also a 3 km nature trail with information posted of the 100 or so different kinds of plants and herbs that are found here. Playground. The Vassvika cabin can be booked through the Tourist Information Centre on +46 570-817 90. In Vassvika, 5 km nördlich von Arvika, hat der Verein für Naturfreunde (Friluftsfrämjandet) seine Vereinshütte. Von hier aus werden im Winter Loipen gezogen, die übrige Zeit des Jahres werden diese Strecken als Wanderwege benutzt. Ausserdem befindet sich dort ein 3 km langer Naturpfad, mit Informationen über ca. hundert Pflanzen und Kräuter. Waldspielplatz. Buchung der Vassvikahütte, Arvika Touristenbüro,Tel 0570817 90. VÄGEN RUNT SJÖN RACKEN Racken 61* Naturskön landsväg, längs vilken många Arvikakonstnärer varit och är bosatta. Konstutställningar. Lämplig cykelväg. A country road of great natural beauty that runs around Lake Racken. Several famous artists have lived along it; some still do. Art exhibitions. Suitable for cycling. Naturschöne Landstrasse, entlang welcher viele von Arvikas Künstlern wohnten und wohnen. Kunstaußtellungen. Schöner Fahrradweg. VÄGEN ÖSTER OM MANGEN Mangskog 66* ”Sveriges vackraste landsväg” som Gustaf Fröding ofta vandrade mellan systern i Slorud och vännerna i Mangskogs prästgård. Vackra stenbroar över Slorudsälven, ändmoräner från istiden i Åmot och Gullsbyn, vackra vyer över sjön Mangen. The road east of Mangen is “the most beautiful road in Sweden” according to the Swedish poet Gustaf Fröding, who often walked along it to gain inspiration. Pretty stone bridges across the Slorud river; terminal moraines from the Great Ice Age at Åmot and Gullsbyn. Magnificient views across Lake Mangen. „Schwedens schönste Landstrasse”. Der Dichter Gustaf Fröding wanderte oft hier entlang und fand Inspiration. Schöne Steinbrücken über den Fluss Slorudsälven, Moränenrücken von der Eiszeit in Åmot und Gullsbyn, sowie bezaubernde Aussichten über den See Mangen. ÖJENÄSBÄCKEN NATURRESERVAT 4,1 KM Klätten, Fiskevik Ett 40 ha stort naturreservat vid Öjenäsbäcken där det finns och skyddas bland annat flodpärlmussla och öring samt ett hundratal vattenlevande insektsarter och flera ovanliga och hotade mossor. Här finns även olika kulturspår så som lämningar från tiden då det flottades timmer. A nature reserve, 40 hectare in size, at Öjenäsbäcken. It is a protective environment for creatures such as the freshwater pearl mussel and salmon trout, as well as many different kinds of aquatic insects and mosses. Ein ca. 40 Hektar großes Naturreservat das dem Schutz der Flußperlmuschel und Lachsforelle sowie anderen, bedrohten Fischarten, Wasserinsekten und Moosen dient. ÖRVATTNET - NATURRESERVAT Perserud 57* Reservatet ligger mellan sjöarna Racken och Mangen cirka 10 km nordost om Arvika. Barrskogsdominerad naturskog med många känsliga arter, vilka är starkt knutna till äldre lövträd och döda träd. A nature reserve between the lakes Racken and Mangen. 10 km north east of Arvika. Mainly coniferous forest with some older deciduous trees. Ein Naturreservat zwischen den Seen Racken und Mangen. An der Bucht Perserudsviken des Sees Örvattnet, ca. 10 km nordöstlich von Arvika, gelegen. Naturbelassener Nadelwaldbestand mit einzelnen alten Laubbäumen. | 43 AK TIVITETER V I S I TA R V I K A . S E AKTIVITETER ACTIVITIES / AKTIVITÄTEN BADPLATSER / BATHING AREAS / BADEPLÄTZE INGESTRAND Badplatsen ligger fyra km söder om Arvika, vid Glafsfjorden. I anslutning finns kiosk, minigolfbana, omklädningsrum och toaletter. The beach on the Glafsfjorden lake is situated 4 km south of Arvika. Kiosk, miniature golf, changing rooms and WC. Der Badeplatz liegt 4 km südlich von Arvika am Glafsfjorden. Dort befinden sich eine Minigolfanlage, ein Kiosk und sanitäre Anlagen. KJÖRSELVIKEN, VÄSTRA SUND Badplatsen ligger fem km söder om Arvika, på västra sidan av sundet. Här finns omklädningsrum och torrklosett. A beach situated 5 km south of Arvika. Changing rooms and dry closet. Der Badeplatz liegt 5 km südlich von Arvika. Umkleideraum und Trockentoilette. Det finns ytterligare ett antal kommunala badplatser. /There are several other beaches within the municipality. / Darüberhinaus gibt es noch weitere gemeindeeigene Badeplätze. BANGOLF / MINIATURE GOLF / MINIGOLF INGESTRAND BANGOLF Tel 070-650 64 70. Öppet: maj–aug, 12–21. BIOGRAFER / CINEMAS / KINOS FILMHUSET PALLADIUM BIO KONTRAST Hamngatan 11, Arvika. Tel 0570-129 50. www.palladiumbio.se www.biokontrast.nu BILJARD RAJJENS BOWLING Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se BORDTENNIS / TABLE TENNIS / TISCHTENNIS ARVIKA SIMHALL Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10. BOWLING RAJJENS BOWLING Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se KVARTERET Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-850 00. www.olssonskvarteret.nu BÅGSKYTTE / ARCHERY / BOGENSCHIESSEN GUESTHOUSE ELEVEN Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se BÅTHAMNAR / HARBOURS / BOOTSHÄFEN Gästhamnen finns vid Solbergsholmen i nordvästra delen av Kyrkviken. Tio platser med hamndjup på 1,4–2,5 meter. Toalett, dusch och färskvatten. El- och vattenanslutning. Även möjlighet till båtlyft. Tel 070-611 52 76. Båthamnar finns även i Edane, Jössefors, Klässbol och Glava. There is a guest harbour at Solbergsholmen, near the centre of Arvika. The harbour, which has room for ten boats, has a depth of 1.4–2.5 m. Facilities include a WC, shower and access to drinking water. Boats can connect up to water and electricity and a hoist is available: call +46 70-611 52 76. There are also guest harbours in Edane, Jössefors, Klässbol and Glava. Der Gästehafen liegt am Solbergsholmen in der Nähe des Zentrums von Arvika. Zehn Plätze (1,4– 2,5 m Wasser-tiefe). Sanitäranlagen. -Strom- und Wasseranschluss. Bootskran. Tel +46 70-611 52 76. Auch in Edane, Jössefors, Klässbol und Glava gibt es Bootshäfen. BÅTUTHYRNING / BOAT RENTAL / BOOTSVERLEIH ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER Ingestrand. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se FREDROS GÅRD Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70. www.glaskogen.se HÄLLE FISHING CAMP Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com INGESTRAND STUGOR & CAMPING Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40. www.ingestrandscamping.se NYQVISTBOSTAD Arvika och Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98. www.nybostad.eu Foto Lars Norrby / H-P Skoglund / Hamam AK TIVITETER V I S I TA R V I K A . S E FRILUFTSAKTIVITETER OCH NATURGUIDNINGAR FÖR GRUPPER OCH FÖRETAG / OUTDOOR ACTIVITIES AND GUIDED TOURS FOR COMPANIES AND GROUPS / OUTDOORAKTIVITÄTEN UND GEFÜHRTE TOUREN FÜR GRUPPEN. KVARTERET Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-77 71 00. www.olssonskvarteret.se ELLJUSSPÅR / ILLUMINATED TRACKS / JOGGING- UND SPAZIERWEGE ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se Det finns ett flertal elljusspår och motionsslingor i kommunen.- www.arvika.se There are several illuminated tracks for jogging and skiing in the municipality. Es gibt mehrere beleuchtete Jogging- und Spazierwege. FREDROS GÅRD Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70. www.glaskogen.se CYKELUTHYRNING / BIKE RENTAL / FAHRRADVERLEIH WWW.BIKEINARVIKA.COM Folder med 15 olika cykelturer finns att köpa på Arvika Turistbyrå. Folder with 15 different bike tours is available at the Tourist Information Centre. Prospekt mit 15 vershiedenen Touren im Arvika Touristenbüro erhältlich. ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se BOKNINGSBARA CYKELPAKET / PACKAGES / PAUSCHALANGEBOTEEBOTE ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER Ingestrand. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se GUESTHOUSE ELEVEN Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se CYKLA I GLASKOGENS NATURRESERVAT / CYCLING IN GLA FOREST NATURE RESERVE / RADTOUREN IM GLASKOGEN Glasbruks-turen, ca 18 km Övre Gla-turen, ca 30 km Stora Gla-turen, ca 60 km www.glaskogen.se 46 | I Arvika kommuns många sjöar och vattendrag finns möjlighet till både allfiske och ädelfiske. Fiskekort säljs bland annat på Arvika Turistbyrå. Information i form av en fiskefolder finns att hämta på Arvika Turistbyrå eller www.visitarvika.se The lakes and rivers in and around Arvika offer excellent fishing. Licences are sold at various outlets, including the Tourist Information Centre. An information leaflet is available at the Tourist Information Centre and www.visitarvika.se In vielen Seen und Gewässern der Gemeinde besteht die Möglichkeit zu angeln, u.a. auch Edelfische. Angelscheine werden u.a. im Touristenbüro verkauft. Ein Angelsprospekt erhalten Sie im Touristenbüro oder unter www.visitarvika.se BÖJDA SPÖN Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90. www.böjdaspön.se FREDROS GÅRD Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com EN-EXPERIENCE THE NATURE Ekorrvägen 8, Gunnarskog. Tel 070-339 91 06. www.facebook.com/experiencetheNature GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70. www.glaskogen.se GLASKOGENS NATURRESERVAT Digital Fiskeguide www.glaskogen.se INGESTRAND STUGOR & CAMPING Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40. www.ingestrandscamping.se HÄLLE FISHING CAMP Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com DANS / DANCING / TANZEN LARSTOMTA BED & BREAKFAST Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16. www.larstomta.se OLSSONS BRYGGA Hamnplan 1, Arvika. Tel 0570-167 00. www.olssonsbrygga.se RAJJENS Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se HÄLLE FISHING CAMP Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com FISKEGUIDNING / GUIDED FISHING TRIPS / ANGELTOUREN GUESTHOUSE ELEVEN Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se ARVIKAPARKEN Vik. Tel 0570-105 00. GUESTHOUSE ELEVEN Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.fiske-naturguidning.com ÖDEMARKSKONSULT Kyrkebol. Tel 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com Foto Bella Cajfeldt CYKELTURER ARVIKA/ CYCLING TRIPS IN ARVIKA / RADTOUREN IN ARVIKA Foto Øyvind Lund FISKE / FISHING / ANGELN | 47 AK TIVITETER LARSTOMTA BED & BREAKFAST Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16. www.larstomta.se OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.outad.se WERMELN EVENT Brunskog. Tel 070-686 13 53. www.wermelnevent.se ÖDEMARKSKONSULT Kyrkebol. Tel 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com FRISBEEGOLF / DISC GOLFEB TREENS CAMPING Fredros. Tel 070-791 67 81. www.treenscamping.se 9-håls frisbeegolfbana. 9-hole disc golf course. 9-Löcher Disc Golf Parcour. GEOCACHING GUESTHOUSE ELEVEN Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se SANDVIKENGÅRDEN Edane. www.sandvikengarden.se Geocaching är en modern form av skattjakt. Utrustat med en GPS och koordinaterna från nätet kan man ge sig ut i naturen för att leta upp skatter, s k geocaches. För mer information och 48 | inloggning se www.geocaching.se Geocaching is a high-tech treasure hunting game played throughout the world by adventure seekers. Equipped with GPS devices and coordinates from the internet, they seek treasures known as “geocaches”. For more information visit: www.geocaching.com Geocaching ist eine moderne Form einer Schnitzeljagd. Ausgestattet mit einem GPS-Empfänger und den Koordinaten eines „Schatzes” aus dem Internet begibt man sich auf die Suche nach sog. „caches“. Für mehr Information und zum Einloggen: www.geocaching.de Foto Gego Foto Øyvind Lund V I S I TA R V I K A . S E OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.fiske-naturguidning.com KANOT- OCH KAJAKUTHYRNING / CANOE AND KAYAK RENTAL / KANU- UND KAJAKVERLEIH ÖDEMARKSKONSULT Kyrkebol. Tel 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se HÖGHÖJDSBANA / HIGH ROPE COURSE / HOCHSEILGARTEN FREDROS GÅRD (ej kajak) Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se GLASKOGENS CAMPING & INFOCENTER Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70. www.glaskogen.se Höghöjdsbana bestående av 15 olika stationer med övningar av varierande svårighetsgrad och höjd. Teambuildning med Jakobs stege. Egen bana för barn på låg höjd. Vindskydd. Bokning krävs. High rope course comprising 15 stations of varying difficulty and height. Low rope course for children. Must be booked in advance. Hochseilgarten mit 15 Stationen mit unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad. Parcours für Kinder. Grillplatz. Buchung erforderlich. NYQVISTBOSTAD Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98. www.nybostad.eu SANDVIKENGÅRDEN Edane. Tel 0570-500 25. www.sandvikengarden.se KLÄTTRING / CLIMBING / KLÄTTERN JÖSSE KLÄTTERSÄLLSKAP www.josseklatter.se OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.fiske-naturguidning.com GOLF ARVIKA GOLFKLUBB Kingselviken, Edane. Tel 0570-541 33. www.arvikagk.com 18-håls golfbana, driving range, golfshop och restaurang. 18-hole golf course, driving range, shop and restaurant. Golfplatz mit 18 Löchern, Driving Range, Golfshop und Restaurant. GUIDAD VANDRING / GUIDED HIKING TOURS / GEFÜHRTE WANDERUNGEN LARSTOMTA BED & BREAKFAST Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16. www.larstomta.se | 49 AK TIVITETER Vandra–Fiska–Paddla–Campa MOTORSPORT / MOTORSPORTS WESTOMBANAN Rallycross, rally, folkrace, crosscart. MK TEAM WESTOM Rackstad, Arvika. Tel 0570-332 30. www.westom.se BERGDALSBANAN Motocross TEAM WESTOM MC Skog, Arvika. www.teamwestom.se PAINTBALL ARVIKA PAINTBALL Fiskevik, 10 km N Arvika. Tel 070-308 47 28. www.arvikapaintball.com ORIENTERING / ORIENTEERING / ORIENTIERUNGSLAUFEN MOTIONSORIENTERING En aktivitet för alla som vill motionera och komma ut i skogen. Banorna är ca 2–5,5 km långa och instruktörer för nybörjare finns på plats. Program för sträckor runt Arvika finns på www.vastvarmland. motionsorientering.se eller kontakta Arvika Turistbyrå. Tisdagar, maj–september, Running/exercise in the nature. Distances 2–5.5 km, instructor at starting point. Starting points around Arvika: www.vastvarmland.motionsorientering.se or contact the Tourist Information Centre. May –September, Tuesday. Laufsport in den Wäldern um Arvika. Streckenlängen 2–5,5 km, Trainer für Anfänger am Startpunkt. Strecken und Startpunkte in Arvika: www.vastvarmland.motionsorientering.se oder wenden Sie sich an das Touristenbüro in Arvika. Maj–September, dienstags. RID- OCH KÖRTURER / HORSE AND CART RIDES / AUSFLÜGE MIT PFERD UND WAGEN ÄNGÅSEN Gårdsås, Gunnarskog. Tel 0570-324 70. www.varmland.nu/angasen Foto Tony Welam Johan Kristoffersson | Volskswagen Dealer Team KMS CAMPING & INFOCENTER Lenungshammar Glava | Tel 0570-440 70 | www.glaskogen.se Turer med prärievagn och grillturer med nordsvenska hästar. Organised rides with horse and carts. Cold-blooded horses. Planwagenfahrten. Nordschwedische Pferde. SAFARI ÄLG / BÄVERSAFARI ELK / BEAVERSAFARI / ELCH / BIEBERSAFARIS ÖDEMARKSKONSULT 7 juli – 10 sept, tisdagar och torsdagar. 7 July–10 Sept, Tuesdays and Thursdays. 7 juli– 10 Sept, dienstags und donnerstags. Start och bokning: Arvika Turistbyrå 0570-817 90. ÄLG / ELK / ELCH HÄLLE FISHING CAMP Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com ÄLG, BÄVER, VARG / ELK, BEAVER, WOLF / ELCH, BIBER, WOLF OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.outad.se ÄLG –ELK–ELCH BÄVER–BEAVER–BIBER SAFARI 7 july–10 september H C L E K L E Tuesdays GL Ä and Thursdays, 19–23 I R AFÖdemarkskonsult AS N E G O K Swww.fiske-naturguidning.com ALG Reservation Arvika Tourist Information Centre Tel +46 (0)570 817 90 AK TIVITETER V I S I TA R V I K A . S E ARVIKA HAMAM-TURKISKT BAD Fabriksgatan 13, Arvika. Tel 073-073 71 61. www.arvikahamam.se TRAMPBÅT / PADDLE BOAT / TRETBOOT GUESTHOUSE ELEVEN Jösseforsvägen 25, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se SPA PÅ STATT Torggatan 9, Arvika. Tel 0570-155 90. www.scandichotels.se/arvika TRAV / TROTTING / TRABRENNEN ARVIKA TRAVBANA Vik. Tel 0570-509 00. www.arvikatravet.com SKYTTE / SHOOTING / SCHIESSEN PARADISETS SKYTTECENTER Högvalta, 3 km N Arvika. Travdagar: 21 juni – V65, 3 juli –V64, 13 juli –V4, V5 och 26 juli –V4, V5. ARVIKA SKYTTEGILLE Tel 0570-213 19, 070-640 46 06. www.arvikaskg.com ARVIKA PISTOLSKYTTEKLUBB Tel 076-774 35 99. www.arvikapk.se Foto Lars Norrby STYRKETRÄNING / FITNESS STUDIO / FITNESSTUDIO ARVIKA SIMHALL Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10. www.arvika.se ARVIKA TRÄNINGSCENTER Sporthallen, Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10. TENNIS / TENNIS HALL HÄLSOKOMPANIET Strandvägen 2, Arvika. Tel 0570-108 88. www.halsokompaniet.se SIMHALL, BAD & SPA / SWIMMING CENTRE / SCHWIMMHALLE ARVIKA SIMHALL Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10. Tre bassänger, hoppanläggning, varmpool, 55 m lång vattenrutshbana och ett 90 m2 stort leklandskap. Styrketräningslokal och bastu. Cafeteria. Three pools, diving facility, heated pool, 55 m long water slide and a 90-square-foot playground. Gym, sauna and cafeteria. Drei Becken, Sprungturm, Warmwasserpool, 55 m lange Wasserrutsche und ein 90 m2 Spiellandschaft. Fitnessraum, Sauna und Cafeteria. 52 | LIFESTYLE FITNESS Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-186 00. facebook.com/lifestylefitnessarvika STADSVANDRING / TOWN WALK / STADTRUNDWANDERUNG VANDRING I VÄNERSTAD Stadsvandring som passerar många intressanta platser i Arvika. Karta finns att köpa på Arvika Turistbyrå. This walk passes many interesting places in and around the town. Map can be bough at the Tourist Information Centre. Eine Stadtrundwanderung, die an interessanten Plätzen vorbei führt. Eine Karte ist im Touristenbüro erhältlich. VEDELDAD BADTUNNA / WOOD-FIRED BATHTUB / HOLZGEHEIZTE BADETONNE ARVIKA KANOT OCH TURISTCENTER Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se GUESTHOUSE ELEVEN Jösseforsvägen 25, jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se HÄLLE FISHING CAMP Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com ARVIKA TENNISHALL Styckåsen, Arvika. Tel 0570-101 41. www.arvikatk.se SANDVIKENGÅRDEN Tel 0570-500 25. www.sandvikengarden.se Tennishall med två banor, tre utomhusbanor samt minibana. Racketar kan lånas på Arvika Turistbyrå. Speltid bokas på www.mycourt.se för medlemmar eller på Arvika Turistbyrå tel 0570-817 90. Tennis hall with two indoor and three outdoor courts. Booking Arvika Tourist Information Centre. Tennishalle mit zwei Plätzen und im Freien drei Plätze. Buchung Arvika Touristenbüro. YOGA ATMA YOGA CENTER Kyrkogatan 28, Arvika www.atmayoga.se Foto Emma Carlström- Eriksson FÄRDINAND, TORGET–SÅGUDDEN. 16 juni–16 augusti, tis–fre 12–17, lör 11–16. ARVIKA VATTENSKIDKLUBB Tel 070-511 38 53. maria.8848@yahoo.com Slalom och vattenlek sjön Flagan, Edane. ARVIKA STADSVANDRING Lär känna Arvikas historia och arkitektur på egen hand. Folder finns på Arvika Turistbyrå. Get to know the city’s history and architecture on your own. Brochure is available at the Tourist Information Centre. Lernen Sie die Geschichte und Architektur der Stadt auf eigene Faust kennen. Broschüre beim Touristenbüro erhätlich. Lerduveskytte med mera. / Clay pigeon shooting and other types of shooting. / Unter anderem auch Tontaubenschiessen. SIGHTSEEINGTÅG / SIGHTSEEING TRAIN / SIGHTSEEING-ZUG VATTENSPORT / WATER SPORTS / WASSERSPORT Foto Lars Norrby ARVIKA JAKTSKYTTEKLUBB Tel 070-621 56 97. www1.idrottonline.se/arvikajsk-sportskytte | 53 VINTER V I S I TA R V I K A . S E VINTER Im Winter werden Langlaufloipen (z.T. beleuchtet) von unterschiedlicher Länge präpariert. Naturschöne Loipen verlaufen u. a. bei Byamossarna und Vassvika. Mehr Information erhalten Sie im Touristenbüro. In winter time tracks are prepared by the scooter club. Information: www.westscooter.com Bei guten Schneeverhältnissen präpariert der Schneemobilklub Pisten. Information: www.westscooter.com PULKA / SLEDGING / SCHLITTENFAHREN SLALOM / DOWNHILL SKIING/ ABFAHRTSKI Pulkabacke och kaffestuga finns i anslutning till slalombacken i Rackstad, ca 5 km NO om Arvika. För de mindre barnen förvandlas badplatsen vid Ingestrand, 3 km S om Arvika, till en fin backe vintertid. The hill next to the Rackstad ski slope, 5 km north east of Arvika, is great for sledging. The bathing area at Ingestrand,3 km south of Arvika, becomes a fabulous place for smaller children to sledge on in the winter. Ein Hügel befindet sich im Anschluß an den Skihang in Rackstad, ca. 5 km nordöstlich von Arvika. Für die kleineren Kinder verwandelt sich der Badeplatz Ingestrand, ca 3 km südlich von Arvika, in einen tollen Schlittenhügel. RACKSTADBACKEN Rackstad. Tel 0570-33165. www.arvikaslk.se SKRIDSKOR / ICE-SKATING / SCHLITTSHUHE OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.fiske-naturguidning.com HUNDSPANN / DOGSLED TEAM / HUNDESCHLITTEN FREDROS GÅRD Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com LÅNGFÄRDSSKRIDSKOR / LONG-DISTANCE ICE-SKATING / LANGLAUFSCHLITTSCHUHFAHREN Kommunens många sjöar och vattendrag ger bra förutsättningar för fina skridskoturer på naturis. The many frozen lakes in the area offer wonderful opportunities for long-distance ice-skating in a beautiful environment. Die vielen zugefrorenen Seen und Gewässer in der Gemeinde laden zu ausgedehnten, naturschönen Ausflügen auf Schlittschuhen bzw. Langlaufschlittschuhen ein. ORGANISERADE TURER / ORGANIZED TOURS / GEFÜHRTE TOUREN FRILUFTSFRÄMJANDET I ARVIKA/SUNNE organiserar turer på helgerna. Info: Tel 0570-33010. 54 | www.ffas.skridsko.net The society Friluftsfrämjandet organizes ice-skating tours on winter weekends. For information call: +46 570-330 10. Friluftsfrämjandet bietet Ausflüge an den Wochenenden an. Mehr Information: +46 570-330 10. ÖDEMARKSKONSULT Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com LÄNGDSKIDÅKNING / CROSS-COUNTRY SKIING / SKILANGLAUF www.skidspår.se Skidspår av varierande längd spåras vintertid. Möjligheter till längdåkning finns på ett antal elljusspår i kommunen. Fina spår finns t ex på Byamossarna och vid Vassvikastugan. Kontakta Arvika Turistbyrå för mer information. Tracks of varying lengths are prepared in the winter for cross-country skiing. There are several illuminated skitracks to be found in the municipality, as well as the fine tracks at Byamossarna and Vassvika. Contact the Tourist Information Centre for further information. Foto Emma Carlström- Eriksson ARVIKA ISHALL / SKATING HALL / EISSPORTHALLE SNÖSKOTERSAFARI / SNOW SCOOTER SAFARI / SCHNEEMOBILSAFARI FREDROS GÅRD Fredros, Gunnarskog. Tel 0570- 77 40 85. www.fredrosgard.com Guidade turer genom vinterlandskapet. Guided snow scooter tours in the countryside. Geführte Touren durch die Winterlandschaft. SNÖSKOVANDRING / SNOWSHOW HIKING / SCHNEESCHUWANDERN Fritidsgatan, Vik. Tel 0570-818 98. VARGSAFARI / WOLFSAFARI / WOLFSAFARI Tider för allmänhetens åkning: Arvika Turistbyrå eller www.arvika.se For opening hours contact the Tourist Information Centre or visit: www.arvika.se Information über die Öffnungszeiten: Arvika Touristenbüro oder unter www.arvika.se OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.fiske-naturguidning.com ISBANOR / ICE RINKS / EISLAUFFLÄCHEN Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90. www.böjdaspön.se Det finns flera isbanor för hockey och skridskoåkning i kommunen, t ex Myravallen på Fältgatan. There are several ice rinks in the municipality, e.g. Myravallen on the street Fältgatan. Es gibt mehrere Eislaufflächen in der Gemeinde, wie z. B. Myravallen Fältgatan. UTHYRNING AV SKRIDSKOR / SKATE RENTAL / SCHLITTSCHUHVERLEIH Arvika Turistbyrå, Storgatan 22 Arvika. Tel 0570-817 90. SKOTERLEDER / SNOW SCOOTER TRACKS / SCHNEEMOBIL Vid snötillgång kör skoterklubben MK Westskoter upp leder i Arvika trakten. För aktuell information: www.westskoter.com VINTERFISKE / ICE FISHING / EISANGELN BÖJDA SPÖN GLASKOGENS NATURRESERVAT Digital fiskeguide. www.glaskogen.se HÄLLE FISHING CAMP Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com LARSTOMTA BED & BREAKFAST Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16. www.larstomta.se OUTSIDE ADVENTURE SWEDEN Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.fiske-naturguidning.com ÖDEMARKSKONSULT Kyrkebol. Tel 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com | 55 M AT O C H D R Y C K V I S I TA R V I K A . S E Fotograf Per Eriksson / H-P Skoglund / Hans Hermansson MAT OCH DRYCK EATING OUT / ESSEN UND TRINKEN RESTAURANGER / RESTAURANTS / RESTAURANTS AMORE RESTAURANG Järnvägsstationen. Tel 0570-107 04. ISABELLES SALLAD & TACOSBAR V:a Torggatan 1B. Tel 0570-100 90. GATE GÄSTGIVERI Gate. Tel 0570-131 20. www.gategastgiveri.se JENNYS HOTEL OCH RESTAURANG Palmviksg 11. Tel 0570-151 77. www.jennys.se CAFÉ PALLADIUM, PUB Hamngatan 11. Tel 0570-102 70. GOLFRESTAURANGEN Kingselviken. Tel 0570-540 04. www.arvikagk.com KVARTERET Kyrkogatan 37. Tel 0570-77 71 00. www.olssonskvarteret.se CAFÉ GNISTAN Sjukhuset, Rackstavägen. Tel 0570-71 20 78. HÄLL RESTAURANG & BAR Torggatan 9. Tel 0570-587 56. www.restauranghall.se MCDONALD’S Åkaregatan 1. Tel 0570-71 15 07. www.mcdonalds.se BARBORD KÖK & BAR Hantverksmagasinet, Spårgatan 1. Tel 0570-133 30. www.barbordarvika.se 56 | EDANES MAT & CAFÉ Edanevägen 27, Edane. Tel 0570-503 43. www.edanesmatcafe.se NIPPON SUSHI Kyrkogatan 36. Tel 0570-138 88. www.arvikasushi.com SKUTBOUDDENS RESTAURANG Brunskog. Tel 0570-521 35. www.skutboudden.se VÄRDSHUSET TVÄLLEN Bogen. Tel 0570-77 30 24. www.tvallen.com OLSSONS BRYGGA Arvika hamn. Tel 0570-167 00. www.olssonsbrygga.se STEFAN PÅ STATT Torggatan 9. Tel 0570-587 56. www.stefanpastatt.se PIZZA / PIZZA / PIZZA PA ENN´S THAIKÖK Take away. Storgatan 33. Tel 073-073 99 35. STURES CAFÉ & SERVERING Simhallen. Tel 0570-808 70. PHATCHAREÉS THAI TAKE AWAY RESTAURANG Kyrkogatan 23. Tel 073-033 54 78. RAJJENS Hamngatan 2. Tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se SVARTA OLIVER Kyrkogatan 35. Tel 0570-105 20. www.svartaoliverarvika.se THAI KÖK Kyrkogatan 36. Tel 0570-155 17. www.thaikok.se RESTAURANG MULAN Ö Torggatan 2. Tel 0570-71 14 19. THE OVEN Kyrkogatan 20. Tel 0570-101 00. www.theoven.se RESTAURANG SKEPPET Strandvägen 2. Tel 0570-74 92 29. www.aanc.se WILMAS MUSIKPUB Magasinsgatan 8. Tel 0570-109 10. www.musikpub.se COMFORT HOTEL BRISTOL STEAKHOUSE & PIZZERIA Kyrkogatan 25. Tel 0570-126 57. www.bristolhotel.se/pizzeria/ DOTTEVIKS PIZZERIA Ingesundsv. 1A. Tel 0570-808 88. KLÄSSBOLS PIZZERIA Söderborgsv.1. Tel 0570-46 00 41. Fortsättning | 57 M AT O C H D R Y C K V I S I TA R V I K A . S E PIZZABUTIK AMIGO V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-158 88. www.pizzaamigo.se PIZZABUTIK SHALOM Repslagareg. 17. Tel 0570-188 95. PIZZERIA PARADISO Rosendalsv. 15. Tel 0570-156 66. www.onlinepizza.se/arvika PIZZERIA GLAVA Säljen, Glava. Tel 0570-405 02. PIZZERIA JÖSSEFORS Flottareg. 1 Jössefors. Tel 0570-213 34. Fotograf Per Eriksson PIZZERIA MILANO Fryksdalsvägen 8. Tel 0570-800 82. PIZZERIA PRONTO Styckåsgatan 30 B. Tel 0570-71 16 88. VIKTORS PIZZERIA Magasinsgatan 9. Tel 0570-196 70. CITY KONDITORIET Storgatan 37. Tel 0570-71 16 27. Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–16. Fotograf Per Eriksson LA FONTAINE CAFÉ Storgatan 26. Tel 0570-186 66. Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–16. CAFÉER CAFÉS / CAFÉS FIKA 58 | AMORE Järnvägsstationen. Tel 0570-107 04. Öppet: mån–tor 9–22, fre–lör 9–03, sön 9–21. ARVIKA FORDONSMUSEUM Thermiavägen 2. Tel 0570-803 90. Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18, 1 sep–31 maj, lör–sön 12–16. CAFÉ LARSTOMTA Harvägen 1 Gunnarskog. Tel 0570-326 16. Öppet: Högsäsong: mån–sön 10–17. Lågsäsong: ons–sön 10–17. MOSTER BRUN Kyrkogatan 28 / Torggatan 10. Öppet: mån–fre 11–16, lör 11–15. NORDELLS KONDITORI Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-103 24. Öppet: mån-fre 9–18, lör 10–15. RACKSTADMUSEETS CAFÉ Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90. Öppet: sept – april, tis–sön 11–16, maj–aug, dagligen 11–17. SOMMARCAFÉER / CAFÉS OPEN DURING SUMMER/ CAFÉS IM SOMMER GEÖFFNET KAFFEKVARNEN Söderborgsvägen, Klässbol. Tel 0570-46 02 29. Öppet: April, fre–lör 11–16, maj–juni 11–16, juli–aug 11–18, sep, fre–sön 11–16. BJÖRKNÄS SOMMARGÅRD Rapsodivägen 10. Tel 0570-71 11 84. Öppet: 17 juni– 16 aug, 15–21. KARL XII:S CAFÉ Lenungshammar, Glaskogen. Tel 070-247 55 14. Öppet: 17 juni–23 aug, 12–19. CAFÉ ARVÉ Sölje Bygdegård. Tel 0570-46 40 17. Öppet: 27 juni–16 aug, 13–18. DRÄNGSTUGANS KAFFESERVERING Skutboudden, Brunskog. Tel 0570-522 08. Öppet: 22 juni–9 aug, 13–18. 30 maj–21 juni, 15 aug–30 aug, helger 13–18. GLAVA SOCKENMAGASIN Glava. Tel 070-333 82 30. Öppet: 4 juli–9 aug, 15–19. GUNNARSKOGS HEMBYGDSGÅRD Gunnarskog. Tel 0570-325 64. Öppet: 28 juni –9 aug, samt 16, 23, 30 aug, 14–19. KAFÉ NYSTUGA Sågudden. Tel 0570-137 95. Öppet: 2 juni–16 aug, 11–17. Stängt måndagar. MANGSKOGS HEMBYGDSGÅRD NERAGATA Mangskog. Tel 0570-911 36. Öppet: 28 juni–9 aug, sön 17–20. MANGSKOGS SLÖJD & CAFÉ Sockenstugan Mangskog. Tel 0570-912 80. Öppet: 28 juni–9 aug, 12–18. ÄLGÅ HEMBYGDSGÅRD Älgå. Tel 070-311 43 53, 0570-260 01, 0570-214 68. Öppet: 19 juni–30 aug, 14–18. Sept, lör–sön 14–18. | 59 SHOPPING HÅKANS ANTIK Norra Fjöle. Tel 070-397 65 47. ELON RICHARDSONS Fallängsvägen 1. Tel 0570-153 00. GAMMALT & NÖTT Västra Kyrkogatan 66 B. Tel 076-340 76 13. BAGERI / BAKERY / BÄCKEREI MATILDAS BOD Slorudsborg, Brunskog. Tel 0570-523 90. CITY KONDITORI & BAGERI Storgatan 37 A. Tel 0570-71 16 27. NORDELLS BAGERI & KONDITORI Östra Torggatan 4. Tel 0570-103 24. HÖGVALTA HANDELSTRÄDGÅRD Högvalta. Tel 0570-310 88. MAJA-LISAS Hantverksgatan 3. Tel 0570-521 00. BOKTRÄDET Storgatan 31. Tel 0570-135 95. GULDSMED FORSLUND Hantverksmagasinet. Tel 0570-198 66. GARN / YARN / GARN SOLROSENS BLOMMOR Lilla Skolgatan 45. Tel 0570-172 32. TILDE TRYCK Storgatan 35. Tel 0570-379 09. FANTASY Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50. CYKLAR / BICYCLES / FAHRRÄDER GODIS, TOBAK, HYRFILM / SWEETS, TOBACCO, MOVIE RENTAL/SÜSSIGKEITEN, TABAK, FILMVERLEIH GÖRANS GULDSMEDSVERKSTAD Hantverksgatan 5. Tel 0570-166 70. AUKTIONSFIRMAN KVARNEN Sulvik. Tel 070-572 95 16. BLOMMOR / FLOWERS / BLUMEN BEIJERS Fallängsvägen 74. Tel 0570-130 35. HEDLUNDS BLOMMOR Storgatan 34. Tel 0570-106 92. GULD & GÅVOR Storgatan 30. Tel 0570-164 80. FLÜGGER FÄRG Storgatan 21 A. Tel 0570-71 11 77. SNÖVIT Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00. COLORAMA Flodqvist Backe 1. Tel 0570-190 65. ARVIKA FÄRGLAGER Förvaltargatan 4. Tel 0570-182 00. KENTHS BLOMMOR Hantverksgatan 9. Tel 0570-188 80. AUKTIONER / AUCTIONS / AUKTIONEN BAD & KÖK/ BATH & KITCHEN / BAD & KÜCHE GULDSMED / JEWELLER / JUWELIERGESCHÄFT GULDFYND Torggatan 6. Tel 0570-380 27. BYGGMATERIAL / BUILDING SUPPLIES / BAUMATERIAL HANDELSTRÄDGÅRD GYLTERUDSVIKEN Gylterud, Mangskog. Tel 0570-912 58. AKADAMIEBOKHANDELN Storgatan 23. Tel 0570-134 10. FÄRG / PAINT / FARBENHANDLUNG COLORAMA Flodqvist Backe 1. Tel 0570-190 65. BARNVAGNAR / PERAMBULATORS / KINDERWAGEN GRANNGÅRDEN Mosseberg. Tel 0570-386 60. BÖCKER & PAPPER / BOOKS & PAPER / BÜCHER & SCHREIBWAREN ARVIKABLANDNING ANTIKVARIAT Storgatan 35. Tel 070-573 64 63. SJÖVIKENS ANTIK Takene skola. Tel 070-687 95 53. SJÖVIKENS ANTIK & AUKTIONER Takene skola. Tel 070-687 95 53. WWW.ARVIKASHOPPING.SE JÄRNSKOGS HANDEL Repslagareg 28 B. Tel 0570-145 55. BYGGVAROR I MANGSKOG Mangskog. Tel 0570-910 11. FOTO, TV & DATORER / PHOTO, TV & COMPUTER / FOTO, FERNSEHER & COMPUTER BYGG MAX Silovägen 1. Tel 0771-89 00 89. 42 STORE Torggatan 8. Tel 0570-100 42. JEM & FIX Stränggatan 1. Tel 046-285 28 88. EURONICS Palmviksgatan 9. Tel 0570-143 00. HENRYS BYGGMATERIAL Långvaksvägen 10. Tel 0570-500 26. PROFFS Storgatan 28. Tel 0570-185 50. HÄLSOKOST / HEALTH FOOD STORE / REFORMHAUS GODISHUSET V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-107 20. ARVIKA HÄLSOKOST Storgatan 33. Tel 0570-136 35. DIREKTEN NÖJE Storgatan 17. Tel 0570-800 30. HÄLSO-KRAFT Kyrkogatan 31 A. Tel 0570-157 60. JÄRNVÄGSKIOSKEN Järnvägsstationen. Tel 0570-71 11 17. GLAS & PORSLIN / GLASS & CHINA / GLAS & PORZELLAN MANSION Storgatan 32. Tel 0570-100 22. Fotograf Per Eriksson ELKEDJAN EL-SERVICE Kyrkogatan 20. Tel 0570-157 10. SHOPPING ANTIKVITETER / ANTIQUES / ANTIQUITÄTEN LARSTOMTA ANTIKT & KURIOSA Gunnarskog. Tel 0570-326 16. 60 | V I S I TA R V I K A . S E INTERIÖR & PRESENTER/ INTERIOR & PRESENTS / INTERIEUR & GESCHENKE 34:ANS TYGER & HOBBY Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00. ARVIKA FISKECENTER Storgatan 33. Tel 0570-101 66. | 61 AK TIVITETER V I S I TA R V I K A . S E DIREKTEN NÖJE Storgatan 17. Tel 0570-800 30. RÖDA KORSET KUPAN Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-178 72. GLAVA LIVS Glava. Tel 0570-400 01. MUSIK / MUSIC / MUSIK ICA RINGEN Edane. Tel 0570-505 35. ICA KVANTUM Palmviksg. 12. Tel 0570-389 38. ICA SULVIKINGEN Sulvik. Tel 0570-220 90. EVRELLANS BOSÄTTNING Kyrkogatan 33. Tel 0570-196 10. EMME Storgatan 28. Tel 0570-171 80. BIJO RAMAFFÄR Storgatan 24 A. Tel 0570-109 52. GREDELIN Kyrkogatan 34. FANTASY Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50. HANTVERKSKÄLLAREN Storgatan 22. Tel 0570-104 63. LEVANNIS GÅRDSBUTIK Västra Sund. Tel 070-373 25 37. FK MODE Kyrkogatan 21. Tel 0570-145 80. HANTVERKSMAGASINET Spårgatan 1. Tel 0570-187 10. MAJA-LISAS Hantverksgatan 3. Tel 0570-521 00. GEHÅS AB Åkaregatan 10. Tel 0570-173 10. MARIMEJ Storgatan 30. Tel 0570-801 11. KAPPAHL Kyrkogatan 28. Tel 0570-808 60. RACKSTADMUSEETS MUSEIBUTIK Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90. PRALA Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91. LUNDBY LIVS Mangskog. Tel 0570-912 12. ORIENTALISKA LIVS & GRÖNT Köpmang 4. Tel 076-082 62 10. OTTEBOLS HANDEL Ottebol. Tel 0570-200 15. TE AFFÄR´N Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61. VIKSJOUREN Mötterudsvägen 2. Tel 0570-104 00. KAPPAN Kyrkogatan 32. Tel 0570-104 80. SCHÜTZERS TENN & SILVERSMIDE Klässbol. Tel 0570-46 03 48. LOPPMARKNADER SECOND HAND / FLEEMARKETS / FLOHMÄRKTE RACKSTADMUSEETS BUTIK Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90. LINDEX Kyrkogatan 28. Tel 0570-100 45. ULLA NILSSON KERAMIK Västra Långvak. Tel 0570-230 12. ARVIKABLANDNING Storgatan 35. SAGOBLOMMAN Brunskog. Tel 0570-551 00. M&B FASHION Torggatan 7. Tel 0570-142 18. LEKSAKER / TOYS / SPIELSACHEN ELIN KLINGS SECOND HAND Torggatan 6. Tel 072-375 87 32. TE-AFFÄR’N Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61. NANNA OHLSSON EFTR. Storgatan 25. Tel 0570-105 93. BOKTRÄDET Storgatan 31. Tel 0570-135 95. TINA´S TING Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42. PIKANT MODE Torggatan 6. Tel 0570-130 40. LEKHÖRNAN Kyrkogatan 38. Tel 0570-133 77. ERIKSHJÄLPEN Rosendalsvägen 17. Tel 0570-800 00. KLÄDER / CLOTHES / KLEIDUNG BHAGET Kyrkogatan 27 B. Tel 0570-163 10. SNÖVIT Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00. SVEDERS HERR Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 17. BEST CLOTHES Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-160 25. KONST, KONSTHANTVERK & HANTVERK / ART & HANDICRAFT / KUNST & -HANDWERK DRESSMAN Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-132 90. ARVIKA KONSTHANTVERK Kyrkogatan 17 B. Tel 0570-106 33. BG´S KLÄDER Kyrkogatan 35. Tel 0570-261 00. 62 | LIDL Charlottenbergsvägen. Tel 020-190 80 70. JOHANS DIVERSEHANDEL Fryksdalsv 26. Tel 073-045 23 21. COOP EXTRA Palmviksgatan 10. Tel 0570-72 77 30. LILLA KRÅKAN Hantverksgatan 9. COOP NÄRA Brunskog. Tel 0570-520 13. RESIA Kyrkogatan 34. Tel 0570-387 10. SKOR / SHOES / SCHUHE MIO Graningevägen 1. Tel 0570-803 70. BERGQVIST SKOR / FOOT NEWS Hantverksgatan 8. Tel 0570-105 60. JONNYS MATTOR Kyrkogatan 32. Tel 0570-185 16. BOHMANS SKOR Torggatan 8. Tel 0570-102 49. JYSK BÄDDLAGER Storgatan 30. Tel 0570-380 13. SKOCENTER Torggatan 5. Tel 0570-157 90. OPTIKER / OPTICIAN / OPTIKER DOMUS OPTIK Storgatan 31. Tel 0570-121 60. SPORT, JAKT & FISKE / OUTDOOR SPORT, HUNTING & FISHING / SPORT, JAGD & ANGELN SPECSAVERS OPTIK Storgatan 26. Tel 0570-134 40. ARVIKA FISKECENTER Storgatan 33. Tel 0570-101 66. SYNOPTIK Storgatan 37. Tel 0570-109 70. ARVIKA KANOT & TURISTCENTER Ingestrand. Tel 0570-182 45. SYNSAM Storgatan 28. Tel 0570-156 80. PARFYM / PERFUME /PARFÜM BÖJDA SPÖN Storgatan 34. Tel 0570-71 16 90. AFFECTION Storgatan 32. Tel 0570-100 22. COLORAMA JAKT & VILDMARK Flodqvist backe 1. Tel 0570-190 65. KICKS Storgatan 28. Tel 0570-383 00. GRANNGÅRDEN Mosseberg. Tel 0570-386 60. HAGASVÄNGENS RETRO Kyrkogatan 41. Tel 070-551 82 96. LIVSMEDEL- / PROVISIONS / LEBENSMITTEL COOP EXTRA Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30. MÖBLER & MATTOR / FURNITURE & CARPETS / MÖBEL- & TEPPICHE ARVIKA RESECENTRUM Järnvägsstationen. Tel 0570-148 00. LOPPIS & KURIOSA Kyrkogatan 36. Tel 070-621 84 68. MILJÖMYRAN Fabriksgatan 18. Tel 0570-71 12 99. Foto Eva Aasum Foto Øyvind Lund ICA NÄRA THYBERGS Årbotten. Tel 0570-320 43. EURONICS Palmviksgatan 9. Tel 0570-143 00. RESEBYRÅER / TRAVELAGENCIES / REISEBÜROS | 63 SHOPPING INTERSPORT Kyrkogatan 31. Tel 0570-121 80. TORGHANDEL / MARKET TRADE / MARKTAGE SYSTEMBOLAG / WINE & SPIRITS/ WEIN- UND -ALKOHOLLADEN Onsdagar och lördagar. Wednesdays and saturdays. Mittwochs und samstags. SYSTEMBOLAGET Storgatan 23. Tel 0570-106 70. URMAKARE / WATCHMAKER / UHRMACHER TEXTILIER / TEXTILES / TEXTILIEN WALLINS UR Kyrkogatan 34. Tel 0570-142 40. ÖVRIGA BUTIKER / OTHER SHOPS / ÜBRIGE GESCHÄFTE ARVIKA UGNSMAKERI Spårgatan 21. Tel 0570-850 05. ATLANTIS Storgatan 24 B. Tel 0570-809 80. EUROSPEED AB Glava. Tel 070-345 23 85. GLOBAL FÖRSÄLJNING Mosseberg. Tel 0570-166 26. 34:ANS TYGER OCH HOBBY Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00. VÄSKOR / BAGS & SUITCASES / TASCHEN HEMTEX Storgatan 30. Tel 0570-379 00. VÄSKAN Kyrkogatan 33. Tel 0570-128 10. OLIVLUNDEN I GUNNARSKOG Harvägen 12. Tel 070-529 79 11. JYSK BÄDDLAGER Storgatan 30. Tel 0570-380 13. VÄSK AFFÄREN Torggatan 5. Tel 0570-170 34. RAMSTRÖMS Västra Kyrkog. 49. Tel 0570-100 21. MARIMEJ Storgatan 30. Tel 0570-801 11. PRALA Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91. TELIABUTIKEN Torggatan 7. Tel 0570-107 05. TINAS TING Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42 TORPETS TYGER V Hungvik. Tel 073-084 40 90. ZOOAFFÄR / ZOOLOGICAL SHOP / ZOOGESCHÄFT ARVIKA ZOO Kyrkogatan 26. Tel 0570-147 55. SHOPPA LOSS I ARVIKA! TOOLS ARVIKA Mötterudsvägen 4. Tel 0570-389 40. TT MOTOR Edane. Tel 070-518 00 81. VSV SKOGSVÅRD Snickargatan 6. Tel 0570-138 40. ·BUTIK· EGEN TILLVERKNING ALBUM · SKRIVBÖCKER · KORT TRYCKERI www.arvikashopping.se www.facebook.com/arvikashopping Öppet alla dagar 8-22 Palmviksgatan 12, Arvika • 0570-38938 Storgatan 35B · Arvika www.tildetryck.se Passa på att upptäcka shoppingstaden Arvika med spännande butiker, caféer, restauranger och kulturupplevelser. Många framhåller också den trevliga servicen. Den kan bara upplevas på plats – varmt välkommen till Arvikashopping! ARVIKA SHOPPING – FÖRENINGEN AKTIVA ARVIKA ÄR ETT SAMARBETE MELLAN NÄRINGSLIV, FASTIGHETSÄGARE OCH ARVIKA KOMMUN. SERVICE V I S I TA R V I K A . S E Foto Apotek Hjärtat / Per Eriksson / Eva Aasum SERVICE APOTEK/ PHARMACY/APOTHEKE APOTEK HJÄRTAT STORGATAN Storgatan 28. Tel 0771-40 54 05. Öppet: mån–fre 9–18, lör 9.30–14. APOTEK HJÄRTAT ARVIKA SJUKHUS Sjukhuset. Tel 0771-40 54 05. Öppet: mån–fre 9–17. KRONANS DROGHANDEL Styckåsgatan 37. Tel 0771-61 26 12. Öppet: mån–fre 9–19, lör 10–15. APOTEKSOMBUD, RECEPTFRITT COOP EXTRA PALMVIKEN Palmviksgatan 10. Tel 0570-72 77 30. COOP EXTRA STYCKÅSEN Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30. ICA KVANTUM Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38. 66 | HÄLLE FISHINGCAMP Brevik. Tel 0571-313 50. SHELL/7-ELEVEN Åkaregatan 1. Tel 0570-174 15. AUTOFIXAREN Maskingränd 3. Tel 0570-106 55. IDROTTSANLÄGGNINGEN VIK Tel 0570-818 98. ST1 Vik, automatstation. CITROËN, BUTIK A-BILAR ARVIKA Blästervägen 8. Tel 0570-182 10. www.a-bilar.se OKQ8 Blästervägen 2. Tel 0570-387 50. BANKOMAT/CASHPOINT/ GELDAUTOMAT INGESTRANDS CAMPING Ingestrand. Tel 0570-148 40. INGO Palmviksgatan 7, automatstation. BANKER/BANKS/BANKEN DIREKTEN NÖJE Storgatan 17. SIMHALLEN Skolgatan 34–36. Tel 0570-818 10. STATOIL Mötterudsvägen, automatstation. HANDELSBANKEN Storgatan 30. Tel 0570-849 70. Öppet: mån–ons, fre 9–15, tor 9.00–17.30. NORDEA Torggatan 7. Tel 0771-22 44 88. Öppet: mån–ons, fre 9.30–15, tor 9.30–17.30. WESTRA WERMLANDS SPARBANK V. Torggatan 1 A. Tel 0570-848 00. Öppet: mån, tor 9.30–17.30, tis, ons, fre 9.30–15. WESTRA WERMLANDS SPARBANK Edane. Tel 0570-502 02. Öppet: mån, tor 9.30–17.30, tis, ons, fre 9.30–15. HANDELSBANKEN Storgatan 30. ICA PALMVIKEN Palmviksgatan 12. NORDEA Kyrkogatan 29. WESTRA WERMLANDS SPARBANK Västra Torggatan 1 A. BASTU-DUSCH/SAUNA & SHOWER/ SAUNA UND DUSCHE ARVIKA KANOT & TURISTCENTER Ingestrand. Tel 0570-182 45. BENSINSTATIONER/ PETROL STATIONS/ TANKSTELLEN BYMACKEN Edanevägen 31, Edane, automatstation. COOP NÄRA Vikene. Tel 0570-520 13. DIN-X Glava. Tel 0570-401 77. DIN-X Sulvik. Tel 0570-220 90. OKQ8 Blästervägen 2. Tel 0570-387 50. FREDROS GÅRD Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. OKQ8 Karlstadvägen, automatstation. GLASKOGENS INFOCENTER Lenungshammar. Tel 0570-440 70. PREEM Långvaksvägen, automatstation. TANKA Åkaregatan 5, automatstation. BIBLIOTEK/LIBRARY/ BIBLIOTHEK ARVIKA BIBLIOTEK Kyrkogatan 39 A. Tel 0570–818 41. Mån–tor 10–19, fre 10–18, lör 10–14.Tidningshörnan öppnar mån–fre kl 9, lör kl 10. BILAR/CARS/AUTOS ARVIKA EL & MOTOR AB Blästervägen 7. Tel 0570-379 10. www.arvikael-motor.com AUDI, VERKSTAD OCH BUTIK LECAB I ARVIKA AB Industrigatan 4. Tel 010-470 07 00. www.lecab.se CITROËN, VERSKTAD BILTJÄNST I ARVIKA Blästervägen 6. Tel 0570-387 60. www.biltjanst.nu DACIA, VERKSTAD OCH BUTIK HELMIA BIL Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se DÄCKFYND Speked. Tel 0570-311 19. ETJ BILVERKSTAD AB Blästervägen 2. Tel 0570-384 55. FORD, VERKSTAD OCH BUTIK HELMIA BIL AB Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se G:S BIL & PLÅT Fallebergsvägen 31. Tel 0570-184 83. HYUNDAI, VERKSTAD OCH BUTIK ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se | 67 SERVICE V I S I TA R V I K A . S E KIA,VERKSTAD OCH BUTIK A-BILAR ARVIKA Blästervägen 8. Tel 0570-182 10. www.a-bilar.se SUBARU, VERKSTAD OCH BUTIK ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se LE DÄCK & MOTOR Maskingränd 1. Tel 0570-311 01. www. lemotor.se TOYOTA, VERKSTAD OCH BUTIK MOTOR TREND Åkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00. www.motor-trend.se LEVERSTRÖMS BIL Rosendalsvägen 15. Tel 0570-802 67. MIAS DÄCK O BILSERVICE Mötterudsvägen 5. Tel 0570-102 01. www.autoexperten.se MEKONOMEN, BUTIK Blästervägen 1. Tel 0570-135 30. www.mekonomen.se MEKONOMEN, VERKSTAD Åkaregatan 8. Tel 0570-198 30. www.mekonomen.se MERCEDES, BUTIK ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se MERCEDES, VERKSTAD BILTJÄNST I ARVIKA Blästervägen 6. Tel 0570-387 60. www.biltjanst.nu NISSAN, VERKSTAD OCH BUTIK A-BILAR ARVIKA Blästervägen 8. Tel 0570-182 10. www.a-bilar.se OPEL, VERKSTAD OCH BUTIK ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se PEUGEOT, VERKSTAD OCH BUTIK BILTJÄNST I ARVIKA Blästervägen 6. Tel 0570-387 60. www.biltjanst.nu RENAULT, VERKSTAD OCH BUTIK HELMIA BIL Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se SAAB, VERKSTAD ROY ANDERSSON BILBOLAGET AB Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se SAHLINS GUMMIVERKSTAD Långvaksvägen 10. Tel 0570-132 65. SKODA, VERKSTAD OCH BUTIK LECAB I ARVIKA AB Industrigatan 4. Tel 010-470 07 00. www.lecab.se 68 | VOLKSWAGEN, VERKSTAD OCH BUTIK LECAB I ARVIKA AB Industrigatan 4. Tel 0570-844 00. www.lecab.se VOLVO, VERKSTAD OCH BUTIK HELMIA BIL Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se BILBÄRGNING / VEHICLE RESCUE SERVICE / ABSCHLEPPDIENST ASSISTANCE KÅREN OLA BY BILBÄRGNING AB Tel 0570-71 10 57, 139 00. www.olaby.se LK:S BILBÄRGNING Tel 0570-133 00. BILSKROT / SCRAPYARD / SCHROTTPLATZ MÖTTERUDS BILSKROTNING Mötterud. Tel 0570-149 95. www.motterud.se RACKSTAD BIL & DELAR Rackstad. Tel 0570-332 40. www.rackstad.com BILUTHYRNING/ CAR RENTAL/AUTOVERLEIH EUROPCAR Industrigatan 4. Tel 010-470 08 76. www.europcar.se HELMIA BIL AB Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se MABI HYRBILAR Förrådsgatan 2. Tel 0570-149 70. www.mabi.se/station/081 MOTORTREND Åkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00. www.motor-trend.se OK/Q8 Blästervägen 2. Tel 0570-387 50. www.okq8.se BÅTAR OCH BÅTMOTORER / BOATS AND BOAT ENGINES / BOOTE UND BOOTSMOTOREN FASTIGHETS AB LE LUNDBERG Öa Torggatan 2. Tel 0570-383 80. www.lundbergs.se KOMMUNFÖRVALTNING / LOCAL AUTHORITY/ GEMEINDEVERWALTUNG ARVIKA EL & MOTOR AB Blästervägen 7. Tel 0570-379 10. www.arvikael-motor.com HSB CENTRALA VÄRMLAND Lantvärnsgatan 12, Karlstad. Tel 054-19 84 00 vx. www.hsb.se/cvarmland ARVIKA KOMMUN Östra Esplanaden 5. Tel 0570-816 00. www.arvika.se INDIAN FÖRVALTNING AB Kyrkbyn. Tel 0570-809 95. www.indianforvaltning.com KOMMUNIKATIONER / PUBLIC TRANSPORT / VERKEHRSVERBINDUNGEN L JOHANSSON FASTIGHETER AB Kyrkogatan 10. Tel 0570-175 00. www.ljfastigheter.com BUSS GOBYBUS, IN- OCH UTRIKES Tel 0771-15 15 15. www.gobybus.se EUROSPEED AB Glava. Tel 070-345 23 85. www.eurospeed.nu SULVIKINGEN Sulvik. Tel 0570-220 90. www.sulvikingen.se VSV SKOGSVÅRD AB Snickargatan 6. Tel 0570-138 40. www.vsvskog.se BÅTLYFT OCH TRAILERTRANSPORT / BOAT HOIST AND TRAILER TRANSPORT / BOOTSKRAN UND TRAILERTRANSPORT KRAN & TRANSPORT Thomas Johansson Tel 070-554 24 28. LK:S BILBÄRGNING Tel 0570-133 00. Båtlyft (kapacitet 8 ton) finns i segelbåtshamnen i Arvika. Boat hoist for up to 8 ton at the harbour in Arvika. Bootskran (8 ton) im Segelbootshafen in Arvika. CAMPINGGAS Alla bemannade bensinstationer har svenska gasoltuber för byte. Norsk campinggas och gasol finns att byta hos: JÖSSE BYGGMASKINER Fallebergsvägen 35. Tel 0570-174 52. www.jossebyggmaskiner.se FASTIGHETSBOLAG / PROPERTY COMPANY / WOHNUNGSBAUGESELLSCHAFTEN ARVIKA FASTIGHETS AB Ö:a Esplanaden 5. Tel 0570-814 89. www.arvika.se ERIKSSONS FASTIGHETSFÖRVALTNING Hagens Gård. Tel 070-660 23 75. www.anno1969.se LENNART HAGLUND Tel 0570-310 25. RIKSBYGGEN Torggatan 16. Tel 0771-86 08 60. STAVNÄS TAK & BYGG AB Spårgatan 12. Tel 0570-46 50 47, 070-525 64 88. FLYTVÄSTAR / LIFE JACKETS / SCHWIMMWESTEN RÄDDNINGSTJÄNSTEN ARVIKA-EDA Kopparvägen 1. Tel 0570-814 80. Uthyrning av flytvästar. Life Jackets for rent. Verleih von Schwimmwesten. HUSVAGN OCH SLÄP SERVICE / CARAVAN AND TRAILER / WOHNWAGEN UND ANHÄNGER HÖGVALTA BILVERKSTAD V:a Högvalta. Tel 0570-310 19. SLÄPTEKNIK AB Åkaregatan 18. Tel 0570-101 18. INTERNET 42 STORE Torggatan 8. Tel 0570-100 42. ARVIKA BIBLIOTEK WLAN Kyrkogatan 39 A. Tel 0570-818 41. ARVIKA TURISTBYRÅ Storgatan 22. Tel 0570-817 90. GLASKOGENS INFOCENTER Lenungshammar. Tel 0570-440 70. NETTBUSS NORGE, trafikupplysning. www.nettbuss.no SWEBUSEXPRESS, IN- OCH UTRIKES Tel 0771-21 82 18. www.swebus.se VÄRMLANDSTRAFIK, regionalt. Tel 0771-32 32 00. www.varmlandstrafik.se BUSS / TÅG TRAFIKUPPLYSNING, IN- OCH UTRIKES www.resplus.se FLYG KARLSTAD FLYGPLATS Tel 054-540 77 00. www.ksdarprt.se FÄRJA STENA LINE Tel 031-85 80 00. www.stenaline.se VÄRMLANDSTRAFIK, REGIONALT Tel 0771-32 32 00. www.varmlandstrafik.se LATRINTÖMNING FÖR HUSBILAR / RV DUMP STATION / ENTSORGUNGSSTATION FÜR WOHNMOBILE INGESTRANDS CAMPING Ingestrand. Tel 0570-148 40. LARSTOMTA Gunnarskog. Tel 0570-326 75. LÅSSMED / LOCKSMITH / SCHLÜSSELDIENST ARVIKAS LÅS & MONTERING Tel 0570-175 25. B.R.A. LÅSTEKNIK Magasinsgatan 11. Tel 0570-174 87. MC / MOTOCROSS / ENDURO, SERVICE EUROSPEED Glava. Tel 070-345 23 85. www.eurospeed.se RK RIDE PARTS VERKSTAD OCH BUTIK Högvalta, Nerstuga. Tel 0570-100 80. MÄKLARE / ESTATE AGENT / MAKLER FASTIGHETSBYRÅN Storgatan 31. Tel 0570-144 20. www.fastighetsbyran.se/arvika MÄKLARHUSET WEST Kyrkogatan 24. Tel 0570-100 30. www.maklarhuset.se/arvika SCANDLINES Tel 042-18 60 00. www.scandlines.se RIKSMÄKLAREN ARVIKA Tel 054-18 44 00. www.riksmaklaren.se/arvika TT-LINE Tel 0410-562 00. www.ttline.se SVENSK FASTIGHETSFÖRMEDLING V Torggatan 3. Tel 0570-197 70. www.svenskfast.se/arvika COLORLINE Tel 0526-620 00. www.colorline.se TÅG SJ, BILJETTER OCH TRAFIKUPPLYSNING , IN- OCH UTRIKES Tel 0771-75 75 75. www.sj.se NUMMERUPPLYSNING / DIRECTORY ENQUIRIES/ AUSKUNFT SVERIGE 118 118. UTLAND 118 119. | 69 SERVICE POLIS / POLICE / POLIZEI POLISMYNDIGHETEN Styckåsgatan 10–12. Tel 114 14, +46 77 114 14 00. I nödsituation tel 112. In case of emergency tel 112. Im Notfall tel 112. POST, POSTTJÄNSTER / POST OFFICE, POST SERVICES / POSTDIENSTE Här kan du skicka/hämta brev och paket, köpa frimärken mm. Here you can send/collect letters and parcels and buy stamps. Hier kann man Briefe oder Pakete senden/abholen und Briefmarken kaufen. COOP EXTRA Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30. ICA RINGEN Edanev. 32, Edane. Tel 0570-505 35. ICA KVANTUM Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38. Larstomta DAS ÄRZTLICHE BEHANDLUNGSZENTRUM, Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00. Mo–Fr 8–10, 13–14 Uhr. Abends, nachts und am Wochenende rufen Sie bitte die Auskunft des Gesundheitswesens an, tel 1177. SOS tel 112. Giftzentrale tel 112. SKOMAKARE / COBBLER / SCHUHMACHER ARNES SKOMAKERI Kyrkogatan 21. Tel 0570-71 10 70. TANDLÄKARE / DENTISTS / ZAHNÄRZTE ARVIKA TAND OCH IMPLANTATMOTTAGNING AB Per Anderssons gata 32. Tel 0570-156 60. JONAS KARLSSON Kyrkogatan 22 A. Tel 0570-141 25. GÖRAN ESTERS Kyrkogatan 34. Tel 0570-184 58. SJUKVÅRD / HEALTHCARE / GESUNDHEITSWESEN BRITT GRAFLUND Kyrkogatan 34. Tel 0570-382 58. SJUKHUSET I ARVIKA MED AKUTMOTTAGNING Hospital with emergency / Krankenhaus mit Notaufnahme Rackstadvägen SOS tel 112. ELIN DANIELSSON Kyrkogatan 22 A. Tel 0570-189 60. VÅRDCENTRALEN Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00. Mån–fre 8–10, 13–14. Kvällar, nätter och helger, ring Sjukvårdsrådgivning tel 1177. SOS tel 112. Giftinformationscentralen tel 112. CARE CENTRE Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00. Mon– Fri 8–10, 13–14. After these hours call for information, tel 1177. SOS tel 112. Poison information centre tel 112. LEIF ERIKSSON Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 91. ULLA SUNDSTRÖM EMMA ELFVING Torggatan 8. Tel 0570-137 79. Jourhavande tandläkare tel 1177 / Dentist on duty 1177 / Zahnärtzlicher Notdienst tel 1177. TATUERING / TATTOO / TÄTOWIERUNG ARVIKA BODY ART Storgatan 37 B. Tel 0570-165 00. Bed & Breakfast TAXI ARVIKA-BYGDENS TAXI Klässbol. Tel 0570-46 50 88. • Ställ plats – Quick Stopp • Bo i Kolarkoja • Vandringsleder ARVIKA-EDA TAXITRANSPORTER Järnvägsstationen. Tel 0570-107 00. Rofylld miljö med vacker natur runt knuten – 2 mil norr om Arvika 3 mil sydöst Norska gränsen KLÄSSBOLS TAXI Klässbol. Tel 0570-182 94. TVÄTT / LAUNDRY / WÄSCHEREI ARVIKA TVÄTT Fredsgatan 46. Tel 0570-71 16 35. GLASKOGENS INFOCENTER LENUNGSHAMMAR. Tel 0570-440 70 INGESTRANDS CAMPING Tel 0570-148 40. VETERINÄRER / VETS / TIERÄRZTE ARVIKA SMÅDJURSKLINIK Solbergsgränd 2B. Tel 0570-477 60 www. arvikasmadjursklinik.se BIBLIOTEKET FÖR DIG ANTIKT & KURIOSA FISKE & BÅT LARSTOMTA CAFÉ VÄLKOMMEN TILL ARVIKA BIBLIOTEK. Stadsbiblioteket där du kan låna och läsa böcker, tidningar på olika språk, låna e-böcker, tidskrifter, filmer, TV-spel och mycket mera. Vi ses! • Bokningsbara datorer • Wifi • Surfplattor • Släktforskning • Värmlandsrum mm Kyrkogatan 39 A Arvika • Tel 0570-818 39 www.bibliotekvarmland.se GUNNARSKOG • TEL 0570–32616 www.larstomta.se www.larstomtaantik.se www.arvika.se DISTRIKTSVETERINÄRERNA I ARVIKA Mötterudsv 4. Tel 010-122 87 00. www.distriktsveterinarerna.se EVIDENSIA DJURSJUKVÅRD Högåsvägen 23. Tel 0570-190 01. www.evidensia.se WIFI 42 STORE Torggatan 8. Tel 0570-100 42. NORDELLS KONDITORI Östra Torggatan. Tel 0570-103 24. MCDONALDS Åkareg. 1. Tel 0570-71 15 07. RACKSTADMUSEET Kungvägen 11. Tel 0570-809 90. Allt för SVERIGE HELLCAT TATTOO Västra Kyrkogatan 66. Tel 073-049 17 12. BAD & KAKEL, ARVIKA FLODQUISTS BACKE 1 • ARVIKA • TEL 0570 - 190 65 • WWW.COLORAMAARVIKA.SE 70 | Hantverksmagasinet Besök oss i STUGUTHYRNING CAMPING BAD MINIGOLF STRÖVOMRÅDE Öppet året runt! Välkommen! i Arvikas hamn Äntligen hemma bildväv 100 x 90 cm Arvika kommun Välkommen till vårt karamellkokeri! Här hittar du.... Här kan man också hyra evenemangslokalen Sjövinden INGESTRAND ARVIKA TEL 0570-148 40 www.ingestrandscamping.se info@hantverksmagasinet.net 072-741 87 10 · Spårgatan 1 · Arvika www.hantverksmagasinet.net VI BJUDER PÅ KVÄLLSBUFFÉ Comfort Hotel Bristol ligger centralt i Arvika, med gågatan och alla dess butiker alldeles utanför entrén. Här bjuds varje kväll alla våra gäster på kvällsbuffé. COMFORT HOTEL BRISTOL Dubbelrum från ÖPPNNA! HÄR FINNS KARTA ÖVER ARVIKA CENTRUM Guldsmed · Massör · Snickare · Illustratör Textilkonstnär · Frisör · Körsnär · Vävbod Bildkonst · Hantverksutställning Bofasterud Nyback • Klässbol • Tel 073-812 57 57 Öppet 2 maj – 30 sep mån – fre 10–17, lör 11–15. Övriga tider enligt överrenskommelse. – Boka gärna visning för grupper – www.klassbolskonfektyr.se H C O Å G DA! BA 55 meter vattenrutshbana! Piratvika lekland Varmpool -jetström 25 meters bassäng med sex banor 840:890:- Hopptorn 3+5m Trampolin 1+3 m Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika Telefon: +46 (0)570-13280 co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se Barnbassänger Bastu & Gym Skolgatan 34–36 Arvika • Tel 0570-818 10 • www.arvika.se Rehabbassäng rsamlrd tan Genv Jössehärsgatan gatan tra Kyrko ta n Norr Nor dm ark LG sg las hyt teg 300 P Lillg P Jär tan en äl väg Fab Torg Kyr ata kog riks - lgat an P obs Stadshus Hamnplan P n ata Sto rg Jak n gat a g Kulla platsen og Sk t ss n ige dalsv Fryks g Videvä Stadspark Kyr kog a ta n Arvika besökskarta finns att beställa på www.visitarvika.se eller Arvika Turistbyrå. Reservation för ändringar i textens faktauppgifter som skett efter Turistguidens tryckning. Information in this brochure may change after the brochure is printed. Kurzfristige Änderungen vorbehalten. P N:a n gata an Viksholmen g St Fader Eriks v ge n nd sv em an Styckåsskolan lg M or äs te r ina sv St Taserudsgymnasiet Reningsverk Tennishall velg ng sv äg en El is v s Stefan Oppstuhage Ku Sjukhus 175 Volvo Construction Equipment Arvikaverken gen n svä egata r Åka tad ls Kar Hy TASERUD STYCKÅSEN Förråds- Gateskolan sv ne an Je DEGERm ÄNGEN Nä M v ns ede rsm My v FL in d s t r ö m s Såguddens Museum Hembygdsmuseum en sg äg sv nd La sv äg kå yc n a at den n ata lana Esp vä ds ru se a T Ny cke lg iksg sv ind Bror L n väge Fäl tgat an Höv Polishus lio Tiv Vårdcentral an gat an tan d- Bälta platsen v Ahlgr v sv lström Bror S ah Väste rlede n Graningegården GRANINGE serg gb Ha gat obs Jak Nor sga Tin g lgat Sko riks Fab P ar e Lilje plan Sp in n rsnä sio n en väge sv biu Me Myravallen en ons v Blocka platsen n ge vä ns ma ns Lä Christian Erikss Kattviken Kyrkviken n an gat n eb ergs Solbergagymnasiet tan sga Sporthall Sko Simhall Tin g sg Trefaldighetskyrkan son Mi n gatan en väg Minnebergsskolan Brandstation ers And elv Käll- ng Tr ia Centralskolan Per HÖGÅSEN Mejerig Högåsvägen 61 Möbelg Tapetserarg en gatan Arvika Turistguide 2015 är producerad av Arvika Turistbyrå och Lars Norrby Form AB. Foto: Per Eriksson, Øyvind Lund, Emma Eriksson-Carlström, Eva Aasum, Lars Norrby, Carl-Erik Willman m fl. Omslag, fotograf Per Eriksson. Kartoriginal: Ida Persson. HAMNEN sga nvä g ata n v gr Fräsargr Mask in Åkare Hotell sg Sto rg rga tan Spå - ken H u ltabac ol g g Fred L. T ing s L. S k änd Kolg r n n nds fielu So rås My L. J ako bsg atg Sold gata lsso Bibliotek ns Bussterminal Musikskola J. N i en e väg ster 172 500 m er MYRÅSEN Blä 400 eb ss Mo v 61 Rö vä ge gen n ä Ekv nn väge n Folkets Park Viksvallen Blankenfj.g Mötte rudsv ägen sv Uttagsautomat Parkering P väg MC museum n gata sken s ägen Kvarn- g Karlav Flodquist backe Arvika Näringslivscentrum Hagaskolan ärgatan sg v ans 200 ARVIKA Lj un gå sg a HAGA tan ga hyt te atan ong Ingm eliu Sib Tr e k a n t las är .b a Sm ronultg n 100 ROSENDAL Bl åb 0 tan nv R gr Pil rg Hjo Ka s ta n - rtro je ga t an a ga Ljung åsg ata n ge lsv ä nd os e e n s v ä ge n Solbergag n Ny p sde G s gatan Hörn- Hörng lls stä Bo sga ta O Rökares Gr Ha Trädgårdsg gatan Bergs- n en e Gj uta r gata e- L Kva gatan HöjdFallä ngsv ägen an Skytt ga ga ta Val n lg Palmviksg rng gat Be Allég MOSSEBERG tan sin Ma ga är Industrigatan a slag Käll gr rgs lbe So Gä an reg at Rep rev iva stg Bor sga K rst de väg ngs Fall ä n ng n g äge n iaväge Therm n gga ta öpm a g V. T o rg tg F ige rkv Bjö HH an chr at an To rg g Ö. To n äg Pole rar ga t an ev en elv Tjä rgg at an Koppar- öde rs g Gu HS gat tan Cis tern nna rsk ogs gr nga Ham allé ns n ata g ntv e Ha Brante Back erk sg ade lan sv Esp org Öst ra - ing n L gs rän ge De Fåg g v Gr an ata rlsb L Ka tan Högåsvägen Nyg ilje v elg an idsv ck Ny Vik sga y LV iksg Soll n kga g Tallsti en ge Par vä Solnd sg Karda rev äge n lta Fr vä tan Bä als d ks gat ia Nyg rist väg S Ch ns tyck ås sso rik nE dg Sommar ev Ban ar Jägargatan m Do ig a Lä rkv gat an Hyve g vä Mu se Fj s Tase ruds v gatan M Ra Charlottenbergsvägen ad t es n Vävarev M ge dv s vä j S lö la ta g G e s ä ll v ä ä O ck s Arv é s lle Ka en äterigatan g vä M ä Ridstig n en S Ishall Fotb Ridhus lgv sgata äg Sä Fritid Silovägen sv n bergs ng ge Falle Ku sti Made in Sweden by Klässbols since 1920 Gör en utflykt till Klässbol fika på Kaffe! Kvarnen Gillar du genuint svenskt hantverk så är Klässbols Linneväveri det perfekta utflyktsmålet. Här tillverkar vi vackra linneprodukter – dukar, servetter, handdukar, kuddar, sänglinne, möbeltyger, gardiner och mycket mer. Boka en rundtur i fabriken, handla i vår butik med fabriksförsäljning och avsluta med lunch och fika på Kaffe-Kvarnen. Välkommen till Klässbol! - Kaffe Kvarnen KLÄSSBOLS LINNEVÄVERI AB | DAMASTVÄGEN 5 | TEL 0570-46 01 85 | WWW.KLASSBOLS.SE ÖPPET MÅN–FRE 9–18 | LÖR 10–16 | SÖN MAJ–SEP 10–16 | KAFFE-KVARNEN TEL 0570-46 02 29
© Copyright 2024