#1/2011 MAGAZINE Specialkedjor blev lösningen i sågverkets justerverk Nomo minskar totalkostnaden för Outokumpu TEMA: Ökat fokus på MRO ger nya kundfördelar 1 LEDARE NOMO KULLAGER AB Huvudkontor i Täby Web: www.nomo.se E-mail: nomo@nomo.se STOCKHOLM/TÄBY Gribbylundsvägen 2 Box 510, 183 25 Täby Tel: 08-630 28 00 Fax: 08-630 28 90 GÖTEBORG Backa Bergögata 14 422 46 Hisings Backa Tel: 031-58 50 80 Fax: 031-58 50 81 MALMÖ Trehögsgatan 2 Box 9030, 200 39 Malmö Tel: 040-21 04 70 Fax: 040-94 59 70 AVESTA Koppardalsvägen 8 774 41 Avesta Tel: 0226-146 46 Fax: 0226-538 31 BORLÄNGE Cirkelgatan 18 781 72 Borlänge Tel: 0243-22 99 43 Fax: 0243-68 615 HAPARANDA Företagsvägen 7 953 33 Haparanda Tel: 0922-18 18 40 Fax: 0922-18 18 49 NOMO TRANSMISSIONER Kong Svends vej 65 DK-2765 Smørum Tel: +45-44 208 600 Fax: +45-44 208 601 E-mail: nomodk@nomo.dk Web: www.nomo.dk PORIN LAAKERI OY Uusikoivistontie 83 PL 24, FI-281 30 Pori Tel: +358 (0)2 631 95 00 Fax: +358 (0)2 635 95 05 E-mail: laakeri@porinlaakeri.fi Web: www.porinlaakeri.fi PORIN LAAKERI OY Rajatorpantie 41 C FI-016 40 Vantaa/Helsinki Tel: +358 (0)40 548 1225 Fax: +358 (0)9 878 6055 E-mail: laakeri@porinlaakeri.fi Web: www.porinlaakeri.fi TASANTO Krouvintie 7 A FI-904 00 Oulu Tel: +358 (0)8 534 02 00 Fax: +358 (0)8 534 02 22 E-mail: info@taunotasanto.fi Web: www.taunotasanto.fi Nomo Magazine är producerad av Roxx Media Sverige, www.roxx.se Ansvarig utgivare: Curt O. Carlsson Redaktör: Janne Larsson Projektledare: Micael Lindgren Layout: Örjan Folcke Original: Sofia Fasth Foto: Anders Nilsson. Omslags bilderna visar Outokumpu i Avesta och Outokumpus Johan Eriksson (lilla bilden) Mediasäljare: Heléne Fransson Tryck: Printfabriken, Karlskrona 2011 2 | www.nomo.se Unik bredd när det gäller lager, transmissioner och tätningar NOMO KULLAGER GENOMGÅR nu flera positiva förändringar som leder till flera kundfördelar. I takt med att Nomo växer kommer vi närmare kunderna och ökar tillgängligheten genom att finnas på fler platser. Vi erbjuder samtidigt ännu större bredd i sortimentet inom lager, transmission och tätningsteknik, med bibehållen specialistkompetens. Bakom detta ligger både företagets genomförda företagsförvärv och att Nomo vuxit och har etablerat sig på nya marknader. Vi presenterar också en ny grafisk profil och får en ny visuell identitet. Ett viktigt mål med detta är att särskilja oss och visa att Nomo är ett modernt och expansivt företag som ska fortsätta växa på den nordiska marknaden. Fler produkter från samma leverantör Fram till idag har Nomo haft fem olika utseenden och namn såsom Tasanto, Porin Laakeri, Nomo Kullager, Transeko och Nomo Transmissioner. I fortsättningen kommer namnet Nomo att ingå i samtliga namn för att tydliggöra samhörigheten, likaså för att gemensamt kunna visa kunder och alla intressenter att Nomo är en stor, växande partner på hela den nordiska marknaden. En affär som skett för att möta marknadens krav på ökad valfrihet och för att kunna erbjuda kunderna ett multibrandkoncept, var att AxIndustries den 1 januari 2011överförde verksamheterna i Avesta, Borlänge och Haparanda från Sverull till Nomo, där Avesta och Borlänge blir Nomo Transeko. Detta sker för att vi framför allt under det senaste året upplevt att kunder i ännu högre grad efterfrågar möjligheten att kunna köpa fler produkter från samma leverantör. Genom att också dra nytta av gruppens breda kompetens och djupa relationer med tillverkarna möter vi ökade kundkrav. Människorna gör företaget För kunderna innebär detta flera fördelar, inte minst ökad tillgänglighet och ett avsevärt bredare sortiment av produkter inom lager, transmission och tätningsteknik. Nomo Transeko är tack vare integreringen i Nomo numera en auktoriserad distributör för fler än 70 tillverkare inom lagringsteknik. Nomo Transeko är sedan tidigare kända för utomordentlig servicekänsla, medarbetare med stor kompetens samt hög tillgänglighet, vilket nu kommer alla våra kunder till del. Nomos styrka och kännetecken är prisvärdhet, hög kunskaps- och kompetensnivå, stor lagerhållare men också att vi är ett familjärt företag med många passionerade medarbetare. Det är människorna som gör företaget och medarbetarna tar sig passionerat an utmaningen att lösa problem för att hjälpa Er, våra kunder på bästa sätt. Curt O. Carlsson, vd Nomo Kullager AB Uniquely wide range of bearings, seals, and power transmission Nomo Kullager is in the process of growing through corporate acquisitions and we are getting established in new markets, which take us even closer to our customers. We are undergoing several positive changes that will generate important benefits for our customers. We are increasing our accessibility through an added presence in new locations. We now offer a considerably wider range of products within bearings, power transmission and sealing technology, with retained specialist expertise. AxIndustries has transferred Sverull’s operations in Avesta, Borlänge and Haparanda to Nomo, and the entities in Avesta and Borlänge have become Nomo Transeko. This is a step towards meeting increased demand in the market and being able to offer our customers a multi-brand concept. Following its integration into Nomo, Nomo Transeko has become an authorised distributor of more than 70 bearing manufacturers. Nomo Transeko is known for having a high service level, co-workers with excellent expertise, and great availability, which will now benefit all our customers. Nomo also introduces a new corporate visual identity that will differentiate us and show Nomo as a modern and expansive company that will continue to grow in the Nordic market. Nomo is not only characterised by value for money, a high level of knowledge and expertise, and being well stocked; we are also down to earth with many passionate people. The people make the company, and our co-workers passionately accept the challenges involved in problem solving in order to assist you, our customers, in the best way possible. Curt O. Carlsson CEO Nomo Kullager AB Foto: Outokumpu, Anders Nilsson Outokumpus valsverk i Avesta tillverkar rostfria band med upp till två meters bredd. Företaget har ett nära samarbete med Nomo Transeko som lagerhåller alla kritiska rullnings lager samt hjälper till med valslagerhusservice. Ökar livslängden på valslager i krävande processmiljö Nomo Transeko har en nyckelroll i samarbetet med Outokumpu, genom lagerhållning av alla kritiska rullningslager. – Vi har nu cirka 70 procent av lagerhållningen och ansvarar för logistiklösningen till Outokumpus enheter i Sverige, Finland och Kina, berättar Håkan Pettersson, Key Account Manager på Nomo Transeko. På valsverket i Avesta är det ett nära samarbete även när det gäller valslagerhusservice. – Vi analyserar vals lager innan de går sönder och ser på even tuella lagerskador och vad de kan bero på, säger Håkan Pettersson på Nomo Transeko. Roland Pettersson är inköpare på Outokumpu Stainless i Avesta och ser ett stort värde i samarbetet med Nomo Transeko. – Jag är väldigt nöjd med hur allt fungerar och uppskattar framför allt närheten, att vi snabbt kan nå varandra på plats för att både få tag i delar och kunna diskutera lösningar, säger han. – Styrkan hos Nomo Transeko är en hög kompetens på lager och förmågan att snabbt plocka fram lager åt oss när det krisar, fortsätter Roland Pettersson. Krävande processmiljö Valsverket i Avesta tillverkar rostfria band med upp till två meters bredd. För valslagerhusen i processen är det en mycket krävande och tuff miljö. – Från början använde vi otätade vals lager, men fettet som ska lyfta bort vatten från valslagren i processmiljön klarade inte det, utan kylvatten trängde in och orsakade rostskador, berättar Roland Pettersson. – Tidigare gjorde vi servicen på valslager husen själva och var det skador så skrotades de. Numera sker en noggrann analys och en bedömning om det är värt att renovera, vilket successivt har utvecklat ett samarbete med Nomo Transeko för valslagerhusservice. hur mycket vatten som fettet i lagren innehåller, säger Håkan Pettersson på Nomo Transeko, detta görs för att se hur vårt arbete med att täta lagerhusen fungerat. Att kunna återanvända komponenter har stora ekonomiska fördelar. Kostnaden för renovering av den här typen av lager är ungefär hälften så stor som att köpa ett nytt. Mycket pengar att spara Använder nu tätade lager – Vårt samarbete började med att vi såg på möjligheter för att kunna renovera stora valslager till rimlig kostnad och sökte en partner till hela vår valslagerhusrenovering, säger Roland Pettersson. Vid renovering plockar Nomo Transeko ner valslagerhusen i minsta detalj. – Vi analyserar valslager innan de går sönder och ser på eventuella lagerskador och vad de kan bero på. Vi mäter till exempel För ökad livslängd används numera dubbla tätningar i valslagerhusen. Även inne i lagerhusen är det avtätade valslager för att undvika och minimera rostskador. – Vi gick över till tätade valslager för 7-8 år sedan och byter efterhand ut hela valslagerparken, säger Roland Pettersson som ser många fördelar med tätade vals lager. Fortsättning på sidan 5 www.nomo.se | 3 TOTALKVALITET ÄR BARA BÖRJAN – fÖRdELARNA LåTER INTE VÄNTA på sIg NSK – en långsiktig partner för livsmedelsindustrin För oss finns inga gränser för hur långt man kan driva kvalitetsarbetet – en filosofi som gjort NSK till en världsledare. Vår strävan efter perfektion har präglat hela vår 90-åriga historia. Att ha enastående produkter räcker inte, så vi har myntat begreppet totalkvalitet. NSK kan livsmedelsindustrin och vi vet att extrem värme, kyla, fukt och tuffa hygienkrav kräver topprestanda i produktionen. Därför har vi utvecklat Molded-Oil™ – ett underhållsfritt lager perfekt anpassat för miljöer med strikta hygienkrav. Läs mer om NSK och hur andra företag dragit nytta av fördelarna med totalkvalitet på vår hemsida. Besök www.nskeurope.com eller kontakta oss på info-n@nsk.com NSK Sverige: Auktoriserad distributör är Nomo Kullager AB. Besök www.nomo.se för mer information. Molded-Oil™ rullager Fortsättning från sidan 3 – Helt klart har vår förbrukning av lager minskat väsentligt, säger Roland Petters son på Outokumpu. – Vi behöver nu inte eftersmörja. Fettet ska stoppa tills det är dags för en översyn, vilket är en klar fördel. Det leder också till längre livslängd på valslagren och är därmed ekonomiskt fördelaktigt för oss, säger Roland Pettersson. Inför denna satsning gjorde Nomo Transeko beräkningar på vad valsverket i Avesta skulle spara på nya tätningar och renovering av valslagerhus. – Helt klart har vår förbrukning av lager minskat väsentligt, säger Roland Pettersson och därmed vår totaltkostnad. Nomo Transeko samarbetar med Outo kumpu Stainless i Avesta sedan 1999 och levererar idag alla tätningar och stora delar av transmissionsprodukterna till företaget. Samarbetet omfattar även utbyte av växellådor på varmbandsenheten. – Det är en gammal maskinpark som vi uppgraderar genom att byta ut växellådor. Det handlar om att bygga nya växellådor efter befintliga inbyggnadsmått, säger Håkan Pettersson. FAKTA OUTOKUMPU STAINLESS Lagerhållning av komponenter till Outokumpu startade Nomo Transeko med 2004, ett samarbete som efter hand har ökat. – Sedan 2008 omfattar vår lagerhållning alla Outokumpus enheter i Sverige, Finland och till Shanghai i Kina, säger Håkan Petterson på Nomo Transeko. Outokumpu är världsledande inom rostfritt stål, som är den snabbast växande metallmarknaden över hela världen. Kunderna representerar ett brett spektrum av industrier världen över. Outokumpus enheter i Sverige, Finland och Kina, som Nomo Transeko ansvarar för lagerhållningen till, producerar ett brett sortiment av rostfria produkter, bland annat varmoch kallvalsade precisionsband. Nomo Transeko beräknar kundens besparingar och erbjuder totalansvar för valslagerhus. Increasing the service life of roll neck bearings in demanding process environments Nomo Transeko has a key role in the cooperation with Outokumpu by stocking critical roller bearings and taking responsibility for the logistics solution for Outokumpu’s entities in Sweden, Finland and China. In Avesta, Outokumpu Stainless also works closely with Nomo Transeko for the maintenance & repair of chocks. Calculations on how much the rolling mill saves on new seals and the maintenance & repair of chocks show this to be a success. – There is a notable reduction in our consumption of bearings and therefore also in our total costs,¬ says Roland Pettersson, buyer at Outokumpu Stainless in Avesta. The cost for repair is roughly half the cost of purchasing a new bearing of the same type. To avoid and minimise damage from corrosion and increase the service life of the bearings, sealed roll neck bearings are currently used. Johan Eriksson, Outokumpu: ”Vi ser framtida besparingar i samarbetet med Nomo” Kraven på leverantörer till Outokumpu är mycket höga. – Det jag trycker mycket på mot alla våra leverantörer är den tekniska utvecklingen för att minska åtgång och förbrukning av olika artiklar. Likaså att rätt produkt används för att ge rätt prestanda, säger Johan Eriksson, inköpschef för underhållsmaterial och tjänster på Outokumpu. – Nomo täcker allt inom standardlager och kan erbjuda alter nativa lösningar med samma höga kvalitet. Vi är inte längre låsta till vissa fabrikat, säger Johan Eriksson. Leverantörer som enbart säljer en produkt men inte kan erbjuda tekniska lösningar har små möjligheter att bli samarbetspartner till stålkoncernen Outokumpu. Samarbetet med Nomo handlar om viktiga mätbara kostnadsbesparingar över tid. – Det är viktigt att utveckla ett sam arbete som minskar vår förbrukning av artiklar, harmonisera produkter och att hitta tekniska lösningar och nya alternativa lösningar i vår produktion, säger Johan Eriksson och fortsätter: – Vi ser framtida besparingar i vårt samarbete med Nomo. – Kostnadsbesparingar handlar även om att se över faktureringsrutiner och liknande som kan sänka kostnader. Större valfrihet AxIndustries har överfört tre kontor från Sverull till Nomo för att erbjuda kunderna ett multibrandkoncept, vilket ger större valfrihet och ökade möjligheter att köpa fler produkter från samma leverantör. – Vårt samarbete tidigare har fungerat väl, men vi saknade möjligheten att kunna välja mellan olika fabrikat av kullager. Den valfriheten har vi nu fått. Nomo täcker allt inom standardlager och kan erbjuda alternativa lösningar med samma höga kvalitet. Vi är inte längre låsta till vissa fabrikat av kullager, säger Johan Eriksson men betonar att man aldrig tummar på kvalitet, utan alltid använder högkvalitativa fabrikat. Ansvar för lagerhållning Nomos stora sortiment ger kunderna möj lighet att även välja den bästa tekniken och ger tillgång till mycket större lagerhållning vid kapacitetsproblem. Idag ansvarar Nomo för lagerhållning till Outokumpus alla enheter i Sverige. – Genom att även ta ansvar för lager- Significant cost savings by cooperation Johan Eriksson is the purchasing manager for maintenance materials and services at the Outokumpu Group. He sees significant measurable cost savings over time by cooperating with Nomo. – I put significant pressure on all of our suppliers to apply their technical knowledge in order to reduce our consumption of maintenance materials of all kinds. Similarly, that the right product is used in the right place to provide the optimum performance, he says. Suppliers who sell only a product but can´t offer technical solutions and engineering know how have very little opportunity to become partner to the steel group Outokumpu. hållningen av lager åt oss ger det tryggad tillgänglighet. Vi ser nu på att utveckla lagerhållningen även för Outokumpus finska enheter på samma sätt som i Sverige, säger Johan Eriksson. www.nomo.se | 5 Ny applikation löste problem i såglinjen hos Bergkvist-Insj Bergkvist-Insjön AB är ett av Sveriges största familjeägda sågverksföretag och har en av Europas modernaste såglinjer. Ett tidigare problem i justerverket var kort livslängd på rullkedjor, men Nomo Transeko fann en lösning. – Det kostade oss en del att satsa på detta, men efter sju år kör vi fortfarande med samma kedja så investeringen har lönat sig många gånger om, säger Benny Långberg, chef för mekaniskt underhåll. Problemen bottnade i de rullkedjor, som används för drivning och transport i en skiktkap före läggare på justerverket hos Bergkvist-Insjön AB. Återkommande kedjebyten – Vi är väldigt nöjda med den här lösning en. Det kostade oss vis serligen en del men har lönat sig många gånger om., säger Benny Långberg. – Fördelen är att den nya kedjan är under hållsfri och inte behö ver smörjas, säger Mikael Dahlkvist, säljare på Nomo Transeko i Borlänge. Det går inte att använda smörjmedel på rullkedjorna, eftersom det skulle hamna på bräderna och förstöra produkterna. Men att använda kedjor utan smörjning fick till följd att livslängden blev kort och medförde täta kedjebyten i justerverket. – Kedjan nöttes hårt och ojämnt och tvingade oss att byta efter knappt ett års drift. Problem uppstod efter 9–10 månader och tilltog efter hand, säger Benny Långberg. – Ingen smörjning leder dessutom till en förlängning av kedjorna. Problem som då uppstår är att medbringarna, som måste vara i linje, inte längre är det. Det innebar att vi inte kunde hålla den millimeterprecision som krävs vid exakt kapning, fortsätter han. – Fördelen är att den nya kedjan är underhållsfri och inte behöver smörjas. Efter sju års drift är det fortfarande problemfri drift och utan underhållsbehov, säger Mikael Dahlkvist, säljare på Nomo Transeko i Borlänge. Löste problemet Nomo Transeko löste problemet för sågverket genom att ta fram en ny applikation, vilket blev en Wipperman specialkedja. Den nya Wipperman specialkedjan är underhållsfri och behöver inte smörjas. 6 | www.nomo.se Bergkvist-Insjön AB har en av Europas modernaste såglinje, men det har varit problem med kort livslängd på rullk problemet och nu har samma kedja varit i drift i sju år. Lönsam investering Benny Långberg är mycket nöjd med den lösning man fann och som innebär att Bergkvist-Insjön AB sedan 2003 använder rullkedjor av den nya modellen. Totalt är det tio kedjor, varje kedja är över 17 meter lång, och de är i ständig drift. Det gör att de rullar och går 16–17 timmar per dygn. Det är bara under helgerna som produktionen står stilla i justerverket. – Vi är väldigt nöjda med den här lösningen. Det kostade oss visserligen en del men har lönat sig många gånger om. Vi slipper nu arbetskostnad för återkommande kedjebyten. Genom att medbringare nu alltid ligger i linje ger det bra resultat på kapning. Därmed också en jämn och hög kvalitet på våra produkter, säger Benny Långberg. ”Kan vår produktion” Nomo Transeko levererar även lager, transmission, kopplingar och remmar till sågen i Insjön. – Vi köper en stor del från Nomo Transeko. Styrkan i vårt samarbete är att de kan vår produktion och verksamhet och vet vad vi behöver. Nomo Transeko vet att det inte finns utrymme för stillestånd i produktionen, eftersom det är förenat med stora kostnader, säger Benny Långberg. FAKTA BERGKVISTINSJÖN AB Bergkvist-Insjön AB investerade 2006 i en ny såglinje och har en av Europas mest moderna såglinjer, där man använder senast tillgängliga tek nik inom en rad områden. Från att vara ett traditionellt sågverk har företaget under senare tid utvecklats till en modern processindustri, som levererar kundanpassade produkter när det gäller torkning, sortering, exaktkapning och hyvling. Cirka 85 procent av volymen exporteras och Japan är huvudmarknad. Arbetet intensifieras på MRO-marknaden jön Foto: Bergkvist-Insjön, Anders Nilsson Nomo stärker sitt kunderbjudande till MRO-marknaden. Det sker genom ännu större produktbredd av välkända och starka varu märken, ökad tillgänglighet samt spetskompetens från både egen expertis och huvudleverantörer. Eftermarknad är sedan årsskiftet ett separat affärsområde inom Nomo. – Det är intressant att Nomo uttalat satsar vidare på att utveckla arbetet på eftermarknad och reservdelsförsörjning, säger Tommy Mårtenzon, affärsområdeschef för MRO sedan november 2010. Själv har han många års branscherfarenhet och den samlade kunskapen kommer nu konceptet till del. Tommy Mårtenzon, är sedan november 2010 affärsområdeschef för MRO. Positiv utveckling Ett ökat fokus på eftermarkand är en fortsättning på en redan påbörjad process. – Arbetet intensifieras nu och sker genom att successivt utveckla och bygga ut affärsområdet med egna positioneringar på nordisk basis, samtidigt som vi ska jobba med olika affärspartners för att nå ökad marknadstäckning, säger Tommy Mårtenzon. – Det är en utveckling som även våra leverantörer ser positivt på och gör att de satsar på ökad produktionskapacitet och större produktbredd. Vi är en del i den kedja som nu stärks, och där vi kan tillhandahålla kunderna ett ännu starkare erbjudande. Viktiga kundfördelar kedjor i justerverket. En ny applikation från Nomo Transeko löste dock New application solved problems in the Bergkvist-Insjön saw line Bergkvist-Insjön AB has one of the most modern saw lines in Europe. They used to have a problem with the short service life of roller chains, which necessitated frequent changes of chains in the trimming saw. Nomo Transeko solved the problem by developing a new solution: a special Wipperman chain. – Seven years later, we still use the same chain, so the investment has paid for itself many times, says Benny Långberg, head of mechanical maintenance at the saw mill. The new chain is maintenance-free and requires no lubrication. Lubrication cannot be used in the trimming saw as it would end up on the boards and ruin the products. – We no longer have the cost of regular chain changes, and as the guiding attachment is always in line now, we cut with good results, and our products get a uniform, high quality, says Benny Långberg. Nomo Transeko also delivers bearings, power transmission, couplings and belts to Bergkvist-Insjön AB. För att stärka positionen på eftermarknad har Nomo en viktig resurs i både egen expertis och spetskompetens hos huvudleverantörerna. Styrkan är att kunna ta ett helhetsgrepp tillsammans med kunden, med fokus på kostnadseffektiviseringar och kundens totalkostnad inom MRO-området. – Utöver lagringsteknik utökas sortimentet även när det gäller transmission och tätningsteknik, genom premiumfabrikat från världsledande leverantörer. Målsättningen är att bygga upp ett multibrandkoncept, inte bara inom lager utan också på våra övriga produktområden, säger Tommy Mårtenzon. – Vi ska erbjuda bred och djup kunskap inom alla våra områden. Viktigt är även ökad tillgänglighet och geografisk närhet till våra kunder, likaså att bygga långsiktiga relationer där vi ödmjukt lyssnar och lär av våra kunder. Vi ska föra en bra och rak kommunikation och ge korrekt information och snabba besked. Samtidigt ska det vara kul att göra affärer med oss på Nomo. Work intensifies on the MRO market At the turn of the year, the aftermarket became a separate business area within Nomo, and our offering on the MRO market was strengthened. We achieved this through an even more extensive product range, increased availability, and cutting edge expertise – both in-house at Nomo and at our main suppliers. The increased focus on the aftermarket is a continuation of a process that began earlier. – We are speeding up the work through the gradual development and expansion of the business area and a better positioning in the Nordic countries. Simultaneously, we are working with various business partners to increase our market coverage, says Tommy Mårtenzon, business unit manager for MRO since November 2010. The concept benefits greatly from his extensive knowledge, gained through many years of industry experience. www.nomo.se | 7 Tillsammans ökar vi konkurrenskraften för nordisk industri. Nomogänget, iklädda lila tröjor med den nya grafiska profilen, ser fram emot att fortsätta växa tillsammans med alla kunder och till sammans öka kundernas konkurrenskraft också i framtiden. Nomo’s new corporate visual identity Nomo proudly presents our new corporate visual identity. Together with our customers, our passionate co-workers have developed Nomo into a different company from what it was 25 years ago. This change is reflected in our new visual identity. Our work requires fully functional communications that meet our customers/distributors in the best manner. 8 | www.nomo.se – Our communications should also contribute to the creation of a sense of affinity and power internally, create clarity on how we work visually, and give a uniform impression, says marketing assistant Sofi Hallberg at Nomo. – The colour purple provides Nomo with a unique identity in an industry otherwise dominated by blue and red. The colour represents the company’s leading role, says marketing director Henrik Walter. The new visual identity will be implemented this year throughout the Nomo group, and all subsidiaries and branch offices – Nomo Transmissioner, Transeko, Tasanto and Porin Laakeri – will adopt the new identity. The name Nomo will be included in all company names to visualise the affinity within the group. Nomo byter utseende efter 25 år Våra passionerade medarbetare har tillsammans med våra kunder utvecklat Nomo till ett annat företag än vi var för 25 år sedan. En förändring som vi nu även visar i vårt nya utseende. Henrik Walter, marknadschef. Sofi Hallberg, marknadsassistent. Nomos nya grafiska profil och den lila färgen ska förmedla att Nomo är ett modernt och expansivt företag, med målsättningen att fortsätta växa på den nordiska marknaden. Under året kommer förändringen att synas inom hela Nomo-gruppen när även dotterbolag och filialer – Nomo Transmissioner, Transeko, Tasanto och Porin Laakeri - byter till samma profil. Namnet Nomo kommer att ingå i samtliga bolagsnamn för att tydliggöra samhörigheten inom koncernen. Tydlig kommunikation Nomo erbjuder Nordens bredaste sortiment av lagringsprodukter, transmission och tätningar och lagerhåller över 30 000 olika produkter. Företaget arbetar med teknik, service, utbildning och produkter. I detta arbete krävs en väl fungerande kommunikation för att tydligt möta kunder/återförsäljare på bästa sätt. – Vår kommunikation ska bidra till att skapa en intern samhörighet och kraft, ge tydlighet hur vi arbetar visuellt och skapa ett enhetligt uttryck, säger marknadsassistent Sofi Hallberg på Nomo. Unik identitet Nomos nya grafiska identitet bygger på fyra grundelement, som alla symboliserar och särskiljer Nomo. – Logotypen och symbolen är våra främsta identitetsbärare och kännetecken. De två andra är vår lila färg och vårt typsnitt som också bidrar till ett visuellt enhetligt uttryck, säger marknadschef Henrik Walter. Den grafiska profil ska spegla att Nomo är ett modernt och växande teknikföretag. – Den lila färgen är kombinationen av blått och rött, där blått står för kunskap, förtroende och precision och rött står för passion, mänskligt och energi. Tillsammans bildar de färgen lila, förklarar Sofi Hallberg. – Genom den lila färgen får Nomo en unik identitet i en bransch som annars domineras av blått och rött. Färgen representerar företagets ledande roll, säger Henrik Walter. Kardanaxlar alla storlekar och utföranden, kompletta drivlinor. Enstaka detaljer, knutkors, flänsar, stödlager. Merparten av delar i lager, korta leveranstider. Egen verkstad för produktion och reparation. Verkstad/lager: Hyvelgatan 34, 741 71 Knivsta Tel. 08-36 48 35 • Fax 08-36 48 09 • info@cardan.se • www.cardan.se www.nomo.se | 9 Lager att lita på. Du ska lyfta vikten av hela världen en skopa i taget, i ett evigt moln av damm och smuts. Låter det som tuffa förhållanden? Timken® cylindriska rullager är tuffare! Timkens nya EMA serie med enradiga cylindriska rullager ger dig nu ett bredare utbud av kvalitetsprodukter, bland annat för dessa arbetshästar av världsklass. Vi erbjuder nu ett ökat utbud av cylindriska rullager från 60-mm innerdiameter till 400-mm ytterdiameter. Vår egen inre geometri har en unik profil som ökar lastkapaciteten samtidigt som den innovativa massiva mässingshållaren minskar värme och slitage genom att öka flödet av smörjmedel. Den nya EMA-serien är utvecklad för att förbättra din maskintillgänglighet och minska dina underhållskostnader, även i de tuffaste applikationerna. Nyhet! Timken® EMA enradiga cylindriska rullager © 2010 The Timken Company Timken® and Where You Turn® are registered trademarks of The Timken Company. Lager • Stål • Transmissioner • Precisionskomponenter • Tätningar • Smörjmedel • Industriella Tjänster • Renoveringstjänster NSK:s AIP-program Optimerar din effektivitet och ger ökad lönsamhet För att tillgodose ditt behov av att hålla dig konkurrenskraftig på din marknad har NSK mentaliteten ”din framgång är vår framgång”. Av den anledningen finns det alltid utrymme för förbättringar, även när det gäller lager. NSK har därför utvecklat ett systemiskt tillvägagångssätt för att hjälpa dig göra förbättringar i din verksamhet. Vi kallar det Asset Improvement Programme (AIP). NSK har många års erfarenhet av att arbeta i partnerskap med sina kunder och hjälpa dem lösa sina problem. NSK:s strukturerade och i förväg planerade angreppssätt tar dig igenom en femstegsprocess med lägesanalys, värdeproposition, värdeimplementering, värdemätning och delad bästa praxis och ser till att de utlovade fördelarna uppnås inom den överenskomna tidsperioden. Programmet kombinerar befintlig kunskap inom ditt kompetensområde och dina bolagsprocesser med NSK:s senaste tekniska kunskaper och utbildningstjänster. De främsta fördelarna är: • Kvalificerade och mätbara svar angående kostnadsminskningar • Ökad effektivitet och färre driftstopp Lagerblock • Ökad lönsamhet • Förbättrad konkurrenskraft Arbetar proaktivt Tillsammans med Nomo, NSK:s förstaval bland auktoriserade distributörer i Norden, får du hjälp att lösa dina problem med stor hängivenhet. Tillsammans har företagen bevisad erfarenhet av att hjälpa kunder att uppnå förbättrad tillförlitlighet och ökad effektivitet. NSK och Nomos samlade erfarenhet och expertis gör det möjligt att leverera någonting som bara en äkta partner kan: vetskapen om att ett proaktivt arbete görs, inte bara för att optimera din effektivitet, men även för att öka din lönsamhet. NSK’s AIP Programme NSK has developed a systemic approach to help make improvements in your business. It is called the Asset Improvement Programme (AIP). NSK’s structured and pre-planned approach takes you through a five-step process of Situational Analysis, Value Proposition, Value Implementation, Value Measurement and Shared Best Practice. The main advantages are: • Qualified and measurable answers regarding cost reduction • Increased efficiency and reduced breakdowns • Increased profitability • Improved competitiveness With Nomo, NSK’s preferred and authorised distributor in Scandinavia, NSK are totally commited to helping you address your problems and, collectively, the companies have a proven track record of helping their customers achieve improved reliability and increased efficiency. GGB används i tusentals applikationer. Från flygplan till kontorsmaskiner – GGB är perfekt för ditt användningsområde. Från luftballonger till tandläkarstolar – GGB:s lager används i ett stort antal applikationer inom många olika branscher. Vi erbjuder en total produktlinje som omfattar självsmörjande, marginellt smorda och fullt smorda glidlager. Som din enda leverantör av glidlager kan GGB erbjuda en lösning på dina behov av glidlager. Vare sig du behöver ett lager för ett flygplan eller en färgkopiator hjälper GGB gärna till. För mer information om hur GGB kan hjälpa till med ditt nästa projekt, besök www.GGBearings.com Hög hållfasthet GAR-MAX® GGB Heilbronn GmbH • Ochsenbrunnenstr. 9 • D-74078 Heilbronn • Tyskland Telefon +49-(0)7131 269-0 • Fax +49-(0)7131 269-500 • germany@GGBearings.com ©2010 GGB. All rights reserved. www.nomo.se | 11 PartnerskaP genom förtroende – förtroende genom kvalitet Totalkvalitet signerad NSK: Synergierna mellan våra globala teknikcenter. Bara ett exempel på hur vi kan erbjuda toppkvalitet. NSK är ledande när det gäller patentansökningar för maskindelar, och har en lång tradition av innovationer. Men våra forskningscenter i Europa, Amerika och Asien utvecklar inte bara morgondagens teknologier, här arbetar vi också kontinuerligt med att optimera kvalitet genom en integrerad teknikplattform inom tribologi, materialteknik, analysteknik och mekatronik. Läs mer om NSK på www.nskeurope.com. NSK Sverige: Auktoriserad distributör är Nomo Kullager AB. Besök www.nomo.se för mer information.
© Copyright 2024