HÚSDARÁLÓ| MESOREZNICA

Használati útmutató
Navodila za uporabo
HÚSDARÁLÓ | MESOREZNICA
OPED I
N
VEL
DE
nse
om
my
ha
NY
RMA
GE
MANUA
L
Magyar ..............Oldal 6
Slovenski......... Stran 27
c o n t ro
l.c
User-friendly
Manual
ID: #05007
QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni
Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre
vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a
szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó
útmutatót nézne meg –
QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti.
Mi az a QR kód?
A QR (Quick Response – Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek
egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet
oldalra
irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak.
Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az
elérhetőség adatokat!
Hogyan működik?
A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely
rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is*.
A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja
alkalmazásboltjából.
Próbálja ki most
Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon
meg többet a megvásárolt Aldi termékről*.
A Aldi-szerviz oldala
Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz
oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el:
www.aldi-service.hu.
* A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a
szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.
Áttekintés.............................................................................4
Használata............................................................................5
A csomag tartalma/a készülék részei.................................6
Általános tudnivalók........................................................... 7
Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót.................7
Jelmagyarázat............................................................................7
Biztonság..............................................................................8
Rendeltetésszerű használat................................................... 8
Biztonsági utasítások............................................................... 8
Első használatba vétel........................................................12
A húsdaráló és a csomag tartalmának ellenőrzése........... 12
A húsdaráló tisztítása.............................................................. 12
Használat.............................................................................12
A házak felhelyezése............................................................... 13
A házak levétele....................................................................... 14
Élelmiszer aprítása.................................................................. 14
Kebbe készítése....................................................................... 15
Kolbász készítése..................................................................... 15
Élelmiszer szeletelése............................................................. 16
A beragadt élelmiszerek kilazítása....................................... 17
A töltött kebbe (kibbeh) receptje......................................17
A bevonat előkészítése........................................................... 17
A töltelék előkészítése............................................................18
A kebbe elkészítése.................................................................18
Hibakeresés........................................................................ 18
Tisztítás............................................................................... 19
Tárolás................................................................................20
Műszaki adatok..................................................................20
Megfelelőségi nyilatkozat..................................................21
Leselejtezés.........................................................................21
Garancia.............................................................................. 23
Jótállási Adatlap .......................................................................23
Jótállási Tájékoztató.................................................................24
Dok./Rev.-Nr. 1510-00366_20150309
Tartalom
4
HU
Áttekintés • Pregled
SLO
A
1
22
2
21
3
20
4
5
19
6
7
8
18
9
10
17
11
16
15
14
13
12
Használata • Uporaba
HU
B
C
D
E
F
G
30˚
SLO
5
6
HU
A csomag tartalma/a készülék részei
A csomag tartalma/a készülék részei
1
Töltőcsonk, kerek
2
Adagolótálca
3
Késház
4
Kioldógomb
5
Motorblokk
6
Főkapcsoló
7
Hátramenetbe kapcsoló gomb (REV)
8
Üzemjelző
9
Szárnyaskés
10 Kolbásztöltő toldalék
11
Formázó
12
Kúp
13 Csigatengely
14 Passzírozótárcsa, finom
15 Passzírozótárcsa, közepes
16 Passzírozótárcsa, durva
17
Csavargyűrű
18 Vágódob
19 Reszelődob
20 Menet a csavargyűrűhöz
21
Szeletelőház
22 Töltőcsonk, szögletes
Általános tudnivalók
HU
7
Általános tudnivalók
Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót
A használati útmutató a húsdarálóhoz tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről.
A húsdaráló használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót,
különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül
hagyása súlyos sérülésekhez vagy a húsdaráló károsodásához vezethet.
A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Vegye figyelembe az adott országban érvényes
irányelveket és törvényeket is.
Őrizze meg a használati útmutatót. Amennyiben a húsdarálót továbbadja, feltétlenül mellékelje hozzá a használati útmutatót is.
Jelmagyarázat
A használati útmutatóban, a húsdarálón és a csomagoláson a következő jelöléseket
használtuk.
FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázatú veszélyt jelöl, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethet.
VIGYÁZAT! Alacsony kockázatú veszélyt jelöl, melyet ha nem kerülnek el,
az kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet.
ÉRTESÍTÉS! Ez a figyelemfelkeltő szó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet, vagy hasznos kiegészítő információkat nyújt az összeszereléssel
és a használattal kapcsolatban.
Megfelelőségi nyilatkozat (lásd „Megfelelőségi nyilatkozat” című fejezet):
Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség
összes vonatkozó közösségi jogszabályát.
A GS (Geprüfte Sicherheit – Ellenőrzött biztonság) biztonsági tanúsítvány
azt igazolja, hogy a húsdaráló rendeltetésszerű felhasználás esetén biztonságos. A pecsétjel igazolja, hogy a termékbiztonságról szóló törvénynek megfelel.
A termék a II. védelmi osztályba tartozik.
8
HU
Biztonság
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
A húsdarálót kizárólag hús, paradicsom, főtt krumpli, spenót, illetve hasonló élelmiszerek aprítására, valamint átlagos háztartásban jellemző mennyiségű kebbe és
kolbász előállítására tervezték. Kizárólag személyes használatra készült, ipari vagy
kereskedelmi célú felhasználásra nem alkalmas. A húsdaráló csak otthoni használatra
alkalmas.
A húsdarálót kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. Bármely más
használat rendeltetésellenesnek minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A húsdaráló nem gyermekeknek való játékszer.
A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért
nem vállal felelősséget.
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
Áramütés veszélye!
A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet.
−− A húsdarálót csak a típustáblának megfelelő feszültségű, előírásszerűen telepített konnektorhoz csatlakoztassa.
−− A húsdarálót csak jól hozzáférhető konnektorhoz csatlakoztassa, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani azt az elektromos hálózatról.
−− Ne használja a húsdarálót, ha sérülést lát rajta, vagy ha a hálózati kábel, illetve a hálózati csatlakozó meghibásodott.
−− Ha a húsdaráló hálózati kábele megsérült, ki kell cseréltetni
a gyártóval, a vevőszolgálattal vagy egy hasonlóan képzett
személlyel.
−− Ne nyissa fel a készülék házát, hanem bízza szakemberre a
javítást. Forduljon szakszervizhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén.
Biztonság
HU
9
−− Ha a húsdaráló műanyag részein repedés, hasadás vagy deformáció látható, ne használja tovább. A termék alkatrészeit kizárólag eredeti, az adott termékhez való alkatrészekkel pótolja.
−− Ne használjon hosszabbító kábelt vagy elosztót.
−− A javításhoz csak olyan alkatrészeket szabad használni, amelyek megfelelnek az eredeti készülékadatoknak. A húsdarálóban olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatóak, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni
védelemhez.
−− A húsdarálót nem szabad külső időkapcsolóval vagy külön távirányító rendszerrel üzemeltetni.
−− Ne merítse vízbe, folyadékba magát a húsdarálót, sem a hálózati kábelt vagy a csatlakozót.
−− Ne érjen nedves kézzel a hálózati csatlakozóhoz.
−− A hálózati csatlakozót soha ne a hálózati kábelnél, hanem a
dugónál fogva húzza ki az aljzatból.
−− A készüléket soha ne szállítsa a hálózati kábelnél fogva.
−− A húsdarálót, a hálózati csatlakozót és a hálózati kábelt tartsa
távol a nyílt lángtól és a forró felületektől.
−− Úgy vezesse a kábelt, hogy senki ne essen el benne.
−− A húsdaráló kizárólag beltéri használatra alkalmas. Ne használja nedves helyen vagy esőben.
−− Soha ne tegye olyan helyre a húsdarálót, ahonnan kádba vagy
mosdókagylóba eshet.
−− Soha ne nyúljon az elektromos készülék után, ha az vízbe
esett. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót.
−− A kábelt ne törje meg és ne rakja éles felületre.
−− Akadályozza meg, hogy gyermekek bármit a húsdarálóba
dugjanak.
−− Ha nem használja a húsdarálót, azt éppen tisztítja, vagy ha
üzemzavar lép fel, mindig kapcsolja ki és húzza ki a hálózati
csatlakozót a konnektorból.
10
HU
Biztonság
FIGYELMEZTETÉS!
Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik
nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes
birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre).
−− A húsdarálót gyermekek nem használhatják. A készüléket és
annak csatlakozóvezetékeit tartsa távol a gyerekektől.
−− A húsdarálót azon személyek, akik nincsenek fizikai, érzékszervi vagy mentális képességeik teljes birtokában, illetve akik
nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak
felügyelet mellett használhatják, illetve ha a húsdaráló biztonságos használatát elmagyarázták nekik és tisztában vannak a
hozzá kapcsolódó veszélyekkel.
−− Az elektromos készülékek nem gyermeknek való játékszerek!
Ezért a készüléket úgy használja és tárolja, hogy ahhoz gyermek ne férhessen hozzá. (A gyermekek nem mindig ismerik
fel a veszélyhelyzeteket, melyek az elektromos készülékek
használata során jelentkezhetnek. Ne hagyja lelógni a hálózati
kábelt, hogy ne tudjanak belecsimpaszkodni.)
−− Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
−− Működés közben ne hagyja felügyelet nélkül a húsdarálót.
−− Ne engedje, hogy a gyerekek a csomagolófóliával játsszanak.
A játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak.
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A húsdaráló rendeltetésellenes használata sérülésekhez,
balesethez vezethet.
−− A készüléket mindig válassza le a hálózatról, ha nem biztosított
a felügyelet, illetve összeszerelés, szétszerelés, vagy tisztítás előtt.
−− Kerüljön minden érintkezést a mozgó részekkel, ugyanis ezek
sérülést okozhatnak.
−− A vágókéseket soha ne a vágóélüknél fogja meg.
Biztonság
HU
11
−− Az élelmiszert vagy hozzávalókat soha ne ujjal nyomja az adagolónyílásba, ha a húsdaráló működésben van. Ehhez mindig
az arra szánt töltőcsonkot használja.
−− Ügyeljen rá, hogy senki ne ránthassa le a húsdarálót a kábelnél fogva a munkafelületről.
−− A motorházat mindig mind a két oldalon fogja meg alul, ha
arrébb kívánja vinni.
ÉRTESÍTÉS!
Sérülésveszély!
A szakszerűtlen használat kárt tehet a húsdarálóban.
−− Csak eredeti tartozékokat használjon.
−− A húsdarálót jól hozzáférhető, vízszintes, száraz, hőálló és kellően stabil munkafelületre állítsa fel. Ne helyezze a húsdarálót
a munkafelület szélére vagy peremére.
−− A használat során ne tegyen kendőt, szalvétát vagy bármilyen
más tárgyat a húsdarálóra vagy az alá.
−− Ne tegyen semmilyen nehéz vagy kemény tárgyat a húsdarálóra és annak tartozékaira.
−− Soha ne helyezze a húsdarálót forró felületre vagy annak közelébe (pl. tűzhelylap stb.).
−− Ne tegye ki a húsdarálót magas hőmérsékletnek (fűtés stb.)
vagy az időjárás viszontagságainak (eső stb.). Soha ne töltsön
folyadékot a húsdarálóba.
−− Ne érintse a hálózati kábelt a forró részekhez.
−− A húsdarálót a tisztításhoz soha ne merítse vízbe, és ne használjon hozzá gőztisztítót sem. Ellenkező esetben kárt tehet a
húsdarálóban.
−− A húsdarálót semmi esetre se tegye mosogatógépbe. Ezáltal
tönkremegy.
−− Hagyjon elegendő helyet a húsdaráló körül minden oldalon,
hogy elkerülje a kifröccsent élelmiszer miatti károkat, illetve
hogy akadálytalanul dolgozhasson.
12
HU
Első használatba vétel
Első használatba vétel
A húsdaráló és a csomag tartalmának ellenőrzése
ÉRTESÍTÉS!
Sérülésveszély!
Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy
egyéb hegyes tárggyal nyitja ki, könnyen kárt tehet a
húsdarálóban.
−− Ezért a csomagolás kinyitásakor nagyon óvatosan
járjon el.
1.Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra).
2.A húsdarálót a csomagolásból kivéve ellenőrizze, hogy nem látható-e rajta vagy
bármely alkatrészén sérülés. Ha sérülést lát a húsdarálón, ne használja. Forduljon
a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen.
A húsdaráló tisztítása
−− Tisztítsa meg a húsdarálót és tartozékait a csomagolóanyag-maradványoktól.
Ehhez kövesse a „Tisztítás” című fejezetben található utasításokat.
−− Ügyeljen rá, hogy a húsdarálónak különösen azok a részei legyenek tiszták, amelyek hozzáérnek az élelmiszerhez.
Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A húsdaráló rendeltetésellenes használata sérülésekhez,
balesethez vezethet.
−− A működés közben mozgó tartozékok vagy kiegészítők cseréje
előtt ki kell kapcsolni és le kell választani a készüléket a hálózatról.
−− Ne hagyja felügyelet nélkül a húsdarálót, ha az éppen működésben van.
−− Soha ne nyúljon a húsdaráló töltőnyílásába.
−− Az egymást keresztező kések pengéi nagyon élesek. Ne érjen a
pengékhez.
−− Ügyeljen rá, hogy semmilyen idegen test (például haj vagy
ruhadarab) ne kerüljön a töltőnyílásba.
Használat
HU
13
−− Ne tartsa az arcát a töltőnyílás felé. Ha mégis keményebb elemek (például csontszilánk, kocsány vagy magok) kerülnek a
húsdarálóba, azok széthasadva kirepülhetnek a húsdarálóból.
ÉRTESÍTÉS!
Sérülésveszély!
A szakszerűtlen használat kárt tehet a húsdarálóban.
−− Ne használjon kemény vagy éles szélű tárgyat a húsdarálón
végzett munkálatokhoz. Ha élelmiszert kíván tölteni a töltőnyílásba, mindig használja hozzá a mellékelt töltőcsonkokat.
−− Ne lépje túl a maximális, 3 perces üzemidőt. Ha elérte a maximális üzemidőt, hagyja szobahőmérsékletre lehűlni a húsdarálót (legalább 60 perc).
−− Mindig használja fel az összes tartozékot (lásd B – E ábra).
−− Ne dolgozzon fel a húsdarálóval túl kemény élelmiszereket,
például csontot, porcot, ínakat, fagyasztott terméket, nyers
krumplit, csonthéjas gyümölcsöt vagy magvakat.
−− Ne dolgozzon fel túlságosan lédús élelmiszereket sem, például
sok gyümölcsöt. A gyümölcs leve befolyhat a motor burkolata alá.
−− Csak akkor használja a hátramenetbe kapcsoló gombot, ha a
motor már teljesen leállt.
−− Ne hagyja rászáradni az élelmiszert a húsdarálóra. A húsdarálót minden egyes használat után tisztítsa meg. A tartozékokat
is mindig tartsa tisztán.
A házak felhelyezése
Az élelmiszerek feldolgozása előtt rá kell illesztenie a késházat 3 , illetve a szeletelőházat 21 a húsdarálóra.
1.Illessze a kiválasztott házat körülbelül 30°-os szögben az óramutató járásával
megegyezően eldöntve a motorblokkra 5 (lásd F ábra).
2.Fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba, míg a kioldógomb 4 hallhatóan be nem kattan a helyére.
14
HU
Használat
A házak levétele
1.Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a húsdaráló ne legyen az elektromos hálózatra
csatlakoztatva.
2.Nyomja be a kioldógombot 4 .
3.Fordítsa el a házat 30°-kal az óramutató járásával megegyező irányba, és vegye le
(lásd F ábra).
Élelmiszer aprítása
A biztonságos és helyes használat érdekében feltétlenül kövesse a „Használat”
című fejezet elején megadott figyelmeztetéseket.
Az alábbi tartozék-kombinációval (lásd B ábra) húst, paradicsomot, főtt krumplit, spenótot stb. apríthat.
1.Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a húsdaráló ne legyen az elektromos hálózatra
csatlakoztatva.
2.Helyezze fel a késházat 3 (lásd „A házak felhelyezése” című fejezet).
3.Tolja a csigatengelyt 13 a késházba.
4.Helyezze a szárnyaskést 9 a csigatengelyre.
Ügyeljen rá, hogy a pengék sima oldala nézzen előre.
5.Illessze a passzírozótárcsát 14 , 15 vagy 16 a késházba.
Ügyeljen rá, hogy az adott passzírozótárcsa szélén található mindkét kiálló rész a
késtartó arra szánt hornyaiba kerüljön.
6.Tekerje a csavargyűrűt 17 a csavargyűrűhöz szánt menetre 20 .
7.Helyezze az adagolótálcát 2 a késházra.
8.Vegye kézbe az élelmiszert, amit össze kíván aprítani.
Darabolja fel annyira, hogy az beleférjen az adagolótálcán található lyukba.
9.Dugja a hálózati csatlakozódugót egy előírásszerűen telepített csatlakozóaljzatba.
10.Nyomja meg a főkapcsolót 6 .
Az üzemjelző 8 világítani kezd.
11.Helyezze az aprítandó élelmiszert az adagolótálca lyukán keresztül a késházba.
12.Használja a kerek töltőcsonkot 1 , hogy az aprítandó élelmiszert óvatosan a késházba tolja.
13.Ha összeaprított minden élelmiszert, nyomja meg a főkapcsolót 6 .
14.Húzza ki a hálózati csatlakozót.
Használat
HU
15
Kebbe készítése
A biztonságos és helyes használat érdekében feltétlenül kövesse a „Használat”
című fejezet elején megadott figyelmeztetéseket.
Az alábbi tartozék-kombinációval (lásd C ábra) kebbét készíthet. A hozzá való receptötletet „A töltött kebbe (kibbeh) receptje” fejezetben találja.
1.Készítse el a bevonómasszát: aprítson össze feldarabolt bárányhúst és bulgurt a
finom passzírozótárcsával 14 (lásd „Élelmiszer aprítása” fejezet).
Használhat helyette esetleg marha- vagy disznóhúst és búzadarát is.
2.Készítse el a tölteléket: aprítson össze további húsdarabokat a finom passzírozótárcsával. Ízesítse fűszerekkel a tölteléket.
3.Ellenőrizze, hogy kihúzta-e a hálózati csatlakozót, vegye ki a tartozékokat a késházból és tisztítsa is meg őket.
4.Azután tolja vissza a csigatengelyt 13 a késházba 3 .
5.Illessze a formázót 11 a késházba.
Ügyeljen rá, hogy a formázó szélén található mindkét kiálló rész a késtartó arra
szánt hornyaiba kerüljön.
6.Helyezze a kúpot 12 a formázóra.
7.Rögzítse a tartozékot azzal, hogy a csavargyűrűt 17 rátekeri a csavargyűrűhöz
szánt menetre 20 .
8.Dugja a hálózati csatlakozódugót egy előírásszerűen telepített csatlakozóaljzatba.
9.Nyomja meg a főkapcsolót 6 .
Az üzemjelző 8 világítani kezd.
10.Töltse a bevonómasszát az adagolótálca 2 lyukán keresztül a késházba.
11.Használja a kerek töltőcsonkot 1 , hogy az aprítandó élelmiszert óvatosan a késházba tolja.
12.Vágjon le a betölthető csőből körülbelül 7 centis darabokat.
13.Nyomja össze a betölthető csövek egyik végét. Töltse meg őket egy kevés fűszeres
húspéppel. Nyomja össze a másik végüket is.
14.Ha készen van, nyomja meg a főkapcsolót 6 .
15.Húzza ki a hálózati csatlakozót.
Kolbász készítése
A biztonságos és helyes használat érdekében feltétlenül kövesse a „Használat”
című fejezet elején megadott figyelmeztetéseket.
Az alábbi tartozék-kombinációval (lásd D ábra) kolbászt készíthet.
16
HU
Használat
1.Készítse el a tölteléket: aprítson össze húsdarabokat a finom passzírozótárcsával.
Ízesítse fűszerekkel a tölteléket.
2.Ellenőrizze, hogy kihúzta-e a hálózati csatlakozót, vegye ki a tartozékokat a késházból és tisztítsa is meg őket.
3.Azután tolja vissza a csigatengelyt 13 a késházba 3 .
4.Helyezze a szárnyaskést 9 a csigatengelyre.
Ügyeljen rá, hogy a pengék sima oldala nézzen előre.
5.Illessze a passzírozótárcsát 14 , 15 vagy 16 a késházba.
Ügyeljen rá, hogy az adott passzírozótárcsa szélén található mindkét kiálló rész a
késtartó arra szánt hornyaiba kerüljön.
6.Helyezze a kolbásztöltő toldalékot 10 a passzírozótárcsára.
7.Rögzítse a tartozékot azzal, hogy a csavargyűrűt 17 rátekeri a csavargyűrűhöz
szánt menetre 20 .
8.Áztassa langyos vízben a kolbászbelet körülbelül 10 percig. Azután húzza rá a kolbászbelet a kolbásztöltő toldalékra.
9.Dugja a hálózati csatlakozódugót egy előírásszerűen telepített csatlakozóaljzatba.
10.Nyomja meg a főkapcsolót 6 . Az üzemjelző 8 világítani kezd.
11.Töltse a húspépet a késházba.
12.Használja a kerek töltőcsonkot 1 , hogy az aprítandó élelmiszert óvatosan a késházba tolja.
13.Ha készen van, nyomja meg a főkapcsolót 6 .
14.Húzza ki a hálózati csatlakozót.
Élelmiszer szeletelése
A biztonságos és helyes használat érdekében feltétlenül kövesse a „Használat”
című fejezet elején megadott figyelmeztetéseket.
Az alábbi tartozék-kombinációval (lásd E ábra) uborkát, főtt krumplit stb. dolgozhat fel.
1.Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a húsdaráló ne legyen az elektromos hálózatra
csatlakoztatva.
2.Helyezze fel a szeletelőházat 21 (lásd „A házak felhelyezése” című fejezet).
3.Tolja ütközésig a vágódobot 18 vagy a reszelődobot 19 a szeletelőházba.
Feltétlenül ügyeljen arra, hogy a fogazatok egymásba akadjanak.
4.Dugja a hálózati csatlakozódugót egy előírásszerűen telepített csatlakozóaljzatba.
5.Nyomja meg a főkapcsolót 6 . Az üzemjelző 8 világítani kezd.
6.Tegye az aprítandó élelmiszert a szeletelőházba.
A töltött kebbe (kibbeh) receptje
HU
17
7.Használja a szögletes töltőcsonkot 22 , hogy az aprítandó élelmiszert óvatosan a
szeletelőházba tolja.
8.Ha készen van, nyomja meg a főkapcsolót 6 .
9.Húzza ki a hálózati csatlakozót.
A beragadt élelmiszerek kilazítása
ÉRTESÍTÉS!
Sérülésveszély!
A szakszerűtlen használat kárt tehet a húsdarálóban.
−− Ne hagyja túl sokáig hátramenetben a készüléket. Ez az élelmiszert a motorblokk irányába mozdítja, és azok a tengelykapcsoló nyílásába jutnak.
−− Ha nem tudja kioldani az elakadt élelmiszert rövid időn belül,
húzza ki a hálózati csatlakozót, vegye ki a tartozékokat és kézzel orvosolja az elakadást.
1.Kapcsolja ki a motort a főkapcsolóval 6 .
2.Nyomja meg a hátramenetbe kapcsoló gombot (REV) 7 .
3.A hátramenet befejezéséhez engedje el a hátramenetbe kapcsoló gombot.
A töltött kebbe (kibbeh) receptje
A kebbe (kibbeh) egy tradicionális közel-keleti fogás, mely főként húsból és bulgurból (egy búzaféléből) áll. Miután összedolgoztuk őket krémes masszává, ki kell sütni
olajban. Más húsfélét vagy bulgur helyett búzadarát is használhat. Létezik töltött és
töltelék nélküli kebbe is.
A bevonat előkészítése
A bevonathoz az alábbi hozzávalókra van szüksége:
500 g hús, 500 g bulgur vagy búzadara, 1 kisebb vöröshagyma
1.Vágja fel csíkokra, majd aprítsa össze a húst az „Élelmiszer aprítása” című fejezetben leírt módon. Ehhez használja a finom passzírozótárcsát 14 .
2.Vágja fel apró darabokra a hagymát. Adja hozzá a hagymát a bulgurhoz (búzadarához) és a húshoz. Keverje el az összes hozzávalót.
3.Másodszor is aprítsa össze a húsdarálóval a kapott egyveleget.
18
Hibakeresés
HU
A töltelék előkészítése
A töltelékhez az alábbi hozzávalókra van szüksége:
400 g hús, 1 evőkanál olaj, 2 közepes vöröshagyma, 1 evőkanál só és bors
1.Vágja fel csíkokra, majd aprítsa össze a húst az „Élelmiszer aprítása” című fejezetben leírt módon. Ehhez használja a finom passzírozótárcsát 14 .
2.Aprítsa fel a hagymát és süsse aranybarnára az olajon.
3.Adja hozzá a húst; süsse enyhén barnára.
4.Adja hozzá a maradék hozzávalókat; süsse további 1 – 2 percen keresztül. Azután
öntse le róla a felesleges zsírt, és hagyja kicsit lehűlni a keveréket.
A kebbe elkészítése
1.Állítsa elő és töltse meg a betölthető csöveket a „Kebbe készítése” című fejezetben
leírt módon.
2.Süsse olajban a kebbét kb. 190 °C-on fritőzben kb. 6 percig, míg az aranybarnává
nem válik.
Hibakeresés
Az itt nem említett zavarok esetén forduljon a vevőszolgálathoz.
Hiba
Ok
Elhárítás
Nem működik a
húsdaráló.
A húsdaráló hálózati csatlakozója
nincs bedugva a
konnektorba.
Dugja a hálózati csatlakozódugót egy előírásszerűen telepített
csatlakozóaljzatba.
Meghibásodott a
konnektor.
Egy másik készüléket rácsatlakoztatva
ellenőrizze, hogy működőképes-e a
konnektor.
A húsdaráló
eltömődött.
Kapcsolja ki a húsdarálót. Nyomja meg a
hátramenetbe kapcsoló gombot (REV),
hogy kilazítsa a beakadt élelmiszert.
Elakadt a
csigatengely.
Kapcsolja ki a húsdarálót és húzza ki
a hálózati csatlakozót. Vegye ki a tartozékokat és távolítsa el a beragadt
élelmiszert.
A húsdaráló leáll A húsdaráló
a használat során. túlmelegedett.
Hagyja legalább 60 percig lehűlni a
húsdarálót.
Tisztítás
Hiba
HU
Ok
A motor túl lassan A húsdaráló
jár.
eltömődött.
19
Elhárítás
Használja a hátramenetbe kapcsoló
gombot (REV) vagy szükség esetén vegye ki a tartozékokat és távolítsa el az
élelmiszert.
Túl erősen nyomja
Dolgozzon lassabban.
lefelé a töltőcsonkot,
miközben a ház már
megtelt.
Kemény részek is voltak az
élelmiszerben.
Csöpög a lé a bur- Az élelmiszerek túl
kolat alól.
lédúsak.
Vágja fel apró darabokra a keményebb
élelmiszereket.
Csak olyan élelmiszereket dolgozzon el,
melyek a húshoz hasonló jellemzőkkel
rendelkeznek. Főzze meg esetleg előre a
kemény zöldségeket.
Itassa fel a nedvességet az élelmiszerek
felületéről, mielőtt feldolgozza őket. Ne
dolgozzon fel túl nedves élelmiszert.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Áramütés veszélye!
A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet.
−− A tisztítás megkezdése előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót és várja meg, hogy a húsdaráló teljesen lehűljön.
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A húsdaráló rendeltetésellenes használata sérülésekhez,
balesethez vezethet.
−− A romlott ételmaradék egészségügyi károkat okozhat. Minden
egyes használatot követően tisztítsa meg azokat a részeket,
amelyek hozzáérnek az élelmiszerekhez (különösen a húshoz).
20
Tárolás
HU
ÉRTESÍTÉS!
Rövidzárlat veszélye!
A burkolat alá beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat.
−− Soha ne merítse vízbe a húsdarálót.
−− Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülékházba.
ÉRTESÍTÉS!
Sérülésveszély!
A húsdaráló szakszerűtlen kezelése károkhoz vezethet.
−− Ne használjon agresszív tisztítószert, éles vagy fémes
tisztítóeszközt, például kést, kemény spatulát és más
hasonló tárgyakat. Ezek károsíthatják a felületet.
1.Állítsa le a húsdarálót.
2.Húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
3.Várjon, amíg minden alkatrész teljesen le nem áll.
4.Vegye le az adott házat (lásd „A házak levétele” fejezet) és vegye ki az összes
tartozékot.
5.A tartozékokat meleg víz és kímélő mosogatószer segítségével tisztítsa meg.
6.Nedves ruhával törölje át a motorblokkot 5 .
7.Hagyjon minden részt teljesen megszáradni.
Tárolás
−−
−−
−−
−−
Tisztítsa meg a húsdarálót a „Tisztítás” fejezetben leírt módon.
Tiszta, száraz, fagymentes helyen tárolja.
Úgy tárolja a húsdarálót, hogy ahhoz a gyermekek ne férhessenek hozzá.
Ne tegyen semmilyen nehéz vagy kemény tárgyat sem húsdarálóra, sem annak
tartozékaira.
−− Ügyeljen, hogy a hálózati kábel ne törjön meg.
Műszaki adatok
Hálózati feszültség:
Névleges frekvencia:
Névleges teljesítmény:
Védelmi osztály:
Üzemidő:
220 – 240 V~
50/60 Hz
300 W
II
maximum 3 perc
Megfelelőségi nyilatkozat
HU
21
Megfelelőségi nyilatkozat
Az EU megfelelőségi nyilatkozat szükség esetén a jótállási tájékoztatón
(az útmutató végén) feltüntetett címen igényelhető.
Leselejtezés
A csomagolás leselejtezése
A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a
papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye.
Elhasznált készülékek leselejtezése
(Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés)
A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba!
Amennyiben a húsdaráló használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól
elkülöníteni, és le kell adnia a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így
biztosítható a leselejtezett készülékek szakszerű újrahasznosítása, és
megelőzhető a környezet károsítása. Az elektromos készülékek ezért
vannak ellátva a fenti jelöléssel.
22
HU
Garancia
HU
23
JÓTÁLLÁSI ADATLAP
HÚSDARÁLÓ
A fogyasztó adatai:
Név:
Cím:
E-mail:
A vásárlás dátuma * :
* Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
A vásárlás helye:
A hiba leírása:
Aláírás:
Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött
jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be:
SUPREMUM Service KFT
Horváth Mihály tér 2.
1082 Budapest
HUNGARY
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
HU
0036 20 244 1048
A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: FW 2015
GYÁRTÁSI SZÁM: 43841
Ügyfélszolgálat:
Telefonszolgáltatója
rendes, vezetékes
díjszabása szerint.
info@hup-service.hu
08/2015
ÉV
JÓTÁLLÁS
24
Garancia
HU
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás
cégneve és címe:
Aldi Magyarország Élelmiszer Bt.
Mészárosok útja 2.
2051 Biatorbágy
A gyártó neve, címe:
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG
Schlagenhofener Weg 40
82229 Seefeld
GERMANY
HUNGARY
A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas
megnevezése:
Húsdaráló
A fogyasztási cikk típusa:
FW 2015
Kicserélés esetén ennek időpontja:
08/2015
A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van):
43841
A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: SUPREMUM Service KFT, Horváth Mihály tér 2.
1082 Budapest, HUNGARY
info@hup-service.hu, 0036 20 244 1048
A jótállással kapcsolatos általános szabályok
A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást.
Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok,
stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A
határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási
időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen
használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási
igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik.
A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület
eljárását is kezdeményezheti.
A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti.
A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan
kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás
érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása
esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból
eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek.
A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban,
míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is
Garancia
HU
25
érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat
terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására
vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási
kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat
következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 § szerint
érvényesítheti.
A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi
csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a
kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és
visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás
iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik.
Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon
belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve,
hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük.
A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért.
A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás
fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli.
A jótállási igény bejelentése
A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a
fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely
a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt
hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek.
Mentesülés a jótállási felelősség alól
Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte,
vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a
jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A
rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói
tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be.
26
Garancia
HU
A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok
A fogyasztó a Ptk. 6:159. §-ában rögzített szabályok szerint
- kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény
teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne,
figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott
érdeksérelmet;
- vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére
maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha
vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud
eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő
érdeke megszűnt.
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a
fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A
fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget
köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
A kijavítási igény bejelentésének
időpontja:
A kijavításra történő átvétel időpontja:
A hiba oka:
A kijavítás módja:
A fogyasztónak történő visszaadás
időpontja:
Kicserélés esetén ennek időpontja:
A javítószolgálat neve és címe:
Kelt, aláírás, bélyegző:
Kazalo
SLO
27
Kazalo
Pregled........................................................................................................ 4
Uporaba....................................................................................................... 5
Vsebina kompleta/deli izdelka................................................................. 28
Kode QR..................................................................................................... 29
Splošno...................................................................................................... 30
Navodila za uporabo preberite in shranite..............................................30
Razlaga znakov.............................................................................................30
Varnost.......................................................................................................31
Predvidena uporaba....................................................................................31
Varnostni napotki..........................................................................................31
Prva uporaba............................................................................................. 34
Preverite mesoreznico in vsebino kompleta............................................34
Čiščenje mesoreznice..................................................................................35
Uporaba..................................................................................................... 35
Vstavljanje okrova........................................................................................36
Snemanje okrova.........................................................................................36
Mletje živil......................................................................................................36
Izdelava mesnih kroglic (kibbe)................................................................. 37
Izdelava klobas.............................................................................................38
Rezanje živil...................................................................................................38
Odstranjevanje hrane, ki obtiči..................................................................39
Recept za polnjene mesne kroglice (kibbe)............................................. 39
Priprava ovoja...............................................................................................39
Priprava nadeva...........................................................................................40
Priprava kibbe..............................................................................................40
Odprava napak..........................................................................................40
Čiščenje.......................................................................................................41
Shranjevanje............................................................................................. 42
Tehnični podatki........................................................................................ 43
Izjava o skladnosti..................................................................................... 43
Odlaganje med odpadke.......................................................................... 43
Garancija.................................................................................................... 45
Garancijski list...............................................................................................45
Garancijski pogoji.........................................................................................46
28
SLO
Vsebina kompleta/deli izdelka
Vsebina kompleta/deli izdelka
1
Okrogel potisni nastavek
2
Polnilna posoda
3
Ohišje rezil
4
Gumb za odklepanje
5
Blok motorja
6
Stikalo za vklop/izklop
7
Stikalo za povratni tek (REV)
8
Indikator delovanja
9
Krilni nož
10 Nastavek za polnjenje klobas
11
Oblikovalo
12
Konus
13 Polžasta gred
14 Plošča za pasiranje, fino
15 Plošča za pasiranje, srednje
16 Plošča za pasiranje, grobo
17
Navojni obroč
18 Boben z noži
19 Boben s strgali
20 Navoj za navojni obroč
21
Rezalno ohišje
22 Oglat potisni nastavek
Kode QR
SLO
29
Hitro in preprosto do cilja s kodami QR
Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili – s kodami QR boste zlahka na cilju.
Kaj so kode QR?
Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče
prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne
strani ali kontaktne podatke.
Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih
podatkov!
Postopek:
Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom*.
Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine
s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona.
Preizkusite zdaj
S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več
o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.*
Hoferjev storitveni portal
Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na
Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu
www.hofer-servis.si.
* Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je
odvisno od vrste vaše naročnine.
30
SLO
Splošno
Splošno
Navodila za uporabo preberite in shranite
Ta navodila za uporabo veljajo za to mesoreznico. Vsebujejo pomembne
informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom.
Pred začetkom uporabe mesoreznice natančno in v celoti preberite
navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe ali škodo na
mesoreznici.
Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države.
Navodila za uporabo shranite, da jih boste lahko uporabili pozneje. Če
predate mesoreznico tretjim osebam, jim hkrati z njo obvezno izročite ta
navodila za uporabo.
Razlaga znakov
V teh navodilih za uporabo, na mesoreznici ali na embalaži so uporabljeni naslednji
simboli in opozorilne besede.
OPOZORILO! Ta opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo
tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb.
POZOR! Ta opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do manjših ali zmernih telesnih poškodb.
OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode ali podaja dodatne koristne informacije o sestavljanju ali delovanju
izdelka.
Izjava o skladnosti (glejte poglavje „Izjava o skladnosti“): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse potrebne predpise Skupnosti v
Evropskem gospodarskem prostoru.
Znak GS („Geprüfte Sicherheit“ oz. preverjena varnost) potrjuje, da je
mesoreznica ob predvideni uporabi varna. Znak potrjuje skladnost tega
izdelka z zakonom za varnost izdelkov.
Aparat ustreza razredu zaščite II.
Varnost
SLO
31
Varnost
Predvidena uporaba
Mesoreznica je predvidena izključno za mletje mesa, paradižnikov, kuhanega krompirja, špinače idr. ter za izdelavo arabskih mesnih kroglic kibbe in klobas v količinah,
običajnih za gospodinjstvo. Primerna je izključno za zasebno uporabo in ni primerna
za poslovne namene. Mesoreznica je primerna le za domačo rabo.
Mesoreznico uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo.
Vsakršna drugačna uporaba velja za neprimerno in lahko privede do materialne škode ali celo telesnih poškodb. Mesoreznica ni igrača za otroke.
Proizvajalec ali prodajalec ne prevzemata odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali nepravilne uporabe.
Varnostni napotki
OPOZORILO!
Nevarnost električnega udara!
Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna
napetost lahko povzročita električni udar.
−− Mesoreznico priključite le na vtičnico, inštalirano v skladu s
predpisi, z omrežno napetostjo, ki se ujema s podatki na tipski
ploščici.
−− Mesoreznico priključite le na zlahka dosegljivo vtičnico, da jo boste lahko v primeru okvare hitro izključili iz električnega omrežja.
−− Mesoreznice ne uporabljajte, če so na njej vidne poškodbe ali
je poškodovan električni kabel oz. električni vtič.
−− Če je električni kabel mesoreznice poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, servisna služba proizvajalca ali druga primerno usposobljena oseba.
−− Ohišja ne odpirajte sami, temveč popravilo prepustite strokovnjakom. V ta namen se obrnite na pooblaščeni servis. V primerih samostojno izvedenih popravil, neustreznega priklopa
ali nepravilne uporabe bodo jamstveni in garancijski zahtevki
zavrnjeni.
−− Mesoreznice ne uporabljajte več, če so plastični deli naprave
počeni, razpokani ali deformirani. Poškodovane dele zamenjajte zgolj z ustreznimi originalnimi nadomestnimi deli.
32
SLO
Varnost
−− Ne uporabljajte kabelskega podaljška ali razdelilne letve.
−− Pri popravilih je dovoljeno uporabljati le dele, ki ustrezajo
prvotnim podatkom o izdelku. V tej mesoreznici so električni in
mehanski deli, ki so nujno potrebni za zaščito pred viri nevarnosti.
−− Mesoreznice ne uporabljajte skupaj z zunanjim časovnim stikalom ali ločenim daljinskim sistemom za upravljanje.
−− Mesoreznice, električnega kabla ali električnega vtiča ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
−− Električnega vtiča se ne dotikajte z vlažnimi rokami.
−− Omrežnega vtiča nikoli ne vlačite iz vtičnice za omrežni kabel,
temveč vedno primite za omrežni vtič.
−− Naprave pri prenašanju ne držite za električni kabel.
−− Mesoreznice, električnega vtiča in električnega kabla ne imejte
v bližini odprtega ognja in vročih površin.
−− Električni kabel razpeljite tako, da se obenj ne bo mogel nihče
spotakniti.
−− Mesoreznico uporabljajte le v notranjih prostorih. Ne uporabljajte ga v vlažnih prostorih ali na dežju.
−− Mesoreznice nikoli ne shranjujte tako, da bi lahko padla v kad
ali umivalnik.
−− Električne naprave ne prijemajte, oziroma za njo ne segajte,
če pade v vodo. V takem primeru iz vtičnice takoj iztaknite
električni vtič.
−− Električnega kabla ne prepogibajte in ne polagajte čez ostre
robove.
−− Poskrbite, da otroci v mesoreznico ne bodo potiskali nobenih
predmetov.
−− Če mesoreznice ne uporabljate, jo čistite ali če pride do okvare,
mesoreznico vedno izklopite in električni vtič izvlecite iz vtičnice.
OPOZORILO!
Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na
primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami ter starejše
osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na
primer starejše otroke).
Varnost
SLO
33
−− Otroci ne smejo uporabljati te mesoreznice. Naprava in njena
priključna napeljava ne smeta biti na dosegu otrok.
−− Mesoreznico lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi telesnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo mesoreznice in razumejo posledične
nevarnosti.
−− Električne naprave niso otroške igrače! Zato uporabljajte in
shranjujte napravo zunaj dosega otrok. (Otroci ne prepoznajo
vedno nevarnosti, do katere lahko pride pri ravnanju z električnimi napravami. Poskrbite, da kabel ne visi, tako da ga ni
mogoče povleči.)
−− Otroci se ne smejo igrati z napravo.
−− Mesoreznice med delovanjem ne puščajte brez nadzora.
−− Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z embalažno folijo. Med
igranjem se lahko vanjo ujamejo in se zadušijo.
OPOZORILO!
Nevarnost telesnih poškodb!
Nepravilno ravnanje z mesoreznico lahko povzroči telesne poškodbe.
−− Mesoreznico je treba vedno izključiti iz električnega omrežja, ko
je brez nadzora, pred sestavljanjem, razstavljanjem ali čiščenjem.
−− Preprečite vse stike s pomičnimi deli, saj to lahko povzroči telesne poškodbe.
−− Nikoli se ne dotikajte rezilnih robov rezila.
−− Hrano ali dodatke nikoli ne potiskajte s prsti v dovajalni kanal,
ko mesoreznica deluje. V ta namen vedno uporabljajte za to
predvideni potisni nastavek.
−− Prepričajte se, da nihče ne more mesoreznice prek kabla povleči z delovne površine.
−− Če želite okrov motorja premakniti, ga vedno primite spodaj na
obeh straneh.
34
SLO
Prva uporaba
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Nepravilno ravnanje z mesoreznico lahko povzroči poškodbe mesoreznice.
−− Uporabljajte samo originalno opremo.
−− Mesoreznico postavite na zlahka dostopno, ravno, suho, na
vročino odporno in dovolj stabilno delovno površino. Mesoreznice ne postavljajte na rob delovne površine.
−− Med delovanjem pod mesoreznico ali nanjo ne polagajte nobenih krp, prtičkov ali drugih predmetov.
−− Na mesoreznico ali kose opreme ne polagajte nobenih težkih
ali trdih predmetov.
−− Mesoreznice nikoli ne postavljajte na vroče površine (npr. plošče štedilnikov) ali v njihovo bližino.
−− Mesoreznice nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam
(npr. gretju) ali vremenskim vplivom (npr. dežju). V mesoreznico nikoli ne nalivajte tekočine.
−− Poskrbite, da električni kabel ne pride v stik z vročimi deli.
−− Pri čiščenju mesoreznice nikoli ne potapljajte v vodo in ne uporabljajte parnih čistilnikov. V nasprotnem primeru lahko pride
do poškodb mesoreznice.
−− Mesoreznice nikakor ne dajajte v pomivalni stroj. S tem bi ga uničili.
−− Na vseh straneh mesoreznice pustite dovolj prostora, da preprečite škodo zaradi brizgov in omogočite nemoteno delo.
Prva uporaba
Preverite mesoreznico in vsebino kompleta
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi ostrimi predmeti, lahko hitro poškodujete mesoreznico.
−− Odpiranja embalaže se zato lotite zelo previdno.
1.Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A).
2.Mesoreznico vzemite iz embalaže in se prepričajte, da na njej ali njenih posameznih delih ni vidnih poškodb. Če so, mesoreznice ne uporabljajte. Preko pooblaščenega servisa, navedenega na garancijskem listu, se obrnite na proizvajalca.
Uporaba
SLO
35
Čiščenje mesoreznice
−− Z mesoreznice in vseh kosov opreme odstranite prašne ostanke embalaže. Pri
tem upoštevajte napotke v poglavju „Čiščenje“.
−− Prepričajte se, da so čisti predvsem deli mesoreznice, ki pridejo v stik z živili.
Uporaba
OPOZORILO!
Nevarnost telesnih poškodb!
Zaradi nepravilne uporabe mesoreznice lahko pride do
telesnih poškodb.
−− Pred menjavo opreme ali nastavkov, ki se med delovanjem
premikajo, je treba napravo izklopiti in izključiti iz električnega
omrežja.
−− Mesoreznice nikoli ne pustite brez nadzora, če obratuje.
−− Nikoli ne segajte v polnilni kanal mesoreznice.
−− Rezalni robovi križnega rezila so zelo ostri. Ne prijemajte rezil.
−− Poskrbite za to, da v polnilni kanal ne pridejo tujki, ko so lasje
ali deli oblačil.
−− Nikoli se z obrazom ne zadržujte nad polnilnim kanalom. Če
prispejo kdaj trdi delci, kot so odkruški kosti, peclji ali pečke v
mesoreznico, lahko pride do drobljenja in jih vrže ven iz mesoreznice.
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Nepravilno ravnanje z mesoreznico lahko povzroči poškodbe mesoreznice.
−− Za delo z mesoreznico ne uporabljajte nobenih trdih predmetov ali predmetov z ostrimi robovi. Če želite dati živila v polnilni
kanal, uporabljajte vedno dobavljene potisne nastavke.
−− Obvezno upoštevajte najdaljši čas delovanja 3 minut. Ko doseže mesoreznica najdaljši čas delovanja, se mora ohladiti na
sobno temperaturo (vsaj 60 minut).
−− Vedno uporabljajte popolne komplete delov opreme
(glejte sliko B – E).
36
SLO
Uporaba
−− Z mesoreznico ne predelujte nobenih pretrdih živil, kot so kosti, hrustanec, kite, zmrznjena hrana, surov krompir, koščičasto
sadje ali orehi.
−− Ne predelujte nobenih zelo sočnih živil, kot so številne sadne
sorte. Sok bi lahko prispel v okrov motorja.
−− Tipko za povratni tek pritisnite šele, ko se motor dokončno ustavi.
−− Poskrbite, da se hrana ne prisuši na mesoreznico. Mesoreznico
po vsaki uporabi očistite. Skrbite tudi za čistočo kosov opreme.
Vstavljanje okrova
Preden lahko z mesoreznico predelujete živila, je treba vstaviti ohišje rezil 3 oz. rezalno ohišje 21 .
1.Izbrano ohišje postavite pod kotom pribl. 30° v smeri urnega kazalca zamaknjeno
na blok motorja 5 (glejte sliko F).
2.Nato ga obračajte v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler se gumb za odklepanje 4 slišno ne zaskoči.
Snemanje okrova
1.Posebej bodite pazljivi na to, da mesoreznica ni priključena na omrežje.
2.Pritisnite gumb za odklepanje 4 .
3.Ohišje obrnite za pribl. 30° v smeri urnega kazalca in ga snemite (glejte sliko F).
Mletje živil
Za varno in pravilno uporabo obvezno upoštevajte varnostna opozorila na začetku poglavja „Uporaba“.
Z naslednjo kombinacijo opreme (glejte sliko B) lahko meljete meso, paradižnike, kuhan krompir, špinačo itn.
1.Posebej bodite pazljivi na to, da mesoreznica ni priključena na omrežje.
2.Vstavite ohišje rezil 3 (glejte poglavje „Vstavljanje okrova“).
3.Potisnite polžasto gred 13 v ohišje rezil.
4.Krilni nož 9 nataknite na polžasto gred.
Prepričajte se, da je rezilo usmerjeno s ploščato stranjo naprej.
5.Ploščo za pasiranje 14 , 15 ali 16 vstavite v ohišje rezil.
Bodite pazljivi, da sta zavihka oboda posamezne plošče za pasiranje vstavljena v
zanju predvidene utore na bloku nožev.
6.Navojni obroč 17 privijte na navoj za navojni obroč 20 .
7.Polnilno posodo 2 nataknite na ohišje rezil.
Uporaba
SLO
37
8.V roko vzemite živila, ki jih želite zmleti. Nasekljajte jih v tolikšni meri, da lahko prehajajo skozi odprtino polnilne posode.
9.Električni vtič vtaknite v ustrezno nameščeno električno vtičnico.
10.Pritisnite stikalo za vklop/izklop 6 . Indikator delovanja 8 zasveti.
11.Hrano za mletje dodajte skozi odprtino polnilne posode v ohišje rezil.
12.Okrogli potisni nastavek 1 uporabite za previdno potiskanje hrane za mletje v
ohišje rezil.
13.Ko zmeljete vsa živila, pritisnite stikalo za vklop/izklop 6 .
14.Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
Izdelava mesnih kroglic (kibbe)
Za varno in pravilno uporabo obvezno upoštevajte varnostna opozorila na začetku poglavja „Uporaba“.
Z naslednjo kombinacijo opreme (glejte sliko C) lahko izdelate mesne kroglice (kibbe). Recept je na voljo v poglavju „Recept za polnjene mesne kroglice (kibbe)“.
1.Izdelajte maso za ovoj tako, da zmeljete kose jagnječjega mesa in bulgur s ploščo
za fino pasiranje 14 (glejte poglavje „Mletje živil“).
Lahko pa uporabite tudi govedino ali svinjino in pšenični drobljenec.
2.Pripravite nadev tako, da nadaljnje kose mesa zmeljete s ploščo za fino pasiranje.
Nadev začinite.
3.Preverite, ali ste izvlekli električni vtič in izvlecite opremo iz ohišja rezil ter jo po
potrebi očistite.
4.Nato potisnite polžasto gred 13 znova v ohišje rezil 3 .
5.V ohišje rezil vstavite oblikovalo 11 . Bodite pazljivi, da sta zavihka oboda oblikovala vstavljena v zanju predvidene utore na bloku rezil.
6.Konus 12 nataknite na oblikovalo.
7.Opremo pritrdite tako, da navojni obroč 17 privijete na navoj za navojni obroč 20 .
8.Električni vtič vtaknite v ustrezno nameščeno električno vtičnico.
9.Pritisnite stikalo za vklop/izklop 6 . Indikator delovanja 8 zasveti.
10.Maso za ovoj dodajte skozi odprtino polnilne posode 2 v ohišje rezil.
11.Okrogli potisni nastavek 1 uporabite za previdno potiskanje hrane za mletje v
ohišje rezil.
12.Narežite votle kose velikosti pribl. 7 cm.
13.Votle kose na enem koncu stisnite. Napolnite jih z majhno količino začinjene mesne mase. Tudi drugi konec stisnite.
14.Ko zaključite, pritisnite stikalo za vklop/izklop 6 .
15.Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
38
SLO
Uporaba
Izdelava klobas
Za varno in pravilno uporabo obvezno upoštevajte varnostna opozorila na začetku poglavja „Uporaba“.
Z naslednjo kombinacijo opreme lahko izdelate klobaso (glejte sliko D).
1.Pripravite nadev tako, da kose mesa zmeljete v mleto meso s ploščo za fino pasiranje. Nadev začinite.
2.Preverite, ali ste izvlekli električni vtič in izvlecite opremo iz ohišja rezil ter jo po
potrebi očistite.
3.Nato potisnite polžasto gred 13 znova v ohišje rezil 3 .
4.Krilni nož 9 nataknite na polžasto gred.
Prepričajte se, da je rezilo usmerjeno s ploščato stranjo naprej.
5.Ploščo za pasiranje 14 , 15 ali 16 vstavite v ohišje rezil.
Bodite pazljivi, da sta zavihka oboda posamezne plošče za pasiranje vstavljena v
zanju predvidene utore na bloku nožev.
6.Na ploščo za pasiranje nataknite nastavek za polnjenje klobas 10 .
7.Opremo pritrdite tako, da navojni obroč 17 privijete na navoj za navojni obroč 20 .
8.Ovoj za klobase namakajte pribl. 10 minut v mlačni vodi. Ovoj za klobase nato nataknite na nastavek za polnjenje klobas.
9.Električni vtič vtaknite v ustrezno nameščeno električno vtičnico.
10.Pritisnite stikalo za vklop/izklop 6 . Indikator delovanja 8 zasveti.
11.V ohišje rezil dodajte mesno maso.
12.Okrogli potisni nastavek 1 uporabite za previdno potiskanje hrane za rezanje v
ohišje rezil.
13.Ko zaključite, pritisnite stikalo za vklop/izklop 6 .
14.Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
Rezanje živil
Za varno in pravilno uporabo obvezno upoštevajte varnostna opozorila na začetku poglavja „Uporaba“.
Z naslednjo kombinacijo opreme (glejte sliko E) lahko predelate kumarice, kuhan
krompir itn.
1.Posebej bodite pazljivi na to, da mesoreznica ni priključena na omrežje.
2.Vstavite rezalno ohišje 21 (glejte poglavje „Vstavljanje okrova“).
3.Boben z noži 18 ali boben s strgali 19 vstavite do omejevalnika v rezalno ohišje.
Obvezno pazite na to, da se ozobja prepletajo.
Recept za polnjene mesne kroglice (kibbe)
SLO 39
4.Električni vtič vtaknite v ustrezno nameščeno električno vtičnico.
5.Pritisnite stikalo za vklop/izklop 6 .
Indikator delovanja 8 zasveti.
6.V rezalno ohišje dodajte hrano za rezanje.
7.Oglat potisni nastavek 22 uporabite za previdno potiskanje hrane za rezanje v
rezalno ohišje.
8.Ko zaključite, pritisnite stikalo za vklop/izklop 6 .
9.Omrežni vtič izvlecite iz vtičnice.
Odstranjevanje hrane, ki obtiči
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Nepravilno ravnanje z mesoreznico lahko povzroči poškodbe mesoreznice.
−− Povratni tek ne sme predolgo neprekinjeno delovati. Tako so
živila pomaknjena k bloku motorja in bi lahko tako prodrla v
odprtino sklopke.
−− Če zamašitev po krajšem času ni odpravljena, izvlecite električni vtič, izvlecite opremo in ročno odpravite zamašitev.
1.S stikalom za vklop/izklop 6 izklopite motor.
2.Pritisnite stikalo za povratni tek (REV) 7 .
3.Če želite zaključiti povratni tek, znova spustite stikalo za povratni tek.
Recept za polnjene mesne kroglice (kibbe)
Mesne kroglice (kibbe) so tradicionalna jed z Bližnjega Vzhoda, ki vsebuje predvsem
meso in bulgur (vrsto pšenice), ki sta skupaj predelana v pasto in ocvrta. Lahko pa
uporabite tudi druge vrste mesa, namesto bulgurja pa uporabite pšenični drobljenec.
Kibbe so lahko napolnjene ali prazne.
Priprava ovoja
Za ovoj potrebujete naslednje sestavine:
500 g mesa, 500 g bulgurja ali pšeničnega drobljenca, 1 majhna čebula
1.Meso narežite na trakce in ga zmeljite, kot je opisano v poglavju „Mletje živil“. V ta
namen uporabite ploščo za fino pasiranje 14 .
40
Odprava napak
SLO
2.Narežite čebulo na majhne koščke. Čebulo dodajte bulgurju (drobljencu) in mesu.
Vse sestavine zmešajte.
3.Zmes še enkrat pasirajte v mesoreznici.
Priprava nadeva
Za nadev potrebujete naslednje sestavine:
400 g mesa, 1 jedilna žlica olja, 2 srednje veliki čebuli, 1 jedilna žlica soli in poper
1.Meso narežite na trakce in ga zmeljite, kot je opisano v poglavju „Mletje živil“. V ta
namen uporabite ploščo za fino pasiranje 14 .
2.Čebuli nasekljajte na majhne koščke in ju v olju popražite, da pridobita zlato rjavo
barvo.
3.Dodajte meso, ga popražite, da rahlo porjavi, in počasi kuhajte.
4.Dodajte preostale sestavine in počasi kuhajte nadaljnji 1 – 2 minuti. Nato odlijte odvečno maščobo in pustite zmes, da se nekoliko ohladi.
Priprava kibbe
1.Pripravite votle kose in jih napolnite, kot je opisano v poglavju „Izdelava mesnih
kroglic (kibbe)“.
2.Kibbe cvrite pribl 6 minut pri pribl. 190 °C v cvrtniku, dokler ne pridobijo zlato rjave
barve.
Odprava napak
Pri motnjah, ki tu niso navedene, se obrnite na servisno službo.
Težava
Vzrok
Odprava
Mesoreznica
ne kaže znakov
delovanja.
Električni vtič mesoreznice ni priključen
v vtičnico.
Električni vtič vtaknite v ustrezno nameščeno električno vtičnico.
Vtičnica je
poškodovana.
Preverite, ali električna vtičnica deluje,
tako da vanjo priključite drugo napravo.
Mesoreznica je
zamašena.
Izklopite mesoreznico. Za odstranitev
zagozdenih živil pritisnite stikalo za povratni tek (REV).
Polžasta gred
blokira.
Izklopite mesoreznico in izvlecite električni vtič. Izvlecite kose opreme in odstranite zagozdeno živilo.
Čiščenje
SLO
41
Težava
Vzrok
Odprava
Mesoreznica se
med delovanjem
ustavi.
Mesoreznica je
pregreta.
Mesoreznica naj se 60 minut hladi.
Motor deluje
prepočasi.
Mesoreznica je
zamašena.
Uporabite stikalo za povratni tek (REV) ali
pa po potrebi izvlecite opremo in odstranite živila.
Premočno pritiskate Delajte bolj počasi.
s potisnim nastavkom, čeprav je okrov
že poln.
Sok kaplja iz
okrova.
V živilih so bili trdi
deli.
Trša živila narežite na majhne kose.
Živila so preveč
vlažna.
Živila popivnajte pred predelavo. Ne predelujte prekomerno vlažnih živil.
Predelujte le živila s sestavo mesa. Trdo
zelenjavo po potrebi napol skuhajte.
Čiščenje
OPOZORILO!
Nevarnost električnega udara!
Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna
napetost lahko povzročita električni udar.
−− Pred čiščenjem vedno izvlecite električni vtič in počakajte, da
se mesoreznica popolnoma ohladi.
OPOZORILO!
Nevarnost telesnih poškodb!
Nepravilno ravnanje z mesoreznico lahko povzroči telesne poškodbe.
−− Pokvarjeni ostanki hrane lahko povzročijo zdravstvene težave.
Dele, ki pridejo v stik z živili (še posebej z mesom), očistite po
vsaki uporabi.
42
SLO
Shranjevanje
OBVESTILO!
Nevarnost električnega kratkega stika!
Voda, ki steče v ohišje, lahko povzroči električni kratki stik.
−− Mesoreznice nikoli ne potapljajte v vodo.
−− Pazite, da v notranjost ohišja ne pride voda.
OBVESTILO!
Nevarnost poškodb!
Nepravilno ravnanje z mesoreznico lahko povzroči poškodbe.
−− Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev in ostrih
ali kovinskih predmetov za čiščenje, kot so noži, trde
lopatice in podobno. Ta lahko poškodujejo površine.
1.Izklopite mesoreznico.
2.Iz električne vtičnice izključite električni vtič.
3.Počakajte, da se vsi deli popolnoma zaustavijo.
4.Izvlecite posamezno ohišje (glejte poglavje „Snemanje okrova“) in celotno opremo.
5.Opremo očistite z vročo vodo in blagim sredstvom za pomivanje.
6.Blok motorja 5 obrišite z vlažno krpo.
7.Počakajte, da se vsi deli popolnoma posušijo.
Shranjevanje
−−
−−
−−
−−
−−
Mesoreznico očistite tako, kot je opisano v poglavju „Čiščenje“.
Mesoreznico hranite na čistem in suhem mestu, kjer ne zmrzuje.
Mesoreznico hranite na otrokom nedostopnem mestu.
Na mesoreznico ali njeno opremo ne polagajte nobenih težkih ali trdih predmetov.
Poskrbite, da se električni kabel ne prepogne.
Tehnični podatki
SLO
43
Tehnični podatki
Omrežna napetost:
Nazivna frekvenca:
Nazivna moč:
Razred zaščite:
Čas obratovanja:
220 – 240 V~
50/60 Hz
300 W
II
največ 3 minute
Izjava o skladnosti
Izjavo o skladnosti EU je mogoče naročiti na naslovu, navedenem na garancijskem listu (na koncu navodil za uporabo).
Odlaganje med odpadke
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalažo zavrzite med odpadke ločeno glede na vrste materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne
surovine.
Odlaganje starega izdelka med odpadke
(Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.)
Starih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke!
Ko mesoreznice ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko obvezan, da stare naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirnem mestu občine/dela mesta, kjer stanuje. Na ta
način bo zagotovljeno, da bodo stare naprave strokovno reciklirane in
bodo preprečeni negativni vplivi na okolje. Električne naprave so zato
označene z zgornjim simbolom.
44
SLO
Garancija
SLO
45
GARANCIJSKI LIST
MESOREZNICA
Vaši podatki:
Ime kupca:
Poštna številka in kraj:
Ulica:
E-pošta:
Datum nakupa *:
*Priporočamo, da skupaj s to garancijsko kartico shranite tudi račun.
Kraj nakupa:
Opis napake:
Podpis:
Izpolnjen garancijski list pošljite skupaj z izdelkom v okvari na naslov:
Naslov(i) servisa:
VENDINA d.o.o.
PE SERVIS & WAREHOUSE
Skaletova 12 a
3000 Celje
SLOVENIA
POPRODAJNA PODPORA
SLO
00386 342 65500
servis@vendina.eu
ŠTEVILKA IZDELKA/PROIZVAJALCA: FW 2015
ŠTEVILKA IZDELKA: 43841
08/2015
Telefonska pomoč:
Po običajni tarifi
fiksnega omrežja
vašega ponudnika
telefonije.
LETA GARANCIJE
46
SLO
Garancija
Garancijski pogoji
Spoštovane stranke!
Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje
blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri
uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato
vas prosimo, da račun in garancijski list shranite!
Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij. S koristnimi
nasveti našega posebej za vas urejenega servisnega centra, lahko te težave enostavno odpravite, zato nas pokličite ali pa se javite po e-pošti ali po faksu.
Preden pošljete aparat na servis ali ga vrnete prodajalcu vam svetujemo, da se oglasite na naši dežurni telefonski številki, kjer vam bomo pomagali in vam tako prihranili nepotrebne poti.
Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s pomočjo popravila ali menjave. V primeru, da popravilo ali
zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja
za škodo, nastalo zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele,
vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja
varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek.
Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku.
Ob prevzemu izdelka, katerega je potrebno popraviti, servisno podjetje in prodajalec
ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se
opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive.
Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem
roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45 dnevnem
roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžan zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 leta po
preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji Hofer prodajalni, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis.
Oznaka proizvajalca/uvoznika:
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG
Schlagenhofener Weg 40
82229 Seefeld
GERMANY
Podjetje in sedež prodajalca:
Hofer trgovina d.o.o.
Kranjska cesta 1
1225 Lukovica / SLOVENIJA
HU
SLO
Forgalmazó: | Distributer:
Hans-Ulrich Petermann GmbH & Co. KG
Schlagenhofener Weg 40
82229 Seefeld
Germany
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • POPRODAJNA PODPORA
HU
SLO
0036 20 244 1048
00386 342 65500
A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA/ŠTEVILKA
IZDELKA/PROIZVAJALCA: FW 2015
HU
SLO
info@hup-service.hu
servis@vendina.eu
GYÁRTÁSI SZÁM/
ŠTEVILKA IZDELKA: 43841
08/2015
3
ÉV GARANCIA
LETA GARANCIJE