Velkomstpakken 2014 - Institut Sankt Joseph

SOMMER SUMMER
SKOLE PROGRAM
14. juli - 1. august 2014
July 14th-August 1nd 2014
Velkommen!
Welcome!
Velkomstpakke
Orientation Packet for Accepted Students
Ver. 2014.1
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
Institut
Sankt Joseph
Copenhagen
1
.
.
.
.
D.
.
.
I.
V.
.
.
.
.
.
H.
Indhold
Table of Contents
Brev fra leder af sommerskolen 3
I.
Letter from the Summer School Director 3
Sommerprogram 4
Første dag - Ankomst 4
Tilmelding til aktiviteter 4
Sproggrupper 5
Socialpraktik 5
Udflugter 5
Sommerfester 5
Dagsprogram 7
Summer Program 4
First Day Arrival 4
Activity Registration 4
Language Groups 5
Community Service 5
Field Trips 5
Summer Parties 5
Daily Program 7
Personale 8
II.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
III.
Praktisk information 13
Ordensregler 13
Afhentning og aflevering 13
Mad 13
Svømning 14
Tøj 14
Fotografi og film 14
Sygdom 14
Kontakt med børnene 14
Andre ting at huske 14
IV.
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Practical Information 13
Rules of Conduct 13
Pickup and Drop off 13
Food 13
Swimming 14
Clothing 14
Media 14
Sickness 14
Contact with children 14
Other things to remember 14
Institut
Sankt Joseph
Copenhagen
Staff 8
Østerport
Lige ved
t Station
Østerpor
Close to
t Station
Østerpor
Dag Hammarskjölds Alle 17 | 2100 København Ø
Tlf. 35 38 47 35 | www.sanktjoseph.dk
Udgivet af Institut Sankt Joseph / Juni 2014 / Grafisk design: Kim Broström
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
2
Institut Sankt Josephs
Sommerskole 2014
Institut Sankt Joseph
Summer Program 2014
Thomas Mulhern
”Udforsk Institut Sankt Joseph og dit potentiale”
Det er mig en fornøjelse at kunne byde dig og din familie velkommen til Institut Sankt Josephs Sommerskole 2014.
Vores program er specielt, idet alle børn får chancen for en
tosproget oplevelse, der vil fremme deres tilegnelse af sprog gennem aktiviteter. Sommerskolen vil have fokus på udvikling af det
danske og engelske sprog, svømning, sport, drama, madlavning,
billedkunst, kulturelle udflugter og socialpraktik i lokalområdet.
Vores unikke, tosprogede undervisning er tilrettelagt sådan at den
fremmer den personlige udvikling og giver de studerende mulighed for at udvikle specifikke kompetencer, mens de tilbringer
sommerferien i et tosproget miljø. Sommerskolen giver forældrene mulighed for at sikre, at deres børn får det meste ud af deres
sommer i et sikkert og unikt miljø.
Det er personalets og min overbevisning, at mangfoldighed er
en vigtig faktor i forbindelse med sprogundervisning og kan være
et springbræt til en positiv udvikling. Vi vil gøre alt, hvad der står
i vores magt for at opmuntre til positiv kommunikation og solidaritet deltagerne imellem, både gennem leg og læring.
Skulle der opstå spørgsmål eller tvivl, er du velkommen til at
kontakte mig på tlf. 31100839 eller sende en e-mail til
tkm@sanktjoseph.dk.
Vi ser frem til en fantastisk sommerskole for alle deltagere!
Thomas Mulhern
Leder af sommerskole
”Discover Institut Sankt Joseph
and Your Potential”
It is my pleasure to welcome you and your family to the 2014 Institut Sankt Joseph Summer Program.
Our program is unique in that all children will be immersed
in a bilingual experience that promotes language acquisition
through activity content. The program will focus on Danish and
English language development, swimming, sports, drama, cooking, arts and crafts, cultural excursions and community service
in the local area. Our unique bilingual program is designed to
encourage personal growth and allow students to develop specific abilities, while being in a bilingual immersion environment
throughout the duration of the program. The program is also designed to allow parents the opportunity to have their children
make the most of their summer in a safe and unique environment.
It is my view and the view of the staff that diversity with relation to language and culture can be a catalyst for positive development. We will do everything in our power to encourage positive
communication and solidarity between all participants, both in
play and learning.
Should you have any questions or concerns, you are welcome
to contact me at +45 31100839 or email me at tkm@sanktjoseph.
dk.
We look forward to providing a wonderful summer school
program for all!
Thomas Mulhern
International Department Head
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
3
SOMMER
SKOLE
SUMMER
PROGRAM
Sommerprogram
The Summer Program
A. Første dag - Ankomst
A. First Day Arrival
Institut Sankt Josephs adresse er Dag Hammarskjölds Allé 17,
2100 København Ø. Sommerskolen starter kl. 8.00 mandag den
14. juli. Forældre bedes møde med deres børn ved skolens hovedindgang, hvor I alle vil blive modtaget og ført til området for afhentning og afsætning af børnene. Her vil vi bede jer om, at registrere jeres børn og sige farvel, inden børnene starter deres spændende program.
Dernæst vil der blive serveret morgenmad for børnene, hvilket vil foregå hver dag mellem kl. 8.00 og kl. 8.30. Vi vil derefter
lege et par lege for at lære hinanden at kende, registrere tilmeldinger til vores ugentlige program (svømning, madlavning eller drama) og inddele børnene i aktivitetsggrupper.
For børn, der deltager i alle tre uger, vil dette være det samme
program de efterfølgende to mandage.
The address of Institut Sankt Joseph is Dag Hammarskjølds Allé 17/ DK-2100 København Ø. The summer program begins at
8:00am on Monday July 14th. Please accompany your child to
the main entrance, where you will be greeted and led to the pickup/drop off area for your children. At this time we ask you to
please sign in your child and say goodbye as they start their exciting program.
At the time of arrival, children will be served breakfast, which
will be the same procedure everyday between 8:00-8:30. We will
then play some icebreaker games to get to know each other, sign
up for our weeklong activity (swimming, cooking or drama).
For children attending all three weeks, this procedure will be
repeated the following two Mondays.
B. Tilmelding til Aktiviteter
In connection with the preference sheet that has been sent to you,
we will place the children in their respective weeklong activity
group (swimming, cooking or drama). If the children are unhappy with their group placement, they are welcome to switch groups
during/after the first day. Note that groups are not based upon
mother tongue or age, but rather preference.
These groups (swimming, cooking and drama) will each be
led by a specific teacher and will consist of a set number of lessons
together each week.
For children attending all three weeks, they are welcome to
choose the same activity for all 3 weeks or switch the activity eve-
Ud fra det ark som I har udfyldt, vil vi placere børnene i de respektive, ugentlige aktivitetsgrupper (svømning, madlavning eller drama). Hvis børnene er utilfredse med deres gruppeinddeling,
må de gerne bytte gruppe efter/i løbet af den første dag. Bemærk
at grupperne ikke er baseret på sprog eller alder, men efter præference.
Disse grupper (svømning, madlavning, billedkunst og drama)
vil alle have en specifik lærer som leder og have et fastsat antal lektioner pr. uge.
Børn, der deltager i alle tre uger, må gerne vælge den samme
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
B. Activity Registration
4
aktivitet alle tre uger eller skifte aktivitet. Giv endelig læreren besked, hvis du skifter gruppe fredagen inden den pågældende uge.
ry Monday. Please notify your teacher if you will be switching
groups on the Friday before the next week is to begin.
C. Sproggrupper
C. Language Groups
Der findes ikke en afdeling for dansktalende og engelsktalende på
sommerskolen, men sprogkurser i begge sprog, som har til formål at fremme den lingvistiske udvikling hos børnene. Baseret på
det sprogark, som er blevet sendt ud til forældrene, vil vi placere
børnene i en af fire grupper (begynder og mellemniveau i dansk,
og begynder og mellemniveau i engelsk). Hensigten med sproglektionerne er, at de fungerer som en teoretisk baggrund for det
overordnede program, som har fokus på de to sprog. De studerende vil få et antal lektioner til at forbedre deres ordforråd, udtale,
grammatik samt få mulighed for at træne sproget, så de kan bruge
det i en dagligdags sammenhæng.
There is not a Danish and English speaking summer school department, but rather language courses in both languages meant
for linguistic development. Based upon the language sheet that
was sent and to be filled out, we will place children in one of four
groups (Beginner and Intermediate Danish and Beginner and Intermediate English) The language lessons are meant as theoretical
compliments to the overall program, which is a bilingual immersion program. Students will have a fixed number of lessons to improve vocabulary, pronunciation, grammar and learn practical terminology relevant to cultural elements.
D. Sommerens socialpraktik
One of Institute Sankt Joseph´s formation ideals is that students
take responsibility for their fellow man and the world. We feel
that it is vital that this ideal is developed through service. Thus,
one of the key components of the summer program is that students and teachers work together on community service projects
in the local community. The goal of the summer service initative
is for students to see how their work (even during the summer
holiday) makes a real difference in the local community.
This year we will be working at two locations: Svanemøllen Strand and Plejehjem Kjærbo The service will take place each
Wednesday between 12:30-3:00pm. The younger children (5-9)
will be doing beach and park cleanup at Svanemøllen Strand and
the older children (10-12) will be reading to the elderly at a local
nursing home.
Et af Institut Sankt Josephs dannelsesidealer er, at de studerende
skal tage ansvar for deres medmennesker og verden, og det er essentielt, at dette ideal udvikles via socialpraktik. Derfor er en af
hovedaktiviteterne på sommerskolen, at studerende og lærere arbejder sammen på socialpraktik-projekter i det lokale område.
Målet for sommerskolens socialpraktik er, at de studerende kan
opleve, hvordan deres arbejde (selv i sommerferien) gør en forskel
i lokalområdet.
I år vil vi arbejde to steder: Svanemøllen Strand og Plejehjem Kjærbo Socialpraktikken finder sted hver onsdag mellem kl.
12.30 og kl. 15.00. De yngre børn (5-9 år) får til opgave at holde
strand og park ren på Svanemøllen Strand og de ældre børn (1012) skal læse op for de ældre på det lokale plejehjem.
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
D. Summer Service Initiative
5
E. Udflugter
E. Field Trips
Hver uge har vi to udflugter (tirsdag og torsdag fra kl. 10 til kl.
15), hvor børnene vil få mulighed for at opleve spændende seværdigheder og kultur i Danmark.
Udflugterne er betalt af skolen, inklusive transport til og fra
stedet (vær venligst opmærksom på, at alt transport er med tog eller til fods).
Det er tilladt børnene at købe for max. 50 kr. souvenirs på
udflugterne.
Each week we will have 2 field trips (Tuesday and Thursday from
10-3pm), where the children will have different opportunities to
experience the wonderful sites and culture of Denmark.
The trips are fully paid for by the school, including transportation to and from (Please note that all transportation will be via
train, bus or on foot)
Children are allowed a maximum of DKK 50 to purchase
souvenirs on the trip
Der er følgende udflugter
The trips are as follows
Uge 29
Tirsdag den 15/7 Kanalrundfart til Trekroner
Torsdag den 17/7 Besøg på Kronborg Slot i Helsingør
Week 29
Tuesday 16th Thursday 18th
Canal Cruise to Trekroner
Visit to Kronborg Slot in Helsingør
Uge 30
Tirsdag den 22/7 Besøg på Frilandsmuseet i Lyngby
Torsdag den 24/7 ?
Week 30
Tuesday 23rd
Thursday 25th
Visit to Frilandsmuseet in Lyngby
?
Uge 31
Tirsdag den 29/7 Besøg i Sagnlandet Lejre
Torsdag den 31/7 Day at the Movies (Park Bio, Østerbro)
Week 31
Tuesday 30th
Thursday 1/8
Visit to Sagnlandet Lejre
Day at the Movies (Park Bio, Østerbro)
F. Sommerfest
F. Summer Parties
Hver fredag vil der være en lille sommerfest, hvor alle forældre, familievenner og bedsteforældre er inviteret. Festen starter kl. 15 i
skolens teatersal med en sang, bagefter skal dramaholdet giver en
forestilling. Efter forestillingen vil der være et måltid, tilberedt af
madlavningsholdet, og der vil være en kort præsentation af ugens
aktiviteter. Til slut vil vi sige farvel til hinanden. Forældre og familie er velkomne til at deltage i uge et, uge to eller i alle tre uger.
Giv venligst sommerskolens leder besked, hvis I ønsker at deltage
i festen.
Each Friday we will have a small summer party, where all family
and friends are invited. The party will start at 3pm in the school
theatre, where we will start off with a song, followed by a performance by the drama group. Following the performance there
will be a snack provided by the cooking group and we will have
a small presentation of the week´s activities as well as a farewell.
Friends and family are welcome to attend for one week, two week
or all three weeks. Please notify the summer school director if
you will attend the party.
G. Dagsprogram
G. The Daily Program
Programmet er et tosproget program, der er udformet til at fremme integration, sproglig og kulturel udvikling, samarbejde, kreativ og fysisk aktivitet samt sociale kompetancer i forhold til lokalsamfundet.
The program is a bilingual program designed to encourage integration, language and cultural development, teamwork, creative
and athletic development and giving back to the community.
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
6
SOMMER
SKOLE
SUMMER
PROGRAM
Dagsprogram / The Daily Program
Tider
Mandag
Tirsdag
Onsdag
Torsdag
Fredag
8:00-8:30
Velkomst, registrering og
morgenmad (breakfast)
Velkomst og morgenmad
Velkomst og morgenmad
Velkomst og morgenmad
Velkomst og morgenmad
8:30-8:45
Icebreakers
Morgensang
Morgensang
Morgensang
Morgensang
8:45-9:30
Icebreakers
Sprogkursus (language
groups)
Sprogkursus (language
groups)
Sprogkursus (language
groups)
Sprogkursus (language
groups)
9:30-10:15
Aktivitetsgruppe (activity
group)
Sprogkursus (language
groups)
Aktivitetsgruppe (activity
group)
Sprogkursus
Aktivitetsgruppe (activity
group)
10:15-10:30
Pause og snack
Afgang til udflugt Snack
Pause og snack
Afgang til udflugt Snack
Pause og snack
10:30-11:15
Aktivitetsgruppe (activity
group)
Field Trip
Aktivitetsgruppe (activity
group)
Field Trip
Aktivitetsgruppe (activity
group)
11:15-11:30
Aktivitetsgruppe (activity
group)
Field Trip
Aktivitetsgruppe (activity
group)
Field Trip
Aktivitetsgruppe (activity
group)
11:30-12:00
Aktivitetsgruppe (activity
group)
Field Trip
Aktivitetsgruppe (activity
group)
Field Trip
Aktivitetsgruppe (activity
group)
12:00-12:30
Frokost (lunch)
Frokost (lunch) on the
field trip
BBQ
Frokost (lunch) on the
field trip
Frokost
12:30-15:00
Aktivitetsgruppe (activity
group)
Field Trip
Socialpraktik (community
service)
Field Trip
Aktivitetsgruppe (activity
group)
15:00-15:15
Pause og snack (frisk
frugt)
Pause og snack
Pause of snack
Pause og snack
Summerparty
15:15-15.30
Sport og fri leg (free time) Sport og fri leg (free time) Sport og fri leg (free time) Sport og fri leg (free time) Summerparty
15:45-16:00
Fri leg og afhentning
(free time and sign out)
Fri leg og afhentning (free Fri leg og afhentning (free Fri leg og afhentning (free Summerparty and
time and sign out)
time and sign out)
time and sign out)
farewell
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
7
Ansatte på
sommerskolen
Summer Program
Staff
Thomas Knudsen Mulhern
Thomas Knudsen Mulhern
Leder af sommerskolen
Summer Program Director
Jeg hedder Thomas Mulhern. Jeg har arbejdet på Institut Sankt Joseph siden januar
2013. Jeg kommer oprindeligt fra USA og har
boet og arbejdet i Bruxelles og i det sidste to
og et halvt år i København.
My name is Thomas Mulhern. I have been
working at Institut Sankt Joseph since January 2013. I am originally from the United
States and have lived and worked in Brussels, and for the last year and a half in Copenhagen.
Job: Afdelingsleder for den internationale afdeling
Job During the year: Communications, PR
and Development Consulting
Torben Møller
Torben Møller
Leder af sommerskolen
Summer Program Director
Job: Viceskoleleder
Job: Deputy Head Master
Anne Marie Gough
Anne Marie Gough
Cooking and DSLTeacher
Madlavning og DSl lærer
Jeg hedder Anne Marie Gough Jensen; Jeg er
41 år gammel og har været lærer på ISJ i ni
år. Jeg er gift med Bo og har to børn, William
på 14 og Carlos på 8. Dansk er mit modersmål, men jeg er taler og skriver også flydende
engelsk.
Job: dansk og religion lærer i key2b og hjemmekundskab
James Malone
My name is Anne Marie Gough Jensen; I am
41 years old and have been a teacher at
ISJ for 10 years. I am married to Bo and have two children, William aged 13 and Carlos aged 7. Danish is my mother tongue, but
I am also fluent in both written and spoken
English
Job during the year: Primary teacher of
Danish, Religion and Home Economics
Svømmelærer og ESL lærer
James Malone
Swimming and ESL Teacher
Jeg hedder James Malone og er 52 år. Jeg
har arbejdet på Institut Sankt Joseph de sidste 13 år. Jeg kommer oprindeligt fra Irland,
men har boet i Danmark siden 1992. Jeg er
gift med Lene og har en søn, Oliver, som er
18 år. Mit hold skal fokusere på fysiske aktiviteter, da vi mener, det er vigtigt for børn
My name is James Malone and I am 52 years
old. I have been working at Institut Sankt
Joseph for the last 13 years. I am originally
from Ireland but have been living in Denmark
since 1992. I am married to Lena and have a
son, Oliver, who is 18 years old. My class will
focus on physical activities; as we feel it is im-
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
8
gennem leg bliver sundere og gladere. Der vil
både være individuelle aktiviteter og holdaktiviteter, som fokuserer på godt kammeratskab
og sportsånd.
portant that children, through play, will become healthier and happier. There will be both
individual and team games, which focus on
friendship and sportsmanship.
Job: Lærer I natur teknik, svømning og idræt
på Institut Sankt Joseph
Job during the year: Primary Teacher of Natural
Sciences, Swimming and Physical Education at
Institut Sankt Joseph
Dennis Oversø
Dennis Oversø
Drama og ESL lærer
Drama and ESL Teacher
Jeg hedder Dennis Oversø og er 33 år. Jeg
underviser i dansk, engelsk som andet sprog,
idræt og historie i indskolingen på ISJ. Jeg
har arbejdet på skolen i 4 år. Jeg har boet og
rejst mange gange i udlandet, blandt andet
i USA, Thailand og New Zealand. Jeg dyrker
sport og bruger tid på teater og drama i min
fritid. Yderligere har jeg arbejdet på adskillige
sommerskoler, og ser meget frem til at arbejde på ISJ’s sommerskole. Vi skal fokusere på
tillid og afspænding, stemmeføring og replikker, dans, teaterlege og improvisation.
My name is Dennis Oversø and I am 33 years
old. I teach Danish, English as a second language, Sports and History in the elementary department at ISJ. I have worked at the
school for 3 years. I have lived and travelled
abroad many times, e.g. to the US, Thailand
and New Zealand. I do a lot of sports and, in
my spare time, I spend time on theatre and
acting. Furthermore, I have been a part of
several Summer Programs, and I very much
look forward to working in the Summer Program at ISJ. We will focus on trust and relaxation, tone of voice and lines, dancing, acting
games and improvisation.
Job: Dansklærer, engelsk som andet sprog,
gymnastik og historie på indskolingsniveau.
Job during the year: Teacher of Danish, English as a second language, Sports and History in the elementary department
Jonas Witt og Frederik Dalsgaard
Jonas Witt and Frederik Dalsgaard
Fotograf/assistent
Photographer/Assitant
Vi hedder Jonas Witt og Frederik Dalsgaard,
og er pædagogmedhjælpere i skolefritidsordningen på Institut Sankt Joseph. Vi er henholdsvis gode til sport og IT, blyanter og malepensler og er samtidig begge ganske kreative. På sommerskolen skal vi tage billeder af
de gode stunder, som vi skal tilbringe sammen! Vi ser frem til at møde jer alle sammen
og glæder os til at deltage i årets sommerskole. Vi skal have det sjovt, møde nye venner og forhåbentlig få chancen for at nyde
det danske vejr, når det opfører sig godt og
solrigt!
Job: SFO-medarbejdere på ISJ
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
Job during the year: After School Educators
9
Louise Knudsen
Louise Knudsen
Svømning og DSA
Swimming and DSA
Mit navn er Louise Knudsen. Jeg er teologisk kandidat fra Københavns Universitet og
har arbejdet som lærer på Institut Sankt Joseph i 9 år. Her underviser jeg i dansk, religion og idræt samt dansk som andetsprog.
Efter sommerferien skal jeg undervise i Bilingual-sporet.
My name is Louise Knudsen. I have my masters in theology from Copenhagen University and have worked as a teacher at Institut Sankt Joseph for 9 years. I teach danish, religion and PE in addition to danish as a
second language After the summer, I will be
teaching in the bilingual department..
Job: Primary teacher of Danish and Religion
in the Bilingual Department
Job: Primary teacher of Danish and Religion
in the Bilingual Department
Birgitte le Févre Ryom
Birgitte le Favre Ryom
Billedkunstlærer og dansklærer.
Arts and Crafts and Danish
Jeg hedder Birgitte le Févre Ryom og er 45
år. Jeg har arbejdet på Institut Sankt Joseph
siden 2009 som Børnehaveklasseleder. Jeg
er Gift med Henrik og vi har 5 børn sammen.
Frederikke 23, Simon 21, Emma Viola 18,
Agnes 15 og Julius 11.
På mit hold skal vi arbejde med billedkunst.
Jeg mener, at børn i overført betydning får
”forstoppelse”, når de kun er ”indtagere” af
mediernes produkt uden mulighed for selv at
udtrykke sig.
Det er vigtigt for udviklingen af børns sociale
kompetencer, at barnet kan aflæse andres
følelsesmæssige udtryk, for at kunne formidle og forstå sit eget. Udvikling af selvfølelse
og identitet hænger sammen med at kunne
forstå og mærke sig selv for derved at kunne
navigere i sit eget liv.
Vi skal se på forskellige portrætter, arbejde med deres former, farver, udtryk og selv
få indtryk. Vi skal arbejde med impulsen og
æstetikken og skabe vores eget selvportræt.
For mig er det fantastisk at se og opleve børnenes arrangement glæde og udvikling undervejs i projektet og selvfølgelig afslutter
med en fernisering.
Jeg skal også undervise de mindste i dansk.
Job: Kindergarten teacher
Job: Kindergarten teacher
Kristine Hansen
Kristine Hansen
Swimming and DSA
Swimming and DSA
Jeg hedder Kristine Greve Hansen og er 46
år. Jeg har været på ISJ siden 1996. De sidste 9 år har jeg været børnehaveklasseleder.
I år skal jeg starte som børnehaveklasseleder
i vores bilingual afdeling. Jeg har tre børn,
Josefine på 16 år, Julie på 12 år og August
på 8 år. Mit modersmål er dansk, men jeg taler og skriver engelsk flydende.
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
10
Job: Kindergarten teacher in the Bilingual Department
Kari From
Kari From
Cooking and DSA
Cooking and DSA
Mit navn er Kari From og er 41 år. Jeg har arbejdet som børnehaveklasseleder på ISJ siden aug. 2012. Jeg har rejst, sejlet og arbejdet meget i udlandet. Her var det talte sprog
hovedsageligt var engelsk. Jeg er en meget
kreativ person, blev uddannet blomsterdekoratør og arbejdede med det i 13 år, før jeg
skiftede uddannelse. På sommerskolen vil jeg
være i hjemmekunskab.
Job: Kindergarten teacher
Matthew Bailey
Matthew Bailey
Drama
Drama
Job: Actor/Dancer at Det nye teater
Job: Actor/Dancer at Det nye teater
Auricia Tama Sweet
Auricia Tama Sweet
Madlavning og ESL
Cooking and ESL
Hello everyone. My name is Auricia TamaSweet and I was born and raised in America.
When I graduated from high school I went to
teach English in China to primary school students. Fascinated by the experience, I got a
Bachelor’s degree in Anthropology and then
pursued my love of teaching, receiving a Master’s degree in 2010. My hobbies include
writing, reading, cooking, yoga, jogging and
being outside as much as the Danish weather allows! In addition, I am trying to learn
how to play the guitar and speak Italian 
Hello everyone. My name is Auricia TamaSweet and I was born and raised in America.
When I graduated from high school I went to
teach English in China to primary school students. Fascinated by the experience, I got a
Bachelor’s degree in Anthropology and then
pursued my love of teaching, receiving a
Master’s degree in 2010. My hobbies include
writing, reading, cooking, yoga, jogging and
being outside as much as the Danish weather allows! In addition, I am trying to learn
how to play the guitar and speak Italian 
Job: Primary English teacher in the Bilingual
Department
Job: Primary English teacher in the Bilingual
Department
Amelia Berkeley
Amelia Berkeley
Cooking and ESL
Cooking and ESL
Hej y’all, velkommen til ISJ sommerskolen.
Jeg er med på holdet i år og skal undervise
i engelsk og madlavning i uge 29. Jeg bliver desuden lærer i matematik og naturfag
næste skoleår. Jeg stammer fra Colorado,
USA og har boet rundt omkring i Skandinavien i mange år. Jeg bor på Østerbro med min
mand og børn på 8 og 10 år. Jeg nyder roller
derby og solsystemet, og især planeten Plu-
Hi! Welcome to the ISJ summer school program. I will be joining the team teaching
English and cooking in week 29 and will be
teaching Math and Science at ISJ in the fall.
I am from Colorado, USA and have lived in
Scandinavia for many years. I live in Østerbro
with my husband and two children, 8 and 10
years old. I like roller derby and the solar system, especially the planet Pluto. One person
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
11
to. Jeg er inspireret af Amelia Earhart. Vil du
fortælle hvem der inspirerer dig når vi mødes
i sommerskolen?
who inspires me is Amelia Earhart. Won’t you
tell me who inspires you when I meet you in
summer school?
Job: Primary Science and Mathematics in the
Bilingual Department
Job: Primary Science and Mathematics in the
Bilingual Department
Shellie Hansen
Shellie Hansen
Madlavning and ESL
Cooking and ESL
Job: Kontakt pedagog til den bilingual børnehaveklasse
Job: Teacher Assistant in the bilingual kindergarten class
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
12
Praktiske ting
Practical Things
A. Generelle ordensregler
A. General Code of Conduct
Sommerskolen skal være en positiv og berigende oplevelse, et sted
hvor alle kan vokse på den bedste måde. Alle eleverne opmuntres
til og forventes at opføre sig høfligt og passende. Opførsel som
skønnes forstyrrende eller upassende vil have følgende konsekvenser: 1. hændelse – den studerende får en advarsel, 2. hændelse –
forældrene får besked, 3. hændelse – vi vil bede barnet om ikke at
deltage i resten af sommerens aktiviteter.
The summer program is meant to be a positive and enriching program, where all can grow in different ways. All students are encouraged and expected to behave cordially and appropriately at all
times. Conduct that is deemed disruptive or inappropriate will
be dealt with as follows: 1st incident a verbal warning will be given to the student, 2nd incident the parents will be notified 3rd
incident we will ask that the child not take part in the rest of the
summer activities
B. aflevering og Afhentning
Skolen er åben fra kl. 8 hver dag. Afhenting forgår mellem kl.
15.30-16.00 hver dag. Venligst afhente dit barn inden kl.16.00
Husk altid at skrive dig ind og ud i lærerværelset (sommerens
kontor).
Hvis en anden end en forælder henter barnet, skal skolen informeres så hurtigt som muligt.
Eleverne vil på intet tidspunkt få lov til at forlade skolens område
eller et aktivitetsområde alene.
C. Mad
Medbring en madpakke til frokost hver dag (undtagen onsdag,
hvor skolen sørger for grillmad).
Bemærk at skolen om fredagen sørger for mad, som en del af
sommerens fester.
Der tilbydes morgenmad hver morgen, som består af frisk frugt,
cornflakes, juice, mælk eller vand.
Der tilbydes snack fra skolen to gange dagligt (snack består af
frisk frugt, vand eller juice).
Vi har et stort køleskab på skolen, hvor frokosten kan opbevares
(sæt venligst navn på madpakken).
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
B. Pick up and Drop Off
The school will open at 8:00 am every day. Pick up is between
3:30-4:00pm every day. Please do not come after 4pm.
Always remember to sign in and sign out in the (summer headquarters)
If there will be someone picking up the child other than a parent,
please inform the school as soon as possible.
At no time will students be allowed to leave the school premises
or any other activity location on their own
C. Food
Please bring a packed lunch everyday (except Wednesday, where
the school will provide BBQ)
Note that on Fridays the school will provide food as a part of the
summer program parties
Breakfast will be offered every morning, which will consist of
fresh fruit, cereals, juice, milk or water
A snack will be offered by the school twice daily (The snack will
consist of fresh fruit, water or juice)
We have a large refrigerator at the school, where lunches can be
stored (Please mark your food with a name)
13
D. Svømning
D. Swimming
Kun børn der har tilladelse fra deres forældre kan deltage i svømmeaktiviteterne.
Kun børn der har tilladelse fra deres forældre kan deltage i svømmeaktiviteterne.
Al svømning foregår ved stranden: 1. Svanmemøllen Strand i uge
29 og 2.Øbro Svømmehalen i uger 30 og 31. (Derfor afhænger
svømning af vejret, og hvis svømning bliver aflyst, vil vi have et
udvalg af sjove regnvejraktiviteter klar til børnene)
Husk venligst at medbringe:
Eh solhat og solcreme
Badetøj
Et håndklæde.
Only children who have permission from their parents will be eligible to take part in swimming activities.
All swimming will take place at outdoor beaches: 1. Svanemøllen Strand in week 1 and 2. Øbro Svømmehalen in Weeks 2 and
3 (Therefore, swimming will be weather dependent, and if swimming will be cancelled we have a variety of fun rainy day activities
for the children)
Please remember to bring a sun hat and sun cream
A swimming suit
A towel
E. Tøj
Hav venligst tøj til alle slags dansk sommervejr.
En T-shirt gives til alle sommerens deltagere. Denne T-shirt bliver på skolen og vil blive vasket, indtil de studerende på den sidste
dag kan tage T-shirt’en med hjem.
Forslag til tøj:
Regntøj
Shorts og kondisko til sportsaktiviteter, udendørsaktiviteter og
udflugter
Passende sko til udflugter og til at bevæge sig i
Et ekstra par sokker
T-shirts til sportsaktiviteter.
F. Fotografi og film
De studerende på sommerskolen vil få taget billeder og blive filmet af sommerskolens personale. Materialet vil blive brugt til at
illustrere de studerendes aktiviteter og til fremtidigt marketingsmateriale.
G. Sygdom
Ring venligst til lederen af sommerskolen Torben Møller eller
Thomas Mulhern (+45 31 10 08 39) mellem kl. 7.30 og kl. 8.00 i
tilfælde af sygdom.
Bemærk venligst at der desværre ikke er refundering i tilfælde af
længerevarende fravær grundet sygdom.
Hvis et barn skulle blive syg i løbet af dagen, vil forældrene blive
underrettet med det samme.
I tilfælde af alvorlig sygdom eller skade under sommerskoleprogrammet, vil vi tilkalde en ambulance og underrette forældrene
med det samme.
H. Kontakt med børnene
Alle deltager i sommerskolen skal have alle elektroniske enheder
slukket mellem kl. 8.00 og kl. 15. (Det er dog tilladt at tage billeder på udflugterne.)
Hvis du har brug for at komme i kontakt med dit barn mellem kl.
8.00 og kl. 15.00, bedes du kontakte leder af sommerskolen, som
vil tage sig af det.
I. Andre ting at huske
En vandflaske
En lille rygsæk til undervisningsmateriale og udflugter
Et penalhus.
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
E. Clothing
Please dress appropriately for the always changing Danish summer weather
A summer tee shirt will be provided to all participants. This shirt
will remain at the school and be washed until the final day of participation, where students may take the shirt home to keep.
Suggested Clothing List:
Rain gear
Shorts and sneakers for gym/field activities
Appropriate sneakers for field trips and walking
Change of socks
T-shirts for sport activities
F. Media
Students in the summer program will be photographed and videotaped by summer program personnel. This material will be used
both to demonstrate activities to students and also for future marketing material.
G. Sickness
Please call the summer program director Torben Møller or Thomas Mulhern (+45 31 10 08 39) between 8:00 and 8:30 in the
event of illness.
Please Note that there is unfortunately no refund due to extended
absence as a result of illness.
If a child becomes ill during the course of the day, the parents will
be notified at once and we will proceed from there.
In the unlikely event of a serious illness or injury occurring during the course of the summer program, we will call the ambulance
and notify the parents immediately.
H. Contact with Children
All participants in the summer school must have all electronic devices switched off between 8:00am-3:00pm. (With the exception
being that photos are allowed to be taken on field trips)
If you need to get in contact with your child between the hours of
8-15 (Due to an extraordinary situation) please contact the summer program director and we will take care of the situation from
there.
I. Other things to Remember
A Water bottle
A small backpack for class materials and field trips
A pencil case
14
SOMMER
SKOLE
SUMMER
PROGRAM
Institut
Sankt Joseph
Læs mere på
www.sanktjoseph.dk
Copenhagen
Dag Hammarskjölds Alle 17
2100 København Ø
Tlf. 35 38 47 35
sanktjoseph.dk
Read more at
www.sanktjoseph.dk/en
ISJ SOMMERSKOLE / SUMMER PROGRAM
15