I Dialog 17 - Sprogcenter Vejle

Nyhedsbrev fra Sprogcenter Vejle og Fredericia
Nr. 17 · marts 2012
Indhold
Side 1
Som ringe i vandet
Side 3
Her hjælper børnene sig selv
Side 4
Visitationen
Side 6
Partnerskabsmøde i Slovakiet
Side 7
Hvorfor ekskursion til
Silkeborg?
Side 8
Projektarbejde som dur
Her finder du os
Forel, (af ty. Forelle 'bækørred'), gastronomisk betegnelse for regnbueørred (Oncorhynchus
mykiss). Forel opdrættes til portionsstørrelse i dambrug og konserveres ved rygning og frysning eller tilberedes fersk.
(DEN STORE DANSKE)
Som ringe i vandet
Af Wiebke Bjørksten, Jette Guldborg Schønning og Marie Louise Gabriel, sproglærere
Grundkursus i arbejdsmarkedsdansk på Danforel
Som den opmærksomme læser af nærværende nyhedsbrev har observeret, er ”Grundkursus
i arbejdsmarkedsdansk” en type kursus, som Sprogcenter Vejle har udbudt en del af efterhånden. Faktisk er det siden maj 2010 blevet til ikke mindre end 35 forløb. I efteråret 2011
var vi tre undervisere, som havde et hold hver på Danforel i Grindsted.
Grundkursus i arbejdsmarkedsdansk er et kursus på 70 lektioner, som tilbydes udlændinge,
der har været i Danmark i minimum et halvt år. Der kan søges midler til afholdelse af kurset
hos Ministeriet for Børn og Undervisning.
Da vi tre kom på banen, havde Anne-Grete Jensen, Sprogcenter Vejles Erhvervs- og udviklingskonsulent, indledt samarbejdet med Danforel samt søgt og fået midler i Ministeriet.
Før start
Inden undervisningens start mødtes vi med produktionschefen for at indkredse indholdet for
undervisningen og afstemme forventninger. Desuden gav han os en rundvisning på fabrikken,
så vi fik et indblik i arbejdsgange og vigtigt ordforråd i forbindelse med arbejdet. Samtidig tog
Fortsættes side 2
Sluttesten viste, at de sproglige mål var nået i løbet af de 70
lektioner. Kursisterne kunne nu præsentere sig på dansk og
fortælle om deres hverdag samt stille og besvare enkle spørgsmål - og da vi forlod Danforel i december, var flere af dem indstillede på at starte på sprogskole i Vejle eller Grindsted efter
juleferien. Men de var kede af ikke at kunne fortsætte som
hidtil.
Undervisningen foregik i lokaler på Danforel i direkte forVigtig instruks til medarbejderne.
længelse af arbejdsdagen. Kursisterne udtrykte stor tilfredshed med ikke først at skulle hjem for derefter tage i skole om
vi billeder, som vi sidenhen benyttede som materiale i undervisningen.
Kursisterne var polakker og bulgarere, hvoraf de fleste havde
opholdt sig her i landet i nogle år. Alligevel var de alle begyndere, da de med få undtagelser aldrig havde modtaget danskundervisning før. Vi interviewede dem og lod dem gennemføre en starttest. På baggrund heraf indplacerede vi kursisterne på tre forskellige hold efter deres dansksproglige kompetencer.
Mål og undervisning
De sproglige mål for hele kursistgruppen var, at de skulle til-
aftenen. De var også glade for at kunne gå til undervisning på
små hold sammen med deres kolleger, og for, at indholdet i
undervisningen var tilrettelagt præcis efter deres sproglige behov.
I det hele taget var de meget tilfredse med forløbet, hvilket vi
også erfarede på en helt uventet måde. En dag få uger efter
vi var startet, blev Anne-Grete Jensen kontaktet af en HR
Mangager i en anden større virksomhed i området, som ønskede at starte et Grundkursus i arbejdsmarkedsdansk. Hendes polske medarbejdere havde nemlig hørt fra deres venner
på Danforel, at man godt kan lære dansk på arbejdspladsen.
Dette kursus er i gang nu.
egne sig et basisdansk, som de ville kunne bruge på deres arbejdsplads; herunder at kunne indgå i samtaler om personlige
forhold. Derfor fokuserede sprogundervisningen først og
fremmest på mundtligt sprog og udtale. Spørgsmål- og svarstrukturer dannede grundlaget for størstedelen af undervisningen. Desuden blev der arbejdet med centrale fagspecifikke
udtryk og ordforråd, som knyttede sig til deres arbejde. En
stor del af undervisningstiden tilbragte kursisterne med selv at
afprøve nyt ordforråd og nye sproglige strukturer i rollespil og
andre mundtlige opgaver. Derudover var det et mål at inspirere kursisterne til at fortsætte med danskundervisning på
sprogskole efter kursets afslutning.
De tre lærere i “skoleuniform”.
Kolofon
Redaktion: Anne-Marie Hatami-Rezania, Marian Jensen,
Birger Sørensen og Dorthe Nielsen (ansvarshavende).
Layout: Niels Dalager · Tryk: JTO-ELBO Grafisk · Oplag: 500
Abonnement:
… i dialog er et nyhedsbrev fra Sprogcenter Vejle og Fredericia, der informerer om sprogcentrets aktiviteter.
… i dialog udkommer fire gange om året. Du kan abonnere
på en elektronisk udgave af nyhedsbrevet ved at maile til
sprogcentret@vejle.dk og komme på maillisten.
Foreller er fint, men en pizza er nu… også god.
2
Her hjælper børnene sig selv
Af Marian Gerd Kærgaard Jensen, jobguide
Iranskfødte Rojyar er i sprogpraktik i en børnehave. Hun
undres og glæder sig over, hvor meget børnene selv kan
klare. Hun er glad for børnene, kollegerne og arbejdet og
har rigtig meget ud af sin praktik. Men hvad skal der
egentlig til, for at en sprogpraktik bliver en succes?
Rojyar står i garderoben og snakker med en pædagog. Børnene er ved at gøre sig klar til at komme på legepladsen.
Rojyar er i sprogpraktik i børnehaven Krystallen i Børkop - og
hun undrer sig. Men efterhånden er sammenhængen gået op
Der er styr på aktiviteterne.
for hende. Det er jo netop, fordi pædagogerne ikke hjælper
børnene, at de er så dygtige og selvhjulpne.
modvirker racisme senere i deres voksenliv, når de møder
Børnene kommer ind igen fra legepladsen med stivfrosne ører
mennesker fra andre kulturer, mens de er børn.
og glade stemmer. Rojyar er på stuen, hun er i fuld gang med
Jeg spørger også, hvad hun mener, der skal til, for at en sprog-
at finde papir og farver frem, og hurtigt samles der et helt
praktik bliver en succes.
bordfuld af tegnelystne piger og en enkelt dreng.
Hertil svarer Bodil, at alle har været godt forberedt på, at Roj-
Som den naturligste ting i verden styrer Rojyar aktiviteterne.
yar startede. ”Vi vil hende, og det smitter af på børnene, så vil
Alle børn får opmærksomhed. Samtidig med, at hun snakker
de hende også. Og hun fik en mentor fra starten, det er vig-
med en pige om hendes tegneprojekt, hjælper hun en dreng
tigt. Når hun føler sig velkommen, tør hun bedre spørge ind.
i udklædningstøjet.
Hun øver sig på udtalen og udvider sit ordforråd, når hun lyt-
Det er sådan, det er i en børnehave. Her ansættes kun blæk-
ter til børnene, som er ved at udvikle deres sprog. Hvis man
sprutter. Og det er tydeligt, at børnene betragter hende som
ikke er genert, får man meget ud af det. Man skal turde
et fuldgyldigt medlem af voksenklanen.
slappe af og øve-øve-øve ligesom børnene. Det kræver også,
at praktikanten kan lide at være sammen med børn. Hun skal
Vi vil hende - og så vil børnene også
være begejstret og skal kunne stå på egne ben. Indstillingen
Da jeg i sin tid i min egenskab af jobguide henvendte mig til
betyder meget”, siger Bodil.
lederen af Krystallen, Bodil, for at høre, om Rojyar måtte
”Med Rojyar er det gået så nemt”, siger hun. ”Hun var åben
komme i praktik, sagde hun tak, fordi jeg valgte dem. Det er
for at komme i praktik og vidste, hvad hun ville. Og hendes
ikke noget dårligt udgangspunkt for en sprogpraktik, så jeg
mand har støttet hende helt utroligt. Han overtalte hende til
beder derfor Bodil uddybe, hvad hun mente med at sige tak.
at deltage i julefrokosten i børnehaven og har siden lavet en
Hertil siger hun: ”Vi er meget socialt indstillede, og vi mener,
fantastisk cd med billeder fra aftenen, som Rojyar har taget.
at det er en social forpligtelse at stille sig til rådighed. Børnene
Det er helt klart en fordel, når ægtefællen støtter op”, siger
får meget ud af at møde forskellige kulturer. Vi tror på, at det
Bodil.
Rojyar er nærværende og en god legevoksen
I pausen snakker jeg med Marie, som er pædagog på stuen
og mentor for Rojyar. Jeg vil gerne vide, hvad det betyder for
børnene og de voksne på stuen at have en praktikant med en
anden kultur og et andet sprog.
”Det har været meget spændende at få hende i praktik”, siger Marie. ”Børnene er meget åbne, og hun kan lære en
masse af børnenes åbenhed og nysgerrighed efter nye mennesker. Rojyar giver meget til stuen. En anden kultur og et andet livssyn. Hun læser en bog om en prins fra Persien for børnene, og det er godt. Jo mere børnene får ind om forskellighed nu, jo bedre forståelse vil de have som voksne.”
Rojyar er nærværende og en god legevoksen.
Marie siger, at Rojyar er et sikkerhedsnet for de børn, som har
fortsættes side 4
3
brug for at sidde stille og kigge i en bog. ”Rojyar har ikke på
samme måde bundne opgaver og kan tage sig af de stille
børn. Hun er nærværende og en god legevoksen”.
Jeg spørger også Marie, hvad der skal til for at en sprogprak-
Visitationen
tik bliver en succes. Hun svarer, at praktikanten skal spørge
ind, lytte, undres og kunne overraskes. Prøve at forstå, være
imødekommende og ville lære.
Danske børn er selvstændige
Jeg finder Rojyar i garderoben på Grøn Stue, hvor nogle børn
er i gang med overtræksdragten. Vi finder en rolig plads, og
jeg spørger hende om, hvorfor hun valgte en sprogpraktik i en
børnehave.
”Jeg er uddannet psykolog i Iran og vant til at kigge efter problemer. Nu ville jeg gerne lære om, hvordan børn og voksne
er sammen i Danmark, siger hun. Finde ud af, hvad de laver i
en dansk børnehave. Og selvfølgelig træne mit sprog.”
”Danske børn er meget selvstændige”, siger hun. ”De gør
tingene selv. Det er en meget stor forskel på Danmark og
Iran.” Rojyar fortæller, at hun er meget bevidst om at udnytte
muligheden for at lære sprog. Hun lytter, spørger og øver sig.
”Jeg spørger meget”, siger hun.
Rojyar siger, at praktikken helt sikkert har været en succes.
Af Maibritt Brøgger Sørensen og Elsebeth Sørensen,
visitatorer ved Sprogcenter Vejle
”Jeg savner børnene og mine kollegaer, når jeg ikke er her. Og
så har jeg lært en masse om dansk mad og dansk kultur. Men
det bedste er, at jeg ikke længere er bange for at snakke med
danskere, jeg ikke kender”, siger hun.
Der står VISITATOR over døren, der hvor nye kursister skal gå
ind den første dag.
Nu har Rojyar ikke mere tid, hun skal tilbage til børnene på
stuen, og vi hilser af. Det er dejligt, at alle, og ikke mindst Rojyar, har så stort udbytte af en sprogpraktik.
Børnehaven Krystallen
Krystallen er en børnehave med ca. 100 børn i alderen
Forinden har man været på Jobcentret, som bevilliger, at
danskundervisningen kan sættes i gang. Nu har man så modtaget brev fra Sprogcentret, hvori der indkaldes til den første
samtale med en visitator. Eller man er blevet kontaktet pr. telefon og via lidt dansk, lidt engelsk, lidt tysk eller andre sprog er
en aftale kommet i stand.
3 - 6 år.
Krystallen er funktionsopdelt. For at tilgodese børnenes
Mødet
forskellige behov, har medarbejderne og de fysiske rammer
Nu står den nye kursist så her på Sprogcenter Vejle, ofte med
et brev i hånden og ser sig lidt søgende omkring. Er der pause
i undervisningen på skolen, kan man være heldig at møde en
landsmand, inden man går videre til mødet med en visitator
og tager plads i kontoret.
forskellige funktioner.
Børnene er tilknyttet en "familiegruppe", som har garderober samme sted, og er opkaldt efter garderobens farve.
(Blå familie i blå garderobe)
Der er tilknyttet min. 3 medarbejdere til hver "familie". De
har sammen det overordnede ansvar for børnene.
Navnet "Krystallen" er valgt ud fra al den symbolik, der kan
ligge heri.
En krystal består af mange forskellige enkelte krystaller, der
danner et samlet hele. På samme måde er vi et hus, bestående af mange unikke enkeltpersoner, der danner en samlet daginstitution. "Krystallen" skal være et hus med store
og små rum, huler og grotter, der kan bruges til leg - ud-
Hvad sprog skal vi tale?
En del kursister har taget en ven eller et familiemedlem med,
som kan hjælpe med at oversætte. Så glider kommunikationen bedre. I andre situationer tages alle ”forhåndenværende”
sprog i brug, og professionelle tolke inddrages, når det er
nødvendigt.
For der er mange informationer, der skal indhentes og gives
ved dette første møde.
forskning - fantasi - fordybelse osv. Her er farver og lysind-
Visitationen
fald, bla. gennem tagets store glaspyramide / prisme, der
Ved visitationssamtalen indhentes der faktuelle oplysninger
som telefonnumre og mailadresser. Kursisten gør rede for
skole - og uddannelsesbaggrund og for nuværende situation
hele tiden byder på nye facetter, på samme måde som barnets udvikling.
4
Velkommen til Sprogcenter Vejle.
Visitation i en afslappet atmosfære.
vedrørende arbejde og fremtidsplaner. Resultatet af denne del
af samtalen danner grundlaget for den efterfølgende indplacering på Danskuddannelse 1, 2 eller 3. (se boks).
tes hver gang; du skal orientere om det samme, men da alle
mennesker er forskellige, og enhver har sin historie, vil der jo
altid dukke nye vinker op, nye spørgsmål, nye sjove situationer.
Der orienteres endvidere
- om uddannelsesretten på 3 år, om modultest og de afsluttende prøver på den enkelte danskuddannelse.
- om Sprogcentrets forventninger om aktiv deltagelse, både i
forhold til fremmøde, herunder fraværsregler, og til at lave det
hjemmearbejde, som bør påregnes.
- om Ludus Web, det studieadministrative edb-system, hvori
man selv kan kontakte sin lærer, se sit skema, skrive årsagen
til fravær, m.v.
Afslutningsvis holdsættes kursisten, og vi finder i fællesskab
ud af, om det skal være 3 dage om ugen (15 lektioner) eller 2
aftener om ugen (6 lektioner). Måske falder valget på undervisning om lørdagen, hvis det passer bedst ind i kursistens job.
Enkelte vælger at få deres danskundervisning som fjernundervisning.
En del kursister deltager også i kursus i kultur- og samfundsforhold.
Heller ikke alle visitationer kører lige efter bogen. Det kan
være, fordi den sproglige barriere er meget stor, det kan være,
fordi man skal skynde sig, når f. eks. et lille barn er utålmodigt. Så må man prøve at få samlet op efterfølgende, når kursisten er startet.”
En dejlig sidegevinst ved jobbet er så, at vi følger kursisten i
dennes uddannelsesforløb. Vi møder dem igen til de mundtlige modultest, som også ligger hos visitator. Endelig møder vi
rigtig mange af dem, der har været til visitation, når de afslutter deres danskuddannelse med en af de statskontrollerede prøver.”
De 3 danskuddannelser
Fik du stillet alle dine spørgsmål?
Det kan være overvældende med alle de informationer på en
gang. Og fik man husket at spørge om det hele? F. eks:
Om undervisningen foregår på engelsk? (Svar: nej, på dansk).
Om man kan parkere sin bil i gården, når man starter undervisningen (Svar: nej, det kan man ikke), og om man selv skal
have papir og blyant med. (Svar: ja, og også meget gerne en
ordbog).
Når kursisten går fra visitationen, kan de fleste se frem til at
skulle starte på deres hold den følgende uge. Starte på den
store udfordring, det er, at skulle lære et helt nyt sprog som
voksen og at skulle have skemaet til at passe sammen med
ens øvrige liv på jobbet og i familien.
Spørgsmål til visitator
Danskuddannelse 1
DU1 er tilrettelagt for kursister, som ikke kan læse og
skrive på deres modersmål, samt latinske analfabeter,
som ikke behersker det det latinske alfabet.
Danskuddannelse 2
DU2 er tilrettelagt for kursister, som har en kortere
skole-og uddannelelsesbaggrund fra hjemlandet.
Danskuddannelse 3
DU3 er tilrettelagt for kursister, der har en mellemlang eller lang skole-og uddannelsesbaggrund fra
hjemlandet.
Kan det ikke blive kedeligt og rutinepræget at være visitator?
”Selvfølgelig er det de samme informationer, der skal indhen-
5
Partnerskabsmøde i Slovakiet
Af sproglærerne Mike Merrington og Birger Sørensen
Sprogcenter Vejle har endnu en gang deltaget i et europæisk partnerskabsmøde. Det fandt sted i Slovakiet i efteråret og omhandlede det igangværende
menneskerettighedsprojekt ”Together for Human Rights”.
Projektet finder sted i samarbejde med Vifin, ”Videnscenter for Integration”,
og mødet i Slovakiet var det tredje og fandt sted i den lille og hyggelige by Banska Bystrica i den østlige del af Slovakiet. De to tidlige møder i projektet foregik i
henholdsvis Hannover og Palermo. Til disse møder kommer projektets deltagere,
der er fra Italien, Tyskland, Slovakiet og Danmark. Derudover stiller England med
en enkelt evaluator af forløbet.
Banska Bystrica dannede som gammel handelsby mellem bjergene en smuk
ramme for møderne, der fandt sted over tre dage plus to dage til henholdsvis ankomst og afrejse. Sammen med de to deltagere fra Vifin fløj vi til Wien, hvorefter
det med rutebil gik videre til Slovakiets hovedstad, Bratislava, og vi var så heldige
at komme med på en rundvisning i det historiske centrum. Derefter gik det igen
med rutebil til Banska Bystrica, hvor de tre mødedage skulle afvikles, men hvor der
trods et stramt program viste sig at være lidt tid ind i mellem til at foretage små
opdagelsesture ind i byens gamle og maleriske miljøer.
De daglige møder fandt sted på det katolske center ”Diecezne centrum Jana
Pavla II”, der har sit navn efter den senest afdøde pave Johannes Paul II. Vi gik i
gang fra morgenstunden og fortsatte til hen mod aften. Programmet bestod af
de enkelte deltageres præsentationer af det, de havde arbejdet med siden det seneste partnerskabsmøde i Palermo i foråret. Vi hørte således om spændende læringsmetoder mht. til undervisning i menneskerettigheder fra Slovakiet, Tyskland
og Italien, præsenteret med blandt andet billeder og film.
Ideen med det samlede projektforløb er at opstille et ti punkts katalog med anbefalinger for, hvordan undervisning i menneskerettigheder kan finde sted på optimal vis. Det sker på baggrund af, at der stort set ikke findes nogen etableret
undervisningspraksis med hensyn til at formidle menneskerettighederne via
undervisning.
Her fra Sprogcenter Vejle præsenterede vi de tiltag, vi har haft gang i siden Palermo-mødet, og også her var der tale om et udviklingsarbejde, da der på landets
sprogcentre ikke foregår decideret undervisning i menneskerettighederne. Også
rent lovgivningsmæssigt er der ikke skitseret noget specifikt herom. Resultaterne
af vort to ugers projekt præsenterede vi med tekster og film, så de øvrige deltagere kunne få et indtryk af arbejdet, der var vores bud på, hvordan menneskerettigheder kunne integreres i et undervisningsforløb. - Og det var interessant at se
de forskellige indfaldsvinkler og måder at gribe emnet an på. Efter hvert partnerskabslands præsentationer var der god debat om de forskellige undervisningsmetoder, og for os var der tale om et godt og inspirerende møde.
Det sidste af de i alt fire partnerskabsmøder løber af stablen her i Vejle i april,
og her er det så meningen at det nævnte ti punkts program vil blive opstillet ud
fra de erfaringer, som de enkelte partnere har gjort i formidlingen af så vigtigt et
emne, som menneskerettighederne udgør. Det er jo umistelige rettigheder, den
enkelte person har med sig fra fødslen, og som der ikke må ske overgreb mod,
hverken i diktaturer eller i demokratiets navn.
Interesserede kan læse mere om det tværnationale projekt på: www.4humanrights.eu
6
Hvorfor ekskursion til Silkeborg?
Af Birger Sørensen, sproglærer
Langsø og videre rundt omkring Papirfabrikken og den lille
havn med de mange turistbåde til Himmelbjerget trukket op
Silkeborg er en smukt beliggende by med en spændende,
på land, heriblandt Danmarks ældste dampbåd, ”Hjejlen” fra
men ret kort historie. Da byens grundlæggelse i 1846 netop
1863. Selv om andre byer gennemgik en lignende industriel
skyldes den spirende industrialisering, har det været naturligt
udvikling fra midten af 1800-tallet, så er denne tydeligere i Sil-
at lade en ekskursion gå hertil.
keborg, da byen netop først opstod som følge af de nye tider.
Deltagerne i ekskursionen var en busfuld af sprogcentrets
På Danskuddannelse 3 er det et pensum, at kursisterne lærer
Danskuddannelse 3 kursister, der herved fik lejlighed til at
om industrialiseringen og dens store betydning for samfun-
opnå et nærmere kendskab til den tidlige industrialisering og
det, og til Prøve i Dansk 3 indgår da også altid emner og ord-
den betydning, som industriproduktionen fik op gennem
forråd med relation hertil. Så denne ekskursion faldt fint i tråd
1800-tallet. Eksempelvis organiserede arbejderne sig i fagfor-
med pensumkravene.
eninger, nye politiske partier opstod, og den frie forhandlingsret om de toårige overenskomster blev fastlagt ved sep-
Min farfar, barberen
temberforliget i 1899.
Efter rundturen i byen gik turen ind på Silkeborg Museum, der
er indrettet i den gamle hovedgård, der før byens grundlæg-
Den gamle papirfabrik
gelse fremstod som en mindre herregård. Her fik vi mulighed
Efter ankomsten til Silkeborg foretog vi en byvandring, der
for at se forskellige interiører, lige fra industrimanden Drew-
startede ved den gamle papirfabrik, grundlagt af fabrikant
sens fornemme private stuer til den almindelige arbejders
Michael Drewsen. Fabrikken voksede og blev snart en stor ar-
mere enkle boligindretning. Oppe på første sal var det for-
bejdsplads, og Silkeborg udviklede sig efter grundlæggelsen i
skellige historiske håndværkerværksteder, der nøje blev stu-
1846 som en driftig by for fabrikkens mange arbejdere, og
deret. Blandt andet så vi min farfar Ole Sørensens gamle bar-
samtidig kom stedet til at danne centrum for handelen fra det
bersalon, som han i 1910 havde etableret oppe på Torvet.
store opland. Fra fabrikken gik vi op gennem byens hoved-
Netop de forskellige håndværk opstod som en naturlig kon-
strøg og forbi det flotte nyklassicistiske hotel Dania på Torvet,
sekvens af byens vækst, da håndværkerne på forskellig vis
hvor der foran rådhuset står en statue af Drewsen.
stod for serviceringen af de nytilflyttede indbyggere.
Bank og hotel
Tollund-manden
Videre fortsattes byvandringen hen forbi den gamle Silkeborg
Efter at have gået rundt på museet var folk efterhånden
Bank, der i dag har udviklet sig til hovedsæde for Jydske Bank.
trætte og trængte til en pause. Denne fik vi sammen med den
Hele vejen rundt i byen blev der fotograferet meget, for kur-
medbragte mad i museets hyggelige cafeteria, hvor der så var
sisterne ville gerne fastholde vigtige steder, der har haft be-
mulighed for at købe kaffe og sodavand. Cafeteriaet ligger i
tydning for byens udvikling, såsom industrialisering, bankvæ-
en ret ny fløj i museets have, og den rummer tillige den store
sen og hoteller. Sidstnævnte opstod som følge af den spi-
jernaldersamling. Det, der især optog kursisterne, var den vel-
rende turisme, der fulgte med industrialiseringen af Danmark,
bevarede Tollundmand fra omkring 350 år før vor tidsregning.
og som gav en økonomisk værditilvækst, der gjorde det mu-
Alle syntes, at det var utroligt, at skind og hår kunne bevares
ligt for mange mennesker at holde kortere ferier.
i mosens tørv gennem mere end to årtusinder, og i udstillingen beundredes ligeledes de velforarbejdede smykker,
Center for turismen
sværd, lerkar, tøj m.v., der indgik i jernalderfolkets hverdag i
Og som følge af sin naturskønne beliggenhed ved de mange
en tid, hvor de første skridt blev taget ad den vej, der i viking-
søer blev Silkeborg snart et center for turismen, og den sidste
etiden førte til dannelsen af Danmark som stat.
del af byvandringen førte da også ned omkring Silkeborg
7
Projektarbejde som dur
Af Yulia Strakh, kursist
GÅGADE
D
BAN
E
GÅR
JUPITERVEJ
DÆMNINGEN
VENUSVEJ
KIRKEGAD
E
HOLBERGSVEJ
TEGLVÆRKSVEJ
RÅDHUS
TORVET
CHR. WINTHERS VEJ
PRANGERVEJ
VES
BAN
E
GÅR
DSPL
ADS
EN
PRANGERVEJ
BUS
GÅGADE
G
OR
EG
B
FL
VEDELSG
E
E
AD
EG
ERGAD
N
BA
ENGHAVEVEJ
VEJLEVEJ
RN
BLEGBANKEN
KLOST
ske, Erhvervsakademiet Lillebælt, laborant og TEKO. Vi brugte
alle internet for at skrive projektarbejdet. Efter tre dages arbejde havde vi så fremlæggelse af projekterne, hvorefter de
andre kursister kunne stille spørgsmål. Alle fremlæggelser
indeholdt udførlige beskrivelser af uddannelser. På den interaktive tavle så vi også korte videoer fra internettet.
Jeg var foredragsholder sammen med Rachida. Vores emne
var ”Professionsbacheloruddannelsen sygeplejerske”, og vi
fremlagde det for de andre i klassen. Man skal bemærke, at vi
delte den samme information om sygeplejerskeuddannelsen i
Danmark. Jeg mener, at vi fordelte, hvad hver af os skulle fortælle om, men forberedelsen til fremlæggelsen var selvstændig. Rachida og jeg spurgte hinanden i klassen, når vi havde
brug for hjælp. Der er mange gode informationer om sygeplejeuddannelsen på Internettet, og vi fortalte ud fra en plan
om: uddannelsen, varighed, fag på uddannelsen, adgangskrav og uddannelsessteder.
Det er vigtigt selv at forstå det, man siger, når man holder et
foredrag. Derfor ”oversatte” jeg informationerne fra Internettet og formede en tekst, nogle gange med mine egne ord.
Til sidst vil jeg sige, at projektarbejdet gav en god og nyttig erfaring for mig og alle de andre kursister.
JE
P
Yulia Strakh ved stenen med HC Andersens tanke om Danmark fra “Hvor Nilen vander ægypterens jord” (1842).
INDRE RINGVEJ
ADE
Jeg vil her fortælle om et projektarbejde, som vi havde på
tværs af Danskuddannelse 3 klasserne i Vejle, og som var en
god oplevelse for os alle.
Projektarbejdet, der handlede om det danske uddannelsessystem, tog seks dage. De blev forberedt ved, at vi kursister fik
diverse papirer med hjem for at læse om skole- og uddannelsessystemet i gamle dage og nu. - Den første dag foregik som
en introduktion. Hertil skulle vi læse to tekster hjemme om
skolegang i begyndelsen af 1900-tallet. Den ene tekst var
med en dames erindringer fra sin skolegang, og den anden
handlede om en mands minder fra skolen. I klassen diskuterede vi disse teksters indhold og lavede sproglige øvelser hertil. Derudover snakkede vi om folkeskolen og karakterer i det
moderne Danmark.
Det vigtigste i arbejdet med de to tekster var at finde fordele
og ulemper ved det gamle og nye skolesystem her i Danmark.
Derefter gik forløbet ud på at se nærmere på ungdoms- og
voksenuddannelser, og ikke mindst så vi på muligheder for
økonomisk støtte under en uddannelse. Det meste af tiden
den ene dag gik med drøftelse af uddannelsesretninger efter
sprogcentret, da de jo er et aktuelt emne for os kursister, der
jo alle er udlændinge. Lærerne gav os en tekst om erhvervsuddannelse for voksne med ”sæt kryds!” i ”rigtigt” eller ”forkert”, og vi diskuterede efter udfyldningen mange aspekter,
der netop var vigtige for os. Efter diskussionen af disse begyndte vi så vort selvstændige projektarbejde. Her var alle kursister delt i otte små grupper med 2-3 personer i hver gruppe.
De følgende par dage arbejdede kursisterne så med deres projekter, der alle skulle omhandle uddannelser til de tilhørende
jobs. Emnerne i projektet var spændende: radiograf, folkeskolelærer, diplomingeniør, praktiserende læge, sygeplejer-
T
Klostergade 4 · 7100 Vejle
Tlf. 76 81 38 00 · sprogcentret@vejle.dk
www.sprogcentervejle.dk
Åbningstid: mandag - torsdag 7.30-15.45 · fredag 7.30-14.00
EN
Prangervej 111 · 7000 Fredericia
Tlf. 76 81 38 63 · sprogcentret@vejle.dk
www.sprogcenterfredericia.dk
Åbningstid: mandag - fredag 8.00-14.00
S PR OG ETPÅAR B E J DE DAN S K I C E NTR U M K U LTU
R I S PI LI NTE R NATIONALTM I L JØDIALOGOG B EVÆ
GELSEVIDENOG U DVI K LI NG MÅLOG R E S U LTATE R