Darłowo Et kursted med en uforglemmelig charme Rejsebog www.facebook.com/darlowo www.darlowo.pl 2 www.darlowo.pl Kære Turist – Feriegæst, Vi vil rigtig gerne byde Dig velkommen i Polen. Mere præcist sagt ved den smukke Østersø. Nemlig her i Vestpommern, mellem Szczecin og Gdańsk, ligger en af smukkere polske havnebyer dvs. Darłowo. Darłowo er en by med befolkning på nær 14.000 indbyggere. Byen ligger i Vestpommern, ved Østersøen og ved Wieprza og Grabowa floddalen. Byen bliver anerkendt som tourismus hovedstand i Sawno komunne, den er også en vigtig søhavn beliggende ved Østersøens sydige kyst. Mere end 6 km lange og brede sandstrande, et unikt mikroklima med et højt jodindhold, derudover et ugentageligt naboskab med to søer ved Østersøen- det hele gør, at Darłowo har sin egen charme og er et kursted anerkendt af turister fra forskellige lande. Byen har sin egen charme, mange storslåede seværdigheder og en rig og interessant historie. Det er et perfekt sted for turister, som vil slappe af, regenerere kroppen og sjælen såsom for dem, som tørster efter en aktiv ferie og drømmer om at opleve et uforglemmeligt eventyr. Darłowo er en polsk by med 14.000 indbyggere, som ligger i Vestpommern. Man kan ikke undvære dens charme, som består i lige grad af sandstrande, fine seværdigheder og en interessant historie. Det er et perfekt sted for turister, som vil slappe af, regenerere kroppen og sjælen såsom for dem, som tørster efter en aktiv ferie og drømmer om at opleve et uforglemmeligt eventyr. Et kursted med egen charme Darłowo og dens bydel – Darłówko- er et unikt kursted med egen stemning og sjæl. Hoteller, pensioner, feriecentrer og private indkvarteringer tilfredstiller alle turisters krav og behov. En bred vifte af turistiske fasciliteter gør, at vi kan tilbyde et supert ferieophold for børn, gruppeturister og konferancedeltagere, og især for familer, som vil tilbringe deres ferie i en rolig og sikker omgivelse sammen med deres børn. Her ventes turisterne sandstrande og en mangfoldighed af forskellige turistfasciliteter. Hvis vejret opfordrer ikke til et ophold på stranden, har vi i byen et stort badecenter, hvis svømmehaller og bassiner påfyldes med opvarmet saltvand. For de mest krævende kan vil tilbyde et ophold for kroppen og sjælen i forskellige Wellness&Spa centrer i Darłówko. 4 www.darlowo.pl Erik af Pommerns Slot Darłowo er også et vigtigt historiecenter. Det er nemlig her, hvor Erik af Pommern- en dansk, norsk og svensk konge, er blevet født og tilbragte sine sidste leveår. Han var også kendt som den sidste Viking i Østersøen, som ved XIV. og XV århundredeskiftet udøvede magt i hele Nordeuropa. Darłowo, som den eneste by ved Østersøen, kan prale med et gotisk Hertugterne af Pommerns Slot. Det er sandsynligvist her, hvor Erik af Pommern gemte sin store skat, som han samlede under sine piratudflugter, hvor han plyndrede alle handelsskibe, som sejlede på Østersøen. I hans kamre i slottet vandrer herutigende Sofies ånd, som kaldes for Den Hvide Dame. I den midalderlige Mariekirke kan man i dag besøge en sarkofag, som skjuler knogler af den store konge Erik den I. af Pommern. Det er hans fortjeneste, at byen i dag kan bruge sit navn som en kongeby. Darłówko – badested med en over 200-årig tradition Et par hundreder senere – dvs. i det XIX. århundrede – i Darłówko, som ligger ved Østersøen tilbragte kejser Wilhelm den I. sine ferie. Opholdet i „Friedrichsbad” (i dag Apollo hotel) var så godt, at kejseren vendte tilbage til byen et par gange mere. Det er Jerzy Büttner, som anses for den officielle anstifter af kurstedet og det var nemlig ham, som opdagede forskellige klimafaktorer i kurstedet. Han stiftede i 1814- på havnens østlige side- et af de ældste badesteder i Polen. I dag er Darłówko en bydel i Darłowo, og den kan prale af et unikt mikroklima.. med et højt jodindhold, brede sandstrande og en charmerende havn, hvor der i harmonien eksisterer fiskeri, lystfiskeri, sejlads og en aktiv søturisme. Havnen i Darłowo er en af havnene i Vestpommerns Sejlrute. Det er et fremragende sted for globtrottere og sejlere, som elsker vind, vand og sejl allermest i livet, vand og sejl. Ved østkysten kan sejlere finde et sikkert restested i en moderne og gæstfri marina. Hvis det bliver nødvendigt at reparere skibet, kan man henvende sig til „Værftet i Darłowo”, som yder højkvalitet servicetjenester i et bredt omfang. Fiskesteder rig på fisk Darłowo anerkendes også som Polen lystfiskeris hovedstad ved Østersøen, først og fremmest på grund af nærliggende fiskesteder rige på fisk og i første række på torsk, som anerkendes som Østersøens konge. Herfra - næsten hver dag- sejler tiere af fiskekuttere og både for at fange fisk. Det er sjældent, at skibene kommer tomme. Enhver, som er interesseret i at opleve dette eventyr, kan uden problemer finde en plads på en af kutrene eller de hurtige motorbåde. Når man snakker om lystfiskeri, kan man uden at overdrive sige, at man kan møde fiskere alle steder i Darłowo og Darłówko. Her skal man begynde sin fortælling fra byens centrum dvs. i den gamle by i Darłowo, hvor der i midten står en skulptur, som præsenterer en Fisker- det er et springvand, som antages for den mest genkendelige seværdighed i hele kurstedet. Mennesker, som har forkærlighed for lystfiskeri, kan man også møde langs promenaden ved Wieprza flod, som strejfer gennem Darłowo og Darłówko i såkaldte bylgebrødere såsom på selve stranden, hvor de dyrker såkaldt surfcasting, dvs. fiskeri fra land. Darłowo og dens omgivelse glæder sig over en stor popularitet, ikke blot hos lystfiskere. Begge floder, dvs. den førnævnte Wieprza og Grabowa, er et perfekt sted for at fange bull-ørred, laks, forelle og stalling. Derfor er Darłowo et rent paradis for lystfiskere ikke kun i sommertiden. Byen glæder sig af uafbrudt popularitet, og enhver årstid har sin egen, afvekslende og unikke charme. 6 www.darlowo.pl Bredde sandstrande Strande er uden tvivl den mest tiltrækkende ting i Darłowo. Brede sandstrande en magnet for alle mennesker, som søger efter afslapning elller ønsker at tage en dukkert i Østersøen eller solbad på stranden. Lige efter de aktive turisters ønske, kan vil tilbyde en flot strand placeret på havnens vestlige side. Den skaber mange muligheder for at dyrke vand- og motor sportsgrene. Her findes udlejning af vandudstyr såsom volleyballsoccer- eller badmintonbaner. Derudover kan man på den vestlige strand arrangere forskellige events om sommeren, diskoterer på stranden, forskellige sportskonkurrencer eller fremvisning af dragere. Et perfekt sted for familier med yngre børn er en roligere østerstrand, først og fremmest på grund af mange naturlige vandammerkaldt ofte for laguner- som kendetegner sig ved et lavere vandniveau, hvilket har indflydelse på dets temperatur. Disse forhold danner et sikkert sted, hvor børnene kan leje uden grænser i vandet. Også her, med tanke om de yngste, har man arrangeret en sommerlig foldboldbane og en mini legeplads på stranden. Østerstranden med et „mere stille” temperament er et perfekt sted for mennesker, som elsker solbad, meditation og dyrkning af joga. Vores strande er et anbefalelsesværdigt sted hele året rundt. Der er smukt både om vinteren såsom om sommeren og foråret sam efteråret har sin helt specielle stemning. Man kan begynde sin dag med en fantastisk udsigt om morgenen, når solen står op og afslutte den med en romatisk stemning ved solnedgangen. Om efteråret - når man er heldig og ved Neptuns velsignelse, kan man måske finde en værdifuld souvenir – kaldt for „guld fra Østersøens bund”. Det er en perfekt gave for nærmeste pårørende eller en unik souvenir fra Darłowo. I forårefterårsperioden, når Østersøen oplever heftige storme, hvilket samtidigt er en uferglemmelig ting, når man tilbringer sin tid ved havet, kan man møde mange mennesker, som samler ravperler på stranden. Det er en meget spændende og tiltrækkende udsigt, og personen, som kigger på det, kan få et indtryk af, at han/ hun selv opfordrer dem til større. Ravperler, på grund af deres medicinske egenskaber, er blevet til en eksklusiv vare med en bred anvendelse. De bruges bl.a. ved behandling af skjoldbruskkirtels, halsens lidelser, ved hæs stemme eller gigtlidelser. I Darłowo kan man købe ravlperlerne forskellige steder. De mere eksklusive anerkendt for smykker, kan man finde i rav-perlers gallerier i Darłówko. 8 www.darlowo.pl Lystårn i Darłówko Når man går gennem Darłówko kan man sikkert mærke dens charme, først og fremmest i den del, som ligger direkte ved selve havnen. Næsten hver dag bliver fiskernes aktiviteter en fritidsunderholding for folk, som passerer havnen. Fisk solgt direkte fra kuttere, reparation af net, fiskeforhandling om bord, præparering af fisk, duft af stegte fisk direkte fra Østersøen eller varm serveret røget sprot er et dagligt billede i vores havn. Vi vil også rette dine skridt mod lystårnet, det eneste lystårn i Polen bygget på en firekantsplan. Det er også det eneste lystårn, som ligger mest øst i Vestpommern. Det er 22 m højt, og lysomfanget, som viser vejen for fiskere, sejlere og lystfiskere, går op til 30 km. Om sommeren er det åbent for besøgende, derfor kan vi også byde dig velkommen her. Når man står mod Østersøen og man har lystårnet bagom ryggen, kan man ved høje bølgebrydere se et udstyr, beregnet som navigationstegn. Et tågeudstyr (nautofon), som bliver omtalt her, benyttes til at give lydsignaler på Søen, når der er tåge. Dets lyd kan høres fra 20 km. En moderne og teknisk avanceret navigationsteknologi har erstattet det gamle udstyr. I dag er det en sjælden ting, som kun kan findes i enkelte havne. Det udstyr, som findes i Darłowo er ikke det orginale lydudstyr, kun et minde om fortiden, som står her fra sommer 2013. Dets lyd kan høres ved højtidelige arrangementer: dvs. ved forskellige events i byen, der er af maritim karater. Når man hører det en gang, falder den i ørerne og forbliveri hukommelse i lang tid. 10 www.darlowo.pl Xaver stjerneblok En stjerneblok „XAVER” er den nyeste skulptur i Darłowo. Vi har at takke for den til Bodil orkanen (såsom Boldi, Sven), som hærgede gennem Europa i december 2013. Den har ikke skånet kongebyen. Den blæste her stærkest den 5. og 6 december. Vandet brød med en enorm styrke igennem bølgebryderne og kom over dem, hvilket betød at det trængte sig ind i byen og havnen.Vinden blæste med en enorm hastighed og dens styrke var så stor, at den kastede en stjerneblok på 5 tons på bløgebryderen. Den har beskadiget bølgebryderens konstruktion og opbygning. Oprindeligt blev den store stjerneblok kastet ud i nærheden af den østlige del, som ses ved bølgebryderens ende. Blokken er blevet sikret og står som en minde om et af de største orkaner, som har hærget gennem Europa i de sidste år. Hvis man bliver i selve havn, skal man rette sin opmærksomhed til en bevægelig bro. Den åbnes enhver hel time for at gøre det muligt for skibene at komme ud af havnen. I nærheden af den i forårs- sommerperioden venter forankede turistbåde på turisterne, som mange gange om dagen forlader havnen for at tage de tørstede turister på et marinært eventyr. Her ventes der på mennesker med stærke nerver, Boreasz, en lynhurtig 9 m lang RIB båd, som kan udvikle en hastighed op til 100 km/h. 15 minutter af ekstreme oplevelser med et gys af frygt på grund af store hastigheder og et højt niveau af adrenalin, tillader de mest tapre turister at beundre skønheden af den polske kyst. Vandsporvogns stoppested Ved den bevægelige bro kan man også finde en lille marina for vandsporvogne. Skibne med navne „hertuginde Sofi”, „Tristan” og „Izolda” tager passagerene på en kort udflugt ind i havnen fra Darłowo til Darłówko eller Darłówko – Darłowo. Skibene sejler regelmæssigt (i sommersæsonen hver 30 minutter). Med Jantar til Bornholm Fot. Tomasz Breszka Det er dog ikke de eneste forlystelser af maritim karakter, som havnen kan tilbyde os. I sommersæsonen kan man herfra også sejle til den danske ø Bornholm, som ligger 55 sømil fra kysten. Mellem Nexø og Darłowo sejler en katamaran ved navn Jantar. Det er et fremragende alternativ for at tilbringe sin fritid og man kan ved denne lejlighed lære den skønneste ø på Østersøen at kende. 12 www.darlowo.pl Noget for de aktive Vi vil gerne invitere de turister, som nyder sport, til at tage en cykeltur rundt om Darłów og Darłówek såvel som en længere turistmærket tur igennem Darłóws Jord (spørg efter cykelruterne: Vindmøllen (39 km), Havet (37 km), Cistercienordenen (23 km), St. Jacob). Cykeludlejningen er lokaliseret in Darłówek (Hotel Lidia), men du kan også finde dem på opslagstavlerne og i Darłów (på Krotka vejen). Wyspianskiego vej) og en multi sportsbane med kunstig græs ved stadion (Sportowa vej). Har du lyst til at spille tennis med dine venner eller spille indendørsfodbold, anbefaler vi en hal tilhørende Holiday Centre “Rose of the Winds”. Udover det har byen en del offentlige sportsbaner (ved WOP vej, Zeromskiego vej og Badekomplekser med høj standard vil tillade dig at nyde vandbad i Darłów igennem hele året. Vandparken JAN er lokaliseret i den østlige del af Darłówko og er en af de få i Europa og den eneste vandpark i Polen, hvor bassinerne er Du kan også udvikle dine bowlingsevner i Darłów. Dette vidunderlige team spil, som integrerer dit team, kan blive spillet på et af de two bowling baner lokaliseret på begge sider af Darłówko ved hotel “Lydia” og “Jan”. fyldt op med salt vand fra Østersøen. Turisterne kan benytte sig af padle bassin, sportsbassin, bassin “vild” sø, boblebad, to rutchebaner en indendørs og en udendørs - specielt atraktive når temperaturen udenfor falder under nul. I den vestlige del af Darłówko, i det luksuriøse hotel “Lidia” Spa og Wellness, kan du benytte svømmehalskomplekset, som er disponibelt. Perfekte muligheder for afslapning i svømme og rekreationsbassinet. Hotellet har boblebad, finsk sauna, udendørssauna og en sten sti ved fodvandsmassagen, der fordyber afslapningsfølelsen. Hvis du har børn med på ferien i Darłów inviterer vi dig til Line Parken “By the Baltic Sea”. Den befinder sig på Parkowa alle i det vestlige Darłówek. Her kan du aktivt tilbringe familietiden ved at konkurere i udholdenhed og smidighed. Parken ha spændende ruter: træning, børn og medium ruten med forskellige sværhedsgrader. Voksne og børn bydes også velkommen til underholdningsparken, som er lokaliseret lige ved havnen i den østlige del af Darłówko havn. Her kan du bruge tiden med familien, hygge, sjov og dine børn vil med sikkerhed finde en masse seværdigheder til dem selv. 14 www.darlowo.pl Det sker i Darłowo en rig vifte af begivenheder Darłowo og Darłówko er et fremragende sted ikke kun på grund af dens geografiske beliggenhed og en række af fritidsfasciliteter. Det er også et interessant og gæstfrit sted med en række arrangementer og koncerter, som beriger turisternes fritid i byen. Her skal man først og fremmest nævne dem, som arrangeres regelmæssigt og som har skrevet sig fast ind i byens kalender. Hvert år arrangerer vi byens fødselsdag, som kaldes for Darłowo Dage. Af denne anledning arrangeres der en stor weekendfest med mange koncerter og familiearrangementer samt sportkonkurrencer i det frie. I juni månder byder vi Midsommerfest (i takt med de polske traditioner og skik) og Det Internationale og Historiske Møde af Militære Transportmidler (i begyndelsen af juli). Dette arrangement tiltrækker folk med stor kærlighed for militær udstyr til Darłowo, som de kan præsentere her og prale med. Arrangementet, som også kaldes for „det femte element”, er et festival arrangeret i Darłowo, som kaldes for Medieog Kunstfestival (anden weekend i juli). Det er et åbent møde for turister, hvor de kan mødes ansigt til ansigt med forskellige mediefolk og deltagere i kulturmæssige og musikarrangementer. Denne fest arrangeres i havnen, direkte ved stranden. Man kan godt sige, at Darłowo er en by af sommerfestivaler. Ud over de førnævnte dvs. Medieog Kunstfestival arrangeres der også: Litterære Møder i Darłowo (ved juli/august skiftet), det Skandinaviske Filmfestival (den tredje uge i juli), det ældste Orgelmusik Festival (juli/august), som er en prikket over i´et for alle musikelskere, som besøger Darłowo. I august byder vi turisterne velkommen til Det Reggaenwalde Festival, som har gjort Darłowo kendt som Pommerns hovedstad for Reggae Musik. Darłowo arrangerer også sejlkonkurrencer, fiskekonkurrencer og mange andre, bl.a. maleri, skulptur og fotokonkurrencer. Du kan se dem alle sammen i en bygning kaldt for en Kunstterminal. Det er en karakteristisk blå-rød bygning, som befinder sig ved Wieprza flodens vestlige kyst – i havnen (Darłówko Zachodnie, Kotwiczna gade). Fot. Tomasz Keler Fot. Tomasz Keler En detaljeret kalender for alle arrangementer, som finder sted i i Darłowo, findes på vores hjemmeside dvs. www.darlowo.pl Fot. Tomasz Keler Fot. Tomasz Keler 16 www.darlowo.pl Darłowo- solnedgangens by Darłowo/Darłówko- det er en duet, som har sin egen unikke og ensartet charme. Selve solen går ned i byen på sin egen unikke måde, forskelligt fra andre steder. Direkte lige ud for bølgebrydere er dets syn så fortryllende, at det stopper mennesker, som vandre gennem havnen for at beundre det. Derfor bruger vi dette navn: Darłowo – en by, hvor solen går ned. Men når vi kommer tilbage til selve stemningen, som dannes ikke kun af solen, smukke strande, interessante arrangementer, beliggendhed eller seværdigheder, skal man først og fremmst nævne mennesker, som bor her i byen og lokale specialiteter, som vi især kan anbefale. Fisk, røget, stegt eller bagt i ovnen – alle har en uforglemmelig smag. De har en fantastisk smag, når de pakkes i en papirpose- sprot med brød- som spises på en af de små broer i byen. Man kan købe dem forskellige steder, også direkte i byens hjerte. Dette måltid skal ledsages af ”Darłowiak” – en lokal øl i Darłowo. Ud over fisk er der også de mere ”søde” ting, som glæder sig af stor opmærksomed hos turisterne dvs. is, vafler, desserter med flødeskum eller iskaffe. I paraplyernes skygge kan man slappe af og tage afstand til livet på standen og dens støj i en af de mange lokale iskioske eller cafeer og nyde god kaffe og såkaldte vafler, med alt muligt på, og is smager ingen steder så godt som hos os ved Østersøen !:-) De smagsfulde skovbærboller serveret direkte fra ovnen, men en stor mængde af skovfrugter indi står i menukortet i Apollo Hotel. En fantastisk Pavlova marengs, som smelter som is i munden, forberet af selve ejeren kan du smage i AniAni Cafe. Vi anbefaler også en kaffepause, mens du besøger byen i cafeen Kikiriki med et rigigt menukort indeholdende alle mulige polske kager fra to lokale bagerier (Powstańców Warszawskich gade og Bogusława X gade). Enhver, uden hensyntagen til kulinære forkærligheder og penge kan finde noget til sig selv. Alle spisesteder i Darłowo kan tilfredstille enhver turists krav og smag. 18 www.darlowo.pl Hvorfor er Darłowo en ensartet by ved Østersøen? Ud over de før beskrevne fordele har byen en farvefuld, interessant og stormsfuld historie og en stor mængde seværdigheder. De fleste af dem er ikke blevet rørt af tidens tand og er i god behold. Den ugentagne perle i Darłowo er Hertugterne af Pommerns Slot, som i sine kamre gemmer et museum. I selve byens centrum findes der en Mariakirke, med det højeste tårn i byen på 60 m. Her skal man rette sin opmærksomhed til Pommerns Mausoleum med sarkofager, som hører til konge Erik, Elisabeth, kone til den sidste Pommerns Hertugt og til Jadwigia– Pommerns Princesse. Ved domkirken findes der også et karakteristisk Lapidarium, hvor der samles rester fra de lokale kirkegårde, som hører til 4 forskellige trosretninger: katolsk, evangelsk, græsk-katolsk og jødisk. Når man kommer til den gamle by (kaldt i Polen for Rynek Miejski) kan man ikke undgå Fiskerens Skulptur, hvor der ved hans fødder findes Østersøens Fiskegalleri. Her findes også Rådhuset (kaldt for Ratusz Miejski) med en smuk renæsance portal, som befinder sig over indgangsdøren. I Darłowo findes der også en Stenport, som er den eneste minde efter oprindelige bymurer, en lille Den hellige Jerzy Kirke, og den hellige Gertruda Kirke, som fortjener en særlig opmærksomhed. Denne sakralske bygning er en undtagelse i hele Pommern og er et eksempel på den skandinaviske gotik. Byens interessante historie kan du lære at kende, når du planlægger en tur i Byen for et par timer. Et perfekt afslapningsted Darłowo har mange overnatningsmuligheder. Nær 13 tusinder sovepladser i lokale bygninger med forskellig standard tillader at finde et tilbud, som perfekt svarer til dine ønsker og krav. En fuld oversigt over alle registrerede overnatningsmuligheder kan du finde på vores hjememside www.darlowo.pl Feriecentrer Darłowo og Darłówko er et perfekt sted at slappe af. Det er et tilbud for enhver. Det er et hav af muligheder og den allervigtigste ting er– Darłowo kan lides. Når du besøger Darłowo, vil vi invitere dig vores kære Turist til vores Turistinformations Kontor (IT), som ligger ved Rynkowa 5 gade. Her bliver du betjent af kvalificerede medarbejdere, som vil hjælpe, rådgive, informere og forære dig forskellige kort og foldere. Her får du også alle nødvendige informationer om alle udflugter til Bornholm og du kan købe en bilet til. Hvis du har lyst til at besøge nogle steder i området eller lave en heldagsudflugt anbefaler vi, anbefaler vi vore nærmeste naboer: Charlotta Dal, Byer: Ustka, Słupsk, Swołowo, Słowiński Nationalparken, Jarosławiec, tematiske Haver Hortulus i Dobrzyca, Koszalin med Chełmska Bjerg, landsby Borkowo, Krąg og vores direkte nabo – Darłowo Kommune med Kursted i Dąbki. Turistinformation: IT Darłowo Adresse: ul. Rynkowa 5, 76-150 Darłowo, Polen tel.: (+48) 519 303 032, GG: 48828565 e-mail: cot@darlot.pl Åben: mandag-fredag 1000 – 2000, lørdag-søndag 1000 – 1600 Praktiske og nødvendige kommunikationsoplysninger: Man kan komme til Darłowo fra forskellige retninger og på forskellige måder: Darłowo ligger: 15 km fra hovedvejen nr. 6, hvorfra man kan komme enten til Szczecin eller Gdańsk 23 km fra Sławno, en by, som er et vigtigt jernebaneknudepunkt, herfra et par gange om dagen kører busser og taxaer mod Darłowo 37 km fra Koszalin, en by, som har en rigtig god kommunikation og trafikforbindelse med Darłowo bl. a. på grund af en rigtig godt udviklet privat transport mellem Koszalin og Darłowo 46 km fra Słupsk 158 km fra Goleniów (lufthavn) 200 km fra Kołbaskowo (grænseovergang med Tyskland) 187 km fra Gdańsk (lufthavn) 55 sømiler fra den danske ø Bornholm Praktiske adresse of telefonnumre: (+ 48) 601 100 100 – Frivilligt Søredningsvæsen (+ 48) 94 314 23 51 – Hertugterne af Pommerns Slot – Museum i Darłowo (adresse: Zamkowa gade 4, Darłowo) (+ 48) 94 314 26 29 – Kulturhus i Darłowo KINO BAJKA (adresse: Morska gade 56) (+ 48) 94 313 51 85 – Søhavn bestyrelse – MARINE (adresse: Conrada gade 27) (+ 48) 505 050 975 – Redningsstation ved Kysten (adresse: Wilków Morskich gade 23) – konstant radioovervågning: kana 11 og 16 VHF (+ 48) 784 516 765 – Det lokale politi (adresse: Wieniawskiego gade 17G) (+ 48) 509 764 888 – Vandsporvogn Tristan og Izolda (+ 48) 606 228 737 – Vandsporvogn Księżna Zofia (+ 48) 94 314 25 00 – Taxa (+ 48) 94 314 41 41 – Taxa (+ 48) 600 386 636 – Fisketilladelse (+ 48) 795 101 488 – Turistfærgen ”Unikus”, ”Król Eryk” (+ 48) 501 641 302 – Boreasz et super hurtigt skib RIB (+ 48) 94 314 21 27 – Idrætshal ”Róża Wiatrów” (+ 48) 94 314 49 10 – Vandcenter ”Jan” (+ 48) 94 314 30 38 – ”Lidia” Hotel (+ 48) 94 314 24 53 – ”Apollo” Hotel (+ 48) 533 555 140 – En linepark ved Østersøen (+ 48) 602 580 840 – Marian Fort 997 – Politi (adresse: Rzemieślnicza gade 48) 112 – Europæisk Alarmnummer Vigtige oplysninger for fiskere og sejlere: Havnevæsen i Darłowo – (+ 48) 94 314 26 83 VHF Ch.: 06, 12, 14, 16, 71 (8H) Bådsmandens kontor – (+ 48) 94 314 24 85 VHF Ch.: 12,14,16 (24H) SAR – (+ 48) 505 050 975 – konstant radioovervågning – kanal 11 i 16 VHF Udgivet af: Darłowo by – Adresse: Plac Tadeusza Kościuszki 9, 76-150 Darłowo, Polen tel.: (+ 48) 94 314 22 23, e-mail: promocja@darlowo.pl, www.darlowo.pl Tekst og udarbejdelse: Kontor til oplysning om byen Darłowo, beliggende i Darłowo – Plac Tadeusza Kościuszki 9, 76-150 Darłowo Text: Magdalena Burduk Billeder: Magdalena Burduk, Tomasz Breszka, Tomasz Keler, Archiwum Doliny Charlotty, Paweł Klimek, Dorota Olendzka Delfinansieret af den Europæiske Union (Europæiske Regionale Udviklingsfond)
© Copyright 2024