02/2011 Focus 6 TD Brugsanvisning Art.: 80700600 da Skal læses omhyggeligt inden ibrugtagning! Brugsanvisningen skal gemmes! EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EF-direktiv 2006/42/EF Vi, HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf erklærer eneansvarlig at produktet HORSCH Focus 6 TD fra serienummer 24201250 som denne erklæring henviser til, svarer til de grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiv 2006/42/EF. Til en relevant realisering af de sikkerheds- og sundhedskrav, der er nævnt i EF-direktiverne er der især taget udgangspunkt i følgende normer og tekniske specifikationer: DIN EN ISO DIN EN ISO DIN EN DIN EN ISO 12100 - 1 12100 - 2 14018 14121- 1 Sikkerhed maskiner del 1 Sikkerhed maskiner del 2 Sikkerhed såmaskiner Risikovurdering Schwandorf, 26.01.2010 Sted og dato Dokumentationsansvarlig: Gerhard Muck ____________________ M. Horsch (Adm. direktør) ____________________ P. Horsch (Udvikling og konstruktion) Klip her og send til HORSCH Maschinen GmbH eller udlever til medarbejderen fra HORSCH Maschinen GmbH ved instruktionen. GARANTIKORT Returneres dette garantikort ikke, dækker garantien ikke ! Til HORSCH Maschinen GmbH Postboks 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364 Maskintype:..................................................... Serienummer: ................................................. Leveringsdato: ................................................ Udgave af brugsanvisning: 02/2011 Demonstrationsmaskine – Ibrugtagning Demonstrationsmaskine – Skift af indsatssted Demonstrationsmaskine solgt – Drift Ny maskine solgt – Ibrugtagning Kundemaskine – Skift af indsatssted 80700600 Focus 6 TD da Jeg bekræfter hermed at have modtaget brugsanvisning for ovennævnte maskine. Jeg er blevet undervist og instrueret i betjening af maskinen og de sikkerhedstekniske krav med henblik på maskinen af en servicetekniker fra firma HORSCH eller en autoriseret forhandler. ........................................................................ Serviceteknikerens navn Forhandler Navn: .............................................................. Vej: ................................................................. Postnummer: .................................................. By: .................................................................. Tlf.: ................................................................. Fax: ............................................................... E-mail: ............................................................ Kundenr.: ........................................................ Kunde Navn: .............................................................. Vej: ................................................................. Postnummer: .................................................. By: .................................................................. Tlf.: ................................................................. Fax: ................................................................ E-mail: ............................................................ Kundenr.: ........................................................ Det er mig bekendt, at garantien kun gælder, hvis denne side, umiddelbart efter første instruktion, bliver korrekt udfyldt, underskrevet og sendt tilbage til firma HORSCH Maschinen GmbH, eller udleveres til serviceteknikeren/forhandleren. ........................................................................ Sted, dato for første instruktion ................................................................... Købers underskrift - Oversættelse af original driftsvejledningen - Identifikation af maskinen Ved overtagelse af maskinen indføres de pågældende data i nedenstående liste: Serienummer: .................................................. Maskintype: ..................................................... Konstruktionsår: .............................................. Første ibrugtagning: ........................................ Tilbehør: .......................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Udgave af brugsanvisning: 02/2011 Sidste ændring: Forhandleradresse: Navn: Vej: By: Tlf.: ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... HORSCH adresse: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 D-92401 Schwandorf, Postboks 1038 Tlf.: Fax: E-mail: Kundenr.: HORSCH: ...................................................................... Kundenr.: Forhandler:...................................................................... +49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364 info@horsch.com Indholdsfortegnelse Introduktion..................................................4 Forord............................................................4 Behandling af faktiske fejl..............................4 Tilsigtet anvendelse.......................................5 Tilladte brugere.............................................6 Sikkerhedsudstyr...........................................6 Sikkerhedsinformationer............................7 Sikkerhedspiktogrammer...............................7 Driftssikkerhed.............................................10 Trafiksikkerhed............................................10 Ulykkessikkerhed........................................11 Til-/frakobling.............................................11 Udskiftning af udstyr..................................12 Under drift..................................................12 Vedligeholdelse...........................................12 Transport / installation..............................13 Levering.......................................................13 Maskiner med DrillManager ME................13 Installation...................................................13 Montering af DrillManager.........................14 Tekniske data.............................................15 Lys...............................................................15 Hydraulik Focus 6 TD..................................16 Tilslutning af hydraulik...............................17 Tilkobling af maskinen.................................17 Tilslutning af lys.........................................17 Klap maskinen.............................................18 Parkering af maskinen.................................19 Komponenter / indstilling.........................20 Sporopridser................................................20 Indstilling af markør...................................20 Tænder........................................................21 Pakker.........................................................22 Støttehjul.....................................................22 Voldformer...................................................23 Randskiver .................................................24 Ekstraudstyr forløbermarkering...................24 Skærenhed..................................................25 Sådybde indstilles.......................................27 Så- og arbejdsdybde indstilling ..................28 Pneumatik...................................................28 Tank...........................................................28 Hydr. blæser direkte drev............................31 Efterspænding blæserflange ....................33 2 Doseringsapparat......................................34 Udskiftning af rotor....................................35 Rotorskift ved fuld tank .............................35 Kontrol af tætningslæbe............................36 Rotor for fine såsæd..................................36 Rapsbørster...............................................38 Grove såsæd.............................................39 Doseringsapparat med injektorsluse.........39 Doseringsapparatets vedligeholdelse........40 Arbejdshenvisninger....................................41 Kontroller.....................................................42 Såskinne ombygning...................................43 Bremseanlæg..............................................44 Bremse pneumatisk . ................................44 Hydraulisk bremse.....................................46 Vedligeholdelse.........................................48 Rengøring....................................................48 Vedligeholdelsesintervaller..........................48 Opbevaring af maskine ..............................48 Smøring af maskine...................................49 Håndtering af smøremidler......................49 Service........................................................49 Vedligeholdelsesoversigt.........................50 Smørepunkter............................................51 Tilspændingsmomenter metriske skruer.....53 Tilspændingsmomenter tommeskruer.........54 3 Introduktion Behandling af faktiske fejl Forord Fejlbeskrivelser i forbindelse med reklamationer skal via deres HORSCH-forhandler forelægges HORSCH-serviceafdeling i Schwandorf/ Tyskland. Vi kan kun behandle reklamationer, der er fuldstændigt udfyldt og foreligger senest 4 uger efter at skaden er opstået. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden maskinen tages i brug, og følg den altid. Dette afværger farer, reducerer reparationsomkostninger og stilstandstider, og øger pålideligheden og driftstiden for din maskine. Overhold sikkerhedshenvisninger! HORSCH hæfter ikke for skader og driftsforstyrrelser, som følge af tilsidesættelse af brugsanvisningen. Denne brugsanvisning skal hjælpe dig med at lære din maskine at kende og at udnytte de tilsigtede anvendelsesmuligheder. Brugsanvisningen skal læses og overholdes af alle personer der arbejder med/på maskinen/ anlægget, f. eks. med ¾¾ betjening (inkl. forberedelse, fejlafhjælpning under drift, vedligeholdelse). ¾¾ vedligeholdelse (vedligeholdelse og inspektion) ¾¾ transport Sammen med brugsanvisningen modtager du en bekræftelse af modtagelsen. Servicemedarbejdere informerer dig omkring betjening og vedligeholdelse af din maskine. Derefter sender du garantikortet retur til HORSCH. Dermed har du bekræftet den korrekte overtagelse af maskinen. Garantitiden starter med leveringsdatoen. I denne brugsanvisning tages forbehold for ændringer i illustrationer og angivelser af tekniske data og vægt med henblik på forbedring af maskinen eller ekstraudstyret. 4 Garantisager med returnering af gamle dele er markeret med "R". Send disse dele rengjort og tømt sammen med en reklamationsformular og en nøjagtig beskrivelse af fejlen inden 4 uger til HORSCH. Reklamationer uden returnering af gamle dele. Disse dele skal opbevares i 12 uger til videre afgørelse. Reparationer i forbindelse med reklamationer, der udføres af tredjemand, og som antageligt omfatter mere end 10 arbejdstimer, skal aftales med serviceafdelingen i forvejen. Tilsigtet anvendelse Følgeskader Maskinen er bygget efter den seneste tekniske viden og anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der under driften opstå farer for personskader for brugeren eller tredjemand eller skader på maskinen aller andre værdier. Maskinen er fremstillet omhyggeligt af HORSCH. Alligevel kan der, også ved anvendelse efter formålet, opstå afvigelser ved udbringningsmængden op til total svigt, pga. f. eks. Maskinen må kun benyttes i teknisk fejlfri tilstand samt i henhold til formålet, sikkerheds- og farebevidst under overholdelse af brugsanvisningen! Især fejl der kan påvirke sikkerheden, skal udbedres omgående. ¾¾ Forskellig Maskinen må kun anvendes, repareres og vedligeholdes af personer, der er fortrolige hermed og er informeret om farerne. Originale reservedele fra HORSCH er specielt udviklet til denne maskine. Reservedele og tilbehør, som vi ikke har leveret, er ikke kontrolleret og frigivet af os. Montering eller anvendelse af uoriginale produkter kan påvirke maskinens produktionsegenskaber negativt, og derved påvirke sikkerheden for mennesker og maskine. Ved skader, der opstår på grund af brug af uoriginale dele eller specielt udstyr, bortfalder ethvert producentansvar for HORSCH. sammensætning af såsæd eller gødning (f.eks. fordeling af kornstørrelse, geometriske former, bejdsning, forsegling). ¾¾ Tilstopninger eller brodannelse (f. eks. pga. fremmedlegemer, speltholdigt såsæd, klæbrige bejdser, fugtig gødning). ¾¾ Slitage af sliddele (f. eks. doseringsapparat). ¾¾ Skader pga. ydre påvirkning. ¾¾ Forkerte driftsomdrejningstal og kørselshastigheder. ¾¾ Forkert indstilling af apparatet (ukorrekt tilbygning, manglende overholdelse af indstillingstabellerne). Kontrollér derfor inden hver anvendelse og også under driften af din maskine, om funktionen er korrekt og udbringningsnøjagtigheden er tilstrækkelig. Et erstatningskrav for skader, der ikke er opstået på maskinen, er udelukket. Dertil hører også følgeskader pga. så- eller styringsfejl. Maskinen er beregnet til udbringning af såsæd og gødning. En anden eller udvidet brug, f. eks. som transportmiddel, gælder som ikke tilsigtet. Horsch påtager sig intet ansvar for skader, som er resultat af en sådan anvendelse. Risikoen påhviler alene brugeren. De relevante arbejdssikkerhedsforskrifter og alle andre anerkendte sikkerhedstekniske, arbejdsmedicinske og trafikretslige regler skal overholdes. Til tilsigtet anvendelse hører også overholdelse af brugsanvisning og overholdelse af de driftsog vedligeholdelsesforskrifter, producenten har angivet. 5 I denne brugsanvisning I denne brugsanvisning skelnes mellem tre forskellige fare- og sikkerhedshenvisninger. Der anvendes følgende piktogrammer: Vigtige informationer. når der er fare for kvæstelser! Tilladte brugere Kun uddannede personer, der er autoriseret og undervist af driftslederen, må arbejde med dette anlæg. Mindstealderen for brugere er 16 år. En operatør skal være i besiddelse af et gyldigt kørekort. Han er ansvarlig over for tredjemand i arbejdsområdet. Ejeren skal ¾¾ gøre når der er livsfare! Læs omhyggeligt alle sikkerhedshenvisninger, der er indeholdt i maskinen, og alle advarselsskilte på maskinen. Sørg for at alle advarselsskilte er i læsbar stand og udskift manglende eller beskadigede skilte. Overhold disse henvisninger for at undgå ulykker. Disse fare- og sikkerhedshenvisninger skal videregives til alle brugere. Undlad enhver sikkerhedsfarlig arbejdsmetode. 6 brugsanvisningen tilgængelig for brugeren. ¾¾ sikre sig at brugeren har læst og forstået den. Brugsanvisningen er en bestanddel af maskinen. Sikkerhedsudstyr Til drift og vedligeholdelse kræves der: ¾¾ tætsiddende tøj. ¾¾ arbejdshandsker som beskyttelse mod skarp- kantede maskindele. ¾¾ Sikkerhedsbriller som beskyttelse mod støv og stænk ved håndtering af gødning eller flydende gødning. Se gødningsproducentens forskrifter. ¾¾ Ved håndtering af bejdse eller bejdset såsæd skal der bæres åndedrætsværn og sikkerhedshandsker. Se bejdseproducentens forskrifter. Sikkerhedsinformationer De følgende fare- og sikkerhedsinformationer gælder for alle kapitler i denne brugsanvisning. Grib aldrig ind i klemningsområder, med bevægelige dele! Sikkerhedspiktogrammer På maskinen Læs denne brugsanvisning grundigt igennem inden ibrugtagning og overhold den! Ophold i klapbare maskindeles svingområde er forbudt! Sluk motoren inden der udføres vedligeholdelses- og reparationsarbejder og tag nøglen ud. Stig ikke op på roterende dele! Anvend kun de eksisterende trappetrin. Forsigtighed ved væske under højt tryk, se henvisninger i brugsanvisningen! Ophold i fareområdet er kun tilladt med sikkerhedsstøtte. Passagerer på maskinen er forbudt! Ophold i fareområdet er kun tilladt med sikring af hævecylinder 7 For at undgå øjenskader, se ikke ind i den tændte radarsensors strålingsområde! Såskinne løft / sænk - blokering 00380582 Farvemarkeringerne på hydraulikfunktionerne svarer til farvemarkeringen på hydraulikslanger (hæv - klap - markør - arbejdsredskaber). Maschine Skivesystem - blokering Zeichnung Zeichnungsnummer 00340582 Dateinam Armposition Skift fra arbejdsstilling til transportstilling. 00380165 Sæt altid alle hydraulikledninger på. Ellers kan komponenterne beskadiges pga. de sammenhængende hydraulikfunktioner. Maschine Zeichnung Hydr_Funktionen Maschine . . . 00380165 Dateiname Zeichnung aufkleber . Zeichnungsnummer Entw. ed Datum Sept 03 Zeichnungsnummer 00380358 00340581 Dateiname . . . . . . . . Indstilling af skærtryk - læs brugsanvisning 00380212 Zeichnung Zeichnungsnummer Alle Hydr. Leitungen anschließen 8 Maschine Maschine 00380212 Zeichnung Vorlage Dateiname Entw. ed Datum Sept 03 Zeichnungsnu 00380358 For indstilling af fordelerklap og den nødvendige luftmængde (blæseromdrejningstal) henvises til driftsvejledning! Ved afdrejning hægtes vægten i her. OFF ON ZERO 00380879 00380585 Transportkrog: Ved transportopgaver hægtes kæder, reb osv. i her. 00380585 SSSS SSS Sørg for såtankens og hele pneumatiksystemets tæthed. schwarze Schrift auf weißem Grund Utætheder medfører såfejl. Lufttab mindske såmængden, den kan gå tilbage til nul. S SS SS Maschine alle 00380210 00380880 Zeichnung Waage Zeichnungsn 0038087 Aktiveringsgreb for parkeringsbremse. øverst fri stilling, nederst i parkeringsstilling. Efter 50 timer efterspænd hjulmøtrikkerne / hjulskruer Maschine Zeichnung SW Dichtheit Tank P P Maschine alle Zeichnung Verladehacken Zeichnungsnummer 00380210 Dateiname 00380557 Entw. ed Datum Zeichnungsnummer 00380880 Sept 03 50 h / Nm 00380359 Maschine Pronto 6 AS Maschine Maschine Zeichnung Vorlage Zeichnung Zeichnungsnummer 00380557 Zeichnungsnummer 00380358 Dateiname Entw. ed Datum Juli 05 9 Driftssikkerhed Maskinen må først tages i brug, når man er blevet undervist af forhandlere, fabriksrepræsentanter eller medarbejdere fra firma HORSCH. Garantikortet skal sendes retur til firma HORSCH i udfyldt stand. Supplerende til brugsanvisningen skal Arbejdstilsynets og landbrugets sikkerhedsforskrifter overholdes! Maskinen må kun tages i brug når at alt sikkerhedsudstyr og sikkerhedsanordninger som f. eks. løst sikkerhedsudstyr er monteret og funktionsdygtig. Trafiksikkerhed Ved kørsel på offentlige veje og pladser gælder færdselslovens bestemmelser. Overhold tilladte transportbredder, monter advarsels- og beskyttelsesudstyr. Transporthøjden - alt efter tilkoblet maskine skal overholdes! Vær opmærksom på den tilladte aksellast, dækkenes bæreevne og samlet tilladt vægt, så en tilstrækkelig styre- og bremseevne er sikret. Køreegenskaberne påvirkes af de monterede apparater. Især ved kørsel i kurver skal der tages hensyn til maskinens bredde og tyngdepunkt. og efterspændes om nødvendigt. Inden vejkørsel skal hele maskinen renses fra optaget jord. Kørsel med passagerer på maskinen er forbudt! ses og sikres! Ved transport på offentlige veje må der ikke køres hurtigere end 25 km/t med tom såtank. ¾¾ Møtrikker og skruer skal jævnligt kontrolleres ¾¾ Kontroller dæktrykket jævnligt. ¾¾ Ved funktionsfejl skal maskinen straks stand- 10 Ulykkessikkerhed Supplerende til brugsanvisningen skal Arbejdstilsynets og landbrugets sikkerhedsforskrifter overholdes! Til-/frakobling Ved til- og frakobling af maskinen på traktorens trækudstyr er der fare for kvæstelser. ¾¾ Maskinen skal sikres ¾¾ Når der bakkes med mod bevægelse. traktoren, kræves der særlig agtpågivenhed. Ophold mellem traktor og maskine er forbudt. ¾¾ Maskinen må kun parkeres på jævn og stabil underlag. Sæt den tilkoblede maskine på jorden inden frakoblingen. Bremseanlæg Maskinen kan, alt efter udstyr, være forsynet med pneumatiske eller hydrauliske bremser. Bremserne skal altid være tilsluttet og funktionsdygtig ved vejkørsel. Når maskinen er koblet til og inden transportkørsel skal bremsernes funktion og tilstand afprøves. Ved hydraulik ¾¾ Tilslut først hydraulikslangerne på traktoren, når hydraulik på traktor og maskine er trykløs. ¾¾ Hydraulikanlægget er under højt tryk. Alle ledninger, slanger og skruesamlinger skal jævnligt kontrolleres for lækager og skader på overfladen. ¾¾ Anvend kun egnede hjælpemidler ved søgning efter lækage. Skader repareres omgående! Sprøjtende olie kan medføre kvæstelser og brande! ¾¾ Ved kvæstelser søges straks læge! For at undgå fejlbetjeningen bør stik og stikdåser for de hydrauliske funktionsforbindelser mellem traktor og maskine markeres med farver. For at undgå ulykker ved utilsigtede eller af tredjepersoner (børn, passagerer) udløste hydraulikbevægelser, skal styreapparaterne på traktoren sikres eller låses ved stilstand eller i transportstilling. Inden maskinen hægtes af, skal den altid sikres mod at rulle og parkeringsbremsen skal trækkes. 11 Vedligeholdelse Udskiftning af udstyr ¾¾ Maskinen sikres mod at rulle væk! ¾¾ Hævede rammedele, som du opholder dig under, sikres med egnet støtte! ¾¾ Forsigtig! Ved fremstikkende dele (strigle, tand, skær) er der fare for kvæstelser! ¾¾ Stig ikke på maskinen ved at træde på pakkerdæk eller andre drejende dele. De kan begynde at dreje, og dette kan medføre alvorlige styrtulykker. Under drift ¾¾ Inden start og før idrifttagning skal maskinens nærområde kontrolleres (børn). Sørg for tilstrækkeligt udsyn. ¾¾ Ingen af de foreskrevne og medfølgende sikkerhedsanordninger må fjernes. ¾¾ Der må ikke opholde sig personer i bevægelige maskindeles klappeområde. ¾¾ Brug kun opstigningsanordninger og trædeflader, når maskinen står stille. Det er forbudt at have passagerer med under kørsel! ¾¾ Overhold foreskrevne eller angivne frister for regelmæssig service og vedligeholdelse i denne brugsanvisning. ¾¾ Inden der foretages vedligeholdelsesarbejder skal maskinen parkeres på jævn og stabil undergrund og sikres mod utilsigtet rulning. ¾¾ Gør hydraulikanlægget trykløst og sænk arbejdsredskabet eller støt det. ¾¾ Inden maskinen rengøres med højtryksrenser skal alle åbninger, hvor der af sikkerhedseller funktionsmæssige årsager ikke må trænge vand, damp eller rengøringsmidler ind, afdækkes. Ret ikke vandstrålen direkte mod elektriske og elektroniske komponenter, lejer eller blæser. ¾¾ Efter rengøring kontrollér alle hydraulikledninger mhp. utætheder og løse forbindelser. ¾¾ Kontrollér med henblik på slidte steder og skader. Fundne fejl udbedres straks! ¾¾ Afbryd det elektriske anlæg fra strømtilførslen inden arbejdet begyndes. ¾¾ Aftag kablerne fra computerne og andre elektriske komponenter inden der svejses på maskinen. Anbring jordforbindelsen så tæt som muligt på svejsestedet. ¾¾ Skrueforbindelserne der er løsnet under vedligeholdelsesarbejder skal spændes igen. Vask ikke nye maskiner med dampstråle eller højtryksrenser. Lakken er først helt hærdet efter 3 måneder og kan tage skade forinden. 12 Transport / installation Ved første installation er risikoen for uheld særlig stor Vær opmærksom på henvisninger i de pågældende artikler. Levering Såmaskinen med ekstraudstyr leveres som regel komplet monteret på en blokvogn. Er enkle dele eller komponenterne demonteret til transporten, monteres disse af vores forhandler eller fabriksmontører på stedet. Alt efter type blokvogn kan maskinen køres fra vognen med en traktor eller løftes ned fra vognen med truck, kran eller andet løfteudstyr. Kraner og andet løfteudstyr skal have tilstrækkelig bæreevne. Laste- og fastgørelsespunkter er markeret med mærkater. Ved andre ophængningspunkter skal der tages hensyn til tyngdepunktet og lastfordelingen. Ophængningspunkterne må kun være et sted på maskinens ramme. Maskiner med DrillManager ME På alle maskiner med såmaskinestyring DrillManager ME er den hydrauliske funktion hæv / sænk mulig uden yderligere installationer. Disse maskiner kan løftes af blokvognen uden installering af grundudstyret De andre hydrauliske funktioner som "klapning" eller "markør" kan først tilkobles efter installation af grundudstyret i traktoren. Installation Undervisning af maskinens bruger og første installation af maskinen gennemføres af vores kundeservicemedarbejdere eller forhandler. Brug af maskinen inden undervisningen er forbudt! Først efter undervisning fra kundeservicemedarbejderen / forhandleren og læsning af brugsanvisningen kan maskinen frigives til brug. Ved installations- og vedligeholdsarbejder er der øget risiko for ulykker. Inden installations- og vedligholdelsesopgaver gennemføres, skal man gøre sig fortrolig med maskinen og læse brugsanvisningen. Alt efter udstyr ¾¾ Fjern de løse medleverede dele fra maskinen. ¾¾ Fjern alle dele fra såtanken! ¾¾ Kontrollér alle vigtige skrueforbindelser! ¾¾ Smør alle smørenipler! ¾¾ Kontrollér lufttrykket i dækkene! ¾¾ Kontrollér alle hydraulikforbindelser og slanger med hensyn til fast montering og funktion. ¾¾ Fundne mangler skal udbedres omgående! Ved nogle varianter er funktionen "klap" tilsluttet en egen styreenhed. 13 Montering af DrillManager Montering På alle maskiner med DrillManager skal grundudstyret først monteres i traktor. Kabler for grundudstyret er 2 x 6 mm² for effektog 2 x 2,5 mm² kabler for elektronikforsyning. De skal tilsluttes direkte til batteri på traktor. Kablerne må ikke skure, og isoleringen må ikke beskadiges. På batteriet skal tilslutningerne have god kontakt. Monteringsfejl medfører spændingsfald og udefinerbare fejlmeddelelser og fejl. Kablerne må aldrig tilsluttes andre stik i nærheden af kabinen. Monitoren må ikke spærre for førerens udsyn. 14 Grundudstyr med monitor ¾¾ Monitorholder monteres på et egnet sted indenfor førerens syns- og betjeningsområde. ¾¾ Det tykke kabel føres til batteri og tilpasses. ¾¾ De to sikringsholdere forbindes sikkert med kabel. ¾¾ De to røde kabler forbindes til batteriets plus, og de to sorte kabler til batteriets minus. ¾¾ Monitorholder fastgøres bag på monitor, og forbindelseskabel monteres. Tekniske data Lys Mål og vægt R Arbejdsbredde:......................................6,00 m Transportbredde:.....................................3,0 m Transporthøjde:.....................................3,50 m Længde:..............................................10,00 m 1 6 5 5.3 2 1 2 7 3 4 Standardversion 1 2 3 4 5 6 7 Antal tænder:................................................17 Klinkeafstand:...................................... 35,3 cm Antal skær:............................................34 / 17 Afstand skær:............................ 17,6 / 35,3 cm Skærtryk.......................................... 5 - 120 kg Dæk / hjul Maschine Alle angehängten Zeichnung Beleuchtung Støttehjul - udvendig:.................10.0/75 - 15.3 Støttehjul - midte:........................400/60 - 15,5 Pakkerhjul:....................................7.50 - 16 AS 5.1 5.2 Vægt fra:............................................. 8.750 kg Tankindhold:................................. 1500/3.500 l Påfyldningshøjde:..................................2,50 m Traktorydelse: . .......................... 175 - 270 kW Oliemængde hydr. blæser.................. 35 - 45 l 3 6.1 6.2 L 4 6.3 Zeichnungsnummer Dateiname Lysudstyr 1. 2. 3. 5.1 5.2 5.3 4. 6.1 6.2 6.3 stik, 7-polet fordelerkasse baglygte højre lampe blinklys lampe baglygte lampe bremselys baglygte venstre lampe bremselys lampe baglygte lampe blinklys Beleucht.skf Stik og kabeldefinition Nr. bet. Farve Funktion 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. L 54 g 31 R 58 R 54 58 L: gul - - - hvid grøn brun rød sort blinklys venstre --stel blinklys højre baglygte højre bremselys baglygte venstre Lyset skal kontrolleres regelmæssigt for ikke at bringe andre trafikanter 1 fare! 15 Entw. ed Hydraulik Focus 6 TD 1 2 2 S 3 H L R H H K K L2 R1 SZ 6 20 R2 L1 25 24 19 HZ SK 22 21 1 Steuerg 2 Hydr. K 3 Hydr. Ve 4 Hydr. S 5 Drossel 6 Hydr. Zy 7 Hydr. Zy 8 Schalte 9 Hydr. Ab 10 Rücks 11 Hydr. Z 12 Hydr. Z 13 Hydr. Z 14 Abspe 15 Hydr. Z 16 Hydr. Z 17 Hydr. V 18 Hydr. Z 19 Steuer 20 Manom 21 Hydr. M 22 Gebläs 23 Rücks 24 Druckl 25 Hydr. Z 23 HK 4 8 9 7 5 5 10 4 11 12 5 14 4 13 2 14 15 4 16 5 4 5 18 17 5 Hydraulik Focus 6 TD 1. Zeichnung 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 16 Styreenhed med flydestilling Hydr. kobling Hydr. styreblok Hydr. spærreventil Opklap Hydr. cylinder spormarkør Hydr. cyl. klapning Omskifter arbejdssignal Hydr. ventil (mekanisk styret) Kontraventil Hydr. cylinder løft pakker udvendig Hydr. cylinder løft pakker midte Hydr. cylinder voldformer Stopventil 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. Hydr. cylinder hæve såskinne Zeichnungsnummer Hydr. cyl. klapning såskinne 24204200 Hydr. ventil fremløbsmarkør Hydr. cyl. fremløbsmarkør Styreapparat med strømstyring Manometer Hydr. motor blæser Blæser Kontraventil Trykløs lækageolieretur Hydr. cylinder træktøj Dateiname Tilslutning af hydraulik Hydraulikken må kun tilsluttes, når hydraulik i maskine og apparater er trykløst. Hydraulikanlægget er under højt tryk. Udstrømmende væske kan gennemtrænge huden og medføre alvorlige kvæstelser. Ved kvæstelser søges straks læge! Styreenhederne på traktoren skal sikres eller låses når de ikke er i brug. For at undgå fejltilslutninger er koblingerne markeret med farver. Udfør kun klappebevægelser, når maskinen er løftet. Ved alle hydraulikbevægelser skal styreenheden drosles før anslag af maskindele. Hydraulikfunktion DrillManager ME (Müller) Ved maskinerne vælges de hydrauliske funktioner i Drill Manager-menuen DrillManager ME skal derfor altid tilsluttes traktorens elektronik. De hydrauliske funktioner kan kun vælges, når de er indlæst i menuen maskindata, og hydraulisk spormarkørstyring er valgt (se vejledning DrillManager ME). Funktionen "Hæv" er spændingsløs og spærret med strøm. Funktionen "klapning og spormarkør" er aktiveret med strøm og spændingsløst spærret. Ved strømsvigt trækkes spormarkørerne ind, når maskinen løftes. Tilkobling af maskinen Ved tilkobling må der ikke opholde sig personer mellem traktor og maskine. Ved funktionsbetingede skarpe kanter og ved ombygning af maskine er der fare for kvæstelser. Tilkobling ¾¾ Topunkttilkobling: Lås trækstangen mod sidelæns bevægelse. ¾¾ Hægt maskinen på ved topunktet eller på traktorens træktøj. ¾¾ Tilslut såmaskinestyring. ¾¾ Opret hydraulikforbindelse for arbejdshydraulik og blæserdrev alt efter udstyr. ¾¾ Tilslut lys. ¾¾ Tilslut bremseledninger. ¾¾ Løft såmaskinen og klap den ind. ¾¾ Monter bolte for klapsikring på såmaskine. Før alle kabler, ledninger og slanger så de ikke bliver beskadiget under drift (kørsel i sving). Sørg for renlighed og fast forbindelse ved alle koblinger (hydraulisk og elektrisk). Et snavset stik giver snavs i gennemstrømmende materialer. Dette medfører utætheder i koblingerne og der opstår funktionsfejl og svigt i de tilsluttede komponentgrupper. Tilslutning af lys Ved transport på offentlige veje skal lys være tilsluttet og fungere. ¾¾ Tilslut lysstik ¾¾ Kontrollér at og fungerer. på traktoren. lys og advarselsskilte er rene 17 Klap maskinen Der må ikke opholde sig personer i bevægelige maskindeles klappeområde. Indklapning ¾¾ Tilslut DrillManager Müller og vælg hydraulik "Løft" i displayet. ¾¾ Løft maskinen helt. ¾¾ Aktiver styreenhed "Klapning" og klap maskinen ind til anslag. ¾¾ AluClips for transportsikring monteres på slagcylinder på såskinne, på midterpakker og foran på træktøj (kun hydr. træktøj). ¾¾ Stophane bag på såtank skiftes så udvendig pakker kan trækkes ind. ¾¾ Monter bolte for klapsikring på såmaskine. ¾¾ På display vælges "Løft". ¾¾ Styring aktiveres, maskinen sænkes til transportsikring og pakker trækkes ind til transportbredde. ¾¾ Ved vejkørsel slukkes for DrillManageren og styreenhederne sikres. Klapsikring 18 Udklapning ¾¾ Tilslut DrillManager Müller og vælg hydraulik "Løft" i displayet. ¾¾ Løft maskinen. ¾¾ AluClips for transportsikring fjernes fra slagcylinder på såskinne, på midterpakker og foran på træktøj (kun hydr. træktøj). ¾¾ Boltene på klapsikring fjernes. ¾¾ Stophane på såtank skiftes. ¾¾ klap begge vinger ud til anslag. Under driften opretholdes forspændingen af blæserdrevets hydrauliktryk. Ved udklapning er der hydrauliktryk på hydr. motor på blæser. Blæser skal derfor altid være tilsluttet så lækageolie kan undvige via returledning. I modsat fald kan hydraulikmotor skades. Parkering af maskinen Såmaskinen skal parkeres i en hal eller under tag, således at der ikke samles fugt i tanken, doseringsenheden eller i såslangerne. Den kan parkeres ud- eller indklappet. Vær opmærksom på omgivelserne under arbejdet med maskinen. Der må ikke opholde sig personer (børn) i maskinens arbejdsområde. ¾¾ Parkér maskinen i transportstilling på vandret og fast underlag. ¾¾ Udklap maskinen efter behov. ¾¾ Afstillingsstøtte udklappes. ¾¾ Parkeringsbremse aktiveres elller maskinen sikres mod at rulle og hægtes af. ¾¾ Hydraulikledninger og el-forbindelser frakobles og hægtes ind i holderne. ¾¾ Stil skærtrykindstillingen tilbage, så gummi aflastes og ikke mister deres spænding. ¾¾ Luk vandet ud af luftkedlen ved den pneumatiske bremse. ¾¾ Sæd- og gødningstank tømmes. ¾¾ Rengør doseringsenhed. ¾¾ Luk afdækning for såsædstank. ¾¾ Maskinen frakobles. ¾¾ Opbevar elektriske og elektroniske komponenter for såmaskinestyring i tørre rum. ¾¾ Hold gummielementerne fri for olie eller fedt. Er der udbragt fast gødning, renses tanken og maskinen grundigt. Gødningen er aggressiv og fremmer korrosion. Den angriber især forzinkede dele som skruer. Når maskinen parkeres i længere tid, bør den sikres mod at rulle og parkeringsbremsen bør løsnes, så bakkerne ikke sætter sig fast. 19 Komponenter / indstilling Sporopridser Der må ikke opholde sig personer i markørernes vippeområde. På alle bevægelige dele er der steder, hvor der hersker klemme- og skærefarer. Betjening Sporopridseren er tilsluttet hydraulikblokken og bliver automatisk svinget ud eller trukket ind, når maskinen løftes eller sænkes. Der kan foretages forskellige indstillinger for funktionen i DrillManager. Læs mere i vejledningen til DrillManager. Indstilling af markørskive Markørene kan indstilles i deres virkning og skal tilpasses jordforholdene. Klemmeskruerne på markørarmen løsnes og akslen drejes, indtil den ønskede markørdybde er nået. Vedligeholdelse ¾¾ Smør markørskiven. ¾¾ Smør klappeled ved rammen. Maschine Alle Sämaschinen Zeichnung Spuranreißer Indstilling af markør Markørerne skal ved første installering indstilles til arbejdsbredden. Markeringen sker i midten af traktoren. 6,0 m 6,09 / 6,18 m 6,00 m Indstilling af markør Markørernes indstillingslængde beregnes med den halve maskinbredde plus den halve skærafstand målt fra midten af det yderste skær. Alt efter antal skær / skærafstand skal markør indstilles forskelligt, hhv. genindstilles ved ombygning af skær. = 300 cm = 318 cm ved 34 skær 600 cm: 2 300 cm + 8,8 cm = 300 cm = 309 cm Markørene skal ved: 17 skær være 318 cm 34 skær være 309 cm fra midten af det yderste skær. 20 Da Sp ved 17 skær 600 cm: 2 300 cm + 17,6 cm Tænder Indstilling af arbejdsdybde Arbejdsdybden fastlægges bagerst af alu-clips på hydraulikcylinder på pakker. Klinker i Focus er en kombination af løsningsværktøjer og gødningsskær. TerraGrip tænderne er udstyret med en fjederspændt stensikring. De løsner jorden målrettet foran såskær og aflægger gødning direkte i sårækken. I arbejdsstilling monteres samme antal og kombination af Alu-Clips på hydr. cylindre. På cylindre fjernes aluclips fra pakkecylinder, indtil den ønskede arbejdsdybde er nået. Udret maskinen lige ved hjælp af topstang. Gødning kan herved ¾¾ anbringes i jorden, ¾¾ fordeles i jorden og på overfladen eller ¾¾ kun på overfladen. I udførelsen med hydraulisk træktøj monteres der også aluclips her, eller fjernes indtil maskinen er justeret. For justering af afgivelse skal slangetilslutning på fordeler være anbragt korrekt. Hertil løsnes den bagerste skrue på fordeler, slangetilslutning anbringes igen og fastgøres. 1 Maschine focus td Zeichnung 2 Mærkater på cylindre angiver farvekombinationer for næste arbejdsdybde. På stempelstang på pakker monteres samme clips. 3 Zeichnungsnummer 24201100 Dateiname Klinker Focus TD 1. Afgivelse i jorden 2. Afgivelse fordelt i jorden og på overfladen 3. Afgivelse på overflade Entw. ed Datum feb 11 Indstilling af arbejdsdybde Sæt styreenheden til svømmeposition under brug på styringen. Vedligeholdelse Tænderne er vedligeholdelsesfri. Slidspidser skal udskiftes efter behov. 21 Pakker Den gennemgående pakker udjævner og fortætter jorden bag tænderne. Pga. pakkerens vægtfordeling opnås en god pakning og en fin, jævn overflade. Dækkene er anbragt bag tænderne. Under drift bæres maskinen af pakkeren. Tænders arbejdsdybde indstilles på hydraulikcylindre og ved transport benyttes midterpakker som understel. Støttehjul Maskinen er monteret med støttehjul i midten og på vingerne. Støttehjulene holder maskinen rolig og på en ensartet arbejdsdybde i jorden. Hjulene skal være belastet under drift, men ikke bære maskinens samlede vægt. Sidefløjene må ikke løftes af hjulene. Indstillingen sker først efter dybdeindstilllingen af tænderne. Indstilling af støttehjul Dybdeanslag og indstilling sker på nedre bolt. På de øvre bolte løftes hjulet på forenden. ¾¾ Ved arbejdets start fjernes de ¾¾ Tænderne sænkes i jorden nedre bolte. og der køres nogle meter. opnået arbejdsdybde løftes maskinen lidt og boltene monteres igen. ¾¾ Efter Dækpakker med afstryger Mellem pakkervalsens dæk er der montret afstrygere. Disse forhindrer at pakkerhjulene klæber sammen og holder mellemrummene fri for sten. Vedligeholdelse ¾¾ Lejerne i pakkerakslerne skal under driften smøres dagligt. ¾¾ Kontroller pakkerdækkenes lufttryk (4,25 bar) under driften. ¾¾ Kontroller pakker og hjul (330 Nm) med henbik på tilstand og fast position. 22 Støttehjul udvendig: Vedligeholdelse Tilstand, lufttryk (3,5 bar) og fastgørelse (300 Nm) på hjul kontrolleres. Voldformer Skiver på voldformer er anbragt bag tænderne. Voldformer dækker ovenliggende gødning og danner volde af den løsnede jord mellem sædafgivelsen alt efter arbejdsdybde. Den efterlader det optimale såbed for stribesåning foran pakkeren. Vedligeholdelse Lejerne er fyldt med olie og derfor vedligeholdelsesfrie. 1 Skiverne skal jævnligt kontrolleres med henblik på spil, og fri balance. Voldformer Dybdeindstilling Indstillingen af voldformer sker først efter dybdeindstilllingen af tænderne. Skiverne blokeres i nederste position med stophanen. For justering af anslagsbolte løftes maskinen og boltene monteres i en dybere boring. Bolte justeres indtil ønsket sædhorisont er opnået. Hvis der f.eks. ved rapssåning ønskes såning i fuge mellem volde, kan skiverne blokeres med anslag i øverste position. Informationer til rengøringen. Glideringspakningerne er følsomme over for indtrængende vand og lange stilstandstider. Der kan dannes rust der forklæber de to glideringe. Derved kan glideringene løbe omkring O-ringen og ødelægge denne. Olien vil løbe ud og ødelægge lejet efter kort tid. ¾¾ Derfor må lejerne ikke rengøres med højtryks- spuler. maskinen parkeres i længere tid skal lejerne sprøjtes med rustbeskyttelse eller lignende. ¾¾ Inden driften genoptages, bør skiverne drejes med hånden og deres bevægelighed afprøves. ¾¾ Inden 23 Ekstraudstyr forløbermarkering Randskiver Efter tandindstilling skal kantskiverne indstilles. Kantskiverne begrænser udkastningen af jord frem for alt ved høj hastighed. Med kantskiverne lettes en stribefri overgang på tilslutningskørsler. Randskiver Randscheibe links wie abgebildet, Randscheibe rechts spiegelverkehrt mit Halter Pos.Skiverne 20 montieren.kan tilpasses til markbetingelserne Lfd. Nr. Stück Benennung HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf DIN Allgemeintoleranz Maschinen Werkstückkanten DIN 6784 Datum Name Bearb. 20.09.2010 Hanf Gepr. Norm efter behov. C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Index Änderung Datum Name Bemaßungen in mm Vedligeholdelse ¾¾ Glidelejer samt lejer i voldformer vedligeholdelse og pleje - se voldformer. ¾¾ Skiverne udskiftes ved slitage 24 Sortjordssmarkøren (option) skal indstilles i arbejdsbredden til plejemaskinens sporbredde. Også magnetklapperne i køresporsindstilling skal være monteret i samme sporbredde. Rohmaß Maßstab: Werkstoff A3 3-D Fremløbsmarkør Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. (Benennung) Randscheibe Focus TD (Satz) Så snart køresporene indstilles, sænker fremløbsmarkøren sig og markerer sporene for plejemaskinen. (Zeichnungsnummer) Blatt 24206100 Bl Gewicht (kg):47,697 kg Markeringsdybden skal tilpasses markbetingelserne. Hertil fjernes bolte på holder og anbringes i en anden position. Jo højere position for boltene, jo dybere kan skiverne trænge ned i jorden. Skærenhed Skærenheden består af såarm, såskær og trykrulle. Ved fugtig eller løs jord må forspænding på skiverne ikke være for stor. Ellers blokerer skiverne og slides ikke ensartet. Der skal ilægges ekstra underlægningssskiver ved behov. Ved slid på skiverne reduceres forspænding eller skiverne berører ikke længere hinanden. Så skal skiverne udskiftes eller forspændingen genindstilles ved at fjerne underlægsskiverne. 1 2 3 4 Skærenhed 1. 2. 3. 4. Såarmlejring Harve Uniformer Trykruller Hvis skiverne standser eller blokerer pga. forkert forspænding, løs jord eller slid, placeres såsæden upræcist. Hvis skiverne udskiftes, skal forspændingen på begge skiver og underlægningsskiven indstilles. Skiverne skal være let forspændt på skæret, men skal kunne drejes uden voldsom kraft. Såarmen føres i vedligeholdsfrie gummilejer. Den forbinder såskæret og trykrullen med hovedrammen og overfører skærtrykket. For af få et let trækarbejde og en præcis åbning af sårillerne, er skiverne anordnet i vinkel mod hinanden med en let forspænding. Dobbeltskiveskæret skærer i såbedet og blotlægger såhorisonten. Såsæden placeres mellem skærene og trykkes let til af de monterede uniformer. En afstryger holder mellemrummet frit for snavs Afstrygeren justerer sig selv. Afstrygernes justering, funktion og slid skal kontrolleres jævnligt. 25 Man skal også være opmærksom på afstrygernes funktion. Hvis disse allerede er kørt ind og der er dannet en slidkant, må denne kant ikke ligge udvendigt på skærkanten, da en automatisk justering i så fald ikke er mulig. IIæg en ny skive eller udskift afstrygeren ved behov.. Hold gummilejerne rene for olie. Olie eller fedt kan beskadige gummiet og påvirke funktionen. Uniformer Uniformeren placerer såsæden i såbedet og trykker den let til. Ved fugtig eller klæbrig jord kan uniformeren optage jordklumper. I så fald bør den demonteres. Er maskinen sænket, bør man ikke bakke med den, da uniformerne ellers blive beskadiget.. Trykruller Trykrullerne er fastgjort på såarmen med en fortanding. Denne overfører dybdestyring i såsædsplacering, dækker sæden med jord og trykker denne fast over såsæden. En afstryger holder trykrullerne rene. Afstrygeren kan justeres efter behov. Hvis trykrullerne ikke laver en præcis dybdeføringen ved blød eller sandholdig jord, kan disse udkiftes med 10 cm brede trykruller. Afstryger, skiver og trykruller. 26 Vedligeholdelse ¾¾ Kontrollér såarmlejerne (gummi). Skal udskiftes ved ældning eller reduceret spændekraft. ¾¾ Kontrollér trykrullernes tilstand og lette løb, kontrollér at holderskruen på fortandingen er spændt korrekt. ¾¾ Justér afstrygeren på trykrullerne efter behov. ¾¾ Kontrollér skiverne for slid, forspænding og let løb. ¾¾ Spænd skruerne med 130 til 150 Nm. ¾¾ Kontrollér afstrygers og uniformers tilstand, tilspænding og indstilling. Sådybde indstilles Sådybden bestemmes af ,askinens højdeindstilling på hydraulikcylindrene og trykindstillingen på såskærene. Indstillinger på hydraulikcylinderen og skærtrykindstillingerne supplerer og påvirker hinanden. Indstillingerne skal tilpasses jordforholdnen og kan derfor kun findes i marken i arbejdsposition. Skærtryk Jo hårdere jorden er og jo dybere sædet skal udbringes, jo mere tryk kræves der. Ved nedsænking overføres maskinens vægt til sårammen. Højden begrænses af alu-clips på hydraulikcylindrene. Indstillingshjul skærtrykindstilling Ændringer på hydraulikcylinderen påvirker først og fremmest sådybden, men også skærtryk og trykrullerne. Indstillinger på skærtrykindstillingen påvirker først og fremmest skærene og trykrullerne, men også sådybden. Derfor skal sådybden og trykrullernes effekt på efterfortætning og dybdeføring kontrolleres. Hydraulikcylinder dybdeindstilling Det tryk, der opstår her overføres gennem gummielementerne til skær og trykrullen. Via trykindstilling kan skærtrykket øges ved at dreje indstillingsspindlen ud. Flyttes for meget tryk på skærene, opnås den modsatte efekt og trykrullerne vil løfte rammen lidt eller trykrullerne synker ned i jorden og kan ikke garantere en præcis dybdeføring. Dybdeindstilling Det anbefales at prøve sig frem til den rigtige indstilling. ¾¾ Drej ¾¾ Sæt skærtrykindstillingen tilbage til lavt tryk. samme antal og farvekombination aluclips ind ved hydraulikcylindrene. ¾¾ Sænk maskinen i arbejdsposition ned på aluclipsene og kør nogle meter i marken. ¾¾ Kontrollér skærenes indtrængningsdybde og efterfortætning af jorden pga. trykrullerne. ¾¾ Ved behov øg skærtrykket og kontrollér forandringen efter nogle meter i marken. Findes den ønskede indstilling ikke i skærtrykindstillingens område, skal processen gentages med den næst dybere indstilling på hydraulikcylinderen, indtil den korrekte afstemning er fundet. Indstill alle indstillingsmuligheder på maskinen på samme måde. 27 Så- og arbejdsdybde indstilling Dybdeindstilling sker på marken. Arbejdsdybde på tænder, justering af voldskiver og sædudledning på såskinne indstilles efter hinanden. Pneumatik Tank Dobbelttanken kan rumme 5000 liter og er opdelt i forhold 1500:3500. Tankene er konstrueret som tryktanke. Afsætningen af gødning kan fastlægges på forhånd. Gødningsfordeler korrigeres efter behov. Grundlaget for en ensartet jævn afsætning af såsæd og gødning. ¾¾ Lufttryk i hjulene kontrolleres. ¾¾ regelmæssig slitage og løbende driftsklar tilstand på arbejdsværktøjer og skiver. ¾¾ tilpasset arbejdshastighed. På marken ¾¾ Klap maskinen ud. ¾¾ Arbejdsdybde på tænder og maskine justeres i niveau - se afsnit tænder. ¾¾ Støttehjul i midten og på vinger indstilles - se støttehjul ¾¾ Indstil styreenhed til svømmeposition. ¾¾ Kantskiver indstilles - se kantskiver. ¾¾ Justering af voldformer indstilles - se voldformer. ¾¾ Sådybde og skærtryksjustering indstilles - se sådybde indstilling. Tank Ved udsåning skal tanke og hele pneumatiksystemet være absolut tæt. Lufttab medfører doseringsfejl. Udledningsmængden kan reduceres til nul. Hver gang tankdækslet har været åbnet skal tætheden med løbende blæser kontrolleres ved at lytte og føle med hånden efter udsivende luft langs med tætningen. Ved utætheder kan tankdæksel justeres på beslag og låsegreb. Efter behov kan pakningen udskiftes. 28 Luftstrøm Blæserluftstrøm opdeles i fordelerrør til såsædog gødningssystem. Fordelerklappen skal normalt altid være fastlåst i midterstilling. Ved store forskelle i udledningsmængder f.eks. ved raps og gødning kan det være nødvendigt at omlede en større luftmængde til gødning. Blæseromdrejningstal og klapstilling fastlæggelse Ved første såning, uerfaren bruger eller ved ny såsæd-/gødningskombination skal der udføres en udledningstest inden udsåning, for at fastlægge nødvendige blæseromdrejningstal for luftfordeling og korrekt tværfordeling. Herved udledes den ønskede sæd- og gødningsmængde ved hjælp af simulationshastighed (se DrillManager) på en jævn overflade. Arbejdssignalet kan styres ved hjælp af ekstra clips i højdejustering eller ved udtagning af stik på tryksensor. Fordelerrør Korn og gødning: Luftstrømsklap stilles i midten, Blæser 4000 1/min - 4500 1/min Raps og gødning: Luftstrøm for raps drosles noget og klappen justeres med uret med 1 hul. Blæser ca. 4000 O/min kun raps: Klappe justeres mod uret til anslag. Blæser ca. 3000 O/min Sæd - og gødningsafsætning skal ubetinget kontrolleres. Måling tværfordeling Efter behov kan der udføres flere "testudledninger" med forskellige blæseromdrejningstal og indstillinger på luftklap. For nøjagtig vurdering kan mængder af enkelte skær opfanges og vejes ved hjælp af sække eller stofposer. 29 Dobbelttank Ved dobbelttankudførelse må der ikke skiftes tank under fyldning og ved afdrejningsprøve. Som standard benyttes den forreste tank til såsæd og den bagerste til gødning. Det er mere komfortablet at skifte maskinkonfiguration (DrillManager) til indstilingen "2 x såsæd". Efter indtastning af tankforhold indtastes den ønskede udsåningsmængde kun en gang. Efter afdrejningsprøve på begge doseringsapparater vises såsædmængden som samlet mængde og fordeles af systemet så begge tanke tømmes samtidig (se vejledning DrillManager). Ved kombinationsmulighederne i de to systemer er det ubetinget nødvendigt at kontrollere klapstilling på faldsluse og klap i fordelerslange inden start af udsåning. Det anbefales at stille ændringerne tilbage til udgangspunktet efter afsluttet arbejde. Faldsluse Tankopdeling kan også ombyttes og den forreste tank benyttes til gødning og den bagerste til såsæd. Hertil skal de to klapper på faldslusen skiftes til modsatte side. 2 x udsåning Hvis der ikke benyttes gødning kan begge tanke benyttes til såsæd. Hertil skiftes begge klapper i faldsluse så såsæd føres i det højre rør for tårnet på såmaskinen. For at udnytte den fulde blæsereffekt kan luften omledes til højre rør på fordelerrøret. I DrillManager kan der udsås med indstillingerne "1 x fast" som hidtil. Den øsnkede mængde såsæd skal her indstilles manuelt på begge doseringsapparater. 30 Afdrejning (se vejledning DrillManager) På faldslusen er der monteret en lukning for begge rør. Til afdrejning åbnes dette låg og afdrejningssækken hægtes ind i krogene på huset. Ved afdrejning tømmes tilslutningerne helt for efterladt såsæd. Mangel på såsæd medfører forkert afdrejningsmængde og doseringsfejl. 9 Hydr. blæser direkte drev 10 Hydraulikplan blæserdrev Blæseren skaber en luftstrøm der transporterer såsæden fra doseringsenheden til såskærene. Den er monteret på en hydraulikmotor, der direkte drives af traktorhydraulikken. 8 1 2 For at drive blæseren skal traktoren være udstyret med en strømreguleringsventil og hydraulikken skal kunne transportere nok olie, således at blæseromdrejningstallet også ved fald af traktorens omdrejningstal eller ved aktivering af andre hydraulikfunktioner ikke falder. Derved ville luftstrømmen blive svagere og såslangerne kunne tilstoppes. 3 5 4 7 6 Hydraulikblæser 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Maschine Zeichnung alle Antrieb FunktionBefüllschnecke (direkt) Oliestrømmen ledes via styreventil til hydraulikmotor på blæser. Oliestrømmen driver blæser og trykket står som forspænding på klapcylindre på såskinne. Blæser med direkte drev Tekniske data Synkevolumen: Driftstryk: Oliestrøm: Blæsers omdrejningstal: Styreapparat med strømstyringsventil Hydr koblinger Manometer Hydr. motor blæser Blæser Trykforspændning "klapning" Kontraventil Trykløs lækageolieretur 10 cm³ 60 - 120 bar ved 6 m 45 l/min op til ca. 4500 O/min Trykløs lækageolieledning påkrævet Lækageolien fra blæsermotoren løber separat via en ledning tilbage til hydrauliktanken. Returledningen skal være tilsluttet trykløst på traktoren! Det maks. returtryk ligger på 5 bar! Manometret viser trykket i hydraulikkredsløbet. Blæserens omdrejningstallet stiger proportionalt til hydrauliktrykket. Dette bør ligge mellem 60 og maks. 120 bar. Over 120 bar stiger omdrejningstallet kun meget lidt og hydr. motoren kan beskadiges. Efter at hydraulikken er frakoblet gør returventilen det muligt at hydraulikmotoren løber efter. 31 Indstilling af luftmængden Blæser-luftstrøm skal være afstemt efter såsædog gødningsmængde. Det krævede blæser-omdrejningstal indstilles på styreventil og luftmængde opdeles i de to doseringsapparater i fordeleren. Her må der ikke blive såsæd liggende i slangerne, men det må heller ikke blæses ud af såsædfralægningen. Fordeling af såsæden er ved store luftmængder lidt mere nøjagtig, derfor skal luftmængden kun reduceres med den nødvendige mængde. Kontroller og vedligeholdelse ¾¾ Overhold returtryk på maks. 5 bar. ¾¾ Indstil blæseromdrejningstal, må ikke overstige 120 bar vedvarende tryk. ¾¾ Gitter for luftindsugningen skal rengøres jævnligt for ikke at reducere lufttrykket. Derved undgår man tilstopninger. ¾¾ Rens blæservingen for aflejringer for at undgå dårlig balance og skader på vingehjulet og lejet. ¾¾ Efterspænd klemkonus på blæserakslen (se kap. blæserflange). Såningen skal kontrolleres ved arbejdets begyndelse og under så processen. Blæser med direkte drev Fejl Mulig årsag Afhjælpning Lejeskade ved blæser. Normal slitage Blæser kørt med for høj effekt Ubalanceret vingehjul Udskift lejerne Driv aldrig blæser uden monterede pneumatikslanger Udskift vingehjul eller rengør ved tilsmudsning. Akseltætningsring på motoren utæt. Tilbageløbstryk over 5 bar. Kontroller tilbageløbstryk Ingen luftstrøm ved skærene Opklap ved blæseren lukket Indsugningsluftgitter tilsmudset Opklapet åben Rengør indsugningsluftgitter 32 Efterspænding blæserflange Klemmekonus på hydraulikmotorens blæserdrift kan løsne sig fra blæserhjulet pga. temperatursvingninger og materialesætning. Blæserhjulet kan vandre på drivakslen og ødelægge blæseren. Klemmekonus skal derfor efterspændes efter ca. 50 timer og kontrolleres en gang om året. For at gøre dette skal blæserens beskyttelsesgitter tages af. Klemmekonus fikserer blæserhjulet og klemmer sig samtidigt fast på drivakslen. Klemmekonus Vær opmærksom på følgende ved efterspænding af klemmeskruerne. ¾¾ Blæserhjulet vandrer ved tilspænding af skruerne, især ved første montering, til hus i beskyttelsesgitterets retning. ¾¾ En løs flange skal derfor rettes tættere til hydraulikmotor. ¾¾ Klemmefladerne skal være frie for olie og fedt. ¾¾ Klemmeskruerne skal tilspændes absolut ens og ad flere gange. Indimellem kan lette slag på flangen (plastikhammer eller hammerstål) lette tilspændingen på konusen. ¾¾ Tommeskruerne i udførelse nr. 10 - 24 4.6 må kun spændes med maks. 6,8 Nm. ¾¾ Efter fastspænding skal ventilatorhjulet testes for frit og ensartet løb. 33 Doseringsapparat Rotorer for såsæd og gødning HORSCH doseringsapparatet består af få enkeltdele og kan skilles ad uden værktøj 1 8 1 2 3 4 5 6 7 8 2 7 3 6 5 4 Doseringsapparat 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Tønmningklap med tætningsgummi Hus Drivmotor Sidelåg for tryktank med afstrygerplade Sidedæksel for tryktank med rapsbørster Sidelåg for normaltank med raHKbørster Rotor Sidelåg med rotorleje Rotorer Der findes forskellige cellerotorer til såning af forskellige kornstørrelser og såsædmængder. Valg af rotorerne er beskrevet i vejledningeng for Drill Manager. Cellerotorerne inddeles alt efter transportmængde pr. omdrejning. Nr. Størrelse Farve cm³ 1 20 gul 2 40 rød 3 100 blå 4 170 gul / alu 4a 170 gul / alu 5 250 sort 6 320 gul / alu 7 500 gul 8 800 metal - egnet for majs - ikke egnet til bønner og fast gødning 2 x 85 ccm for dobbeltfaldsluse Ved maskiner med dobbeltfaldsluse og 2 såarme skal der benyttes rotor 4a (2 x 85 ccm) ved brug af 170'er rotor. I modsat fald fordeles såsæden forskelligt på de to halvdele. Ved alle arbejder ved doseringsapparatet skal der sørges for absolut tæthed af komponenterne. Utætheder medfører doseringsfejl. Ved montering af doseringsapparatet skal kontaktfladerne tætnes og huset må ved monteringen ikke spændes skævt. 34 Doseringsapparatet afsluttes af faldslusen. Her tages såsæden med af luftstrømmen. Ved afdrejning udtages såsæden gennem åbningen i faldslusen ud af doseringsapparatet. Afdækningen skal derefter kukkes tæt og fast igen. Udskiftning af rotor Efter valg af rotor fra tabellen skal denne monteres i doseringsapparatet. Ved rotorskift skal såtanken være tom. ¾¾ Fjern sidedæksel ¾¾ Træk rotor med drivakslen ud Udskiftning af rotor ¾¾ Tag sikrings- og ¾¾ Træk drivakslen rotor. udskift rotor Efter hver rotorskift skal indstilling af tætningslæbe og motorens runde løb kontrolleres. Rotorskift ved fuld tank Rotorskift ved fuld tank underlægskive ud ud og montér den i den nye Aksialt spil af drivakslen er nødvendigt vor selvrensning af rotor i doseringshuset. ¾¾ Skru vingemøtrikkerne på sidedæksel og drivmotoren af, tag sidedæksel og motor af. ¾¾ Tag sikrings- og underlægskive af drivakslen ¾¾ Sæt nu cellerotor på drivakslen og skub derved den gamle rotor ud på motorsiden. ¾¾ Montér drivakslen, sæt sidedæksel og motor på og fastgør. 35 Kontrol af tætningslæbe Rotor for fine såsæd ¾¾ Tætningsgummiet For at undgå funktionsfejl ved såning af fine såsæd, formonteres cellerotorer komplet på fabrikken. En defekt tætningslæbe eller en forkert monteret støtteplade medfører doseringsfejl ved såningen. må ikke have revner eller skader (udskift. evt.) ¾¾ Montér sidelåg med tætningslæbe i doseringshuset.Tætningen skal have god kontakt med rotor. Rotorer fine såsæd består af celleskiver, afstandsstykker og drivakslen. Rotor for fine såsæd Tætningslæbe Rotorer fine såsæd Holdepladen for tætningslæben er asymmetrisk opdelt. Rotorerne kan monteres med en eller to rotorskiver. Med to celleskiver på rotoren fordobles transportvolumen. Celleskiverne kan fås med 3,5 cm³, 5 cm³ og 10 cm³ og 25 cm³ transportvolumen. Ved alle normale og fine såsæd skal den brede side pege mod rotoren. Ved grove såsæd som majs, bønner osv. skal den smalle side pege mod rotoren. Størrelse Celleform /cellestørrelse cm³ Antal celler En ny pakningsmembran skal monteres med ca. 1 mm forspænding. 3,5 halvrund, radius 4 mm 10 7 2 celleskiver 3,5 cm³ 20 ¾¾ Hertil aftages ¾¾ Sidedæksel 5 Udfræsning ca. 19 x 3 mm 12 10 2 celleskiver 5 cm³ 24 10 Udfræsning ca. 23 x 5 mm 12 20 2 celleskiver 10 cm³ 24 25 halvrund, radius 7 mm 12 rotor og motor med sæksel. med ny pakningsmembran monteres, pakningsmembran spændes kun så meget at den stadig kan forskydes. ¾¾ Membranen forskydes indtil den er ca. 1 mm inde i rotorhuset. ¾¾ Sidedæksel aftages uden at membranen forskydes og holder fastspændes. ¾¾ Sidedæksel monteres, indstilling kontrolleres igen og rotor med motor monteres. 36 Ved såning drejer kun celleskiverne i rotoren, afstandsstykker blokeres af anslag på huset. Ved maskiner med dobbeltfaldsluse og 2 såarme må der kun anvendes rotorer med 2 celleskiver. I modsat fald fordeles såsæden forskelligt på de to halvdele. Monteringsanvisning For at såsæden ikke kan trænge ind mellem celleskiverne og afstandsstykkerne, monteres celleskiverne og afstandsstykkerne med passkiverne uden spil. Montering Ved montering og afmontering af rotorerne skal drejesikringerne drejes mod udsparingen i huset. Rotor for fine såsæd Montering rotor for fine såsæd Vedligeholdelse Rotorer for finsåningsrækker skal kontrolleres dagligt for funktion og stand. ¾¾ Der må ikke være mellemrum mellem celleskiverne. Er der for stort mellemrum skal der monteres skiver. ¾¾ C e l l e s k i v e r n e s k a l k u n n e d r e j e l e t . Celleskiverne eller lejer må ikke blokeres. ¾¾ Sikringsclips skal være på pladfs og korrekt monteret så der ikke opstår mellemrum. Der er monteret lejer i afstandsstykkerne. Alt efter produktionstolerancen ilægges der passkiver, således at celleskiverne ikke slæber på afstandsstykkerne. Efter montering af alle dele fyldes den resterende mellemrum til sikringsskiven med passkiver. Derefter skubbes sikringsskiven på. Ved korrekt montering af rotor kan celleskiverne mellem afstandsstykkerne lige drejes frit. Dele må ikke slide på hinanden, men spillet skal være så lille som mulig. Ved kontrol mod lyset bør lyset i spalten lige kunne ses. 37 Funktionstest Efter montering af den nye rotor skal rotoren testes med henblik på funktion og rundt løb. Rapsbørster Slå dertil rotoren til som beskrevet i afsnit "Afdrejning". Inden at fine sædarter sås, skal rapsbørsterne monteres i sidelåget og deres funktions kontrolleres. ¾¾ Drivmotoren skal løbe jævnt "rundt". Der må ikke kunne høres steder, hvor den kører tungt. Rapsbørsterne renser celleskiverne i rotorerne for fine sædarter Ved "urundt" løb bliver doseringen unøjagtig og motoren kan overbelastes. ¾¾ Om muligt find det sted hvor motoren kører tungt. ¾¾ Bearbejd beskadigede dele (slib, drej ...) eller udskift dem. ¾¾ Løsn skruerne på sidelågene drivmotor og otorleje og justér sidelåg igen for at løsne det, hvis det er spændt skævt.. ¾¾ Er drivakslen bøjet, ret den ud eller udskift den. ¾¾ Fremmedlegemer i klemme mellem rotor og hus - fjern fremmedlegeme ¾¾ I rotoren er der trængt støv eller bejdse mellem celleskiver og afstandsskiverne - skil rotoren ad og rengør den. Rapsbørster monteret. ¾¾ Kontrol af rundt løb og fastgørelse. ¾¾ Kontrol af børsternes rengøringsfunktion. ¾¾ Montér sidedæksel med børster i doserings- apparatet. ¾¾ Børsterne skal have fuld kontakt med celleskiverne og dreje sig med rotoren. Funktion og rengøringsvirkning af rapsbørsterne skal kontrolleres inden såningen påbegyndes og regelmæssigt under såningen. Tilstoppede celleskiver medfører doserinsfejl under såningen. Der udbringes mindre såsæd. Sidelåget med rapsbørsterne kan også tages af ved fuld såtank. Tilstoppede celleskiver kan også rengøres i monteret tilstand. Rapsbørsterne kan afmonteres ved normalt såsæd. Boringer på huset skal lukkes igen. 38 Grove såsæd ved grove såsæd (majs, bønner, ærter osv.) monteres en afviser i stedet for rapsbørsterne. Denne afviser forhindrer at store sædkorn kommer i klem mellem rotor og huset og at de males eller blokerer rotoren. Doseringsapparat med injektorsluse Doseringsapparater i maskinen med normal tank og injektorfaldsluse er udstyret med et V2A låg med udfræsninger. Ved injektordysen er der vakuum under drift.. Via dette V2A-låg tilføres der yderligere luft til luftstrømmen. Afviser Ved nogle doseringsapparater er der monteret en høj skilleplade. Denne plade skal fjernes fra vinduets underkant, således at der kan monteres en afstryger. Store korn løber nogle gange dårligt og fylder ikke rotorceller fuldstændigt. I disse tilfælde kan såsæd blandes med talkum eller grafitpulver. Doseringsapparat med låg for injektordyse Afstemningen af injektoirdyse med låget sker op til en maks. mulig sædmængde. Overskrides denne mængde, sker der et dynamisk tryk ved injektordysen. Derved kan der blæses såsæd ud af gitterpladen, hvilket medfører at såsæden stiger op som en stribe midt i maskinen. Disse korn ses på markens overflade indtil de dækkes af pakker eller strigle. 39 I ekstreme tilfælde kan overtryk blokere sædflow i tank. dette medfører udfald af udsåning. Derfor skal pneumatiksystemet funktion og såningens forløb altid, men især ved store sædmængder og høje arbejdshastigheder, kontrolleres. Der må ikke forblive korn på markens overflade. Hvis korn blæses ud skal blæser-omdrejningstal øges (kortfristet op til 4000 omdr/min) eller arbejdshastigheden skal reduceres, indtil injektorsystemet igen arbejder korrekt. Doseringsapparatets vedligeholdelse Doseringsapparatet skal ikke vedligeholdes specielt For at undgå reparationsbetingede stilstandstider skal doseringsapparatet og drivmotoren rengøres efter sæsonen og funktionen skal kontrolleres. Især lejerne i sidelåget og på drivmotoren kan tage skade eller kør tungt pga. bejdsestøv Om nødvendigt udskift lejerne eller læg dem klar på lager. 1 2 Drivmotor 1. skruer 2. Akseltætning og leje Stik på motor Ved kabelbrud eller reparation ved stikket kan kablerne loddes på. En anvendelse af krympekontakter kan ikke anbefales. Pin Nr. kabel 1 blå 2 rød 3. hvid 4. brun 5. grøn 6. gul 40 Arbejdshenvisninger Arbejdshastighed Med såmaskinen kan der afhængig af markbetingelser køres med hastigheder op til ca. 12 km/t. Dette er afhængigt af markforholdene (jordtype, stubbe, osv.) såsæd, såsædmængde, skær og andre faktorer. Ved vanskeligere betingelser, kør langsommere. Efter såningen Såsædtank, gødningstank og doseringsapparat skal tømmes og rengøres efter såning. Såsæd og bejdse kan blive fugtige og klumpe natten over. Dette kan medføre klumper i såtanken og en sammenklæbning af rotorceller. Derved opstår doserings- og såfejl. Såtanken kan tømmes på udtømningsklappen. Sæt en egnet beholder under og åbn skydelem. Rester kan tømmes gennem faldslusen. Ved høje arbejdshastigheder kan der ved visse skær optræde en stepping-effekt. hvor jorden fra forreste skær kastes ind over midten af de efterfølgende skær. Herved opstår et ujævnt såbed. I dette tilfælde skal der også kkøres langsommere. Vending Ved såning skal omdrejningstallet først reduceres kort før løftning af maskinen, således at blæserydelsen ikke falder for meget og slangerne tilstoppes. Løft maskinen under kørslen. Sænk maskinen efter vendingen ca. 2 - 5 m foran såbedet med passende omdrejningstal på blæser. Såsæden bruger lidt tid fra doseringsapparatet til skærene. Arbejdskontakten frigiver signalet først når trykket i løftehydraulikken (svømmestilling) er faldet under 50 bar. 41 Kontroller Såningens kvalitet afhænger væsentligt af indstillinger og kontroller før og under såningen og den regelmæssige vedligeholdelse og nødvendige reparation af maskinen. Inden start af udsåningen skal de påkrævede vedligeholdelses- og smørearbejder udføres. Kontroller før og under såningen Maskine ¾¾ Er maskinen rigtigt tilkoblet og er alt koblingsudstyr låst? ¾¾ Er hydraulikledninger påsat uden forvekslinger? ¾¾ Er klappesikringerne til vejkørsel gået i indgreb og fungerer belysningen? ¾¾ Er der fyldt alu-clips i stempelstangen i understelcylinderen inden vejkørseln og er maskinen derefter nedsænket? ¾¾ Er hydraulikken ved såningen indstillet til svømmeposition? ¾¾ Er maskinen i arbejdsposition, planindstillet og er sådybden indstillet korrekt? Arbejdsredskaber ¾¾ Er skær, strigle og andet udstyr samt ekstraudstyr i brugbar tilstand? ¾¾ Har forplovskærene stadig nok forspænding og drejer de alle let? ¾¾ Er afstrygerne stadig brugsklare og korrekt indstillet? ¾¾ Er pakkerhjul og pendullejer i orden? Blæser hydraulikblæseren tilsluttet til et trykløst tilbageløb? ¾¾ Er blæserhjul og blæsergitter rene? ¾¾ Sidder blæserhjulet godt fast på akslen? ¾¾ Overskrides blæserens omdrejningstal og driftstryk ikke? ¾¾ Er 42 Pneumatik ¾¾ Er motorklapperne monteret i de rigtige såledninger til køresporene? ¾¾ Er køresporsrytmen indstillet og arbejder lemmene? ¾¾ Lukkes såledningerne helt ved køresporene og åbnes de også helt? ¾¾ Hænger såslangerne ikke ned og er de frie for vand og aflejringer? ¾¾ Er alle trykluftledninger fra blæseren til skærene tæt og fast monteret? ¾¾ Strømmer luften jævnt ud ved alle skær? ¾¾ Er luftmængden ved blæseren indstillet korrekt? Springer kornene ikke ud af fralægningen eller bliver de liggende i slangerne og tilstopper dem? Doseringsapparat ¾¾ Er tætningsgummierne indstillet på doseringsapparatet og er de klar til brug? ¾¾ Er rengøringsbørsten ved fin såsæd monteret og i orden? ¾¾ Er alle tilslutninger og tømningslemmen fast og tæt lukket? ¾¾ Kommer der såsæd ud ved alle skær? ¾¾ Leveres den rigtige såmængde, især ved fint såsæd? Kontroller af såningen skal udføres ved begyndelse af arbejdet og ved store marker også jævnligt under såningen! Såskinne ombygning Maskinen kan være forsynet med 17 eller 34 såskær. Efter behov kan rækkeantal også ombygges. Ombygning af rækkeantal ¾¾ Hvert andet såskær skal monteres eller fjernes. ¾¾ Skærskinnen skal forskydes ca.8,8 cm - position markeres på holder! ¾¾ Dæksel på fordelertårn drejes. ¾¾ Sædflowsensor og køresporsklapper skal evt. ændres. 16 21 18 34 1 2 3 3233 4 31 5 30 6 29 7 28 8 27 9 26 25 10 24 11 23 12 22 13 21 14 2019 15 18 17 16 16 26 18 34 27 30 21 24 19 32 23 26 29 20 33 28 31 22 25 18 17 10 13 4 7 2 15 6 9 12 3 16 11 14 5 8 1 1942 1588 176 1941 88 Maschine focus td Zeichnung Zeichnungsnummer 24201900 Dateiname Entw. ed 43 Datum feb 11 Bremseanlæg Bremse pneumatisk Focus TD kan udstyres med et hydraulisk bremseanlæg. Bremsen kan aktiveres hydraulisk eller med trykluft. For sikker parkering af maskinen skal driftsbremseanlæg udvides med en parkeringsanordning. To-kreds-trykluftbremsen styrer bremsekraften på hovedcylindren. Hovedcylindren fører trykket automatisk videre til bremsecylindrene på pakkervalsen. 1 Parkeringsbremse Inden transportkørsel skal parkeringsbremsen altid løsnes. Liner skal være uden spænding og hjulene skal dreje frit. 2 3 1 2 4 Inden parkering af maskine skal parkeringsbremse aktiveres og maskinen sikres mod rulning. 7 2 1 3 1 2 4 1 2-1 5 2 6 Parkeres maskinen i en længere periode, f.eks. efter sæsonen, bør bremsen løsnes, så bremsebakkerne ikke sætter sig fast på tromlen og gør det vanskeligt at starte igen. Maskinen skal sikres mod bevægelse. 8 9 9 Bremseskema 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Koblingshoved "Bremse" gul Koblingshoved "Forråd" rød Rørledningsfilter Anhængerbremseventil 1 Anschluß Bremse gelb Lufttank 2 Anschluß Vorrat rot 3 Rohrleitungsfilter Drænventil 4 Anhängerbremsventil Trykbegrænsning 4,5 bar 5 Luftkessel Hovedbremsecylinder 6 Entwässerungsventil Bremsecylinder 7 Hauptbremszylinder 8 Radbremszylinder Parkeringsbremse Maschine alle Zeichnung druckluft - hydr. m. druckminderer Hovedbremsecylinder 44 Dateiname Entworfen Dat ed fe Tilkobling Ved tilkobling tilsluttes først koblingshoved "Bremse" (gul) og derefter koblingshoved "Forråd" (rød). Frakobling Ved frakobling løsnes først koblingshoved rød og derefter gul. Sæsonslut Parkeres maskinen i en længere periode, f. eks efter sæsonen, bør bremsen løsnes, så bremsebakkerne ikke sætter sig fast på skiverne og gør det vanskeligt at starte igen. Derved ledes forrådstrykket igennem til bremsecylindrene og maskinen bremses permanent. Til funktionssikring af ventilerne bør der blandes frostbeskyttelse i trykluften i henhold til traktorens betjeningsvejledning. Midlet holder pakningerne elastiske og mindsker rustdannelse i ledninger og beholder. Ved tab af tryk reduceres bremsevirkningen for den standsede maskine. Koblingshovederne kan lukkes med blinddæksler eller en plastpose for at undgå fugtskader. Maskinen skal derfor placeres, så den ikke kan rulle uden bremse. Incen vejkørsel skal bremsens funktion og tilstand kontrolleres. Bremseanlægget skal kontrolleres og vedligeholdes jævnligt. Reparationer må kun udføres af undervist fagpersonale. Anhængerbremseventil med løsneknap Vedligeholdelse ¾¾ Lufttank skal drænes dagligt under driften. ¾¾ Rørledningsfilter rengøres ved behov, dog en gang om året. ¾¾ Bremsevæskeniveauet i beholderen kontrolleres jævnligt. ¾¾ Bremsevæsken (DOT 4) udskiftes hver andet år. ¾¾ Bremseledninger og -slanger kontrolleres med henblik på skader. 45 Hydraulisk bremse Hydraulikledningen leder bremsekraften til bremsecylinderen. Bremsens indgangstryk må ikke overskride 130 bar. Tilkobling Ved påsætning forbindes hydraulikledning for bremse med bremseledning på traktor. Udløsningskablet til afrivningssikringen fastgøres på et egnet sted på traktoren. Ledningen må, f. eks. ikke komme i klemme med andre maskindele ved kørsel i sving. Dette kan medføre en nødbremsning under kørslen. Parkeringsbremseanordning løsnes med greb. Liner skal være uden spænding og hjulene skal dreje frit. Ved første ibrugtagning eller evt. efter lang tids stilstand skal trykbeholderen for nødbremsen fyldes inden kørslen. Hertil trædes bremsepedalen på traktoren helt i bund. Ved hver aktivering af bremsen opstår der tryk ved trykbeholderen og fylder denne efter behov. Først derefter må der køres på vejene. Frakobling Parkering af maskinen: ¾¾ Parkeringsbremsen aktiveres og hjulene blokeres. ¾¾ Der lægges kiler under hjulene. ¾¾ Bremseledning løsnes og aftages af maskinen. Afrivningsbremsen udløses ikke, når maskinen hægtes af. Nødbremsningen indledes kun, når fjederstikket drejes fremad. Afrivningsbremseventilens funktion 1 2 Ventilen har to positioner: A - driftsposition B - nødbremsning 3 4 A 5 B 6 7 8 1 8 Bremseventil 1. Håndpumpe Hydraulisk bremse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Hydraulikkobling bremse Håndpumpe Bremseventil Nødaktivering (fjederstik) Trykbeholder Hovedbremsecylinder trykbegrænsningsventil Hjulbremsecylinder 1 Hydr. Kupplung 2 Handlösepumpe 3 Notbremsventil 4 Auslösebetätigung (Federstecker) 5 Druckspeicher 6 Hauptbremszylinder 7 Druckbegrenzungsventil 8 Radbremszylinder 46 Zeichnung Dateiname Entworfen Datum Håndpumpe En nødbremsning via bremseventilen kan også annuleres uden traktor. Drej fjederstikket tilbage til driftsposition og aktiver håndpumpen til bremsen er fri igen. Incen vejkørsel skal bremsens funktion og tilstand kontrolleres. Bremseanlægget skal kontrolleres og vedligeholdes jævnligt. Reparationer må kun udføres af undervist fagpersonale. Vedligeholdelse ¾¾ Bremsevæskeniveauet i beholderen kontrolleres jævnligt. ¾¾ Bremsevæsken (DOT 4) udskiftes hver andet år. ¾¾ Bremseledninger og -slanger kontrolleres med henblik på skader. 47 Vedligeholdelse Overhold sikkerhedsbestemmelser for vedligeholdelse Din maskine er udviklet for maksimal ydelse, god økonomi og betjeningsvenlig til mange driftsmuligheder. Vedligeholdelsesintervaller Vedligeholdelsesintervallerne bestemmes af forskellige faktorer. Således påvirker forskellige driftsforhold som vejr, køre- og arbejdshastigheder, støv og jordtype, anvendt såsæd, gødning og bejdse osv. vedligeholdelsesintervallerne, men også kvaliteten på de anvendte smøre- og plejemidler har indflydelse på intervallet. Inden levering er maskinen testet på fabrikken og af forhandleren, for at sikre at maskinen modtages i optimal tilstand. For at opretholde en fejlfri drift er det vigtigt, at service- og vedligeholdelsesarbejder overholdes med de anbefalede intervaller. De angivne vedligeholdsintervaller er derfor kun vejledende. Ved afvigelser fra normale driftsbetingelser skal intervallerne for de pågældende vedligeholdelsesarbejder tilpasses betingelserne. Rengøring Opbevaring af maskine For at opretholde funktionsdygtighed og opnå optimal ydelse, skal rengørings- og vedligeholdelsesarbejde gennemføres med jævne mellemrum. De elektroniske komponenter og blæsere samt hydraulikcylinder og leje må ikke rengøres med direkte vandstråle eller højtryksrenser. Hus, skrueforbindelser og lejer er ikke vandtætte ved højt tryk. ¾¾ Maskinen rengøres med vand udvendig. For at indstrømmet vand kan løbe af, skal faldslusen under doseringsapparatet åbnes. ¾¾ Rens doseringsapparatet med en børste. ¾¾ Skær, såslanger, såtank og doseringsapparat blæses ud med trykluft. ¾¾ Ved anvendelse af fast og flydende gødning skal komponenterne rengøres grundigt og skylles igennem. Gødning er meget aggressiv og kan medføre korrosion. 48 Skal maskinen stå stille i en længere periode: ¾¾ Maskinen parkeres under et tag ¾¾ Tøm så- og gødningstankene dem rene. om muligt. helt og gør ¾¾ Åben tømningsklappen. ¾¾ Tag de elektriske styreenheder af og opbevar dem et tørt sted. maskinen mod rust. Som sprøjtebeskyttelse må kun anvendes biologisk let nedbrydelige olier, som f.eks. rapsolie. ¾¾ Aflast hjulene. ¾¾ Plejlstang på hydraulikcylinder beskyttes mod rust. ¾¾ Beskyt Kunsstof- og gummidele må ikke indsmøres med olie eller korrosionsbeskyttende midler. Delene kan blive skøre og knække. Smøring af maskine Maskinen skal smøres jævnligt og efter hver vask. Dette sikrer funktionen og mindsker reparationsomkostninger og tab af arbejdstid. Hygiejne Ved korrekt anvendelse udgør smøremidler og mineralolieprodukter ingen sundhedsfare. Længere tids kontakt med hud og indånding af dampe bør dog undgås. Håndtering af smøremidler OBS: Beskyt hænderne med handsker og beskyttelsescreme. Vask grundigt oliepletter af huden med vand og sæbe. Rengør ikke huden med benzin, dieselolie eller andre opløsningsmidler. Olie er giftig. Hvis du er kommet til at sluge olie, søges straks læge. ¾¾ Smøremidler for børn. skal opbevares utilgængeligt Service Firma HORSCH ønsker, at du bliver helt tilfreds med din maskine og os. Ved problemer kontakt venligst din forhandler. Kundeservicemedarbejderne hos vore forhandlere og kundeservicemedarbejdere fra firma HORSCH står klar til at hjælpe dig. For at løse tekniske fejl så hurtigt som muligt, beder vi om din hjælp. Hjælp kundeservicemedarbejderen med følgende oplysninger for at undgå unødvendige spørgsmål. ¾¾ Kundenummer ¾¾ Kundeservicemedarbejderens navn ¾¾ Navn og adresse ¾¾ Maskinmodel og serienummer ¾¾ Købsdato og driftstimer eller arealydelse ¾¾ Problemets art ¾¾ Smøremidler må aldrig opbevares i åbne beholdere uden etiketter. ¾¾ Undgå hudkontakt med olieindsmurt tøj. Skift forurenet tøj. ¾¾ Opbevar aldrig olieindsmurte klude i lommerne. ¾¾ Olieforurenede sko skal bortskaffes som miljøfarligt affald. ¾¾ Ved oliesprøjt i øjnene skylles øjet med klar vand. Søg evt. læge. ¾¾ Spildt olie skal fjernes ved hjælp af sand eller egnet absorberingsmiddel og bortskaffes. ¾¾ Sluk aldrig brændende olie med vand. Anvend kun tilladte og egnede slukningsmidler og bær åndedrætsværn. ¾¾ Olieforurenet affald og spildolie skal bortskaffes i henhold til gældende forskrifter. 49 Vedligeholdelsesoversigt Vedligeholdelsesoversigt Focus TD efter de første driftstimer Arbejdshenvisninger Alle skrue- og stikforbindelser, hydraulikforbindelser og hjul skal efterspændes. ved materialesætninger eller f.eks. lakrester mellem sammenskruninger eller hjulbolte kan skrueforbindelser der er spændt ved monteringen løsnes og medføre løse skrueforbindelser, utætte hydraulikforbindelser eller udslidning af huller i fælge. Interval under drift Smørepunkter Topunktsophæng Svinge- og pendullejer (2) daglig Vipning Bolte klapper - tænder (4) 50 timer Bolte klapper - såskinne (2) 50 timer Bolt pakkermontering (6) daglig Pakker Pakkerlejer (8) daglig Støttehjul - ude og inde Hjulnav (hver 1) 50 timer Markør Klappe- og svinglejer (hver side 3) daglig Spormarkørskive (hver 1) 50 timer Justeringsspindel (hver 1) 50 timer Skærtrykindstilling Pneumatik Samlede system, alle komponenter Tæthed kontrolleres, tankdæksel, doseringsapparat, inden drift faldsluse, fordeler, alle slanger og tilslutninger Blæser Renholdelse sikringsgitter, fast montering af vingehjul på inden drift aksel Indstilling af omdrejningstal Luftfordeler fast montering og position af klap kontrolleres inden drift Fordeler Tæthed, forstoppelse kontrolleres, monteringsposition og funktion af køresporsklapper kontrolleres. inden drift Rotor og tætningsgummi Kontrollér tilstand, indstilling og slitage daglig Leje i motor og husets låg Kontrollér tilstand og let løb inden drift Rapsbørster Kontrollér tilstand og funktion - afmonteres når den ikke inden drift bruges Grove såsæd Montér afviserpladen inden drift Tænder Kontrollér tilstand, montering og slid inden drift Skiver voldformer og kantskiver Tilstand, slitage, fast montering, bevægelighed og tæthed inden drift på lejer, tilstand på gummi kontrolleres. Seksskiver og trykruller Tilstand, slitage, fast montering, tilstand på gummi, inden drift forspænding på seksskiver kontrolleres Afstryger på skær og trykruller Kontrollér tilstand, indstilling og slitage inden drift Markør og fremløbsmarkør Kontrollér tilstand, fast montering, funktion og let gang inden drift Doseringsapparat Arbejdsredskaber 50 Vedligeholdelsesoversigt Focus TD Strigletænder Kontrollér tilstand, fast montering, indstilling og slitage inden drift Kontrollér tæthed, klem-og slidsteder, funktion inden drift Dæk Kontrollér tilstand, fast montering (350 Nm) og lufttryk (4,25) bar inden drift Skraber Kontr. fastgørelse og tilstopning inden drift Støttehjul udvendig Kontrollér tilstand, fast montering (300 Nm) og lufttryk (3,5) bar inden drift Støttehjul midte Kontrollér tilstand, fast montering (300 Nm) og lufttryk (3,5) bar inden drift Bremseledninger og slanger Kontrollér skader, klem- og knæksteder inden drift Lufttank drænes for vand daglig Bremse Funktion - kontrollér bremsevirkning inden drift Bremsevæske udskift to år Rørledningsfilter rengøring årlig belysning og advarselstavler Kontrollér tilstand og funktion inden drift Advarsels- og sikkerhedsmærkater Kontrollér eksistens og læselighed inden drift Hydraulik Hydr. anlæg og komponenter Pakker Bremse Maskine i alt efter sæsonen Hele maskinen Gennemfør rengørings- og vedligeholdelsesarbejder Hele maskinen Sprøjt ind med olie (afdæk gummielementerne) og parkér om muligt under tag Såskinne Skærtryk drejes tilbage for aflastning af gummielementer efter 3 - 5 år Hydraulikslanger løftehydraulik udskift i henhold til maskinretningslinjer App. EN 1533. Smørepunkter Topunktstrækbom Klapbolte såskinne 51 Pakkerleje Indstillingssspindel Bolte pakkerfastgørelse og klapper tænder Drejeleje spormarkør og skive Hjulleje støttehjul 52 Tilspændingsmomenter metriske skruer Skruer tilspændingsmomenter - metriske skruer i Nm Størrelse ø mm Stigning mm 4.8 5.8 Skruekvalitet - hårdhedsklasser 8.8 10.9 12.9 3 0,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0 4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3 5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4 6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9 7 1,00 9,3 11,5 17,2 25 30 8 1,25 13,6 16,8 25 37 44 8 1,00 14,5 18 27 40 47 10 1,50 26,6 33 50 73 86 10 1,25 28 35 53 78 91 12 1,75 46 56 86 127 148 12 1,25 50 62 95 139 163 14 2,00 73 90 137 201 235 14 1,50 79 96 150 220 257 16 2,00 113 141 214 314 369 16 1,50 121 150 229 336 393 18 2,50 157 194 306 435 509 18 1,50 178 220 345 491 575 20 2,50 222 275 432 615 719 20 1,50 248 307 482 687 804 22 2,50 305 376 502 843 987 22 1,50 337 416 654 932 1090 24 3,00 383 474 744 1080 1240 24 2,00 420 519 814 1160 1360 27 3,00 568 703 1000 1570 1840 27 2,00 615 760 1200 1700 1990 30 3,50 772 995 1500 2130 2500 30 2,00 850 1060 1670 2370 2380 53 Tilspændingsmomenter tommeskruer Skrue tilspændingsmomenter - tommeskruer i Nm Skruediameter Hårdhed 2 Hårdhed 5 Ingen markering på hovedet Hårdhed 8 3 markeringer på hovedet 6 markeringer på hovedet Tomme mm Grovgev. Fingev. Grovgev. Fingev. Grovgev. Fingev. 1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5 5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1 3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2 7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6 1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0 9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3 5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0 3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0 7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0 1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017 1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458 1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034 1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753 1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620 54
© Copyright 2024