BRUGSANVISNING MAESTRO 12 / 18 SW SKAL LÆSES OMHYGGELIGT INDEN IBRUGTAGNING! BRUGSANVISNINGEN SKAL GEMMES! ART.: UDGAVE: 80430614 01/2015 EF-overensstemmelseserklæring udskifteligt udstyr (Direktiv 2006/42/EG) Hermed erklærer producenten HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf at produktet, Maskinens betegnelse: Såmaskine Maskintype: Maestro 12 SW fra serienr. 24551412 Maestro 18 SW fra serienr. 24551445 som denne erklæring henviser til, svarer til de relevante grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiv 2006/42/EF. For at realisere de sikkerheds- og sundhedskrav, der er nævnt i EF-direktiverne på en formålstjenlig måde, er der især taget udgangspunkt i følgende normer og tekniske specifikationer: EN ISO 4254-110-2013 EN ISO 1210003-2011 EN 1401802-2010 Schwandorf, 16.04.2015Dokumentationsbefuldmægtiget: Sted og datoManfred Köbler ________________________________________ M. Horsch P. Horsch (Adm. direktør)(Udvikling og konstruktion) Bekræftelse af modtagelsen Uden tilbagesendelse af denne bekræftelse af modtagelsen ingen krav på garantiydelser! * Obligatorisk felt Til Forhandler Kunde nr.: ................................................. Firma:........................................................* Vej: ...........................................................* Postnummer: ............................................* By: ............................................................* Land: ........................................................* Maskintype: ..............................................* Serienummer:............................................* Servicetekniker Navn: ........................................................* Fornavn: ...................................................* Kunde I: Navn/firma: ...............................................* Navn kontaktperson: ................................* Fornavn kontaktperson: ............................* Vej: ...........................................................* Postnummer: ............................................* By: ............................................................* Land: ........................................................* Tlf. .............................................................* Fax: .......................................................... E-mail:.......................................................* Tlf.: ............................................................ Fax: .......................................................... E-mail:....................................................... Ny maskine solgt til slutbruger -første ibrugtagning* Kundemaskine - skift af driftssted* Demonstrationsmaskine - første ibrugtagning* Demonstrationsmaskine - skift af driftssted* Demonstrationsmaskine solgt til slutbruger anvendelse* Kunde II: Navn/firma: ...............................................* Navn kontaktperson: ................................* Fornavn kontaktperson: ............................* Vej: ...........................................................* Postnummer: ............................................* By: ............................................................* Land: ........................................................* Tlf. .............................................................* Fax: .......................................................... E-mail:.......................................................* Jeg bekræfter hermed at have modtaget brugsanvisningen og reservedelslisten for den ovennævnte maskine. I betjening af maskinen og vedrørende de sikkerhedstekniske krav med henblik på maskinen er jeg blevet undervist og instrueret af en autoriseret forhandler eller en servicetekniker fra HORSCH. " Jeg er bekendt med at garantikravet kun gælder, såfremt dette formularblad umiddelbart efter første instruktion udfyldes fuldstændigt og sendes underskrevet tilbage til den autoriserede forhandler eller udleveres til serviceteknikeren. ........................................................................* Sted, dato for første instruktion ........................................................................* Købers underskrift - Oversættelse af original driftsvejledningen - Identifikation af maskinen Ved overtagelse af maskinen indføres de pågældende data i nedenstående liste: Serienummer: .................................................. Maskintype: ..................................................... Konstruktionsår: .............................................. Første ibrugtagning: ........................................ Tilbehør: .......................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Udgave af brugsanvisning: 01/2015 Sidste ændring: 80430614 Maestro 12/18 SW da Forhandleradresse: Navn:...................................................................... Vej: ...................................................................... By: ...................................................................... Tlf.: ...................................................................... Kundenr.: Forhandler: ...................................................................... HORSCH adresse: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 D-92401 Schwandorf, Postboks 1038 Tlf.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-mail:info@horsch.com Kundenr.: HORSCH: ...................................................................... Indholdsfortegnelse Introduktion....................................................4 Forord..............................................................4 Anvisninger om afbildning...............................4 Service............................................................5 Behandling af fejl og mangler..........................5 Følgeskader....................................................5 Betjening......................................................30 Tilkobling / parkering af maskinen.................30 Klapning af maskinen....................................33 Anvendelse på marken..................................34 På forageren...............................................34 Anvisninger om nedre trækstangs tryk.......35 Sikkerhed og forebyggelse af uheld............6 Tilsigtet anvendelse.........................................6 Personalets kvalifikationer...............................7 Børn i fare........................................................7 Personligt sikkerhedsudstyr............................8 Sikkerhed i trafikken........................................8 Sikkerhed under drift.......................................9 Gødningsstoffer og bejdset såsæd................12 Miljøbeskyttelse.............................................12 Eftermontering...............................................12 Pleje og vedligeholdelse................................13 Farligt område...............................................14 Sikkerhedsmærkater.....................................15 Pneumatik....................................................36 Udstyr til fast gødning....................................36 Blæser - gødning...........................................38 Direkte drev................................................38 Blæseromdrejningstal.................................39 Efterspænding blæserflange......................40 Gødningsskær...............................................40 Blæser - vakuum...........................................43 Seed on Demand-system..............................44 Idriftsættelse................................................17 Levering.........................................................17 Transport.......................................................17 Installation.....................................................17 Indstilling af spormarkør................................18 Maestro 12 SW..............................................18 Maestro 18 SW..............................................18 Tekniske data...............................................19 Typeskilt........................................................20 Konstruktion................................................22 Oversigt.........................................................22 Hydraulik.......................................................23 Funktion hydraulik.......................................24 Lygter.............................................................24 Betjeningsanvisninger på maskinen..............25 2 Doseringsapparat........................................47 Rotorvalg.......................................................47 Udskiftning af rotor........................................48 Udskiftning af rotor med fuld tank..................48 Indstilling af tætningsgummi..........................49 Vedligeholdelse doseringsenhed...................49 Enkeltkorndosering.....................................50 Doseringsapparat enkeltkorn........................51 Oversigt......................................................51 Komponenter i doseringsapparatet............52 Låg til korntilførsel.......................................56 Låg korntilførsel soja...................................56 Indstilling af doseringsapparat....................60 Kontrol........................................................63 Problemer og afhjælpning...........................64 Faldrør...........................................................66 Fangrulle.......................................................68 Indstilling af sådybde.....................................69 Indstilling af skærtryk.....................................70 Rulleskær enkeltkorn.....................................72 Trykruller........................................................74 Takkede tallerkner (ekstraudstyr)..................75 Dækskiver (ekstraudstyr)...............................76 Fejlafhjælpning Maestro................................77 Ekstraudstyr................................................78 Mikrogranulatudstyr.......................................78 Indstilling og betjening................................78 Kalibreringsprøve........................................79 Ved anvendelse..........................................80 Placering granulat.......................................81 Pneumatisk bremse.......................................82 Hydraulisk bremse.........................................84 Håndbremse...............................................85 Fyldesnekke..................................................86 Vedligeholdelse...........................................88 Vedligeholdelsesintervaller............................88 Opbevaring....................................................88 Smøring af maskine......................................89 Vedligeholdelsesoversigt Maestro 12/18 SW..... 90 Smørepunkter................................................93 Tilspændingsmomenter ................................95 Indeks...........................................................97 3 Introduktion Forord Før idriftsættelse af maskinen skal driftsvejledningen gennemlæses omhyggeligt samt overholdes. Dette afværger farer, reducerer reparationsomkostninger og stilstandstider, og øger pålideligheden og driftstiden for din maskine. Overhold sikkerhedsanvisningerne! HORSCH tager ikke ansvar for skader og driftsforstyrrelser, der opstår på grund af manglende overholdelse af driftsvejledningen. Denne driftsvejledning gør det lettere at lære maskinen at kende og at udnytte de tilsigtede anvendelsesmuligheder. Driftsvejledningen skal læses og overholdes af alle personer, der arbejder med/på maskinen f. eks. med: Drift (inkl. forberedelse, fejlafhjælpning under drift, pleje) • Istandsættelse (vedligeholdelse, inspektion) • Transport • Sammen med driftsvejledningen modtager du en bekræftelse af modtagelsen. Du undervises og instrueres i betjening og pleje af din maskine af uddannet personale fra vores servicepartnere og forhandlere. Derefter sender du eller servicepartneren og forhandleren bekræftelsen af modtagelsen tilbage til HORSCH. Dermed har du bekræftet den korrekte overtagelse af maskinen. Garantiperioden begynder ved leveringsdatoen. Ret til forandring af illustrationer samt information om tekniske data og vægte i denne driftsvejledning, der tjener til at forbedre dem, forbeholdes. Illustrationerne i denne driftsvejledning viser forskellige versioner af det monterede redskab og forskellige varianter af udstyr. 4 Anvisninger om afbildning Advarsler I driftsvejledningen skelnes der mellem tre forskellige advarsler. Følgende signalord med advarselssymbol anvendes: FARE Betegner en fare, der medfører dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL Betegner en fare, der kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG Betegner en fare, der kan medføre kvæstelser, hvis den ikke undgås. Læs alle advarsler, der findes i denne driftsvejledning! Instruktioner I driftsvejledningen bliver anvisninger om handlinger indikeret med pile: ¾¾ ... ¾¾ ... Hvis rækkefølgen skal overholdes, er trinnene nummererede: 1. ... 2. ... 3. ... ... Betegner vigtige anvisninger. Betegnelserne ”højre”, ”venstre”, ”foran” og ”bagtil” gælder set i kørselsretningen. Service Følgeskader Firma HORSCH ønsker, at du bliver helt tilfreds med din maskine og os. Maskinen er omsorgsfuldt fremstillet af HORSCH. Alligevel kan der, også ved tilsigtet anvendelse, opstå afvigelser ved udledningsmængden op til total svigt, pga. f.eks.: Ved problemer kontakt venligst din forhandler. Kundeservicemedarbejderne hos vore forhandlere og kundeservicemedarbejderne hos HORSCH står klar til at hjælpe dig. For at løse tekniske fejl så hurtigt som muligt, beder vi dig om hjælp. Hjælp kundeservicemedarbejderen med følgende oplysninger for at undgå unødvendige spørgsmål. • • • • • • Kundenummer Kundeservicemedarbejderens navn Navn og adresse Maskinmodel og serienummer Indkøbsdato og driftstimer hhv. arealydelse Problemets art Behandling af fejl og mangler • • • • • • • Skader pga. ydre påvirkning Slitage af sliddele Manglende eller beskadiget arbejdsværktøj Forkert kørehastighed Forkert indstilling af apparatet (ukorrekt tilkobling, manglende overholdelse af indstillingsanvisningerne) Manglende overholdelse af driftsvejledningen Manglende eller forkert pleje og vedligeholdelse Kontroller derfor inden hver anvendelse og også under anvendelse af din maskine, at den fungerer korrekt og at udledningsnøjagtigheden er tilstrækkelig. Et erstatningskrav for skader, der ikke er opstået på maskinen, er udelukket. Dertil hører også at ansvaret for følgeskader pga køre- og betjeningsfejl udelukkes. Fejlbeskrivelser i forbindelse med reklamationer skal, via din HORSCH forhandler, forelægges HORSCH. 5 Sikkerhed og forebyggelse af uheld De følgende fare- og sikkerhedsanvisninger gælder for alle kapitler i denne driftsvejledning. Maskinen er bygget i henhold til den seneste tekniske viden og anerkendte sikkerhedstekniske regler. Alligevel kan der under anvendelsen opstå fare for brugerens eller tredjemands liv og lemmer eller beskadigelse af maskinen eller andre materielle værdier. Læs og overhold følgende sikkerhedsanvisninger, inden du anvender maskinen! Tilsigtet anvendelse Denne maskine er beregnet til normal anvendelse ved såning og/eller jordbearbejdning i henhold til reglerne for godt landmandskab. Enhver anden eller udvidet brug, f.eks. som transportmiddel, gælder som ikke tilsigtet og kan medføre at personer bliver alvorligt kvæstet eller dræbt. HORSCH hæfter ikke for skader, der er et resultat af dette. Risikoen påhviler alene brugeren. De gældende forskrifter til forebyggelse af ulykker fra landbrugets erhvervsorganisationer, samt de generelt gældende sikkerhedstekniske regler og regler ang. bedriftssundhed, samt trafikretslige regler skal overholdes. Maskinen må kun anvendes i teknisk korrekt tilstand samt sikkerheds- og farebevidst! Især skal fejl, der kan påvirke sikkerheden negativt, afhjælpes omgående. Maskinen må kun anvendes, repareres og vedligeholdes af personer, der er fortrolige hermed og er informeret om farerne, der er forbundet med dette, se "Tilladte brugere" på. 6 Reservedele Originalreservedele og tilbehør fra HORSCH er konstrueret specielt til denne maskine. Andre reservedele og tilbehør er ikke kontrolleret og godkendt af HORSCH. Montering eller anvendelse af uoriginale produkter kan derfor evt. påvirke maskinens konstruktive egenskaber negativt og derved påvirke sikkerheden for mennesker og maskine negativt. Ethvert ansvar for HORSCH bortfalder for skader, der opstår på grund af anvendelse af uoriginale dele og tilbehør. Hvis der er anbragt en sikkerhedsmærkat på den komponent, der skal udskiftes, skal denne også bestilles og anbringes på reservedelen. Driftsvejledning Til tilsigtet anvendelse hører også overholdelse af driftsvejledning og overholdelse af de driftsog vedligeholdelsesforskrifter, producenten har angivet. Driftsvejledningen er en bestanddel af maskinen! Maskinen er udelukkende beregnet til anvendelse i henhold til driftsvejledningen. Hvis driftsvejledningen ikke overholdes, kan personer blive alvorligt kvæstet eller dræbt. ¾¾ Inden arbejdet skal de relevante afsnit i driftsvejledningen læses og overholdes. ¾¾ Driftsvejledningen skal opbevares og stå til rådighed. ¾¾ Driftsvejledningen skal gives videre til efterfølgende brugere. Personalets kvalifikationer Hvis maskinen anvendes forkert, kan personer blive alvorligt kvæstet eller dræbt. For at undgå ulykker, skal alle personer, der arbejder med maskinen, opfylde følgende generelle minimumskrav: ¾¾ De er fysisk i stand til at kontrollere maskinen. ¾¾ De kan udføre arbejdet med maskinen inden for rammerne af denne driftsvejledning sikkerhedsmæssigt korrekt. ¾¾ De forstår maskinens funktionsmåde inden for rammerne af deres arbejde og kan har modtaget undervisning om de farer, der er forbundet dermed. De kan genkende og undgå arbejdets farer. ¾¾ De har forstået driftsvejledningen og kan omsætte informationen i driftsvejledningen på tilsvarende måde. ¾¾ De er fortrolige med sikker kørsel af køretøjer. ¾¾ De kender til de relevante trafikregler og har det foreskrevne kørekort for vejkørsel. ¾¾ En person under oplæring må kun arbejde med maskinen under opsigt. Ejeren skal ansvarsområde, kompetence og overvågning af personalet. ¾¾ evt. uddanne og undervise personalet. ¾¾ gøre driftsvejledningen tilgængelig for brugeren. ¾¾ sikre sig at brugeren har læst og forstået driftsvejledningen. Brugergrupper Personer, der arbejder med maskinen, skal have relevant uddannelse i de forskellige aktiviteter. Underviste brugere Disse personer skal være uddannet af ejeren eller af fagfolk med relevant kvalifikation i respektive aktivitet. Dette gælder for følgende aktiviteter: • • • • • Vejtransport Anvendelse og klargøring Drift Vedligeholdelse Fejlfinding og -afhjælpning Brugere uddannet af HORSCH Desuden skal personer være uddannet af HORSCH eller servicemedarbejdere i bestemte aktiviteter. Dette gælder for følgende aktiviteter: Pålæsning og transport • Idriftsættelse • Fejlfinding og -afhjælpning • Bortskaffelse • Visse arbejder med vedligeholdelse og istandsættelse må kun udføres af et autoriseret værksted. Disse arbejder er markeret med tillægget ”Værkstedsarbejde”. ¾¾ styre Børn i fare Børn kan ikke vurdere farer og opfører sig uberegneligt. Derfor er børn særlig i fare: ¾¾ Hold børn væk. ¾¾ Særlig før man kører og udløser maskinbevægelser, skal man sikre sig at der ikke opholder sig børn i det farlige område. ¾¾ Sluk traktoren før den forlades. Børn kan udløse farlige maskinbevægelser. En maskine, der ikke er sikret tilstrækkeligt og parkeret uden opsigt, er en fare for legende børn! 7 Personligt sikkerhedsudstyr Inden indklapningen skal klapområderne renses for jord. Ellers kan der opstå skader på mekanikken. Manglende eller ufuldstændigt sikkerhedsudstyr forøger risikoen for sundhedsskader. Personligt sikkerhedsudstyr er for eksempel: ¾¾ Monter ¾¾ tætsiddende beklædning / beskyttelsesdragt, evt. hårnet ¾¾ sikkerhedssko ¾¾ Beskyttelsesbriller som beskyttelse mod støv og stænk ved håndtering af gødning eller flydende gødning (følg gødningsproducentens forskrifter) ¾¾ Åndedrætsværn og beskyttelseshandsker ved håndtering af bejdse eller bejdset såsæd (følg bejdseproducentens forskrifter) ¾¾ Bestem personligt sikkerhedsudstyr for respektive arbejdsindsats. ¾¾ Stil virksomt sikkerhedsudstyr i korrekt tilstand til rådighed. ¾¾ Bær aldrig ringe, kæder eller andre smykker. Sikkerhed i trafikken FARE Det er forbudt at køre med på maskinen! Overhold de tilladte transportbredder og -højder. Vær især opmærksom på transporthøjden ved broer og lavt hængende elledninger. Vær opmærksom på tilladt akseltryk, dækkenes bæreevne og totalvægt, så en tilstrækkelig styreog bremseevne er sikret. Forakslen skal være belastet med mindst 20% af traktorens vægt. Ved vejtransport skal maskinen befinde sig i transportstilling. Maskinen skal være indklappet og sikret, se kapitlerne "Indklapning" og "Tilkobling og transportstilling". 8 lygter, advarsels- og beskyttelsesanordninger og kontroller funktionen. ¾¾ Før vejkørsel skal hele maskinen rengøres for opsamlet jord. ¾¾ Hvis relevant: Hydraulikcylinderne på understel og trækstang sikres i transportstilling mod ukontrollerede bevægelser med alu-clips, se kapitlet ”Tilkobling og transportstilling”. Køreegenskaberne påvirkes af de monterede redskaber. Især ved kørsel i sving skal der tages hensyn til redskabets bredde og tyngdepunkt, samt påfyldningen. Ved transport på offentlige veje må der kun køres med tom såtank. Ved transport skal den tilladte højeste hastighed i driftsgodkendelsen overholdes! Køremåden skal altid tilpasses til vejforholdene, for at undgå ulykker og beskadigelser af understellet. Tag hensyn til personlige evner, vej-, trafik-, sigtbarheds- og vejrforhold. Overhold desuden anvisningerne i kapitlet "Idriftsættelse"! Hydraulikcylinderne på understellet skal være forsynet med afstandsstykker og maskinen skal være sænket ned på dem. Kornbeholdernes dæksler skal altid være sikret med snaplåsene. Sikkerhed under drift Idriftsættelse Uden korrekt idriftsættelse kan maskinens driftssikkerhed ikke garanteres. Dette kan forårsage ulykker og personer kan kvæstes alvorligt eller dræbes. ¾¾ Maskinen må først tages i drift når man er blevet undervist af forhandlere, fabriksrepræsentanter eller medarbejdere fra HORSCH. ¾¾ Bekræftelse af modtagelsen skal sendes retur til firma HORSCH i udfyldt stand. Maskinen må kun tages i brug når alle beskyttelsesanordninger og sikkerhedsbetingede anordninger som f.eks. sikkerhedsudstyr, der kan løsnes, er monteret og funktionsdygtigt. ¾¾ Møtrikker og bolte, især på hjul og arbejdsredskaber, kontrolleres regelmæssigt mht. fastspænding og efterspændes evt. ¾¾ Kontroller dæktrykket jævnligt. Beskadigelser af maskinen Beskadigelser af maskinen kan påvirke maskinens driftssikkerhed negativt og forårsage ulykker. Derved kan personer kvæstes alvorligt eller dræbes. Følgende dele på maskinen er særlig vigtige for sikkerheden: ¾¾ Hydraulik ¾¾ Mulige årsager til beskadigelser skal afhjælpes (fjern f.eks. grove forureninger eller stram løse skruer). ¾¾ Beskadigelser skal afhjælpes af et autoriseret værksted, hvis de kan påvirke sikkerheden, og man ikke selv kan afhjælpe dem. Til- og frakobling Ved forkert kobling af maskine og traktorens trækudstyr opstår der farer, der kan forårsage alvorlige ulykker. ¾¾ Vær forsigtig ved negativ belastning på koblingen! Maskinen har ved tom tank i bestemte driftstilstande en negativ belastning på koblingen. Traktoren aflastes på bagakslen. Dette påvirker styre- og bremseforhold negativt. Forsigtig ved frakobling! ¾¾ Maskinen må kun parkeres på jævnt og stabilt underlag. Sæt den tilkoblede maskine på jorden inden frakobling. Ellers kan maskinen slå op! Såvognen kan vippe bagover! ¾¾ Følg alle driftsvejledninger: • Denne driftsvejledning (kapitlerne "Tilkobling og transportstilling" og "Parkering") • Traktorens driftsvejledning • evt. kardanakslens driftsvejledning ¾¾ Man skal være særlig forsigtig, når der bakkes med traktoren. Det er forbudt at opholde sig mellem traktor og maskine. ¾¾ Maskinen skal sikres mod at rulle. ¾¾ Bremser ¾¾ Forbindelsesanordninger ¾¾ Beskyttelsesanordninger ¾¾ Lygter Hvis der opstår tvivl om hvorvidt maskinen er i sikker stand, for eksempel hvis der løber driftsmidler ud, er synlige beskadigelser eller uventet forandrede køreegenskaber: ¾¾ Skal maskinen omgående slukkes og sikres. ¾¾ Hvis det er muligt skal beskadigelser findes og afhjælpes i henhold til denne driftsvejledning. 9 Hydraulik Bremsesystem Hydraulikanlægget står under højt tryk. Udstrømmende væske kan gennemtrænge huden og medføre alvorlige kvæstelser. Ved kvæstelser skal der straks søges læge. Maskinen kan, alt efter udstyr, være forsynet med pneumatiske eller hydrauliske bremser. Maskinens hydraulik har flere funktioner, som ved fejlbetjening kan skade mennesker og maskiner. ¾¾ Tilslut først hydraulikslangerne til traktoren, når hydraulikken er trykløs på både traktor- og redskabssiden. ¾¾ Hydraulikanlægget står under højt tryk. Alle ledninger, slanger og skruesamlinger skal jævnligt kontrolleres for lækager og skader på overfladen! ¾¾ Der må kun anvendes egnede hjælpemidler ved søgning efter lækager. Skader repareres omgående! Sprøjtende olie kan medføre kvæstelser og brande! ¾¾ For at undgå fejlbetjeningen bør stik og stikdåser til de hydrauliske funktionsforbindelser markeres med farver. ¾¾ Ved kvæstelser skal der straks søges læge! ¾¾ Styreenheder på traktoren skal sikres eller låses når de ikke er i brug! ¾¾ Hydraulikslanger skal senest udskiftes efter seks år, se ”Vedligeholdelsesoversigt”. Trykakkumulator Der er monteret trykakkumulatorer på hydraulikanlægget. Trykakkumulatorerne må ikke åbnes eller repareres (svejse, bore). Selv når beholderne er tomme, er de forspændt med gastryk. Ved alt arbejde med hydraulikken skal trykakkumulatoren tømmes. Manometeret må ikke vise noget tryk. Manometertrykket skal falde til 0 bar. Først derefter må der arbejdes på hydraulikanlægget. 10 Bremsesystemet skal altid være tilsluttet og funktionsdygtigt ved vejkørsel. Når maskinen er koblet til og inden transportkørsel skal bremsesystemets funktion og tilstand afprøves. Indstillingen ved bremsekraftregulatoren skal kontrolleres. Bremsekraftregulatoren skal pga. egenvægten også ved tom tank indstilles til ”Fuld last”. Inden kørsel skal håndbremsen altid løsnes. Inden maskinen hægtes af, skal den altid sikres mod at rulle og håndbremsen skal trækkes. Luftledninger Tekniske grænseværdier Maskinen kan ved ud- og indklapning af vingerne nå op til luftledningers højde. Derved kan der opstå spændingsoverslag til maskinen som kan forårsage dødbringende stød eller brand. Hvis maskinens tekniske grænseværdier ikke overholdes, kan maskinen beskadiges. Dette kan forårsage ulykker og personer kan kvæstes alvorligt eller dræbes. Følgende grænseværdier er særlig vigtige for sikkerheden: ¾¾ Ved ud- og indklapning skal der holdes tilstrækkelig afstand til højspændingsledninger. ¾¾ Klap aldrig vingerne ud eller ind i nærheden af elmaster eller elledninger. ¾¾ Hold tilstrækkelig afstand til elektriske højspændingsledninger når vingerne er klappet ud. ¾¾ Forlad eller stig aldrig op på maskinen under luftledninger, for at undgå risiko for stød på grund af spændingsoverslag. • tilladt totalvægt • maksimale akseltryk • maksimal belastning på koblingen • højeste hastighed Se kapitlet ”Tekniske data”, typeskiltet og driftsgodkendelsen. ¾¾ Traktorens maksimale belastning skal også overholdes. Opførsel ved spændingsoverslag Spændingsoverslag forårsager høj elektrisk spænding på maskinens yderside. På jorden rundt om maskinen opstår der store spændingsforskelle. Lange skridt, at ligge på jorden eller at støtte med hænderne på jorden kan forårsage livsfarlig elektrisk strøm (skridtspænding). Anvendelse på marken ¾¾ Forlad ¾¾ Inden ikke kabinen. ¾¾ Berør ikke metaldele. ¾¾ Opret ikke ledende forbindelse til jorden. ¾¾ Advar personer: De må IKKE nærme sig maskinen. Elektrisk spænding i jorden kan medføre alvorlige stød. ¾¾ Vent på hjælp fra professionelt beredskabsteam. Luftledningen skal slukkes. Hvis personer trods spændingsoverslag skal forlade maskinen, for eksempel hvis de er i umiddelbar livsfare på grund af brand: ¾¾ Spring væk fra maskinen. Spring derved i sikker stilling. Berør ikke maskinen udenpå. ¾¾ Gå væk fra maskinen med små skridt. FARE Det er forbudt at køre med på maskinen! der køres og før idriftsættelse skal maskinens nærområde kontrolleres (børn!). Sørg for tilstrækkeligt udsyn. ¾¾ Vær opmærksom på at maskinen har tilstrækkelig stabilitet ved hældning på langs og på tværs i ujævnt terræn. Overhold traktorens grænseværdier. ¾¾ Ingen af de foreskrevne beskyttelsesanordninger, der indgår i leverancen, må fjernes. ¾¾ Der må ikke opholde sig personer i hydraulisk aktiverede deles svingområde. ¾¾ Brug kun opstigningsanordninger og trappetrin, når maskinen står stille. Under drift er det forbudt at køre med på maskinen! Bak ikke med sænket maskine. Komponenterne er kun beregnet til at bevæge sig fremad på marken og kan beskadiges når der bakkes. 11 Udskiftning af udrustning / sliddele ¾¾ Maskinen sikres mod at rulle ved et uheld! ¾¾ Hævede rammedele, som man opholder sig under, skal sikres med egnet støtte! ¾¾ Forsigtig! Ved fremstikkende dele (f.eks. skær) er der fare for kvæstelser! Stig ikke op på maskinen ved at træde på pakkerdækkene eller andre drejende dele. De kan begynde at dreje, og dette kan medføre alvorlige faldulykker. Gødningsstoffer og bejdset såsæd Ukorrekt håndtering af gødningsstoffer og bejdset såsæd kan forårsage forgiftning og dødsfald. ¾¾ Følg informationen i stoffernes producents sikkerhedsdatablad. Rekvirer eventuelt sikkerhedsdatablad fra forhandleren. ¾¾ Bestem og stil personligt sikkerhedsudstyr til rådighed i overensstemmelse med producentens information. Miljøbeskyttelse Driftsmidler som hydraulikolie, smøremidler osv. kan beskadige miljøet og personers helbred. ¾¾ Lad ikke driftsmidler havne i det fri. ¾¾ Driftsmidler, der er løbet ud, samles op med sugende materiale eller med sand, fyldes i en mærket, vandtæt beholder og bortskaffes iht. myndighedernes forskrifter. 12 Eftermontering Konstruktionsmæssige forandringer og udvidelser kan påvirke maskinens funktionsduelighed og driftssikkerhed negativt. Derved kan personer kvæstes alvorligt eller dræbes. ¾¾ Udfør ingen konstruktionsmæssige forandrin- ger eller udvidelser, der ikke er godkendt af HORSCH. ¾¾ Konstruktionsmæssige forandringer og udvidelser må kun udføres af et autoriseret værksted. ¾¾ Landets forskrifter mht. vægt, vægtfordeling og dimensioner skal overholdes. Ved udstyr, der påvirker vægt eller vægtfordeling, skal reglerne for tilkoblingsanordning, belastning på kobling og akseltryk kontrolleres og overholdes. På maskiner uden bremse skal der evt. også eftermonteres et bremsesystem, hvis vægtgrænserne overskrides. Ved forandringer, der gælder oplysninger på typeskiltet, skal der anbringes et nyt typeskilt med aktuelle data. Pleje og vedligeholdelse Ukorrekt pleje og vedligeholdelse udgør en fare for maskinens driftssikkerhed. Dette kan forårsage ulykker og personer kan kvæstes alvorligt eller dræbes. ¾¾ Foreskrevne frister for tilbagevendende kontroller eller inspektioner skal overholdes. ¾¾ V e d l i g e h o l d m a s k i n e n i h e n h o l d t i l vedligeholdelsesplanen, se kapitlet "Pleje og vedligeholdelse". ¾¾ Gennemfør udelukkende det arbejde, der er beskrevet i denne driftsvejledning. ¾¾ Før vedligeholdelse og pleje, skal maskinen parkeres på et jævnt og stabilt underlag og sikres mod at rulle. ¾¾ Hydraulikanlægget gøres trykløst og arbejdsredskabet sænkes eller støttes. ¾¾ Afbryd strømforsyningen til det elektriske anlæg inden arbejdet begyndes. ¾¾ Inden maskinen rengøres med højtryksrenser, skal alle åbninger, hvor der af sikkerhedseller funktionsmæssige årsager ikke må trænge, vand, damp eller rengøringsmidler ind, afdækkes. Ret ikke vandstrålen direkte mod elektriske og elektroniske komponenter, lejer eller blæser. ¾¾ Ved rengøring med højtryks- eller hedvands- renser skal en mindste afstand på 50 cm til maskindelene altid overholdes. ¾¾ Efter rengøring kontrolleres alle hydraulikledninger mht. utætheder og løse forbindelser. ¾¾ Kontroller om der er slidte steder og skader. Fundne fejl udbedres straks! ¾¾ Skrueforbindelser, som er løsnet under pleje og vedligeholdelsesarbejde, skal strammes igen. ¾¾ Alt øvrigt arbejde med istandsættelse og reparationer, der ikke er beskrevet i denne driftsvejledning, må kun udføres af et autoriseret værksted eller af en bruger, der er uddannet til dette af HORSCH. Vask ikke nye maskiner med hedvandsrenser eller højtryksrenser. Lakken er først helt hærdet efter ca. 3 måneder og kan tage skade forinden. 13 Farligt område Den røde flade markerer maskinens farlige område: Hvis man ikke er opmærksom på det farlige område, kan personer blive alvorligt kvæstet eller dræbt. ¾¾ Det er forbudt at opholde sig under hængende Følgende risici findes i maskinens farlige område: ¾¾ Farlige maskinbevægelser kan udløses ved utilsigtet aktivering af hydraulikken. ¾¾ Elektriske ledninger, der er defekte eller ikke sidder ordentligt fast, kan forårsage stød. ¾¾ Når drevet er tændt kan maskindele dreje eller svinge. ¾¾ Hydraulisk løftede maskindele kan ubemærket og langsomt sænkes. 14 last. Sæt først lasten ned. ¾¾ Bortvis personer fra maskinens og traktorens farlige område. ¾¾ Før alt arbejde i maskinens farlige område og mellem maskine og traktor skal: Traktoren slukkes! Dette gælder også for kortvarigt kontrolarbejde. Mange alvorlige ulykker opstår på grund af uagtsomhed og kørende maskine! ¾¾ Tag hensyn til informationen i alle driftsvejledninger. Sikkerhedsmærkater Sikkerhedsmærkater på maskinen advarer mod farer ved farlige steder og er en vigtig bestanddel af maskinens sikkerhedsudrustning. Manglende sikkerhedsmærkater forøger risikoen for alvorlige og dødbringende kvæstelser af personer. ¾¾ Rengør Det er forbudt at køre med på maskinen! Ophold forbudt i klapbare maskindeles svingområde! forurenede sikkerhedsmærkater. ¾¾ Beskadigede og ulæselige sikkerhedsmærkater skal fornyes omgående. ¾¾ Reservedele skal forsynes med de dertil beregnede sikkerhedsmærkater. 00380054 Læs denne driftsvejledning grundigt igennem inden idriftsættelse og overhold den! 00380135 Når maskinen kobles til, og hydraulikken aktiveres, må der ikke opholde sig personer mellem maskinerne. 00380055 00380145 Grib aldrig fat i den roterende snekke. Forsigtig ved væske under højt tryk, overhold anvisninger i brugsanvisningen! 00380163 00380133 Før vedligeholdelse og reparationer skal motoren slukkes og nøglen trækkes ud. Grib aldrig ind i områder, hvor der er fare for at komme i klemme, så længe dele kan bevæge sig! 00380134 00380294 15 Stig ikke op på roterende dele. Anvend kun de eksisterende trappetrin. For at undgå øjenskader, se ikke ind i den tændte radarsensors strålingsområde! 00380299 00380894 Trykakkumulatoren står under gas- og olietryk. Afmontering og reparation skal udføres i henhold til vejledningen i den tekniske manual. 00380252 Sikkerhedsmærkaternes placering (afhængigt af udstyr) 00380299 00380133 00380134 00380135 00380163 (2x) 00380252 00380133 00380252 00380894 16 00380055 00380294 00380133 00380054 00380145 00380134 00380135 Idriftsættelse Ved idriftsættelse er risikoen for uheld særlig stor Vær opmærksom på anvisninger i de pågældende afsnit. Levering Maskinen med ophængte redskaber leveres som regel komplet monteret på en blokvogn. Er dele eller komponentgrupper demonteret til transporten, monteres disse af vores forhandler eller fabriksmontører på stedet. Alt efter type blokvogn kan maskinen køres fra vognen med en traktor eller skal løftes ned med egnet løfteudstyr (truck eller kran). Kraner og andet løfteudstyr skal have tilstrækkelig bæreevne. Laste- og fastgørelsespunkter er markeret med mærkater. Ved andre tilkoblingspunkter skal der tages hensyn til tyngdepunktet og lastfordelingen. Ophængningspunkterne må kun være et sted på maskinens ramme. Maskiner med E-Manager På alle maskiner med såmaskinestyring E-Manager er den hydrauliske funktion hæv / sænk mulig uden yderligere installationer. Disse maskiner kan løftes af blokvognen uden installering af grundudstyret De andre hydrauliske funktioner som ”klapning” eller ”markør” kan først tilkobles efter installation af grundudstyret i traktoren. Transport Transporten på offentlige veje kan, afhængigt af landets regler og arbejdsbredde, ske tilkoblet til en traktor eller på en anhænger eller en blokvogn. ¾¾ De tilladte mål og vægte for transporten skal overholdes. ¾¾ Traktoren ska være valgt stort nok, således at en tilstrækkelig styre- og bremseevne sikres. ¾¾ Er maskinen hægtet på i topunkttilkoblingen, skal trækstængerne blokeres mod sidelæns pendulbevægelser. ¾¾ På en anhænger eller en blokvogn skal maskinen sikres ved hjælp af spændegjorde eller andre hjælpemidler. ¾¾ Løftegrejet må kun hægtes på ved de markerede steder. Installation Undervisning af maskinens bruger og første installation af maskinen gennemføres af vores kundeservicemedarbejdere eller forhandlere. Enhver forudgående brug af maskinen forbudt! Først efter undervisning fra kundeservicemedarbejderen / forhandleren og læsning af brugsanvisningen kan maskinen frigives til brug. ADVARSEL Ved installations- og vedligeholdelsesarbejder er der øget risiko for ulykker. Før disse arbejder skal brugsanvisningen læses og man skal være fortrolig med maskinen. Afhængigt af udstyr ¾¾ Fjern de løse medleverede dele fra maskinen! ¾¾ Fjern alle dele fra såtanken! ¾¾ Kontroller alle vigtige skrueforbindelser! ¾¾ Smør alle smørenipler! ¾¾ Kontrollér lufttrykket i dækkene! ¾¾ Kontroller at alle hydraulikforbindelser og slanger sidder fast og fungerer! ¾¾ Fundne mangler skal udbedres omgående! Installationsvejledning for såmaskinestyring findes i vejledning ”E-Manager”. 17 Indstilling af spormarkør ADVARSEL Fare for at komme i klemme ved alle bevægelige dele. Bortvis personer fra spormarkørernes område. Spormarkørerne skal ved første installering indstilles til arbejdsbredden. Markeringen sker midt på traktoren. Indstillingslængden for spormarkørerne (målt fra midten af den yderste række) er resultatet af den halve arbejdsbredde plus den halve rækkeafstand. Maestro 18 SW Maestro 12 SW Rækkeafstand (cm) 70 75 Arbejdsbredde (m) 8,4 9,0 Længde spormarkør (m) 4,55 4,87 Rækkeafstand (cm) 45 50 Arbejdsbredde (m) 8,1 9,0 Længde spormarkør (m) 4,27 4,75 8,10 / 9,00 m 8,40 /m 9,00m 8,40 / 9,00 m 8,40m/ 9,00m 4,27 / 4,75 4,55m/ 4,87 mm 4,55 / 4,87 4,55m/ 4,87 mm 8,10 m/ /9,00 9,00 8,40 mm 8,40 / 9,00 8,40 /m 9,00 m m feb 03 Maschine Alle Sämaschinen nreißer 18 Zeichnung Spuranreißer Dateiname Spuranreißer Entw. ed Datum märz 04 Datein Spur Tekniske data 12.70 - 90 / 30″ - 36″ SW 18.45 - 50 SW Transportbredde (m)* 3,00 3,00 Transporthøjde (m)* 4,00 4,00 Transportlængde (m) 9,51 9,51 Vægt inkl. såvogn fra (kg) 7.175 8.500 125 - 300 125-300 40 40 30 / 33 30 / 33 Serie Serie 12 18 70 / 75 / 90 / 30″ 36″ 45 / 50 2.000 / 7.000 2.000 / 7.000 Påfyldningsåbning såvogn såsæd (mm) 800 x 660 800 x 660 Påfyldningsåbning såvogn gødning (mm) 2450 x 660 2450 x 660 1,5 - 9 1,5 - 9 45 45 Dækstørrelse 520 / 85 R38 520 / 85 R42 Teleskopaksel Serie Serie Arbejdshastighed (km/h) 2 - 12 2 - 12 130 / 180 160 / 220 hydr. funktioner 1 1 hydr. blæser vakuum 1 1 hydr. blæser gødning/såsæd 1 1 hydr. fyldesnekke gødningssystem 1 1 Returløb (maks. 5 bar) 1 1 210 210 Blæser gødning /såsæd (I/min) 40 40 Blæser vakuum (I/min) 25 25 Strømforbrug (A) 50 65 Skærtryk (kg) Dybdestyringshjul Ø (cm) Trykrulle Ø (cm) Fangrulle Antal rækker Rækkeafstand (cm/″) Tankindhold såsæd/gødning (l) Sådybde (cm) Faldhøjde såsæd (cm) Traktorydelse (kW/HK) Styreenheder (dobbeltvirkende) maks. systemtryk hydraulik (bar) Oliemængde 19 E-Manager Serie Serie Lygter Serie Serie Ø 50-70 mm Ø 50-70 mm K 80 K 80 Redskabsmontering trækøje Redskabsmontering kuglehoved Højeste hastighed se driftsgodkendelse ANVISNING: • Med forbehold for afvigelser på grund af tekniske fremskridt. • Det monterede redskabs vægt er afhængigt af udstyret; information med minimal udrustning • De tilladte transporthøjder og transportbredder på offentlige veje kan være forskellige fra land til land. Overhold de nationale forskrifter mht. tilladelse. * Målene kan afvige ved versioner, der afhænger af landet. 70 e Typeskilt Serienummer tilladt totalvægt b VIN 100 Typeskiltet med CE-mærkningen findes på maskinens ramme. Information på typeskiltet: HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1, D-92421 Schwandorf Tel. +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax +49 (0) 9431 / 413 64 Belastning på kobling (=SL) Akseltryk Konstruktionsår Maskintype 1 2 3 Type Baujahr a Made in Germany d c schwarze Schrift auf weißem Grund 12.70 / 12.75 SW Verlademaße Maestro 12.70 SW 2990 Blech 2° træksta +10 +10 800800 Indstillin llungng Oberlenkgereinste 9510 Transportmaße: maximale Höhe: 4,32m mögliche Höhe: 4,0m maximale Breite: 3,00m maximale Länge: 9,51m Lfd. Nr. Verlademaße: 20 maximale Höhe: 3,46m maximale Breite: 3,00m maximale Länge: 9,51m Benennung HORSCH Maschi Sitzenho 92421 Schw www.horsch a CE-Kennz. eingef. b neuer Firmen Schriftzug c Germany 10mm rechts d CE um 5mm links e HORSCH mittig Änderung Index 2990 Gewichte: (illustration leer: 12.70 SW) Gesamtgewicht: 7175kg Stützlast vorn: leer. 60kg Achlast hi.: leer: 7115kg Alle Gewichte ohne Zusatzausrüstung! Stück Landwirtschaft aus Leidenschaft 300 3580 3460 (på 12.70) / 3750 (på 12.75) 3460 Lfd. Nr. Stück Benennung Landwirtschaft aus Leidenschaft DIN HORSCH Maschinen GmbH AllgemeinSitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com Datum Bearb. 09.03.2010 Gepr. Norm Rohmaß Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name Vorwerk Werkstoff A3 Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. (Benennung) Maestro 12 SW 3D 14.03.2007 GM 19.03.2007 GM 15.07.2009 RS 15.07.2009 RS 15.07.2009 RS Datum Nam Abbldg. zeigt Maestro 12SW75 8010 12.70) / 8550 (på 12.75) (8010(på bei 12.70) / (8550 bei 12.75) Lfd. Nr. Stück Benennung Landwirtschaft aus Leidenschaft (illustration 12.75 SW) DIN HORSCH Maschinen GmbH AllgemeinSitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com Datum Bearb. 09.03.2010 Gepr. Norm Rohmaß Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name Vorwerk Werkstoff A3 (Benennung) Maestro 12 SW Transportstellung (Zeichnungsnummer) a b Index 18.45 / 18.50 SW aktuallisiert aktuallisiert Änderung © Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt 07.01.2013 ES 20.02.2013 ES Datum Name Blatt 24005500 Bl Gewicht (kg): 0,000 kg Bemaßungen in mm 2990 Verlademaße Maestro 18.50 SW 396 3770 (på 18.50) 3770 / 3470 (på 18.45) 2° B 0 +10 trækstang 80+10 ling IndstilObe rlenkereinstellung 800 2990 9510 (illustration 18.50 SW) Säschiene in oberer Lochpaarung ankuppeln! Ober- und Unterlenker Gewichte: Gesamtgewicht: leer: 8360kg Stützlast vorn: leer. 200kg Achlast hi.: leer: 8160kg Alle Gewichte ohne Zusatzausrüstung! Verlademaße: maximale Höhe: 3,80m maximale Breite: 3,00m maximale Länge: 9,55m Lfd. Nr. Stück Transportmaße: maximale Höhe: 4,6 mögliche Höhe: 4,0m maximale Breite: 3,00m maximale Länge: 9,51m Benennung Landwirtschaft aus Leidenschaft DIN HORSCH Maschinen GmbH AllgemeinSitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com Datum Bearb. 11.02.2014 Gepr. Norm Rohmaß Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name Weber EINZELHEIT B Werkstoff A3 Änderung Datum Name Bemaßungen in mm 3D Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. (Benennung) Maestro 18 SW Transportstellung (Zeichnungsnummer) © Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Index 3D Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. Blatt 24005501 21 Bl Gewicht (kg): 0,000 kg Konstruktion Oversigt 4 3 2 5 6 1 10 9 8 Maestro 12 SW 6Parkeringsstøtter 7Påhængsanordning 8 Blæser gødning / Seed on Demand 9 Doseringsapparat gødning 10 Blæser vakuum 1Støttehjul 2 Fordelertårn gødning 3 Tank til såsæd 4 Tank til gødning 5Trin 12 11 10 13 18 17 16 15 14 Såudstyr 10 Doseringsapparat enkeltkorn 11 Hydraulikcylindere skærtryk 12 Slanger gødning 13 Slanger såsæd / Seed on Demand 14 Takkede tallerkner 15 Rulleskær gødningsudstyr 16 Rulleskær enkeltkornplacering 17 Hjul dybdestyring 18Trykruller 22 7 1 2 1 Hydraulik 24 10 13 18 11 12 9 81 1 7 24 10 2 4 A1 P1 P2 12 S 7 R L1 5 3 5 16 K 3 5 MA3 A2 A3 6 6 8 4 55 A6 5 3 9 5 A7 P A7 T B7 T B7 HZ SZ 527 R1 K 5HK R2 R1 HZ K 19 P A7 T B7 26 HK A 23 22 14 15 5 13 21 515 16 15 14 21 14 19 16 20 23 23 15 5 13 HK 17 K 9 K SK HZ K A6 R 17 R1 H SK 5 25 18 HZ H 20 12 H 6 5 3 R2 H H A 13 17 R1 L1 15 9 P A 17 L2 HK A6 SK L 3 R2 K SK S R2 SZ R K 12 H H SZ 3 5 H 4 L2 3 9 7 5 L SZ R H H S H 18 18 TL L 5 10 7 L2 24 10 H L2 L1 L1 5 2 14 11 11 8 S L 23 2 2 6 4 11 8 20 17 17 2 19 19 19 20 20 21 21 19 22 22 Maschine Maistro 8 CC 19 Zeichnung Hydraulik maestro cc 20 22 2 2 20 21 21 19 19 22 22 Zeichnungsnummer Datei 24 Komponenter Zeichnung 2 hydr 1. Hydr. styreenhed med strømreguleringsventil 2. Hydr. kobling Zeichnung Maschine 3. Hydr. motor blæser 4. Blæser hydr maestro swvakuum 12 5. Hydr. kontraventil 6. Blæser - gødning 7. Manometer - blæser 8. Returledning lækageolie - trykløs 9. Trykreguleringsventil - skærtryk 10. Manometer - skærtryk Zeichnung 11. Hydr. styreenhed hydr 12. Hydr. ventilblok 13. Hydr. trykkontakt - arbejdssignal 14. Hydr. spærreventil - ensidig 15. Hydr. trykventil 16. Trykakkumulator 17. Hydr. cylinder - hæve 18. Manometer - Nedre trækstangs tryk 19. Hydr. stopventil 20. Hydr. cylinder - skydeaksel 21. Hydr. cylinder - klapning 22. Hydr. cyl. Skærtryk (afhængigt af rækkeantal, her 12 SW) 23. Drosselventil 24. Manometer klapforspænding Zeichnungsnummer Zeichnungsnummer Dateiname 25. Manometer - udklapning 2470070024700700 26. Trykakkumulator - forspænd klapning 27. Hydr. kontraventil 23 Dateinam Funktion hydraulik Lygter ADVARSEL Utilsigtede hydraulikbevægelser (f.eks. på grund af passagerer eller børn) kan medføre alvorlige ulykker og kvæstelser! Styreenhederne på traktoren skal sikres eller låses. Bortvis personer fra klapbare maskindeles svingområde. Tilslut altid alle hydraulikledninger! Ellers kan komponenter beskadiges på grund af sammenhængende funktioner. Følg anvisningerne om hydraulik og trykakkumulator i kapitlet ”Sikkerhed og forebyggelse af ulykker”! Ved alle hydraulikbevægelser skal styreenheden neddrosles før anslag af maskindele! Udfør kun klapbevægelser, når maskinen er løftet. Hydraulikstyring i E-manager På maskiner med E-Manager vælges de hydrauliske funktioner i menuen for styring. E-Manager skal derfor altid tilsluttes traktorens elektronik. Afhængigt af version og udstyr kan de hydrauliske funktioner først aktiveres i menuen "Maskindata" med menupunktet "Hydraulisk spormarkørstyring" (se vejledning E-Manager). Funktionen "Hæv" er spændingsløs aktiveret og spærret med strøm. Funktionerne "Klapning og spormarkør" er aktiveret med strøm og spændingsløs spærret. Ved strømsvigt trækkes spormarkørerne ind, når maskinen løftes. 24 1. 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3 Stik, 7-polet Baglygte højre Lampe blinklys Lampe baglygte Lampe bremselys Baglygte venstre Lampe bremselys Lampe baglygte Lampe blinklys Stik og kabeldefinition Nr. 1 2 3 4 5 6 7 Bet. L 54 g 31 R 58 R 54 58 L Farve gul --hvid grøn brun rød sort Funktion blinklys venstre --stel blinklys højre baglygte højre bremselys baglygte venstre ADVARSEL Trafikuheld på grund af defekte lygter. Kontroller lygterne jævnligt. 00110681 Betjeningsanvisninger på00110682 maskinen 00110687 Markering af hydraulikslangerne Symbolet sidder altid på den slange, der skal bruge tryk for at bringe 00110681 maskinen i transportstilling (løft, indklapning osv.). 00110681 00110683 00110684 00110683 00110683 Maskine hæve/sænke Maschine Aufkleber Maschine 00110681 00110681 00110683 Aufkleber Aufkleber 00110682 Spormarkør Maschine Aufkleber Zeichnung 00110682 00110684 Datum Nov 06 00110687 Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum ed ed 00110687 00110687 00110683 00110684 00110686 Zeichnung Zeichnung ed 00110687 00110681 - 7 00110682 00110684 00110686 Entw. 00110681 - 7 Zeichnung 00110682 Dateiname 00110686 00110683 00110684 00110686 Blæser Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum 00110681 - 7 00110685 00110685 00110684 Fyldesnekke 00110685 00110685 Maschine 00110686 00110681 - 7 00110685 Aufkleber 00110687 Zeichnungsnummer Klapning af maskinen Maschine 00110682 00110684 Zeichnung 00110681 00110687 Værktøjer Hydraulikblok 00110685 00110682 ed Nov 06 00110686 00110686 00110681 - 7 Zeichnungsnummer 00110681 - 7 Dateiname Zeichnungsnummer Entw. 00110681 - 7ed Dateiname Datum Nov 06 Entw. ed ed Nov 06 Datum Nov 06 25 Nov 0 Nov 0 Mærkater Sæt altid alle hydr. ledninger i. Ellers kan komponenter beskadiges på grund af sammenhængende hydraulikfunktioner. . . . Efter 50 km eller 10 timer efterspændes hjulmøtrikkerne / hjulbolte. Efterspænd dagligt - se vedligeholdelsesoversigten. . . . . . . . . . 00380212 Aktiveringsknap for håndbremse: øverst i løsnet stilling, nederst i parkeringsstilling Zeichnung 00380359 Zeichnungsnummer 00380212 Alle Hydr. Leitungen anschließen Sørg for at såsædstanken og hele det pneumatiske system er tæt. Utætheder medfører såfejl. Lufttab mindske ed Sept 03 udledningsmængden, den kan gå tilbage til nul. Dateiname P Entw. Datum SSSS SSS P S SS SS 00380557 Maschine Zeichnung alle Zeichnungsnummer Aufkleber 00340358 Indstilling afstryger Maestro CC og SW 3 Lastekrog, ved transportopgaver hægtes løftegrej (kæder, tovværk osv.) i her. 9 1 00380210 7 5 Dateiname 00384062 Zeichnungsnummer Dateiname Entw. OBS: Ved vejkørsel skal akslen være kørt 00380557 Maschine Zeichnung ind til transportbredden. SW Dichtheit Tank ed Datum sep 09 Zeichnungsnummer 00380210 00380880 00380598 schwarze Schrift auf weißem Grund Aufkleber Lfd. Nr. Stück DIN Benennung HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf Allgemeintoleranz Maschinen Datum Bearb. 16.12.2010 Gepr. Norm 26 Index Änderung Rohmaß Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name Thomsen C A D - Zeichnung Aufkl. "Abstreifereinstellung Maisdosierer" (Zeichnungsnummer) 2C06250 ÄnderungenArtikel: am Reißbrett 00380598 sind Maßstab: 1:1 Freigabe: Erstelldatum: Bemaßungen in Datum Name2012-08-10 Farben: gelb RAL 1003, schwarz Prog.Version: CX4 mm gepr. Sachb.: 3-D Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. (Benennung) Auftrag: u n Format: tersagt Werkstoff A4 1:1 00384062 180 x 60 mm Radius: 5 mm Blatt Bl Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz Dateiname Dæktryk Manometer til SOD (Seed on Demand) og vakuumblæser Returløbstrykket på blæserdrevet må ikke overstige 5 bar, ellers kan hydraulikmotoren blive ødelagt. Dybdeindstilling og fangrulle Maestro Overhold monteringsretning (Holderens position i kørselsretningen)! 1 5 9 10 2 6 11 7 3 12 4 8 1 2 3 4 max. 5 bar 00385613 00380242 Tænd og sluk fyldesnekken. Kør med tom såtank und rote Schrift auf weißem Grund (Mærkatschwarze kun for Frankrig) Material: 3M 3690 mit Schutzlaminat Aufkleber Lfd. Nr. Stück Benennung Landwirtschaft aus Leidenschaft DIN HORSCH Maschinen GmbH Allgemein Sitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com Datum Bearb. 21.01.2014 Gepr. Norm Name Vorwerk © Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Index Zeichnung Rücklauf_Gebläse Änderung Zeichnungsnummer 00380399 3.11.08 do Format: 60 x 60 (R5) mm Druck: schwarz hænges Ved kalibrering OFF 00380242 vægten op her. Datum Name Dateiname Rohmaß Werkstück Maßstab: kanten DIN 6784 Werkstoff A4 1:1 3D Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. (Benennung) Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro" ab 2014 (Zeichnungsnummer) Blatt 00385613 Bl Bemaßungen in mm Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz Entw. ed Datum Sept 03 Soja ON ZERO 00380879 27 Indstilling af omdrejningstal for: 2 blæser gødning, 3 blæser vakuum 1 Artikelnummer 2 Antal huller hhv. spalter 3 Huldiameter hhv. spaltebredde mbar No. 510 00385488 00385489 Dæktryk 3 ø [mm] 95100486 24018931 24018910 24018934 24018936 24018935 24018939 95120752 95120753 95120754 95100642 95120010 95110502 24018938 95120602 Stram med drejningsmomentet 300 2 1 3 2 21 x 4,00 21 x 5,00 21 x 5,00 g 21 x 2,00 21 x 2,25 21 x 2,50 21 x 2,75 50 x 2,00 50 x 2,50 50 x 2,80 21 x 3,00 64 x 3,00 64 x 4,00 96 x 3,00 96 x 4,00 00385753 Ved et returtryk over 2 bar skal filtret udskiftes og olien evt. skiftes. 7,1 bar 00385761 max. 2 bar 00380319 Påfyldningsniveauet skal ligge imellem min. og maks. ftrag: 2B09141 Artikel: Auftrag: 00385488 2B09140 Artikel: ßstab: 1:1 Format: Maßstab: 30 x 60 mm 1:1 mm Format: Radius: 30 x5 60 mm stelldatum: 2011-12-02 Freigabe: Erstelldatum: rben: schwarz Farben: og.Version: CX4 p Prog.Version: arbeiter: do geprüft: Bearbeiter: ZW Doseringsskiver 00385489 Radius: Temp : max 60° C max Freigabe: 2011-12-02 5 mm Ved justering skal man lade justeringsboltens sikkerhedsbøjle pege opad. schwarz Öltyp : CX4 do HVLP 46 DIN 51524 Teil 3 k geprüft: min 00380093 Maschine Zeichnung alle Zeichnung Zeichnungsnummer aufkleber 00380093 28 Rücklaufdruck bei Zapfwellenpumpe Dateiname Entw. ed JJKW Zeichnungsnummer 00380319 Dateiname Indikation af tryk på trækstangen Forspænding til klapcylinderne ≈ 50 bar Trykindikation for skærtryk Pneumatik, placering af gødning og såsæd - overhold brugsanvisninger! 0-150 bar 1bar ≈ 1kg P = min. 100 bar min. 4000 1/min max. 5000 1/min 00385503 Forbind hydraulikken således som vist på symbolerne (12 SW) Auftrag: 2C01115 Artikel: 00385503 Maßstab: 1:1 Format: 320 x 80 mm Erstelldatum: 2012-02-10 Freigabe: Farben: 4C Prog.Version: CX4 gepr. Sachb.: Bearbeiter: do geprüft: Radius: mm 29 Betjening 5. FORSIGTIG Risiko for kvæstelser ved arbejde med maskinen. Ved alle reparations- og vedligeholdelsesarbejder skal der anvendes egnet sikkerhedsudstyr. 6. 7 8. 9. FORSIGTIG Risiko for kvæstelser på funktionsbetinget skarpe kanter. Vær forsigtig ved arbejde med maskinen, brug evt. beskyttelsesdragt. Tilkobling / parkering af maskinen FARE Personer kan komme i klemme mellem maskine og traktor og blive alvorligt kvæstet eller dræbt! Bortvis personer fra området mellem traktor og maskine. ADVARSEL Fare for alvorlige ulykker ved rangering. Hold øje med omgivelserne. Personer (børn!) skal bortvises fra maskinens rangeringsområde. Tilkobling af maskinen 1. Maskinen hægtes med topunkt eller kuglehovedkoblingen på traktoren. 2. Såmaskinestyringen tilsluttes på ISOBUS stikdåsen på traktoren. 3. Kun 18 SW: Sæt kablet til ekstra spændingsforsyning i. Hydraulikforbindelserne til arbejdshydraulikken forbindes med en dobbeltvirkende styreenhed. 4. 30 Forbind hydraulikstikkene for blæserdrevene på styreenhederne med strømregulering. Tilslut belysningssystemet. Tilslut bremsesystemet pneumatisk eller hydraulisk. Tag støtterne ud og sæt dem ind i transportholderen. Håndbremsen løsnes. Træk alle kabler, ledninger og slanger således, at de ikke bliver beskadiget under drift (kørsel i sving). Sørg for at alle stikforbindelser (hydraulisk, elektrisk og pneumatisk) er rene og sidder fast. Via snavsede stik kommer der snavs i de gennemstrømmende materialer. Dette medfører utætheder i koblingerne og der opstår funktionsfejl og svigt i de tilsluttede komponentgrupper. Tilslutning hydraulik ADVARSEL Udstrømmende hydraulikvæske kan forårsage alvorlige kvæstelser! Risiko for kvæstelser på grund af utilsigtede maskinbevægelser. Hydraulikledninger må kun tilsluttes, når hydraulikken er trykløs på både maskin- og redskabssiden. Ved kvæstelser søges straks læge. For at undgå fejltilslutninger er stikkoblingerne på slangeholderne markeret med symboler. Symbolet sidder altid på den hydraulikslange, der skal bruge tryk for at bringe maskinen i transportstilling. Ved alle hydraulikbevægelser skal styreenheden neddrosles før anslag af maskindele. Tilslutning af lygter Parkering Ved transport på offentlige veje skal lygter være tilsluttet og fungere. 1. ¾¾ Tilslut stikket til såvognens lygter på traktoren. Maskinen skal altid parkeres vandret på fast underlag i en hal eller ude i det fri, traktoren standses. 2. Maskinen sikres mod at rulle med kiler og håndbremsen aktiveres. 3. 4. 5. 6. Klap maskinen ud i det fri. Demonter fangrullerne eller støt rammen. Sænk såskinnen. Hydraulikledninger og el-forbindelser frakobles og hænges op i holderne. Fjern bremseledningerne. Sæt parkeringsstøtterne under. Maskinen frakobles. ¾¾ Kontroller at lygter og advarselsskilte er rene og fungerer. Kontroller bremsefunktion ADVARSEL Trafikuheld på grund af defekte bremser. Inden vejkørsel skal håndbremsen løsnes og driftsbremsen kontrolleres. Parkering af maskinen ¾¾ Vask tanken og gødningsudstyret grundigt. Gødningen er aggressiv og fremmer korrosion. Den angriber især forzinkede dele som skruer. ¾¾ Såmaskinen skal parkeres i en hal eller under et tag, således at der ikke samles fugt i tank, doseringsapparat eller såslanger. ADVARSEL Maskinen kan tippe bagover ved negativ belastning på koblingen og kvæste personer alvorligt. Sænk altid såskinnen korrekt inden den frakobles. 7. 8. 9. Parker i en hal / under tag Maskinen kan parkeres indklappet. ¾¾ Fangrullerne i midterdelen demonteres. Så kan såmaskinen parkeres på gødningsanordningens rulleskær. ¾¾ Bedre: Sæt træklodser ind under rammen og aflast dermed gødningsskivernes støddæmpere. Parkering i det fri ¾¾ Maskinen klappes ud. Ellers er der fare for, at vand f. eks. løber ind i doseringsapparaterne og andre komponenter gennem faldrørene. ¾¾ Alle Fangrullerne må ved parkering ikke have kontakt med jorden. Ellers bliver de hurtigt ubrugelige pga. standskader. Enten klodses rammen højt nok op eller fangrullerne afmonteres og sættes oppefra ind i holderne. fangruller demonteres. Så kan såmaskinen parkeres på gødningsanordningens rulleskær. ¾¾ Bedre: Sæt træklodser ind under rammen og aflast dermed gødningsskivernes støddæmpere. 31 Rengøring Til rengøringen skal det nødvendige sikkerhedsudstyr anvendes. I området omkring pneumatik og doseringsapparater kan der været aflejret sundhedsfarligt støv. ¾¾ Tøm såsædstanken. ¾¾ Rengør doseringsapparat, fordelere og slanger på gødningsanordningen. Lad faldslusen stå åben så den kan tørre. ¾¾ Luk afdækning på såsædstanken. ¾¾ Terminalen for såmaskinestyringen og enkeltkorndoseringsapparater skal opbevares i tørre rum. ¾¾ Dækslet på sårammen åbnes og rengøres grundigt med trykluft. Rammen fungerer som vakuumfordeler, derfor kan her være rester af såsæd eller bejdse. ¾¾ Med trykluftbremse: Dræn luftbeholderen og luk slangekoblingerne ved længere tids stilstand. Opbevaring (sæsonafslutning) ¾¾ Parker maskinen i en hal, når den skal opbe- vares efter sæsonafslutningen. Enkeltkorndoseringsapparaterne er præcisionskomponenter. De kan beskadiges udendørs på grund af vejret osv.! Før sæsonstart ¾¾ Luk låsene på faldslusen. ¾¾ Rengøringsdækslet på rammen skal monteres tæt og fast igen. Lufttab i vakuumanlægget medfører doseringsfejl og dårlig kornfordeling. 32 Klapning af maskinen ADVARSEL Hydraulikbevægelser kan medføre alvorlige ulykker og kvæstelser. Inden hydraulikken aktiveres skal personer bortvises fra det farlige område. Hold hele tiden øje med maskinen under klapningen. Indklapning Udklapning 1. Maskinen kobles til. 1. Maskinen kobles evt. til. 2. Tilslut E-manageren og vælg hydraulik "hæv" på displayet. 2. Tilslut E-manageren og vælg hydraulik "hæv" på displayet. Hæv maskinen. Tænd for hydraulikfunktion "klapning" på displayet. 5. Kør og klap samtidig maskinen ind til anslag. Samtidigt trækkes både såenheder og aksel ind til transportbredde af skærtrykcylinderen. 6. Styreenheden aktiveres til alle dele er ved anslaget. 7 Fyld hydraulikcylinderne på understellet med alu-clips (80 mm) (transportsikring for vejkørsel). 8. Sænk maskinen ned på hydraulikcylindernes transportsikring. 9. Sluk for E-Manageren ved vejkørsel. 10. Lås styreenhederne. 3. 4. Hæv maskinen. Fjern afstandsstykkerne ved understellets cylindere. Tænd for hydraulikfunktion "klapning" på displayet. Maskine klappes ud til anslag. Styreenheden betjenes til alle dele er ved anslag. Ved anvendelse på marken skal trykket på manometeret kontrolleres, se "Anvendelse på marken på side 34. Sænk maskinen. Lås styreenhederne. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 33 Anvendelse på marken Ved anvendelse skal styreenheden "Hæve/sænke" køres i flydestilling. ¾¾ Ved isætningen accelereres der jævnt og ikke for meget. ¾¾ Styreenheden stilling. "Hæve/sænke" sættes i flyde- ¾¾ Overhold anvisningerne i respektive kapitler ved indstillinger af blæsere og såenheder. gange dagligt skal trykket til klapcylindernes forspænding kontrolleres jævnligt (2), juster evt. Mindste tryk 100 bar. ¾¾ Flere 1 2 ¾¾ Ved normale anvendelsesforhold skal ingen clips sættes på hydraulikcylinderne (hæve/ sænke). Ved meget sandet jord kan der sættes clips på hydraulikcylinderne (hæve/sænke). Så synker støttehjulene ikke ned. Derved påvirkes konturtilpasningen til ujævn jord dog negativt. ¾¾ Hæv såskinnen. ¾¾ Sæt clips på begge cylindere. ¾¾ Sænk såskinnen ned på clipsene ved anvendelse. Cylinder hæve/sænke med clips På forageren ¾¾ Hæv maskinen. ¾¾ På forageren skal blæseromdrejningstallet ikke sænkes for tidligt eller for langt. Så vil gødning blive liggende i slangerne eller tilstoppe dem. Gødningsslangerne overvåges ikke af E-Manager. ¾¾ Ved isætningen sænkes der til der er et tryk på mindst 50 bar ved trækstængerne (1). Derefter sættes styreenheden i flydestilling. 34 Manometer for tryk på trækstang (1) og forspænding klapcylinder (2) såningen skal trykket kontrolleres jævnligt (1) Evt. justeres det og styreenheden indstilles på flydestilling igen. ¾¾ Under Anvisninger om nedre trækstangs tryk 2 Afhængigt af jordforholdene kan der kræves et tryk på den nedre trækstang, der afviger fra 50 bar (10-120 bar). 1 For lavt tryk Den nedre trækstangs tryk på 50 bar (3) er for lavt, hvis der kræves over 220 kg til et skær. Såskinnen er ikke i såposition. Støttehjulene hænger i luften (1), parallelogrammerne er ikke vandrette (2): 3 Den nedre trækstangs tryk korrekt ¾¾ Det korrekte tryk for den nedre trækstang (3) skal aflæses og styres ved nedsænkning på forageren. 2 For højt tryk 1 3 Den nedre trækstangs tryk for lavt (50 bar) ¾¾ Den nederste ventil under trykakkumulatoren ved akselholderen drejes ca. 1/2 omdrejning til højre: På sandet jord kan støttehjulene synke ned i jorden. ¾¾ Den nedre trækstangs tryk skal formindskes i henhold til dette. Hertil drejes den nederste ventil under trykakkumulatoren på akselholderen til venstre , se ovenstående. Indstilling af doseringsforsinkelse Ved isætning af maskinen falder kornene fra enkeltdoseringsapparaterne straks ned på marken. Gødningen bruger ca. 1 - 2 sekunder længere, alt efter arbejdshastighed mangler der derfor gødning på de første meter. I E-Manager kan der indstilles en forsinkelse for såsæddoseringen efter gødningsdosering, således at såsæd og gødning havner i jorden samtidigt. Ventil tryk nedre trækstang ¾¾ Sænk såskinnen med tryk og stil styreenheden i flydestilling. ¾¾ Kontroller støttehjulenes (1) og såskinnens (2) stilling: Forsinkelsen er på fabrikken indstillet til "0". Forsinkelsen kan i 0,1-sekunders-skridt indstilles op til maks. 2 sekunder. Efter isætning i marken udløses en advarselstone fra gødningsdoseringens begyndelse til enkeltkorndoseringens begyndelse. Dermed kan føreren kontrollere forsinkelsen. På grund af forsinkelsen skal maskinen sænkes ned tilsvarende tidligere. Indstilling se E-manager: Indstilling - Offset såsæd. 35 Pneumatik Udstyr til fast gødning Maskinens pneumatiske anlæg består af Udstyret til fast gødning gør det muligt at gøde direkte samtidig med såningen. ¾¾ Blæseranordning til fast gødning. ¾¾ Pneumatisk udstyr til Seed on Demandsystemet. ¾¾ Vakuumsystem med blæser til enkeltkorndosering. En blæser genererer den nødvendige luft til gødningsudstyret, luftstrømmen til Seed on Demand-systemet afledes herfra. Vakuum til enkeltkorndoseringsstyringen genereres af en vakuumblæser. Udstyret består af: ¾¾ Tryktank der indeholder 7000 l ¾¾ Doseringsapparat med faldsluse ¾¾ Blæser ¾¾ Fordelertårn med slangesystem ¾¾ Gødningsskær på såenhederne Blæseren drives direkte af traktorhydraulikken. Tank Tanken er udført som tryktank. Derved er større gødningsmængder end ved åben tank mulige. Tanken og monterede dele skal være absolut tætte under anvendelse. Utætheder medfører doseringsfejl. Åbne og lukke dæksel: ADVARSEL Risiko for at komme i klemme når tankdækslet åbnes og lukkes. Klem ikke hånden eller fingrene mellem dæksel og tank. ¾¾ For at lettere kunne åbne tanken, kan der sættes en arm på grebet. ¾¾ Opbevar armen mellem tankdækslerne. Åbne dæksel 36 ¾¾ For at lukke hænges øsknerne fast forneden og grebene trykkes helt ned: Faldsluse I faldslusen bringer doseringsapparatet gødning ind i luftstrømmen. På slusen er der monteret en fleksibel afdækning. Til kalibrering åbnes afdækningen og kalibreringssækken hænges op på huset. Alle tilslutninger og afdækningen skal være tæt lukket, således at der ikke under såningen opstår funktionsfejl ved gødningstransporten eller fordelingen. Lufttab medfører doseringsfejl. Låseanordning tankdæksel åben/lukket Hver gang dækslet er blevet åbnet skal tætheden derefter kontrolleres når blæseren kører, ved at lytte eller ved at føle med hånden rundt om dækslet. På tankens underside sidder dækslet til tømning af rester og lufttilslutning til tryktank og doseringsapparatet. Også disse tætninger skal være tætte under driften for at undgå doseringsfejl. Doseringsapparat med faldsluse Information Ved transportkørsel på lange strækninger eller ujævne veje kan gødningen i tanken komprimeres. Gødningen skal løsnes før arbejdsstart. Gødningen skal først påfyldes på marken, eller den skal løsnes igen ved at banke på tanken. 37 Fordeler Der er monteret et fordelertårn til gødningsfordeling. Alle komponenter på fordelere (dæksler, slanger osv.) skal være tætte. Selv små utætheder og lufttab medfører en ujævn fordeling. Under anvendelse skal fordeleren være lodret justeret, ellers påføres gødningen ujævnt over maskinens bredde. Blæser - gødning Direkte drev Den hydrauliske blæser drives direkte af traktorhydraulikken. Traktoren skal være udstyret med en strømreguleringsventil til regulering af omdrejningstallet. Lækageolieledningen skal være tilsluttet trykløst på traktoren! Hydraulikpumpen skal transportere tilstrækkelig meget olie, så blæseromdrejningstallet, også ved fald af omdrejningstallet på traktoren eller ved aktivering af andre hydraulikfunktioner, ikke falder. Fordelertårn med gødningsslangesystem Vedligeholdelse ADVARSEL Fare på grund af sundhedsfarligt støv (gødning, bejdse). Brug egnet beskyttelsesdragt (beskyttelsesbriller, åndedrætsværn, beskyttelseshandsker) ved rengøring og reparation. ADVARSEL Risiko for kvæstelser ved arbejde med fordeleren. Gennemfør altid arbejdet under opsigt af yderligere en person. Anvend om muligt egnet opstigningsanordning. ¾¾ Tilslutningerne og slangerne skal hver dag kontrolleres for utætheder. Beskadigede slanger udskiftes. ¾¾ Fordeleren og slangerne skal dagligt kontrolleres for aflejringer og rengøres ved behov. 38 Blæsermotor Den opståede luftstrøm transporterer gødning fra faldslusen til skærene. Den nødvendige luftmængde er afhængig af gødningsmængdens type og vægt, antal såenheder og hastigheden. En standardindstilling for det korrekte blæseromdrejningstal er derfor kun mulig til en vis grad og skal beregnes ved forsøg i marken. Luftstrømmen må ikke være for svag, således at såsæden ikke bliver liggende i slangerne og tilstopper dem. Også fordelingen kan påvirkes negativt ved for svag luftstrøm. Derfor skal blæserens omdrejningstal indstilles så højt som muligt. Afhængigt af antal såenheder anbefales 4500 o/min for en jævn tværfordeling. Blæserindstillingen til gødningsudbringningen skal kontrolleres ved arbejdets start og ved store arealer også jævnligt på alle skær. Blæservingerne og indsugningsbeskyttelsesgitteret skal jævnligt kontrolleres for smudsaflejringer og rengøres. Aflejringer på beskyttelsesgitteret medfører pga. reduceret lufttilførsel tilstopninger i slangerne. Aflejringer ved blæserhjulet medfører ubalance. Lejet kan overbelastes og tage skade. Kontroller og vedligeholdelse ¾¾ Lækageolie - overhold returtryk på maks. 5 bar. ¾¾ Rengør indsugningsbeskyttelsesgitteret jævnligt for ikke at reducere luftstrømmen og undgå derved tilstopninger. ¾¾ Rengør blæservingerne for aflejringer for at undgå dårlig balance og skader på vingehjulet og lejet. ¾¾ Efterspænd klemkonus på blæserakslen (se kapitlet "Efterspænding af blæserflange"). Blæseromdrejningstal Det nødvendige blæseromdrejningstal er forskelligt, afhængigt af gødningsmængden. Også kørehastigheden, vægten og gødningens form som granulat eller pulver og andre faktorer påvirker den nødvendige luftmængde. For en så jævn tværfordeling som mulig skal der altid tilstræbes et så højt omdrejningstal (over ca. 4500 1/min) som muligt uden at gødningen blæses ud af rillen. Det korrekte omdrejningstal skal altid findes i praktiske forsøg eller bedre ved en testudbringning. 4500 1/ min må kun underskrides, hvis den korrekte fordeling ved en tværfordelingsmåling ved en lavere omdrejningstal er konstateret. For måling af tværfordeling bør HORSCH service kontaktes. Gødningsmængde/blæseromdrejningstal Maestro 12 / 18 SW Hastighed km/t 8 12 Gødning kg/ha < 500 < 350 Omdrejningstal 1/min 4500 4500 Afhængigt af gødningstype kan den maks. mulige mængde være lavere. 39 Efterspænding blæserflange Gødningsskær Klemmekonus fikserer blæserhjulet og klemmer sig samtidigt fast på drivakslen. Klemmekonus på blæserdrevet kan løsne sig. Blæserhjulet kan så vandre på drivakselen og ødelægge blæseren. Med anordningen til fast gødning kan der ved udsåningen samtidigt udbringes gødning. Gødningen ledes af blæseren gennem fordeleren til rulleskærene i jorden. ¾¾ Klemmekonussen ved blæserflangen efterspændes efter ca. 50 timer og kontrolleres årligt. Gødningsskær med skruer og tilslutningsstuds Rulleskær til fast gødning er monteret 6 cm ved siden af udsåningen. De er lejret fjedrende og kan ved sten undvige opad. Klemmekonus Bemærk: ¾¾ Blæserhjulet vandrer ved stramning af skruerne, især ved første montering, mod huset i beskyttelsesgitterets retning. ¾¾ En løs flange skal derfor placeres tættere ved hydraulikmotoren. ¾¾ Klemfladerne skal være olie- og fedtfrie. ¾¾ Klemmeskruerne skal spændes absolut ensartet og i flere trin. Derimellem skal optrækning på konus gøres lettere med lette slag på flangen (plasthammer eller hammerskaft). ¾¾ Tommeskruerne i udgave nr. 10- 24 4.6 må kun spændes med maks. 6,8 Nm. ¾¾ Efter fastspændingen skal man kontrollere at blæserhjulet roterer frit og ensartet. ¾¾ Blæservingen og beskyttelsesgitteret skal jævnligt kontrolleres for smudsaflejringer og rengøres. Dybdeindstilling ADVARSEL Maskindele, der synker kan forårsage alvorlige klemskader! Støt løftet maskine med egnede midler. Arbejd ikke under den løftede maskine uden sikring. Gødningsplaceringen kan indstilles i tre trin på højde med eller under kornplaceringen. Fra fabrikken er dybden indstillet til 33 mm under kornplaceringen. a b c Dybdeindstilling gødningsskær (a) 0 mm (b) 33 mm (c) 55 mm 40 Indstil samme dybde på alle skær. Justering mellem 0 mm og 33 mm dybde r d f ¾¾ Maskine sikres mod rulning, hæves og under- støttes med egnede midler. ¾¾ De to øverste skruer løsnes. ¾¾ Skru den nederste skrue ca. 10 mm ud og skru den med bøsningen ind i hul (a) hhv. (b). ¾¾ Spænd alle skruer. Pladen ved skrue (d) skal ligge korrekt mod underlagsskiven, se illustration. Justering til 55 mm dybde g Position gødningsskær (e) 0 mm (f) 33 mm (g) 55 mm Vedligeholdelse Ved slitage af rulleskærene reduceres forspænding og skærene berører ikke længere hinanden. Så skal skærene udskiftes eller efterjusteres: 3 ¾¾ Maskine sikres mod rulning, hæves og under- støttes med egnede midler. ¾¾ Læg egnet støtte (træklods el. lign.) under. ¾¾ Løsn alle skruer. Hold samtidig fast i gødningsskæret. ¾¾ Forskyd gødningsskæret, sæt skruerne i respektive nederste huller og stram dem, se illustration. ¾¾ Støttesikring fjernes igen. ¾¾ For at stille tilbage på 0 mm hhv. 33 mm løsnes skruerne og skæret sættes fast i de øverste huller. 2 1 ¾¾ Skruerne (1) løsnes og tages af sammen med rulleskæret. ¾¾ Skruen (2) fjernes og tages af sammen med lejet. ¾¾ Afhængigt af slitage fjernes afstandsskiverne (3). Skruen strammes med 120 Nm. ¾¾ Sæt rulleskæret fast igen med skruerne (1). Sæt ikke de afstandsskiver, der er fjernet, ind igen samtidig! 41 Afstrygere Mellem skærene sidder der en afstryger. Denne forhindrer at skærene klæber sammen og blokerer. Afstryger rulleskær ¾¾ Kontroller 42 slitage og fastgørelse jævnligt. Blæser - vakuum Den hydrauliske blæser til vakuumgenerering drives direkte af traktorhydraulikken. Traktoren skal være udstyret med en strømreguleringsventil til regulering af omdrejningstallet. Manometer Vakuum indstilles og kontrolleres på manometeret. Hydraulikpumpen skal transportere tilstrækkelig meget olie, så blæseromdrejningstallet, også ved fald af omdrejningstallet på traktoren eller ved aktivering af andre hydraulikfunktioner, ikke falder. a (a) Manometer vakuum ADVARSEL Fare på grund af sundhedsfarligt støv (bejdse). Brug egnet beskyttelsesdragt (beskyttelsesbriller, åndedrætsværn, beskyttelseshandsker) ved rengøring og reparation. Vakuumblæser Vakuumblæseren er monteret centralt i såvognen. Vakuum kræves for at enkeltkorndoseringen skal fungere. Undertrykket genereres i blæseren og ledes til doseringsapparaterne. Alle vakuumsystemets komponenter skal derfor være helt tætte. Utætheder medfører doseringsfejl. For at skåne miljøet suges det løse støv (bejdse) ud under driften og udbringes nær ved jorden foran skærene. 43 Seed on Demand-system Seed on Demand står for en behovsorienteret, kontinuerlig efterfyldning af såsæd fra centraltanken og ud til enkeltkorndoseringsapparaterne. Derfor behøver såenhederne ingen egen såsædstank. I doseringsapparaterne (Seed on Demandbuen) er der kun et lille forråd af korn. Et særligt afstemt pneumatisk system efterfylder hele tiden manglende korn efter behov. Den blæserluft, der er behov for, tages fra gødningsluftstrømmen. Luftstrømmen føres til Seed on Demand-fordeleren under enkeltkorntanken. Der fører luftstrømmen kornene fra centraltanken og førere dem ved behov hen til enkeltkorndoseringsapparaterne. Udskifte si Der findes 2 forskellige sier til forskellige sædtyper: Sukkerroer Sorghum Raps ø1 mm Majs Solsikker Soja ø 3 mm ¾¾ Sæt den passende si ind afhængigt af sædtype. ¾¾ Løsn håndskruerne og åbn klappen. ¾¾ Udskift sien, luk klappen og stram håndskruerne. ¾¾ Rengør sien, der ikke anvendes, og opbevar den i værktøjskassen. Manometer På manometeret kontrolleres det indstillede lufttryk til Seed on Demand-systemet. b Seed on Demand-fordeler med si (åben) Alle slanger, tilslutninger og Seed on Demandfordeleren skal være tætte og fast monteret. Lufttab medfører doserings- og såfejl! Fejlmeddelelser i E-manageren kan forårsages af lufttab i Seed on Demand-systemet eller i vakuumområdet! Ved arbejdets start skal man kontrollere om sien er ren og evt. rengøre den! (b) Manometer Seed on Demand - System Værdien, der vises på manometeret, svinger så omkring en middelværdi. Følgende anbefales: Majs 30 - 40 mbar Solsikker 20 - 30 mbar Små frø ca. 20 mbar Det tryk, der er behov for, afhænger af kørehastigheden og andre ting, der påvirker. De angivne værdier skal derfor fortolkes som første holdepunkter. En optimal indstilling skal findes ved anvendelse på marken. 44 ¾¾ Kontroller det tryk, der er behov for, under arbejdet på marken. Hvis Seed on Demand-buerne i stedet er tomme drives systemet med for lille luftmængde. Forandre indstilling ¾¾ Blæseromdrejningstallet forøges eller klappen justeres i retning mod "100". Grundindstillinger: 12 SW: 50 • 18 SW: 70 • Seed on Demand-systemet fungerer bedst, når der er indstillet så lav lufthastighed (blæseromdrejningstal) som muligt til transport af såsæden. Indstillingen af klappen skal altid gøres i forbindelse med det blæseromdrejningstal der er behov for til gødningen. 0 100 Luftmængden til Seed on Demand-systemet er ikke afhængig af gødningsmængden og skal være relativt jævn. ¾¾ Ved høje omdrejningstal til en stor gødnings- Klap Seed on Demand-system i standardindstilling For høje blæseromdrejningstal kan være årsag til tilstopninger i det øverste område i Seed on Demand-buen. ¾¾ Blæseromdrejningstallet neddrosles eller klappen justeres i retning mod "0". mængde skal klappen derfor justeres mere i retning mod "0". ¾¾ Ved lave blæseromdrejningstal skal klappen justeres mere i retning mod "100". Ved såsæd med klæbrig bejdse kan der blandes talkum eller grafitpulver i (ca. 200 g pr. 100 kg såsæd). c (c) Seed on Demand - bue 45 Tømning af rester/rengøring Rengør Seed on Demand-fordeleren ugentligt under anvendelse. Vær derved opmærksom på korn og fremmedlegemer under gitteret. De kan forstyrre systemet. Derfor skal de absolut fjernes. Ved fuld tank kan en skyder skubbes ind i udløbstragten. Derefter kan fordeleren ved hjælp af de to fingerskruer åbnes for kontrol, rengøring eller tømning af rester. Ved tømning sættes en beholder under og skyderen trækkes lidt ud. Spjæld Derefter skal klappen lukkes tæt og fast igen og skyderen tages ud igen. Kontroller og vedligeholdelse ¾¾ Alle slanger og tilslutninger skal hver dag kontrolleres mht. tæthed og fast montering. ¾¾ Kontroller om sien er ren og rengør den evt. ¾¾ Fordeleren rengøres ugentligt og fremmedlegemer under gitteret fjernes. 46 Doseringsapparat Rotorvalg HORSCH doseringsapparatet består af få enkeltdele og kan skilles ad uden værktøj. 6 7 5 4 1 1 2 3 Doseringsapparat 1. Hus 2. Drivmotor 3. Dæksel med tætningsgummi og sensor overvågning brodannelse 4. Rotor 5. Sidedæksel med rotorleje 6. Sidedæksel til tryktank med afstrygerplade 7. Sidedæksel til normaltank med rapsbørster Nr. 2 Størrelse cm³ Farve 1 250 - 2 500 gul 3 800 - 3 Rustfrit stål Rustfrit stål Ved alt arbejde på doseringsapparatet skal alle komponenter være absolut tætte. Utætheder medfører doseringsfejl. Ved montering af doseringsapparatet skal kontaktfladerne tætnes og huset må ved monteringen ikke spændes skævt. Ved alt monteringsarbejde på motoren skal denne altid monteres med hullet nedad, så vand ikke kan trænge ind i huset. Rotorer Der findes forskellige cellerotorer til udbringning af forskellige gødningstyper og gødningsmængder. Valg af rotorerne er beskrevet i vejledningen for E-Manager. Cellerotorerne inddeles afhængigt af transportmængde (i cm³) pr. omdrejning. 47 Doseringsapparatet afsluttes af faldslusen nedad. Her tages såsæden med af luftstrømmen. Ved kalibreringen tages såsæden gennem åbningen i faldslusen ud af doseringsapparatet. Afdækningen skal derefter lukkes tæt og fast igen. Udskiftning af rotor Efter valg af rotor fra tabellen skal denne monteres i doseringsapparatet. Ved rotorskift skal såtanken være tom. ¾¾ Fjern sidedæksel. ¾¾ Træk rotor med drivaksel ud. Udskiftning af rotor Efter hvert rotorskift skal indstilling af tætningsgummiet og rotorens rotation kontrolleres. Udskiftning af rotor med fuld tank Udskiftning af rotor ¾¾ Tag sikrings- og ¾¾ Træk drivakslen rotor. 48 underlagsskive af. ud og monter den i den nye Udskiftning af rotor med fuld tank ¾¾ Skru vingemøtrikkerne på sidedækslet og drivmotoren af, tag sidedæksel og motor af. ¾¾ Tag sikrings- og underlagsskive af drivakslen. ¾¾ Sæt ny cellerotor på drivakslen og skub derved den gamle rotor ud på motorsiden. ¾¾ Monter drivakslen, sæt sidedæksel og motor på og fastgør. Indstilling af tætningsgummi Et defekt tætningsgummi eller en forkert monteret støtteplade medfører doseringsfejl ved såningen. ¾¾ Tætningsgummiet må ikke være revnet eller beskadiget - tætningsgummiet skal udskiftes min. 1 x årligt. ¾¾ Monter sidedæksel med tætningsgummi i doseringshuset. Tætningen skal have god kontakt med røret og monteres med ca. 1 mm forspænding. Vedligeholdelse doseringsenhed Doseringsapparatet har ikke behov for speciel vedligeholdelse. For at undgå reparationsbetingede stilstandstider skal doseringsapparatet og drivmotoren rengøres efter sæsonen og funktionen skal kontrolleres. Især lejerne i sidedækslet og på drivmotoren kan tage skade eller kør tungt pga. bejdsestøv. Om nødvendigt udskiftes lejerne eller de lægges klar på lager. 1 2 ca. 1 mm Tætningsgummi Holdepladen til tætningsgummiet er asymmetrisk opdelt. Ved gødning skal den brede side pege mod rotoren. ¾¾ Tag rotoren ud. ¾¾ Sidedæksel med nyt tætningsgummi monteres, tætningsgummiet spændes kun så meget, at det stadig kan forskydes. ¾¾ Gummiet forskydes således at det rager ca. 1 mm ind i rotorudsparingen. ¾¾ Sidedæksel aftages, gummiet forskydes ikke yderligere og fastspændes. ¾¾ Sidedæksel monteres, indstillingen kontrolleres igen og rotoren monteres igen. Drivmotor 1. Skruer 2. Akseltætning og lejer Ved rotorer af rustfrit stål og gødning med højt indhold af støv, kan støv sætte sig fast og derved stiger strømforbruget. ¾¾ Rengør rotorerne. Stik på motor Ved kabelbrud eller reparationer af stikket kan kablerne loddes. Anvendelse af crimpkontakter anbefales imidlertid. Pin Nr. kabel 1.blå 2.rød 3.hvid 4.brun 5.grøn 6.gul 49 Enkeltkorndosering 11 1 Alle ændringer og indstillinger af såenhedernes komponentgrupper, der påvirker såsæd- og gødningsplacering eller dosering, påvirker også såningens kvalitet. Såsæd- og gødningsplacering skal derfor ved arbejdsstart, ved ændring af indstillinger og ved større arealer også en gang imellem jævnligt kontrolleres. Såenheder De enkelte såenheder på Maestro er monteret i en klapbar tværramme. På såenhederne er der monteret komponentgrupper til enkeltkornsåning, gødning og takkede tallerkner. 9 10 2 3 4 5 6 7 8 Såenhed Maestro 1. Doseringsapparat 2. Indstillingsbolt for sådybde 3. Indstillingsgreb for trykruller 4. Trykruller 5. Hjul til dybdestyring 6. Rulleskær til såsæd 7. Rulleskær til gødning 8. Takkede tallerkner 9. Slanger såsæd / Seed on Demand 10. Slanger gødningsudstyr 11. Hydraulikcylindere skærtryk Vedligeholdelse Kunststofdele på såenheder, såsædsbeholder, dele på doseringsanordning og faldrør må ikke påføres olie, rustfjerner eller lignende. Plastdelene bliver sprøde og kan knække. 50 Doseringsapparat enkeltkorn Først beskrives de forskellige komponenter i doseringsapparatet. Derefter beskrives indstilling og kontrol af doseringsapparatet i kapitlerne "Indstille doseringsapparat" og "Kontrollere indstilling". Oversigt Hovedkomponenten i hver såenhed er doseringsenheden. Hvert doseringsapparat drives elektrisk og styres enkeltvist via en computer i tilslutningshuset. Alle komponenter i doseringsapparatet er præcisionsdele. Disse komponenter skal behandles forsigtigt og enhver brug af for stor kraft skal undgås. Disse dele må ikke smøres med olie eller smøremidler eller sprøjtes med korrosionsbeskyttelsesmidler. Delene ville klæbe sammen og blive porøse. OBS: Ved udskiftning af komponenter må der ikke anvendes elektrisk skruetrækker til påskruning. Skruerne må kun strammes manuelt. For at de rustfri skruer ikke skal sætte sig fast kan de f.eks. smøres med en keramisk pasta. Doseringsapparat Motoren må ikke afmonteres fra husets halvdel. Vedligeholdelse/kontrol Doseringsapparatet kontrolleres dagligt for beskadigelser og rengøres med børste og trykluft. Anvend ikke vand. Ved samling af adskilte doseringsapparater skal man altid sørge for, at husets dele let kan skubbes sammen med hånden og derefter fikseres med fingerskruerne. Spænd kun fingerskruerne med håndkraft! 2 1 3 Doseringsapparat 1Tømningsklap 2Indsugningsbeskyttelsesgitter 3Tømningsrende Tømning af doseringsapparat ¾¾ Spjældet (leveres med i værktøjskassen) stik- kes ind i tankindløbet. ¾¾ Tømningsrenden hænges på og en beholder sættes under. ¾¾ Tømningsklappen åbnes og doseringsapparatet tømmes. ¾¾ Fingerskruerne på motorsiden åbnes og motoren trækkes forsigtigt af sammen med husets halvdel (se "Skrue husets halvdel af"). ¾¾ De resterende korn tages ud med hånden. ¾¾ Ved samling af husets halvdele må der ikke bruges for stor kraft, og motoren skal skubbes forsigtigt på igen. ¾¾ Tætningens korrekte placering på faldrøret kontrolleres. Overgangen skal være tæt, tætningen må ikke have forskudt sig. ¾¾ Spænd de to fingerskruer med håndkraft. 51 Åbne doseringsapparatet Doseringsapparatet består af præcisionskomponenter. Alle fejl på grund af forurening, utætheder i vakuumsystemet, fugt eller slitage påvirker såkvaliteten negativt. Ved alt arbejde ved doseringsapparatet skal man derfor være opmærksom på renlighed og følsom behandling af alle komponenter. Beskadigede eller slidte komponenter skal fornys. Komponenter i doseringsapparatet Doseringsskiver På drivakslen sidder doseringsskiverne til de forskellige typer såsæd. Skiven kan ikke monteres forkert pga. udsparingen. 1 Skrue husets halvdel af ¾¾ Begge fingerskruer løsnes og låget til korntilførslen (se nedenfor) tages forsigtigt af og lægges ved siden af. 1Doseringsskive Der findes doseringsskiver i forskellige versioner til de forskellige sædtyper og kornstørrelser. Forskellen mellem doseringsskiverne består af: Huller eller slidser • Antal huller eller slidser • forskellige diametre på hullerne/slidserne. • ¾¾ Rengør husets halvdele omhyggeligt inden monteringen (frem for alt ved forbindelsesstederne). ¾¾ Ved montering skal man være opmærksom på at begge halvdele af huset og pakningen ved faldrøret sidder korrekt. ¾¾ Begge fingerskruer strammes lige meget og kun med håndkraft. 52 Skivernes antal og valgmulighederne tilpasses og udvides konstant. Inden såningen begynder bør du derfor rette forespørgsel til din HORSCH service om yderligere doseringsskiver. Hvis doseringsskiver demonteres og senere anvendes igen, skal doseringsskiverne markeres og monteres i samme doseringsapparat igen. Oversigt doseringsskiver 95100641 36 x 3,0 I værktøjskassen er der anbragt en oversigt over doseringsskiverne. Ved hjælp af de angivne artikelnumre kan man f.eks. hurtigt vælge den næste større eller mindre doseringsskive. Artikelnumrene er indgraveret på alle doseringsskiver. 95142087 50 x 1,5 95120752 50 x 2,0 95120753 50 x 2,5 95120754 50 x 2,8 95120010 64 x 3,0 95110502 64 x 4,0 24018938 96 x 3,0 95120602 96 x 4,0 1 2 3 No. ø [mm] 95100486 24018931 24018910 24018934 24018936 24018935 24018939 95120752 95120753 95120754 95100642 95120010 95110502 24018938 95120602 21 x 4,00 21 x 5,00 21 x 5,00 g 21 x 2,00 21 x 2,25 21 x 2,50 21 x 2,75 50 x 2,00 50 x 2,50 50 x 2,80 21 x 3,00 64 x 3,00 64 x 4,00 96 x 3,00 96 x 4,00 Slitage og kontrol af doseringsskiver Beskadigede eller slidte doseringsskiver og dele skal omgående udskiftes. Defekte dele kan genkendes på: ¾¾ ujævne skiver eller bøjede tænder ¾¾ gratdannelser eller materialespor ¾¾ afrundede eller brækkede kanter ¾¾ urunde huller 00385753 Mærkat doseringsskiver x 1 Artikelnummer 2 Antal huller hhv. spalter 3 Huldiameter hhv. spaltebredde Yderligere doseringsskiver (ekstraudstyr): Nr. No. 95100486 24018941 24018931 24018940 24018910 24018942 24018934 24018936 95100642 24018935 24018933 24018939 24018934 95120752 24018936 95120753 24018935 95120754 24018939 95100642 95120010 24018915 95110502 95100486 24018938 24018916 95120602 24018931 ø [mm]ø x o [mm] 21 x 4,00 12 x 4,0 21 x 5,00 12 x 5,0 21 x 5,00 g 12 x 5,0 2,5 x 20° 21fase x 2,00 21 x 2,25 21 x 3,0 21 x 2,50 21 x 1,5 21 x 2,75 21 x 2,0 50 x 2,00 21 x 2,25 50 x 2,50 21 x 2,5 50 x 2,80 21 x 2,75 21 x 3,00 64 x 3,00 21 x 3,0 64 x 4,00 21 x 4,0 96 x 3,00 21 x 4,5 96 x 4,00 Defekt doseringsskive 21 x 5,0 00385753 24018910 21 x 5,0 fase 2,5 x 20° 95000355 36 x 2,0 95000354 36 x 2,5 53 Opbevaring af doseringsskiver Passkiver I værktøjskassen er der en holder til de doseringsskiver (1) og passkiver (2), der ikke anvendes. Til udjævning af tolerancer kan der placeres yderligere passkiver (tykkelse 0,2 mm) under støtteskiven. 1 2 Passkive Ved alarm på grund af for højt strømforbrug (E-Manager) kan årsagen være en for lille spalte mellem doseringsskive og doseringshus. Værktøjskasse ¾¾ Fjern støtteskive og læg ekstra passkiver ind. Støtteskive Under doseringsskiven er der placeret en støtteskive. Hvis der hyppigt forekommer fejlsteder kan årsagen være en for lille spalte mellem doseringsskive og doseringshus. ¾¾ Fjern støtteskive og fjern passkive. Passkiver, der ikke anvendes, opbevares sammen med doseringsskiverne i værktøjskassen. 2 2Støtteskive Støtteskiven stabiliserer doseringsskiven. 54 Glideskinne Glideskinnen er monteret i udløbet til faldrøret. Den afbryder undertrykket og sørger for at kornet leveres videre fra doseringsskiven til faldrøret. Sædtype Majs Solsikker Soja Bomuld Sukkerroer Sorghum Glideskinne A B Glideskinnen må ikke vise tegn på slitage, f.eks. revner, udvaskninger. Den skal være fri for forurening. Bejdseog støvaflejringer forstyrrer funktionen. 3 3Glideskinne Glideskinnen findes i version A og B. Når de er monteret kan de kendes fra hinanden på hjørnet. A B Glideskinne A og B 55 Låg til korntilførsel Låg korntilførsel soja I låget til korntilførsel tilføres doseringsapparatet såkornene fra tanken ("CC"-version) eller via Seed on Demand-blæseren ("SW"-version). Til soja findes der et eget låg til korntilførsel. Det findes i soja-kittet og det monterede låg skal udskiftes med dette. I låget til korntilførsel "soja" er den udvendige afstryger med de to indsnit og den indvendige afstryger, version "C" allerede monterede. 5 4 6 7 4Udvendig afstryger 5Indstillingsgreb udvendig afstryger 6Indvendig afstryger 7Kornindløbsskyder Låg korntilførsel alle - undtagen soja 56 Låg korntilførsel "soja" med markering Låg korntilførsel "soja" Indstillingsgreb udvendig afstryger Der findes to versioner af den udvendige afstryger med et og to indsnit. Den udvendige afstryger (4) kan indstilles fra trin 1 - 9 med indstillingsgrebet (5). Den går selvstændigt i indgreb i enhver position. 9 1 5 7 3 Udvendig afstryger 00384062 Mærkat til udvendig afstryger Afstrygerens intensitet er højest ved 1. Ved dobbeltsteder stilles tilbage i retning 1. Ved fejlsteder stilles videre i retning 9. Ved nogle majssorter kan den udvendige afstryger ikke indstilles tilstrækkelig højt. I dette tilfælde skal afstrygeren med 2 indsnit monteres (findes som ekstraudstyr). Udvendig afstryger med et og to indsnit Afhængigt af sædtype skal tilsvarende udvendig afstryger monteres. Sædtype Majs Solsikker Sukkerroer Sorghum Bomuld Soja schwarze Schrift auf weißem Grund Udvendig afstryger Antal indsnit Lfd. Nr. 1 Aufkleber Stück DIN Benennung HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 92421 Schwandorf Allgemeintoleranz Maschinen Datum Bearb. 16.12.2010 Gepr. Norm 2 Werkstück- Maßstab: kanten DIN 6784 Name Thomsen C A D - Zeichnung Änderungen am Reißbrett sind untersagt Index Änderung Datum Name Rohmaß Bemaßungen in mm Werkstoff A4 1:1 3 Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. (Benennung) Aufkl. "Abstreifereinstellung Maisdosierer" (Zeichnungsnummer) 00384062 Gewicht (kg): Fehler: Kein 57 Indvendig afstryger Slitage og kontrol af indvendig afstryger Den indvendige afstryger kan ikke justeres. Der findes version A, B og C til de forskellige såkorn. Afhængigt af sædtype skal der vælges hvilken version den indvendige afstryger skal være og den skal monteres. Den indvendige afstryger bliver slidt i det markerede område og skal fornys når der er synlige spor af slitage. Afstrygerspidsen skal bibeholde sin form. De mindste spor af slitage eller ujævnheder forstyrrer funktionen markant. Materialetykkelsen er i ny tilstand 9 mm. Under 8 mm skal den indvendige afstryger udskiftes. a A C B Indvendig afstryger A, B og C Sædtype Majs Solsikker Bomuld Sukkerroer Sorghum Soja min. 8 mm Indvendig afstryger A B C I soja-kittet er den indvendige afstryger "C" allerede monteret i låget til korntilførslen. Afstrygeren skal kunne bevæge sig frit og ligge sikkert og plant mod doseringsskiven i det lukkede doseringsapparat. Kontrollen af dette sker gennem støvbeskyttelsesåbningen. 58 Kontrol indvendig afstryger (a)Spids Kornindløbsskyder Kornindløbsskyderen regulerer kornpåfyldningsniveauet i doseringsapparatet. Den kan indstilles på 9 niveauer. Kornindløbsskyder For højt niveau i kammeret påvirker afstrygerens arbejde og kornovertagelsen, for lavt niveau derimod kun kornovertagelsen negativt. Ved justering løftes pladen og sættes ind på det ønskede niveau. Sædtype Majs Solsikker Sukkerroer Sorghum Soja Bomuld Niveau 3 1,5 - 2,5 2 2 2-3 2 - 2,5 Vejledende værdier indstilling Frem for alt ved solsikker med små frø: ¾¾ Begynd med det laveste niveau. ¾¾ Undgå brodannelse. ¾¾ Ved forkert indstilling forhøjes niveauet. 59 Indstilling af doseringsapparat ¾¾ Den Inden såningens start skal der foretages nogle indstillinger på doseringsapparatet og evt. tilpasses under såningen. Brug i starten tid på maskinen og saml erfaringer om den optimale indstilling af doseringsapparatet. passende doseringsskives artikelnummer vælges ved hjælp af sædtypen og tusind korn vægten (TKG) i nedenstående tabel; ¾¾ Monter den valgte doseringsskive. ¾¾ I det overlappende område skal man altid først vælge skiven med de mindre huller eller spalter til testen (nederste skive i tabellen). Når doseringsskiver er valgt skal indstillingen på E-Manager absolut kontrolleres. Valg og indstilling skal være identiske, ellers kan såfejl ikke undgås. 1. Vælge doseringsskiver Doseringsskive Valget af doseringsskiver skal ske afhængigt af tusind korn vægten (TKG), kornstørrelsen, såsædens form og såmængden. TKG 24018910 24018931 95100486 160 180 200 220 240 260 280 300 320 340 360 380 400 420 440 460 480 95 100 TKG Majs - Vejledende værdier Doseringsskive 24018939 TKG 24018935 24018936 24018934 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 Doseringsskive TKG Solsikker - Vejledende værdier TKG 95120754 95120753 95120752 10 15 20 25 30 35 40 45 50 40 45 50 Doseringsskive TKG sorghum (200.000 korn/ha, kørehastighed 8 km/h) - Vejledende værdier TKG 95120754 95120753 95120752 10 15 20 25 30 35 TKG sorghum (400.000 korn/ha, kørehastighed 8 km/h) - Vejledende værdier 60 2. V ælge komponenter og indstille værdier. < 250 000 Ko/ha > 250 000 Ko/ha > 250 000 Ko/ha Artikel nr. Doseringsskive Udvendig afstryger antal indsnit anvend så lille skive som muligt Indvendig afstryger afhængigt af TKG, se tabel 95100486 24018931 24018910 24018934 24018936 24018935 24018939 95120752 95120753 95120754 95100642 95110502 24018938 95120602 95000354 95000355 95100641 Glideskinne Majs Majs Majs Solsikker Solsikker Solsikker Solsikker Sorghum Sorghum Sorghum Sukkerroer Soja Soja Soja Bomuld Bomuld Bomuld Udvælgelseskriterie korrekte værdier for kornindløbsskyder, undertryk indstilles, se nedenstående tabel. Såsæd ¾¾ De Finindstillingen sker bedst med testprogrammet i E-Manager - se vejledning E-Manager. Undertryk mbar ger og udvendig afstryger og monter dem. Hertil skal beskrivelsen af de enkelte komponenter på de foregående sider følges. Alt efter såsæd, arbejdshastighed og andre faktorer skal der foretages yderligere justeringer for at finindstille. Indløbsskyder ¾¾ Vælg passende glideskinne, indvendig afstry- Dataene i tabellerne er vejledende. 3 3 3 2-2,5 2-2,5 2-2,5 2-2,5 2 2 2 2 2-3 2-3 2-3 2-2,5 2-2,5 2-2,5 65 - 90 65 - 90 65 - 90 40 - 80 40 - 80 40 - 80 40 - 80 45 - 75 45 - 75 45 - 75 25 - 60 75 - 90 75 - 90 75 - 90 40 - 80 40 - 80 40 - 80 A A A A A A A B B B B A A A A A A A A A A A A A B B B B C C C A A A 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 1 1 61 Anvisninger om undertryk Kontrol af indstilling Det mulige undertryksområde findes i tabellen. Inden der påfyldes såsæd skal indstillingen ved doseringsapparatet kontrolleres. Afhængigt af kornform, vægt, doseringsskive og driftsforhold skal der ske en tilpasning. Som en tendens skal det nødvendige vakuumniveau ved mindre huller/slidser i doseringsskiverne indstilles højere end ved større. Til solsikker skal undertrykket altid indstilles så lavt som muligt. Resultatet af vakuumjusteringen kan først ses ved en test. Korrektionsværdier (Maestro 12/18 SW) Ovenstående tabelværdier for undertryk blev målt på et andet sted på maskinen end de værdier, der vises på manometeret. Dette medfører forskellige måleværdier (ledningslængder). Derfor skal der tages hensyn til følgende afvigelser ved indstillingen: Tabel 25 mbar 52 mbar 80 mbar Manometer 30 mbar 60 mbar 90 mbar Afvigelse 5 mbar 8 mbar 10 mbar Eksempel: nødvendigt vakuum iht. tabel: nødvendigt tryk på manometer: 62 60 mbar 60 mbar + 8 mbar = 68 mbar • • • • • • • Er der valgt en doseringsskive, der passer til såsæden, og er den indstillet på E-Manager? Er der valgt en udvendig afstryger, der passer til sæden og er den indstillet? Er den indvendige afstryger monteret så den passer til sæden? Er glideskinnen monteret så den passer til sæden? Er kornindløbsskyderen indstillet? Er det rigtige faldrør rengjort indvendigt? Er alle komponenter fri for aflejringer? Kontrol ¾¾ Fyld Kontrol ved en række med testprogram E-Manager Indstil såskinnen således, at såenhederne står vandret. Påfyld kun såsæd til test i en række. Ellers skal alle doseringsapparater tømmes igen, hvis der skal forandres flere indstillinger på doseringsapparatet. såsæd i. ¾¾ Stil en beholder under faldrøret. ¾¾ Tænd for E-Manager og lad vakuumblæseren køre. ¾¾ Indstil vakuum iht. tabellen. ¾¾ Start testprogrammet på E-Manager - se brugsanvisning E-Manager. Testresultaterne og dermed såningens kvalitet afhænger af: • • • • 1 2 • • • 3 • Forandring af doseringsapparat ¾¾ Tryk forsigtigt laskerne (1) på Seed on Demand- buen fra hinanden og træk buen ud (2). ¾¾ Sæt tragten (3) på. ¾¾ Inden der påfyldes såsæd skal beholderne kontrolleres for fremmedlegemer og fugt. ¾¾ Såsæden skal være tør og så fri for støv og fremmedlegemer som muligt. ¾¾ Såsæden må ikke blandes og skal have så regelmæssig form og størrelse som muligt. ¾¾ Ved såsæd med klæbrig bejdse kan der blandes en blanding af 80 % talkum og 20 % grafit i. Dosering ca. 200 g pr. 100 kg såsæd. Doseringsskive Indstilling af den udvendige afstryger Indløbsskyderens indstilling Såsædens kvalitet (regelmæssig form og kornstørrelse, bejdse, fugt osv.) Vakuumindstilling Luftfugtighed Doseringsskivens omdrejningstal (såmængde og arbejdshastighed) Såenhedens position Afhængigt af resultat og evaluering af testprogrammet skal indstillingen forandres og testen skal gentages, til den bedste indstilling er beregnet. Ved hver test skal der kun forandres en parameter (udvendig afstryger, indløbsskyder, undertryk osv.)! Ellers kan man ikke efterprøve, hvilke parametre der bevirker hvilke forandringer. Efter testen skal såsæden kontrolleres for beskadigelser. Ved beskadigede korn skal den næste "mindre" doseringsskive monteres og testen skal gentages til den bedste indstilling er fundet. Efter testforløbet skal indstillingen overføres til alle såenheder og alle doseringsapparater skal indstilles ens. Derefter fyldes alle såsædsbeholdere. 63 Kontrol på marken Såning af soja Placeringens kvalitet afhænger ud over indstillingen af doseringsapparatet af yderligere faktorer. Den kan påvirkes negativt af: Ved såning af soja bliver frøene ikke registreret 100 % korrekt af sensoren. Derfor skal placeringen absolut kontrolleres på marken. Doseringsskivens omdrejningstal. den afhænger af arbejdshastigheden og såmængden. • Jordens beskaffenhed og omvekslende jordforhold. • Ved at såenhederne rystes og kører uroligt, skærtrykket skal tilpasses efter dette. • Fangrullens indstilling og funktion. • Placeringen skal kontrolleres og evt. korrigeres ved arbejdets start og ved store arealer også undervejs: ¾¾ Kør kørestrækning med konstant hastighed (ca. 50 m). Kornene skal være placeret ved normal arbejdshastighed efter accelerationsfasen. ¾¾ Frilæg såriller i forskellige rækker (fordelt over hele arbejdsbredden) på en længde af mindst 10 m. Derved skal rækkerne bagved traktorsporene absolut også frilægges hhv. kontrolleres. ¾¾ Aflæs toren. den nominelle kornafstand på moni- ¾¾ Beregn den nominelle kornafstand pr. meter. Eksempel:Korn nominel afstand 2 cm g 100 cm : 2 cm = 50 korn/m ¾¾ Frilæg 1 meter og tæl kornene (= faktisk kornmængde) ¾¾ Sammenlign nominel og faktisk kornmængde. ¾¾ Tilpas evt. den nominelle kornafstand. Problemer og afhjælpning Såproblemer og fejl kan bl.a. opstå ved kornovertagelsen (1), ved afstrygeren (2) eller ved kornoverførslen (3). 2 ¾¾ Frilæg forsigtigt kornene fra siden, således at de ikke forskydes i rillen. ¾¾ Mål placeringsdybden og kornafstanden. Den nominelle kornafstand vises på E-Managers terminal. 3 1 Alle forandringer på doseringsenheden kan påvirke placeringsnøjagtigheden. Vær opmærksom på evalueringen og det der vises på terminalen og gentag testforløbet ved negativ forandring. I følgende tabel er mulige problemer og forslag til løsning af disse sammenfattet: 64 Problem For mange fejlsteder Årsag Afstryger indstillet for aggressivt Afhjælpning Juster udvendig afstryger mere i retning 9 Indløbsskyder indstillet forkert Juster kornindløbsskyder Vakuum for lavt Forøg vakuumindstilling Forøg blæserens omdrejningstal Kontroller ledninger og tilslutninger for utætheder Spalte mellem doseringsskive og Fjern passkive doseringshus for stor Indsugningsbeskyttelsesgitter for- Rengør beskyttelsesgitter urenet Kornfrekvens for høj Reducer arbejdshastighed Korngeometri uformelig eller uens- Reducer arbejdshastighed artet Forøg vakuum Anvend homogen ladning Doseringsskive valgt forkert Udskift doseringsskiven Kornsensor forurenet Rengør faldrøret med den medfølgende børste Forbindelsesslange mellem doseKontroller omhyggeligt alle slanger ringsapparat og ramme (vakuumsy- mht. beskadigelser/revner! stem) revnet Et vakuum, der er for lavt, på grund af sådanne revner vises ikke på manometeret/displayet. Skråning ved såning på sideskråning Åbn indløbsskyder lidt (højere niveau). Bland en blanding af 80 % talkum og 20 % grafit i såsæden. Dosering ca. 200 g pr. 100 kg såsæd. For mange dobbeltsteder Variationskoefficient for høj Afstrygeren indstillet for lidt aggres- Juster udvendig afstryger mere i sivt retning 1 Vakuum for højt Sænk vakuumindstilling Reducer blæserens omdrejningstal Doseringsskive valgt forkert Udskift doseringsskiven Vakuum indstillet forkert Tilpas blæserens omdrejningstal Kornfrekvens for høj Reducer arbejdshastighed Indsugningsbeskyttelsesgitter for- Rengør beskyttelsesgitter urenet For mange fejl-/dobbeltsteder Optimer indstilling Glideskinne eller afstryger forurenet Rengør forurenede dele af aflejringer (bejdse, støv) Såsæd klæbrig på grund af bejdse Lad bejdsen tørre tilstrækkeligt eller bland en blanding af 80 % talkum og 20 % grafit i såsæden. Dosering ca. 200 g pr. 100 kg såsæd. Tabel problembehandling 65 Faldrør ¾¾ Den Efter kornoverførslen i doseringsapparatet falder kornet gennem faldrøret ned i jorden. Sensoren er grundlaget for overvågningen af såningen. Sensoren registrerer hvert korn og melder det til computerne. Disse evaluerer data og tider mellem kornsignaler og beregner ud fra dette variationskoefficienten (sånøjagtighed), fejl- og dobbeltsteder. Faldrøret og sensoren skal derfor være korrekt monteret og fastgjort. øverste sikringsbolt stikkes igennem og sikres med splitten. ¾¾ Anbring pakningen ved rørets åbning. Sørg for at den sidder fast. Pakning og sikringsbolt Ved korrekt montering sidder faldrøret fast i åbningen. Det ligger ikke an mod fangrullen. ¾¾ Kontroller at monteringen er korrekt nedefra på såenheden. c b a Faldrør standard (a)Fangkroge Montering af faldrør ca. 2-4 cm Korrekt monteret faldrør (b)Faldrør (c)Fangrulle Fangkrogene på faldrøret låser faldrøret fast ved såenheden. b 0 cm Fangkrog gået i indgreb ¾¾ Før faldrøret nedad ved den forreste kant på udsparingen i såenheden. 66 Forkert monteret faldrør c Information Fejl- og dobbeltsteder evalueres ikke ved alle sædtyper. Faldrøret er takket være dets form ekstremt vigtigt for en regelmæssig kornplacering. Faldrøret må ikke være beskadiget eller forurenet. Støvaflejringer på sensorvinduet kan forhindre signalerne ved sensoren. Dette kan forårsage forkerte data (fejlsteder) på computeren. Uregelmæssig kornplacering kan opstå på grund af beskadigelser ved rørets udløb eller aflejringer/tilstopning på grund af fugt eller klæbrig jord ved udløbet. Derved tilstoppes faldrøret langsomt. Det begynder med en aflejring bagved spidsen til det er helt tilstoppet. Påmindelse hver 20. time For at undgå fejl på grund af forurenede sensorer i faldrørene og en negativ påvirkning af kornplaceringen, vises der efter 20 arbejdstimer næste gang der tændes en anvisning: "Rengør faldrør daglig og kontroller fangrullernes funktion". Parkering af maskinen I en hallen kan maskinen parkeres indklappet. I det fri kan der trænge vand ind i faldrørene når maskinen er indklappet. Der kan også samles aflejringer i kanterne og fordybningerne rundt om kornsensoren. Dette ville forstyrre funktionen ved anvendelse. Vedligeholdelse ¾¾ Rengør faldrørene daglig med den leverede børste. Kontroller samtidig monteringen og at de sidder fast. Rengør flere gange om dagen ved kraftig forurening. ¾¾ Kontroller rørudløbet daglig. Udløbet må ikke være beskadiget eller tilstoppet. Så kan kornene springe forkert i rillen. Ved tendens til tilstopning, kontroller flere gange om dagen. ¾¾ Kontroller placeringen for oven ved tætningen ved rørets indgang. Tilslutningen skal være tæt, så der ikke falder fremmede partikler ind og der dermed forårsages forkerte kornsignaler. Faldrør med begyndende tilstopning Sensoren kan ikke registrere fejl i faldrørets nederste område! Først når røret er tilstoppet og fyldt til sensorens niveau, kan sensoren udføre alarmen. Derfor skal faldrøret kontrolleres og rengøres flere gange om dagen ved dårlige anvendelsesforhold. Også ved "normale" anvendelsesforhold og store arealer anbefales en kontrol flere gange om dagen. 67 Fangrulle Ved en spalte på ca. 8, 18 og 28 cm skal fangrullen indstilles et hul opad. Efter at det er løbet ud af faldrøret, optages kornet straks af fangrullen og trykkes forsigtigt ind i jorden. Dermed kan kornet ikke hoppe ud og det sikrer en jævn placering. Fangrullen må derfor aldrig være beskadiget. 1 5 9 10 2 6 11 7 3 12 4 8 3 mm 8 mm 18 mm 28 mm 1 2 3 4 00385613 2 Mærkat dybdeindstilling og fangrulle Ved udskiftning af rulleskærene indstilles fangrullen igen nedad. schwarze und rote Schrift auf weißem Grund Lfd. Nr. 1 Stück 3M 3690 Schutzlaminat Ved vådeMaterial: såforhold ogmit tunge jorder kan Aufkleber det bliveDIN nødvendigt at afmontere fangBenennung Rohmaß Werkstoff HORSCH Maschinenrullen. GmbH Maßstab: 1 : 1 A4 3D Allgemein Werkstück Sitzenhof 1 toleranz kanten 92421 Schwandorf www.horsch.com Landwirtschaft aus Leidenschaft ¾¾ Fangrullen drejes og sættes ind i holderen Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro" oppefra. Bolten sikres med splitten. ab 2014 1. Fangrulle 2. Indstillingsbolt med mærkat Datum Name Slitagen kan bedst måles i spalten foran mellem rulleskærene og rammen. I ny tilstanden er spalten ca. 3 mm. pfeil ine Masch ung Zeichn 3 mm mer Zeichnungsnum Zeichnung pfeil 1 mmer ungsnu Zeichn 2 ame Datein ed Entw. sep 68 Datum 08 1. Ramme 2. Rulleskær 3. Dybdestyringshjul 3 Dateiname Name Vorwerk © Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt Änderung Index Fangrullen kører i ny tilstand i den laveste indstilling (ca. 5 mm dybere end rulleskærene). Når rulleskærene er slidt, forøges afstanden og den skal justeres igen. Maschine Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. DIN 6784 Datum Bearb. 21.01.2014 Gepr. Norm Entw. ed Datum sep 08 Bemaßungen in mm (Benennung) (Zeichnungsnummer) Blatt 00385613 Bl Gewicht (kg): Fehler: Keine Referenz Indstilling af sådybde Montering af fangrulle ¾¾ Overhold fangrullens monteringsretning: Fangrullens holder skal pege fremad i kørselsretningen (se mærkat). Rulleskærenes sådybde begrænses af dybdestyringshjulene. Sådybde kan indstiles i 12 trin fra 1,5 cm til 9 cm. Forkert montering medfører alvorlige placeringsfejl! 2 Køreretning 1 Monteringsretning fangrulle Dybdeindstilling Bemærk ved maskinens frakobling 1. Dybdestyringshjul 2. Indstillingsbolt med mærkat Fangrullerne må ikke have kontakt med jorden. Fangrullerne afmonteres først, så kan maskinen stå på rulleskærene. Justering af sådybde ¾¾ Løft maskinen. ¾¾ Fjern sikring på justeringsbolten, indstik bolten i den ønskede position og lås igen. Dybden forandres med ca. 0,6 cm pr. trin. Vedligeholdelse ¾¾ Kontroller slitage af rulleskærene, ved behov sættes rulleskærene et hul op. ¾¾ Fangrullerne skal dagligt kontrolleres med henblik på beskadigelser og fri rotation. Indstillingsmuligheden fremgår af mærkaten i pos. 1 på 1,5 cm til pos. 12 på 9 cm. Ruller, der kører tungt, kan forskyde kornene i rillen og dermed medføre uregelmæssig fordeling. 1 5 9 10 2 6 11 3 7 12 4 8 1 2 3 4 00385613 Mærkat til sådybde og fangrulle schwarze und rote Schrift auf weißem Grund Material: 3M 3690 mit Schutzlaminat Aufkleber Lfd. Nr. Stück Benennung Landwirtschaft aus Leidenschaft DIN HORSCH Maschinen GmbH Allgemein Sitzenhof 1 toleranz 92421 Schwandorf www.horsch.com Datum Bearb. 21.01.2014 Gepr. Norm Rohmaß Werkstück Maßstab: kanten DIN 6784 Name Vorwerk © Horsch Maschinen GmbH Änderungen sind untersagt 1:1 Werkstoff A4 3D Urheberschutz: Für diese technische Unterlage behalten wir uns alle Rechte vor. (Benennung) Aufkl. "Tiefeneinstellung Maestro" 69 ab 2014 (Zeichnungsnummer) 00385613 Blatt Bl Sådybde indstilles ensartet på alle såenheder. Ved enhver ændring af dybdeindstillingen kontrolleres såningen. Hvis såningen indstilles dybere, skal skærtryk kontrolleres. Ved behov skal skærtrykket forøges for at sikre sådybden. Dybdestyringshjulene skal trykkes fast nok mod jorden og hjulene skal altid dreje med. Trykket må imidlertid ikke være højere end nødvendigt. Indstilling af skærtryk Ved såning trykker rammen med sin vægt rulleskærene ned i jorden til dybdestyringshjulene har kontakt. Desuden forøges skærtrykket via trykket på skærtrykcylinderen i blæserdrevet - se hydraulikplan. Skærtrykket kan kun indstilles på ventilen når blæseren kører. For hvert 1 bar hydrauliktryk trykkes rulleskærene med ca. 1 kg ekstra tryk ned i jorden. Afstrygere 3 For at forhindre en tilstopning med jord, er der anbragt afstrygere ved dybdestyringshjulene. 1 80 4 2 3 60 2 mbar 00385569 Afstryger dybdestyringshjul ift auf weißem schwarze Schr und Gr Skærtrykindstilling Werkstoff Rohmaß 3D A4 DIN ¾¾ Kontroller slitage af afstrygerne. ¾¾ Ved behov justeres afstrygerne vha. langhullerne (afstand fra dybdestyringshjulene ca. 3-5 mm). 1. 2. 3. 4. Maßstab: rlage 1:1 Unte e technischevor. utz: Für dies Urhebersch n wir uns alle Rechte behalte Omdrejningstal gødningsblæser ellung Omdrejningstal vakuumblæser Aufkleber Einst l Maestro Gebläsedrehzah Indstilling skærtryk (håndhjul eller elektrisk justering) Skærtrykindikation 00385569 kBenennung in- Werkstüc H chinen Gmb Allgeme kanten HORSCH Mas of 1 toleranz DIN 6784 Sitzenh dorf ISO 2768 - m 92421 Schwan.com sch .hor ft www Name Leidenscha aft aus Datum Landwirtsch Thomsen .2013 Bearb. 15.01 Gepr. Norm Lfd. Nr. Stück ) (Benennung e Datum Nam I området med traktorspor kan såenhederne desuden forspændes med 2 eller 4 fjedre hver. Dermed kan den større komprimering på grund af traktorsporene udjævnes. Index Änderung Gennem de to huller i holderen og de to huller i parallelstyringen kan skærtrykket øges i 4 trin. Forreste mulighed = pos. 1 Bagerste mulighed = pos. 4 70 Blatt nummer) (Zeichnungs H chinen Gmb © Horsch Massind untersagt Änderungen n in mm Bemaßunge renz Fehler: Keine Refe Gewicht (kg): Bl Pos. 2 Fjedre 4 Fjedre 1 2 3 4 20 kg 34 kg 62 kg 90 kg 40 kg 62 kg 130 kg 170 kg 1 Den åbne fjederside skal pege bagud. 2 Fjeder skærtryk 3 4 Køreretning Indstil samme position på alle fjedre! Kontroller placeringen bagved traktorsporene, når arbejdet påbegyndes, se kapitlet "Kontroller". Positioner 1-4 ¾¾ Hæv Maschine Optiplanter maskinen. ¾¾ Træk bolt på fjederholder ud. ¾¾ Forskyd fjederholder med fjeder til ønsket Zeichnung Schardruckeinstellung position. ¾¾ Sæt bolt ind i ny position og sikr den. Sikringsbøjlen skal pege opad. Ellers kan bøjlen beskadiges nedenunder og derved kan bolten falde ud. Parallelstyring Under udsåning bør parallelstyringerne på såenheden helst væreEntw.vandret. Zeichnungsnummer Dateiname Datum ed feb 04 Parallelstyring 71 Rulleskær enkeltkorn Afstrygere Rulleskærene åbner med deres kileformede placering såkanalen til placering af kornene. For at rulleskærene ikke blokeres og slides uensartet, er skærene skruet let sammen fortil. Ved hvert rulleskær er der anbragt afstrygere udvendigt på begge sider. De forhindrer at rulleskærene klæber sammen og blokerer. Ved slitage på rulleskærene reduceres forspænding og skærene berører ikke længere hinanden. Så skal skærene udskiftes eller efterjusteres: 2 Afstryger rulleskær 1 Vedligeholdelse ADVARSEL Indstilling rulleskær (Illustration såenhed) ¾¾ Dybdestyringshjul skrues af. Se afsnit Dybdestyringshjul. ¾¾ Skruen (1) løsnes og aftages sammen med rulleskæret. ¾¾ Afstandsskive(r) (2) fjernes og sættes ind på forsiden af rulleskæret. ¾¾ Rulleskæret sættes fast igen med skruen (1). Skruen strammes med 120 Nm. ¾¾ Gennemfør forandringen ved begge rulleskær. ¾¾ Kontroller forspænding og fri rotation. Efter at ændringer på rulleskærene er udført, skal dybdestyringshjulenes position kontrolleres. Alle tre afstandsskiver skal altid være sat ind ved akslen! 72 Maskindele, der falder ned / sænkes kan forårsage alvorlige klemskader! Maskinen løftes og understøttes med egnede midler. Arbejd ikke under den løftede maskine uden sikring. ¾¾ Afstrygeren skal under driften kontrolleres regelmæssigt, mindst ugentligt mht. slitage og fastgørelse. ¾¾ Når rulleskærene udskiftes, skal også afstrygerne også udskiftes. Dybdestyringshjul Ved såning skal dybdestyringshjulene hvile mod rulleskærene og rengøre disse. Efter behov kan hjulpositionerne i forhold til rulleskærene forandres. Indstilles rulleskærene tættere mod hinanden pga. slitage, skal dybdestyringshjulene også justeres. 4 4 3 2 1 Dybdestyringshjulene skal indstilles så tæt som muligt på rulleskærene. De må imidlertid ikke ligge for fast imod rulleskærene. Kontrol: Løft og giv slip på begge dybdestyringshjul. De skal synke ned på grund af egenvægten. ¾¾ Skrue (1) skrues ud og hjulet trækkes af. ¾¾ Passkivernes (2) monteringsrækkefølge skal ændres tilsvarende. Afhængigt af afstanden fjernes en passkive fra indersiden og lægges under udvendigt ved skruen. ¾¾ Hjulet sættes på og fastspændes igen med skruen (1). Skal dybdestyringshjulene justeres yderligere, skal skrue (3) fjernes og skærene (4) ændres tilsvarende i monteringsrækkefølgen. Vedligeholdelse ¾¾ Dybdestyringshjulene skal dagligt kontrolleres for skader, fri rotation og fast montering. ¾¾ Den indvendige løbeflade skal ligge an mod rulleskærene. Efterjusteres ved behov. ¾¾ Begge smørenipler smøres en gang om ugen. ¾¾ Dybdeplaceringens indstilling kontrolleres dagligt. 73 Trykruller Trykruller lukker såkanalen ved hjælp af det V-formede arrangement og trykker jorden mod kornet. På den smalle version kan spaltens bredde justeres mellem rullerne. På den brede version er spaltens bredde 7 mm. Trykrullernes pakning kan tilpasses efter jordforhold og sådybde på justeringsgrebet. c a 39 b 7 Trykruller smal version (a) Standardindstilling til majs, solsikker, soja (b) Indstilling til sukkerroer og sorghum (små frø) (c)Afstandsbøsning Indstil altid samme spalte på alle trykruller. Indstilling af trykruller Indstilling af pakning ¾¾ Hæv maskinen lidt. ¾¾ Justeringsgreb trækkes bagud og ud af låsning og føres til ny position hvor det falder i hak. Justering af grebet bagud giver en forøget pakning. Fjederforspændingen indstilles ensartet på alle såenheder. Ved enhver ændring på trykrulle kontrolleres skærtryk og udsåning. Enhver forandring kan påvirke udsåningen. ¾¾ Skruen løsnes, trykrulle og afstandsbøsning (c) fjernes. ¾¾ Sæt afstandsbøsning og trykrulle på i omvendt rækkefølge. ¾¾ Skruen strammes med 200 Nm. Forskydning af akslen Ved blokeringer på grund af sten eller planterester kan en af de to trykruller forskydes fremad. Flytning af de to ruller mindsker faren for blokeringer. ¾¾ For at forskyde dem, tages trykrullerne af og akslen sættes fast i det ledige hul. Indstilling af spalte Trykrullerne findes i to forskellige versioner: - - 74 smal version (25 mm) til majs, solsikker, soja, (sorghum, sukkerroer) bred version (50 mm) til sukkerroer og sorghum Forskydning af trykrulle Højdeindstilling Alle takkede tallerkner indstilles ens. ¾¾ Maskinen sikres mod rulning, løftes og under- støttes med egnede midler. ¾¾ Boltsikringen fjernes, der løftes i holderen, bolt trækkes ud, monteres i ny position og sikres. uden forskydning Ved hårde jordforhold kan de takkede tallerkner begrænses opad. Anvend hullerne i område (a) til dette. med forskydning Vedligeholdelse Rullerne skal jævnligt kontrolleres med henblik på tilstand, fast montering og fri rotation. Takkede tallerkner (ekstraudstyr) Demontering Afhængigt af forholdene på marken kan de takkede tallerkner demonteres. De takkede tallerkner fjerner sten og store jordklumper fra såområdet. De takkede tallerkners arbejdshøjde ligger direkte ved markens overflade. De kan også stikke lidt ned i jorden. a Ved bløde jordforhold kan de takkede tallerkner begrænses nedad. Anvend hullerne i område (b) til dette. c b ¾¾ Løft ved holderen og hold godt fast i de takkede tallerkner eller læg en egnet klods eller lignende under. ¾¾ Fjern boltsikringen og træk bolten ud (c). ¾¾ Træk de takkede tallerkner ud og opbevar dem på passende måde. Udfør om muligt demonteringen sammen med yderligere en person. Vedligeholdelse ¾¾ Indstilling og fastgørelse kontrolleres dagligt. ¾¾ Slitage og skærenes frie rotation kontrolleres dagligt. Takkede tallerkner (a) Indstilling ved hårde forhold (b) Indstilling ved bløde forhold (c) Bolt til demontering ADVARSEL Maskindele, der falder/synker ned kan forårsage alvorlige kvæstelser osv.! Støt løftet maskine med egnede midler. Arbejd ikke under den løftede maskine uden sikring. 75 Dækskiver (ekstraudstyr) Dækskiverne understøtter overdækningen af sårillen og lukning af furen på tunge, lerede jorder. Dybden indstilles afhængigt af jordforholdene. Dækskiver ¾¾ Dybden indstilles via rækkerne med huller på ramme og rør. ¾¾ Bolten sikres med splitten. ADVARSEL Maskindele, der falder ned / sænkes kan forårsage alvorlige klemskader! Støt løftet maskine med egnede midler. Arbejd ikke under den løftede maskine uden sikring. 76 Fejlafhjælpning Maestro Fejl Mulig årsag Afhjælpning En række sår ikke Fremmedlegeme i tank eller doseringsapparat Tank og doseringsapparat rengøres Vakuumtilslutning afbrudt Kontroller vakuumtilslutning og slange Motor defekt Motor udskiftes Såenhed sætter ud Fremmedlegemer i dosering Rengør doseringsapparat For mange fejlsteder Arbejdshastighed for høj Reducer arbejdshastighed Afstryger ikke indstillet korrekt Afstrygeren indstilles mindre aggressivt Vakuum indstillet for lavt Forøg vakuum Spalte mellem doseringsskive og doseringshus for stor Fjern passkive Afstryger ikke indstillet korrekt Afstrygeren indstilles mere aggressivt Vakuum indstillet for højt Reducer vakuum Arbejdshastighed for høj Arbejdshastighed tilpasses Faldrøret forkert monteret, tilstoppet eller defekt Montering rettes eller faldrør udskiftes Fangrulle indstillet forkert Fangrullen indstilles på rulleskærs højde eller 5 mm dybere - se vejledningen Fangrulle defekt eller kører tungt Fangrulle udskiftes Faldrør eller såskiver tilstoppet Såmaskinen er rullet bagud i sænket tilstand. Såmaskinen bevæges kun fremad i sænket tilstand Gødningsfordeling ujævn Blæseromdrejningstal for lavt Omdrejningstal tilpasses, tværfordeling måles For mange dobbeltsteder Såkorn spredes Blæserlufttab - pneumatik - faldsluse, Utætheder udbedres kalibreringsdæksel, tårn eller slanger utæt Der udbringes for lidt gødning Der udbringes for meget gødning Blæser indsugningsgitter tilstoppet Indsugningsområde rengøres Aflejringer i fordeleren Rengør fordeleren Kalibreringsprøve ikke korrekt Gentag kalibreringsprøve Brodannelse i tanken Brug gødning, der ikke klæber sammen Doseringsceller tilstoppet Rengør doseringsceller Kalibreringsprøve ikke korrekt Gentag kalibreringsprøve Tætningsgummi defekt, forkert indstillet Tætningsgummiet kontrolleres eller udskiftes Strømforbrug er for stort Spalte mellem doseringsskive og Sæt passkive ind. doseringshus for lille 77 Ekstraudstyr Indstilling og betjening Mikrogranulatudstyr Afhængigt af granulatmængden kan der monteres forskellige snekker i doseringsapparatet. Snekkernes teoretiske transportvolumen pr. omdrejning er 38 cm³ hhv. 66 cm³. Med mikrogranulatudstyret udbringes der desuden granulat, (f. eks. pesticider eller gødning) i sårillen. Anordningen består af en tryktank, der indeholder 350 l, et doseringsapparat med doseringssnekke og et elektrisk drev. Den faktiske transportmængde afhænger af forskellige faktorer og kan derfor først ses ved kalibreringsprøven. Anvend kun de affasede doseringssnekker til såning af små frø. For at skelne mellem dem står der et "R" foran informationen om størrelse på disse doseringssnekker. Under anvendelse skal tryktanken være helt tæt! Hver gang tankdækslet har været åbnet skal tætheden kontrolleres med blæseren i gang. Ved behov justeres hængslerne, eller tætningen udskiftes. Tryktankens dæksel, slanger og tilslutninger skal være tætte. Lufttab reducerer udledningsmængden! Doseringssnekker til såning af små frø Udskiftning af doseringssnekker ¾¾ Hvis 1 2 5 3 4 1 Beholder mikrogranulat 2 Niveauføler tom tank 3Luftslange 4Doseringssnekke 5 Spjæld (Ill. Maestro 24) tanken er fuld, skal spjældet med vingemøtrikken løsnes og drejet stikkes ind i revnen. ¾¾ De to vingemøtrikker på doseringsapparatet løsnes og dækslet og doseringssnekken trækkes ud. ¾¾ Fjederstikket ved akslen trækkes ud. ¾¾ Snekken udskiftes. Vær opmærksom på O-ringens tilstand samt at den sidder korrekt på snekken, der skal sættes i. ¾¾ Sæt fjederstikket i. ¾¾ Sæt delene ind i doseringsapparatet igen. ¾¾ Snekken drejes derved, til sekskanten kan sættes ind for oven i drevet. ¾¾ Spænd vingemøtrikkerne igen. Tank spærret, doseringssnekke fjernet (ill. Maestro 24) 78 Kalibreringsprøve ¾¾ Til "små" granulatmængder monteres snekken Kalibreringsprøvens forløb og indtastningen på terminalen er identisk med kalibreringsprøven for doseringsapparat gødning - se vejledning E-Manager. For at gennemføre kalibreringsprøven tages afdækningen for neden af og kalibreringssækken hænges på rammen, holdes eller stilles under. med 38 cm³. Til store mængder eller høj arbejdshastighed monteres snekken med 66 cm³. ¾¾ Fyld granulat i tanken. ¾¾ Lad doseringssnekken køre et øjeblik, således at den er helt fyldt og kalibreringsprøven ikke bliver forkert (se E-Manager - fylde doseringsceller). ¾¾ Gennemfør kalibreringsprøven og indtast kalibreringsvægten (se vejledning E-Manager). ¾¾ Vises det passende vægtområde efter indtastning af vægten, kan såningen begynde. ¾¾ Er det viste hastighedsområde ikke egnet til såningen, skal doseringssnekken evt. udskiftes og kalibreringsprøven gentages. Afdækning på doseringsapparat Nedenstående tabel viser eksempler på de mulige granulatmængder ved forskellige hastigheder. De gælder kun for følgende parametre: Doseringssnekke: 66 cm³ Massefylde granulat: 1,0 kg/l (= 1,0 kg/dm³) Arbejdsbredde: 9m Ved anden massefylde eller andre arbejdsbredder skal oplysningerne tilpasses tilsvarende. kg / ha 55 50 45 40 35 30 25 20 15 10 5 6 km/h 8 km/h 10 km/h 12 km/h 14 km/h 79 Første ibrugtagning Tværfordeling Doseringsapparaterne skal først køres til ved første ibrugtagning. Virkningen ved for lidt luft og dårlig tværfordeling er svær at registrere eller kan først ses når sæden spirer. Derfor skal der altid hellere bruges for meget luft end for lidt. For at kunne sammenligne kan man udbringe lidt granulat/gødning på overfladen. Gentag kalibreringen ved første ibrugtagning efter en times køretid. Ved anvendelse Ved såning hentes luftmængden fra blæserluften. 100 50 0 Klap luftstrøm Luftmængden afhænger af indstillingen af klappen. Den første, grundlæggende indstilling er på "100". Den præcise indstilling skal dog tilpasses: Indstilling af luftmængden Luftmængden afhænger af indstillingen af klappen. Luftmængdens størrelse, dvs. hvor langt klappen skal justeres, afhænger af mange variabler. Ud over data om arbejdsbredde, antal rækker, ønsket mængde kg/ha og arbejdshastighed spiller granulatets form, vægt og overflade også en rolle. Der må ikke bruges for meget luft, så granulatet ikke blæse ud af sårillen eller væk fra overfladen. Ved for lidt luft kan tværfordelingen blive dårligere eller slangerne tilstoppes. Der må ikke blive granulat liggende i slangerne. Ved aflejringer skal klappen åbnes mere eller blæserens omdrejningstal skal forøges. 80 Fordeler gødning og mikrogranulat (ill. Maestro 24) For at få en nøjagtig måling skal mængderne i de enkelte slanger fanges op og volumen eller vægt beregnes og sammenlignes. Derfor er en nøjagtig standardindstilling af klappen kun mulig til en vis grad. Granulatmængder Luftklappen åbnes altid først helt. Kun når granulat blæses ud af sårillen skal klappen lukkes i små skridt, til der ikke længere blæses granulat ud. Ved anvendelse med mikrogranulat skal blæseren være indstillet på min 4500 1/min. Mikrogranulatudstyrets pneumatik overvåges ikke! Slangerne og mikrogranulatudstyrets fordeler skal derfor kontrolleres mht. tæthed og aflejringer og rengøres før anvendelse og ved anvendelse flere gange dagligt. Placering granulat I standardversionen placeres granulatet sammen med kornene i sårillen. Med ekstraudstyr kan granulatet placeres på overfladen bagved trykrullerne. ¾¾ Hertil skiftes slangen bagud. Slangen skiftes (illustration Maestro CC) For at få en bredere fordeling kan granulatet ledes til en prelplade. ¾¾ Møtrikken løsnes og prelpladen klappes ned. Prelplade ¾¾ Efter hver indstilling skal møtrikken strammes med nøgle. 81 Pneumatisk bremse Såvognen kan være udstyret med et tokredstrykluftbremsesystem med fjederbelastede bremsecylindere eller med en hydraulisk bremse. FARE Hvis maskinen ruller ukontrolleret, kan det forårsage alvorlige kvæstelser pga. at man kommer i klemme eller bliver kørt over. Maskinen må kun parkeres på et jævnt og stabilt underlag. Inden bremsen løsnes skal maskinen sikres mod at rulle med kiler. 1 1 2 3 1 2 2 5 6 Bremsekraftregulatoren reducerer det indkommende bremsetryk. Indstillingsgrebet kan indstilles på "tom - dellast og fuld". Tanken skal være tom ved vejkørsel. Pga. maskinens egenvægt skal grebet også ved tom tank være indstillet på ”Fuld last”. Tilkobling Traktoren skal være sikret med håndbremse ved tilkoblingen. 1. Tilslut først koblingshoved "Bremse" (gult). 2. Derefter koblingshoved "Forråd" (rødt). 3. Herefter trykkes knappen opad og håndbremsen løsnes. Frakobling 3 4 7 Indstilling af bremsekraftregulator 7 1. Traktoren skal være sikret med håndbremse ved frakoblingen. 2. Først tages koblingshoved "Forråd" (rødt) af. 3. Derefter tages koblingshoved "Bremse" (gult) af. Maskinen skal altid sikres med håndbremsen (1) så maskinen ikke ruller væk ved tryktab i driftsbremsen. Hertil trækkes håndbremsens knap nedad. Trykluftbremse 1. 2. 3. 4. Koblingshoved "Bremse" gul Koblingshoved "Forråd" rødt Rørledningsfilter Anhængerbremseventil med bremsekraftregulator og håndbremse 5. Lufttank 6. Drænventil 7. Fjederbelastet bremsecylinder 1 Anschluß Bremse gelb 2 Anschluß Vorrat rot 3 Rohrleitungsfilter 4 Anhängerbremsventil 5 Luftkessel 6 Entwässerungsventil 7 Federspeicherbremszylinder 82 3 1 2 Bremseventil 1. Aktivering håndbremse 2. Aktivering driftsbremse 3. Bremsekraftregulator Til håndbremsen er der monteret fjederbelastede bremsecylindere. Ved fulde beholdere kan bremsen også løsnes manuelt og såvognen bevæges uden bremsefunktion. Maskinen skal først være tilkoblet eller på anden vis sikret mod at rulle væk. Der må ikke køres uden bremse på offentlig vej. Løsning af bremsen Knap for driftsbremse (2) trykkes opad, herved løsnes driftsbremsen. Herefter trykkes håndbremsens knap (1) opad og håndbremsen løsnes. Sæsonafslutning Til funktionssikring af ventilerne bør der blandes frostbeskyttelse i trykluften (i henhold til traktorens brugsanvisning). Midlet holder pakningerne elastiske og mindsker rustdannelse i ledninger og beholder. Koblingshovederne kan lukkes med blinddæksler eller en plastpose for at undgå fugtskader. Nødløsneanordning Fjederbelastede bremsecylindere kan løsnes mekanisk i nødstilfælde. Drej skruen under den blå afdækning på huset ud indtil bremsen er løsnet. Ved parkering af maskinen trækkes knappen til håndbremsen igen nedad og håndbremsen er aktiveret. Vedligeholdelse ¾¾ Lufttank skal drænes dagligt under driften. ¾¾ Rørledningsfilter rengøres ved behov, dog mindst en gang om året. ¾¾ Kontroller bremsebelægninger årligt for slitage og udskift ved behov. Rørledningsfilter 83 Hydraulisk bremse ADVARSEL Hydraulikledningen leder bremsekraften til bremsecylinderen. Bremsens indgangstryk må ikke overskride 150 bar. Tilkobling Ved tilkobling forbindes hydraulikledningen til bremsen med bremseledningen på traktoren. Udløsningskablet til nødbremsesystemet fastgøres på et egnet sted på traktoren. Kablet må, f. eks. ikke komme i klemme mellem andre maskindele ved kørsel i sving. Dette kan medføre en nødbremsning under kørslen. VÝSTRAHA Lanko může zůstat zavěšené na jiných součástech stroje a při jízdě do zatáčky vyvolat plné brzdění. Nebezpečí dopravních nehod! Připevněte lanko tak, aby se nemohlo v žádné poloze zachytit. Håndbremsen løsnes. Kablerne skal være uden spænding og hjulene skal dreje frit. Fare for trafikuheld på grund af bremsesvigt! Ved idriftsættelse eller efter langvarig stilstand: Trykakkumulatoren til nødbremsen skal fyldes før kørslen begynder. Hertil trædes bremsepedalen på traktoren helt i bund. Ved første idriftsættelse eller efter lang tids stilstand skal trykakkumulatoren til nødbremsen fyldes inden kørslen. Hertil trædes bremsepedalen på traktoren helt i bund. Ved hver aktivering af bremsen opbygges der tryk i trykakkumulatoren og denne efterfyldes efter behov. Først derefter må der køres på vejene. Frakobling Parkering af maskinen; ¾¾ Håndbremsen aktiveres med grebet og hjulene blokeres. ¾¾ Der lægges kiler under hjulene. ¾¾ Bremseledning løsnes og aftages af maskinen. Nødbremsen udløses ikke ved frakoblingen. Nødbremsningen indledes kun, når fjederstikket drejes fremad. 1 Nødbremseventilens funktion 2 3 4 6 5 6 Ventilen har to positioner: A - driftsposition B - nødbremsning A 1 Hydraulisk bremse 1 Hydraulikkobling bremse 2Trykakkumulator 3Nødbremseventil 4 Nødaktivering (fjederstik) 5Håndpumpe 6Hjulbremsecylinder 84 Nødbremseventil 1Håndpumpe B Håndpumpe En nødbremsning via nødbremseventilen kan også løsnes uden traktor. Drej fjederstikket tilbage til driftsposition og aktiver håndpumpen til bremsen er fri igen. Håndbremse FARE Hvis maskinen ruller ukontrolleret, kan det forårsage alvorlige kvæstelser pga. at man kommer i klemme eller bliver kørt over. Maskinen må kun parkeres på et jævnt og stabilt underlag. Inden bremsen løsnes skal maskinen sikres mod at rulle med kiler. Håndbremse (greb) ¾¾ Inden maskinen parkeres skal håndbremsen altid trækkes og maskinen skal sikres mod at rulle. ¾¾ Før langvarig parkering eller ved sæsonafslutningen skal håndbremsen løsnes. Ellers kan bremsebakkerne klæbe fast ved tromlen og gøre genoptagelse af drift vanskelig. ¾¾ Inden transportkørsel skal håndbremsen altid løsnes. Kablerne skal være uden spænding og hjulene skal dreje frit. Vedligeholdelse ¾¾ Når maskinen tilkobles skal håndbremsens funktion kontrolleres. ¾¾ Ved behov justeres kablet eller bremsebakkerne. 85 Fyldesnekke Betjening Fyldeudstyret består af en fast og en klapbar snekkehalvdel. Det gør det muligt at enkelt og hurtigt fylde såtanken. Den drives med en hydraulikmotor, der er direkte tilsluttet til traktoren. FARE Fare for alvorlige kvæstelser på grund af snekken, der roterer. Grib aldrig fat i den roterende snekke! ADVARSEL 1 Trafikulykker på grund af at snekken svinger ud. Snekken skal klappes ind og sikres inden vejkørsel. 2 3 5 4 Hydraulik fyldesnekke 1Styreenhed 2 Hydr. kobling 3Tregangshane 4 Hydr. motor 5Fyldesnekke Zeichnung I transportstilling skal presenningerne altid være anbragt over påfyldningstragten og røret på klapdelen. Ellers kan der samle sig støv og vand i røret, som kan havne i tanken ved påfyldning. Derved kan gødningen klistre sammen, udbringningen forstyrres og doseringsapparatet beskadiges. 1 Zeichnungsnummer ikke fyldesnekken for meget og lad 234968004 den køre med maks. 400 o/min ved ca. 64 liter olie. Hyfr. Befüllschnecke Drej Rengør fyldesnekken grundigt, især efter anvendelse af bejdse eller gødning. Disse stoffer er aggressive og fremmer korrosionen. Dateiname Fyldesnekke (tilslutningsflange) 86 ed Datum Mai 06 2 3 1. 2. 3. 4. Entw. Dæksel Transportlåsning Låsning (snaplås) Hydraulik Udklapning Fylding ADVARSEL Risiko for kvæstelser på grund af rørets eller tragtens egenvægt. Ved åbning af låsningen skal der holdes imod i svingdelen. 1. Tænd for hydraulikdrevet på traktoren. 2. Lad traktoren køre med øget omdrejningstal. 3. Tænd for hydraulikmotoren vha. tregangshanen. Fyld gødning i tragten. Vær opmærksom på fremmedlegemer! Når påfyldningens afsluttes lader man snekken køre lidt efter og slukker for hydraulikdrevet med tregangshanen. Slå hydraulikdrevet fra på traktoren og sluk for motoren. 4. 5. ADVARSEL Risiko for at komme i klemme ved rørets tilslutningsflange. Tag ikke fat i røret ved tilslutningsflangen ved udsvingning! a c b 6. Indklapning 1. Anbring afdækningen over påfyldningstragten. 2. Stil en beholder under klapstedet til rester i snekkerøret. 3. 4. Lås snekkerøret op og sving det op. Forskyd knebelskruen ud af holderen og hæng den på ved røret i holderen. Knebelskruen strammes med håndkraft og sikres med fjederstikket. Anbring afdækningen på svingrøret. Dækslet på forbindelsesflangen lukkes og sikres. 5. 6. 7. Låsning i transportstilling 1. 2. 3. 4. Fjern afdækningen på tilslutningsflangen. Åbn dækslet på tilslutningsflangen. Træk sikringssplitten (a) ud. Løsn knebelskruen (b), hold imod i svingdelen (c) imens. 5. Sving knebelskruen opad og skub den til venstre ind i holderen. 6. Sving svingdelen nedad til anslag og lås den. 7. Fjern afdækningen på påfyldningstragten. Inden transportkørsel skal låsning og sikring af den svingbare snekkedel kontrolleres. Pleje og vedligeholdelse Rengør fyldesnekken grundigt, især efter anvendelse af bejdse eller gødning. Disse stoffer er aggressive og fremmer korrosionen. Ved rengøring kan afdækningen ved den nederste rørende åbnes. ¾¾ Fyldesnekken rengøres daglig for rester, vand og støv. ¾¾ De nederste snekkelejer skal under anvendelse smøres ugentlig. 87 Vedligeholdelse FORSIGTIG Overhold sikkerhedsbestemmelserne for vedligeholdelse. Din maskine er udviklet for maksimal ydelse, god økonomi og betjeningsvenlighed til mange driftsbetingelser. Inden levering er maskinen testet på fabrikken, og testet hos din forhandler for at sikre, at maskinen modtages i optimal tilstand. For at opretholde en fejlfri drift hører også at service- og vedligeholdelsesarbejder overholdes med de anbefalede intervaller. Rengøringsarbejder Ved rengøringsarbejder skal der, for at forebygge ulykker, anvendes det nødvendige sikkerhedsudstyr. Hverken elektroniske komponenter, alle hydraulikcylinder eller lejer må rengøres med direkte vandstråle eller trykrenser. Hus, skrueforbindelser og lejer er ikke vandtætte ved højt tryk. ¾¾ Rengør maskinen udvendig med vand. ¾¾ Tøm doseringsenheden og skil den ad, rengør den med luft og børste og kontroller for slitage. ¾¾ Blæs såsædtanken og faldrør med trykluft og rengør med børste. ¾¾ Ved anvendelse af tørgødning skal komponenterne rengøres grundigt og skylles igennem. Gødning er meget aggressiv og kan medføre korrosion. 88 Vedligeholdelsesintervaller Vedligeholdelsesintervallerne bestemmes af forskellige faktorer. Således påvirker forskellige driftsforhold som vejr, arbejdshastighed og jordtype vedligeholdelsesintervallerne, men også kvaliteten på de anvendte smøre- og plejemidler har indflydelse på intervallet. De angivne vedligeholdsintervaller er derfor kun vejledende. Ved afvigelser fra normale driftsbetingelser skal intervallerne for de pågældende vedligeholdelsesopgaver tilpasses betingelserne. Opbevaring Skal maskinen stå stille i en længere periode: ¾¾ Hvor det er muligt, skal maskinen parkeres under tag og sikres mod at rulle. ¾¾ Parkeringsbremsen løsnes, således at bremsebakkerne ikke klæber sammen. ¾¾ Såsæd- og granulattankene skal tømmes og rengøres helt. ¾¾ Tag de elektriske styreenheder (printkort) af og opbevar dem et tørt sted. ¾¾ I det fri afmonteres doseringsenhederne og de opbevares tørt. ¾¾ Maskinen må ikke sættes fra på fangrullerne. ¾¾ Aflast hjul og ruller. Sæt rammen på støtterne. ¾¾ Sprøjt stempelstængerne med korrosionsbeskyttelse. ¾¾ Beskyt maskinen mod rust. Som sprøjtebeskyttelse må kun anvendes biologisk let nedbrydelige olier, som f.eks. rapsolie. Kunststofdele må ikke sprøjtes med smøremidler eller rustopløser. Delene kan blive skøre og knække. Smøring af maskine Maskinen skal smøres jævnligt og efter hver højtryksvask. Dette sikrer funktionen og mindsker reparationsomkostninger og tab af arbejdstid. FORSIGTIG Hygiejne Ved korrekt anvendelse udgør smøremidler og mineralolieprodukter ingen sundhedsfare. Længere tids kontakt med hud og indånding af dampene bør dog undgås. Håndtering af smøremidler Beskyt hænderne med handsker og beskyttelsescreme. Vask grundigt oliepletter af huden med vand og sæbe. Rengør ikke huden med benzin, dieselolie og andre opløsningsmidler Hydraulikanlæg Traktorens hydraulikolie blandes med maskinens hydraulikolie. Hydraulikken på maskinen fyldes på fabrikken med Renolin B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524, afsn. 3. 89 Vedligeholdelsesoversigt Maestro 12/18 SW Alle skrue- og stikforbindelser, og hydraulikforbindelser efterspændes. På grund af materialesætninger eller f.eks. lakrester mellem skruesamlinger kan skrueforbindelser, der er strammet ved monteringen løsnes igen og medføre dårlige skrueforbindelser og utætte hydraulikforbindelser. Efterspænding af hjul - alle M18 x 1,5 - 300 Nm M22 x 1,5 - 510 Nm ¾¾ første gang efter 10 timer eller 50 km ¾¾ derefter igen efter 10 timer eller 50 km Bolte løftearm smøres (2) x Bolte klaplejer smøres (4) x Skydeaksel smøres (4) - Kør akslen ud og smør den for oven med fedt x Parallelstyring såenhed smøres (hver 2) x Pendullejer dybdestyring smøres (hver 2) x Fordelertårn smøres (1) x Trækstang - kuglehovedophængning kuglehovedet smøres x Bremseaksel smøres (6), pres lidt fedt i på tromlesiden x Fyldesnekke smøres (1) x Spormarkør svinglejer smøres (4) x Kardanaksel ved blæserdrev med ku. smøres (2) (se vejledning kardanaksel) x Hydraulik Hydraulisk anlæg og komponenter Funktion, tæthed, fastgørelse og slidte steder på alle hydrauliske komponenter og slanger kontrolleres x Rulleskær (så- og gødningsskiver) Tilstand, slitage, lejespil og bevægelighed kontrolleres. Skærene skal foran stå under let forspænding mod hinanden x Afstryger (så- og gødningsskiver) Kontrol af slitage og fastgørelse x Dybdestyringshjul og trykruller Tilstand, slitage, lejespil og bevægelighed kontrolleres Dybdestyringshjul Afstrygervirkning på rulleskærene kontrolleres Fangrulle kontrolleres for skader og fri rotation Såenheder Takkede tallerkner 90 x x x Indstil dybdeindstillingen til rulleskærenes dybde x Tilstand, slitage, lejespil og bevægelighed kontrolleres, dybdeindstilling kontrolleres x årlig Ved anvendelse Smørepunkter (smørefedt: DIN 51825 KP/2K-40) ugentlig ¾¾ derefter altid inden sæsonstart og hver gang efter 50 timers anvendelse. daglig ¾¾ derefter daglig efterspænding til skruerne har sat sig og en yderligere efterspænding ikke længere er mulig. Blæser gødning Blæser - gødning og Seed on Demand tæthed, funktion, omdrejningstalindstilling x Blæserbeskyttelsesgitter rengør for forurening x Vingehjul Kontroller tilstand og fastgørelse, rengør for aflejringer x Drevflangen efterspændes (første gang 50 timer) x Returløb lækageolie Returtryk maks. 5 bar x Seed on Demand-fordelerboks 12 SW 1 x - 24 SW 2x tæthedskontrol x rengøres x Pneumatik Blæser, såslanger og faldsluse Tæthed, klem- og slidsteder, tilstopning x Tank og fordeler Tæthed, tilstopning kontrolleres, fordeler rengøres x Ramme (vakuumfordeling) Åben rengøringsklap og rengør ramme indvendigt x Rotor og tætningsgummi Tilstand, indstilling og slitage kontrolleres tætningsgummiet udskiftes min 1 gang om året. x Rotor Kontrolleres for blokerede celler og rengøres x Lejer i motor og husets dæksel Kontroller tilstand og bevægelighed Fordelertårn gødning Fordelere og slanger kontrolleres for beskadigelser og tilstopning, fordelere rengøres x Tank, fordeler og doseringsapparat Tøm for rester og rengør x Fordelertårn mikrogranulat Fordelere og slanger kontrolleres for beskadigelser og tilstopning, fordelere rengøres x Doseringsapparat gødning x Doseringsapparat mikrodosering Doseringsapparat enkeltkorn med faldrør Vakuumtilslutning Fastgørelse og tæthed kontrolleres x Overgang til faldrør Placering og pakning ved tilslutningen kontrolleres x Luftindsugningsfilter renses ind- og udvendigt for rester Faldrør Tilstand og fastgørelse kontrolleres, tæthed ved tilslutningen x og gratdannelse ved udgangen kontrolleres x Kornsensor rengøres x Doseringsapparat enkeltkorn rengøres og aflejringer fjernes x Doseringsskiver Kontrol af slitage x Afstrygere Kontrol af slitage x 91 Hjul / bremser Understel SW Kontroller tilstand og fastsættelse Hjulmøtrikker efterspændes - se ovenstående Kontroller lufttryk (LI:= Lastindeks) 10.0/75 - 15,3 6,0 bar 520/85 R38 (LI 169 A8) 2,8 bar 520/85 R42 (LI 167 A8) 2,8-3,0 bar Bremseledninger og slanger Kontrolleres for skader, klem- og knæksteder Lufttank drænes for vand Rørledningsfilter rengøres Bremse Indstilling og funktion x x x x x x x x Maskine Lygter og advarselstavler Tilstand og funktion kontrolleres x Advarsels- og sikkerhedsmærkater Kontroller om de findes og er læselige x Efter sæsonen Doseringsapparater enkeltkorn Åbnes, rengøres med luft og børste - kontrolleres for skader Doseringsapparat gødning Skilles ad, rengøres med luft og børste - kontrolleres for skader Maskine rengøres Kunststofdele må ikke sprøjtes med olie og lignende Stempelstang påføres rustbeskyttelsesmiddel Hydraulikslanger ¾¾ Kontroller jævnligt hydraulikslangerne mht. beskadigelser (revner, slidte steder osv.). ¾¾ Beskadigede slangeledninger skal udskiftes omgående. ¾¾ Hydraulikslangerne udskiftes efter 6 år. Følg herved produktionsdatoen på slangeledningen (år/måned) og på slangen (kvartal/år): Slangeledning Slange ¾¾ Afhængigt af anvendelsesforhold (f.eks. vejret) eller ved forøget belastning kan det dog være nødvendigt at udskifte tidligere. ¾¾ Lad mindst en gang om året en sagkyndig kontrollere hydraulikanlægget. ¾¾ Overhold desuden landets gældende retningslinjer og bestemmelser. 92 Smørepunkter Kuglehovedkobling Skydeaksel/bremseaksel Bolte klaplejer Fyldesnekke 93 Parallelstyring og dybdestyring Bolte på løftearm 94 Spormarkør Tilspændingsmomenter Drejningsmomenterne er kun vejledende og gælder generelt. Konkret information på de relevante steder i brugsanvisningen har forrang. Skruerne og møtrikkerne må da ikke være behandlet med smøremidler, da disse forandrer friktionskoefficienten. Metriske skruer Tilspændingsmomenter - metriske skruer i Nm Størrelse ø mm stigning mm 4.8 5.8 Skruekvalitet - styrkeklasser 8.8 10.9 12.9 Hjulmøtrikker 3 0,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0 4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3 5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4 6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9 7 1,00 9,3 11,5 17,2 25 30 8 1,25 13,6 16,8 25 37 44 8 1,00 14,5 18 27 40 47 10 1,50 26,6 33 50 73 86 10 1,25 28 35 53 78 91 12 1,75 46 56 86 127 148 12 1,25 50 62 95 139 163 14 2,00 73 90 137 201 235 14 1,50 79 96 150 220 257 16 2,00 113 141 214 314 369 16 1,50 121 150 229 336 393 18 2,50 157 194 306 435 509 18 1,50 178 220 345 491 575 20 2,50 222 275 432 615 719 20 1,50 248 307 482 687 804 22 2,50 305 376 502 843 987 22 1,50 337 416 654 932 1090 24 3,00 383 474 744 1080 1240 24 2,00 420 519 814 1160 1360 27 3,00 568 703 1000 1570 1840 27 2,00 615 760 1200 1700 1990 30 3,50 772 995 1500 2130 2500 30 2,00 850 1060 1670 2370 2380 300 510 95 Tommeskruer Tilspændingsmomenter - tommeskruer i Nm skruediameter Styrke 2 Styrke 5 Ingen markering på hovedet Styrke 8 3 markeringer på hovedet 6 markeringer på hovedet Tomme mm Grovgev. Fingev. Grovgev. Fingev. Grovgev. Fingev. 1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5 5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1 3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2 7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6 1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0 9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3 5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0 3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0 7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0 1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017 1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458 1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034 1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753 1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620 96 Indeks A K Bekræftelse af modtagelsen 4 Beskadigelser 4 Bruger 7 Kalibreringsprøve 79 Komponenter i doseringsapparatet 52 Kontrol 63 Kontrol ved en række med testprogram EManager 63 Kornindløbsskyder 59 Korrektionsværdier 62 D L Doseringsapparat enkeltkorn 51 Låg til korntilførsel 56 Levering 17 Afstrygere 42 Ansvar 4 B E Enkeltkorndosering 50 F Fangrulle 68 Farligt område 14 Forebyggelse af uheld 6 Forord 4 Forskrifter til forebyggelse af ulykker 6 G Garanti 4 Glideskinne 55 I Idriftsættelse 17 Indvendig afstryger 58 Installation 17 P Passkiver 54 R Reservedele 6 Rotorvalg 47 S Såenheder 50 Service 5 Slitage doseringsskiver 53 Soja 64 Stik 24 Støtteskive 54 T Tilbehør 6 Tømning af doseringsapparat 51 Transport 17 Trappetrin 11 Typeskilt 20 U Udvendig afstryger 57 97 www.horsch.com Alle oplysninger er tilnærmelser og ikke bindende. Tekniske konstruktionsændringer forbeholdes. HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf Tel.: +49 94 31 7143-0 Fax: +49 94 31 41364 E-Mail: info@horsch.com da
© Copyright 2024