2 - Kyosho

04.NE201893 vol. 1
GALAXY VISITOR 6
Kiitos, että valitsit Nine Eagles -tuotteen. Toivomme, että saat paljon iloa tuotteesta. Lue
käyttöohje huolellisesti läpi. Annamme ohjeessa
hyviä neuvoja. Muista aina, että pyörivät potkurit
voivat aiheuttaa vahinkoa. Varo erityisesti lapsia
ja eläimiä.
Enemmän irti
mallistasi. Lue
käyttöohje
tarkasti läpi!
Tack för att du valt en produkt från Nine Eagles.
Vi hoppas att du finner nöje med produkten.
Läs instruktionerna noggrant, den ger goda råd och
tips. Kom alltid ihåg att roterande propellrar kan
orsaka skada. Se speciellt upp med barn och dju
Få ut mer av
din modell. Lä
s
instruktioner
na
noggrant!
www.kyosho.fi -osoitteessa Galaxy Visitor 6:n tuotesivulla on
useita video-ohjeita, mm. video-ohje ohjaimen kalibroimiseen.
På www.kyosho.se från Galaxy Visitor 6 produktsidan hittar du
flera videoinstruktioner, till exempel videoinstruktionen för
kalibrering av sändaren.
Myyntipakkaus sisältää:
Kopterin, lähettimen paristoineen, LiPo-akun sekä USBlaturin, kameran, muistikortin, muistikortinlukijan, varapotkurit, kännykkätelineen ja häikäisysuojan.
Förpackningens innehåll:
Quadkopter, sändare med batterier, LiPo-ack, USB-laddare,
kamera, minneskort, minneskortläsare, reservpropellrar
samt smart phone hållare med ett visir.
Nine Eagles takaa, että laite on testattu tehtaalla ennen
toimitusta myymälöihin.
Nine Eagles garanterar att modellen är testad hos fabriken före leverans till butiken.
2
Radiolähetin
Mode 2
Radiosändaren
FLIP
Korkeusperäsintrimmi
Höjdrodertrim
Kaasutrimmi
Trotteltrim
Peräsintrimmi
Rodertrim
VIDEO OFF
Virtakatkaisin
Strömbrytare
Siiveketrimmi
Skevrodertrim
VIDEO /
PICTURE ON
FLIP
Lataus
Laddning
1.Kytke LiPo-akku USB-laturiin
HUOM! Huomioi napaisuus!
2.Kytke laturi USB-pistokkeeseen.
3. Akun latauduttua, irrota akku laturista.
1.Koppla LiPo-acken till USB-laddaren.
OBS! Polaritet!
2.Koppla laddare till USB-porten.
3. Då acken är laddad, ta loss acken.
Laturin merkkivalon selitykset:
Punainen valo palaa jatkuvana -> lataa
Punainen valo vilkkuu -> akku täynnä
Laddarens lysdiodernas betydelse:
Röd diod lyser -> laddar
Röd diod blinkar -> acken är full
Älä koskaan jätä laturia
lataamaan ilman valvontaa!
Lämna aldrig laddaren
obevakad under laddning!
3
PUOLITTAJA
Lähetin on varustettu ohjauksen puolittajalla. Valittavana
on kaksi eri asetusta (aloittelijan / kokeneen).
Käytä aloittelijan asetusta, kunnes olet oppinut hallitsemaan kopteria kaikissa lentotilanteissa.
HALVERARE
Sändaren är uttrustad med funktion som halverar alla
utslag. Det finns två olika inställningar (lägen), nybörjare och expert. Koptern levereras i nybörjarläget.
Asetusta vaihdetaan painamalla korkeusperäsin/siivekesauvaa alaspäin. Merkkiääni kertoo asetuksen tilan.
Börja alltid med nybörjarläget, tills du har blivit mer
erfaren. För att växla läge, tryck ner höjd/skevroderspaken “inåt” mot sändaren. Ett pip indikerar status till
inställningen.
Korkea merkkiääni = Aloittelijan lentotila
Högt pip = Nybörjare
Matala merkkiääni = Kokeneen lennättäjän lentotila
Lågt pip = Expert
GAIN-säätö
GAIN-säädöllä määritetään kuinka herkästi kopteri vastaa
ohjausliikkeisiin. Pienemmällä GAIN-asetuksella kopteri
vastaa rauhallisesti ohjausliikkeisiin lentonopeuden ollessa
hitaampi. Suuremmalla GAIN-asetuksella kopteri lentää
nopeammin ja vastaa aggressiivisemmin ohjausliikkeisiin.
GAIN-säätö on tehdasasetuksena aloittelijalle sopiva,
muuta säätöä vasta lentotaidon karttuessa.
Kytke virta lähettimeen ja kytke LiPo-akku kopteriin.
GAIN-justering
Med GAIN-justering kontrolleras kopterns känslighet på
spakrörelser. Med lägre GAIN-värde, reagerar koptern
lugnare och hastigheten är långsammare. Med större
värde är koptern mera aggressiv och snabbare i luften.
Fabrikinställd GAIN-justering är nybörjarvänlig. Ändra
justering först när du har blivit mer erfaren med koptern.
Slå på strömmen till sändaren och ansluta LiPo-acken.
Jos haluat lennättää kopteria expert-tilassa, valitse aloittelijan tila ennen säätöä ja päinvastoin, jotta säätö kohdistuu oikeaan tilaan. Paina korkeusperäsin/siivekesauva
pohjaan ja pidä painettuna. Kun merkkiääni muuttuu
jatkuvasta piippaavaksi, voidaan GAIN-herkkyys säätää
kaasutikun liikkeellä. Tikun ala-asennossa säätö on 0% ja
yläasennossa 100%. Perusasetus noin 20%. Asetus tallennetaan nostamalla ohjaussauva.
Om du vill flyga koptern i expert-läge, välj nybörjarläge
och tvärtom före justering (eftersom den växlar mellan
dessa när du påbörjar GAIN-justeringen). Tryck ner höjd/
skevroderspaken ”inåt” mot sändaren och håll den där.
När ljudet blir pipande, kan GAIN-värdet justeras med
gasspaken. I den lägsta positionen är värdet 0% och
i översta positionen 100%. Basicinställning är 20%.
Värden under 20% är inte praktiskt användbara. Inställt
värde sparas genom att släppa gasspaken.
Mikäli kopteri ei vastaa ohjaussauvan käskyihin, tarkista
GAIN-asetus ja tarvittaessa kalibroi lähetin seuraavasti.
Om koptern ej reagerar som förväntat på spakrörelser, måste sändaren kalibreras.
Kytke virta lähettimeen ja paina vasen ja
oikea ohjaussauva pohjaan kunnes lähetin
antaa merkkiäänen (4 piippausta).
Slå på sändaren och tryck ner ”inåt” både
vänstra och högra spaken. Håll dom nedtryckta tills sändaren pipar 4 gånger.
Pyöritä sekä vasenta että oikeaa ohjaussauvaa ääriasentoissa ja lopuksi aseta
ohjaussauvat keskiasentoon. Kalibrointi
päätetään painamalla peräsintrimmiä kerran oikealle.
Rotera båda spakar i maxutslag och till
slut sätt spakar till mittläge. Kalibreringen
avslutas genom att tryckas rodertrimknapp en gång till höger.
4
Valmistelu
Förberedelser
1. Asenna paristot ohjaimeen (4 kpl. AA).
1. Placera 4st AA-batterier i sändaren.
2. Lataa lentoakku.
2. Ladda acken fullt.
Virtojen kytkentä
1. Kytke virta ohjaimeen.
2. Aseta kopteri tasaiselle alustalle ja kytke lentoakku.
Strömpåslag
1. Slå på sändaren
2. Placera koptern till en jämn yta och koppla in acken.
HUOM! Kopterin tulee olla liikkumatta akun kytkennän
jälkeen, kunnes kopterin merkkivalo ilmoittaa kopterin
olevan lentovalmis palamalla jatkuvana.
OBS! Notera, att koptern inte får röras efter inkopplingen acken så länge lysdioden lyser kontinuerligt.
Poiskytkentä
Stänga av
1.Irrota akkuliitin kopterista.
1. Ta loss elkontakten från acken.
2.Sammuta lähettimen virta
2.Slå av sändaren.
Älä jätä akkuliitintä kiinni kun
lopetat laitteen käytön. Akku
purkaantuu liian tyhjäksi ja
lataus ei enää onnistu.
Koppla alltid ur acken efter
flygning. Om acken lämnas
inkopplad blir den urladdad och
då kan acken inte längre laddas
om.
5
Toimintojen testaus
Funktionstest
Trimmien säätö
Justering av trim
Ennen kuin aloitat lennätyksen ensimmäistä kertaa, tarkista, että trimmit ovat keskiasennossa.
Kontrollera att trimmarna är i mitten före första flygningen.
Huom! Tässä mallissa on KaasuSafe -toiminto.
Kopterin roottorit eivät ala pyöriä akun kytkennän
jälkeen ennen kuin lähettimen kaasutikku on alaasennossa.
Obs! Denna modell är försedd med TrottelSafe.
Kopterns propellrar börjar inte rotera efter inkopplingen av acken förrän sändarens trottelspak
är längst ner och du därefter ger gas.
Tarkista kopterin osat
Kontrollera delarna i koptern
Kun olet itse sitä mieltä, että olet valmis lennättämiseen, valitse avoin paikka. Tarkista, että lähellä
ei ole muita ihmisiä, lapsia, eläimiä tai mahdollisia
esteitä.
Då du känner dig färdig för att börja flyga, välj en
öppen plats. Se till att andra människor, barn, djur
eller föremål inte är i närheten.
Yksikään osa ei saa olla vahingoittunut tai rikki. Vaihda
osa välittömästi uuteen, jos huomaat siinä jotain poikkeavaa. Huonoilla osilla kopteria on huomattavasti vaikeampi
tai mahdotonta ohjata ja hallita. Voit aiheuttaa turhaa
vahinkoa esimerkiksi toisille ihmisille tai esineille.
Ingen del får vara skadad eller trasig. Sådana delar ska
direkt ersättas med nya. Med dåliga delar är koptern
betydligt svårare eller rent av omöjlig att flyga, i värsta fall
leder detta till person- eller andra skador.
TEE SEURAAVAT TARKISTUKSET AINA
ENNEN LENNÄTYSTÄ:
GÖR ALLTID FÖLJANDE KONTROLLER FÖRE
FLYGNING:
• Lähettimen paristojen on oltava kunnossa - käytä aina
• Sändarens batterier bör vara i gott skick - använd alltid
keskenään samanlaisia paristoja.
samma typ av batterier.
• Osien on oltava kunnolla kiinni. Esim. ruuvit.
• Delarna bör vara ordentligt på plats. T ex. skruvarna.
• Kaikki komponentit ovat paikoillaan - elektroniikka,
• Alla komponenter bör vara på plats - elektronik, moto-
moottorit...
rer...
• Mikään ei ota mihinkään kiinni.
• Inget får fastna någonstans.
Kiinnitä erityisesti huomiota potkurien
kiinnitykseen. Potkurit voivat irrotessaan
aiheuttaa vaaratilanteen.
Kontrollera att propellrar sitter fast. Om
propellrar lossnar kan de orsaka en farlig
situation.
www.kyosho.fi -osoitteessa Galaxy Visitor 6:n tuotesivulla on
useita video-ohjeita, mm. video-ohje ohjaimen kalibroimiseen.
På www.kyosho.se från Galaxy Visitor 6 produktsidan finns det
flera videoinstruktioner, till exempel videoinstruktionen för
kalibrering av sändaren.
Trimmien säätö
Justering av trim
Kaasutrimmi
Trotteltrim
Jos roottorit pyörivät kaasutikun alaasennossa, säädä trimmiä alaspäin, kunnes
pyörintä loppuu.
Om propellrarna roterar då trottelspaken är i
bottenläge, justera trotteltrimmen neråt tills
dom stannar.
Jos roottorit eivät pyöri antaessasi kaasua,
säädä trimmiä ylöspäin.
Då propellrarna inte roterar då du lyfter på
trottelspaken, justera trotteltrimmen uppåt.
Sivuperäsintrimmi
Rodertrim
Jos kopteri kääntyy ilmassa ilman, että
kosket sivuperäsintikkuun, säädä trimmiä
vastakkaiseen suuntaan.
Om koptern vrider på sig utan att du rör roderspaken, justera rodertrimmen åt motsatt
håll.
Jos kopterin nokka kääntyy esimerkiksi vasemmalle, trimmiä tulee säätää oikealle.
Då kopterns nos t ex. vrider åt vänster, justeras trimmen åt höger.
Korkeusperäsintrimmi
Höjdrodertrim
Jos kopteri kulkee eteen- tai taaksepäin
ilman, että kosket korkeusperäsintikkuun,
säädä trimmiä vastakkaiseen suuntaan.
Om koptern rör sig framåt eller bakåt utan
att du rör höjdroderspaken, justera höjdrodertrimmen åt motsatt håll.
Jos kopteri kulkee itsestään esimerkiksi eteenpäin, säädä trimmiä taaksepäin.
Då koptern t ex. rör sig framåt, justeras trimmen bakåt.
Siiveketrimmi
Skevrodertrim
Jos kopteri kallistuu oikealle tai vasemmalle
ilman, että kosket siiveketikkuun, säädä trimmiä vastakkaiseen suuntaan.
Om koptern lutar åt vänster eller höger utan
att du rör skevroderspaken, justera skevrodertrimmen åt motsatt håll.
Jos kopteri kallistuu itsestään esimerkiksi
vasemmalle, säädä trimmiä oikealle.
Då koptern t ex. lutar åt vänster, justeras
trimmen åt höger.
7
Ohjaaminen
1 ) Vasemmalle / Oikealle
Styrning
1 ) Till vänster / Till höger
MODE 2
2 ) Eteen / Taakse
2 ) Framåt / Bakåt
MODE 2
3 ) Ylös / Alas
3 ) Upp / Ner
MODE 2
4 ) Kääntyy vasemmalle / Kääntyy oikealle
MODE 2
4 ) Vrid till vänster / Vrid till höger
FLIP-toiminto
Lähettimen vasemmassa ylänurkassa olevalla
FLIP-napilla kopteri tekee nopean 360-asteen
pyörähdyksen haluttuun suuntaan.
FLIP-funktion
På sändarens vänstra hörn finns FLIP-knappen.
Genom att trycka på knappen gör koptern en
snabb 360-graders volt eller roll när du sedan
för sändarens högra spak till maxläge i vald
riktning.
FLIP
Paina FLIP-nappia kerran ja siirrä oikea ohjaussauva yhden suunnan maksimiasentoon.
Kopteri tekee voltin annettuun suuntaan.
och sändaren
FPV ja videokuvaus Binda helikoptern
FPV och videofilming
1
Sovelluksen asennus
1
Installering av appen
GV6 kopterin FPV-toiminto on yhteensopiva IOS- ja
Android -käyttöjärjestelmää käyttävien mobiililaitteiden
kanssa.
GV6 kopterns FPV-funktion är kompatibel med mobila
enheter som använder IOS- eller Android
operativsystem.
Ohjelmiston asennus IOS (Apple):
Installering av appen till IOS (Apple) :
1. Avaa App Store, etsi sovellus hakusanoilla
”Nine Eagles Lite” ja asenna sovellus.
1. Besök App Store, sök efter appen ”Nine Eagles
Lite” och installera den.
Ohjelmiston asennus Android:
Installering av appen till Android :
1. http://www.nineeagle.com/en - Etsi tuote Galaxy Visitor 6 ja valitse välilehdeltä Download ”APP”
2. vaihtoehtoisesti lataa sovellus qr-koodista
1. http://www.nineeagle.com/en - Sök efter produkten
Galaxy Visitor 6 och välj från fliken Download ”APP”
2. alternativ ladda ner appen med qr-koden
Jos sovellus avautuu kiinankielisenä, vaihda kieli englanniksi klikkaamalla sovelluksen alkunäytön oikeasta
alanurkasta ratas-kuvaketta ja seuraavalta sivulta maapallo-kuvaketta.
Om appen öppnar sig på kinesiska, byt språk genom
att klicka på drev-ikonen på appens första sida, och sen
jordikonen på nästa sida.
Kamera ja WiFi:
1. Kytke virrat lähettimeen ja kytke lentoakku kopteriin.
HUOM! Kaasutikku ala-asennossa. Kun kopterin merkkivalo ilmoittaa kopterin olevan lentovalmis, voidaan
kamera yhdistää mobiililaitteeseen.
Kamera och WiFi
1. Slå på sändaren och koppla in acken i koptern.
OBS! Kolla att gasspaken är i den lägsta positionen.
Då kopterns ledlampa lyser kontinuerligt, kan kameran kopplas till mobila enheten.
2. Avaa mobiililaitteen WiFi-valikko, etsi listasta
NE_NineEagles niminen verkko ja yhdistä siihen. Verkon salasana on 1234567890.
2. Öppna mobila enhetens WiFi-meny, sök efter nätet
NE_NineEagles och koppla mobila enheten till det.
Lösenordet är 1234567890.
3. Avaa sovellus ja lisää kamera painamalla sovelluksen
ylänurkassa olevaa + -merkkiä.
3. Öppna appen och lägg kameran till appen via + - teck
net på övre hörnan.
4. Viimeistele kameran asennus klikkaamalla ”add”
4. Slutför installationen genom att klicka ”add”
9
2
Telineen asennus
2
Montering av smart phone hållare
1. Asenna teline kuvan mukaisesti.
1. Montera hållaren enligt bilden.
2. Kiinnitä mobiililaite tukevasti telineeseen.
2. Montera mobilen på plats.
3. Aseta häikäisysuoja paikoilleen ja
kiinnitä se telineeseen.
3. Sätt visiren på plats enligt bilden.
4. Säädä katselukulma sopivaksi, ja
varmista että sekä puhelin,
että teline ovat tukevasti kiinni.
Tarkista myös, että siipimutterit ovat
tiukalla.
4. Justera vinkeln så att du ser mobilens skärm. Kolla ännu en gång, att
hållaren och mobilen är ordentligt
anslutna. Kolla, att vingmuttrarna är
åtdragna.
3
Video/Still-kuvaus
3
Video/Stillbild
Video/Still-kuvaus:
Video/Still
Akun kytkennän jälkeen, sininen merkkivalo palaa jatkuvana. Kamera etsii tällöin WiFi-yhteyttä. Kun kopteri on
lennätysvalmis, odota 5-10 sek, että kameran sininen merkkivalo alkaa vilkkua hitaasti. Video/still-kuvaus toimii myös
ilman mobiililaitetta.
När acken kopllats in lyser blå ledlampor kontinuerligt,
vilket visar att kameran söker WiFi kontakt med den mobila enheten. Först när den blå ledlampan blinkar långsamt (5-10 sekunder) går det att filma och fotografera.
Strax efter att ha kopplat in acken, blå lysdioden lyser
kontinuerligt. Videofotografering fungerar också utan
mobilenheten.
Videokuvaus käynnistetään painamalla kerran lähettimen
VIDEO ON -nappia. Videokuvaus pysäytetään VIDEO OFFnappia painamalla. Kopterin valot sammuvat hetkeksi, kun
pysäytät videokuvauksen.
Still-kuvan saat painamalla kerran VIDEO ON -nappia
videokuvauksen ollessa päällä. Kameran sininen merkkivalo
vilkahtaa 3 kertaa, kun still-kuva on otettu.
Ennen sovelluksen käyttöä kuvaamiseen, varmista, että
mobiililaittteessasi on vähintään 500MB vapaata muistia.
Still-kuvia voidaan ottaa käyttämällä sovelluksen näytöllä
näkyvää Still-kuva -symbolia.
WiFi-yhteys saattaa katketa, jos käyttöalueella on muita
langattomia yhteyksiä. Voit tarkistaa WiFi-verkon tilanteen
lataamalla mobiililaitteeseen tätä tarkoitusta varten sovelluksen.
10
Att börja spela in videofilmer sker med ett tryck på VIDEO
ON -knappen. Sluta inspelning med tryck på VIDEO OFF.
När VIDEO OFF trycks, slocknar kopterns ledlampor ett
ögönblick.
Bilder tas då när videofilmingen är på med knappen
VIDEO ON. Kamerans blå lysdioden blinkar 3 gånger efter
bilden har tagits.
Före användning appen, kolla att du har 500MB minne
ledigt i mobila enheten. Bilder kan tas med still-bild
-symbolen i appen.
WiFi-anslutningen kan förloras, om det i området finns
flera trådlösa anslutningar. Läget till WiFi-nätverket kan
du kolla t ex. med appen som kan laddas ned till mobila
enheten.
Sovelluksen toiminnot
4
Kun kamera on lisätty sovellukseen onnistuneesti näkyy
kamera listattuna sovelluksessa. FPV-kuvatilaan siirrytään
toisto (Play)-kuvaketta painamalla.
4
Appens funktioner
Efter kameran har installerats till appen, visas kameran
på listan. Till FPV-läge kommer du via Play-ikonen.
Appens funktioner visas när du trycker på skärmen.
Sovelluksen toiminnot ilmestyvät näyttöä koskettamalla.
Kirkkauden säätö
Ljuskontroll
Still-kuva
Still-bild
Play / Pause
Play / Pause
Mikrofoniääni päälle/pois
Mikrofon på/av
Äänenvoimakkuuden säätö
Volymkontroll
Videoiden lataus mobiililaitteelle
Videonedladdning
Kameran asetukset
Kameras inställningar
4
Tiedostojen lataus (Downloading)
Tiedostojen lataus tapahtuu painamalla
”
” kuvaketta.
4
Nedladdning av filer
Nedladdning av filer sker genom att
klicka på ” ” ikon.
Ladattavat tiedostot valitaan listasta ja
ladataan mobiililaitteeseen klikkaamalla
lataus kuvaketta valikon vasemmasta
alanurkassa.
De filer som ska laddas ned, väljs från
listan och laddas ned till mobila enheten genom att klicka på ikonen i nedre
vänstra hörnet.
Latauksen jälkeen valitut kuvat löytyvät
sovelluksen Picture osiosta.
Efter nedladdningen finns filerna på appens Picture-sektion.
Tiedostojen hallinta tapahtuu esikatselun
pikkukuvakkeista :
Admin av filerna sker genom förhandsvisningens små ikoner :
Lisää tiedosto Suosikit-kansioon
Lägg filen till Favoriter-mappen
Poista tiedosto
Ta bort filen
Tiedoston jakaminen
Fildelning (Sharing file)
Tiedoston jakamisella voit lähettää
valitun tiedoston sähköpostiin tai vaihtoehtoisesti video- ja kuvapalveluihin. Tiedostoja ei tallenneta mobiililaitteeseen,
vaan aina kameran muistikorttiin.
Med fildelnings-funktion kan du skicka
filen till din mailbox eller alternativt till
video- och bildtjänster. Filerna sparas
alldrig till mobila enhetens minne utan
bara till kamerans minneskort.
11
Tärkeää!
Viktigt!
• Lopeta lennätys, kun kopteri tuntuu ”väsyneeltä”.
Akku on lähes tyhjä.
• Sluta flyga då koptern är ”trött”. Acken är då nästan
tom.
• Poista akku AINA mallista. Jos akun jättää paikalleen,
se tyhjenee ja sitä ei pysty enää lataamaan täyteen.
• Koppla ALLTID ur acken efter varje flygning. Om acken
lämnas inkopplad blir den urladdad, då kan acken inte
längre laddas om.
• Jos olet törmäämässä kopterilla, vedä kaasutikku alaasentoon välittömästi. Vältät elektroniikan ja moottorin
ylikuormittumisen sekä estät lapojen rikkoutumisen.
• Om du håller på att krascha, dra trottelspaken snabbt
ner. Detta sparar på elektroniken, propellrar och motorer.
• Jos et aio lennättää kopteria lähipäivien aikana, lataa
akku noin puoleen väliin ja poista paristot lähettimestä.
• Om du inte tänker flyga på länge, ladda acken ungefär
halvvägs och ta bort batterierna från sändaren.
JOS AKKU ON OLLUT MUKANA TÖRMÄYKSESSÄ TAI SE ON VAHINGOITTUNUT
OM ACKEN HAR UTSATTS FÖR EN KRASCH
ELLER ÄR SKADAT
• Poista akku mallista
• Tarkista vahingot
• Jos akku ei voi käyttää, jätä se kierrätyspisteeseen tai
toimita liikkeeseen
• Ta loss acken från modellen
• Inspektera skador
• Om acken är oanvändbar, lämna den för återvinning
eller till din återförsäljare
LIPO-AKUN KIERRÄTYS
ÅTERVINNING AV LIPO-ACKAR
• Ota vesilasi ja laita lasiin reilusti ruokasuolaa. Suola
aiheuttaa sen, että akku purkautuu rauhallisesti tyhjäksi.
• Jätä akku kierrätykseen.
• Fyll ett glas med vatten och mycket bordssalt. Saltet
laddar ur acken långsamt och säkert.
• Lämna acken för återvinning.
!
12
Huom! Poista aina akku mallista, kun lopetat sen käytön.
Jos akun jättää paikalleen, se
tyhjenee ja sitä ei pysty enää
lataamaan täyteen.
Obs! Koppla alltid ur acken
efter varje flygning. Om acken
lämnas inkopplad blir den
urladdad, då kan acken inte
längre laddas om.
!
Varoitukset
• Nine Eagles -tuotteet eivät ole leikkikaluja. Tuotteen
käyttöä ei suositella alle 14-vuotiaille.
• Tuotetta on käytettävä turvallisella tavalla.
Varningar
• Nine Eagles -produkterna är ej leksaker. Det är rekommenderat att personer under 14 år inte använder produkten.
• Noudata ohjeita, kun valmistaudut lennätykseen.
Varmista, että kädet, hiukset tai mikään muu ei kosketa
kopterin pyöriviin osiin.
• Produkten bör användas på ett säkert sätt.
• Älä lennätä kenenkään lähellä tai yläpuolella.
• Flyg inte nära eller ovanför någon annan person.
• Irrota akku ennen kuin suljet lähettimen.
• Ta loss acken innan du stänger av sändaren.
• Kopteri käyttää LiPo-akkua. Noudata ohjeita tämäntyyppisen akun kanssa välttääksesi onnettomuudet.
• Koptern använder en LiPo-ack. Följ instruktioner gällande
dessa ackar för att undvika olyckor.
• Käytä aina Nine Eaglesin tähän malliin tarkoitettua laturia akun lataamiseen.
• Använd alltid en Nine Eagles-laddare som är avsedd för
just denna modell.
• Irrota akku laturista, kun lataus on valmis.
• Lossa acken från laddaren då laddningen är klar.
• Akkua ei saa yliladata. Akkua ei saa säilyttää auringon
paisteessa tai lähellä tulta. Akun on oltava kuiva.
• Acken får ej överladdas. Acken får ej förvaras i solsken
eller nära eld. Acken bör hållas torr.
• Akkua ei saa kuljettaa/säilyttää metalliesineiden läheisyydessä oikosulun välttämiseksi.
• Acken får ej transporteras/förvaras nära föremål av metall för att undvika kortslutningar.
• Akkua ei saa purkaa osiin.
• Acken får ej tas i sär.
• Laturin on oltava kuiva.
• Laddaren bör hållas torr.
• Följ instruktionerna då du börjar flyga. Se till att händer,
hår eller annat inte hamnar i helikopterns roterande delar.
• Kopteria ei saa käyttää sellaisten elektronisten laitteiden • Koptern får ej användas nära elektrisk utrustning som
läheisyydessä, jotka käyttävät toimiessan 2.4GHz radiotek- fungerar med 2.4 GHz radioteknik.
niikkaa.
• Instruktionerna baserar sig på Mode 2. Mode 2 är det
• Käyttöohje pohjautuu Mode 2 -tilan käyttöön. Mode 2
vanligaste flygsättet i de nordiska länderna.
on tavallisin tapa Pohjoismaissa.
Tuotetta ei saa hävittää sekajätteen mukana. Tuotteen toimitus kierrätykseen on käyttäjän vastuulla.
Elektronisten laitteiden kierrätyksestä saat lisää tietoa omalta kunnaltasi. Voit toimittaa tuotteen myös
jälleenmyyntipisteeseen.
Produkten får ej skrotas bland hushållsavfall. Användaren ansvarar för att lämna produkten för återvinning. Tilläggsinformation om återvinning får du av
din hemkommun. Du kan också leverera produkten
till din återförsäljare.
13
Varaosakuva
Reservdelsbild
01
01
01
01
02
02
03
07
02
02
04
03
03
02
03
03
06
04
05
07
08
05
04
02
04
11
09
10
15
12
13
14
14
13
14
14
14
14
14
13
14
14
13
15
Verkkosivumme tarjoaa laitteista tekniset tiedot, räjäytyskuvat, vara- ja viritysosalistat,
kuvia sekä esittelyvideoita. Verkkokauppamme kautta ostat kätevästi niin laitteita,
varaosia kuin tarvikkeita kotiin toimitettuna.
På vår hemsida hittar du all information kring produkterna, manualer,
sprängskisser, videos och reservdelar med mera. Du kan också handla
våra produkter via vår hemsida.
Mini-Z autoa voi säätää ja virittää monin eri tavoin. Pienestä koostaan huolimatta alustasta löytyy kaikki
isompien mallien säätömahdollisuudet. Radiolaitteisto toimii häiriöttömällä 2.4GHz taajuudella. Tekniikka
mahdollistaa jopa 40 auton samanaikaisen käytön.
MR03 Sports sisältää alustasarjan, korin ja lähettimen. Kori- ja optio-osavalikoima tarjoaa
mallille laajan muunneltavuuden ulkonäöstä suorituskykyyn.
Mini-Z bilarna har trots sitt ringa format en mängd justeringsmöjligheter. Kör ett ”Championship” lopp i vardagsrummet, eller besök din närmsta klubb för race på bana. Sändaren använder 2.4GHz och gör att 40
bilar samtidigt kan köras utan störningar.
MR03 Sports är en ny serie av Mini-Z bilar, levereras komplett med sändare. Vi erbjuder trimningsdelar
och reservdelar till hela serien. Olika typer av modeller och bilmärken finns att tillgå. Vill du ha ännu fler
varianter finns karosser som gör att din bil sticker ut lite extra på banan.
Audi R8 LMS
MR-03
Sports
Lamborghini Murciélago
LP670-4 SV
MM
pituus 124-133mm • leveys 65-76mm • paino 135g • nopeus 25+km/h
längd 124-133mm • bredd 65-76mm • vitk 135g • hastighet 25+km/h
Lisäksi tarvitaan Behövs innan körning
8kpl AAA-akkuja (4kpl autoon, 4kpl lähettimeen) • AAA-pikalaturi
8 st. AAA-batterier (4st till bil och 4st till sändare) • AAA Snabbladdare
01.87031
Mini-Z rata
Mini-Z bana
01.MZW301
Viritysmoottori
Trimningsmotor
Ferrari 458 Italia GT2
01.MZW37.30 eturenkaat
01.MZW38.30 takarenkaat
01.MZW37.30 framdäck
01.MZW38.30 bakdäck
01.MZW207
Öljyiskunvaimennin
Öljestötdämpare
01.MZW401
Jousisarja eteen
Fjädringsats - fram