04.NE201893 vol. 1 GALAXY VISITOR 6 Kiitos, että valitsit Nine Eagles -tuotteen. Toivomme, että saat paljon iloa tuotteesta. Lue käyttöohje huolellisesti läpi. Annamme ohjeessa hyviä neuvoja. Muista aina, että pyörivät potkurit voivat aiheuttaa vahinkoa. Varo erityisesti lapsia ja eläimiä. Enemmän irti mallistasi. Lue käyttöohje tarkasti läpi! Tack för att du valt en produkt från Nine Eagles. Vi hoppas att du finner nöje med produkten. Läs instruktionerna noggrant, den ger goda råd och tips. Kom alltid ihåg att roterande propellrar kan orsaka skada. Se speciellt upp med barn och dju Få ut mer av din modell. Lä s instruktioner na noggrant! www.kyosho.fi -osoitteessa Galaxy Visitor 6:n tuotesivulla on useita video-ohjeita, mm. video-ohje ohjaimen kalibroimiseen. På www.kyosho.se från Galaxy Visitor 6 produktsidan hittar du flera videoinstruktioner, till exempel videoinstruktionen för kalibrering av sändaren. Myyntipakkaus sisältää: Kopterin, lähettimen paristoineen, LiPo-akun sekä USBlaturin, kameran, muistikortin, muistikortinlukijan, varapotkurit, kännykkätelineen ja häikäisysuojan. Förpackningens innehåll: Quadkopter, sändare med batterier, LiPo-ack, USB-laddare, kamera, minneskort, minneskortläsare, reservpropellrar samt smart phone hållare med ett visir. Nine Eagles takaa, että laite on testattu tehtaalla ennen toimitusta myymälöihin. Nine Eagles garanterar att modellen är testad hos fabriken före leverans till butiken. 2 Radiolähetin Mode 2 Radiosändaren FLIP Korkeusperäsintrimmi Höjdrodertrim Kaasutrimmi Trotteltrim Peräsintrimmi Rodertrim VIDEO OFF Virtakatkaisin Strömbrytare Siiveketrimmi Skevrodertrim VIDEO / PICTURE ON FLIP Lataus Laddning 1.Kytke LiPo-akku USB-laturiin HUOM! Huomioi napaisuus! 2.Kytke laturi USB-pistokkeeseen. 3. Akun latauduttua, irrota akku laturista. 1.Koppla LiPo-acken till USB-laddaren. OBS! Polaritet! 2.Koppla laddare till USB-porten. 3. Då acken är laddad, ta loss acken. Laturin merkkivalon selitykset: Punainen valo palaa jatkuvana -> lataa Punainen valo vilkkuu -> akku täynnä Laddarens lysdiodernas betydelse: Röd diod lyser -> laddar Röd diod blinkar -> acken är full Älä koskaan jätä laturia lataamaan ilman valvontaa! Lämna aldrig laddaren obevakad under laddning! 3 PUOLITTAJA Lähetin on varustettu ohjauksen puolittajalla. Valittavana on kaksi eri asetusta (aloittelijan / kokeneen). Käytä aloittelijan asetusta, kunnes olet oppinut hallitsemaan kopteria kaikissa lentotilanteissa. HALVERARE Sändaren är uttrustad med funktion som halverar alla utslag. Det finns två olika inställningar (lägen), nybörjare och expert. Koptern levereras i nybörjarläget. Asetusta vaihdetaan painamalla korkeusperäsin/siivekesauvaa alaspäin. Merkkiääni kertoo asetuksen tilan. Börja alltid med nybörjarläget, tills du har blivit mer erfaren. För att växla läge, tryck ner höjd/skevroderspaken “inåt” mot sändaren. Ett pip indikerar status till inställningen. Korkea merkkiääni = Aloittelijan lentotila Högt pip = Nybörjare Matala merkkiääni = Kokeneen lennättäjän lentotila Lågt pip = Expert GAIN-säätö GAIN-säädöllä määritetään kuinka herkästi kopteri vastaa ohjausliikkeisiin. Pienemmällä GAIN-asetuksella kopteri vastaa rauhallisesti ohjausliikkeisiin lentonopeuden ollessa hitaampi. Suuremmalla GAIN-asetuksella kopteri lentää nopeammin ja vastaa aggressiivisemmin ohjausliikkeisiin. GAIN-säätö on tehdasasetuksena aloittelijalle sopiva, muuta säätöä vasta lentotaidon karttuessa. Kytke virta lähettimeen ja kytke LiPo-akku kopteriin. GAIN-justering Med GAIN-justering kontrolleras kopterns känslighet på spakrörelser. Med lägre GAIN-värde, reagerar koptern lugnare och hastigheten är långsammare. Med större värde är koptern mera aggressiv och snabbare i luften. Fabrikinställd GAIN-justering är nybörjarvänlig. Ändra justering först när du har blivit mer erfaren med koptern. Slå på strömmen till sändaren och ansluta LiPo-acken. Jos haluat lennättää kopteria expert-tilassa, valitse aloittelijan tila ennen säätöä ja päinvastoin, jotta säätö kohdistuu oikeaan tilaan. Paina korkeusperäsin/siivekesauva pohjaan ja pidä painettuna. Kun merkkiääni muuttuu jatkuvasta piippaavaksi, voidaan GAIN-herkkyys säätää kaasutikun liikkeellä. Tikun ala-asennossa säätö on 0% ja yläasennossa 100%. Perusasetus noin 20%. Asetus tallennetaan nostamalla ohjaussauva. Om du vill flyga koptern i expert-läge, välj nybörjarläge och tvärtom före justering (eftersom den växlar mellan dessa när du påbörjar GAIN-justeringen). Tryck ner höjd/ skevroderspaken ”inåt” mot sändaren och håll den där. När ljudet blir pipande, kan GAIN-värdet justeras med gasspaken. I den lägsta positionen är värdet 0% och i översta positionen 100%. Basicinställning är 20%. Värden under 20% är inte praktiskt användbara. Inställt värde sparas genom att släppa gasspaken. Mikäli kopteri ei vastaa ohjaussauvan käskyihin, tarkista GAIN-asetus ja tarvittaessa kalibroi lähetin seuraavasti. Om koptern ej reagerar som förväntat på spakrörelser, måste sändaren kalibreras. Kytke virta lähettimeen ja paina vasen ja oikea ohjaussauva pohjaan kunnes lähetin antaa merkkiäänen (4 piippausta). Slå på sändaren och tryck ner ”inåt” både vänstra och högra spaken. Håll dom nedtryckta tills sändaren pipar 4 gånger. Pyöritä sekä vasenta että oikeaa ohjaussauvaa ääriasentoissa ja lopuksi aseta ohjaussauvat keskiasentoon. Kalibrointi päätetään painamalla peräsintrimmiä kerran oikealle. Rotera båda spakar i maxutslag och till slut sätt spakar till mittläge. Kalibreringen avslutas genom att tryckas rodertrimknapp en gång till höger. 4 Valmistelu Förberedelser 1. Asenna paristot ohjaimeen (4 kpl. AA). 1. Placera 4st AA-batterier i sändaren. 2. Lataa lentoakku. 2. Ladda acken fullt. Virtojen kytkentä 1. Kytke virta ohjaimeen. 2. Aseta kopteri tasaiselle alustalle ja kytke lentoakku. Strömpåslag 1. Slå på sändaren 2. Placera koptern till en jämn yta och koppla in acken. HUOM! Kopterin tulee olla liikkumatta akun kytkennän jälkeen, kunnes kopterin merkkivalo ilmoittaa kopterin olevan lentovalmis palamalla jatkuvana. OBS! Notera, att koptern inte får röras efter inkopplingen acken så länge lysdioden lyser kontinuerligt. Poiskytkentä Stänga av 1.Irrota akkuliitin kopterista. 1. Ta loss elkontakten från acken. 2.Sammuta lähettimen virta 2.Slå av sändaren. Älä jätä akkuliitintä kiinni kun lopetat laitteen käytön. Akku purkaantuu liian tyhjäksi ja lataus ei enää onnistu. Koppla alltid ur acken efter flygning. Om acken lämnas inkopplad blir den urladdad och då kan acken inte längre laddas om. 5 Toimintojen testaus Funktionstest Trimmien säätö Justering av trim Ennen kuin aloitat lennätyksen ensimmäistä kertaa, tarkista, että trimmit ovat keskiasennossa. Kontrollera att trimmarna är i mitten före första flygningen. Huom! Tässä mallissa on KaasuSafe -toiminto. Kopterin roottorit eivät ala pyöriä akun kytkennän jälkeen ennen kuin lähettimen kaasutikku on alaasennossa. Obs! Denna modell är försedd med TrottelSafe. Kopterns propellrar börjar inte rotera efter inkopplingen av acken förrän sändarens trottelspak är längst ner och du därefter ger gas. Tarkista kopterin osat Kontrollera delarna i koptern Kun olet itse sitä mieltä, että olet valmis lennättämiseen, valitse avoin paikka. Tarkista, että lähellä ei ole muita ihmisiä, lapsia, eläimiä tai mahdollisia esteitä. Då du känner dig färdig för att börja flyga, välj en öppen plats. Se till att andra människor, barn, djur eller föremål inte är i närheten. Yksikään osa ei saa olla vahingoittunut tai rikki. Vaihda osa välittömästi uuteen, jos huomaat siinä jotain poikkeavaa. Huonoilla osilla kopteria on huomattavasti vaikeampi tai mahdotonta ohjata ja hallita. Voit aiheuttaa turhaa vahinkoa esimerkiksi toisille ihmisille tai esineille. Ingen del får vara skadad eller trasig. Sådana delar ska direkt ersättas med nya. Med dåliga delar är koptern betydligt svårare eller rent av omöjlig att flyga, i värsta fall leder detta till person- eller andra skador. TEE SEURAAVAT TARKISTUKSET AINA ENNEN LENNÄTYSTÄ: GÖR ALLTID FÖLJANDE KONTROLLER FÖRE FLYGNING: • Lähettimen paristojen on oltava kunnossa - käytä aina • Sändarens batterier bör vara i gott skick - använd alltid keskenään samanlaisia paristoja. samma typ av batterier. • Osien on oltava kunnolla kiinni. Esim. ruuvit. • Delarna bör vara ordentligt på plats. T ex. skruvarna. • Kaikki komponentit ovat paikoillaan - elektroniikka, • Alla komponenter bör vara på plats - elektronik, moto- moottorit... rer... • Mikään ei ota mihinkään kiinni. • Inget får fastna någonstans. Kiinnitä erityisesti huomiota potkurien kiinnitykseen. Potkurit voivat irrotessaan aiheuttaa vaaratilanteen. Kontrollera att propellrar sitter fast. Om propellrar lossnar kan de orsaka en farlig situation. www.kyosho.fi -osoitteessa Galaxy Visitor 6:n tuotesivulla on useita video-ohjeita, mm. video-ohje ohjaimen kalibroimiseen. På www.kyosho.se från Galaxy Visitor 6 produktsidan finns det flera videoinstruktioner, till exempel videoinstruktionen för kalibrering av sändaren. Trimmien säätö Justering av trim Kaasutrimmi Trotteltrim Jos roottorit pyörivät kaasutikun alaasennossa, säädä trimmiä alaspäin, kunnes pyörintä loppuu. Om propellrarna roterar då trottelspaken är i bottenläge, justera trotteltrimmen neråt tills dom stannar. Jos roottorit eivät pyöri antaessasi kaasua, säädä trimmiä ylöspäin. Då propellrarna inte roterar då du lyfter på trottelspaken, justera trotteltrimmen uppåt. Sivuperäsintrimmi Rodertrim Jos kopteri kääntyy ilmassa ilman, että kosket sivuperäsintikkuun, säädä trimmiä vastakkaiseen suuntaan. Om koptern vrider på sig utan att du rör roderspaken, justera rodertrimmen åt motsatt håll. Jos kopterin nokka kääntyy esimerkiksi vasemmalle, trimmiä tulee säätää oikealle. Då kopterns nos t ex. vrider åt vänster, justeras trimmen åt höger. Korkeusperäsintrimmi Höjdrodertrim Jos kopteri kulkee eteen- tai taaksepäin ilman, että kosket korkeusperäsintikkuun, säädä trimmiä vastakkaiseen suuntaan. Om koptern rör sig framåt eller bakåt utan att du rör höjdroderspaken, justera höjdrodertrimmen åt motsatt håll. Jos kopteri kulkee itsestään esimerkiksi eteenpäin, säädä trimmiä taaksepäin. Då koptern t ex. rör sig framåt, justeras trimmen bakåt. Siiveketrimmi Skevrodertrim Jos kopteri kallistuu oikealle tai vasemmalle ilman, että kosket siiveketikkuun, säädä trimmiä vastakkaiseen suuntaan. Om koptern lutar åt vänster eller höger utan att du rör skevroderspaken, justera skevrodertrimmen åt motsatt håll. Jos kopteri kallistuu itsestään esimerkiksi vasemmalle, säädä trimmiä oikealle. Då koptern t ex. lutar åt vänster, justeras trimmen åt höger. 7 Ohjaaminen 1 ) Vasemmalle / Oikealle Styrning 1 ) Till vänster / Till höger MODE 2 2 ) Eteen / Taakse 2 ) Framåt / Bakåt MODE 2 3 ) Ylös / Alas 3 ) Upp / Ner MODE 2 4 ) Kääntyy vasemmalle / Kääntyy oikealle MODE 2 4 ) Vrid till vänster / Vrid till höger FLIP-toiminto Lähettimen vasemmassa ylänurkassa olevalla FLIP-napilla kopteri tekee nopean 360-asteen pyörähdyksen haluttuun suuntaan. FLIP-funktion På sändarens vänstra hörn finns FLIP-knappen. Genom att trycka på knappen gör koptern en snabb 360-graders volt eller roll när du sedan för sändarens högra spak till maxläge i vald riktning. FLIP Paina FLIP-nappia kerran ja siirrä oikea ohjaussauva yhden suunnan maksimiasentoon. Kopteri tekee voltin annettuun suuntaan. och sändaren FPV ja videokuvaus Binda helikoptern FPV och videofilming 1 Sovelluksen asennus 1 Installering av appen GV6 kopterin FPV-toiminto on yhteensopiva IOS- ja Android -käyttöjärjestelmää käyttävien mobiililaitteiden kanssa. GV6 kopterns FPV-funktion är kompatibel med mobila enheter som använder IOS- eller Android operativsystem. Ohjelmiston asennus IOS (Apple): Installering av appen till IOS (Apple) : 1. Avaa App Store, etsi sovellus hakusanoilla ”Nine Eagles Lite” ja asenna sovellus. 1. Besök App Store, sök efter appen ”Nine Eagles Lite” och installera den. Ohjelmiston asennus Android: Installering av appen till Android : 1. http://www.nineeagle.com/en - Etsi tuote Galaxy Visitor 6 ja valitse välilehdeltä Download ”APP” 2. vaihtoehtoisesti lataa sovellus qr-koodista 1. http://www.nineeagle.com/en - Sök efter produkten Galaxy Visitor 6 och välj från fliken Download ”APP” 2. alternativ ladda ner appen med qr-koden Jos sovellus avautuu kiinankielisenä, vaihda kieli englanniksi klikkaamalla sovelluksen alkunäytön oikeasta alanurkasta ratas-kuvaketta ja seuraavalta sivulta maapallo-kuvaketta. Om appen öppnar sig på kinesiska, byt språk genom att klicka på drev-ikonen på appens första sida, och sen jordikonen på nästa sida. Kamera ja WiFi: 1. Kytke virrat lähettimeen ja kytke lentoakku kopteriin. HUOM! Kaasutikku ala-asennossa. Kun kopterin merkkivalo ilmoittaa kopterin olevan lentovalmis, voidaan kamera yhdistää mobiililaitteeseen. Kamera och WiFi 1. Slå på sändaren och koppla in acken i koptern. OBS! Kolla att gasspaken är i den lägsta positionen. Då kopterns ledlampa lyser kontinuerligt, kan kameran kopplas till mobila enheten. 2. Avaa mobiililaitteen WiFi-valikko, etsi listasta NE_NineEagles niminen verkko ja yhdistä siihen. Verkon salasana on 1234567890. 2. Öppna mobila enhetens WiFi-meny, sök efter nätet NE_NineEagles och koppla mobila enheten till det. Lösenordet är 1234567890. 3. Avaa sovellus ja lisää kamera painamalla sovelluksen ylänurkassa olevaa + -merkkiä. 3. Öppna appen och lägg kameran till appen via + - teck net på övre hörnan. 4. Viimeistele kameran asennus klikkaamalla ”add” 4. Slutför installationen genom att klicka ”add” 9 2 Telineen asennus 2 Montering av smart phone hållare 1. Asenna teline kuvan mukaisesti. 1. Montera hållaren enligt bilden. 2. Kiinnitä mobiililaite tukevasti telineeseen. 2. Montera mobilen på plats. 3. Aseta häikäisysuoja paikoilleen ja kiinnitä se telineeseen. 3. Sätt visiren på plats enligt bilden. 4. Säädä katselukulma sopivaksi, ja varmista että sekä puhelin, että teline ovat tukevasti kiinni. Tarkista myös, että siipimutterit ovat tiukalla. 4. Justera vinkeln så att du ser mobilens skärm. Kolla ännu en gång, att hållaren och mobilen är ordentligt anslutna. Kolla, att vingmuttrarna är åtdragna. 3 Video/Still-kuvaus 3 Video/Stillbild Video/Still-kuvaus: Video/Still Akun kytkennän jälkeen, sininen merkkivalo palaa jatkuvana. Kamera etsii tällöin WiFi-yhteyttä. Kun kopteri on lennätysvalmis, odota 5-10 sek, että kameran sininen merkkivalo alkaa vilkkua hitaasti. Video/still-kuvaus toimii myös ilman mobiililaitetta. När acken kopllats in lyser blå ledlampor kontinuerligt, vilket visar att kameran söker WiFi kontakt med den mobila enheten. Först när den blå ledlampan blinkar långsamt (5-10 sekunder) går det att filma och fotografera. Strax efter att ha kopplat in acken, blå lysdioden lyser kontinuerligt. Videofotografering fungerar också utan mobilenheten. Videokuvaus käynnistetään painamalla kerran lähettimen VIDEO ON -nappia. Videokuvaus pysäytetään VIDEO OFFnappia painamalla. Kopterin valot sammuvat hetkeksi, kun pysäytät videokuvauksen. Still-kuvan saat painamalla kerran VIDEO ON -nappia videokuvauksen ollessa päällä. Kameran sininen merkkivalo vilkahtaa 3 kertaa, kun still-kuva on otettu. Ennen sovelluksen käyttöä kuvaamiseen, varmista, että mobiililaittteessasi on vähintään 500MB vapaata muistia. Still-kuvia voidaan ottaa käyttämällä sovelluksen näytöllä näkyvää Still-kuva -symbolia. WiFi-yhteys saattaa katketa, jos käyttöalueella on muita langattomia yhteyksiä. Voit tarkistaa WiFi-verkon tilanteen lataamalla mobiililaitteeseen tätä tarkoitusta varten sovelluksen. 10 Att börja spela in videofilmer sker med ett tryck på VIDEO ON -knappen. Sluta inspelning med tryck på VIDEO OFF. När VIDEO OFF trycks, slocknar kopterns ledlampor ett ögönblick. Bilder tas då när videofilmingen är på med knappen VIDEO ON. Kamerans blå lysdioden blinkar 3 gånger efter bilden har tagits. Före användning appen, kolla att du har 500MB minne ledigt i mobila enheten. Bilder kan tas med still-bild -symbolen i appen. WiFi-anslutningen kan förloras, om det i området finns flera trådlösa anslutningar. Läget till WiFi-nätverket kan du kolla t ex. med appen som kan laddas ned till mobila enheten. Sovelluksen toiminnot 4 Kun kamera on lisätty sovellukseen onnistuneesti näkyy kamera listattuna sovelluksessa. FPV-kuvatilaan siirrytään toisto (Play)-kuvaketta painamalla. 4 Appens funktioner Efter kameran har installerats till appen, visas kameran på listan. Till FPV-läge kommer du via Play-ikonen. Appens funktioner visas när du trycker på skärmen. Sovelluksen toiminnot ilmestyvät näyttöä koskettamalla. Kirkkauden säätö Ljuskontroll Still-kuva Still-bild Play / Pause Play / Pause Mikrofoniääni päälle/pois Mikrofon på/av Äänenvoimakkuuden säätö Volymkontroll Videoiden lataus mobiililaitteelle Videonedladdning Kameran asetukset Kameras inställningar 4 Tiedostojen lataus (Downloading) Tiedostojen lataus tapahtuu painamalla ” ” kuvaketta. 4 Nedladdning av filer Nedladdning av filer sker genom att klicka på ” ” ikon. Ladattavat tiedostot valitaan listasta ja ladataan mobiililaitteeseen klikkaamalla lataus kuvaketta valikon vasemmasta alanurkassa. De filer som ska laddas ned, väljs från listan och laddas ned till mobila enheten genom att klicka på ikonen i nedre vänstra hörnet. Latauksen jälkeen valitut kuvat löytyvät sovelluksen Picture osiosta. Efter nedladdningen finns filerna på appens Picture-sektion. Tiedostojen hallinta tapahtuu esikatselun pikkukuvakkeista : Admin av filerna sker genom förhandsvisningens små ikoner : Lisää tiedosto Suosikit-kansioon Lägg filen till Favoriter-mappen Poista tiedosto Ta bort filen Tiedoston jakaminen Fildelning (Sharing file) Tiedoston jakamisella voit lähettää valitun tiedoston sähköpostiin tai vaihtoehtoisesti video- ja kuvapalveluihin. Tiedostoja ei tallenneta mobiililaitteeseen, vaan aina kameran muistikorttiin. Med fildelnings-funktion kan du skicka filen till din mailbox eller alternativt till video- och bildtjänster. Filerna sparas alldrig till mobila enhetens minne utan bara till kamerans minneskort. 11 Tärkeää! Viktigt! • Lopeta lennätys, kun kopteri tuntuu ”väsyneeltä”. Akku on lähes tyhjä. • Sluta flyga då koptern är ”trött”. Acken är då nästan tom. • Poista akku AINA mallista. Jos akun jättää paikalleen, se tyhjenee ja sitä ei pysty enää lataamaan täyteen. • Koppla ALLTID ur acken efter varje flygning. Om acken lämnas inkopplad blir den urladdad, då kan acken inte längre laddas om. • Jos olet törmäämässä kopterilla, vedä kaasutikku alaasentoon välittömästi. Vältät elektroniikan ja moottorin ylikuormittumisen sekä estät lapojen rikkoutumisen. • Om du håller på att krascha, dra trottelspaken snabbt ner. Detta sparar på elektroniken, propellrar och motorer. • Jos et aio lennättää kopteria lähipäivien aikana, lataa akku noin puoleen väliin ja poista paristot lähettimestä. • Om du inte tänker flyga på länge, ladda acken ungefär halvvägs och ta bort batterierna från sändaren. JOS AKKU ON OLLUT MUKANA TÖRMÄYKSESSÄ TAI SE ON VAHINGOITTUNUT OM ACKEN HAR UTSATTS FÖR EN KRASCH ELLER ÄR SKADAT • Poista akku mallista • Tarkista vahingot • Jos akku ei voi käyttää, jätä se kierrätyspisteeseen tai toimita liikkeeseen • Ta loss acken från modellen • Inspektera skador • Om acken är oanvändbar, lämna den för återvinning eller till din återförsäljare LIPO-AKUN KIERRÄTYS ÅTERVINNING AV LIPO-ACKAR • Ota vesilasi ja laita lasiin reilusti ruokasuolaa. Suola aiheuttaa sen, että akku purkautuu rauhallisesti tyhjäksi. • Jätä akku kierrätykseen. • Fyll ett glas med vatten och mycket bordssalt. Saltet laddar ur acken långsamt och säkert. • Lämna acken för återvinning. ! 12 Huom! Poista aina akku mallista, kun lopetat sen käytön. Jos akun jättää paikalleen, se tyhjenee ja sitä ei pysty enää lataamaan täyteen. Obs! Koppla alltid ur acken efter varje flygning. Om acken lämnas inkopplad blir den urladdad, då kan acken inte längre laddas om. ! Varoitukset • Nine Eagles -tuotteet eivät ole leikkikaluja. Tuotteen käyttöä ei suositella alle 14-vuotiaille. • Tuotetta on käytettävä turvallisella tavalla. Varningar • Nine Eagles -produkterna är ej leksaker. Det är rekommenderat att personer under 14 år inte använder produkten. • Noudata ohjeita, kun valmistaudut lennätykseen. Varmista, että kädet, hiukset tai mikään muu ei kosketa kopterin pyöriviin osiin. • Produkten bör användas på ett säkert sätt. • Älä lennätä kenenkään lähellä tai yläpuolella. • Flyg inte nära eller ovanför någon annan person. • Irrota akku ennen kuin suljet lähettimen. • Ta loss acken innan du stänger av sändaren. • Kopteri käyttää LiPo-akkua. Noudata ohjeita tämäntyyppisen akun kanssa välttääksesi onnettomuudet. • Koptern använder en LiPo-ack. Följ instruktioner gällande dessa ackar för att undvika olyckor. • Käytä aina Nine Eaglesin tähän malliin tarkoitettua laturia akun lataamiseen. • Använd alltid en Nine Eagles-laddare som är avsedd för just denna modell. • Irrota akku laturista, kun lataus on valmis. • Lossa acken från laddaren då laddningen är klar. • Akkua ei saa yliladata. Akkua ei saa säilyttää auringon paisteessa tai lähellä tulta. Akun on oltava kuiva. • Acken får ej överladdas. Acken får ej förvaras i solsken eller nära eld. Acken bör hållas torr. • Akkua ei saa kuljettaa/säilyttää metalliesineiden läheisyydessä oikosulun välttämiseksi. • Acken får ej transporteras/förvaras nära föremål av metall för att undvika kortslutningar. • Akkua ei saa purkaa osiin. • Acken får ej tas i sär. • Laturin on oltava kuiva. • Laddaren bör hållas torr. • Följ instruktionerna då du börjar flyga. Se till att händer, hår eller annat inte hamnar i helikopterns roterande delar. • Kopteria ei saa käyttää sellaisten elektronisten laitteiden • Koptern får ej användas nära elektrisk utrustning som läheisyydessä, jotka käyttävät toimiessan 2.4GHz radiotek- fungerar med 2.4 GHz radioteknik. niikkaa. • Instruktionerna baserar sig på Mode 2. Mode 2 är det • Käyttöohje pohjautuu Mode 2 -tilan käyttöön. Mode 2 vanligaste flygsättet i de nordiska länderna. on tavallisin tapa Pohjoismaissa. Tuotetta ei saa hävittää sekajätteen mukana. Tuotteen toimitus kierrätykseen on käyttäjän vastuulla. Elektronisten laitteiden kierrätyksestä saat lisää tietoa omalta kunnaltasi. Voit toimittaa tuotteen myös jälleenmyyntipisteeseen. Produkten får ej skrotas bland hushållsavfall. Användaren ansvarar för att lämna produkten för återvinning. Tilläggsinformation om återvinning får du av din hemkommun. Du kan också leverera produkten till din återförsäljare. 13 Varaosakuva Reservdelsbild 01 01 01 01 02 02 03 07 02 02 04 03 03 02 03 03 06 04 05 07 08 05 04 02 04 11 09 10 15 12 13 14 14 13 14 14 14 14 14 13 14 14 13 15 Verkkosivumme tarjoaa laitteista tekniset tiedot, räjäytyskuvat, vara- ja viritysosalistat, kuvia sekä esittelyvideoita. Verkkokauppamme kautta ostat kätevästi niin laitteita, varaosia kuin tarvikkeita kotiin toimitettuna. På vår hemsida hittar du all information kring produkterna, manualer, sprängskisser, videos och reservdelar med mera. Du kan också handla våra produkter via vår hemsida. Mini-Z autoa voi säätää ja virittää monin eri tavoin. Pienestä koostaan huolimatta alustasta löytyy kaikki isompien mallien säätömahdollisuudet. Radiolaitteisto toimii häiriöttömällä 2.4GHz taajuudella. Tekniikka mahdollistaa jopa 40 auton samanaikaisen käytön. MR03 Sports sisältää alustasarjan, korin ja lähettimen. Kori- ja optio-osavalikoima tarjoaa mallille laajan muunneltavuuden ulkonäöstä suorituskykyyn. Mini-Z bilarna har trots sitt ringa format en mängd justeringsmöjligheter. Kör ett ”Championship” lopp i vardagsrummet, eller besök din närmsta klubb för race på bana. Sändaren använder 2.4GHz och gör att 40 bilar samtidigt kan köras utan störningar. MR03 Sports är en ny serie av Mini-Z bilar, levereras komplett med sändare. Vi erbjuder trimningsdelar och reservdelar till hela serien. Olika typer av modeller och bilmärken finns att tillgå. Vill du ha ännu fler varianter finns karosser som gör att din bil sticker ut lite extra på banan. Audi R8 LMS MR-03 Sports Lamborghini Murciélago LP670-4 SV MM pituus 124-133mm • leveys 65-76mm • paino 135g • nopeus 25+km/h längd 124-133mm • bredd 65-76mm • vitk 135g • hastighet 25+km/h Lisäksi tarvitaan Behövs innan körning 8kpl AAA-akkuja (4kpl autoon, 4kpl lähettimeen) • AAA-pikalaturi 8 st. AAA-batterier (4st till bil och 4st till sändare) • AAA Snabbladdare 01.87031 Mini-Z rata Mini-Z bana 01.MZW301 Viritysmoottori Trimningsmotor Ferrari 458 Italia GT2 01.MZW37.30 eturenkaat 01.MZW38.30 takarenkaat 01.MZW37.30 framdäck 01.MZW38.30 bakdäck 01.MZW207 Öljyiskunvaimennin Öljestötdämpare 01.MZW401 Jousisarja eteen Fjädringsats - fram
© Copyright 2024