Taivalkoski service brochure 2012 (pdf 6.8 mb)

MATKAILUOPAS TAIVALKOSKELLE
TRAVEL GUIDE TAIVALKOSKI
REISEFÜHRER TAIVALKOSKI
www.visittaivalkoski.fi
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
1
Tervetuloa Taivalkoskelle
Toivotan teidät tervetulleiksi Taivalkoskelle. Kuntamme sijaitsee keskellä
Euroopan viimeisiä erämaa-alueita ja
meillä on rajattomat mahdollisuudet ympärivuotiseen rentoutumiseen ja virkistäytymiseen.
Talvella ja kesällä tekemistä riittää erilaisissa yksilölajeissa tai ohjatuissa
harrastuksissa. Valitse esimerkiksi melontaretki Iijoella, lumikenkävaellus tai
huskysafari omalla koiravaljakolla kaut-
ta jäätyneiden soiden ja lumisten metsien. Uppoudu luonnonrauhaamme.
tuu. Taivalkoski on todellinen keidas kiireisen arjen keskellä.
Nauti valitsemastasi majoitusmuodosta,
olipa se yksinkertainen eräkämppä tai
mukava hotelli. Koe saunailta järven rannalla ajan menettäessä merkityksensä.
Maistele perinteistä ruokaa kodikkaassa
rennossa tunnelmassa.
Tässä oppaassa esitellään monia mahdollisuuksia kokea jännittävä mutta rauhallinen loma Taivalkoskella. Tutustuminen kuntaamme ja ihmisiimme varmasti
kannattaa.
Toivotan mukavaa lomaa.
Koillismaalla aikakäsitys täytyy määritellä uudelleen, koska täällä aika hidas-
Jukka Mikkonen
Kunnanjohtaja
Welcome in Taivalkoski
I would like to welcome you here in
Taivalkoski. Our region is located in the
centre of one of Europe’s last wilderness
areas and has endless possibilities for
relaxation and recreation all year round.
In winter and summer, you can choose
from several individual or guided outdoor
activities, for example, a canoe trip on
the river Iijoki, a snowshoe trek to a fell,
or experience a husky safari with your
own dog team travelling through frozen
swamps and snowy forests. Lose yourself in the peace of our nature.
Enjoy your stay in an accommodation of
your choice, be it a simple wilderness
cabin or a comfortable hotel. Experience a
sauna evening by the lake, when suddenly
time becomes insignificant. Taste traditional food in a cosy casual ambience.
Here in North-East Finland, one has to
redefine the concept of time, since this
is the one place where time slows down.
Taivalkoski is a true oasis in the midst of
the hustle and bustle of everyday life.
This guide sets out the many possibilities for an exciting and restful vacation
in Taivalkoski. Getting to know our place
and people will doubtlessly prove to be a
worthwhile experience.
I wish a nice vacation.
Jukka Mikkonen
Mayor of Taivalkoski
Herzlich willkommen in Taivalkoski
Ich begrüsse Sie ganz herzlich hier bei
uns in Taivalkoski, inmitten einer der
letzten Wildnis-Regionen Europas. Unsere Gegend im Herzen der südlappländischen Natur bietet Ihnen das ganze Jahr
über unzählige Möglichkeiten zur Entspannung und Erholung.
Ob Sie in einer einfachen Wildmarkhütte
oder im komfortablen Hotel wohnen, sich
für individuelle oder begleitete Ausflüge
entscheiden, Kanutouren auf unserem
Fluss Iijoki unternehmen, Schneeschuh-
2
touren auf einem Fjell oder eine Safari mit
eigenem Hundeschlitten-Gespann über
gefrorene Sümpfe und durch verschneite
Wälder machen: Erholen Sie sich in unserer Natur fern aller Hektik des Alltags.
Ob beim Saunaabend am See oder beim
traditionellen Essen in uriger, ungezwungener Atmosphäre: Erfahren Sie, wie Zeit
plötzlich unwichtig wird, wie sich in Nordfinnland der Begriff Zeit von selbst neu
definiert und die Uhren langsamer ticken.
Wir laden Sie ein, eine Oase der Ruhe und
Gelassenheit kennen zu lernen.
Dieser Reiseführer will Sie über Möglichkeiten für einen spannenden und erholsamen Urlaub in Taivalkoski informieren.
Lernen Sie unsere Gegend und ihre Menschen kennen. Es lohnt sich.
Einen schönen Urlaub wünscht Ihnen
Jukka Mikkonen
Bürgermeister von Taivalkoski
Matkailuopas
Matkai
Mat
kailuo
kai
luopas
luo
pas Taivalkoskelle
Taiva
Ta
ivalko
iva
lkoske
lko
skelle
ske
lle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
Sisällysluettelo
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis
Majoitus
Ruokailu
Viihde
Ryhmät & kokoukset
Hyvinvointi
Opas palvelut
Aktiviteetit, Ohjelmat
& Vuokraus
Matkanjärjestäjät ulkomailla
Urheilu & vapaa-aika
Kalastus & Metsästys
Kartat
Luontokohteet
Nähtävyyksiä Taivalkoskella
Nähtävyyksiä lähialueella
Tapahtumat
Liikenne
Yleiset ja Muut Palvelut,
Ostospaikat
Symbolit
Accommodation
Eat & Drink
Entertainment
Groups & Seminars
Wellbeing
Guiding services
Activities, Programs
& Equipment rental
The Top 5 week packages
Tour operators abroad
Sport & Leisure
Fishing & Hunting
Maps
Natural sights
Sights in Taivalkoski
Sights further away
Events
Transportation
General & Other Services,
Shopping
Icons
Unterkunft..................................................................6
Essen & Trinken ........................................................8
Unterhaltung .............................................................9
Gruppen & Seminare ................................................9
Wohlergehen ........................................................... 11
Touristenführer Dienste ......................................... 11
Aktivitäten, Programme,
Materialverleih ........................................................ 12
Die 5 besten Wochenangebote .............................. 15
Reiseanbieter im Ausland ...................................... 16
Sport & Freizeit ....................................................... 16
Fischen & Jagen...................................................... 17
Karten................................................................. 20-21
Sehenswertes in der Natur....................................22
Sehenswertes in Taivalkoski .................................22
Sehenswertes in weiterer Umgebung ..................23
Veranstaltungen ......................................................24
Transport .................................................................24
Allgemeine und weitere Dienste,
Einkaufen .................................................................25
Symbole ...................................................................27
("#$/#'*
0/)$-V/0
1-/%0*/
!"#"$"%
&"'(("&")*"%+
!"#"$"%&'"())"&*%&+#,-./0&1*2"&+3&$*3&/+#322,,0&/+&)32,,&'*'+"4&5(#22((6
7383/2*73"##3%+%&1"&.8,&2*3-3$"&'"())"&*%&)+7(/2+22(&9::;&1"&2(##(2&2(2('/3&
(/+3/2"&<,,2"#*%&+73&'371*3/2"4&=..%23$"#3'*3-""%&'((#((&+/3-+7'3'/3&$""26
2+32"0&1"#'3%+32"&1"&'"#"/2(/2"7$3''+32"4&5"()"%&'*>3''""//"&)37223'"8$3#"/6
/"&$*32&1,71+/2,,&1(8#3"&1"&'*'*('/3"0&7.8-3##+&1,71+/2+2,,%&+2(',2+3/23#"('6
/+/2"&-"('"/2"&'*237(*'""4
!"#"$",$-##".,/,0*+)/
!"#"$"&?3##"@+&A2*7+&3/&"%&+B)+73+%C+&28"2&C"%%*2&D+&+B)#"3%+>&E&32&8"/&2*&
D+&F+#24&G8+&83/2*73C"#&"%>&C(#2(7"##.&/3@%3HC"%2&/2*7+0&I83C8&3/&/23##&*)+7"26
3%@&2*>".0&H7/2&*)+%+>&3%&9::;&"%>&8"/&F+"2(7+>&3%&/+$+7"#&*F&5"##+&<,,2"6
#*J/&D**'/4&G8+&/2*7+J/&)7*>(C2&7"%@+&3%C#(>+/&C#*28+/0&F**2I+"7&"%>&H/86
3%@&+K(3)-+%20&"-*%@&*28+7/4&G8+&C*/.&C"F+2+73"&C"2+7/&F*7&)"723+/&"%>&
-++23%@/0&/+7$3%@&8*-+6C**'+>&F**>&/(D1+C2&2*&">$"%C+&D**'3%@4
1+)2#"1/%,!"#"$"
L+7& L*7M">+%& !"#"$"& 3/2& +3%& @"%N& D+/*%>+7+/& O7#+D%3/0& >"/& /3C8& %3C82&
3%& P*72+& F"//+%& #,//2& -"%& -(//& @"%N& +3%F"C8& >*72& @+I+/+%& /+3%Q& L3+6
/+7&@+/C83C82#3C8&(%>&'(#2(7+##&D+>+(2/"-+&R">+%0&>+7&"(C8&8+(2+&%*C8&
@+SFF%+2&3/20&I(7>+&9::;&+7SFF%+2&(%>&H%>+2&3%&-+87+7+%&TUC8+7%&5"##+&
<,,2"#*/& O7I,8%(%@4& L+7& R">+%& $+7'"(F2& +D+%F"##/& 5#+3>(%@0& AC8(8+&
(%>&V%@+#N+(@&(%>&$3+#+/&-+874&L3+&@+-U2#3C8+&W"F+2+73"&3/2&+3%&D+#3+D2+7
?+7"%/2"#2(%@/*72& FU7& <"72./& (%>& =++23%@/0& I*& T+/(C8+7& >3+& 8"(/@+6
-"C82+&5*/2&@+%3+X+%&'S%%+%&?*7"(/D(C8(%@&+7F*7>+7#3C84
!"#"$"%,&"'(("3,4567869:;,<3,=>?@@,*;5A;B67C653,258B;8D
*EBFGH;I,J>KL,M@N,L,L?O,@@K3,;P5F:;B;A;Q:;B;A;86;9RR;F58ESFT3
UUUF:;B;A;86;9RR;F8ES
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
3
!"#$%%&'!$())"'*+',"-+.+/011"#'
!"#$%%&'!$())"'"*'(+,-+%%&*$*'.+')"/&)+0'-"#$%%&'%1-$%%1'%,"*#"+2'3+&4+%)"0)$*')5%1*'),6$$00+7'
!"#$%%&'#+(."++'4&$(+&%%$$*'6+(+0#++*8'%$66"&0++'%"9+&%,+2'4&&-#5&01#'-,"*$$#2')"&%%&09++%+&0#+'(,")++'.+'
#+0")+0#+'#$)$9&0#1'%+0)$##$%,0#+')"&(+4+%.+))"+.$%,&-&*'.+'9""##"(&)$%))+0+:+($&-&*7';%)"-+((+0#,0#$*'
.1%)$$*'"*'9,)+4+'*+,##&+'-"#$%%&*')5%65%1*'6"($&0#+7'
<"0'+(4"0#++'#&%++'#+&'."0'9+#)+0$,(,$'"*'#+4+%%&0#+'0,,($96&2'0"6&4+'9+."&#,0'%=5#55'3+&4+%4++(+*'
#+0"))+&0#+'%"9+>+0,**"&0#+7'?=)&#'0&.+&#0$4+#'(+,-+%%&0$%%+'6+&)+%%+2'%5-5$*'$#1&055/$*'611001'!"#$%%&'
!$()"*'6+%4$%,&0#+7'@&$%%1')$%6++'($*#",#,+'"9+00+'(+,-+00+2'"9+00+'0+,*+00+'.+'#+))+#,%$*'11($%%17''
!"#$%'!$())"'+12'3"%&2+4'5"##+6$/'
!!"#$%&'#&()'*+%,&)&$'#(%-$&'.+#/&)/)0&1+#2&'.%&$34&$"#5%$,&'.%&6#$0&)(7&5%)6%1*"&8#'%"&8%+33#&#11%+$&
+''6%$+0+*#'0#+5'A&#-'B,+%&#5'+C#&4&#&$02'C"9:"(#+D%$'(""90'+*/'#+0#5':""/7'3-$'($0#+,(+*#'0$(4$0'
#(+/&#&"*+%''E&**&0-'9$+%0'+0'A$%%'+0'&*#$(*+#&"*+%'/&0-$0':("9'#-$'F'%+'C+(#$'9$*,7'G*'+//&#&"*'#"'C("00>
C",*#(5'+*/'/"A*-&%%'0)&&*H2'5",'C+*'$I6$(&$*C$'-,0)5'(&/$02'4&0&#'+'($&*/$$(':+(9'"('#(5'5",('%,C)'
A&#-'&C$':&0-&*H7'J,&/$/'0*"A9"D&%$'#",(0'A-&0)'5",'+(",*/'#-$'*"(#-$(*'%+*/0C+6$'+*/'&*C%,/$'+'
%,*C-'D5'"6$*':&($2'A-&%0#'' #-$'0*"A0-"$'#(&60'+($'6$(:$C#':"('$9D(+C&*H'#-$'A&%/$(*$00'+*/'0&%$*C$'":'
#-$'A&*#$(7'E"('&*/""('+C#&4&#5'+*/'($%+I+#&"*'A$'-+4$'+'H59'+*/'+'06+'+($+2'C"*#+&*&*H'#A"'0A&99&*H'
6""%02'+'<+C,KK&2'#A"'A+#$(''9+00+H$'06"#0'+*/'#-($$'0+,*+0'!'+%%':($$'":'C-+(H$':"('",('H,$0#07'L-+#'+'
H($+#'A+5'#"',*A&*/'+:#$('+'C-&%%5'/+5'",#'&*'#-$'0*"AM'
E"('H(",60'+*/':+9&%&$0'!"#$%'!$())"'+%0"'-+0'-"%&/+5'C"##+H$0'+4+&%+D%$7'3-$'-&H->B,+%&#5'C+D&*0'+($'
%"C+#$/'"*'#-$'#"6'":'3+&4+%4++(+':$%%2'.,0#'D$0&/$0'#-$'0)&&*H'0%"6$02'"*%5'NOO'9$#$(':("9'#-$'-"#$%'+*/'
($06"*/'#"'$4$*'#-$'4$(5'/$9+*/&*H'$I6$C#+#&"*0'":'#-$'C,0#"9$(07'3-$'0&K$0'":'#-$''C"##+H$0'4+(5'
:("9'N',6'#"'P'6$(0"*0'+*/'":'C",(0$'+%%'$B,&66$/'A&#-'#-$'$I#(+'%,I,(5'5",'A&0-':"(7'
''
!"#$%'!$())"'012'7$(&$1380/$(''
G*'/$('Q1-$'/$('Q+#,(2'$&*'@#$&*A,(:'4"*'/$*'@)&6&0#$*'$*#:$(*#2'D&$#$#'/+0'!"#$%'!$())"'$&*$*'+*H$>
*$-9$*'R,:$*#-+%#2'R,0:%SH$'H,#$('T,+%&#1#2'D$B,$9$'U&99$(',*/'%$C)$($0'V00$*7'W+0'X$0#+,(+*#'
0$(4&$(#'#(+/&#&"*$%%$':&**&0C-$'?+-%K$&#$*',*/'+,C-'&*#$(*+#&"*+%$0'V00$*2'/+0'F'%+'C+(#$'H$A1-%#'A$(>
/$*')+**7'Q$D0#'Y+*H%+,:',*/'@)&:+-($*')=**$*'@&$'+,C-'$&*$'!,0)5>3",('"/$('$&*$*'Z$0,C-'+,:'/$('
X$*#&$(:+(9',*#$(*$-9$*2'"/$('+D$('G-('J%SC)'D$&9'V&0+*H$%*'4$(0,C-$*7'R,:'$&*$('H$:S-(#$*'
@C-*$$9"D&%#",(':%&#K$*'@&$'/,(C-'/&$'Y+*/0C-+:#'/$0'Q"(/$*0',*/'H$*&$00$*'$&*'?&##+H$00$*'+9'Y+>
H$(:$,$(7'G9'J$H$*0+#K'/+K,'H$-#'$0'+,:'$&*$9'@C-*$$0C-,->R,0:%,H'$#A+0'(,-&H$('K,',*/'-$(7';9+(>
9$*'@&$'/&$'Q+#,(2'$(%$D$*'@&$'/&$'L&%/*&0',*/'@#&%%$'/$0'L&*#$(07'R,C-':S('R)#&4&#1#$*',*/'V*#06+*>
*,*H'&9'!+,0$'&0#'H$0"(H#7'L&('-+D$*'$&*$*'E&#*$00(+,9',*/'$&*$')%$&*$'L$%%*$00>V&*(&C-#,*H'9&#'
!+%%$*D+/2'L-&(%6""%2'KA$&'L+00$(9+00+H$*',*/'/($&'@+,*+07''
ES('J10#$'0&*/'0&$'+%%$')"0#$*%"0'D$*,#KD+(7'W&$'D$0#$'R(#',*/'L$&0$2'0&C-'*+C-'$&*$9')S-%$*'L&*#$(>
#+H'K,'$*#06+**$*7'
'
ES('J(,66$*'"/$('E+9&%&$*'$&H*$*'0&C-'+,C-'/&$'E$(&$*-1,0$(7'W&$'-"C-A$(#&H$*'!1,0$('D$:&*/$*'
0&C-'+,:'/$9'!SH$%'3+&4+%4++(+2'/&($)#'*$D$*'/$*'[&0#$*',*/'*,('NOO'?$#$('4"9'!"#$%'$*#:$(*#7'@&$'
$*#06($C-$*'0$%D0#'-=C-0#$*'V(A+(#,*H$*7'W&$'J(=\$*'/$('!1,0$('4+(&&$($*'4"*'N'D&0'P'[$(0"*$*2',*/'
0&$'0&*/'0$%D0#4$(0#1*/%&C-'9&#'.$H%&C-$9'Y,I,0'+,0H$(S0#$#2'/$*'@&$'AS*0C-$*7'
!"#$%%&'!$())"*'+,&-,%-,,(,.#&$'/*'01233'+,&-,%)"4)&*'5&.%,.6*'+$%7'819:':';<;<;33*'5,=7'819:':';<;<;99*'
>?,&%@'4,%$4AB"#$%%&B$())"7C"?!"###$%&'())*%(+,,&$-&."
!"#$"/%&'9"7":6"/'%;%%
<==6"3'/%9"#-*9#--"%
%
!"#$"7% &'-"<"90"7'% 6#$"#06**% @"#B"/>
<'6<*//"% <#9$"#/#$"% I"//*% JDD0"/'7% <"6>
B3<'(#7% I"//#'7#*-*7% 7"".39#66"% C'>
<#$D9B*7%9"77"//"?%%
%
!"#$"7% &'-"<"90"7'66"% '7% <'(#<"60"%
-"$'#0360"% 6"37"//#6#66"% 83'7*#60'#6>
6"+% -"#00"B""% #06*% 0*801D% 63'-"/"#60"%
<'0#93'<""% 6*<D% <3/00339##7% $"% /3'7>
0''7%.*93603B#"%"<0#B#0**00*$"?%%
%
CD9B#% $"% 1-.D9K#BD% -*06D% '7% 8"99"6>
0360*7% <*6<#.#60*L% <*6D//D% <"/"60*0""7+%
-*/'0""7% $"% B"*//*0""7+% 0"/B*//"% 8##8>
(*0DD7+% <DB*//DD7% /3-#<*7)#//D+% "$*>
0""7% <'#9"B"/$"<'#//"% $"% -''00'9#<*/>
<'#//"?%%
%
!"#$"7%.DD9"<*773<6*7%/D8*#611(*66D%
6#$"#06*B"%<'0"%'7%*9#/"#7*7%."#<<"%0#>
/"#633<6#*7%$D9$*60D-#6**7+%*6#-?%4'7>
(3*>#//"//#6*0%0"#%/'#-30*003%/'8#?%I'0">
#/0"%'7%-"#7#'%B"#80'*80'%-3<"B"7%$"%
9*70'300"B"7%6"B36"37">7"30#77'7%
.DD00**<6#?%
!"#$"%&'()*+%"%,'-.%"/(%0*",*123%
,4'#,*%5.%64*%3"7*8%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
!"#$"% &'()*+% ,'-./*0*/1% 23#/0% '30% '4%
5''(+% #6% 6#03"0*(% #7% 08*% 7'908*"60% '4%
:#7/"7(+%#7%08*%-#((/*%'4%08*%2*"30#43/%
"7(% '9#)#7"/% :#77#68% 7"039*+% '44*9#7)%
*;,*//*70% '..'9037#0#*6% 4'9% 8#<#7)+%
2#<#7)+% 67'568'*#7)% =% ,9'66>,'37091%
6<##7)?%
%
@8*%,''<6%'4%!"#$"%&'()*%5#//%6.'#/%1'3%
("#/1% 5#08% 09"(#0#'7"/% 8'36*% 6.*,#"/#>
0#*6%63,8%"6%6"/-'7%,"66*9'/*+%-*"0%'4%
/',"/%4'9*60%,"00/*%"7(%9*#7(**9%(#68*6?%
A//%-*"/6%"9*%6*9B*(%5#08%8'-*>2"<*(%
29*"(?%
%
!#03"0*(%'7%08*%68'9*%'4%08*%/"<*%C'<#>
$D9B#+%!"#$"%&'()*%#6%"%093*%."9"(#6*%4'9%
E6.'906F% "7)/*9% "7(%"% .*94*,0%./",*% 0'%
60"90%,"7'*#7)?%%
%
G#08% !"#$"H6% '57% 836<#*6% 1'3% 8"B*%
./*701% '4% .'66#2#/#0#*6% 0'% ('% (')% 6/*(>
(#7)?%%
!"#$"%&'()*+%6:"(#6#'/*33%>%)*9?6;
3#,4+%"5-*#6-%@'/%A*76#7%2/(%&=:9%%
%
M7% N'9('604#77/"7(+% #7-#00*7% 6,8K76>
0*9+% 4#77#6,8*9% N"039% /#*)0%(#*% 9360#<">
/*+%B'//60D7(#)%"36%O'/P%)*2"30*%&'()*%
!"#$"?% Q#*% N"039% /"(*0% !#*% P3-% G"7>
(*97+% R#<*7+% &"7)/"34% 37(% !,87**>
6,8385"7(*97%*#7?%%
%
Q#*% IK,8#77*7% B*95K87*7% !#*% 0D)/#,8%
-#0% 09"(#0#'7*//*7% O"366.*P#"/#0D0*7+%
5#*% P?R?% &",86"34/"34% '(*9% :/*#6,8)*>
9#,80*% -#0% G"/(9#7(% '(*9% S*70#*9?% T3%
"//*7% U"8/P*#0*7% 5#9(% *#)*7*6% O"36>
29'0%6*9B#*90?%
%
Q#9*<0%"-%#(1//#6,8*7%!**%C'<#$D9B#%)*>
/*)*7%#60%(#*%!"#$"%&'()*%"3,8%*#7%5"8>
9*6% J"9"(#*6% 4V9% A7)/*9% 37(% I"734"8>
9*9?%
%
!"#$%&'()#*%('('#+,%-,./#01/234,)"#!56
7*7% *05"6%R*6'7(*9*6%"7L% :"89*7% !#*%
M89% *#)*7*6% !,8/#00*7837(*0*"-W% !#*%
5*9(*7% B'7% (*7% B#*92*#7#)*7+% .*/P#>
)*7% :9*37(*7% (39,8% (#*% "25*,86>
/37)69*#,8*%&"7(6,8"40%)*P')*7?%%
!"#$"%X1+%!"#$"70#*%Y+%Z[\]]%@"#B"/<'6<#+%@*/?%^[_Y%E]FY%Y\`_aa+%:";?%^[_Y%E]FY%Y\`_a_+%#74'b6"#$"?4#+%555?6"#$"?4#%
Matkailuopas
Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
5
Majoitus / Accommodation / Unterkunft
Hotelli
Paikka*
Huonemäärä
Vuodemäärä
Hinta**
Kielet
Infrastruktuuri
Aktiviteetit
Huomautuksia
Hotel
Place*
Amount of rooms
Amount of beds
Price**
Languages
Infrastructure
Activities
Details
Austattung
Aktivitäten
Hotel
Ort*
Anzahl Zimmer
Anzahl Betten
Preis**
Sprachen
Saija Lodge
Saijantie 8, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0) 8 847 511
info@saija.fi, www.saija.fi
Jokijärvi
23km
19
54
87-118
FI, EN, DE
2 mökkiä /cabins /Ferienhäuser
Bemerkungen
Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com
www.hotelliherkko.com
Taivalkoski
2km
30
60-75
68-130
FI, EN
Yhden ja kahden hengen huoneissa,
lisävuodemahdollisuus.
Single and double rooms, extra bed
possible.
Einzel- und Doppelzimmer, Extrabett
möglich
Hotelli Iso-Syöte & Safarit
Isosyötteentie 246, FI-93280 Syöte
tel. +358 (0)201 476 400
reception@isosyote.fi
www.experience-isosyote.fi
Taivalkoski
40km
30
60
110 - 144
FI, EN, DE
20 mökkiä / cottages / Ferienhäuser:
2-4 hlö./pers.
16 mökkiä / cottages / Ferienhäuser:
4-8 hlö/pers.
** 1 yö sis.aamiaisen / 1 night incl. breakfast / 1 Nacht inkl. Frühstück
Loma-Asunto & mökki
Paikka*
Mökkimäärä
Vuodemäärä
Hinta**
Kielet
Infrastruktuuri
Aktiviteetit
Huomautuksia
Holiday House & cabin
Place*
Amount of cabins
Amount of beds
Price**
Languages
Infrastructure
Activities
Details
Austattung
Aktivitäten
Bemerkungen
Ferienhaus & Hütte
Ort*
Anzahl Häuser
Anzahl Betten
Preis**
Sprachen
Auringonnousu Mökki
c/o Kaisa Juusola
Pesiöläntie 6B, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)40 7366853
kaisa.juusola@pp.inet.fi, www.huvila.net
Taivalkoski
2km
1
6
650 - 700
FI
hirvipirtit lapland cabins
Raappanansuontie 45b, FI-93420 Jurmu
tel. +358 (0)40 865 8471
info@hirvipirtit.fi, www.hirvipirtit.fi
Jurmu
20km
2
4+1
6
500 - 955
FI, EN, DE
Inkeen Mökit
c/o Leena Inget
Inkeentie 34, FI-93470 Inget
tel. Leena +358 (0)40 7286931
tel. Juha +358 (0)40 582 2046
tel. Annamari +358 (0)40 7673299 (in english)
leena.inget@gmail.com, www.inkeenmokit.fi
Inkee
26km
3
8+2
2+2
8+2
200 - 650
FI, EN
Jänisvaara Erämökki
c/o Finn-Jann Huskyfarmi OY
Raappanansuontie 61, FI-93420 Jurmu
tel. +358 (0)40 593 2 597
info@finn-jann.com, www.finn-jann.com
Jurmu
20km
1
8
300
FI, EN
Koston Mökki
c/o Hannu Taivalkoski
Rinteläntie 24d, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)400 193 904
Kostonjärvi
36km
1
5+2
390
FI
Kunnastupa
c/o Anja ja Pentti Kauppinen
Suistamonkatu 98, FI-74120 Iisalmi
tel. +358 (0)50 3011150 Pentti
tel. +358 (0)40 5157522 Anja
pekauppinen@gmail.com,
anjataivalkoski@gmail.com
Koitila
10km
1
4 +2
1.5. - 30.09.:
350
1.10. 30.04.:420
FI
Kutinjoki Erämaamökki
c/o Tapio Räisänen
Kuulammentie 7, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)40 068 0540
tapio.raisanen@luukku.com
Soiperoinen
20km
1
5 - 6
350
FI, EN, DE
Kuuharjun Mökit
c/o Tapio Räisänen
Kuulammentie 7, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)40 068 0540
tapio.raisanen@luukku.com
Taivalkoski
2km
6
6x6
540 - 600
FI, EN, DE
Kylkeinen Erämökki
c/o Finn-Jann Huskyfarmi OY
Raappanansuontie 61, FI-93420 Jurmu
tel. +358 (0)40 593 2 597
info@finn-jann.com, www.finn-jann.com
Jurmu
23km
1
8
450
FI, EN
Taivalmajat
c/o Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com
www.hotelliherkko.com
Taivalvaara
2km
2
2x6
480-1200
FI, EN
6
-
-
(Sat-Sat)
Hotelli Herkon vieressä
near/ nahe Hotel Herkko
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
Luukkosen Mökki
c/o Kari Luukkonen
Kauppatie 2, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)40 7307642
kariluukkonen@suomi24.fi
Kurtti
23km
1
5
380
FI
-
Tutkamajat
c/o Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com, www.tutkamaja.fi
Taivalvaara
(Naavakuja)
2km
2
2x8
575 - 1360
FI, EN
Hotelli Herkon vieressä
near/ nahe Hotel Herkko
Tykkytaival
c/o Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com, www.tykkytaival.com
Taivalvaara
(Naavakuja)
2km
4
2x 2
2x6
233-595
480-1200
FI, EN
Hotelli Herkon vieressä
near/ nahe Hotel Herkko
Vääräniemen loma-asunto
c/o Mauno Vääräniemi
Latvajärventie 34, FI-93590 Vanhala
tel. +358 (0)41 4359500
Metsäkylä
41km
1
5+2
300
FI
Leirintäalue
Paikka*
Mökki määrä
Vuodemäärä
Asuntovaunupaikkoja
Kielet
Infrastruktuuri
Aktiviteetit
Huomautuksia
Campsite
Place*
Number of cabins
Amount of beds
Number
of caravan
pitches
Languages
Infrastructure
Activities
Details
Campingplatz
Ort*
Anzahl Hütten
Anzahl Betten
Anzahl Stand- Sprachen
plätze für
Wohnwagen
Austattung
Aktivitäten
Bemerkungen
Camping & Husky center Kolmiloukko
Ouluntie 50, 93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)40 589 8621
info@kolmiloukko.com, www.kolmiloukko.com
Taivalkoski
5km
4
2x4
2x2
10
Jokijärven Lomat
Camping & Holiday Centre
Simosentie 29, FI- 93400 Taivalkoski
tel. (+358 (0)40 022 5331
jokijarvenlomat@suomi24.fi
www.jokijarvenlomat.net
Jokijärvi
25km
5
+ 4 huonetta/rooms/
Zimmer
40
21
+ 2 huonetta/rooms/
Zimmer
135
-
** 1 viikko / 1 week / 1 Woche
Kylmäluoma retkeilykeskus / leirintäalue Tyrövaara
46km
Outdoor center / Campsite
Pajuluomantie 20, FI-93540 Tyrövaara
tel. +358 (0)40 500 3476
oparikylmaluo@suomi24.fi
www.kylmaluoma.com
5 - 10
44
FI, EN
Vastaanotto palvelee ympäri vuoden
Reception is open all year round
Rezeption ist das ganze Jahr über
offen
FI
Risteily Ukkomajava-aluksella
Kalle Päätalon kotijärvellä. Lähtö
Jokijärven Lomien rannasta.
Hinta: 1–10 hlöä/70 ; 11–35
hlöä/7 /hlö.
Savotta- ja uittoperinnemuseo
FI, EN
Vastaanotto palvelee ympäri vuoden
Reception is open all year round
Rezeption ist das ganze Jahr über
offen
Hostelli
Paikka*
Huonemäärä
Vuodemäärä
Hinta**
Kielet
Infrastruktuuri
Aktiviteetit
Huomautuksia
Hostell / B&B
Place*
Amount of rooms
Amount of beds
Price idea**
Languages
Infrastructure
Activities
Details
Austattung
Aktivitäten
Herbergen / B&B
Ort*
Anzahl Zimmer
Anzahl Betten
Preisidee**
Sprachen
Asuntohotelli Ruska
Hostel/Herberge
Kauppatie 37, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)40 582 7789
asuntohotelliruska@luukku.com
www.hotelliruska.fi
Taivalkoski
0km
15
40
40
50
FI
Taivalkosken Kurko
Hostel/Herberge
Haukiniementie 6, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)40 765 8039
pertti.kurtti@taivalkoskenkurko.com
www.taivalkoskenkurko.com
Kurtti
15km
6
32
16
per hlö
per person
pro Person
FI
Bemerkungen
Solarium
Ryhmämajoitus
Paikka*
Huonemäärä
Vuodemäärä
Hinta**
Kielet
Infrastruktuuri
Aktiviteetit
Huomautuksia
Groupaccommodation
Place*
Amount of rooms
Amount of beds
Price**
Languages
Infrastructure
Activities
Details
Austattung
Aktivitäten
Gruppenunterkunft
Ort*
Anzahl Zimmer
Anzahl Betten
Preis**
Sprachen
Pitkälammen Eräleirikeskus
c/o Taivalkosken Matkailuyhdistys
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com
Taivalkoski
8km
2
15+4
100 - 250
FI, EN
sähköaggregaatti
Bemerkungen
Siiranjärven Eräleirikeskus
Vaarakyläntie 208, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)400 121549
leirikeskus.oulu@evl.fi
www.oulunseurakunnat.fi/siiranjarvi
Pyhitys
30km
8
44
100
FI
sähköaggregaatti
* Välimatka Taivalkoskelta / Distance from Taivalkoski / Entfernung von Taivalkoski
** per majoitus/Yö / per accommod./night / pro Unterkunft/Nacht
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
7
Ruokailu / Eat & Drink / Essen & Trinken
Ravintola
Paikka*
Aukioloajat
Infrastruktuuri
Anniskelu
Huomautuksia
Restaurant
Place *
Opening hours
Infrastructure
Alcohol licenced
Details
Austattung
Restaurant
Ort *
Öffnungszeiten
Alkohol-Ausschank
Bemerkungen
ABC Taivalkoski
Ouluntie 1, FI- 93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)10 76 33743
abc.taivalkoski@sok.fi, www.abcasemat.fi
Taivalkoski
1km
1.1. - 31.12.
Mon-Sun: 06:00-24:00
B
ABC-à la Carte, ABC-Pizza, ABC-Burger, Buffet
Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com, www.hotelliherkko.com
Taivalkoski
2km
1.1. - 31.12.
Mon-Sun: 08:00-22:00
A
Lounas, Lunch, Mittagessen: Mon-Fri: 11:00–16:00
Päivällinen sopimuksen mukaan tilauksesta/Dinner by arrangement on
request/ Nachtessen auf Anfrage.
A la carte iltaisin ja viikonloppuisin/A la carte in the evenings and on
weekends/ A la carte am Abend und Wochende
Hotelli Iso-Syöte & Safarit
Isosyötteentie 246, FI-93280 Syöte
tel. +358 (0)201 476 400
reception@isosyote.fi, www.experience-isosyote.fi
Taivalkoski
40km
Talvella/Winter/Winter
Mon-Sun: 08:00-24:00
A
Aamiainen/ Breakfast/ Frühstück: 08:00-10:00
Lounas/ Lunch/ Mittagessen: 12:00-16:00
Illallinen/ Dinner/ Abendessen: 17:00-20:00
A la carte: 16:00 - 21:30
Jalavan Kauppa
Mikonkuja 2, 93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 841 005
ari.jalava@jalavankauppa.inet.fi, www.jalavankauppa.net
Taivalkoski
0km
1.1. - 31.12.
Mon-Fri: 09:00–18:00
Sat: 09:00–16:00
Sun: 12:00–18:00
C
Keittolounas/ Soup lunch/ Suppenmittagessen:
Mon-Fri: 11:00–15.00
Kylmäluoman retkeilykeskus/leirintäalue
Outdoor center/Campsite
Pajuluomantie 20, FI-93540 Tyrövaara
tel. +358 (0)40 500 3476
oparikylmaluo@suomi24.fi, www.kylmaluoma.com
Tyrövaara
46km
Mon-Sun:
1.10.-30.4.: 10:00-15:00
1.5.-31.5.: 10:00-17:00
1.6.-15.8.: 09:00-20:00
16.8-30.9.: 10:00-17.00
A
Ruoka palvelu/Food service/Verpflegungsmöglichkeit: 1.1. - 31.12.
Lounas/Lunch/Mittagessen: 1.6. - 15.8.
Mon-Sun: 11:00 - 15:00
Saija Lodge
Saijantie 8, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 847 511
info@saija.fi, www.saija.fi
Taivalkoski
23km
1.12.-15.4.: 08:00-21:00
15.6.-15.8.: 08:00-20:00
15.4.-15.6./15.8.-1.12.:
tilauksesta / on request
/ auf Anfrage
A
Pizzeria Finlandiano
Talonpojantie 8 A, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 822 911
Taivalkoski
0km
1.1. -31.12.
Mon, Thu: 10:30-21:00
Tue, Wed, Fri: 11:00-22:00
Sun: 12:00-22:00
-
Riipisen Pizzeria
Kauppatie 11 (S-Market), FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)400 966266
paavo.riipinen@luukku.com
Taivalkoski
0km
1.1. -31.12.
Mon-Sat: 10:30 - 21:00
Sun: 12:00 - 21:00
-
Auto-Grilli Taivalkoski
Take-away
Mikonkuja 2, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 841 337
Taivalkoski
0km
1.1. - 31.12.
Tarkista aukioloajat
Check opening hours
Oeffnungszeiten prüfen
-
Take-away
Cafeteria Hiihtokeskus
Skiing Center / Skizentrum
Hiihtokeskuksentie 4, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)40 5939 556
sales@hotelliherkko.com, www.taivalvaara.fi
Taivalkoski
2km
Talvella/Winter/Winter
-
Cafeteria
Camping & Husky center Kolmiloukko
Ouluntie 50, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)40 589 8621
info@kolmiloukko.com, www.kolmiloukko.com
Taivalkoski
5km
-
Cafeteria
Jokijärven Lomat
Camping & Holiday Centre
Simosentie 29, FI- 93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)40 022 5331
jokijarvenlomat@suomi24.fi, www.jokijarvenlomat.net
Jokijärvi
25km
1.6. - 15.8.
tilauksesta
on request
auf Anfrage
-
Cafeteria
Shell Taivalkoski
Talonpojantie, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 8170188
Taivalkoski 1km
1.1. -31.12.
Mon-Sun: 06:00-21:00
-
Cafeteria
Teboil (TB-Jakelu)
Koillistie Ay
Kuusamontie 10, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 841 595
Taivalkoski
1km
1.1. - 31.12.
Mon-Fri: 06:00-21:00
Sat: 08:00-21:00
Sun: 09:00-21.00
-
Cafeteria
Kesällä/Summer/Sommer
tarkista aukioloajat
check opening hours
lies die Oeffnungszeiten
Julkinen ravintola/public restaurant/ öffentliches Restaurant
50 hlö/pers.
PIKARUOKAA & KAHVILA / TAKE-AWAY & CAFETERIA
tarkista aukioloajat
check opening hours
lies die Oeffnungszeiten
15.6.-15.8.
tarkista aukioloajat
check opening hours
lies die Oeffnungszeiten
* Välimatka Taivalkoskelta / Distance from Taivalkoski / Entfernung von Taivalkoski
8
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
Viihde / Entertainment / Unterhaltung
Pub & Bar
Paikka*
Aukioloajat
Anniskeluoikeudet
Huomautuksia
Pub & Bar
Place *
Opening hours
Alcohol licence
Details
Pub & Bar
Ort *
Öffnungszeiten
AlkoholAusschank
Bemerkungen
Pub Pikku Kalle
c/o Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com, www.hotelliherkko.com
Taivalkoski
2km
1.1. - 31.12.
Fri-Sat: 22:00-04:00
A
Tanssiravintola/ Dance Restaurant / Pub
Helmi-Pub
Talonpojantie 8 B 9, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)40 8441755, +358 (0)8 821020
info@helmipub.fi, www.helmipub.fi
Taivalkoski
0km
1.1. -31.12.
Tarkista aukioloajat
Check opening hours
Lies die Oeffnungszeiten
A
Karaoke
Wanha Mylly
Kurkiniementie 1, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com, www.hotelliherkko.com
Taivalkoski
0.5km
01.06. - 31.08.
2-5 päivänä viikossa/ days per week / Tage pro Woche:
18:00-02:00
lisätietoja/ more information/ Mehr Info: Hotel Herkko
A
Live Music
Snapsibaari
c/o Hotelli Iso-Syöte & Safarit
Isosyötteentie 246, FI-93280 Syöte
tel. +358 (0)201 476 400
reception@isosyote.fi, www.experience-isosyote.fi
Iso-Syöte
40km
Talvella/Winter/Winter
Fri: 22-03 (04)
Sat: 22-04
Maaliskuu-Huhtikuu/March-April/März-April
Wed, Fri, Sat: 22-04
A
DJ/Karaoke/Live Music
Taivalkosken Teatteri
Kauppatie 11, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)400 670 430, tel. +358 (0)40 8278 431
taivalkoskennayttamo@gmail.com
www.taivalkoskenteatteri.fi
Taivalkoski
0km
Tarkista ohjelmasta
According program
Gemäss Programm
-
S-Market Joki-Jussin alakerrassa
Back-entrance of S-Market building.
Hintereingang des S-Markt Gebäudes
PÖLKKY-teatteri (open-air theatre)
Hilturannantie 2, FI-93400 TAIVALKOSKI (Jokijärvi)
tel. +358 (0)400 670 430
www.jokijarvi.com/polkky.htm
Jokijärvi
20km
Kesällä/Summer/Sommer:
Tarkista ohjelmasta
According program
Gemäss Programm
-
Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com, www.hotelliherkko.com
Taivalkoski
2km
Tarkista ohjelmasta
According program
Gemäss Programm
A
Life Music - Dancing
Hotelli Iso-Syöte & Safarit
Isosyötteentie 246, FI-93280 Syöte
tel. +358 (0)201 476 400
reception@isosyote.fi, www.experience-isosyote.fi
Iso-Syöte
40km
Tarkista ohjelmasta
According program
Gemäss Programm
A
Life Music - Dancing
Piston Pirtti
Irninrannantie 4, FI-93540 Tyrövaara
Pisto
50km
Kesällä/Summer/Sommer:
Tarkista ohjelmasta
According program
Gemäss Programm
-
Tanssilava - Summer Dancing
TEATTERI / THEATRE / THEATER
TANSSIPAIKAT / DANCING PLACES / TANZPLÄTZE
Ryhmä- & Kokoustiloja / Group- & Seminar Facility /
Gruppen- & Seminareinrichtung
Seminaari-Infrastruktuuri
Palvelut
Seminar-Infrastructure
Service
Seminar-Ausstattung
Service
Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com, www.hotelliherkko.com
50hlö/pers. Salli/hall/Saal
15hlö/pers. Kokoushuone/Room/Raum
Virkistyspäivät, kokoukset, juhlat / Company events, meetings and parties
Firmenanlässe, Meetings und Feiern
Jalavan Kauppa
Mikonkuja 2, 93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 841 005
ari.jalava@jalavankauppa.inet.fi, www.jalavankauppa.net
10-90 hlö/pers.
Kokoushuone/Room/Raum
Kokoukset ja juhlat / Meetings and parties / Meetings und Feiern
Camping & Husky center Kolmiloukko
Ouluntie 50, 93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 589 8621
info@kolmiloukko.com, www.kolmiloukko.com
16 hlö/pers.
Cafeteria & Kota
Virkistyspäivät / Company events / Firmenanlässe
Kylmäluoma retkeilykeskus/leirintäalue
Outdoor center/Campsite
Pajuluomantie 20, FI-93540 Tyrövaara. Tel. +358 (0)40 500 3476
oparikylmaluo@suomi24.fi, www.kylmaluoma.com
25hlö/pers.
Kokoushuone/Room/Raum
Melontakeskus / Canoeing Center / Kanuzentrum
Taivalkosken kunta / Petri Voutilainen
FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 533 9910
petri.voutilainen@taivalkoski.fi, www.melomaan.fi
10 hlö/pers.
Kokoushuone/Room/Raum
Pitkälammen Eräleirikeskus
c/o Taivalkosken Matkailuyhdistys
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com
40 hlö/pers.
Kokouspirtti/Room/Raum
Virkistyspäivät
Company events
Firmenanlässe
Saija Lodge
Saijantie 8, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0) 8 847 511
info@saija.fi, www.saija.fi
30 hlö/pers.
Kokoushuone/Room/Raum
50 hlö/pers.
Kota
Virkistyspäivät, kokoukset, juhlat
Company events, meetings and parties
Firmenanlässe, Meetings und Feiern
* Välimatka Taivalkoskelta / Distance from Taivalkoski / Entfernung von Taivalkoski
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
9
Enjoy lapland
relax in a cottage
Lomamökkejä Iijokivarresta kodikas ja vieraanvarainen paikka
Holiday in a traditional log cabin – Urlaub im traditionellen Blockhaus –
a cosy place with individual service gemütlich mit individuellem Service
Tarjoamme käyttöönne kaksi tasokasta
talviasuttavaa mökkiä, joen vieressä.
Mökki 1: 4 – 5 hlö, 1 makuuhuone + parvi,
höylähirsimökki, rakv. 2003
Mökki 2: 6 hlö, 2 makuuhuonetta + parvi,
kellohirsimökki, rakv. 2005
We offer two well isolated well equipped log
cabins by the river Iijoki.
Cabin 1: 4 – 5 persons, 1 bedroom + attica, log
cabin, year 2003
Cabin 2: 6 persons, 2 bedrooms + attica, silver
log cabin, year 2005
Wir offerieren 2 winterfeste sehr gut ausgestattete
Blockhäuser am Fluss Iijoki gelegen.
Haus 1: 4 – 5 Personen, 1 Schlafzimmer + Attika,
Blockbalken, Bj. 2003
Haus 2: 6 Personen, 2 Schlafzimmer + Attika,
Naturstamm, Bj. 2005
Erinomaiset kalastusmahdollisuudet. Vuokraan sisältyviä harrastusvälineitä. Kylpytynnyri rannalla. Sijainti Jurmussa, 4 km:n
päässä Oulu-Kuusamontiestä.
We live nearby and organize several guided
excursions and transfers. Use of sports
equipment is free of charge. Hot-tub by the river.
Food service upon request.
Wir wohnen in der Nähe und organisieren auch
begleitete Aktivitäten sowie Transfers. Diverse
Sportgeräte sind kostenlos benutzbar. Heizbarer
Holzzuber am Strand. Mahlzeiten auf Vorbestellung.
Auskunft und Reservation (wir sprechen Deutsch):
Info and reservation (we speak English & French):
Lisätiedot ja varaukset:
hirvipirtit lapland
Jacqueline Keskitalo-Weber
Raappanansuontie 45b, FI-93420 Jurmu (Taivalkoski)
tel. +358 (0)40 865 8471 / info@hirvipirtit.fi / www.hirvipirtit.fi
INKEEN MÖKIT
Vuokraamme kolme mökkiä Inkeellä (26 km Taivalkoskelta),
Kärrylammen ja Kostonjärven rannalla. Käytettävissä kesät ja talvet.
Iso-Kärris: Kaikilla mukavuuksilla varustettu mökki.
120m², valm. 2008, 8+2 hlö:lle
Pikku-Kärris: Parvellinen mökki, 27m², valm. 2001, 2+2 hlö:lle
Latvala: Kostonjärven rannalla, kaikilla mukavuuksilla varustettu mökki.
80m², valm. 2012, 8+2hlö:lle
Lisätietoja kaikista mökeistä kotisivuiltamme www.inkeenmokit.fi
We rent 3 cottages in Inkee (26 km from Taivalkoski) by the lake Kärrylampi
and Kostonjärvi. They can be used all year round.
Iso-Kärris: Cabin equipped with all comfort. 120m², built 2008, for 8+2 pers.
Pikku-Kärris: small cottage with loft, 27m², built 2001, for 2+2 pers.
Latvala: Cabin equipped with all comfort by the lake Kostonjärvi. 80m²,
built 2012, for 8+2 pers.
More information about the cabins you find on our internet page
www.inkeenmokit.fi.
INKEEN MÖKIT
CABINS
Puh. Leena: 040 7286931, Juha: 040 5822046,
Tel. Annamari: +358 40 7673 299 - in English
Email: leena.inget@gmail.com, www.inkeenmokit.fi
Korpihilla Ky
Holtinojantie 5, Riisitunturi
97925 Tolva, Posio. Puh. 0400 901 910.
Palvelemme kevättalvisin, kesällä ja ruska-aikana.
Tarkista aukioloajat soittamalla tai www.korpihilla.fi -sivuilta.
Korpihilla on Ritva Kokon viehättävä ja romanttinen käyntikohde, jonka
löydät Riisitunturin kansallispuiston juurelta, Posiolta. Puodin hyllyiltä
löydät tuliaiseksi Korpihillan omat klassiset ja palkitut herkut; Kuohuvan
kuusenkerkkäjuoman, marjasiirapit sekä tietysti lemmenjuoman.
Ja mamsellin maalaispuodista hurmaavia sisustus- ja lahjaesineitä.
Sydämellisesti tervetuloa!
www.korpihilla.fi
Ps. Muistathan Korpihillan ihanan juhannusbrunssin!
Hyvinvointi / Wellbeing / Wohlbefinden
UIMAHALLI & SPA / INDOOR SWIMMINGPOOL & SPA / HALLENBAD & SPA
Infrastruktuuri, Infrastructure, Infrastruktur
Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com, www.hotelliherkko.com
allas 17,5 m, poreallas, lasten allas
17,5m pool, whirlpool, children pool
17,5m Becken, Whirlpool, Kinderbecken
Virkistysuimala Puikkari Pudasjärvi
(indoor swimmingpool/Hallenschwimmbad)
Tuulimyllyntie 4 , FI-93101 Pudasjärvi. Tel. +358 (0)40 826 6440
puikkari@pudasjarvi.fi, www.pudasjarvi.fi/puikkari/
allas, poreallas, lasten allas, liukumäki
pool, whirlpool, children pool, waterslide
Hauptbecken, Whirlpool, Kinderbecken, Rutschbahn
Huomautuksia, Details, Bemerkungen
TILAUSSAUNA & SAVUSAUNA / SAUNA FOR RENT & SMOKE SAUNA / SAUNA ZUM MIETEN & RAUCHSAUNA
Camping & Husky center Kolmiloukko
Ouluntie 50, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 589 8621
info@kolmiloukko.com, www.kolmiloukko.com
Ranta sauna & avanto
Beach sauna & ice hole
Strandsauna & Eisloch
Kota
Teepee
Tipi
Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com, www.hotelliherkko.com
3 x sauna
Takkahuone, Spa (allas, poreallas)
Fireplace room, Spa (pool, whirlpool)
Chemineeraum, Spa (Pool, whirlpool)
Melontakeskus / Canoeing Center / Kanuzentrum
Taivalkosken kunta / Petri Voutilainen
FI-93400 Taivalkoski. tel. +358 (0)40 533 9910
petri.voutilainen@taivalkoski.fi, www.melomaan.fi
Sauna & Avanto
Sauna & Ice hole
Sauna & Eisloch
Kokoustila
Recreation room
Aufenthaltsraum
Saija Lodge
Saijantie 8, FI-93400 Taivalkoski. tel. +358 (0) 8 847 511
info@saija.fi, www.saija.fi
Savu sauna & Avanto tilauksesta
Smoke sauna & Ice hole on request
Rauchsauna & Eisloch auf Anfrage
Kota
hirvipirtit lapland cabins
Raappanansuontie 45b, FI-93420 Jurmu. Tel. +358 (0)40 865 8471
info@hirvipirtit.fi, www.hirvipirtit.fi
Kylpytynnyri / Outdoor Hot-tub / Freiluft-Zuber: 37°
Kylpytynnyri vain vuokrauksen yhteydessä
Cabin rental required
Hüttenreservation Voraussetzung
KUNTOSALI / FITNESS ROOM / FITNESSRAUM
Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com, www.hotelliherkko.com
Mon-Fri: 17:00 – 21:00
Kaarihalli
c/o Taivalkosken Kuohu RY
Urheilutie 8, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)8 841523
palaute@taivalkoskenkuohu.fi, www.taivalkoskenkuohu.fi
SUOLAHUONE / SALT ROOM / SALZZIMMER
Hoito sopii: astmaisille, allergikoille ja iho ongelmaisille
Treatment for: Asthma, skin disorder
Anwendung gegen: Astma, Hautausschlägen
Suolahuone
c/o Jalava Kauppa
Mikonkuja 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. Airi Jalava: +358 (0)44 2754533,
tel. Salme Koskelo: +358 (0)50 5721881
www.jalavankauppa.net
Suolahuone, Korva-akupunktio, Shiatsu
Salt room, ear acupunction, Shiatsu
Salzzimmer, Ohren-Akupunktur, Shiatsu
HIERONTAPALVELU / MASSAGE / MASSAGE
Yhteys, Contact, Kontakt
Fysio-Marja
Vaarantie 3 as. 1, tel. +358 (0)45 311 0661
Hierontapalvelu A. Jumisko
Urheilutie 4 D 4, tel. +358 (0)400 202 587
Hierontapalvelu Tuula Määttä
Kauppatie 19 - 21, tel. +358 (0)40 5126 727
Koillismaan Kunto Piste, Talonpojantie 8 B 16
Talonpojantie 8 B 16, tel. +358 (0)40 5641 984
Koulutettu hieroja, lymfaterapeutti Hillevi Lindström
Otsonkuja 6 A 1, tel. +358 (0)50 4662 644
Shiatsuhoitaja Salme Koskelo
Jalava suolahuone & Jokijärven koululla, tel. +358 (0)50 572 1881
Taivalkosken Kuntolux
Talonpojantie 7, tel. +358 (0)400 803 846
Urheiluhieroja Ritu, Ritva Räisänen
Talonpojantie 8 B 15, tel. +358 (0)50 5427 889
Opaspalvelut / Guiding services / Touristenführer Dienste
Kalle Päätalo
Kulttuuri
Eräopas
Eräkokki
Kielet
Kalle Päätalo
Culture
Wilderness Guide
Wilderness Cook
Languages
Kalle Päätalo
Kultur
Wildnisführer
Wildniskoch
Sprachen
Päätalo-instituutti / Urheilutie 4, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 5482 247, instituutti@taivalkoski.fi,
www.taivalkoski.fi/paatalo-instituutti
x
FI, EN
Kallioniemi-Säätiö, Kallioniementie 7C, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 140 6005
x
x
FI, EN
Raimo Aro / tel. +358 (0)400 184 227, raimoaro@hotmail.com
x
x
FI
Tuomo Horsma / tel. +358 (0)40 5887 065, tuomo.horsma@netti.fi
x
x
FI
Hannu Pitkänen,tel. +358 (0)40 5319 658
x
x
FI
Tmi Jari Olkkola / Jokijärventie 183 a, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)400 847 063
email: jari.olkkola@pp.inet.fi
x
x
x
FI
x
x
x
FI, EN
x
x
Erä-Pekka / Pekka Taivalkoski, Kaakkurint. 5, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 5593342
Jarno`s Wilderness / Jarno Kela, Ahventie 9, FI-89600 Suomussalmi. Tel. +358 (0)400 286 737
Tuomo Korhonen / tel. +358 (0)404 155 912, tktaiga@gmail.com
x
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
FI, EN, DE
FI, EN, SP
11
Aktiviteetit, Ohjelmat & Vuokraus / Activities, Program & Equipment
Rental / Aktivitäten, Programm & Materialverleih
Finn-Jann hirvipirtit
Huskylapland
farmi
cabins
OY
Hotelli Herkko
& Cabins
Jokijärven
Lomat
Husky
Center
Kolmiloukko
Kuuharjun
Mökit
Kylmä- Melonluoma takeskus
(Watersportcenter)
Saija
Lodge
A
AG
A
AG
AGR
AGR
AGR
Seikkailupuisto
(Climbing/
Adventure&
Frisbee)
Taivalvaaran
Hiihtokeskus
(Skisportcenter)
Wirkkusen
Porotila
Iso-Syöte
Hotelli &
Safarit
KESÄ / SUMMER / SOMMER
bongaus
wildlife watching
Wildtierbeobachtung
frisbee golf
Frisbee Golf
Frisbee Golf
A
kalastus
fishing
Fischen
AGR
melonta
canoeing/kayaking
Kanu-/Kajak fahren
metsästys
hunting
pyöräily
seinäkiipeily
A
A
A
A
AG
AGR
A
AGR
A
AGR
AGR
Jagen
A
AG
A
A
biking
Fahradfahren
AGR
A
A
wall climbing
Wandklettern
soutu (vene)
rowing (boat)
Rudern (Boot)
AR
sauvakävely
Nordic Walking
Nordic Walking
AR
AR
vaellus
hiking
Wandern
AG
A
AR
AR
A
A
AG
A
A
A
A
A
AGR
AR
AGR
AGR
A
AGR
AGR
AR
AR
AR
A
AR
A
A
AGR
A
A
A
A
AGR
A
A
AR
A
AGR
A
AG
AG
TALVI / WINTER / WINTER
hiihto (lähistöllä hoidettuja hiihtolatuja)
crosscountry skiing
(near tracks)
Langlaufen
(nähe Loipen)
koiravaljakot/koiratila
husky safaris/husky
farm visit
Huskysafaris/Huskyfarmbesuche
laskettelu (lähistöllä
laskettelurinne)
downhill skiing (near
skiing slopes)
Abfahrtsskilaufen
(Nähe Skipisten)
lumikenkäily
snowshoeing
Schneeschuhlaufen
AGR
AGR
A
AR
A
AGR
AGR
moottorikelkkailu
snowmobiling
Schneemobilfahren
A
AG
A
A
A
AG
AG
mäkihyppy
skijumping
Skisprirngen
A
AGR
pilkkiminen
ice-fishing
Eisangeln
AGR
AG
A
AR
porotila
reindeer farm visit
Rentierfarmbesuche
AG
AG
A= Aktiviteetti mahdollisuus, neuvonta • R= Välineiden vuokraus
• G= Ohjelma ja opas
AG
A
A
AGR
AGR
A
AR
A
AGR
AG
A GR
AG
AGR
AG
AG
A= Exercice of activity / advising • R= Equipment Rental
• G= Offer guided program
A
A= Aktivität möglich / Beratung • R= Ausrüstungsverleih • G= Geführtes Programm im Angebot
Kuuharjun Mökit
Hyvin varustellut Kuuharjun lomamökit sijaitsevat Taivalkosken kirkonkylän kupeessa, Taivalvaaran Hiihtokeskuksen alapuolella, romanttisen Kuulammen rannalla.
Mökit ovat alppityylisiä 2-kerroksisia rinnerakennuksia, alakerta kivirakenteinen,
yläkerta pyöröhirttä. Mökit on varusteltu 6:lle hengelle, mm. sauna, suihku, metallitakka, astianpesukone, TV, leivänpaahdin, pölynimuri, astiasto 6:lle. Liinavaatteet eri
hinnalla. Minimi vuokrausaika 2 vrk. Sinulla on mahdollisuus monipuolisiin liikunnallisiin harrastuksiin kesällä ja talvella.
Isäntäsi on suurmäen maailmanmestari 1978 Tapio Räisänen.
Blockhäuser Kuuharju
Die gut ausgestatteten Ferienhäuser Kuuharju liegen in unmittelbarer Nähe des
Dorfzentrums Taivalkoski, unterhalb des Skizentrums Taivalvaara, am romantischen
Weiher Kuulampi gelegen. Die zweistöckigen Häuser im Chalet-Stil sind für 6
Personen eingerichtet und verfügen über Sauna, Dusche, Metallkaminofen,
Spühlmaschine und TV. Die minimale Mietdauer beträgt 2 Nächte. Hier können Sie
sich im Sommer und Winter sportlich betätigen.
Der Gastgeber ist der ehemalige Skisprung-Weltmeister von 1978, Tapio Räisänen.
Kuuharju Cottages
This well-equipped holiday cottages are situated near the center of Taivalkoski and
the skiing center Taivalvaara, by the romantic pond Kuulampi. The two-story houses
are equipped for 6 persons and provide sauna, shower, metal-fireplace, dishwasher
and TV. The minimum stay is 2 nights. Here you can enjoy many sports activities in
summer and winter.
Your host is the former world ski jumping champion of 1978, Tapio Räisänen.
Kuuharjun Mökit
Blockhäuser Kuuharju
12
Tapio Räisänen
Tel. +358 (0)400680540
FIN - 93400 Taivalkoski
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
13
!"#"$%!&#"$%
!"#$"%%&$'(&$)**#
JOKIJÄRVEN LOMAT
!"#$%#&'(&"&('%)
*+#,$$*)-./01,)+"#2'$3
฀฀฀
4"5*$6*$)5"#$%#&'(&"())
/"78)9:9;)<=)<>;9
5"#$%##$8?,@#"5*$&*
#"5*$&*A.'%(*8?,
B-C%%''$)5"#$%#&'(&"())/"78)
9:9;)<=)<;;9)
5"#$%##$8?,@(-#%'
(-#%'A.'%(*8?,
฀฀฀
Mökkiloma parhaimmillaan
Päätalomatkaajan paratiisi. Lähde risteilylle Ukko-Majava-aluksella ja 1,5 tunnin risteilyn
aikana Päätalon tarinat heräävät henkiin. Tutustu myös savottamuseoon tai samoile
vanhalle niittysaunalle pitkospuita pitkin. Majoitusta mökeissä 6 -12 hengelle, myös
asuntovaunupaikkoja sekä telttapaikkoja.
Dies ist ein idealer Ort für Ruhesuchende, die ein kleines und familiäres Ferienzentrum &
Campingplatz bevorzugen. Das Zentrum liegt am See Jokijärvi und verfügt über Hütten für
6-12 Personen, Standplätze für Wohnwagen und Zelte sowie eine Cafeteria.
This small and familiar holiday center & camping site is the perfect place for guests looking
for a quiet place. The center is situated by the lake Jokijärvi and provides cabins for 6-12
persons, a caravan and tent area as well as also a cafeteria.
JOKIJÄRVEN LOMAT, Simosentie 29, FI-93400 Taivalkoski, Finland
Tel. +358 (0) 400 225 331, www.jokijarvenlomat.net, jokijarvenlomat@suomi24.fi
K,',/'-##$7%1/2+##$7%-"/$"#+0,#2#$%
8#0'5+"((.$%.95+.#9#'.-'/!"#$%&%'(%)"#*"+',-'.$%'.-'/-0"-0"%1"%'"23.$%0/$$#$%455--5%
6/+/-0"7%8#0'5+"((.$%9"$$"++"7%9"/2"++#-.$%+/,$$,$%'.-'.++5%
-#1"#0-.*"%.95+.#9#'.-'/-%,$%/4."%',',$"#-//-%1591.-055%',',/-%0"#%
1/2+"0%#-,(("++.'#$%4,9/'"++.:%!,#0%0#+"0"%4#0,4"+*.+/$%0"#%.95','#$%
;,0.++#%;.9',-0"%2,#0"(""$%0"91,#+/$%0"#%*"+(#-0""%#0-.%.952.$'#-.$%
0"91,00"*"$%4559"'.$$/'-.$%0"''"<9#++#--5:%=95+.#9#'.-'/'-.--"%,$%
4559"'.$$/'-.--"%>?%#-0/("4"#''""%-.'5%0#+"*"%9"$0"-"/$"%
0"''"2/,$.#$..$:%@AB-%AB4A(#-..$%,$%("23,++#-//-%4559"'.$C
$/'-.--"%DE%2.$<.++.%1"%-"/$"9"'.$$/'-.--"%>%2.$<.++.:%
F/0,0#.%,$%4.9#++.%A(459#%*/,3.$%
!"##$%&'())*$+,##-.&'/01',-*23*+'4'5$-#$*$+,##-.&'/11',-*23*+
G#-50#.3,0%',20..-0"%HHH:*#-#00"#*"+',-'#:I#%0"#%)"#*"+',-'.$%@"0'"#+/A23#-0A-%9A
6$"3$73$$*$#%",8'9:;<=>11'6$"3$7+?.+"'4'@A'1>1'0B>'C1/='4'"#D?E3"."%%$"3$7+?.+"AD"
!"9"/'-.0%;,0.++#%;.9'',7%?&%JDJDJ??
THE TOP 5
The Top 5 week packages in Taivalkoski – adventure & fun included!
Die besten 5 Wochen-Angebote in Taivalkoski – Abenteuer & Spass inklusive!
MEMORABLE HUSKYWEEK in the wilderness of Taivalkoski
The tour leads through snowy forests, over hills and across icy lakes and
swamps. During safaris, accommodation is in cosy wilderness cabins
without electricity. We equip you with warm thermal clothing and boots.
English-speaking experienced guide. This program suits people who like
huskies and outdoor life! Including: 5 husky days with accommodation,
full board and airport transfers.
UNVERGESSLICHE HUSKYWOCHE in Taivalkoskis Wildniss
Die Tour führt durch verschneite Wälder, über Hügel und gefrorene Seen
und Sümpfe. Während der Safari übernachtet die Gruppe in einer gemütlichen Wildmarkhütte ohne Elektrizität. Wir versorgen Sie mit warmer
Thermokleidung und Winterstiefeln. Erfahrener englischsprechender
Führer. Das Programm eignet sich für Leute, die Huskys und das Outdoor
Leben mögen. Inkl.: 5 Huskytage mit Unterkunft, Vollpension und Flughafentransfers.
Months/Monate: 01-04
Duration/Dauer: 7 days/Tage (mo-su)
Group/Gruppe: max. 6 pers.
Price/Preis: from/ab € 1450 p.p.
Camping & Husky center Kolmiloukko
Ouluntie 50, 93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)40 589 8621
info@kolmiloukko.com, www.kolmiloukko.com
FINNISH NATURE BY CANOE
Situated on the shore of the beautiful Jokijärvi and near the river Iijoki,
Saija Lodge is a perfect place for canoeists. This week includes an instruction day, 2 days canoeing on the river, smoke sauna day, a visit of the
village Taivalkoski, accommodation in double room with own sauna and
full board, airport transfers Kuusamo.
FINNISCHE NATUR MIT DEM KANU
Direkt am idyllischen See Jokijärvi und am Fluss Iijoki gelegen ist die Saija
Lodge der optimale Ausgangspunkt für Kanufahrer. Diese Woche beinhaltet einen Instruktionstag, 2 Tage Kanufahren auf dem Fluss, ein Rauchsauna Tag, ein Besuch in Taivalkoski, Unterkunft im Doppelzimmer mit
eigener Sauna und Vollpension, Flughafentransfers Kuusamo.
Months/Monate: 06-09
Duration/Dauer: 8 days/Tage
Group/Gruppe: min. 2 pers.
Price/Preis: from/ab € 869 p.p.
Saija Lodge
Saijantie 8, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0) 8 847 511
info@saija.fi, www.saija.fi
CALL OF THE WILD
This is a nice multi-activity winter programme in the forests of the Kuusamo Lapland region. Your accomodation is in a cosy log cabin of the Outdoor
center Kylmäluoma. During this week you do snowshoeing, crosscountryskiing, ice fishing, you build an igloo and you drive your own Husky sled.
Included in the price are all meals, a professional English-speaking guide,
airport transfers Kuusamo and all equipment for activities.
DER RUF DER WILDNIS
Dies ist ein schönes Multiaktiv-Winterprogramm in den Wäldern der Kuusamo Lappland Region. Ihre Unterkunft ist in einer gemütlichen Hütte des
Outdoor Zentrums Kylmäluoma. Während dieser Woche versuchen Sie
sich im Schneeschuhlaufen, Langlaufen, Eisangeln, Sie bauen ein Iglu und
führen Ihr eigenes Hundeschlitten-Gespann. Inklusive sind alle Mahlzeiten, ein professioneller Englisch sprechender Führer, Flughafentransfers
Kuusamo und die Ausrüstung für alle Aktivitäten.
Duration/Dauer: 8 days/Tage
Months/Monate: 01-03
Group/Gruppe: max. 16 pers.
Price/Preis: from/ab € 1075 p.p.
Kylmäluoma retkeilykeskus/leirintäalue
Pajuluomantie 20, FI-93540 Tyrövaara
tel. +358 (0)40 500 3476
oparikylmaluo@suomi24.fi, www.kylmaluoma.com
Culture & Nature in Taivalvaara
During this diversified multi-active summer programme you learn the
technique of Nordic Walking, visit the village Taivalkoski and an old trading
store, experience a real adventure on a canoe trip, visit a huskyfarm and
hike in unspoiled nature. You stay overnight in a double room of the Hotel Herkko at Taivalvaara. Included in the price are also half board, spa &
sauna, transfers, an English speaking guide, special equipment and lunch
during programme.
Kultur & Natur in Taivalvaara
In diesem abwechslungsreichen Multiaktiv-Sommerprogramm erhalten
Sie eine Einführung ins Nordic Walking, besuchen Taivalkoski und den
alten Handelswarenladen, erleben ein richtiges Abenteuer auf einer Kanutour, besuchen eine Huskyfarm und wandern in unberührter Natur. Sie
übernachten im Doppelzimmer des Hotel Herkko am Hügel Taivalvaara.
Inbegriffen sind Halbpension, Spa & Sauna, Transfers, Englisch sprechender Guide, Ausrüstung und Mittagessen auf den Touren.
Duration/Dauer: 8 days/Tage
Months/Monate: 06-09
Group/Gruppe: min. 2 pers.
Price/Preis: from/ab € 595 p.p.
Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski
tel. +358 (0)8 7171 700
sales@hotelliherkko.com, www.hotelliherkko.com
FISHING AT THE RIVER IIJOKI
This 1 week package suits the individual fisherman who travels in a small
group or family. It includes accomodation in a cottage of hirvipirtit lapland,
a welcome dinner, starter kit, fishing fees, equipment, support and a guide
for a four hours instruction. Iijoki and the area offer ideal conditions for fly-,
spin-fishing and also trolling on lakes. Pike, trout, perches and graylings
are the most common fishes.
FISCHEN AM FLUSS IIJOKI
Dieses Wochenpaket eignet sich für den Fischer, der in einer kleinen
Gruppe oder in der Familie reist. Das Paket beinhaltet sowohl Unterkunft
in einem der Blockhäuser von hirvipirtit lapland, ein Willkommensessen,
Starterkit, Angelscheine, Ausrüstung, Informationen, etc. als auch einen
Führer für 4 Stunden. Der Iijoki und die Gegend bieten Fliegenfischern wie
auch Spinn- und Schleppfischern ideale Verhältnisse. Die Bestände sind
hauptsächlich Hecht, Forelle, Barsch und Äsche.
Duration/Dauer: 8 days/Tage
Months/Monate: 06-08
Group/Gruppe: min. 2 pers.
Price/Preis: from/ab € 382 – 640 p.p.
hirvipirtit lapland cabins
Raappanansuontie 45b, FI-93420 Jurmu
tel. +358 (0)40 865 8471
info@hirvipirtit.fi, www.hirvipirtit.fi
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
15
Our tour operators abroad. Accommodation and packages from Taivalkoski’s service providers
are purchased also in your country by the following tour operators, e.g.:
Unsere Reiseanbieter im Ausland.
Unterkunft und Urlaubspakete von Taivalkoskis Dienstleistungsanbieter werden in Ihrem Land von folgenden Reiseanbietern angeboten, z.B.:
DEUTSCHLAND
UK
Fintouring
Hummel-Reiseideen
Huskytrack
Scandtrack
Schulz Aktiv Reisen
TUI
www.fintouring.de
www.hummel-reiseideen.de
www.huskytrack.de
www.scandtrack.com
www.schulz-aktiv-reisen.de
www.tui-ferienhaus.de
Activities Abroad
walksworldwide
EU/RUSSIA
Lomarengas
www.lomarengas.fi
NEDERLAND
Askja Reizen
sawadee
SNP reizen
Voigt
BELGIË
Zuiderhuis/Laplandreizen
North & Away
Nordic Info
www.activitiesabroad.com
www.walksworldwide.com
www.laplandreizen.be
www.northandaway.be
www.norge.be
www.askja.nl
www.sawadee.nl
www.snp.nl
www.voigt-travel.nl
SCHWEIZ
Fins-Tours Reisen
www.finstours.ch
Urheilu & Vapaa-aika / Sport & Leisure / Sport & Freizeit
Keskukset
Paikka *
Yhteystiedot
Huomautuksia
Centers
Place *
Contact
Details
Zentren
Ort *
Kontakt
Bemerkungen
Laskettelurinne / Downhill
slopes / Abfahrtspisten
Taivalvaara, Hiihtokeskus
(Skiing Center)
2km
Taivalvaara Hiihtokeskus
Skiing Center / Skizentrum
tel. +358 (0)40 5939 556
www.taivalvaara.fi
2 hissiä. Suurin korkeusero: 80 m. Rinteiden lukumäärä: 6. Pisin rinne: 750 m. Valaistuja rinteitä & lasten rinne.
Tarkista hinnat & aukioloajat. Säävaraus, muutokset aukioloajoissa mahdollisia, ajankohtaiset tiedot internetissä.
2 lifts. Altitude difference: 80 m. Slopes: 6. Longest slope: 750 m. Illuminated slopes & kids slope.
Check prices & opening hours. Weather conditions may change the opening hours. Up-to-date information on the Internet available.
2 Lifte. Höhenunterschied: 80m. Pisten: 6. Längste Piste: 750m. Beleuchtete Pisten & Kinderpiste.
Siehe Preise & Oeffnungszeiten. Bei schlechtem Wetter ändern die Öffnungszeiten. Aktualisierte Informationen sind auf dem Internet zu finden.
Kahvila/Vuokraamo/Huoltopalvelu
Cafeteria/Ski rental/Service
Cafeteria/Skiverleih/Service
Taivalvaara, Hiihtokeskus
(Skiing Center)
2km
Taivalvaara Hiihtokeskus
Skiing Center / Skizentrum
tel. +358 (0)40 5939 556
www.taivalvaara.fi
Välinevuokraus: suksipaketit, lautailupaketit, murtomaahiihtopaketit, lumikengät / For rent: skis, snow-boards, cross-country skis, snowshoes
Verleih: Skis, Snow-Boards, Langlaufskis, Schneeschuhe
Talvisesonki/winter season/Wintersaison
Hyppyrimäet / Skijumping area
/ Skisprung Anlage
Taivalvaara, Hiihtokeskus
(Skiing Center)
2km
Taivalvaara Hiihtokeskus
Skiing Center / Skizentrum
tel. +358 (0)40 5939 556
www.taivalvaara.fi
K10-K73
Hyppyrimäet ja hiihtohissi ovat käytössä hiihtokeskuksen aukioloaikoina. Muina aikoina hissejä pyöritetään sopimuksen mukaan.
The skijumping area is open during the opening hours of the skiing center. Other time is according to agreement.
Die Skisprunganlage ist geöffnet während der Betriebszeit der Liftanlagen. Andere Zeiten gemäss Abmachung.
Melontakeskus
Canoeing Center/ Kanuzentrum
Taivalkoski, Iijoki
0km
Melontakeskus
Canoeing Center/Kanuzentrum
tel. +358 (0)40 533 9910
www.melomaan.fi
Koskimelontaa, retki- ja virkistysmelontaa, välinevuokrausta, ohjattuja retkiä ja virkistäytymispäiviä, melontakursseja
Several kind of watersports, equipment rental, courses / Div. Arten von Kanusport, Geräteverleih, Kursse
Tilauksesta / on request / auf Anfrage
Seikkailupuisto
Climbing-Adventure Park /
Kletter-Erlebnis Park
Taivalvaara, tunturi (fell)
2km
Taivalkosken kunta
(Municipality / Gemeinde)
tel. +358 (0)40 533 9910
www.seikkailemaan.fi
Kesällä käytössä on 13,5 metriä korkea kiipeilyseinä, 16 m köysilaskeutumispiste, sekä kolme eritasoista seikkailurataa
In Summer there is available 13,5 m high climbing wall, 16 meters ropelandingpoint and adventureroutes in three different levels
13,5 m hohe Kletterwand, Seilpark
Tilauksesta/ohjattu ja omatoiminen kiipeily maksullinen / on request/Fee for guided and unguided climbing / auf Anfrage/Kostenbetrag für
begleitetes oder unbegleitetes Klettern
KENTÄT & HALLIT / SPORTS GROUNDS & HALLS / SPORTANLAGEN
Jalkapallokenttä / football field /
Fussballplatz
Taivalkoski, Shell
2km
-
vapaa pääsy / free entrance / freie Benutzung
Tenniskenttä / Tennis court /
Tennisplatz
Taivalvaara, Hotelli Herkko
2km
Hotelli Herkko
tel. +358 (0)8 7171 700
www.hotelliherkko.com
Tilauksesta/maksullinen / on request/entrance fee / auf Anfrage/Benutzungsgebühr
Rantalentopallokenttä / Beachvolley-Field / Beachvolley-Feld
Taivalvaara, Hotelli Herkko
2km
Hotelli Herkko
tel. +358 (0)8 7171 700
www.hotelliherkko.com
tilauksesta / on request / auf Anfrage
Jääkaukalo/ Ice Skating field /
Schlittschuhbahn
Taivalkoski, Kaarihalli
1km
Taivalkosken Kuohu RY
tel. +358 (0)8 841523
www.taivalkoskenkuohu.fi
Talvikausi, winter season, Wintersaison. Vapaa pääsy, free entrance, freie Benutzung
Yleisurheilukenttä / Athletic
ground / Leichtatletik Anlage
Taivalkoski, Kaarihalli
1km
Taivalkosken kunta
(Municipality / Gemeinde)
tel. +358 (0)40 533 9910
tilauksesta / on request / auf Anfrage
Kuntosali / Fitness room /
Fitnessraum
Taivalkoski, Kaarihalli
1km
Taivalkosken Kuohu RY
tel. +358 (0)8 841523
www.taivalkoskenkuohu.fi
Mon-Fri: 17:00 – 21.00
3€ - 4€
Kuntosali / Fitness room /
Fitnessraum
Taivalvaara, Hotelli Herkko
2km
Hotelli Herkko
tel. +358 (0)8 7171 700
www.hotelliherkko.com
Urheiluhalli / Sports hall /
Sporthalle
Taivalkoski, Kaarihalli
1km
Taivalkosken Kuohu RY
tel. +358 (0)8 841523
www.taivalkoskenkuohu.fi
tilauksesta / on request / auf Anfrage
1 tunti/hr/Std.: 10€
1 vrk/ day/ Tag: 100€
RADAT & LADUT / TRACKS & TRAILS / LOIPEN, WEGE, ETC.
Frisbee Golf Park
Taivalvaara, Hiihtokeskus
(Ski center)
2km
Taivalkosken kunta
(Municipality / Gemeinde)
tel. +358 (0)40 533 9910
www.seikkailemaan.fi
18 väylää / baskets / Körbe | aikaa/duration/Dauer: 2 tuntia/hrs/Std.
Talvella / Winter: 10 väylää / baskets
Vapaa pääsy / free entrance / freie Benutzung
Sauvakävelypuisto /
Nordic Walking Park
Taivalvaara, Hotelli Herkko
2km (Start)
Nordic Walking Park Taivalkoski
c/o Hotelli Herkko
tel. +358 (0)8 7171 700
www.hotelliherkko.com
6 reittiä / trails / Strecken: 50km
Vapaa pääsy / free entrance / freie Benutzung
16
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
Paikka *
Yhteystiedot
Huomautuksia
Hinta & Aukioloajat
Place *
Contact
Details
Prices & Opening hours
Ort *
Kontakt
Bemerkungen
Preise & Öffnungszeiten
Hiihtoladut / Cross-country
tracks / Langlaufloipen
Taivalkoski
Taivalvaara, Hiihtokeskus
(Skiing center) 2km
Metsäoppilaitos 1km
Taivalvaara Hiihtokeskus
Skiing Center / Skizentrum
tel. +358(0)40 5939 556
www.taivalvaara.fi
Taivalvaaralla: 6,5 km (valaistu), 15 km ja 25 km
Metsäoppilaitoksella: 2,5 km (valaistu), 3 km ja 5 km
Vapaa pääsy / free entrance / freie Benutzung
Jokijärvi
Jokijärvi
23km
Saija Lodge
tel. +358 (0)8 847 511
www.saija.fi
4-10 km retkihiihto/ traditional skiing/ traditionelles Laufen
Vapaa pääsy / free entrance / freie Benutzung
Kylmäluoma
46km
Kylmäluoman retkeilykeskus/
leirintäalue
Outdoor center/Campsite
tel. +358 (0)40 500 3476
www.kylmaluoma.com
4-9 km retkihiihto/ traditional skiing/ traditionelles Laufen
6 km luisteluhiihto / skating
vapaa pääsy / free entrance / freie Benutzung
Kylmäluoma
Moottorikelkkareitit / snowmobile trails / Schneemobilpfade
Taivalkoski <-> Jurmu (Puhos) / Taivalkoski <-> Kuusamo / Taivalkoski <-> Kylmäluoma/Jokijärvi (Hossa) / Taivalkoski <-> Metsäkylä
Taivalkoski <-> Posio / Taivalkoski <-> Syöte
Kelkkareiteillä ajamiseen tarvitaan uralupa. Lisätietoja Metsähallituksen uraluvista löydät täältä: www.villipohjola.fi
Taivalkoskella uralupia myyvät Shell Oy ja Kylmäluoman retkeilykeskus. For foreign guests we recommend a guided tour. Für ausländische Gäste
empfehlen wir eine geführte Tour.
Vaellusreitit / Hiking paths /
Wanderwege
Jokijärvi (Simosenpolku), Kylmäluoma, Pahkakuru, Pyhitys, Soiperoinen, Syöte National Park. www.luotoon.fi, www.outdoors.fi (in English)
Maastopyöräreitit / Mountainbike paths / Mountainbike Pfade
Taivalvaara, Jokijärvi-Kylmäluoma, Syöte National Park
Kanoottireitit / Canoeing tours /
Kanutouren
Järvet/Lakes/Seen: Kostonjärvi, Kylmäluoma, Jokijärvi, Tyräjärvi
Joet/Rivers/Flüsse: Kylmäluoma-Irninjärvi-Turpeinen-Jokijärvi, Iijoki (Jokijärvi - Taivalkoski), Iijoki (Taivalkoski - Räpättävä/Ylikurki)
UIMARANNAT / SWIMMING BEACHES / BADESTELLEN
Siikalampi
Taivalkoski 0.5km
Soiperoinen
Taivalkoski 23km
Romppaisensalmi/Siltavouti
Jokijärvi 20km
Jokijärven silta/bridge/Brücke
Camping & Husky center
Kolmiloukko, Ouluntie 50
Taivalkoski 5km
Oulu-Kuusamo tie/road/Strasse,
0.50E
Livojärvi
Livojärvi (Posio) 64km
Taivalkoski-Posio tie/road/Strasse
BONGAUSTORNIT / BIRD-/GAMEWATCHINGTOURS / WILD-/VOGELBEOBACHTUNGSTÜRME
Simosenpolku - Mustaoja
Tyrälampi /Jokijärvi 23km
Kisoslammen lintutorni
Kisoslampi/ Kuusijärvi 25km
Iiviön lintutorni
Liviöjärvi (KuusamoKaijani road) 40km
Taivalkosken Kirkonkylä,
Turvakonalus
Iijoki / Taivalvaara 4km
* VälimatkaTaivalkoskelta / Distance from Taivalkoski / Entfernung von Taivalkoski
Kalastus & Metsästys / Fishing & Hunting / Fischen & Jagen
Yhteystiedot
Huomautuksia
Contact
Details
Kontakt
Bemerkungen
Kalastus Suomessa / Official Fishing Page of Finland / Offizielle Fischer-Seite von Finnland
www.mmm.fi
in English
Iijoki Kalastus / River Iijoki Fishing / Fluss Iijoki Fischen
www.iijoki.fi
only in Finnish / nur in Finnisch
KALASTUSLUVAT / FISHING LICENCES / ANGELSCHEINE
Hoitomaksu / Goverment Fee / Staatliche Gebühr
www.mmm.fi
Metsähallituksen viehekalastuslupa / Govermental Lure Fishing Permit for Rapids / Angelschein für Staatliches Fliessgewässer
www.villipohjola.fi
Oulu Lääni / County Oulu Lakes / Bezirk Oulu Seen
Shell-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 8170188
Iijoen koskikalastusalue Taivalkoski
Shell-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 817 0188, Teboil-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 841 595
Saija Lodge, Jokijärvi, tel. +358 (0)8 847 511, Metsäkylän kyläkauppa, Vanhala, tel. +358 (0)8 845 106
Jokijärvi & Tyräjärvi
Saija Lodge, Jokijärvi, tel. +358 (0)8 847 511, Jokijärven Lomat, Simosentie 29, tel. +358 (0)8 847 424
K-Extra Soronen, Tyrävaara, tel. +358 (0)8 846 240, Kesäisin Siltavouti-kioski
Jurmu 2
Shell-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 817 0188, Lauri ja Miia Heikkala, Ouluntie 178 A, Jurmu, tel. +358
(0)44 251 5731, Raimo Pitkänen, Jurmuntie 51B, Jurmu, tel. +358 (0)45 268 2554, Antti Halkola, Jurmuntie
74, Jurmu, tel. +358 (0)400 239 152, Reino Salmirinne, Jurmuntie 27B, Jurmu, tel. +358 (0)400 296 182
Jurmu 4
Erkki Parviainen, Parviaisentie 89, Jurmu, tel. +358 (0)400 380 346, Tauno Riekki, Parviaisentie 87, Jurmu, tel.
+358 (0)40 731 8762, Eine Honkanen, Parviaisentie 93, Jurmu, tel. +358 (0)40 592 6648, Aino Orre, Kalettomantie 180, Jurmu, tel. +358 (0)44 259 0132, Minna Lukkari, Parviaisentie 78, Jurmu, tel. +358 (0)44 578 5113
Kostonjoki & -järvi
Teboil-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 841 595, Kylmäluoman leirintäalue, Tyrövaara,
tel. +358 (0)8 846 151, Jokikylän kalastuskunta, Ville Soronen, tel. +358 (0)8 848 101
Ohtaoja
Shell-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 817 0188, Neste- huoltamo, Pudasjärvi, tel. +358 (0)8 822 522
www.kalapaikka.net/Ohtaoja
Kylmäluoman retkeilykeskus/leirintäalue Recreational fishing area
Kylmäluoman leirintäalue, Tyrövaara, tel. +358 (0)8 846 151
Virkistyskalastusluvalla (lupanumero 4525, Kylmäluoma)
PILKKIMINEN / ICE-FISHING / EISANGELN
Syöttien myynti / Lure selling / Köder Verkauf
Shell-huoltamo, Taivalkoski, tel. +358 (0)8 817 0188, S-market Joki-Jussi, Kauppatie 11, +358 (0)8 842 249
METSÄSTYSLUVAT / HUNTING PERMITS / JAGDBEWILLIGUNGEN
Metsästys Suomessa / Official Hunting Page of Finland / Offizielle Jagd-Seite von Finnland
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
www.mmm.fi (also in English)
5621 Pohjois-Taivalkoski, 5622 Etelä-Taivalkoski
17
Kylmäluoma
Camping- and hiking area
Kylmäluoman retkeilyalue sijaitsee upeassa harjumaastossa, joka puhtaine vesineen tarjoaa
henkeäsalpaavia näkymiä, joissa voit luoda oman elämyslomasi. Neljän tähden leirintäalue on
saanut erityistä kiitosta palvelusta, siisteydestä, rauhallisesta sijainnista ja komeista maisemista. Alueella on 21 kpl mökkejä sekä karavaanarialue. Retkeilyalueen monipuolinen polku- ja
latureitistö tarjoaa eri vaatimustasoon sopivia mahdollisuuksia ja myös loistavat olosuhteet
koko perheen retkille hyvin hoidettuine taukopaikkoineen. Harrastusmahdollisuudet ovat
monipuoliset; voit hiihtää, lumikenkäillä, pilkkiä, kalastaa veneestä, kanootista tai rannalta.
Maastopyöräily on myös lisännyt suosiotaan alueellamme. Näihin harrastuksiin löytyy myös
vuokravälineitä vastaanotostamme.
The Outdoor Centre Kylmäluoma is situated in a stunning setting of ridges and fresh waters,
offering visitors a breathtaking view and the chance to experience something truly unique. The
four-star outdoors centre has been praised for its service, cleanliness and peaceful setting. It
has 21 cabins and a caravan site. The versatile network of footpaths and ski tracks provides also
well-maintained rest areas; an excellent opportunity for a family excursion. You have many
different possibilities to enjoy your holiday in our area. You may enjoy cross-country skiing,
snowshoeing or ice-fishing in winter, fishing and hiking on marked trails in summer. We also rent
equipments for these activities.
Das Outdoor-Center Kylmäluoma befindet sich an wunderschöner Lage, umgeben von Hügelketten und klaren Gewässern. Es bietet dem Besucher eine atemberaubende Aussicht. Hier haben
Sie die Möglichkeit, etwas wirklich Einmaliges zu erleben. Das Vier-Sterne-Outdoor-Center
genießt einen ausgezeichneten Ruf für guten Service, Sauberkeit und ruhige Lage. Das Zentrum
verfügt über 21 Blockhütten und einen Wohnwagenpark. Das vielseitig nutzbare Wanderpfadund Skiloipen Netz mit gepflegten Rastplätzen ist ideal für Familienausflüge. Es gibt viele
Möglichkeiten, Ihren Urlaub in dieser Gegend zu geniessen. Sei es beim Langlaufen, Schneeschuhlaufen oder Eisangeln im Winter, beim Fischen oder Wandern entlang gut markierter Pfade
im Sommer. Wir verleihen auch Ausrüstung für diese Aktivitäten.
KYLMÄLUOMAN LEIRINTÄALUE
Pajuluomantie 20
FI- 93540 Tyrövaara
Tel. +358 (0)40 500 3476
oparikylmaluo@suomi24.fi
18
www.kylmaluoma.com
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
!"#$"%$""&"'(')*+#,-*%#+.+'/"&&"01-0,"#22"'
'
!"#$"%&'()*!)+$)'$))#)),-*."+'%/*'012/%*3)+33+*4(+''+56)),*7)#8))%*7&('"%9*:1'8+/*6)+5"6+);*'&,%)*:)*
(6))*%+'))*'(6)+'')<*!)+$)'$))#)*(,*6)+,+(*')53"%%"'&7)+33)*8)##)5%):)''"*:)*"%",3+,*')5%",*3),55)*
')53"$+''"<*=(%"''+*="#33(;*8++8%(3"53&5*!)+$)'$))#)*5"3/*%)5(33))%*'(6)>)5&,,(%*%)#:()$)%*7&+%%""%*
'"77(+5)),*)3%++$+'(6)+'&&,*3(3(*7"#8""''"<*4),,)%%))*3(3"+'')-*
=(%"''+,*($"'%)*'/8%"$/*5)&$)3/$"'1#"+%%+*7('$"+'""*$))#)>)'&"",*3(6")55)*6/,%16"%5/55/<*?)6)55);*
7)+3(+,*8))5%)$)55)3+,*6))5%(55)*(,*@#+5A""B('C*!7&+5%(;*#)2),*5&&#"%*3(#3"&5"#(%**%&($)%*7"'++,*
'+5/8))5%"%%)<*?"+33)+'&7&+5%(55)*(,*1'+*3166",6"%#+,",*3++7"+'15"+,/;*3015+')53"&%&6+,",*5"3/*(6)%*
5"+33)+'&#)2)%*)+3&+5+''"*:)*')75+''"<*!)+$)'$))#)'%)*'01%11*6105*!",,+53",%%/;*3+$",8"+%(,*7//55/*
8(%"''+5%)<*
!"#$"%$""&"'32#'&.0*&1!'"1'1/.'/."&1'*4'1/.'+"1-&.'
'
?+%&)%"2*+,*%8"*A")&%+C&'*#"B+(,*(C*4&&5)6(>D)7'),2;*+,*%8"*,(#%8")5%*(C*@+,'),2;*!)+$)'$))#)*(CC"#5*
)*%#&"*E+,%"#*8('+2)1;*)E)1*C#(6*%8"*A+B*F#(E25<*G5*(,"*(C*%8"*5,(E+"5%*)#")5*+,*@+,'),2;*!)+$)'$))#)*
7#($+2"5*6)55"5*(C*7(55+A+'+%+"5*%(*",:(1*%8"*E+,%"#*"'"6",%5<*G'%8(&B8*H&+"%'1*%&F3"2*)E)1*C#(6*%8"*
A&5+"#*#"5(#%5;*!)+$)'$))#)*+5*")5+'1*)FF"55+A'"*),2*,")#*5"$"#)'*)+#7(#%5<*ICC"#+,B*)*#),B"*(C*E+,%"#*
)F%+$+%+"5*+,*%8"*7")F"C&',"55*(C*%8"*5F",+F*,)%&#";*+%*+5*),*)%%#)F%+$"*2"5%+,)%+(,*C(#*C)6+'+"5<*
=(%"'*="#33(*),2*%8"*!)+$)'$))#)*F)A+,5*)#"*:&5%*(,*%8"*(%8"#*5+%"*(C*%8"*8+''*),2*%8"*$+'')B"*!)+$)'3(53+*
+5*#")F8)A'"*E+%8+,*)*%E(*3+'(6"%#"5<*
*
!8"*J)%&#"*@+%,"55*K)#3*F(,%)+,5*)*#),B"*(C*L*#(&%"5*E+%8*2+CC"#",%*'",B%85*),2*2+CC+F&'%+"5<*!8"*J@K*+5*
"H&+77"2*E+%8*(E,*6)#35*>*)*$"#1*")51*E)1*C(#*%(&#+5%5*$+5+%+,B*%8"*)#")*C(#*%8"*C+#5%*%+6"<*!(%)'*'",B%8*
(C*%8"*#(&%"5*+5*,")#'1*MN*36<*O,*%8"*,"E*)2$",%&#"*7)#3;*(,*%(7*(C*%8"*8+''*!)+$)'$))#)*+5*)*6(#"*%8),*%",*
6"%"#*8+B8*F'+6A+,B*E)'';*E8+F8*+5*5&+%)A'"*C(#*)2&'%5;*F8+'2#",*),2*"P%#"6"*)2$",%&#"<*Q"*)'5(*8)$"*
2+5F*B('C*F(&#5"*),2*%",,+5*F(&#%*:&5%*)*5%(,"R5*%8#(E*C#(6*%8"*8(%"'<*
!"#$"%$""&"'32#5.+1&-)'!'#)'6.&5.+'7.&'8"1-&'
'
.+%%",*+,*2"#*E&,2"#5F80,",*4&&5)6(>D)77'),2*S"B+(,*+6*J(#2(5%",*@+,,'),25*B"'"B",;*A+"%"%*2)5*
?3+T",%#&6*!)+$)'$))#)*5"+,",*U/5%",*#+F8%+B",*Q+,%"#&#')&A*C"#,)A*2"#*.)55"<*=+"#;*+,*"+,"#*2"#*
5F8,""#"+F85%",*U"B",2",*@+,,'),25;*B+A%*"5*CV#*:"2"#6),,*$+"'"*.0B'+F83"+%",;*2+"*Q+,%"#"'"6",%"*T&*
B",+"55",<*IAE(8'*"+,*E",+B*)AB"5F8+"2",*$(,*2",*8"3%+5F8",*!(&#+56&5T",%#",;*+5%*!)+$)'$))#)*%#(%T>
2"6*+,*2"#*J/8"*$(,*@'&B8/C",*&,2*"+,C)F8*T&*"##"+F8",<*W)5*?3+T",%#&6;*6+%*B&%"#*G&5E)8'*),*Q+,>
%"#)3%+$+%/%",*&,2*+,*2"#*#&8+B",*&,2*6)'"#+5F8",*D),25F8)C%*B"'"B",;*+5%*"+,*)%%#)3%+$"#*I#%*CV#*@)6+'+>
",<*W)5*=(%"'*="#33(*&,2*2+"*@"#+",8/&5"#*!)+$)'$))#)*'+"B",*)6*5"'A",*=VB"';*+,*2"#*J/8"*2"#*K+5%",*
B"'"B",<*W)5*W(#C*!)+$)'3(53+*+5%*,&#*TE"+*4+'(6"%"#*",%C"#,%<*
*
W"#*J)%&#"*@+%,"55*K)#3*A"+,8)'%"%*L*S(&%",*&,%"#5F8+"2'+F8"#*D/,B"*&,2*?F8E+"#+B3"+%5B#)2",<*W"#*
K)#3*+5%*B&%*6)#3+"#%*&,2*"+B,"%*5+F8*CV#*X#5%A"5&F8"#;*2+"*U"B",2*3",,",T&'"#,",<*W+"*U"5)6%'/,B"*
A"%#/B%*MN36<*O6*GA",%"&"#7)#3*)&C*2"6*=VB"'*!)+$)'$))#)*C+,2"%*6),*"+,"*6"8#*)'5*YN6*8(8"*4'"%>
%"#E),2;*2+"*5+F8*CV#*4+,2"#;*X#E)F85","*&,2*GA",%"&#"#*B'"+F8"#6)55",*"+B,"%<*Q+#*8)A",*)&F8*"+,",*
@#+5A""*U('C*K)#3*&,2*"+,*!",,+57')%T;*2"#*&,6+%%"'A)#*,"A",*2"6*=(%"'*'+"B%<**
!"#$"%$""&"'()*+,,(!-./-01231.'(4.50-56'(!708(9*:;(;(<=<=<,,'(4->8(9*:;(;(<=<=<::(
3-073?@2A700.@7B1128C2D!"###$%&'(&)(&&*&$+,-"
Matkailukohteet ja matkailuyritykset
Taivalkoskella
Places to visit and Tourism Enterprises in Taivalkoski
Touristen-Attraktionen und Touristikunternehmen in
Taivalkoski
1
1a.
1b.
1c.
1d.
1e.
1f.
1g.
1h.
1i.
1j.
1k.
1l.
1m.
1n.
1o.
1p.
1q.
1r.
Taivalkosken keskusta / Taivalkoskis Centre /Ortszentrum Taivalkoski
Taivalvaaran hiihtokeskus / Taivalvaara Ski Centre /Skizentrum Taivalvaara
Melontakeskus /Canoeing Center /Kanuzentrum
Päätalo-Keskus
Jalavan kauppakartano / Jalava Village Store / Dorfladen Jalava
Taivalkosken Teatteri/ Theater
Hotelli / Hotel / Hotel Herkko & Matkailuneuvonta / Tourist Office / Tourismusbüro
Taivalvaaran loma-asunnot (Taivalmajat, Tutkamajat, Tykkytaival)
Kuuharjun mökit / Kuuharju Cottages / Blockhäuser Kuuharju
Asuntohotelli / B&B / Pension Ruska
Riipisen Pizzeria
Pizzeria Finlandiano
Auto-Grilli Taivalkoski
Helmi-Pub
Wanha Mylly
ABC Taivalkoski
Shell
Teboil
Apteekki / Pharmacy /Apotheke
3.
7.
2 Jokijärven alue/ Jokijärvi region/ Jokijärvi Region
2a. Kallioniemi, Kalle Päätalon syntymäkoti /Kallioniemi, Kalle Päätalo´s Birthplace / Kallioniemi, Kalle Päätalos Elternhaus
2b. Simosenpolku /Hiking path Simosenpolku /Wanderweg Simosenpolku
2c. Pölkky-Teatteri/ Theater
2d. Jokijärven lomat / Camping & Holiday Centre Jokijärvi / Camping & Ferienzentrum Jokijärvi
2e. Saijan Lomakartano / Saija Lodge
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Wirkkusen Porotila /Wirkkunen Reindeerfarm /Wirkkunen Rentierfarm
Pyhitysvaara /Fell Pyhitys /Fjell Pyhitys
Soiperoinen Aarnialue / Natural reserve / Naturschutzgebiet
Pahkakuru Aarnialue / Natural reserve /Naturschutzgebiet
Kansalaispuisto Syöte Luontokeskus / National Park Syöte Visitor Center /
Nationalpark Syöte Besucherzentrum
Retkeilykeskus Kylmäluoma / Outdoors Centre Kylmäluoma /Kylmäluoma
Outdoor-Center
Camping & Husky center Kolmiloukko
Pitkälammen Eräleirikeskus / Forest Camp Pitkälampi / Wildmarkhütte
Pitkälampi
Finn-Jann Safarit / Finn-Jann Safaris / Finn-Jann Safaris
Hirvipirtit Mökit/ Hirvipirtit Cabins / Hirvipirtit Blockhäuser
Siiranjärven eräleirikeskus / Siiranjärvi Wilderness Centre /
Siiranjärvi Natur-Center
Inkeen Mökit
Taivalkosken Kurko / Hostel Kurko / Herberge Kurko
6.
11.
12.
Rovaniemi
Kuusamo
Taivalkoski
Oulu
Kajaani
Vaasa
Etäisyydet Taivalkoskelta
Tampere
VÄLIMATKAT MAANTEITSE
Kuusamo
Ranua
Oulu
20
64 km
100 km
154 km
Kajaani
Rovaniemi
Helsinki
210 km
210 km
777 km
Helsinki
!"#$$%&'(($)*+$'(,*-"+).$"%/,"0112##3211
!"#$%&%'((%)*)+%%,-.((%/01%.("0)1/2%,'")3445++6544
emen 2
tie
3
4
Vaun 1
utie
6
8
Rekikunnas
z
2
1
atie
8
Resin
10
ntie
me 7
nie
ara 5
Ha
14
Posi
on
tie
turi
Ve
12
1
TEOLLISUUSALUE
2
15
3
1.
Haaraniemi
Asem
atie
z
Haa
rani
3
tie
8
5
miti
e
Kis
ko
tie
Kotivaara
Raa
43
7
9
12
tie
2
1
5
19
18
11
19c
Leppätie
14
19d
15
9
10
15
1
Pesiölampi
31
13
27
16
19
15b
21
15
11
21
15
Ah
m
an
tie
11
1
4
3
2
3
8.
2.
1.
9.
10.
2e
2c 2d
2a
2b
2.
15.
2.
2c
2e
2d
2a
2b
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
21
m
on
tie
1q
Ku
u
sa
3
Pe siöl äntie
12
13
14
12
10
8
mä 7
en
tie
He
te
11
6
1
ur
intie
11
10
Kaakkurintie
17
14
2
10
8
3
Uusi 6
tie
1
4
2
2
3
Kaarretie
16
2
7
5
jan
tie
Pa
an 6
an
tie
Talo
npo
12
e
nti
2
Sudentie
Suora
nnan
tie
Ta
iva
lva
ara
2
1
17
3
2
8
8
4
10
11
Va
ara 1
nti 5
e
16
11
10
tka
tie
3
4
2
Mu
nyr
itie
7
3
4
3
2
7
2
8
3
23
Ha 2
vu
1 tie
19
12
4
16
3
29
un
7
Ka
rh
12
9
13
u
1
3
10
Hi
rsilam16
men-
11
200
Tyn
si
4
Hir
3
z
po
lk
u
4
17
8
7
7
5
8
ie
nt
ulu
O
k
Kaak
19a
Erkanvaara
Leppätie
1
9
6
19
17
10
14
5
10
Kirkkotie
Leppätie
15
13
9
10
1c
7
Kaakkurilampi
1o
11
1f
Erkantie
12
3
7
2
4
tie
Puistotie
Hiihtokeskus
1g
14
11
14
3
en
2
28
6
TAIVALVAARA
tie
20
16
3
2
2
mm
3
23
tie
Käpy
2
1a
1
tie
ka
Sii 5
12
Sä 5
rk
6 itie
1
e
7
20
9
1
30
1
1p
5
Kangas
1
Uusitie
ati
8
2
2
5
1
Kelot
22
28
3
2
ie
11
17
9
1
2
Sairaalantie
10
1
Mäk
itie
atie
6
4
ntie
Honk
11
10
1
e
2
1
7
11
4
1
3
2
atie
Pahk1 3
me
lam
7
tie
Pihlaja
1
u
Ku
sentie
skuk
Hiihtoke
2
ati
Kataj
8
Valkamatie
7
1
pp
La
8
tie
Mänty
1
2
tie
Paju 5
14
14
ätie
Petäj
2
6
Mäkitie
7
9
4
5
ie
Koivut
2
21
lku
Juolukkapo
1
Ka
u
7
4
2
9
7
10
m
m
ola
tie
26
12
9
20
3
Op
intie
4
2
en
22
6
2
lak
k
Salakkolampi
3
8
s
11
20
2
3
7
1j
8
Heikk 1
iläntie
25
2
36
Hir
e 16
nti
la
ha 13
au
R 10 Kuusi
tie
11
4
1
14
mm
en
ku
ja
1
5.
1
1
ila
5
Kuulampi
erva
5
tie
4
Sa
1h
1b
7
Urh
eilu
19
4
6
2
8
18
9
6
3
11
8
1c
13
u
polk
6
6
1
8
6
Piil
2
2
9
ntie
ola
15
2
23 21
Piilolankuja
16
2
2
mmentie
Hirsila 1
20
Hirsilampi
z
15
7
18
Matintie
15
16
25
27
1r
1e
2
16
KESKUSTA
1n
Kurk 1
1
inie
m enk uja
11
17
K
2
kuja
2
Timontie 10
10
14
Mikonkuja Otson
12
4
21
HIRSIKANGAS 23
tie
Urheilu
e
ksiti
Su 2
3
ntie
me
19
2
1l
1m 1k 1d
8
Siikalampi
1
ntie
ja
po
n
Talo
7
11
13
24
inie
1
kuja
18
3
z
yn
Py
uja
nk
6
15
rk
Ku
5
4
2
olk
Hirsip
1
3
23
25
5
5
antie
9 ka
n
ika
19
11
3
e
Kä
16
si
Suk
Hir
s
8
14..
5
19
kuja
ja
ku 3
24
17
tie
7 tun
Ke 4
19
12
7
tie
Porontie
tie
23
Jakkilanmäki
27
n netie
e
pa
4
1
14
nti
ju
ar
up
28
13.
Ka
5
32
31
200
5
10
7
atie
e
Ri
1i
Sah
1
nti
Sa mmakk oh
on
9
4.
r
Po
17
Ranta
Po
ro
tie
39
Le
hti
tie
z
Luontokohteet / Natural sights / Sehenswertes in der Natur
Paikka*
Place *
Ort *
Fi
En
De
Kylmäluoma
53km
Kunnan koillisosassa sijaitseva retkeilyalue. Maasto on
pääosin karua männikkökangasta ja kirkkaitten vesistöjen
varsilla kohoaa korkeita harjujonoja. Polkureitistön
pituus on 54 km. Talvisin alueella on 13km hoidettuja
hiihtoreittejä.
This Hiking Area is covered by pine forest, with high
ridge chains lining the shores of waterways. Offers
54km hiking trails and 13km cross-country tracks.
Ein wunderschönes Wandergebiet mit Kiefernwald, Seen
und Hügelkämmen.
Bietet 54km Wanderwege und 13km Langlaufloipen.
www.luontoon.fi
www.outdoors.fi
Syötteen
kansallispuisto
ja Iso-Syötteen
retkeilyalue /
40km
Syötteen kansallispuistossa on useita merkittyjä luontopolkuja. Maisemat koostuvat jylhistä vaaroista, vanhoista
kuusikkometsistä, soista ja järvistä. Syötteen luontokeskuksessa on esillä mielenkiintoinen näyttely, joka esittelee
Syötteen kansallispuiston luontoa ja historiaa. Luontokeskuksessa on ravintola-kahvila ja sieltä lähtevät retkeily- ja
maastopyöräreitit sekä hiihtoladut ja lumikenkäreitti.
In the Syöte National Park and Iso-Syöte Hiking
Area you find several marked trails. The landscape
includes rugged hills, old growth spruce forests,
mires and lakes. The information Starting point for
hiking, mountainbiking, cross-country skiing and
snowshoeing is the Visitor Centre, where you also
find an interesting exhibition about the National
Park’s nature and history as well as a cafeteria. Don’t
miss the snowy trees on the fell Iso-Syöte.
Im Nationalpark Syöte / Wandergebiet Iso-Syöte
führen zahlreiche gut markierte Wanderwege durch die
abwechslungsreiche Landschaft (Hügel, alte Fichtenwälder,
Moore und Seen). Das Syöte Visitor Centre beherbergt eine
interessante Ausstellung über die Natur und Geschichte des
Nationalparks. Es ist Ausgangspunkt für Wander-, Mountainbike- und Schneeschuhpfade sowie Langlaufloipen.
Cafeteria im Gebäude. Nicht verpassen sollten Sie im
Winter die Schneebäume auf dem Fjell Iso-Syöte.
www.luontoon.fi
www.outdoors.fi
Pahkakuru
12km
Pahkakurun aarnialue on rotkomuodostelma, joka sijaitsee
Oulu-Kuusamo-tien varrella. Kurun pohjalla, jyrkkien seinämien välissä, virtaa puro. Kurun reunalla on laavupaikka ja
merkittyjä vaellusreittejä kulkee Pahkakurun kautta.
The natural reserve of Pahkakuru has in it’s surroundings still some primeval forest. Pahkakuru is
a gorge formation situated near the Oulu-Kuusamo
road. There goes a bike trail and in late winter a
cross-country track from Taivalkoski to the gorge.
Im Naturschutzgebiet Pahkakuru, einer kleinen Schlucht
nahe der Hauptverkehrsstrasse Oulu-Kuusamo, und in
ihrer Umgebung kann man noch richtigen Urwald kennenlernen. Von Taivalkoski führt auch eine Mountain-Bike
Route und im Spätwinter eine Langlaufloipe zur Schlucht.
www.visittaivalkoski.fi
Pyhitys
30km
Taivalkosken pohjoisosassa sijaitseva Pyhitysvaara on
Taivalkosken korkein kohta, sen korkeus on 422 m. Päälle
kulkee merkitty polku ja vaaran juurella on laavupaikka.
Enjoy the view over forests and lakes from the top
of the Pyhitys Fell with 422m, which is part of the
National Park Syöte. The 1.5km trail to the top starts
at the close by parking at Pyhitysvaara.
Geniessen Sie die Aussicht über Wälder und Seen vom
Pyhitys Fjell (422m.ü.M.), das Teil des Nationalparks
Syöte ist. Der 1,5km lange Wanderweg auf den Hügel
beginnt vom nahen Parkplatz am Pyhitysvaara.
www.visittaivalkoski.fi
Soiperoinen
20km
Koitilan ja Vaarakylän välimaastossa sijaitsevassa
Soiperoisessa tulee hyvin esille luonnon monimuotoisuus,
harjut ja vesistöt. Voit kokea erämaan hiljaisuuden ja ihailla
pohjavesijärvien hämmästyttävän kirkasta vettä Alueella
on tulipaikkoja.
Soiperoinen is a natural reserve and is situated between Koitila and Vaarakylä in the north of
Taivalkoski. Observe this small hiking area with its
popular ridges and experience the astonishing clear
waters by taking a break at one of the well maintained
fireplaces.
Die unter Naturschutz stehende Gegend von Soiperoinen liegt zwischen den Weilern Koitila und Vaarakylä.
Erkunden Sie das kleine Wandergebiet mit Kämmen und
klaren Seen. Zum Verweilen laden am Seeufer gelegene
Rastplätze ein.
www.visittaivalkoski.fi
Simosenpolku
35km
Tämä kaunis vaellusreitti johdattaa pitkospuita pitkin läpi
Jokijärven soiden sekä vanhojen kuusi- ja koivumetsien.
Opasteet matkan varrella kertovat alueen muinaisesta
elämästä. Reitillä on lisäksi lintutorneja ja Kalle Päätalon
lapsuudenkoti joka toimii museona.
This beautiful hiking path leads you mostly on duckboards through the area of Jokijärvi with swamps,
old spruce and birch forests. On the way you have
signposts telling about the former life in this area.
Birdtowers and museum of Kallioniemi which was
Kalle Päätalo’s childhood home along the way.
Dieser schöne Wanderweg führt meist auf Bohlenpfaden
durch die Gegend von Jokijärvi mit Sümpfen und alten
Wäldern. Schautafeln informieren über das Leben in dieser
Gegend in der Vergangenheit. Unterwegs kommt man an
Vogelbeobachtungsplätzen und dem Museum Kallioniemi
vorbei, wo Kalle Päätalo seine Kindheit verbrachte.
www.visittaivalkoski.fi
Taivalvaara
2km
Taivalvaara on saumamuodostelma, joka on syntynyt jään
kielekevirtojen väliin. Korkeutta keskustan tuntumassa
sijaitsevalla vaaralla on 278 m ja päältä avautuu hulppeat
näkymät yli Taivalkosken.
Taivalaara is a hill (278m) near the center of
Taivalkoski. From the top you have an amazing
view over Taivalkoski. On the top you also find the
skijumping hill.
Taivalaara ist ein Hügelkamm (278m) in der Nähe des
Zentrums von Taivalkoski. Vom höchsten Punkt hat man
eine wunderbare Aussicht. Auch die Schanzenanlage
befindet sich in Taivalvaara.
www.taivalvaara.fi
Iso-Syötteen tykkypuita ei kannata jättää näkemättä.
* Välimatka Taivalkoskelta / Distance from Taivalkoski / Entfernung von Taivalkoski
Matkailukohteet / Tourist Attractions / Touristenattraktionen
Paikka*
Place *
Ort *
0 km
Fi
En
De
Jalavan kaupalla on pitkät perinteet. Sen
perusti vienankarjalainen laukkukauppias Stephan Jakowleff vuonna 1883 ja
se on Suomen vanhin yhä toiminnassa
oleva kauppa.
Jalava store is located in the middle
of the village Taivalkoski. It was first
opened in 1883 and has kept its
original atmosphere. The cosy café
is nowadays a truly traditional place
to drink a cup of coffee.
Im Jahre 1883 eröffnet, hat Finnlands ältester
noch funktionierende Laden, der „Handels- und
Kaufhof“ Jalava im Herzen Taivalkoskis seine
ursprüngliche Atmosphäre erhalten. Bei einer
Tasse Kaffee lernen Sie Finnland kennen, „wie
es einmal war“.
-31.12.
Mon – Fri: 09.00 – 18.00, Sat: 09.00 – 16.00, Sun: 12.00 – 18.00
tel. +358 (0)8 841 005, ari.jalava@jalavankauppa.inet.fi,
www.jalavankauppa.net
Päätalo-keskus
Urheilutie 4
FI-93400
Taivalkoski
1 km
Kalle Päätalon näköistyöhuone ja
hänen elämästään kertova näyttely,
taidenäyttelytila.
Kallioniemi, Kalle Päätalo´s childhood home, is located at the shore
of Lake Jokijärvi. It is open for visitors in the summer, illustrating the
life of Kalle Päätalo and the period
that he describes in his books.
Kalle Päätalo, einer der bekanntesten
Schriftsteller Finnlands, verbrachte seine
Jugendjahre in Taivalkoski. Eine Ausstellung im
Päätalo-Zentrum gibt Auskunft über sein Leben.
Des Weiteren beherbergt das Zentrum eine
Kunstausstellung.
1.1.-31.12.
Mon, Wed, Thu: 12.00 –19.00, Tue, Fri: 10.00–16.00
1.7. – 31.7.
Mon–Fri: 10.00–18.00, Sat–Sun: 12.00–16.00
tel. +358 ( 0)40 5232 993, (0)40 5482 247
www.taivalkoski.fi/paatalo-keskus
Kallioniemi
Kalle Päätalo
Museum
Kallioniementie 7 c
FI-93400
Taivalkoski
(Jokijärvi)
23 km
Kallioniemi on Kalle Päätalon
lapsuudenkoti Jokijärven rannalla
avoinna kesäaikaan yleisölle. Museossa
voi tutustua Kalle Päätalon elämään ja
aikakauteen, jota hän on kirjoissaan
kuvannut.
Kallioniemi, Kalle Päätalo´s childhood home, is located at the shore
of Lake Jokijärvi. It is open for visitors in the summer, illustrating the
life of Kalle Päätalo and the period
that he describes in his books.
Das Kallioniemi-Museum, Geburtshaus des
Schriftstellers Kalle Päätalo, ist im Sommer für
Besucher geöffnet. Es vermittelt Einblicke ins
Leben Päätalos sowie die Zeit, von der seine
Bücher handeln.
11.6.- 31.8. Mon-Fri: 10-18, Sat: 10-16, Sun: 10-18
tel:+358 (0)40 7423 738
(Kallioniemi)
tel: +358 (0)40 1406 005 (staff), www.taivalkoski.fi/kallioniemi
Kirkko
0 km
Vuosina 1932-33 rakennettu, Kauno S.
Kallion suunnittelema puukirkko.
Taivalkoski’s wooden church was
designed by architect Mr. Kauno S.
Kallio and it was built in 1932-33.
Die Holzkirche von Taivalkoski wurde
nach Plänen des Architekts Kauno S. Kallio
1932-33 erbaut.
1.6.-15.8.
Mon–Fri: 10.00 – 18.00
www.taivalkoskenseurakunta.fi
Kalle Päätalon
muistomerkki
0 km
Kalle Päätalon muistomerkki ”Kirja”
sijaitsee Kalle Päätalon torilla. Muistomerkin on suunnitellut taiteilija Arja
Lehtimäki.
The monument of Kalle Päätalo is
situated at the heart of Taivalkoski
center. It was created by the artist
Arja Lehtimäki.
Das Denkmal für Kalle Päätalo befindet sich auf
dem Marktplatz von Taivalkoski. Es wurde von
der Künstlerin Arja Lehtimäki entworfen.
www.taivalkoski.fi/kulttuuripalvelut
Kenttärata
10km
Saksalaiset rakennuttivat Jatkosodan
aikana vuosina 1942-44 kapearaiteisen
178 km:n pituisen rautatien Hyrynsalmelta Kuusamoon. Isokummussa
Jokijärventien varrella sijaitsivat myös
muistomerkki Kenttäradan uhreille.
The Germans built a 178 km long
railway with narrow gauges from Hyrynsalmi to Kuusamo during World
War II. In Isokumpu, by the side of
the road to Jokijärvi there is also a
memorial for the Kenttärata victims.
Die Deutschen errichteten während des Zweiten
Weltkrieges ein 178 Kilometer langes Gleis von
Hyrynsalmi nach Kuusamo. In Isokumpu,
an der Strasse nach Jokijärvi, findet man auch
ein Denkmal für die Kenttärata Opfer.
www.visittaivalkoski.fi
Kotiseutumuseo, Rantatie
3, FI-93400
Taivalkoski
1 km
Museon päärakennus, on rakennettu
1880-luvun lopulla. Pihapiirissä on
kolme aittaa ja navettarakennus.
Museum of local history in
Taivalkoski
Heimatmuseum in Taivalkoski
Heinäkuussa/July/Juli: Wed-Frid: 10:00-16:00,
Sat: 10:00-14:00,:00,Sun: 12:00-16:00,
Päätalo-instituutti / kulttuuripalvelut
tel.: +358 (0)40 5232 993, (0)40 5482 247
www.taivalkoski.fi/kulttuuripalvelut/museot
Jalavan Kauppa
Mikonkuja 2
FI-93400
Taivalkoski
22
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
Satupolku
2km
”Maailman pisimmän satukirjan sivuilla” voit nauttia luonnonrauhasta ja lukea
Päätalo-instituutin Napero-Finlandia
-sadunkirjoituskilpailun satoa. Satupolku lähtee hotelli Herkon pihasta ja se on
noin kilometrin pituinen.
“The world longest storybook” is
a path of about 1km, which starts
at the Hotel Herkko. You can read
the awarded stories of the NaperoFinlandia story writing competition.
„Die längste Märchen-Bilderbuchseite der
Welt“ ist ein 1km langer Pfad, der beim Hotel
Herkko beginnt. Hier können Sie die prämierten
Geschichten des Napero-Finlandia SchriftstellerWettbewerbes nachlesen.
www.taivalkoski.fi/kulttuuripalvelut
Savottamuseo
c/o Jokijärven
Lomat,
Simosentie 29,
FI- 93400
Taivalkoski
23km
Jokijärven Lomissa sijaitsevassa
savottamuseossa voi tutustua savottaperinteeseen.
Museum of the old traditional
forestry work in the Holiday Center
Jokijärvi, open in summer.
Waldarbeitermuseum im Jokijärven Lomat
Ferienzentrum, offen im Sommer.
tel. (+358 (0)40 022 5331
jokijarvenlomat@suomi24.fi
www.jokijarvenlomat.net
Wirkkusen
Porotila
c/o Juha
Virkkunen
Syötetie 9
FI-93400
Taivalkoski
22km
Lähes 500-vuotiaan perinnetilan isäntä
kertoo tilan historiasta ja poronhoidosta
sekä tutustuttaa poroihin tilauksesta.
Mahdollisuus myös poroajeluihin.
Ennakkovaraukset majoitusyritysten
kautta tai suoralla yhteydenotolla.
The host of this 500 year old
traditional farm tells you all about
the history of this place and reindeer
herding. You also can visit the
reindeer or do a reindeer sled ride.
Pre-reservation required. Juha
speaks English and Swedish.
Der Besitzer des fast 500 Jahre alten Bauernhofs, tel. +358 (0)400 261 253
der Rentierzüchter Juha Virkkunen, berichtet
juha.virkkunen@wirkkunen.fi
gerne von der langen Geschichte des Ortes. Sie
können Rentiere sehen und Rentierschlittenfahrten unternehmen. Vorreservation nötig. Juha
spricht Deutsch.
Camping &
Husky center
Kolmiloukko
Ouluntie 50
93400
Taivalkoski
5 km
Vieraile Husky Center Kolmiloukolla
huskyfarmilla.
Kuulet koirien kouluttamisesta ja
kasvattamisesta. Kesällä alueella on
upea hiekkaranta.
Visit the Husky Center Kolmiloukko
with their husky dog kennel. The
owner will tell you about the
breeding and training of huskies.
In summer there is a nice sandy
beach on site.
Besuchen Sie das Husky Center Kolmiloukko
und die Husky-Zwingeranlage. Der Besitzer
informiert Sie gerne über Haltung und Training
der Hunde. Im Sommer gibt es einen schönen
Sandstrand auf der Anlage.
tel. +358 (0)40 589 8621,
info@kolmiloukko.com
www.kolmiloukko.com
Saija Lodge
Saijantie 8
FI-93400
Taivalkoski
23 km
Vieraile Saijan huskykennelissä. Henkilökunta kertoo koirien kasvatuksesta
ja kouluttamisesta. Vierailun hintaan
kuuluu kahvit.
Visit the husky dog kennel of Saija
Lodge. The staff will tell you about
the breeding and training of huskies.
The price of the visit included coffee
served in the lodge.
Besuchen Sie die Husky-Zwingeranlage von
Saija Lodge. Die Betreuer informieren Sie gerne
über Haltung und Training der Hunde. Im Preis
inbegriffen ist Kaffee in der Lodge.
Ajankohtaiset tiedot internetissä / Check the internet for
more information / Aktualisierte Informationen im Internet
tel. +358 (0) 8 847 511, info@saija.fi, www.saija.fi
Syötteen
luontokeskus
/ Syöte Visitor
Centre
Erätie 1, 93280
Syöte
40 km
Syötteen luontokeskus on portti
Syötteen kansallispuistoon. Asiakasneuvontaa, opastuksia, näyttelyitä,
luontofilmejä, lupamyyntiä, karttoja,
matkamuistoja, Luontokeskukseen
tutustuminen maksutonta.
Syöte Visitor Centre is your gateway
to Syöte National Park. Customer
service, guided tours, exhibitions,
nature films, permits, maps, souvenirs. There is no entrance fee.
Das Syöte Besucherzentrum ist das Tor zum
Nationalpark Syöte. Kundenservice, begleitete
Touren, Ausstellungen, Naturfilme, Bewilligungen, Kartenmaterial und Souvenirs. Der Eintritt
ist kostenlos.
Aukioloajat / Opening hours / Öffnungszeiten: www.luontoon.fi /
www.outdoors.fi
tel: +358 (0)205 64 6550
syote@metsa.fi
Nähtävyyksiä lähialueella / Sights further away / Sehenswertes in weiterer Umgebung
Fi
En
De
Pentik Oy
Maaninkavaarantie 4 A
FI-97900 POSIO
Pentik on monipuolinen ostos- ja
kulttuurikohde.
Tehtaanmyymälä, museoita, näyttelyitä
ja kahvio.
Pentik produces interior design producs.
The site in Posio has a nice collection
of ceramics, a museum, an outlet shop
and cafeteria.
Pentik stellt Produkte für Innendekoration her.
Der Werksverkauf mit Museum, Keramik-Kollektion und Cafeteria liegt im Zentrum von Posio.
tel. +358 (0)207 220 200
www.pentik.com
Korpihilla Ky
Holtinojantie 5, Riisitunturi,
FI-97925 Tolva, Posio
Matkalla Riisitunturin pysähdy Korpihillan
kahvilassa jossa myydään suosittuja
herkkuja. Nauti kahvin kanssa pannukakkua
tai poropiirakka.
On the way from Posio to Riisitunturi,
you should stop over in the cafeteria Korpihilla, which sells popular delicacies.
Enjoy a coffee with a pancake or with a
reindeer meet quiche.
Auf dem Weg von Posio zum Riisitunturi Nationalpark sollten Sie einen Halt in der Cafeteria
Korpihilla einlegen. Hier können Sie lokale
Spezialitäten einkaufen und einen Kaffee mit
Pfannkuchen oder Rentier-Quiche versuchen.
tel. +358 (0)400 901 910
www.korpihilla.fi
Riisitunturi Kansallispuisto
Riisitunturin kansallispusto sijaitsee
Posiolla. Kiipeä Riisitunturin huipulle 45
minuutissa ja eteesi avautuu laajat näkymät
Kitkajärville ja Posion metsämaisemiin.
The fell Riisitunturi is situated in the
municipality Posio and it is a national
park. Starting from the parking, you
reach the top of the fjell in about 45 min.
on foot, amazing view included. Winter &
summer destination.
Der Hügel Riisitunturi im gleichnamigen
Nationalpark liegt in der Gemeinde Posio. Vom
Parkplatz erreicht man den Gipfel in ca. 45
Min., herrliche Aussicht inklusive. Winter und
Sommer Destination.
www.luontoon.fi
www.outdoors.fi
Ranuan eläinpuisto on koko perheen
suosittu nähtävyys jossa voit nähdä hirviä,
ahmoja, karhuja, susia ja jääkarhuja.
The Zoo of Ranua is a popular attraction Der arktische Wildpark Ranua ist ein beliebtes
for young and old with moose, wolverine, Ausflugsziel für Jung und Alt mit Elch, Vielfrass,
Bär, Wolf und Eisbär etc.
bear, wolf and artic baer.
tel. +358 (0)16 3551921
www.ranuazoo.com
1.9. – 31.5.: 10.00-16.00
1.6. – 31.8.: 09.00 – 19.00
Kuusamon Suurpetokeskus
Kenonrannatie 31
FI-93999 Kuusamo
Kuusamon Suurpetokeskuksessa pääsee
tutustumaan suomessa eläviin suurpetoihin
kuten karhuun, ilvekseen, ahmaan, kettuun ja
poroon. Avoinna keväällä, kesällä ja syksyllä
Predator Centre of Kuusamo with native
predators, e.g. bear, lynx, wolverine, fox
and reindeer. Open in spring, summer
and autumn.
Raubtierzentrum mit den heimischen Raubtieren
wie z.B. Bär, Vielfrass, Luchs und Fuchs. Offen
im Frühling, Sommer, Herbst.
tel. +358 (0)98 861 713
www.kuusamon-suurpetokeskus.fi
Mon-Sun: 10.00 - 17.00
Hannun jäljet
Matkailukeskus Karhuntassu
Torangintaival 2
93600 Kuusamo
Hannu Hautalan luontokuvakeskus
palvelee kaikenikäisiä ihmisiä, jotka ovat
kiinnostuneita luonnosta sekä luonnon
valokuvaamisesta ja tutkimisesta.
Hannu Hautala’s Nature Photography
Centre serves people of all ages who are
interested in nature in Kuusamo, nature
photography and research.
Hannu Hautalas Naturfotografie- Zentrum steht
Personen aller Altersgruppen offen, die sich für
Natur- und Naturfotografie sowie Naturforschung
interessieren.
tel: +358 (0) 408608364
www.hannuhautala.fi
Mon-Fri: 09.00-17.00, Sat: 10.00-14.00
(Sun: 12 -16 July-September)
Kesäkelkkarata Ruka
Ruka Info Kauppakeskus
FI-93825 Rukatunturi
Rukan 1km kesäkelkkarata avoinna
15.6.-15.9.
Summer Sled Track in Ruka with a
distance of about 1km.
Sommerrodelbahn in Ruka mit 1km Länge.
tel. (+358) 08 8600 250
www.ruka.fi
15.6. – 15.9.
Kanjonijärvi jonka kallioiden korkeus
korkeimmalla kohdalla on noin 50 m.
Järven ympärillä 10 km pitkä vaelluspolku.
Veneretkiä järjestetään kesällä.
A canyon-lake with shore cliffs up to
50m. Around the lake leads a 10km
long hiking path. Boat trip on the lake
available in summer.
Ein herrlicher Schluchtensee, mit bis zu 50m
hohen Felsen. Um den See herum führt ein
10km langer Wanderweg. Bootsfahrt auf dem
See im Sommer.
tel. (+358) 0500 389345
www.julmaolkky.fi
15.6. – 31.8.
Posio
Ranua
Ranua Eläinpuisto (Zoo)
FI-97700 Ranua
Kuusamo
Hossa
Julma Ölkky
Julma-Ölkyntie 86
93780 Teeriranta
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
23
Tapahtumat / Events/ Veranstaltungen
MAALISKUU MARCH MÄRZ
• Rajalta rajalle-hiihto / Border to Border Skiing event / Grenze zu Grenze Skilauf
• Syötteen hankihulinat / Syöte Winter Fair / Wintermarkt in Syöte
KESÄKUU JUNE JUNI
• PÖLKKY PöllinParkkuun MM-kisat in Jokijärvi / PÖLKKY Log Debarking
World Championship Competition in Jokijärvi / PÖLKKY Weltmeisterschaft
im Baumentrinden in Jokijärvi
www.jokijarvi.com
• Juhannusrallit Mäkiajot Iso-Syötteellä / Midsummer Mountain-Rally
in Iso-Syöte / Sommerwende Berg-Rallye in Iso-Syöte
www.syote.fi
HEINÄKUU JULY JULI
• Päätaloviikko / Päätalo week / Päätalo Woche
www.taivalkoski.fi/paataloviikko, www.visittaivalkoski.fi
• Iijokisoutu / Iijokisoutu - rowing and paddling event / Iijoki-Volksrudern
www.iijokisoutu.net
• Erämaan markkinat / Wilderness Fair in Syöte / Wildnis-Markt in Syöte
ELOKUU AUGUST
• Elomarkkinat / Autumn-Market / Herbstmarkt
www.visittaivalkoski.fi
SYYSKUU SEPTEMBER
• Koski Palaa & Tuhansien tarinoiden viikonloppu / River Iijoki on fire & Weekend of thousands of tales / Brennender Iijoki & Wochenende der tausenden
Legenden
www.visittaivalkoski.fi, www.taivalkoski.fi
LOKAKUU OCTOBER OKTOBER
• Naperoviikko / Napero Week / Napero-Woche
www.taivalkoski.fi/paatalo-instituutti
• Lastentapahtumapäivä in Syöte / Kids adventure day in Syöte / Kinder
Abenteuertag in Syöte
JOULUKUU DECEMBER DEZEMBER
• Jouluavajaiset ja joulumarkkinat Taivalkoskella / Christmas Market in
Taivalkoski / Weihnachtsmarkt in Taivalkoski
www.taivalkoski.fi, www.visittaivalkoski.fi
• 24.12., klo. 23.00 Jouluyön monikielinen jumalanpalvelus
Taivalkosken kirkolla. / 24.12., 23.00. Christmas Eve service in Taivalkoski’s
Church. / 24.12., 23.00 Uhr. Mitternachtsmesse am Weihnachtsabend
in der Kirche Taivalkoski
16. – 17.03.2013
• Nuorten SM-Hiihdot 2013 Taivalkoskella / Finnish Junior Championships
in Cross-country skiing 2013 in Taivalkoski / Finnische Junioren LanglaufMeisterschaften 2013 in Taivalkoski
Liikenne / Transportation / Transport
Taivalkoskelle on helppo tulla. Lähimmät lentokentät ovat Kuusamossa, Oulussa ja Rovaniemellä. Lennot pääasiassa Helsinkiin. Talvikaudella on myös charter-lentoja euroopan ja
Venäjän kohteisiin. Lentokentiltä voit vuokrata
myös auton käyttöösi. Moni matkanjärjestejä voi
tarvittaessa hoitaa myös kuljetuksen lentokentältä Taivalkoskelle.
It is easy to get to Taivalkoski. The closest airports are located in Kuusamo, Oulu and Rovaniemi, from where there are good connections
to Helsinki, among other places. There are also
charter flights to several European and Russian
destinations in the winter. You can either rent
a car at the airport or request airport transfer
from your accommodation.
Taivalkoski ist einfach zu erreichen. Die nächstgelegenen Flughäfen sind Kuusamo, Oulu und
Rovaniemi mit guten Verbindungen nach Helsinki. Während der Wintersaison gibt es auch einige Charter-Flüge nach Europa und Russland.
Sie können einen Wagen am Flughafen mieten
oder einen Transfer von Ihrer Unterkunft reservieren.
Junayhteys Helsingistä Ouluun. Linja-autot liikennöivät välillä Oulu-Taivalkoski-Kuusamo, 8
kertaa viikonpäivinä ja 4 kertaa viikonloppupäivinä.
There is a train connection from Helsinki to
Oulu and there is a bus service between OuluTaivalkoski-Kuusamo, with 8 connections on
weekdays and 4 on weekends.
Es gibt eine Zugverbindung von Helsinki nach
Oulu und zwischen Oulu-Taivalkoski-Kuusamo
gibt es wochentags 8 und an Wochenendtagen
4 Busverbindungen.
Taivalkoski on erityisesti omalla autolla liikkuvien suosiossa ja tänne on mukava ajaa esimerkiksi Oulusta tai Kuusamon suunnasta tietä
nro 20. Pohjoiseen Posion suuntaan vie myös
maisemiltaan upea tie.
Taivalkoski is a popular destination for those
travelling by car. There is a pleasant drive from
Oulu or Kuusamo to Taivalkoski on Highway 20,
as well as the scenic route from Taivalkoski to
Posio in the north.
Taivalkoski ist auch ein beliebtes Reiseziel für eine
Anreise mit dem eigenen Auto. Von Oulu und Kuusamo ist Taivalkoski angenehm auf der Nationalstrasse 20 erreichbar, Richtung Norden führt eine
landschaftlich schöne Strecke nach Posio.
www.finnair.com, www.blue1.com, www.airbaltic.com, www.norwegian.com, www.vr.fi, www.matkahuolto.fi
!"##$%&$'($
DRRL"#%=!'S!TS
!)**+,-+./.-01+2)1++3+0,-0245+-067+*4-4809:;<=*>5>-0
/))*)+6/+*?@@0?)0/>6.,)*>.0,-05)*8)A>--)**+6.68+0
/.3A+8875703)A.--.88>0A>*88>>3+4/173+68@B0
L.35.8>*,)08>8>68>/))-0!+3?)+*+?)0!)**.0D778)*,-0-7A@+684@=
2>,-..6..-0?)027-.-0.*7/76877-0A.38,5))-0-7488.*44-U0
&7488.*4667C0)+5)-0A>8.-0!)**.-0A+3?,+66)C01)+A)**+68.-0
+2/+68.-0.*7/70/>>88>>0.*75+A6+08)3+-,+A6+B
"5,+--)0A.67A>>68)0.*,A>>-0*,11>>-C0?,**,+-01)+A)**)0,-0
,1)6C0/>>**,+-0,1)68>A6.806,1+/>A6.-0/>A))-B0D7764=
/)A6>0E0F0G0342/76670H0F0G0428.+6*+11>0!)**+,-+./..-0?)0
D778)*,=A.6A>A6..-0I0FB
"5,+--)04/173+05>,V.-B0W.+-7A>>66)01)+A)**)0,1)6C0
/>>**,+-0,1)68>A6.808+*)>A6.68)B0D7764/)A6>0H0F0G0428.+6*+11>0
!)**+,-+./..-0?)0D778)*,=A.6A>A6..-0I0FB
!)**+,-+./.-8+.0J0KC0:HE<<0L)+5)*A,6A+
MMMB8)+5)*A,6A+BN+G1))8)*,=+-68+8>>88+
OHPQ0E<09E<0I<<PC0OHPQ0E<0JE;0HJHQ0
T32.+*>8+.0EC0:HE<<0L)+5)*A,6A+
OHPQ0E<0P;H0;::HC0OHPQ0E<0PEQ0;;EJ
MMMB8)+5)*A,6A+BN+G1))8)*,=A.6A>6
!"#$%"&"$%'!%&&(')**+%&,-'&%./001(-2,+"
!"#$%"&"$%'!%&&(')**+%&,-'-*23"/+4350,-('$%'-*4++(&4
Yleiset & Muut Palvelut / General & Other Services / Basis & Weitere Dienstleistungen
YLEISET PALVELUT / BASIC SERVICES /
BASIS DIENSTLEISTUNGEN
Ensiapu, terveyspalvelut /Emergency & Health /
Notfall & Gesundheit
• Sairaankuljetus / Ambulance / Ambulanz 112
• Poliisilaitos / Police / Polizei 112
• Palokunta / Fire brigade / Feuerwehr 112
• Porokolari / Car Accident with Reindeer /
Autounfall mit Rentier 112
• Taivalkosken Poliisiasema / Police station / Polizeiposten
Tel. +358 (0)71 876 6070
• Taivalkosken terveyskeskus/hospital/Spital
Päivystys / Emergency service / Notfälledienst
Sairaalantie 8 A, tel. +358 (0)40 860 9001
• Kuusamon terveyskeskus/hospital/Spital
Raistakantie 1, Kuusamo. Tel. +358 (0)40 860 8611
Päivystys jos ei Taivalkoskella/Emergency service if not
Taivalkoski/Notfalldienst falls nicht Taivalkoski
• Taivalkosken hammaslääkäri/dental emergency services/
Notfallzahnarzt
Kangastie 1 B. Tel. +358 (0)40 860 9006
• Oulun Hammasklinikka / Dental emergency service
in Oulu / Notfallzahnarzt in Oulu
Aapistie 3 1. krs, Oulu. Tel. +358 (0)44 703 6426
Päivystys viikonloppuisin ja juhlapyhinä/ Emergency
service during weekends and holidays/ Notfalldienst am
Wochenende und an Feiertagen
Apteekki / Pharmacy / Apotheke
• Taivalkosken Apteekki
Kauppatie 11 (S-market Joki-Jussi)
Tel. +358 (0)40 480 8000. Mon-Fri: 09:00-17:00,
Sat: 09:00-13:00
Eläinlääkäri / Veterinary / Tierarzt
• Sauli Holmström, Jänispalontie 10
Tel. +358 (0)400 388 460
Ilmainen Internet-yhteys / Free Internet Access /
Gratis Internet-Verbindung
• Taivalkosken Kirjasto (Library / Bibliothek)
Urheilutie 4. Tel. +358 (0)40 860 8999
Kirkko / Church / Kirche
• Taivalkosken Seurakunta
Kirkkotie 7. Tel. +358 (0)40 350 9047
Kirjasto / Library / Bibliothek
• Taivalkosken Kirjasto
Urheilutie 4. Tel. +358 (0)40 860 8999
Löytöeläimet/Stray animals/Entlaufene Tiere
• Taivalkosken Poliisiasema / Police station /
Polizeiposten. Tel. +358 (0)71 876 6070
Optikko / Optician / Optiker
• Taivalkosken Kello ja Silmälasi Ky
Käenkuja 4. Tel. +358 (0)8 841 310
Pankki & -automaatit / Bank & Cash dispenser /
Bank & Bankomat
• Osuuspankki. Talonpojantie 7
Nordea. Kauppatie 11 (S-Market Joki-Jussi)
Posti / Post Office / Poststelle
• c/o S-Market Joki-Jussi
Kauppatie 11. Tel. +358 (0)8 842 249.
Mon-Fri: 08:00-21:00, Sat: 08:00-18:00
AUTO & LIIKENNE / CAR & TRANSPORT /
AUTO & TRANSPORT
Autokorjaamot / Car repair / Autoreparatur
• Autohuolto P. Pylkäs. Kiskotie 1
Tel. +358 (0)8 841 421
• Iso-Syöte Auto ja Rengas Oy. Ouluntie 28
Tel. +358 (0)8 841 211
• Autotarvike Taival-Osa Ay. Talonpojantie 2
Tel. +358 (0)8 842 517
Hinauspalvelu / Towing service /
Abschleppdienst
• Taivalkosken Jätehuolto ja Hinaus Oy
Talonpojantie 13, tel. +358 (0)8 841 740
Polttoainejakelu / Petrol Stations / Tankstellen
• ABC Taivalkoski, Ouluntie 1. Tel. +358 (0)8 846 601
Mon-Sun: 06:00-24:00
• Shell Taivalkoski, Talonpojantie
Tel. +358 (0)8 817 0188
• TB-Jakelu (Teboil) Koillistie, Kuusamontie 10
Tel. +358 (0)8 841 595
Mon-Fri: 06:00-21:00, Sat: 08:00-21:00, Sun: 09:00-21.00
• Metsäkylän kyläkauppa
Metsäkyläntie 317 A (Metsäkylä)
Tel. +358 (0)400 244 184
• K-Extra Soronen, Jokijärventie 296
Tel. +358 (0)8 846 132. Mon-Fri: 08:30-18:00,
Sat: 08:30-14:00
LIIKENNEYHTEYDET / TRANSPORT / TRANSPORT
Taksi/Taxi/Taxi
• Taivalkosken taksit / Taxi Station / Taxi Station.
Tel. +358 (0)8 841 153
Bussi/Coach/Bus
• Linja-autoasema / bus station / Busstation (Atima tori)
Talonpojantie 8 A 2
Matkahuolto / Bus Timetables, fares, ticket and seat
reservations
Tel. +358 (0)200 4000. Mon-Fr: 08:00–19:00
Juna/Train/Zug
• VR, Oulun asema (trainstation)
Tel. +358 (0)307 45 585
VR, Train Reservations, timetable information, ticket prices
Tel. +358 (0)600 41 902. Mon-Sun: 07:00-22.00
Lento/Plane/Flug
• Kuusamon lentoasema (Airport Kuusamo)
Tel. +358 (0)20 708 8801, (0)20 708 8848
• Oulun lentoasema (Airport Oulu)
Tel. +358 (0)20 708 7800
Blue1 Sales Center. Tel. +358 (0)6000 25831
Daily: 08:00-22:00, www.blue1.com
• Finnair, flight arrivals (24 h). Tel. +358 (0)600 140 140
www.finnair.fi
Finnair, price inquiries & schedules
Tel. +358 (0)600 140 140
Auto-/Bussivuokraus/Car- or Busrental/
Auto- oder Busvermietung
• Autovuokraus / Car Rental / Autovermietung Herz,
Iso-Syötteen Matkailu Oy
Iso-Syöte. Tel. +358 (0)40 7086704
• Bussivuokraus / Bus Rental / Busvermietung, Alpo
Keränen. Kaislatie 3 D 2. Tel. +358 (0)400 381 812
Matkahuolto / Parcel Service / Paketdienst
• TB-Jakelu (Teboil) Koillistie. Kuusamontie 10
Tel. +358 (0)8 841 595
• Matkahuolto (Call Center). Tel. +358 (0)200 4000
• Parturi-Kampaamo Jesjan, Talonpojantie 8 B
Tel. +358 (0)40 171 4804
• Parturi-Kampaamo Landella, Ouluntie (Jurmu)
Tel. +358 (0)40 5816 936
• Parturi-Kampaamo Taivalkosken hiushoitola,
Talonpojantie 7. Tel. +358 (0)440 841 885
• Parturi-Kampaamo Tyylitukka, Timontie 16
Tel. +358 (0)8 841 567
• Parturiliike Kaikkonen, Talonpojantie 8
Tel. +358 (0)8 841 980
Pesula / Laundry / Wäscherei
• Taivalkosken Pesulapalvelu Oy, Haaraniementie 4-6
Tel. +358 (0)8 841 080
Puhelinkortit/Prepaid-Phone Cards
• K-Market Taivaltori, Talonpojantie 1. Tel. +358 (0)8 841 572
Urheilukauppa / Sports equipment shops /
Sportzubehörladen
• Halpa-Halli Juusolat, Kauppatie 12
Tel. +358 (0)8 841 817
• Jalavan kauppa, Mikonkuja 2. Tel. +358 (0)8 841 005
YHDISTYKSET / ORGANISATIONS /
VEREINIGUNGEN
Urheilu / Sport / Sport
• Metsäveikot 85 RY. Tel. (+358) 08 841 207,
www.metsaveikot85.fi
• Taivalkosken Kuohu RY. Tel. (+358) 08 841 523,
www.taivalkoskenkuohu.fi
Kulttuuri / Culture / Kultur
• Taivalkosken Näyttämöyhdistys
Tel. (+358) 0400 670 430, 040 8278 431,
www.taivalkoskenteatteri.fi
• Jokijärven Kyläseura.
Tel. (+358) 040 8232 489,
jokijarvi@jokijarvi.com, www.jokijarvi.com
• Kallioniemi-Säätiö. Tel. (+358) 040 741 1507,
instituutti@taivalkoski.fi
• Päätalo-Instituutti. Tel. (+358) 040 741 1507,
instituutti@taivalkoski.fi
• Metsäkylän kyläseura ry. Tel. (+358) 040 518 7242,
www.metsakyla.fi
Vaatekaupat / Cloth Shops / Kleiderläden
• Aitovaate, Kirkkotie 1. Tel. +358 (0)8 842 620
• Halpa-Halli Juusolat, Kauppatie 12
Tel. +358 (0)8 841 817
• Jalavan kauppa, Mikonkuja 2
Tel. +358 (0)8 841 005
• Pikkupeukku, Kauppatie 16
Tel. +358 (0)40 552 2254
• S-Market Joki-Jussi, Kauppatie 11
Tel. +358 (0)8 842 249
Veikkaus / Lottery / Lotterie
• ABC Taivalkoski, Ouluntie 1. Tel. +358 (0)8 846 601
• K-Market Taivaltori, Talonpojantie 1. Tel. +358 (0)8 841 57
• Shell-Taivalkoski, Taivalvaarantie 1. Tel. +358 (0)8 170 188
• S-market Joki-Jussi, Kauppatie 11. Tel. +358 (0)8 842 249
• TB-Jakelu (Teboil) Koillistie, Kuusamontie 10
Tel. +358 (0)8 841 595
• Metsäkylän kyläkauppa Riitun Puoti,
Metsäkyläntie 317A (Metsäkylä). Tel. +358 (0)8 845 106
KAUPAT & MUUT PALVELUT / SHOPS & OTHER
SERVICES / LÄDEN & WEITERE SERVICES
Elokuvien vuokraus / Movie Rental / Videoverleih
• K-Market Taivaltori, Talonpojantie 1
Tel. +358 (0)8 841 572
Ruokakaupat / Grocery Shops /
Nahrungsmittelläden
• Alko (for alcohol/für Alkohol), Kauppatie 11
Tel. +358 (0)20 7112 847. Mon–Thu: 09:00–18.00,
Fri: 09:00–20:00, Sat: 09:00–16.00
• ABC Taivalkoski (Minishop), Ouluntie 1
Tel. +358 (0)8 846 601. Mon-Sun: 06:00-24:00
• Halpa-Halli Juusolat, Kauppatie
Tel. +358 (0)8 841 817
Mon-Fri: 09:00-18:00, Sat: 09:00-15:00
• K-Market Taivaltori, Talonpojantie 1
Tel. +358 (0)8 841 572
Mon-Fri: 08:00-21:00, Sat: 08:00-20:00,
Sun: 11:00-19:00
• S-market Joki-Jussi, Kauppatie 11
Tel. +358 (0)8 842 249
Mon-Fri: 08:00-21:00, Sat: 08:00-18:00,
Sun: 12:00-18:00
• K-Extra Soronen Jokijärventie 296 (Tyrävaara)
Tel. +358 (0)8 846 132. Mon-Fri: 08:30-18:00,
Sat: 08:30-14:00
• Metsäkylän kyläkauppa Riitun Puoti, Metsäkyläntie 317 A
(Metsäkylä). Tel. +358 (0)8 845 106
Kukkia / Flowers / Blumen
• Pesiölän puutarha, Pesiöläntie 21
Tel. +358 (0)8 842 270
Toinin hautaus- ja kukkapalvelu. Talonpojantie 7
Tel. +358 (0)8 842 442
Kuvaamo- ja Atk-palvelut / Photoshop / Fotoladen
• Taivalkosken kuvaamo ja ATK-palvelut. Kirkkotie 5
Tel. +358 (0)8 841 423
Matkamuistoja / Souvenirs / Souvenirs
• 4H-puoti, Talonpojantie 7. Tel. +358 (0)400 130 284
• AAMA-tekstiilipaja, Ouluntie 28
Tel. +358 (0)44 5914 823
• Halpa-Halli Juusolat, Kauppatie 12
Tel. +358 (0)8 841 817
• Jalavan kauppa, Mikonkuja 2. Tel. +358 (0)8 841 005
• S-Market Joki-Jussi, Kauppatie 11
Tel. +358 (0)8 842 249
• Metsäkylän käsityöpaja, Partasentie 19 (Metsäkylä)
Tel. +358 (0)40 572 0844
• Kylmäluoman Leirintäalue, Pajuluomantie 20
Tel. +358 (0)40 500 3476
Parturi-Kampaamot / Hairdresser / Friseure
• Kampaamo Arja, Ketuntie 2
Tel. +358 (0)8 841 534, (0)40 5892 471
• Parturi-Kampaamo Clippa, Kauppatie 19-21
Tel. +358 (0)400 126 281
+!"#$%&'&%())*
,#"-!
!6C&D6E"&7%"(F#64'D$&%6"(
2"&3"45675'D(GC&D5'75#7%"77"8(
H6$&3"($G7IFCG7$"&55"(J"$$&&D(K"(
L6MK""D(E'D'3&44'('%'4IDE"%5"".
K&44'8(N'4$6%(GF%'GC'%(O#5"44'+(
HGP%%''44'(K"(Q67&644'8(-&K65&(3&'M'77I(
K"(E##%5&D(4#6D%6M'&%&%(5&3'DF'&%6D(
$II77I8
./.+,#"-!
5&#+2'&0(6!3!768+&06'&0(129#",!2&:(+"2
R67G("RR6EE6C"%&6D(&D(%F'(F'"M%(6S(
2"&3"45675&8(2F'(TUT(E"5'7("D(&C'"4(
7%6$63'M(S6M(%6#M&7%7(%M"3'44&DV(%6(J"$4"DC(
"DC(L6MW"G(SM6E(%F'(76#%F(6S(,&D4"DC+("DC(&%(
'!"2;&&<2%+!=/2/&$$(/%*&$"28&+29#,!12>7?%(2
"DC(Q67&68(2F'(-&K65&(O&3'M(M#D7(M&VF%(6#%7&C'(
"DC("476(F&5&DV(%M"&47("M'(6D4G("(7%6D'X7(%FM6W(
"W"G8
0($"*&$+,#"-!
N&'M(SYF4'D(H&'(7&RF(V"DZ(W&'(Z#(N"#7'([(
O#75"(B&'%'%('&D'(V'EY%4&RF'(\D%'M5#DS%(&E(
N'MZ'D(36D(2"&3"45675&("D8(]&'7'(Q'D7&6D(&7%(
C&'(&C'"4'(^W&7RF'D7%"%&6D(SYM(26#M&7%'D+(C&'(
"#7(C'E(HYC'D(,&DD4"DC7(D"RF(J"$$4"DC(
6C'M(L6MW'V'D(W'&%'M(M'&7'D(#DC(3'MSYV%(
YB'M(V#%'(_'M5'FM73'MB&DC#DV'D(D"RF(O#5"+(
>7?%(2#$<2@&"*&.2A(+2B)#""2C*D&,*2E*(F%2*$2<(+2
LIF'(36MB'&(#DC("#RF(`"DC'MW'V'(7&DC(D#M(
'&D'D(H%'&DW#MS('D%S'MD%8
!"#$%&'&%())*+,#"-!
!"#$$"%&'()*+(,-./)011(2"&3"45675&
2'48(9):;(<1=(;(;0>(:?@+(A6B&4'(9):;(<1=(01(:;>(**;/
!"#$%&'&%())*+#",!-)##,,#./&012333.'&%())*+#",!.4
RAKENNUSURAKOINTIA
KOILLISMAALLA
UUDISRAKENNUKSET
PERUSKORJAUKSET
Symbolit / Icons / Symbole
RUOKAILU
EAT & DRINK
ESSEN & TRINKEN
1
julkinen ravintola
public restaurant
öffentliches Restaurant
2
aamiaismajoitusta, puoli- tai täysihoitoa omille
vieraille
B&B, half- or full board only for guests
B&B, Halb- oder Vollpension nur für Gäste
3
ateriapalvelut ryhmille (tilauksesta)
meals for groups (on request)
Mahlzeiten für Gruppen (auf Anfrage)
4
kahvila
cafeteria
Cafeteria
5
pub
pub/bar
Pub/Bar
MAJOITUS
ACCOMMODATION
UNTERKUNFT
6
huone
room
Zimmer
7
loma-asunto tai mökki
holiday house or cottage
Ferienhaus oder Hütte
8
telttailupaikkoja
tent pitches
Zeltplätze
9
asuntovaunu-/asuntoautopaikkoja
pitches for caravans/motorhomes
Wohnwagen-/Motorhomestellplätze
10
ei vesijohtoa
no water supply
kein Wasseranschluss
11
ei sähköä
no electricity supply
kein Stromanschluss
MUUT
OTHER DETAILS
WEITERE DETAILS
12
juhla- ja kokoustiloja
party- and seminar facilities
Party- und Seminareinrichtung
13
sauna
sauna
Sauna
14
uimahalli & kuntosali
indoor swimmingpool & gym room
Hallenbad & Fitnessraum
15
lemmikkieläinten tuonti kielletty
pets not allowed
Haustiere nicht erlaubt
16
esteetön kulku
wheelchair-accessible
rollstuhlgängig
17
toimintaa lapsille
children playground & activities
Kinderspielplatz & Aktivitäten für Kinder
18
vesistön ääressä
situated by the water
Lage direkt am Wasser
19
linja-autopysäkki lähellä (<0.5km)
busstop near by (<0.5km)
Bushaltestelle (<0.5km)
20
talviasuttava kohde
open/reachable in winter
im Winter geöffnet/erreichbar
NÄHTÄVYYDET
SIGHTS
SEHENSWÜRDIGKEITEN
21
opastus/matkailuinfo
tourist information
Touristeninformation
22
kulttuuri- tai luontonähtävyys
cultural, historic or natural sight
kulturelle, historische oder Natursehenswürdigkeit
23
Kalle Päätalo
Kalle Päätalo
Kalle Päätalo
LUONTO & ULKOILU
NATURE & OUTDOOR
NATUR & OUTDOOR
24
merkitty reitti tai luontopolku
marked trail or nature trail
Markierter Weg oder Naturlehrpfad
25
tulentekopaikka, kota, laavu
fireplace, teepee, shelter
Feuerstelle, Tipi, Schutzdach
26
uimaranta
swimming beach
Badestrand
AKTIVITEETIT, OHJELMAT
& VÄLINEVUOKRAUS
ACTIVITIES, PROGRAMMES & RENTAL
AKTIVITÄTEN, PROGRAMME
& VERLEIH
27
aktiviteetit mahdollisia & neuvonta
outdoor activities & information available
Outdoor Aktivitäten möglich & Information
28
ohjelmapalvelu (opas)
guided outdoor activities
begleitete Outdoor Aktivitäten
29
välinevuokraus
equipment rental
Ausrüstungsverleih
MUUT PALVELUKIELET
OTHER SERVICE LANGUAGES
WEITERE SERVICESPRACHEN
EN
englanti
english
Englisch
DE
saksa
german
Deutsch
FI
suomi
finnish
Finnisch
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski
27
Matkailuneuvonta / Tourist Info
c/o Hotelli Herkko
Taivalvaarantie 2, FI-93400 Taivalkoski. Tel. +358 (0)40 524 8013. info@visittaivalkoski.fi, www.visittaivalkoski.fi
Aukioloajat: ma – su: 8 – 16, Opening hours: Mo - Su: 8 – 16, Öffnungszeiten: Mo – So: 8 – 16
Lisätietoja löytyy kotisivuiltamme tai ota yhteyttä meihin. Check our homepage or contact us for further information.
Konsultieren Sie unsere Internetseite oder kontaktieren Sie uns für weitere Informationen.
JULKAISIJA / PUBLISHER / HERAUSGEBER: Taivalkosken Matkailuyhdistys, Taivalvaarantie 2, 93400 Taivalkoski
PAINO / PRINT / DRUCK: Kalevaprint Oy
TAITTO / DESIGN / GESTALTUNG: Mainostoimisto Plusmark
Version 2012
Taivalkosken Matkailuyhdistys ei vastaa millään tavalla niiden sivujen sisällöstä. The tourism association Taivalkoski does not take any
responsibility for the content published. Der Tourismusverein Taivalkoski übernimmt keinerlei Haftung für den publizierten Inhalt.
28
Matkailuopas Taivalkoskelle / Travel Guide Taivalkoski / Reiseführer Taivalkoski