TELERUTTORE Solenoid starter Télérupteur Fernschalter Telerruptor RELE' ABBAGLIANTE High beam relays Relais feu de route Relais Fernlichter Relé luces de carretera RELE' ANABBAGLIANTE Low beam relays Relais feu de croisement Relais Abblendlichter Relé luces de cruce RELE' VENTOLA Van relays Relais ventilateur Relais Lüfter Relé ventilador ELETTROVENTOLA DX Right electric fan Electroventilateur droit Elektrolüfter rechts Ventilador eléctrico der. INTERMITTENZA Flasher unit Intermittence Blinker Intermitencia PORTAFUSIBILI CAVO POSITIVO (+) BATTERIA Battery (+) positive cable Câble pos. (+) de la batterie Pluskabel (+) Batterie Cable pos. (+) batería Fuse carrier Porte-fusibles Sicherungshalter Portafusibles MASSA SU MOTORE MASSA CENTRALINA Engine ground ECU ground Masse sur moteur Masse boîtier électronique Masse am Motor Masse Steuereinheit Masa centralita Masa sobre motor MOTORINO AVVIAMENTO STARTER MOTOR DEMARREUR ANLASSER MOTOR DE ARRANQUE ELETTROVENTOLA SX Left electric fan Electroventilateur gauche Elektrolüfter links Ventilador eléctrico izquierdo FUSIBILE 40 A 40 A fuse Fusible 40 A Sicherung 40 A Fusible 40 A RELE' GENERALE REGOLATORE DI TENSIONE Voltage regulator Régulateur de tension Spannungsregler Regulador de tensión ALTERNATORE ALTERNATOR ALTERNATEUR LICHTMASCHINE ALTERNADOR REGOLATORE TRIFASE THREE-PHASE GOVERNOR REGULATEUR TRIPHASE DREIPHASENREGLER REGULADOR TRIFASICO General relay Relais circuit principal Hauptrelais Relé general POMPA CARBURANTE E SPIA RISERVA Fuel pump and reserve light Pompe à carburant et voyant de réserve Kraftstoffpumpe und Reserve-Kontrolleuchte Bomba combustible y testigo reserva SONDA LAMBDA Lambda Sensor Sonde Lambda Lambda-Sonde Sonda Lambda RELE' CARICHI Load relay Relais charges Laderelais Relé cargas MANTENITORE BATTERIA BATTERY KEEPER ENTRETENEUR DE BATTERIE BATTERIEERHALTUNGSGERÄT ESTACION DE MANTENIMIENTO DE CARGA CRUSCOTTO +30 DASHBOARD +30 TABLEAU DE BORD +30 COCKPIT +30 CUADRO DE INSTRUMENTOS + 30 INIEZIONE +30 INJECTION +30 INJECTION +30 EINSPRITZUNG + 30 INYECCION + 30 CARICHI: BOBINE INIETTORI POMPA BENZ. LOADS FUEL PUMP INJECTOR COILS LADUNGEN: SPULEN BENZINPUMPENEINSPRITZER CARGAS: BOBINAS INYECTORES BOMBA GASOLINA LAMBDA- DISPOSITIVO DER.-SENSOR VELOCIDAD LAMBDA-DISPOSITIVO DX-SENS. VELOCITA' LAMBDA - RH DEVICE - SENSOR SPEED STOP-INTERMITTENZA STOP LIGHT - FLASHER UNIT STOP-INTERMITTENCE STOP-BLINKER STOP-INTERMITENCIA COMUNE FARI COMMON TO BEAMS ORDINAIRE POUR FEUX GEMEINLEITER LICHTER COMUN FAROS LUCI POSIZIONE PARKING LIGHTS FEUX DE POSITION STANDLICHTER LUCES DE ESTACIONAMIENTO CONNETTORE CENTRALINA (MOTOCICLO) (BLU) ECU connector (motor-bike) (blue) Connecteur boîtier électronique (motocycle) (bleu) Verbinder Steuereinheit (Motorrad) (blau) Conector centralita (motocicleta) (azul) COMMUTATORE DX Right switch Commutateur droit Wechselschalter rechts Conmutador derecho STOP FRENO ANTERIORE Front brake stop light Stop frein avant Stop Vorderradbremse Stop freno delantero INDICATORE DIREZIONE ANTERIORE dx Front right-hand direction indicator Indicateur de direction avant droit Richtungsanzeiger vorne rechts Indicador de dirección delantero derecho LUCE POSIZIONE DX Right parking light Feu de position droit Standlicht rechts Luz de estacionamiento derecho LUCE POSIZIONE SX Left parking light Feu de position gauche Standlicht links Luz de estacionamiento izquierdo LUCE ANABBAGLIANTE Low beam Feu de croisement Abblendlichter Luz de cruce LUCE ABBAGLIANTE High beam Feu de route Fernlicht Luz de carretera CRUSCOTTO Dash board Tableau de bord Cockpit Cuadro de instrumentos CONNETTORE CENTRALINA (MOTORE) (MARRONE) ECU connector (engine) (brown) Connecteur du boîtier électronique (moteur) (brun) Verbinder Steuereinheit (Motor) (braun) Conector centralita (motor) (pardo) INDICATORE DIREZIONE ANTERIORE SX Front left-hand direction indicator Indicateur de direction avant gauche Richtungsanzeiger vorne links Indicador de dirección delantero izquierdo AVVISATORE ACUSTICO Horn Klaxon Akustischer Signalgeber Avisador acústico SENSORE FRIZIONE Clutch sensor Capteur embrayage Kupplungssensor Sensor embrague SENSORE PRESSIONE - TEMPERATURA ARIA Air temperature and pressure sensor Capteur température et pression de l'air Temperatur- und Luftdrucksensor Sensor temperatura y presión de aire COMMUTATORE SINISTRO Left switch Commutateur gauche Wechselschalter links Conmutador izquierdo FANALINO POST. + STOP Tail light + stop light Feu arrière + stop Rücklicht hinten + Stopplicht Luz trasera + stop BLOCCO CHIAVE Key lock Groupe clé Schlüsselschalter Bloque llave SENSORE SPIA FOLLE Neutral position sensor Capteur voyant point mort Sensor Leerlauf-Kontrolleuchte Sensor testigo marcha en vacío SENSORE RUOTA FONICA (Pick-Up) Phonic wheel sensor (pick-up) Capteur roue phonique (Pick-up) Sensor Tonrad (Pick-up) Sensor rueda fónica (Pick-up) BOBINA CILINDRO ANT. BOBINA CILINDRO POST. Front cylinder coil Rear cylinder coil Bobine du cylindre avant Bobine cylindre arrière Spule Zylinder vorne Spule Zylinder hinten Bobina cilindro delantero Bobina cilindro trasero SENSORE TEMPERATURA ACQUA Water temperature sensor Capteur température de l’eau Wassertemperatur-sensor Sensor temperatura agua BULBO OLIO Oil reservoir Réservoir à huile Ölfühler Bulbo aceite SENSORE FRENO POSTERIORE Rear brake sensor Capteur frein arrière Sensor Hinterradbremse Sensor freno trasero SENSORE CAVALLETTO Stand sensor Capteur béquille Sensor Ständer Sensor caballete RICARICA E MANTENIMENTO BATTERIA Battery charge and maintenance Recharge et entretien de la batterie Batterieladung und -Wartung Recarga y mantenimiento batería SENSORE VELOCITA' Speed sensor Capteur de vitesse Geschwindigkeitssensor Sensor velocidad DIAGNOSI CENTRALINA ECU diagnosis Diagnostic boîtier électronique Diagnose Steuereinheit Diagnóstico centralita INDICATORE DI DIREZIONE SX Left direction indicator Indicateur de direction gauche Richtungsanzeiger links Indicador de dirección izquierdo INIETTORI ANTERIORE INIETTORI POSTERIORE POTENZIOMETRO FARFALLA STEPPER MOTOR Front injector Injecteur avant Einspritzdüse vorne Inyector delantero Rear injector Injecteur arrière Einspritzdüse hinten Inyector trasero Throttle potentiometer Potentiomètre à papillon Drosselklappen-potentiometer Potenciómetro de mariposa Stepper motor Moteur pas à pas Schrittschaltmotor Motor paso-paso LUCE TARGA Number plate light Éclairage plaque d'immatriculation Kennzeichenlicht Luz matrícula INDICATORE DI DIREZIONE DX Right direction indicator Indicateur de direction droit Richtungsanzeiger rechts Indicador de dirección derecho A B C G H L M N R S V Z COLORE COLOUR COULEUR FARBE COLOR AZZURRO LIGHT BLUE BLU CIEL HELLBLAU CELESTE BIANCO WHITE BLANC WEIß BLANCO ARANCIO ORANGE ORANGE GIALLO YELLOW JAUNE GELB AMARILLO GRIGIO GREY GRIS GRAU GRIS BLU BLUE BLEU BLAU AZUL MARRONE BROWN BRUN BRAUN PARDO NERO BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO ROSSO RED ROUGE ROT ROJO ROSA PINK ROSE ROSAFARBEN ROSA VERDE GREEN VERT GRÜN VERDE VIOLA PURPLE VIOLET VIOLETT VIOLETA ANARANJADO
© Copyright 2024