NO Gratulerer med kjøpet av din Jupio Compact Universal Charger. Denne bruksanvisningen gir deg informasjoner om apparatets funksjonsmåte og hvordan du kan opplade batteriene på en sikker måte. Denne laderen er egnet til å opplade lithium (Li-ion) rechargeable battery packs, eller Ni-MH/Ni-CD batterier. Laderen er kompatibel med de fleste 3.6V & 7.2V digitalkameraer, camcordere og Li-ion mobilbatterier. I tillegg kan du også bruke Jupio Universal Battery Charger til å lade AA/AAA batterier. Figur 4 Egenskaper av Jupio Compact Universal Charger 1. Automatisk strømbrudd ved overspenning. 2. 12 volt bil-lader er inkludert i leveringen. 3. Reverse-polarity (“+” ”-“). Automatisk gjenkjennelse av polariteten. 4. Automatisk gjenkjennelse av spenning(100 – 240V). 5. Også egnet til å lade 1 eller 2 stykker AA/AAA Ni-Mh eller Ni-Cd. 6. USB-kontakt for enkel opplading av iPhone og iPod. SE Grattis till köpet av din Jupio Compact Universal Charger! Denna bruksanvisning informerar dig om hur apparaten fungerar och hur du säkert kan ladda batterierna. Denna laddare lämpar sig för laddning av Lithium (Li-ion) rechargeable battery packs eller Ni-MH/Ni-CD-batterier. Laddaren är kompatibel med de flesta 3.6V & 7.2V digitalkameror, camcordrar och Li-ion-mobilladdare. Dessutom kan Du också ladda AA/AAAbatterier med Jupio Universal Battery Charger. Figur 3 Bruksanvisning: 1. Stikk adapteren i stikkontakten og koble adapteren til laderen. 2. Plasser batterien på laderen. 3. Still de metalliske polene ved hjelp av de praktiske skyvere ved siden av apparatet, slik at de er koblet til "+"-" på batterien. Eller sett inn en AA eller AAA batteri (figur 4). 4. Etter at polene er innstilt, lukk klappen slik at batterien er fast innsatt. Ladelampen blir rød. Batterien blir nå ladet (figur 1 og 2). 5. Når ladeprosessen er avsluttet blir ladelampen grønn (figur 3). 6. Fjern kontakten fra stikkontakten når ladeprosessen er avsluttet. 7. For å lade opp apparater med USB-kontakt kan du stikke USBkontakten i USB-utgangen (figur 5). Figur 1 Jupio Compact Universal Chargerns egenskape 1. 2. 3. 4. 5. 6. Figur 5 Viktige sikkerhetshenvisninger: 1. Før oppstarten, les alltid denne bruksanvisningen. 2. Denne laderen er bare egnet for å lade opp lithium-ion battery packs og AA/AAA gjenlastbare batterier. Hvis du prøver å lade andere batterier, kan dette føre til kroppskader og materialskader på laderen. 3. Ikke utsett laderen eller adapteren for regn eller stor fuktighet. Denne laderen er kun egnet til bruk innendørs. 4. Vær forsiktig ved bruk av info/ data-batterier. Gjenkobling av laderen med en datakontakt kan skade batterien. 5. Alltid fjern adapteren fra stikkontakten, dersom du ikke bruker laderen. 6. Ikke bruk laderen lenger når den er fallet ned eller er ødelagt. I denne tilfelle, la laderen først kontrolleres av handleren din eller en kvalifisert spesialist. 7. Ikke åpne laderen. Hvis du sammensetter laderen på feil måte, kan dette føre til kroppskader, strømstøt eller brann. 8. Alltid fjern laderen fra stikkontakten når du vil rengjøre laderen. Rens laderen med en myk klede. 9. Lithium-lon batterier og AA/AAA batterier kan IKKE opplades samtidig.. Figur 2 Fig. 4 Automatiskt överspänningsskydd. 12 volts auto-laddare ingår. Reverse-polarity (“+” ”-“). Automatisk igenkänning av poler. Automatisk igenkänning av spänning (100 – 240V). Lämplig för att ladda 1 eller 2 st. AA/AAA Ni-Mh eller Ni-Cd. USB-anslutning för enkel laddning av iPhone och iPod. Bruksanvisning: 1. Anslut adaptern till vägguttaget och anslut adaptern till laddaren. 2. Placera batteriet på laddaren. 3. Justera polerna med hjälp av de praktiska glidarna på sidan av apparaten, så att dessa är kopplade till laddarens "+"-". Eller lägg in ett AA- eller AAA-batteri (fig. 4). 4. Efter att polerna är korrekt inställda, skjut locket så att batteriet är korrekt isatt. Laddningslampan lyser nu rött. Batteriet laddas (fig. 1 och 2). 5. När batteriet laddats klart, lyser lampan grönt (fig. 3). 6. Ta omedelbart bort kontakten ur uttaget när laddningen är avslutad. 7. För att ladda apparater med USB-anslutning, anslut USB-kontakten till USB-utgången (fig. 5). Fig. 1 FI Sydämelliset onnittelut Jupio Compact Universal Chargerin ostosta. Tämä käyttöohje opastaa Teitä laitteen käytössä ja paristojen ja akkujen turvallisessa latauksessa. Tämä laturi on tarkoitettu litium (li-ioni) uudelleenladattavien paristojen tai Ni-MH/Ni-CD paristojen lataukseen. Laite on yhteensopiva useimpien 3.6V & 7.2V digikameroiden, videokameroiden ja & Li-ioni kännykän akkujen kanssa. Tämän lisäksi voitte myös ladata AA/AAA paristot Jupio Universal Battery Chargerilla. Kuva 4 1. 2. 3. 4. 5. Fig. 5 Automaattinen ylijännitesuoja. 12 voltin auto-laturi tulee mukana. RP-liitin (“+” ”-“). Napaisuuden automaattinen tunnistus. Automaattinen jännitteentunnistus (100 – 240V). Soveltuu myös yhden tai kahden AA/AAA Ni-Mh tai Ni-Cd pariston lataukseen. 6. USB-liitäntä iPhonen ja iPodin helppoa latausta varten. Kuva 5 Käyttöohje: Viktiga säkerhetsanvisningar: 1. Läs alltid denna bruksanvisning innan du använder apparaten. 2. Denna laddare lämpar sig bara för laddning av återuppladdningsbara Lithium-ion batterypacks. Om andra batterier används, kan detta leda till kroppsskador samt materialskador på laddaren. 3. Utsätt inte laddaren för regn eller hög luftfuktighet. Denna laddare är endast avsedd för inomhusbruk. 4. Var försiktig med datorbatterier! En återanslutning med en datorkontakt kan skada batteriet. 5. Ta bort adaptern från eluttaget när du inte använder laddaren. 6. Använd inte laddaren om den tappats eller skadats. Om så är fallet, låt din återförsäljare eller en specialist kontrollera laddaren. 7. Öppna inte laddaren. Om du bygger ihop laddaren felaktigt, kan detta leda till kroppsskador, stötar eller brand. 8. Ta alltid bort laddaren från vägguttaget vid rengöring. Rengör laddaren med en mjuk trasa. 9. Lithium-lon-batterier och AA/AAA-batterier kan INTE laddas samtidigt. 1. Kytke adapteri pistorasiaan ja liitä adapteri laturiin. 2. Aseta akku laturiin. 3. Kytke metalliset navat laitteen sivulla olevien kätevien salpojen avulla siten, että salvat ovat kytköksissä akun "+"-" –piirien kanssa, tai aseta AA tai AAA paristo paikalleen (kuva 4). 4. Napojen asettamisen jälkeen sulje luukku, jotta akku pysyy tiukasti paikallaan. Merkkivalo näyttää punaista. Akku latautuu (kuvat 1 ja 2). 5. Merkkivalo näyttää vihreää latauksen ollessa valmis (kuva 3). 6. Poista pistoke pistorasiasta heti kun lataus on suoritettu. 7. USB-liitteisten laitteiden latausta varten kytke USB-liitin sille tarkoitettuun porttiin (kuva 5). Kuva 1 1. GRÖN: Inga batterier är insatta eller laddningen är klar. 2. RÖD: Ej färdigladdad. Laddning pågår. Fig. 2 Kuva 3 Jupio Compact Universal Chargerin ominaisuuksia Laddningslampans statusindikatorer: Statusangivelse av ladelampen: 1. GRØN: Ingen batterier innsatt eller ladeprosessen avsluttet. 2. RØD: Ladeprosess ikke avsluttet. Fig. 3 Tärkeitä turvallisuustietoja: 1. Lue käyttöohjeet aina ennen käyttöönottoa. 2. Tämä laturi soveltuu lithium-ion-akkujen ja AA/AAA uudelleenladattavien pattereiden lataukseen. Muiden patterien tai akkujen lataamisen yrittäminen voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin. 3. Älä aseta laturia tai adapteria alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Tämä laturi on tarkoitettu vain sisäkäyttöä varten. 4. Ole varovainen tietoa/dataa sisältävien paristojen käytössä. Laturin uudelleenliittäminen datalähteeseen voi vahingoittaa paristoa. 5. Poista adapteri pistorasiasta aina, kun laturi ei ole käytössä. 6. Älä käytä laturia enää, jos se on pudonnut tai muuten vahingoittunut. Tarkastuta tässä tapauksessa laturi ensin kauppiaallasi tai pätevällä asiantuntijalla. 7. Älä avaa laturia. Laturin virheellinen kokoaminen voi johtaa henkilövahinkoihin, sähköiskuihin tai tulipaloon. 8. Poista laturi pistorasiasta aina ennen sen puhdistusta. Puhdista laturi pehmeällä liinalla. 9. Lithium-lon akkuja ja AA/AAA paristoja EI voida ladata samaan aikaan. Merkkivalon osoittama latauksen tila: Kuva 2 1. VIHREÄ: Ei asetettuja paristoja tai akkuja tai lataus on valmis. 2. PUNAINEN: Lataus ei vielä valmis.
© Copyright 2025