The strongest power Den starkaste kraften

The strongest power
A N N U A L R E P O R T 2 0 14
Den starkaste kraften
Å R S B E R Ä T T E L S E 2 0 14
KG. Gnanarathne is one of Samadana/m’s
­representatives. He helps resolve local conflicts
and says that the work on non-violence has
changed his life. As the eldest son, he inherited the
family’s land in Sri Lanka, but he has now divided
up everything between himself, his brothers
and another family. He thinks the part he has
kept is sufficient.
KG. Gnanarathne är en av Samadana/m:s
­representanter. Han hjälper till att lösa lokala
­konflikter och säger att arbetet med icke-våld
har förändrat hans liv. Som äldste son ärvde han
­familjens mark i Sri Lanka. Men nu har han delat
upp allt mellan sig, sina bröder och ytterligare en
familj. Den bit han behållit räcker gott, menar han.
Photo | Foto: Per Hanstorp
Bo Forsberg
Secretary General | Generalsekreterare
The strongest power
Den starkaste kraften
There is no power stronger than when people come
together with a common vision and goal. This is
when we can change the world. It’s easy to forget
sometimes. Like after the attacks in Paris and in view
of the hopeless situation in Syria. When people see
things heading in the wrong direction. That’s when
they ask me: Does Diakonia’s work actually come to
anything?
In concrete terms I can show how the work of
our partner organizations in countries such as Egypt
has greatly helped reduce female genital mutilation,
or how our partner organizations have led the work
on bringing ex-dictator Ríos Montt to justice for
genocide in Guatemala in the 1980s. Despite the trial
being declared invalid, the survivors of the ­massacre
and the families of those killed considered that
­justice was done when their case became known to
the whole world and they were allowed to testify to
what they had been through.
At another level, our work concerns major
­democratic movements. I was the chair of ISAK,
Isolera Sydafrika-Kommittén (a former ­committee
in Sweden that worked to isolate South Africa
­during apartheid), when Nelson Mandela was
­suddenly released from prison. This was something
that human rights organizations and people inside
South Africa had been fighting for, year after year,
and about which the Board had complained that
4
Det finns ingen starkare kraft än när människor
kommer samman med en gemensam vision och ett
gemensamt mål. Det är då vi kan förändra världen.
Ibland är det lätt att glömma bort. Som efter dåden i
Paris och med hopplösheten i Syrien. När människor
upplever att utvecklingen går åt fel håll. Det är då jag
får frågan: Men leder det Diakonia gör verkligen till
något resultat?
På den konkreta nivån kan jag peka på hur
våra samarbetsorganisationers arbete i ­exempelvis
­Egypten i högsta grad bidragit till att minska
­förekomsten av kvinnlig könsstympning, eller hur
våra samarbetsorganisationer varit ledande när det
gäller att ställa ex-diktatorn Ríos Montt inför rätta
för folkmord på 1980-talet i Guatemala. För även
om rättegången ogiltigförklarades, så upplevde de
överlevande efter massakrerna, och anhöriga till dem
som dödades, att de fick upprättelse när deras fall
blev känt i hela världen och de fick vittna om vad de
utsatts för.
På en annan nivå handlar vårt arbete om stora
demokratirörelser. Jag satt som ordförande i ISAK,
Isolera Sydafrika-Kommittén, när Nelson Mandela
plötsligt släpptes ur fängelset. Något som människor
inne i Sydafrika och människorättsorganisationer
hade kämpat för i år efter år och veckan innan hade
styrelsen klagat över att ”ingenting händer”. Samma
sak med Berlinmurens fall. Månaden före var det
annual report 2014
“­ nothing was happening” just a week earlier. The
same thing happened with the fall of the Berlin
Wall. The month before, no political analysts had
predicted that it would happen, but suddenly people
were standing there, tearing down the wall, brick by
brick.
These are just a few examples – I could go on
to talk about how the dictatorships in Chile and
El ­Salvador fell …
What the examples show is that change is possible
when people join forces.
Taking this as the background to and driving force
behind Diakonia, we know that those in power who
are against democracy also are aware of the power
inherent in people organizing themselves, which is
why we are seeing them attempt to limit the ­influence
of civil society through new rules and ­legislation.
We are seeing temporary setbacks in all parts of the
world where Diakonia is active, but in the long run
there is no path other than democracy and public
participation. History bears witness to this.
There’s an anecdote about a conversation between
a squirrel and a dove, and the squirrel asks, “How
much does a snowflake weigh?” to which the dove
answers, “As close to nothing as you can get”. The
squirrel then replies, “That’s funny – the other day,
I had nothing to do and so I sat watching the snow
fall and counting the snowflakes, and when I got to
number 1 475 323, the branch I was sitting on suddenly broke.” And the dove thought that it perhaps
only took one snowflake to make change possible.
Indifference and passivity are our biggest enemies.
We need to see the part we play in everything, that
it perhaps only takes one person to make a change.
One person alone.
Editor: Viktoria Myrén/Diakonia
Translation: Translator Scandinavia
Graphic design: Malvin Karlsson/Unna design
Photography: Front cover: Martina Holmberg. Julia Flora
Marca Aguilar lives by the Sajama glacier in Bolivia, where
climate change has transformed the lives of the villagers.
The women are now organizing themselves via the handicrafts association and are learning to adapt their crafts
to the new conditions. Back cover: Per Hanstorp. “Each
person who lives according to the principle of non-violence
changes a great deal. I’m not doing this on my own – we’ve
turned into a network that can help make a difference to
people’s personal lives,” says Muhammed Muzzamil Cader,
Samadana/m.
Printing: Botkyrka Offset AB, 2015
Address: Diakonia, Box 140 38, SE-167 14 Bromma,
Sweden
Visiting address: Gustavslundsvägen 18, Bromma
Phone: +46 8 453 69 00
E-mail: diakonia@diakonia.se
Website: www.diakonia.se
Plusgiro: 90 33 04-4
årsberättelse 2014
inga politiska analytiker som förutspådde att det
här skulle hända, men så stod människor där och
­plockade bort tegelsten efter tegelsten.
Det här är bara några exempel, jag skulle
kunna fortsätta med hur diktaturerna i Chile och
­El ­Salvador föll…
Vad exemplen visar är att förändring är möjlig när
människor går samman.
Med det här som bakgrund och drivkraft för
Diakonia, vet vi att makthavare som inte vill
ha demokrati också är medvetna om kraften i
­människors organisering och det är därför vi ser
hur man försöker begränsa det civila samhällets
­inflytande genom nya regelverk och ny lagstiftning.
Vi ser tillfälliga bakslag i alla de delar av världen som
Diakonia verkar i, men långsiktigt finns ingen annan
väg än demokrati och folkligt deltagande. Det visar
­historien.
Det finns en anekdot om fredsduvan och ­ekorren
som samtalar och ekorren frågar ”hur mycket
väger en snöflinga” och fredsduvan svarar ”så nära
­ingenting man kan komma”, varpå ekorren replikerar
”vad konstigt för häromdagen hade jag inget och
göra och då satt jag och tittade på när snön föll och
jag räknade snöflingorna och när jag kom till flinga
nummer 1 475 323 så bröts grenen som jag satt på”.
Och då tänkte fredsduvan att det kanske bara behövs
en flinga till för att förändring ska bli möjlig.
Likgiltigheten och passiviteten är våra största
­fiender. Det gäller att se vår del i allt, det behövs
kanske bara en människa till för att åtstadkomma
förändring. En enda människa.
Redaktör: Viktoria Myrén/Diakonia
Översättning: Translator Scandinavia
Grafisk form: Malvin Karlsson/Unna design
Foto: Framsida: Martina Holmberg. Julia Flora
Marca Aguilar bor vid glaciären Sajama i Bolivia där
­klimatförändringarna förändrat livet för byborna. Via
­hantverksföreningen ­organiserar sig nu kvinnorna och
lär sig anpassa hantverket till de nya f­örutsättningarna.
Baksida: Per Hanstorp. – Varje person som lever enligt
principen om i­cke-våld förändrar mycket. Jag är inte ensam
i det här, vi har blivit ett nätverk som kan hjälpa till att
göra skillnad i m
­ änniskors personliga liv, säger Muhammed
Muzzamil Cader, Samdana/m.
Tryck: Botkyrka Offset AB, 2015
Adress: Diakonia, Box 140 38, SE-167 14 Bromma
Besöksadress: Gustavslundsvägen 18, Bromma
Tel: 08-453 69 00
E-post: diakonia@diakonia.se
Webbplats: www.diakonia.se
Plusgiro: 90 33 04-4
5
Diakonia’s funds and donations
Diakonias anslag och gåvor
Donations are decisive for Diakonia’s work, as
are the subsidies from financiers. In a few graphs
we show how Diakonia’s funds are spent and
the sources of donations. More ­information on
­Diakonia’s finances are found in our annual accounts
and management report, see page 12 and forward.
How Diakonia’s funds are spent
Så fördelar sig kostnaderna
Administration
Administration
6%
Gåvor, liksom anslag och bidrag från finansiärer, är
avgörande för Diakonias verksamhet. Med några
diagram visar vi hur Diakonia fördelar sina kostnader
och vilka slags gåvor vi har fått. Mer information om
Diakonias ekonomi finns i vår årsredovisning och
förvaltningsberättelse, se sidan 12 och framåt.
Operational funds are used for
Ändamålskostnader – användningsområde
Information and education
Information och utbildning
3%
Fundraising costs
Insamlingskostnader
1%
Humanitarian
aid/
Emergency
relief
Humanitärt
arbete/
katastrofhjälp
10 %
Operations
Verksamhet
93 %
6
Activities on Human rights, Democratisation,
Gender equality, Social and economic justice and
Peace and reconciliation.
Arbetet med demokratisering, mänskliga rättigheter,
jämställdhet, ekonomisk och social rättvisa samt
fred och försoning.
87 %
annual report 2014
Operational funds divided per region
Ändamålskostnader per region
External subsidies, total 412 848 TSEK
Externa bidrag, totalt 412 848 TSEK
200 000
TSEK
150 000
100 000
Sweden and globally
Sverige och globalt
4%
Latin America
Latinamerika
21 %
50 000
Middle East
Mellanöstern
11 %
TS
T
T
T
TS
TS TS
T
TS
T
EK SEK
EK SEK
EK EK
EK SEK SEK SEK
15 15
6
18
4
3
3
56
41
20
3
7
7
8
6
01
00 150
13 53 456 172 606 38
2
6
Swedish Embassies | Svenska Ambassader
Sida CivSam
Sida Hum
EU
Foreign Embassies | Utländska ambassader
Other | Övrigt
Asia
Asien
23 %
The Norwegian Association of the Disabled
Norska Handikappförbundet
Sida Info
Africa
Afrika
41 %
Sida RegLA
Sida other | Sida övrigt
Fundraising, total 36 832 TSEK
Insamling, totalt 36 832 TSEK
TSEK
Swedish Postcode Lottery | Svenska PostkodLotteriet
Direct debit donations | Månadsgivare
12 000
Individual donors | Privatpersoner
By investments in funds | Via sparande i fonder
10 000
Children of the World Campaign | Världens Barn
Swedish Radio Assistance, Other | Radiohjälpen, Övrigt
Other gifts | Andra gåvor
8 000
Congregations | Församlingar
Legacies | Testamente
6 000
Organizations, groups and companies
Organisationer, föreningar, företag
4 000
2 000
0
TS
EK
EK
79
2
årsberättelse 2014
11
EK
08
6
6
EK
30
3
1
EK
61
7
TS
TS
TS
TS
TS
TS
11
EK
15
45
EK
14
04
TS
EK
12
74
TS
EK
99
3
TS
EK
47
2
34
5
7
19
11
6
14
8
17
9
10
15
12
18
26
Diakonia 2014
Head Office
Huvudkontor
5
23
3
22
13
21
Regional Offices
Regionkontor
1
25
4
24
7
16
27
2
Country Offices
Landkontor
20
28
Partners
Samarbetsorganisationer
Diakonia cooperates with more than 350 organizations, faith communities and popular
movement groups in more than 30 countries. Our partner organizations all work long
term for democratisation, human rights, gender equality, economic and social justice,
and peace and reconciliation. Below is a list of the countries and partner organizations
that Diakonia has been working with in 2014.
Diakonia samarbetar med drygt 350 organisationer, samfund och folkrörelser i mer
än 30 länder. Våra samarbetsorganisationer arbetar långsiktigt med ­demokratisering,
mänskliga rättigheter, jämställdhet, ekonomisk och social rättvisa, samt fred och
­försoning. Här listas Diakonias länder och samarbetsorganisationer under 2014.
Bangladesh (1) Number of partners: 11
Association of Development for Economic and Social
Help (ADESH), Bangladesh Legal Aid and Services Trust
(BLAST), Bangladesh Resource Centre for Indigenous
Knowledge (BARCIK), Bolipara Nari Kalyan Somity (BNKS),
Manab Kallyan Parished (MKP), Organisation for Women’s
Development in Bangladesh (OWDEB), PARTNER, Safety
and Rights Society (SRS), Social Association for Rural
Advancement (SARA), Udayankur Seba Sangstha (USS),
Unite Theatre for Social Action (UTSA)
Bolivia (2) Number of partners: 13
Agua Sustentable, Asociación Colectivo Rebeldía, Central
de Pueblos Étnicos Mojeños del Beni (CPEMB), Centro de
Documentación e Información de Bolivia (CEDIB), Centro
de Educación y Comunicación para Comunidades y
Pueblos Indígenas (CECOPI), Centro de Estudios Jurídicos
(CEJIS), Centro de Estudios para el Desarrollo Laboral y
Agrario (CEDLA), Centro de Investigación y Promoción
8
del Campesinado (CIPCA), Movimiento Cultural Saya
Afroboliviano (MOCUSABOL-CADIC), Organizacion
Indigena Chiquitano (OICH), Unitas-Programa Nina,
CENAMIB-CEJIS, Unitas-CDH
Burkina Faso (3) Number of partners: 27
Association Dakupa, Association D’appui et d’Eveil
Pugsada (ADEP), Association des Femmes Juristes
(AFJB), Association Monde Rural (AMR), Association Pal
La Yiri, Association pour la Promotion de la Petite et
Moyenne Entreprise Agricole et Artisanat (APME 2A),
Association pour la Promotion des Œuvres Sociales
(APROS), Association Semfilms, Association Tin Tua
(ATT), Association Ton, Association Tout pour Tous –
Yennenga (ATTous-Yennenga), Cadre de Concertation
des Organisations et Associations en Education de
Base (CCEB), Centre de Recherche et d’Intervention en
Genre et Développement (CRIGED), Centre de Suivi et
­d’Analyse Citoyens des Politiques Publiques (CDCAP),
annual report 2014
Centre National de Presse Norbert Zongo (CNP-NZ),
Centre pour l’Ethique Judiciaire/Union des Jeunes Avocats
du Burkina (CEJ/UJAB), Centre pour le Gouvernance
Démocratique au Burkina Faso (CGD), Commission
Épiscopale »Justice et Paix« (CJP-Burkina), Ecole Notre
Dame de l’Espérance (ENDE)/Association des Sœurs
de l’Immaculée Conception, Forum of African Women
Educationalist (FAWE), Groupe d’Etudes et de Recherches
sur la Démocratie et le Développement Economique et
Social (GERDDES), Initiative Privée et Communication
contre le VIH/SIDA au Burkina Faso (IPC/BF), Mouvement
Burkinabè des Droits de l’Homme et des Peuples
(MBDHP), Mouvement Burkinabè pour le Développement
et le Civisme (MBDC), Réseau Afrique Jeunesse (RAJ),
Réseau d’Action pour la Prévention et la Protection des
Enfants en Difficultés (RAPPED), Réseau National de Lutte
Anti-Corruption (REN-LAC)
Cambodia (4) Number of partners: 18
AMARA, Banteay Srey (BTS), Building Community Voices
(BCV), Cambodian Center for Independent Media (CCIM),
Cambodian Food Service Workers Federation (CFSWF),
Cambodian Human Rights and Development Association
(ADHOC), Cambodia Legal Education Center (CLEC),
Cambodian League for the Promotion and Defence of
Human Rights (LICADHO), Coalition for Cambodian
Farmer Community (CCFC), Committee for Free and
Fair Elections in Cambodia (COMFREL), Cooperation
Committee for Cambodia (CCC), Equitable Cambodia
(EC), Gender and Development for Cambodia (GAD/C),
Independent Democracy of Informal Economy Association
(IDEA), NGO Forum on Cambodia, People’s Action for
Change (PAC), Samakhum Teang Tnaut (STT), Women’s
Resource Center (WRC)
Colombia (5) Number of partners: 23
CCJ-Alianza, Benposta-Cordoba, Centro de Estudios
para la Justicia Social-Tierra Digna, Colombia Diversa,
COMUNITAR, Consejo Comunitario Mayor de la
Asociación Campesina Integral del Atrato (COCOMACIA),
Consejo Regional Indígena del Cauca (CRIC), CCJCoordinación Colombia Europa-Estados Unidos,
Corporación Desarrollo y paz del Magdalena Medio
(CDPMM), Corporación Luis Carlos Perez (CCALCP),
PCS-Dialogo Interagencial, Espacio de Trabajadores
y Trabajadoras de Derechos Humanos (ETTDDHH),
JUSTAPAZ-Fondo de Fortalecimiento y Protección (FFP),
Fundación Centro de Investigación y Educación Popular
(CINEP)/Banco de Datos, Fundación Comite de Solidaridad
con los Presos Políticos-MOVICE FUNDECIMA, ILSA-Grupo
proreparación integral (GPRI), OIDHACO, Ruta Pacifica,
JUSTAPAZ–SINCO DH, Sisma Mujer/Colombia Diversa, Red
Departamental de Mujeres Chocoanas (REDMUCHO), Red
de Mujeres del Magdalena Medio (RMMM)
Cuba (6) Number of partners: 7
Arnulfo Romero, CCRD, Centro Lavastida, CIC, CMMLIC, MEC,
Semlac
Democratic Republic of Congo (7)
Number of partners: 14
Action Sociale d’Organisations Paysannes (ASOP),
Amis de Nelson Mandela pour la Défense des Droits
Humains (ANMDH), Association des Femmes des
Médias du Sud-Kivu (AFEM/SK), Centre d’Etudes de
Documentation et d’Animation Civique (CEDAC),
Congo Mens’ Network (COMEN), Conseil Regional des
Organisations Non Gouvernementales de Developpement
du Bas-congo/Bas-Congo (CRONGD/BC), Femmes
Chrétiennes pour la Démocratie et le Développement
(FCDD), Groupe Jérémie, Jeunes Paysans en Action
(JP-Action), Ligue Congolaise contre la Corruption
(LICOCO), Réseau d’Education Civique du Congo (RECIC/
Kinshasa), Réseau d’Organisations des Droits Humains et
d’Education Civique d’Inspiration Chrétienne (RODHECIC),
Union Nationale des Femmes (UNAF), Union pour l’Emancipation de la Femme Autochtone (UEFA)
årsberättelse 2014
Egypt (8) Number of partners: 7
Better Life Association for Comprehensive Development
(BLACD), Centre for Egyptian Women’s Legal Assistance
(CEWLA), Coptic Evangelical Organisation for Social
Services (CEOSS), Egyptian Association For Community
Participation Enhancement, Future Eve, Hope Village
Society, New Horizon Association for Social Development
Guatemala (9) Number of partners: 17
ASECSA, Asociación Civil Juvenil Quché »Ri Alitomab’
Ab’omab’ K’iche’, Asociación Grupo Integral de Mujeres
Sanjuaneras (AGIMS), Asociación de Mujeres Campesinas
Nuevo Horizonte-ANH, Asociación de Mujers Indigenas
Voz de la Resistencia-AMIVR, Asociación La Alianza,
Asociación para la Justicia y Reconciliación (AJR),
Asociación por Nosotras Ixmukane, Centro Para la Acción
Legal en Derechos Humanos (CALDH), CODEJUVEH,
Coordinadora Departamental de Jóvenes de Sololá Kaji’
Batz’, Coordinadora Juventud por Guatemala (CJG),
Fundación Sobrevivientes, FUNDEBASE, Instancia del
Consenso del Pueblo Maya Q´eqchi y Poqomchi’, Red de
Mujeres Positivas-REDMPA, REDMUSOVI
Honduras (10) Number of partners: 10
Asociación de Organismos no Gubernamentales de
Honduras (ASONOG), Centro de Derechos de Mujeres
(CDM), Centro de Estudios de la Mujer-Honduras
(CEM-H), Centro de Investigación y Promoción de los
Derechos Humanos de Honduras (CIPRODEH), COFADEH/
Comisión de la Verdad, Comisión de Acción Social
Menonita (CASM), Equipo de Reflexión, Investigación y
Comunicación (ERIC), Fundación San Alonso RodriguezFSAR, Movimiento de Mujeres por la Paz ”Visitación
Padilla” (Las Chonas), Organismo Cristiano de Desarrollo
Integral de Honduras (OCDIH)
Israel (11) Number of partners: 3
B’Tselem: The Israeli Information Center for Human
Rights in the Occupied Territories, The Association for
Civil Rights in Israel (ACRI), Kerem Navot
Jordan (12) Number of partners: 1
The Arab Foundation for Sustainable Development
(Ruwwad)
Kenya (13) Number of partners: 15
Anglican Development Services-Kenya, Anglican
Development Services-Western region, Association of
Media Women in Kenya (AMWIK), Baghdad for Peace
(BAFOPE), Building Eastern Africa Community Network
(BEACON), Catholic Archidiocese of Kisumu (ADOK),
Catholic Diocese of Kisii (CJPC Kisii), Center for Law and
Research International (CLARION), Federation of Women
Lawyers (FIDA), Grassroots Organizations Operating
Together in Sisterhood (GROOTS KENYA), Kenya Episcopal
Conference-Catholic Justice and Peace Commission
(KEC CJPC), Kenya Producers Coalition (KEPCO), Legal
Resources Foundation Trust (LRF), Mully Children’s Family
(MCF), National Council of Churches of Kenya (NCCK)
Lebanon (14) Number of partners: 17
ABAAD-Resource Center for Gender Equality, Arab
Network for Democratic Elections (ANDE), Arab NGO
Network for Development (ANND), Arc En Ciel (ARC),
Association Najdeh, Community Based Rehabilitation
Association (CBRA), Caritas Lebanon Migrants Center
(CLMC), Dar Al Amal, Development Action Withouth
Border (NABAA), Lebanese Association for Democratic
Election (LADE), Lebanese Eco Movement (LEM), Lebanese
Foundation for Permanent Civil Peace (LFPCP), Lebanese
Physical Handicapped Union (LPHU), Lebanon Support
(LS), Permanent Peace Movement (PPM), The Lebanese
Observatory for Workers and Employees Rights (LOWER),
The Lebanese Women Democratic Gathering (RDFL)
Mali (15) Number of partners: 13
Association D’appui AutoDeveloppement Communautaire
9
(AADEC), Association de Formation d’Appui au
Developpement (AFAD), Association Malienne pour la
Promotion du Sahel (AMAPROS), Association Malienne
pour la Survie au Sahel (AMSS), Association pour des
Actions de Développement Integré (AADI), Jubilé 2000/
CAD-Mali, Observatoire des Droits Humains et la Paix
(ODHP), Oui pour une Enfance Noble au Mali (OPEN Mali),
Réseau de Plaidoyer pour une Justice Climatique au Mali
(Reso-Climat), Réseau Plaidoyer Lobbying (RPL), Service
de Développement Intégré (SDI), Yam-Girobolo-Tumao/
Ya-G-Tu, »Women in Law and Development in Africa/
Femmes Droit et Développement en Afrique (WILDAF )
Mozambique (16) Number of partners: 11
Associação Amigos da Criança Boa Esperança (ACABE),
Associação das Mulheres Moçambicanas de Carreira
Jurídica (AMMCJ), Associação dos Cegos Ambliopes de
Moçambique (ACAMO), Associação dos Parlamentares
Europeus com Africa (AWEPA), Associação Mulher Lei
e Desenvolvimento (MULEIDE), Centro de Estudos da
Democracia e Desenvolvimento (CEDE), Liga dos Direitos
Humanos (LDH), Observatório Eleitoral (OE), Parlamento
Juvenil (PJ), Rede Came, Rede da Crianca
Myanmar/Burma (17) Number of partners: 15
Burma Issues (BI), Charity Oriented Myanmar (COM),
Gaia Sustainable Management Institute (GSMI), Human
Right Education Institute of Burma (HREIB)/ Equality
Myanmar, Kalyana Mitta Foundation (KMF), Karen Baptist
Convention (KBC), Karen Development Network (KDN),
Myanmar Baptist Convention (MBC), Myanmar Council of
Churches (MCC), Myanmar Institute of Theology (MIT),
NGO Gender Group (NGO GG), Spirit and Education
Movement (SEM), The Border Consortium (TBC), Thingaha
Gender Organization (Thingaha), World Concern Myanmar
(WCM)
Nicaragua (18) Number of partners: 10
Acción Médica Cristiana (AMC), Asociación de Mujeres
Indígenas de la Costa Atlántica (AMICA), Centro de
Derechos Humanos, Ciudadanos y Autonómicos
(CEDEHCA), Centro de Prevención de Violencia (CEPREV),
Centro Humbolt, Centro Nicaraguense de Derechos
Humanos (CENIDH), Centro por la Justicia y los
Derechos Humanos de la Costa Atlantica de Nicaragua
(CEJUDHCAN), Coordinadora de Pueblos Indígenas
Chorotegas (CPICH), Instituto Para el Desarrollo de la
Democracia (IPADE), Universidad URACCAN-Centro de
Estudios e Información de la Mujer Multiétnica (CEIMM)
Palestine (19) Number of partners: 30
Al Baseera Forum for the Blind and Visually Impaired,
Al-Haq, Al-Mezan Center for Human Rights, Al-Nahda
Women’s Association, Al-Nayzak for Supportive Education
and Scientific Innovation R.A (Al-Nayzak), Al-Salam
(Peace) Sport Club for Persons with Disability, Alternative
Information Center (AIC), Arab Counselling Center for
Education (ACCE)/Palestinian Councelling Center (PCC),
BADIL Resource Center for Palestinian Residency &
Refugee Rights, Basma Society for Culture and Arts,
Community Based Rehabilitation Program/CBR Central,
Central Area of the West Bank, Community Based
Rehabilitation Programme/CBR Gaza, Community Based
Rehabilitation Program/CBR Jenin, Jenin Governorate
in the West Bank, Community Based Rehabilitation
Program/CBR Nablus, Nablus Governorates in the West
Bank, Community Based Rehabilitation Programme/CBR
South, Southern Area of the West Bank, Deir Al-Balah
Rehabilitation Society, Future Society for Deaf Adults,
General Union for Disabled Palestinians Bethlehem
Branch, General Union for Disabled Palestinians Jenin
Branch, Jerusalem Centre for Disabled Children (JCDC),
Palestinian Medical Relief Society (PMRS)-Farah Center,
Physicians for Human Rights-Israel (PHR),
Rawan Association for Child Development, Sabeel
Ecumenical Liberation Theology Center (Sabeel), Tamer
Institute for Community Education (Tamer), The Edward
10 Said National Conservatory of Music (ESNCM), The
Palestinian Consulative Staff for NGOs Development in
Jenin District (PCS Jenin), Voices Society for the Rights
of Persons with Intellectual Disability, Women’s Affairs
Technical Committee, Yes Theatre for Communication
Among Youth (YT)
Paraguay (20) Number of partners: 8
Asociación Nacional de Productores Agropecuarios-ANAPA
OLT, Base Investigaciones Sociales (BASE IS), Centro
de Documentación y Estudios (CDE), Coordinadora de
Derechos Humanos del Paraguay (CODEHUPY), Federación
Nacional Campesina (FNC), Fundación Celestina Perez
de Almada (FCPA), Servicio Paz y Justicia-Paraguay
(Serpaj-Py), Tierra Viva-a los Pueblos Indígenas del Chaco
Peru (21) Number of partners: 9
Centro de la Mujer Peruana Flora Tristán, CEPES,
Comisión de Derechos Humanos de Ica (CODEH-ICA),
Cooperacción, Coordinadora Nacional de Derechos
Humanos (CNDDHH), DEMUS, Instituto de Defensa Legal
(IDL), Movimiento Ciudadano frente al Cambio Climático
(MOCICC), Transparencia
Somalia (22) Number of partners: 6
Forum for Africa Women Educationist-Somalia chapter
(FAWESOM), Galkayo Education Center for Peace and
Development (GECPD), Kaalo Aid and Development
(KAALO), Samo Development Organization (SDO), Somali
Family Service (SFS), We are Women Activist (WAWA)
South Sudan (23) Number of partners: 2
The Institute for Promotion of Civil Society (IPCS), The
Organisation for Nonviolence and Development (ONAD)
Sri Lanka (24) Number of partners: 27
Akkaraipattu Women Association (AWA), Al Quraish Social
Development Society (AL-Quraish), Butterfly Peace Garden
(BPG), Community Development Foundation (CDF),
Consortium of Humanitarian Agencies (CHA), Council of
NGOs Jaffna, Eastern Human and Economic Development
(EHED), International Centre for Ethnic Studies (ICES),
Law and Trust (LST), Muslim Women’s Research &
Action Forum (MWRAF), National Peace Council of Sri
Lanka (NPC), NGO Consortium Ampara District, People’s
Action for Free and Fare Elections (PAFFREL), Plantation
Rural Education & Development Organisation (PREDO),
Professional Psychological Councelling Centre (PPCC),
Samadana/m, Sarvodaya Legal Service Movement (SLSM),
Social Organisations Networking for Development
(SOND), Social Welfare Organisation Ampara District
(SWOAD), Sri Lanka Centre for Development Facilitation
(SLCDF), Suriya Women’s Development Centre (SWDC),
Survivors Associated (SA), Transparancy International
Sri Lanka (TISL), Viluthu Centre for Human Resources
Development (Viluthu), Women and Media Collective
(WMC), Women in Need (WIN), Women’s Development
Centre (WDC)
Thailand (25) Number of partners: 14
Church of Christ in Thailand Foundation (CCT),
Development Center for Children and Community
Network (DCCN), Foundation of Child Understanding
(FOCUS), Foundation for the Health and Knowledge of
Ethnic Labour (MAP), Inter Mountain Peoples Education
and Culture in Thailand Association (IMPECT), Karen
Development and Service Foundation (KDSF), Legal Status
Network Foundation (LSNF), Mekong Minority Foundation
(MMF), Micro Economic Development Foundation
(MEDF), New Life Center Foundation (NLCF), The Mirror
Foundation (MF), Thai Climate Justice Working Group
(TCJ), Thailand Lahu Development Foundation (TLDF),
Upland Holistic Development Project (UHDP)
Uganda (26) Number of partners: 15
Action for Development (ACFODE), African Youth
Development Link (AYDL), Church of Uganda (PDR),
annual report 2014
“We’ve come a long way in organizing ourselves. Apart from the new bridge, we’ve managed to achieve several other things,”
says Tabita Achieng. Clarion raised the awareness of the villagers in western Kenya and trained them in auditing and taxes so
that they could bring corrupt local dignitaries to account. | – Vi har kommit långt i att organisera oss. Förutom den nya bron
har vi lyckats med flera andra saker”, säger Tabita Achieng. Clarion medvetandegjorde byborna i västra Kenya och utbildade
dem i revision och skatter så att de kunde ställa korrupta makthavare till svars.
Civil Society Budget Advocacy Group (CSBAG), Forum for
Women in Democracy (FOWODE), Human Rights Focus
(HURIFO), Human Rights Network (HURINET), Justice and
Peace Commision (JPC), Summit Foundation (SUFO), Teso
Initiative for Peace (TIP), Uganda Joint Christian Council
(UJCC), Uganda Womens’ Network (UWONET), Uganda
Women Parliamentary Association (UWOPA), Women Rural
development Network (WORUDET), ZOA
Zambia (27) Number of partners: 5
Caritas Zambia, Extractive Industry Transparency Alliance
(EITA), Foundation for Democratic Process (FODEP), Jesuit
Centre for Theological Reflection (JCTR), Youth Alliance
for Development (YAD)
Zimbabwe (28) Number of partners: 10
Centre for Conflict Management and Transformation
(CCMT), Denis Hurley Peace Institute, GHI Peace
Consortium, Heal Zimbabwe Trust (HZT), Musasa
Project, Silveira House (SH), Solidarity Peace Trust (SPT),
Student Christian Movement of Zimbabwe (SCMZ),
Zimbabwe Peace Project (ZPP), Youth Empowerment &
Transformation Trust (YETT)
Regional programmes Africa:
Africa Economic Justice Programme
SEND-Ghana, Ghana, Pan African Climate Justice Alliance
(PACJA), Kenya, Reality of Aid Africa Network (RoAA),
Kenya, Society for International Development (SID)/East
Africa Chapter, Kenya, Tax Justice Network-Africa (TJN-A),
årsberättelse 2014
Kenya, Bench Marks Foundation, South Africa, Economic
Justice Network of Foccisa, South Africa, Gender Links
(GL)/Southern Africa Gender Protocol Alliance, South
Africa, The African Forum and Network on Debt and
Development (AFRODAD), Zimbabwe, Reality of Aid (ROA),
Philippines
Lake Victoria Rights Programme
ACK Development Services-Nyanza, Kenya, ACK
Development Services-Western Region, Kenya, Federation
of Women Lawyers (FIDA K), Kenya, Ufadhili Trust,
Kenya, Church of Uganda-Planning, Development and
Rehabilitation (COU-PDR), Uganda, Evangelical Lutheran
Church of Tanzania–East of Lake Victoria Diocese (ELCTELVD), Tanzania, Baraza Kuu La Waislamu Tanzania
(BAKWATA)- Umbrella of Muslim Organizations-Mwanza
Chapter, Tanzania
Regional programmes Middle East:
Regional Children’s Literature Programme
Project Loving Care Society/Mother Establishment of
the Saraya Center for Community Service (Al-Saraya),
Palestine
Regional programmes Asia:
The Convention of Philippine Baptist Churches (CPBC),
Philippines, ACT Alliance, Philippines, South East Asian
Committee for Advocacy (SEACA), Philippines, Asian
Resource Foundation (ARF), Thailand
11
Corporate Identity Number 802017-3517
Organisationsnummer 802017-3517
The Board of Directors and the Secretary General
of Diakonia hereby submit the ­following annual
report.
Diakonias styrelse och generalsekreterare avger
­härmed följande årsredovisning.
Contents
Management report
Profit and loss statement – classified by ­function
Balance sheet
Accounting principles
Notes
Innehåll
Förvaltningsberättelse
Resultaträkning, funktionsindelad
Balansräkning
Redovisningsprinciper
Noter
All amounts are in thousands of sek, tsek, unless
stated otherwise. The information within parenthesis
refers to the previous year. The totals may deviate
from the subtotals due to round figures.
Om inte särskilt anges, redovisas alla belopp i
­tusentals kronor, tsek. Uppgifter inom parentes
avser föregående år. Totalsummorna kan avvika från
delsummorna på grund av avrundning.
12
annual accounts 2014
Management report 2014
Förvaltningsberättelse 2014
Diakonia is a Swedish faith-based development
organization, rooted in the two Christian denominations the Swedish Alliance Mission and the Uniting
Church in Sweden.
We work in partnership with approximately
350 local organizations, faith communities and
­democratic movements in over 30 countries in
Africa, Asia, the Middle East and Latin America.
Together, we make up a worldwide network of
­millions of people. People who are working for
­sustainable change in the situations of those living
with poverty, ­oppression and violence. People who
are changing the world.
The principal themes of our activities are
­democratisation, human rights, gender ­equality,
­economic and social justice, and peace and
­reconciliation. Power analysis from an intersectional
approach and a focus on gender equality are crucial
for obtaining sustainable results. Women and girls
are specifically prioritised in all of Diakonia’s work.
Another important part of Diakonia’s work is the
policy and advocacy work. People living in poverty
all over the world are impacted by political decisions
made in Sweden and the rest of Europe.
Diakonia’s activities are financed by grants from
Sida, the EU and other financiers, as well as donations from congregations and individual donors.
Diakonia är en svensk trosbaserad bistånds­
organisation med de två kristna samfunden Svenska
Alliansmissionen och Equmeniakyrkan som
­huvudmän.
Vi samarbetar med runt 350 lokala ­organisationer,
trossamfund och folkligt förankrade rörelser i
mer än 30 länder i Afrika, Asien, ­Mellanöstern
och ­Latinamerika. Tillsammans är vi ett
­världsomspännande nätverk av miljontals människor.
Människor som arbetar för varaktig förändring
för dem som lever i fattigdom, våld och förtryck.
Människor som förändrar världen.
Huvudteman i vår verksamhet är demokratisering,
mänskliga rättigheter, jämställdhet, ekonomisk och
social rättvisa samt fred och försoning. Maktanalys
med ett intersektionellt perspektiv och fokus på
­jämställdhet är avgörande för att uppnå hållbara
resultat. Kvinnor och flickor prioriteras särskilt i
Diakonias arbete. En annan viktig del i verksamheten
handlar om opinionsbildning och påverkan. ­Politiska
beslut i Sverige och i övriga Europa påverkar
människor som lever i fattigdom runtom i världen.
Diakonias verksamhet finansieras genom anslag
från Sida, EU och andra finansiärer samt genom
gåvor från församlingar och enskilda givare.
Diakonia har ett 90-konto (plusgiro 903304-4) till
vilket gåvor från enskilda givare i Sverige kommer
årsredovisning 2014 13
“Africa isn’t poor – it’s Africa that’s financing the rest of the world.” These were the words of Alvin Mosioma, head of Tax
Justice Network Africa, when he visited Sweden and took part in Diakonia’s discussion with politicians on issues such as tax
evasion. | – Afrika inte är fattigt, det är Afrika som finansierar den övriga världen. Det sade Alvin Mosioma, chef för Tax Justice
Network Africa när han besökte Sverige och deltog i Diakonias samtal med politiker om bland annat skatteflykt.
Photo | Foto: Jessica Segerberg.
Diakonia has a 90-account (plusgiro 903304-4) – a
special account approved and monitored by the
foundation Swedish Fundraising Control, – for
receiving funds from individual donors in Sweden
following campaigns run during the year, fundraising
letters, our magazine Dela med and ad hoc d­ onations
from individuals.
Our activities in the regions
We are convinced that the greatest driving force
for change in a society can be found among those
­people who stand in defiance of the undignified
living conditions and social structures that give rise
to poverty and marginalisation. It is these brave
rights holders that Diakonia supports. Diakonia’s
activities are governed by country strategies that are
drafted every four years and are based on extensive
participatory analyses. These identify key challenges,
opportunities and players with whom Diakonia
plans to work over each four-year period. ­Diakonia
then selects partner organizations to include, based
on a number of criteria. These are established
local organizations that enjoy a high level of trust
among the people our efforts are targeting. ­Diakonia
contributes financial support, and also support
for developing the institutional capacity of the
­organization.
Diakonia’s development cooperation initiatives are
14 in som ett resultat av kampanjer, insamlingsbrev, vår
tidning Dela med och på enskilda givares initiativ.
Verksamhet i regionerna
Vi är övertygade om att den största drivkraften för
att ett samhälle ska förändras finns hos de människor
som trotsar de ovärdiga livsvillkor och samhällsstrukturer som ger upphov till fattigdom och
­marginalisering. Det är dessa modiga rättighetsbärare
som Diakonia stödjer. Diakonias verksamhet styrs
av landstrategier som utarbetas vart fjärde år och
grundar sig på omfattande och deltagande analyser.
Här identifieras centrala utmaningar, möjligheter
och nyckelaktörer som Diakonia planerar att arbeta
med under perioden. Diakonia väljer sedan ut de
samarbetsorganisationer som ska ingå utifrån ett
antal kriterier. Organisationerna är etablerade, lokala
organisationer med ett stort förtroende bland de
människor som insatserna riktar sig till. Diakonia
bistår dels med finansiellt stöd, dels med stöd för att
utveckla organisationens institutionella kapacitet.
Diakonias biståndsinsatser är uppdelade i landprogram. Programmen kan ha flera olika finansiärer
och bestå av flera olika projekt, men alla drivs inom
ramen för landstrategin. Varje enskilt landprogram
samordnas och administreras av Diakonias personal
på ett landkontor. Landkontoren samordnas och
administreras i sin tur av ett regionkontor. År 2014
annual accounts 2014
Women in Gaza, particularly disabled women, are rarely seen or heard. But Ahlam Gazaboglee and the other women who
come to Al-Salam Sports Club and are assisted by coach Abeer Abu Kwaik, are some of the exceptions. Sport boosts their
­self-confidence. | Kvinnor i Gaza och i synnerhet funktionshindrade kvinnor brukar sällan synas eller höras. Men Ahlam
Gazaboglee och de andra kvinnorna som kommer till Al-Salam Sports Club och assisteras av tränaren Abeer Abu Kwaik,
tillhör undantagen. Idrotten stärker deras självförtroende. Photo | Foto: Kent Klich.
divided into country programmes. The ­programmes
may have several different financiers and many
­different projects, but all operate within the country
strategy. Each country programme is coordinated
and managed by Diakonia’s personnel from a
­country office. The country offices are coordinated
and managed in turn by a regional office. In 2014,
Diakonia had 24 country offices and four regional
offices. See map on page 8.
Africa
In several African countries, partner organizations
have focused on involving the local communities and
local leaders in order to influence those in power.
In Kenya the partner organization NCCK, National
Council of Churches in Kenya, trained villagers in
budget audits and then forged links between the
­villagers and local decision makers. The v­ illagers then
brought up the issue of corruption, and the resulting
attention led to the completion of a delayed water
project, making it possible for 4,000 inhabitants of
the village of Kindani to gain access to clean water.
In Mali long-term work by partner ­organizations on
gender equality resulted in a ­significant decrease in
FGM (Female Genital Mutilation) in the communities at which the project was aimed. But, as there was
no national legislation, many people were ­concerned
that the practice of FGM might be resumed. To
årsredovisning 2014
hade Diakonia 24 landkontor och fyra regionkontor.
Se karta sid 8.
Afrika
I flera afrikanska länder har samarbetsorganisationernas fokus legat på att engagera lokalsamhällen och
lokala ledare för att påverka makthavare. I Kenya
utbildade samarbetsorganisationen NCCK, National
Council of Churches in Kenya, bybor i arbetet med
budgetrevision och kopplade sedan ihop bybor och
lokala beslutsfattare. Byborna tog då upp frågan
om korruption och ­uppmärksamheten ledde till
att fördröjda vattenprojekt slutfördes, vilket gjorde
det möjligt för 4 000 invånare i byn Kindani att
få ­tillgång till rent vatten. I Mali hade samarbets­
organisationers långsiktiga arbete med jämställdhet
resulterat i en påtaglig minskning av könsstympning i de samhällen projektet riktade sig till. Men
eftersom det inte fanns någon nationell lagstiftning
var många oroliga för att bruket av könsstympning skulle kunna återupptas. För att bemöta oron
arbetade sam­arbetsorganisationen SDI med lokala
ledare och invånare för att utveckla konventioner
kring könsstympning. Dessa sociala regler kunde
sedan ­användas som underlag i högsta ­domstolens
arbete för att skapa ett juridiskt ramverk mot
­könsstympning.
I oktober förra året försökte presidenten i Burkina
15
In 2014 Diakonia phased out its financial support for reconstruction in the Philippines following the Haiyan super
typhoon. The support was provided via the international ACT Alliance network, which, in addition to reconstruction,
focused on e
­ quipping communities and people for future natural disasters. | Under 2014 avslutade Diakonia sitt stöd till
­återuppbyggnaden i Filippinerna efter supertyfonen Haiyan. Stödet gavs via det internationella nätverket ACT Alliance som
förutom å
­ teruppbyggnad, fokuserade på att rusta samhällen och människor inför kommande naturkatastrofer.
Photo | Foto: M M Morsi/ACT Alliance.
address these concerns, the partner organization
Groupe SDI worked with local leaders and residents
to develop conventions regarding FGM. These social
rules could then be used as a basis for the work of
the supreme court to create a legal framework to
counteract FGM.
In October last year, the president of Burkina
Faso attempted to bring about a change in legislation
that would allow him to extend his term of office for
a further term. Just one week later, almost a million
people marched in protest against the draft bill. The
protests were followed by some violent clashes and
the president fled to Ivory Coast.
Diakonia has been working in Burkina Faso since
1987 and has long supported civil society there,
which played a major role during the protests last
autumn and in the widespread changes that followed.
Diakonia bases its strategy for change on the idea
of raising people’s awareness of their rights. With
greater awareness, people organize themselves in
order to be able to claim their rights in relation to
those in power and bring about change. Diakonia’s
partner organizations had been working in this way
for several years, so when the uprising against the
president took place, there were structures in place
in civil society that had a crucial effect. This meant
that the violence was limited and an interim government could be instated. All of these forces are now
16 Faso få till en lagändring som skulle tillåta honom att
förlänga sin tid vid makten ytterligare en gång. Bara
en vecka senare marscherade uppemot en miljon
människor i protest mot lagförslaget. Protesterna
följdes av en del våldsamheter och presidenten
flydde till Elfenbenskusten.
Diakonia har arbetat i Burkina Faso sedan
1987 och har länge stött det civila samhället som
­spelade en avgörande roll under protesterna i
höstas och de genomgripande förändringar som
följde. Diakonia baserar sin förändringsstrategi på
tanken att ­medvetandegöra människor om sina
­rättigheter. När medvetenheten ökar organiserar
sig människor för att kunna kräva sin rätt gentemot
makthavare och få en förändring till stånd. Diakonias
­samarbetsorganisationer hade i flera år arbetat på
det här sättet, så när resningen mot presidenten
kom fanns det ­strukturer i civilsamhället som fick
­avgörande inverkan. Det innebar att ­våldsamheterna
begränsades och att en interims­regering kom på
plats. Alla dessa krafter arbetar nu tillsammans för att
göra förutsättningarna för fria och rättvisa val i slutet
av 2015 så bra som möjligt.
Diakonias regionkontor för Afrika ligger i Kenya.
Verksamheten har under 2014 bedrivits i följande
länder: Burkina Faso, Kenya, Kongo-Kinshasa,
Mali, Moçambique, Somalia, Sydafrika, Sydsudan,
­Tanzania, Uganda, Zambia och Zimbabwe.
annual accounts 2014
Members of partner organizations Flora Tristán and Frente de Defensa de Mujeres, Niños y Adolecentes, demonstrate at the
UN’s COP20 Climate Change Conference in Lima, Peru. The organizations´ focus includes making women aware of their
rights. | Medlemmar i samarbetsorganisationerna Flora Tristán och Frente de Defensa de Mujeres, Niños y Adolecentes,
demonstrerar på FN:s klimatmöte COP20 i Lima, Peru. Organisationerna arbetar bland annat med att medvetandegöra kvinnor
om deras ­rättigheter.
working together to ensure that the conditions for
free and fair elections at the end of 2015 are as good
as possible.
Diakonia’s regional office for Africa is situated in
Kenya. In 2014 activities took place in the following
countries: Burkina Faso, Democratic Republic of
Congo, Kenya, Mali, Mozambique, Somalia, South
Africa, South Sudan, Tanzania, Uganda, Zambia and
Zimbabwe.
Asia
The past year was marked by the shrinking space
for civil society in many of the Asian countries
in which Diakonia works. The military coup in
­Thailand in May led to restrictions being introduced
in terms of both freedom of expression and the
right to peaceful assembly. For two years Cambodia
has also had a draft bill in circulation that intends
to restrict the work of NGOs, and arbitrary arrests
of human rights activists have become increasingly
common. Restrictions and arbitrary arrests have also
been witnessed in Sri Lanka, Myanmar/Burma and
­Bangladesh. The increasingly challenging situation
for civil society in both Cambodia and Thailand is
making Diakonia’s work more difficult, but we have
still ­persevered in strengthening partner organizations and rights holders. For example, in Thailand,
work with ethnic minorities in the northern parts of
årsredovisning 2014
Asien
Det gångna året präglades av krympande utrymme
för det civila samhället i flera av de asiatiska ­länder
som Diakonia arbetar i. Militärkuppen i ­Thailand
i maj ledde till att restriktioner infördes både
när det gäller yttrandefrihet och rätten till fredliga möten. Sedan två år tillbaka finns också ett
­lagförslag i ­Kambodja som vill inskränka enskilda
­organisationers arbete och godtyckliga ­arresteringar
av människorättskämpar har blivit allt vanligare.
Även i Sri Lanka, Myanmar/Burma och ­Bangladesh
förekommer restriktioner och ­godtyckliga
­arresteringar. Den allt svårare situationen för civila
samhället i såväl Kambodja som Thailand försvårar
Diakonias arbete, men ändå har vi ­enträget fortsatt
att stärka samarbetsorganisationer och rättighets­
bärare. I Thailand har exempelvis arbetet med
etniska minoriteter i de norra delarna av landet samt
statslösa och flyktingar från Myanmar/Burma varit
framgångsrikt. Arbetet handlar om att ge dessa
­grupper identitetshandlingar och de rättigheter som
följer med ett erkänt medborgarskap.
I Bangladesh är bristande jämställdhet ett av
de största hindren för en hållbar social, ekonomisk och politisk utveckling. Med särskilt fokus
på ­kvinnor och ungdomar arbetar Diakonia i
Bangladesh för att minska könsdiskrimineringen
samt att öka ­medvetenheten och respekten för de
17
When she was in the 6th grade, Cindy Zepeda, Honduras, was forced to leave school. She took part in the Diakonia-led Leva
Lika (Living Equal) project and now dreams of becoming a doctor. “Thanks to my decision to get involved in an organization,
I’ve received some kind of education. This has driven me forwards,” she says. | När hon gick i sexan tvingades Cindy Zepeda,
Honduras, att sluta skolan. Hon deltog i det Diakonia-ledda Leva Lika-projektet och nu drömmer hon om att bli läkare. – Tack
vare att jag har valt att organisera mig så har jag fått en slags utbildning. Det har drivit mig framåt, säger hon.
Photo | Foto: Joel Mörner.
the country and with stateless persons and refugees
from Myanmar/Burma has been successful. This
work has concerned providing these groups with
identification documents and the rights that follow
from recognised citizenship.
In Bangladesh deficiencies in gender equality are
one of the biggest obstacles to sustainable social,
economic and political development. With particular
focus on women and young people, Diakonia works
in Bangladesh to reduce gender discrimination and
increase awareness of and respect for human rights.
In 2014 two of Diakonia’s partner organizations
organized a large football tournament for young
girls in the northern, relatively inaccessible parts of
­Bangladesh. Sixteen schools took part and thousands
of spectators came to watch the matches. Usually,
only boys play football, and the tournament provided
an opportunity to break down gender stereotypes
and increase awareness of the importance of gender
equality among young and old. Bangladesh currently
has an extremely high level of child marriage, despite
the fact that it is prohibited by law, and according
to Unicef over 60 percent of all girls in Bangladesh
have been married before the age of 18. Diakonia’s
partner organizations have worked intensively to
ensure that the draft bill’s lowering of the marriage
age (from today’s 21 years for boys and 18 for girls
to 18 and 16 respectively) is stopped. The draft
18 mänskliga ­rättigheterna. Under 2014 arrangerade
två av Diakonias samarbetsorganisationer en stor
fotbollsturnering för unga tjejer i de norra, ­ganska
otillgängliga delarna av Bangladesh. Sexton skolor
deltog och ett tusental människor kom till matcherna.
Vanligtvis är det bara pojkar som spelar fotboll och
turneringen gav en möjlighet att bryta mot stereotypa könsroller och öka medvetenheten om vikten
av jämställdhet hos både unga och äldre. Bangladesh
har i dag en extremt hög andel barn­äktenskap trots
att barnäktenskap är förbjudet i lag och enligt ­Unicef
har över 60 procent av alla flickor i Bangladesh blivit
gifta före 18 års ålder. Diakonias samarbetsorganisationer har arbetat intensivt för att lagförslagets
sänkning av åldern för giftermål ­stoppas (från dagens
21 år för killar och 18 år för ­tjejer, till 18 respektive
16 år). Lagförslaget ses nu över av regeringen och
Diakonias samarbetsorganisationer försöker samtidigt
verka för att de goda delarna av förslaget – skärpta
straff för giftermål med minderåriga – behålls.
Diakonias regionkontor för Asien ligger i
­Thailand. Verksamheten har under 2014 ­bedrivits
i följande länder: Bangladesh, Myanmar/Burma,
Kambodja, Sri Lanka och Thailand.
Latinamerika
Liksom i övriga regioner har situationen i
­Latinamerika det senaste året präglats av minskat
annual accounts 2014
Lisa Sjörén, Carin Leandersson, Lovisa Jansson, Helena Skagerlid and Tove Fagerström are all members of a Swedish a
­ ctivist
group. These groups focus on learning more about global justice issues such as human rights, climate and gender e
­ quality.
Lisa Sjörén, Carin Leandersson, Lovisa Jansson, Helena Skagerlid och Tove Fagerström är alla medlemmar i en svensk
­aktivistgrupp. Aktivistgrupperna fokuserar på att lära sig mer om globala rättvisefrågor såsom mänskliga rättigheter,
klimat och jämställdhet. Photo | Foto: Gustav Hugosson.
bill is now being reviewed by the government, and
Diakonia’s partner organizations are simultaneously
trying to work to ensure that the positive sections of
the bill – more severe punishment for marriage with
minors – are retained.
Diakonia’s regional office for Asia is situated
in Thailand. In 2014 activities took place in the
­following countries: Bangladesh, Myanmar/Burma,
­Cambodia, Sri Lanka and Thailand.
Latin America
As in other regions, the situation in Latin America
in recent years has meant less space for civil ­society.
Persecution and arbitrary arrests of leaders of
human rights organizations have become ­increasingly
common, and the pressure on those involved in the
struggle against injustice has increased. In the region,
it is also clear how more and more conflicts inside
the countries are linked to the extraction of natural
resources; many communities become polarised
when people are either for or against the projects
run by mining companies, for example. It is often
indigenous peoples and people living in poverty
whose rights are violated and whose land rights are
disregarded.
Several of Diakonia’s partner organizations
in Latin America have achieved results over the
past year regarding work on giving people redress
årsredovisning 2014
utrymme för civilsamhället. Förföljelse och godtyckliga ­arresteringar av ledare för människorättsorganisationer har blivit allt vanligare och trycket mot
dem som engagerar sig i kampen mot orättvisor
blir allt hårdare. I regionen är det också tydligt hur
allt fler konflikter inom länderna är kopplade till
utvinningen av naturresurser, många samhällen
polariseras när människor antingen är för eller emot
exempelvis gruvbolagens satsningar. Ofta är det
urfolk och människor som lever i fattigdom som
får sina ­rättigheter kränkta och vars markrättigheter
­åsidosätts.
Flera av Diakonias samarbetsorganisationer
i Latinamerika har under det gångna året nått
resultat när det gäller arbetet för att ge människor
­upprättelse för tidigare begångna övergrepp. Brott
som har ­tystats ner av staten. I Peru tvångssteriliserades flera hundra tusen kvinnor inom ramen
för ett fattigdomsbekämpningsprogram under
1990-talet. Under förra året lades åtalet mot
­ex-presidenten Fujimori visserligen ned men fallet
ses ändå som en ­framgång eftersom uppmärksamheten som ­fallet väckt, ­nationellt och internationellt, har stärkt de drabbade kvinnorna och gett
dem ­upprättelse. Diakonias ­samarbetsorganisation
har varit ­drivande i arbetet med fallet och har
också ­stöttat ­kvinnorna med psykosocial hjälp. Ett
­liknande fall är ­folkmords­rättegången mot Ríos
19
In Bangladesh the organizations MKP and USS are working to challenge gender stereotypes. Young girls playing football is
undeniably breaking a taboo. There was great concern about people’s reactions when girls played in trousers and T-shirts in a
public place, but the tournament – involving 16 schools – was a success. | I Bangladesh arbetar organisationerna MKP och USS
med att utmana könsstereotyper. Att unga tjejer spelar fotboll är onekligen att bryta ett tabu. Oron var stor över folks reaktion
när flickor spelade i byxor och t-shirts på offentlig plats, men turneringen – som 16 skolor deltog i – blev en succé.
Photo | Foto: MKP.
for ­previous injustices. Crimes that have been
silenced by the state. In Peru several hundred
­thousand women were forcibly sterilised as part
of a ­programme to combat poverty in the 1990s.
Last year, despite the fact that the charges against
ex-president Fujimori were dropped, the case is
still seen as a success as the attention it drew both
nationally and internationally has strengthened the
women ­concerned and given them redress. Diakonia’s ­partner organization has driven the work on the
case and has also supported the women by providing
­psychosocial help. A similar case is the genocide
trial of Ríos Montt in Guatemala. Despite the fact
that the prison sentence against the ex-dictator was
quashed in 2013, the case has continued to attract
attention globally and the unrelenting work of
Diakonia’s partner organizations AJR and CALDH
has still meant an acknowledgement for those who
survived the massacre at the start of the 1980s, as
well as for relatives of the victims.
A positive example of innovative work from
the region is how partner organizations in Bolivia,
Colombia and Peru, along with the organization PCI
Media Impacts, have highlighted the taboo ­subject
of violence against women and are working to
strengthen women’s rights through radio plays that
reach inaccessible areas. The three countries have
shared experiences, and the programme won a major
20 Montt i ­Guatemala. Även om fängelsedomen mot
ex-diktatorn ­upphävdes 2013, så har fallet fortsatt
att väcka uppmärksamhet globalt sett och Diakonias
samarbetsorganisationer AJR och CALDH enträgna
arbete har ändå inneburit ett erkännande för de som
­överlevde massakern i början av 80-talet, liksom för
de anhöriga till offren.
Ett positivt exempel på nyskapande arbete från
regionen är hur samarbetsorganisationer i Bolivia,
Colombia och Peru, tillsammans med organisationen PCI Media Impacts, har lyft det tabubelagda
ämnet våld mot kvinnor och arbetar med att stärka
kvinnors rättigheter genom radiopjäser som når
ut till otillgängliga områden. De tre länderna har
utbytt erfarenheter och programmet vann en stor
­utmärkelse i Bolivia. Bara i Peru har det haft över
4 000 lyssnare. Men förutom radiopjäserna, som nu
sprids via internet, har också arbete för att påverka
politiker och stärka kvinnors rättigheter kopplats till
projektet.
Diakonias regionkontor för Latinamerika ligger i
Colombia. Verksamheten har under 2014 bedrivits
i följande länder: Bolivia, Colombia, Guatemala,
­Honduras, Kuba, Nicaragua, Paraguay och Peru.
Mellanöstern
Den 7 juli 2014 utsattes palestinier i Gaza för den
tredje militäroffensiven på sex år. Offensiven ledde
annual accounts 2014
“Violence takes place behind virtually every door in this country”, says Bela Lithuri, lawyer at AMMCJ in Mozambique. For
more than ten years, Diakonia has supported the organization and its work on providing legal support to vulnerable women
and children. | – Bakom i stort sett varenda dörr i det här landet förekommer det våld”, säger Bela Lithuri, jurist på på AMMCJ
i Moçambique. I över tio år har Diakonia stöttat organisationen och dess arbete med att ge juridiskt stöd till utsatta kvinnor
och barn.
award in Bolivia – in Peru alone it has had over
4,000 listeners. But aside from the radio plays, which
are now being shared online, work to influence
­politicians and strengthen women’s rights has also
been linked to the project.
Diakonia’s regional office for Latin America is
­situated in Colombia. In 2014 activities took place
in the following countries: Bolivia, Colombia, Cuba,
Guatemala, Honduras, Nicaragua, Paraguay and Peru.
Middle East
On 7 July 2014 Palestinians living in Gaza were
­subjected to the third military offensive in
six years. The offensive led to more than two
­thousand ­Palestinian deaths and massive residential
­destruction, leaving many people homeless. The
­situation also left tens of thousands of school­
children in crowded classes, with scarce educational
resources. Hundreds of them were roaming the
streets or have entered the market for cheap labour
to help their families. In response to this, Diakonia,
through its MENA Regional Children’s Literature
Program, and its partner, Tamer Institute for Community ­Education, started a project aiming to help
children overcome some of their difficulties and
encourage them to resume some sort of normal
life. The ­project provided about 1,000 children and
adolescents ­(distributed over five areas) with school
årsredovisning 2014
till att fler än två tusen palestinier dog och en
omfattande förstörelse av bostäder gjorde många
människor hemlösa. Tiotusentals barn fick trängas
i överfulla skolor med knappa utbildningsresurser.
Hundratals barn drog runt på gatorna eller gav sig
ut på marknaden för billig arbetskraft för att hjälpa
sina familjer. Därför startade Diakonia, genom det
­regionala barnlitteraturprogrammet i Mellanöstern
och Nordafrika, och dess samarbetsorgan Tamer
Institute for Community Education ett projekt
som syftar till att hjälpa barn att övervinna svårigheter och uppmuntra dem att återgå till något slags
­normalt liv. Genom projektet fick runt tusen barn
och ungdomar i fem olika områden utbildningspaket,
som förutom pennor, skrivböcker och ryggsäckar för
skolbruk innehöll böcker och ritmaterial.
Den svåra situationen efter offensiven fick också
sex av Diakonias samarbetsorganisationer i Gaza
att gå samman i en tre månader lång psykosocial
­stödinsats (oktober till december 2014), som vände
sig till drygt femhundra barn med funktionshinder.
Insatsen innebar att Diakonias samarbetsorganisationer försåg barn med funktionshinder med
träningscyklar, psykodramagrupper samt sportoch fritidsaktiviteter. Radioprogram användes
för att skapa medvetenhet bland människor med
­funktionsnedsättningar, deras familjer, beslutsfattare
och samhället i stort om skydd av funktions­hindrade
21
emergency kits. The emergency kits consisted of
materials that the children needed at school, such
as stationery, bags and things to entertain them like
books and drawing materials.
The problematic situation following the
­offensive also prompted six of Diakonia’s partner ­organizations in Gaza to join forces in a
three-month psychosocial support intervention
(October to December 2014), targeting more than
500 ­children with disabilities. This work included
­Diakonia’s partners providing exercise bikes for
children with disabilities; psychodrama sessions;
sports and ­recreational activities; and radio programmes that aimed to raise the awareness of people
with ­disabilities, their families, decision makers and
­community ­members about the protection of people
with disabilities and the environmental, health and
psychological impacts of war, trauma and post-traumatic stress. The ­project also provided training
in psychological first-aid, distributed 200 school
bags containing stationery and visited the homes
of the disabled children ­targeted by the initiative.
The ­project helped alleviate the emotional stress of
the most greatly impacted i­ndividuals with d­ isabilities
and their families, ­enabling them to function as
normally as possible and improving their skills in
responding to emergency situations and threats.
Supporting the rights of the disabled and
their rehabilitation is one of the areas Diakonia
focuses on in Palestine. Another is international
­humanitarian law (IHL).
In the Occupied Palestinian Territory, Diakonia’s
International Humanitarian Law Resource Centre
(IHLRC) focuses on analysing the humanitarian situation from a legal perspective. Just as in many conflicts, greater respect for human rights and greater
application of international law would drastically
improve the situation for the civil population. At the
beginning of 2014, the IHLRC published a report on
the land planning system in the Occupied ­Palestinian
Territory. In a conflict about land and resources,
control over land is obviously crucial and abuse of
such control leads to violations of human rights and
international law. The report demonstrated how the
occupying power has illegally replaced the local system of land planning with a system representing the
needs of illegal settlements, making it almost possible for Palestinians to build on and develop their
land in large parts of the occupied territory. The
research was disseminated in Palestine, Israel, at the
UN and EU and in European countries and has contributed to a reassessment by European and international actors of their support for the land planning
22 samt om hur krig, trauma och posttraumatisk
stress påverkar miljön och den fysiska och psykiska
­hälsan. Projektet omfattade även utbildning inom
­psykologisk första hjälpen, utdelning av tvåhundra
skolväskor med skrivmaterial och hembesök hos barn
med funktionshinder. Projektet bidrog till att lindra
den känslomässiga stressen hos de hårdast drabbade
barnen med funktionsnedsättning och deras familjer,
vilket stärkte deras förmåga att klara vardagen, liksom förmågan att hantera kriser och hot.
Funktionshindrades rättigheter och rehabilitering
är ett av de områden som Diakonia fokuserar på i
Palestina. Ett annat är internationell humanitär rätt
(IHR).
I det ockuperade palestinska territoriet, oPt,
inriktar sig Diakonias International Humanitarian
Law Resource Centre (IHLRC) på att analysera den
humanitära situationen ur ett juridiskt perspektiv.
Precis som i många konflikter så skulle en ökad
respekt för mänskliga rättigheter och internationell
rätt, drastiskt förbättra civilbefolkningens ­situation.
I början av 2014 publicerade IHLRC en rapport om
landrättigheter i det ockuperade ­palestinska territoriet. Även om det råder en ­väpnad konflikt är den
privata äganderätten skyddad av internationell rätt.
Det innebär att ockupationsmakten exempelvis inte
får beslagta palestiniers mark och ge till israeliska
bosättare. Trots det visar rapporten att ockupationsmakten har satt i system att använda palestiniers
mark för olagliga israeliska bosättningar. Det här gör
det näst intill omöjligt för palestinier att bebygga sin
mark i stora delar av det ockuperade området. Resultaten har redovisats i Palestina, Israel, FN, EU och
europeiska länder och bidragit till att europeiska och
internationella aktörer omvärderat sitt stöd för markplaneringsprocessen. Bland annat granskas EU-finansierade humanitära program på Västbanken med
utgångspunkt i internationell ­humanitär rätt.
Diakonias regionkontor för Mellanöstern ­ligger i
Palestina. Under 2014 bedrevs verksamhet i ­Egypten,
Israel, Palestina, Jordanien och Libanon.
Verksamheten i Sverige
I Sverige arbetar Diakonia med insamling,
­kommunikation, folkbildning och påverkan. Från
huvudkontoret i Sverige koordineras också vårt
internationella arbete, till exempel när det gäller
administrativa rutiner, metod- och policyutveckling.
Arbetet med den nya webbplatsen och teknik­
plattformen, som lanserades i november 2013,
­konsoliderades under året. I november 2014
­lanserades även en spansk webbplats inom ramen för
plattformen och i Latinamerika anställdes en regional
annual accounts 2014
process. This included a review of EU-funded
humanitarian programmes on the West Bank from
an international humanitarian law perspective.
Diakonia’s regional office for the Middle East is
situated in Palestine. In 2014, activities took place in
Egypt, Israel, Palestine, Jordan and Lebanon.
Our activities in Sweden
In Sweden, Diakonia’s activities comprise
­fundraising, communications, popular education
and advocacy. Our international activities are also
­coordinated from our Head Office in Sweden
regarding administrative routines, methods and
­policy development, for example.
The work on our new website and platform,
launched in November 2013, was consolidated
­during the year. November 2014 saw the launch of
a Spanish website within the platform and in Latin
America, a regional communicator was employed
with responsibility for the website and for boosting
work on strategic communication.
At present many people choose only to interact
with Diakonia on social media, which is why intensifying the focus on these channels is a natural step.
By the end of the year, Diakonia’s Facebook page
had more than 11,000 fans, meaning that what is
posted there has extensive reach. The page has been
developed into a key channel for sharing knowledge
about and encouraging commitment to the work
that Diakonia and our partner organizations do. A
global Facebook page with posts in English from all
the countries in which Diakonia work, was started
during the year, along with a Swedish and a global
Instagram account. Diakonia’s Twitter account had
3,000 followers by the end of the year.
Prior to the elections to the Swedish Parliament
in September, Diakonia put questions to politicians
at ten Q+A sessions, mostly held in collaboration
with local congregations. The focal areas of these
sessions were tax evasion, climate finance, and the
undermining of development cooperation. In most
cases the parties were represented by senior representatives. The aim of these discussions was both
to raise the level of knowledge among the general
public on the issues Diakonia pursues and to demonstrate the support that Diakonia has as a popular
movement. Diakonia’s activists took part in several
of the sessions, along with Diakonia’s staff in the
roles of interviewer or moderator.
Diakonia also ran a campaign in 2014 to inform
of the negative effects of tax evasion on poor countries and to advocate for Swedish politicians to make
legislation more stringent, mainly at EU level. Most
årsredovisning 2014
kommunikatör som ansvarar för webbplatsen och
dessutom stärker det strategiska kommunikations­
arbetet.
I nuläget är det många som väljer att enbart
möta Diakonia i sociala medier och att intensifiera
satsningen på dessa kanaler är därför naturligt. Vid
årets slut hade Diakonias svenska Facebooksida
drygt 11 000 fans, vilket ger en stor räckvidd för
posterna som publiceras där. Sidan har utvecklats till en viktig kanal för att sprida engagemang
och kunskap om det arbete som Diakonia och
våra ­samarbetsorganisationer gör. En global
­Facebooksida, med ­poster på engelska från alla de
länder där diakonia arbetar, ­startades under året
liksom ett svenskt och ett globalt Instagramkonto.
Diakonias Twitterkonto hade cirka 3 000 följare vid
årets slut.
Inför riksdagsvalet i september genomförde
Diakonia tio politikerutfrågningar, de flesta i
­samarbete med lokala församlingar. Fokus för dessa
var biståndets urholkning, klimatfinansiering och
skatteflykt. I de flesta fall representerades partierna från högsta nivå. Målet för dessa samlingar
var dels att höja kunskapen bland allmänheten om
de frågor Diakonia driver men också att visa det
stöd som Diakonia har som folkrörelse. I flera av
­utfrågningarna medverkade Diakonas aktivister
­tillsammans med Diakonas personal som utfrågare
eller moderatorer.
Under 2014 bedrev Diakonia också en kampanj för att upplysa om de negativa effekterna
skatteflykt har på fattiga länder och påverka de
svenska ­politikerna att skärpa lagstiftningen, främst
på EU-nivå. De flesta av de ca 3 500 namn som
­samlades in kom genom det online-spel som tagits
fram specifikt för kampanjen. Diakonias aktivister
reste under sommaren runt på festivaler i Sverige,
bland annat Almedalen, där de lyfte frågan och
­samlade in namn. Sammanlagt nådde kampanjen
över 8 000 människor genom personliga samtal,
­sociala medier eller genom kampanjens hemsida.
Kampanjen avslutade i oktober med ett möte med
statssekreterare Ulf Holm på finansdepartementet
där de insamlade namnunderskrifterna överlämnades.
Resultat och ställning
Diakonias Intäkter Diakonias
ändamålsskostnader
År TSEK TSEK
2014 450 571 422 920 94 %
2013 473 366 438 814 93 %
2012 420 999 386 305 92 %
2011 399 784 367 236 92 %
2010 388 442 349 323 90 %
23
of the approximately 3,500 signatures collected were
received via an online game produced specifically for
the campaign. During the summer Diakonia’s activists travelled around to festivals in Sweden, including the Almedalen political week, to highlight the
issue and collect signatures. The campaign reached
more than 8,000 people through ­conversations with
individuals, social media or via the campaign website. The campaign was concluded in October with
a meeting with State Secretary at the ­Ministry of
Finance Ulf Holm, at which the signatures ­collected
were handed over.
Performance and financial position
Diakonia’s Diakonia’s
Revenues
programme service
expenses
YEAR 2014 2013 2012 2011 2010 TSEK
450 571
473 366
420 999
399 784
388 442
422 920
438 814
386 305
367 236
349 323
94 %
93 %
92 %
92 %
90 %
In 2014 94 % of the year’s revenues were used
for programme service expenses. Revenue fell to
SEK 451 million in 2014. The explanation is that in
2013, Diakonia received a one-off subsidy of just
over SEK 40 million for the project in Mozambique.
Programme service expenses amounted to SEK
423 million.
The fundraising result for 2014 was SEK 36,8 million, thus exceeding the budget by over SEK 3,2 million (for 2013, the surplus was SEK 3,7 million)
But the fundraising result for 2014 decresed by one
­million, compared to 2013.
År 2014
2013 2012 2011 2010 Funds raised
TSEK 36 832 37 889 33 415 28 679 25 071 Fundraising expenses
6 298
7 318
6 924
7 156
7 508
Several humanitarian disasters in countries where
Diakonia has a presence also made their mark on
the fundraising year. In June the drought in East and
Central Africa became more severe and Diakonia
started raising funds for Kenya and Somalia. This
made it possible for more partner organizations to
work with humanitarian assistance parallel to the
long-term development cooperation. The summer’s
attacks in Gaza forced over 200,000 people to flee
their homes. Many sought shelter in schools and
24 Under 2014 har 94 procent av årets intäkter
använts till ändamålskostnader. Intäkterna minskade,
och uppgick för 2014 sammantaget till 451 miljoner
kronor. Minskningen förklaras av att 2013 erhöll
Diakonia ett engångsstöd på drygt 40 miljoner till
verksamhet i Moçambique. Verksamhetskostnaderna
uppgick till 423 miljoner kronor.
Insamlingsresultatet för 2014 var 36,8 miljoner
kronor och överskred därmed budget med drygt
3,2 miljoner kronor. Motsvarande siffra för 2013 var
ett överskott på 3,7 miljoner. Insamlingsresultatet
för 2014 minskade dock med en miljon jämfört med
2013.
År 2014 2013 2012 2011 2010 Insamlade medel TSEK 36 832 37 889 33 415 28 679 25 071 Insamlingskostnader
6 298
7 318
6 924
7 156
7 508
Flera humanitära katastrofer i länder där Diakonia
finns på plats satte sin prägel även på insamlingsåret.
I juni blev torkan allt svårare i östra och centrala
Afrika och Diakonia startade en insamling till Kenya
och Somalia. Detta gjorde det möjligt för flera
samarbetsorganisationer att arbeta med humanitär
hjälp parallellt med det långsiktiga biståndsarbetet.
Sommarens attacker i Gaza tvingade över 200 000
människor att fly från sina hem. Många sökte skydd
i skolor och kyrkor och Diakonias samarbetsorganisationer gjorde stora insatser i det akuta skedet. Stöd
till återuppbyggnad och psykosocialt stöd kommer
att behövas under lång tid framöver.
Situationen i norra Irak fortsatte att förvärras
under sommaren och Diakonia startade en insamling till akut hjälp i flyktingläger. Flera hundra tusen
människor, både kristna och andra minoritetsgrupper
har tvingats fly och lämna allt. ACT Alliance (ett
­nätverk för effektivare katastrofinsatser, utvecklingsoch påverkansarbete) samordnar hjälparbetet i de
kurdiska områdena och i Karbalaregionen i norra
Irak. Insatserna genomförs av lokala organisationer
som varit på plats i många år och som kan området
väl.
Diakonia är också förmånstagare till Svenska
PostkodLotteriet vars vision är att bidra till en bättre
värld för människor, djur och miljö. Lotteriet får sina
intäkter från lottförsäljning och ger överskottet till
välgörande ändamål. PostkodLotteriet bidrog under
2014 med 10 miljoner kronor (8 miljoner kronor
2013).
Diakonias arbete gentemot huvudmännens
annual accounts 2014
churches and Diakonia’s partner organizations made
major efforts during the acute phase. Support for
reconstruction and psychosocial assistance will be
needed for a long time to come.
The situation in northern Iraq continued to
worsen during the summer, and Diakonia started raising funds in order to provide emergency ­assistance to
the refugee camps. Several ­hundred thousand people,
both Christians and other minority groups, have been
forced to flee, leaving everything behind. The ACT
Alliance (a network for more efficient disaster initiatives, development and ­advocacy work) is coordinating the relief effort in the Kurd-governed areas and
the Karbala region in northern Iraq. These initiatives
are being ­coordinated and carried out by local organizations that have been in these areas for many years
and are well acquainted with them.
Diakonia is also a beneficiary of the Swedish
­Postcode Lottery, whose vision is to ­contribute
to a better world for people, animals and the
­environment. This Lottery gets its revenue from
sales of lottery tickets and donates the surplus to
charitable purposes. In 2014 the Postcode Lottery
contributed SEK 10 million (SEK 8 million in 2013).
Diakonia’s work in relation to the principals’
congregations in Sweden is mainly run by representatives from the local area. During the year around
200 congregations carried out fundraising, often in
connection with an educational or opinion forming
activity. Diakonia’s staff has visited around a hundred
congregations during the year. The message to the
congregations has partly been to present Diakonia’s
general work method and added value and the level
of knowledge about international issues, but also
to focus on tax evasion, climate change, and other
obstacles to the development of poor countries.
Total expenses per region
TSEK
2014
44 938
2012
45 750
Asia
95 964 21 % 96 863 21 %92 183 22 %
Africa
173 740 38 % 193 708 41 %154 198 37 %
Latin America
10 %
2013 Middle East
90 662
20 %
88 062
Activities in
16 804
Sweden and globally
4 %
15 244
Fundraising and 33 913
Administration
7 % 31 236
Total
456 833
100 % 470 051
9 % 48 636
19 % 77 646
3 %
14 211 12 %
19 %
3%
7 %26 587 7 %
99 % 413 461 101 %
Significant events during the year
The main focus of the work in 2014 was the new
Global Strategy Plan. The entire organization was
involved in this work. What was new this time was
that Diakonia carried out regional consultations in
order to create a more participatory process and
årsredovisning 2014
f­ örsamlingar drivs främst av lokalt engagerade
ombud. Ungefär tvåhundra församlingar har under
året genomför någon insamling, oftast i samband
med någon folkbildande eller opinionsbildande
­aktivitet. Ungefär hundra församlingar har haft
besök av Diakonias personal under året. ­Budskapet
till församlingarna har dels varit att presentera
Diakonias generella arbetsmetod och mervärde samt
kunskapen om internationella frågor, men också en
fokusering på skatteflykt, klimatförändringar och
andra hinder för fattiga länders utveckling.
Totala kostnader per region
Mellanöstern
Asien
Afrika
Latinamerika
2014
2013 45 750 10 % 44 938
95 964 21 % 96 863 21 %92 183 22 %
173 740
38 % 193 708 41 %154 198 37 %
90 662 20 % 88 062 19 %77 646 19 %
Sverige och globalt 16 804
4 %
Insamling
33 913
och administration
7 % 31 236
Totalt
2012
9 %48 636 12 %
456 833
15 244
100 % 470 051
3 %
14 211 7 %26 587
3%
7%
99 % 413 461 101 %
Väsentliga händelser under året
Året 2014 präglades framför allt av arbetet med den
nya globala strategiplanen. Hela organisationen har
varit involverad i arbetet. Nytt för denna gång var
att Diakonia genomförde regionala konsultationer
för att skapa en mer deltagande process och stärka
rapporteringen och uppfyllandet av gemensamma
globala mål.
Under året togs också alla nya, gemensamma
system i bruk; det globala ekonomi- och personalsystemet, det nya projekthanteringssystemet liksom det
nya intranätet. I det nya projekthanteringssystemet
finns stöd för att på ett bättre sätt kunna följa upp
och rapportera globala resultat och effekter från och
med verksamhetsåret 2015. Likaså finns stöd för att
dokumentera och följa upp lärdomar. För att stärka
Diakonias jämställdhetsarbete genomfördes också
en genderutvärdering som pekade ut nya riktlinjer
för hur Diakonia kan utveckla sitt fokus på att stärka
jämställdheten såväl inom organisationen som i sitt
arbete. Diakonia är HAP-certifierad sedan 2014 och
har genomgått djupgående revisioner av organisationens system för kvalitetsstyrning och ansvarstagande.
Arbetet kring kvalitet och ansvarstagande fortsätter
och innebär att system och rutiner för att förhindra
maktmissbruk och korruption stärks ytterligare.
Det var en stor besvikelse för Diakonia att organisationen inte fick status som humanitär aktör av
SIDA, men Diakonia fortsatte arbetet med att stärka
den interna kapaciteten på det humanitära området,
liksom att identifiera samarbetsorganisationer som
kan vara medaktörer vid framtida katastrofer.
25
strengthen reporting and meeting common global
goals. During the year all new, joint systems were
brought online: the global finance and HR system,
the new project management system and the new
intranet. The new project management system offers
support for more effectively following up and reporting global results and effects as of the 2015 year of
activity.
To boost Diakonia’s work on gender equality, a
gender evaluation was also carried out that indicated
new guidelines for how Diakonia can improve its
focus on reinforcing gender equality, both in the
organization and in its work. Diakonia has been
HAP-certified since 2014 and the organization’s
systems for quality control and accountability have
undergone thorough audits. The work on quality and
accountability is continuing and involves systems and
procedures for preventing corruption and the abuse
of power being further reinforced.
It was a major disappointment to Diakonia that the
organization was not given humanitarian actor status
by the Swedish International ­Development Cooperation Agency, Sida, but Diakonia ­continued its work
on boosting internal capacity in the ­humanitarian
field, as well as identifying ­partner organizations that
can be co-actors in future ­disasters.
2014 was also characterised by dialogue with
both the principals and with actors from the
­business community. Discussions with the ­principals
dealt with finding new ways to complement and
strengthen each other’s work, and identifying
­synergies. In turn, discussions with actors from
the business ­community dealt with the community
becoming increasingly important in the area of development ­cooperation during recent years, and Diakonia wishes to strengthen its capacity and ­network
in this area in order to identify new ­opportunities/
areas for ­collaboration. Such as the online tool Fair
Finance Guide, which provides guidance for consumers concerning Swedish banks’ consideration for
­environmental and development issues.
External events during the year
The political paralysis that ensued after the ­Swedish
parliamentary elections in autumn 2014 and the
threat of a new round of elections led to a delay in
the development of country strategies, budgets and
agreements on the part of Sida and to Diakonia and
other development organizations acting in a kind of
vacuum.
The work was also affected by the major humanitarian disasters. There are more refugees in the world
than ever, while we are also witnessing several large,
26 2014 kännetecknades också av att dialog fördes
med såväl huvudmännen som med aktörer från
näringslivet. Samtalen med huvudmännen handlade
om att hitta nya vägar för att komplettera och stärka
varandras arbete och hitta synergieffekter. Samtalen
med näringslivets aktörer handlade i sin tur om att
näringslivet under de senaste åren fått en allt större
betydelse inom biståndet och Diakonia vill stärka sin
kapacitet och sitt nätverk på området för att hitta
nya samarbetsmöjligheter/samverkansområden,
­exempelvis genom webbtjänsten Fair Finance Guide
som vägleder konsumenter när det gäller svenska
bankers hänsyn till miljö- och utvecklingsfrågor.
Externa händelser under året
Den politiska förlamningen som följde efter Riksdagsvalet hösten 2014 och hotet om omval, ledde
till att utvecklingen av landstrategier, budgetar och
avtal från Sida försenades och Diakonia och andra
biståndsorganisationer agerade i ett slags vakuum.
Arbetet påverkades också av de stora ­humanitära
katastroferna. I världen finns fler flyktingar än
någonsin samtidigt som vi har flera stora, ­komplexa
kriser: Syrien, Irak, Sudan, Centralafrikanska
­Republiken och Somalia. Det handlar om långvariga,
intensiva och resurskrävande konflikter som påverkar
hela det humanitära landskapet och visar det stora
behovet av resurser och långsiktiga strategier för att
vara en relevant humanitär aktör.
Framtida utveckling
Vi kommer att fortsätta arbetet med att implementera och utveckla de system vi till fullo tog i bruk
under 2014. Diakonia kommer också att fortsätta att
utveckla arbetet med gender i organisationen och
tillsätta en policyrådgivare i gender samt se till att
­jämställdhetsarbetet genomsyrar såväl det interna
som det externa arbetet.
Den nya globala strategin pekar ut två viktiga
framtida riktningar: dels arbetet med nya aktörer
inom näringslivet, dels arbetet med att stärka det
humanitära arbetet och möta de allt större behoven.
Under 2015 fortsätter också arbetet med den globala
strategiplanen, nu handlar det om att ta fram lokala
strategiplaner i alla länder som Diakonia arbetar i,
liksom på huvudkontoret.
Förvaltning
Diakonias årsmöte fattar beslut av ­övergripande
karaktär och utser styrelseledamöter och
­generalsekreterare samt fastställer de ­ekonomiska
ramarna. Delegater på årsmötet är utsedda av
­huvudmännen. Styrelsen är ytterst ansvarig för
annual accounts 2014
Partner organizations | Samarbetsorganisationer
Country offices
Landkontor
RO
RO
RO
RO
Regional offices
Regionkontor
Head office
Huvudkontor
HO
Principals with congregations
Huvudmän med församlingar
Activists
Aktivister
complex crises in Syria, Iraq, Sudan, the Central African Republic and Somalia. These are long-lasting,
intense conflicts requiring a great deal of resources;
they influence the entire humanitarian landscape and
highlight a great need for funds and long-term strategies in order to be a relevant ­humanitarian actor.
Future development
We will continue the work on implementing and
developing the systems we brought fully online
in 2014. Diakonia will also continue evolving the
work on gender in the organization and appoint a
­gender policy adviser, as well as ensuring that gender
­equality work is a thread common to both internal
and external work.
The new global strategy indicates two important
directions for the future: the work with new actors in
the business community and the work on reinforcing
the humanitarian work and meeting ever-increasing
needs. The work on the global strategy plan will also
continue in 2015 – the focus is now on drafting local
strategy plans in all countries in which Diakonia is
active, as well as at its Head Office.
Management
Diakonia’s Annual Meeting makes decisions of
an overall nature, appoints Board members and
årsredovisning 2014
Donors
Givare
Diakonias verksamhet. Generalsekreteraren är
Diakonias högsta chef. En viktig uppgift för
­generalsekreteraren är att företräda Diakonia i olika
sammanhang samt att se till att verksamheten följer fastställda riktlinjer och beslut. Styrelsen har
under året sammanträtt fem gånger och under
oktober–november genomfördes en styrelseresa till
­Guatemala och Colombia för att ta del av Diakonias
arbete för mänskliga rättigheter på plats.
Diakonias huvudkontor ligger i Stockholm.
­Personalen på huvudkontoret arbetar bland annat
med insamling, folkbildning, information, opinionsbildning och administration. Här arbetar också personer med ansvar för specifika teman, metodutveckling och samordning av det internationella arbetet.
Diakonia har en decentraliserad organisation
med fyra regionkontor som står för övergripande
­koordinering.
Dessutom har Diakonia lokala kontor i de flesta
av de drygt 30 länder där vi bedriver långsiktigt
bistånd. Det är landkontoren som sköter det konkreta
­samarbetet med våra drygt 350 samarbetsorganisationer. Kontoren ansvarar också för uppföljningar av
arbetet i fält.
Övrig information
Diakonia är medlem i ACT Alliance, Action by
27
the ­Secretary General and establishes the financial
framework. Delegates at the Annual Meeting are
appointed by the principals. The Board is ultimately
responsible for Diakonia’s activities. The Secretary
General is Diakonia’s most senior executive. One
important task of the Secretary General is that
of representing Diakonia in various contexts and
ensuring that the organization complies with the
­guidelines and ­decisions adopted. During the year
the Board has met five times and in October –
November, the Board went on a trip to Guatemala
and Colombia to see Diakonia’s work on human
rights in the field.
Diakonia’s Head Office is in Stockholm. The work
of staff at Head Office includes fundraising, providing popular education and communication, opinion
­forming and administration. Other work includes
that of staff responsible for specific themes, methods
­development and coordination of the international
work.
Diakonia has a decentralised organization with
four regional offices that are responsible for overall
coordination. Also, Diakonia has local offices in
most of the over 30 countries in which Diakonia
works with long-term development cooperation.
The country offices are those that manage the
­collaboration with over 350 partner organizations in
practical terms.
The offices are also responsible for following up
work in the field.
­ hurches Together. Diakonia har ett 90-konto (plusC
giro 903304-4). Diakonias tidning Dela med skickas
till alla givare. Diakonia publicerar ­r­apporter och
utredningar, se webbplatsen för ­aktuell ­information.
Diakonia skickar regelbundet ett ­e-postnyhetsbrev
till beslutsfattare i Sverige och annordar seminarier
i riksdagen kring aktuella teman eller ­rapporter.
Diakonia har representanter i ­flertal styrelser, bl.a:
Världens Barn, Concord Sverige, Swedwatch och
EURAC. Därutöver sitter ­Generalsekreteraren i
­följande styrelser på personligt mandat: Radiohjälpen och Anna Lindh-akademin. Diakonia är
­representerade i bland annat följande arbetsgrupper:
Fair Finance Guide Sweden, Aprodev/ACT EU,
MR-dagarna, ­Sveriges kristna råds klimatgrupp samt
det ekumeniska följeslagarprogrammet SEAPPI och
ECCJ Sweden.
För mer information om Diakonia se:
– webbplatsen www.diakonia.se
– Facebook: www.facebook.com/diakonia.se
– Twitter: www.twitter.com/diakoniasverige
– Instagram: https://instagram.com/diakonia_
sweden/
Other information
Diakonia is a member of ACT Alliance, Action
by Churches Together. Diakonia has a 90 account
(plusgiro 903304-4) – a special account approved
and monitored by Swedish Fundraising Control.
Diakonia’s magazine Dela med is sent to all donors.
Diakonia publishes reports and analyses; see website
for current information. Diakonia regularly sends
an e-mail newsletter to decision makers in Sweden
and organizes seminars in the Riksdag (Swedish
Parliament) on specific themes or reports. ­Diakonia
has representatives on several boards, including
Världens Barn, Concord Sweden, Swedwatch and
EURAC. In addition the Secretary General has
a seat as an ­individual on the following boards:
­Swedish Radio Assistance and Anna Lindh Academy.
Diakonia is represented in the following working
parties: Fair Finance Guide ­Sweden, Aprodev/
ACT EU, MR-dagarna (the Swedish Forum for
Human Rights), the climate group and ­Ecumenical
­Accompaniment Programme of the Christian
­Council of Sweden, and ECCJ Sweden.
28 For more information on Diakonia, see the
– website www.diakonia.se/enFacebook: www.facebook.com/diakoniaglobal
– Instagram: https://instagram.com/diakonia_
sweden/
annual accounts 2014
The Clarion organization in Kenya is working to
make people aware of their rights so that they
can influence their daily lives.
“I can see that the distance between the people
and those in power is shrinking. They’re meeting and discussing things. Those in power have
started to listen”, says Michael Migori at Clarion.
Organisationen Clarion i Kenya arbetar för att
medvetandegöra människor om deras rättigheter
så att de kan påverka sin vardag.
– Jag ser att avståndet mellan makthavare och folk
minskar. De träffas och diskuterar. Makthavarna
har börjat lyssna, säger Michael Migori på Clarion.
årsredovisning 2014
29
Profit and loss statement
Resultaträkning Note | Not 2014
2013
Revenues of the association | Föreningens intäkter
Subsidies | Bidrag
418 114
442 697
Gifts | Gåvor
31 566
29 543
Other revenues | Andra intäkter
Total revenues of the association | Summa föreningens intäkter
1, 2, 3 891
450 571
1 125
473 366
Costs for the association | Föreningens kostnader
Operational costs for projects | Ändamålskostnader
–422 920
–438 814
Fundraising and marketing costs | Insamlings- och marknadsföringskostnader –6 298
–7 318
Administration costs | Administrationskostnader
–27 614
–23 918
1
–456 833
–470 050
Result of operations | Verksamhetsresultat –6 262
3 315
Total costs for the association | Summa föreningens kostnader
Result from financial investments | Resultat från finansiella investeringar Result from securities and receivables accounted for as fixed assets
Resultat från värdepapper och fordringar som är anläggningstillgångar
4
5 815
1 193
Other interest income and similar profit/loss items Övriga ränteintäkter och liknande resultatposter
5
955
132
Interest expense and similar profit/loss items Räntekostnader och liknande resultatposter
6
–4
–1 248
Total income from financial investments Summa resultat från finansiella investeringar
6 766
78
Net profit/loss for the year | Årets resultat 504
3 393
Variation of earmarked funds
Förändring av ändamålsbestämda medel
12
Profit/loss for the year according to the profit and loss statement Årets resultat enligt resultaträkningen
504
3 393
Utilisation of earmarked funds Utnyttjande av ändamålsbestämda medel
1 594
2 766
Earmarked funds into Fund for operations and investment
Reservering av medel till Verksamhets- och investeringsfonden
0
–2 500
Earmarked funds not utilised during the year Reservering av ändamålsbestämda medel som inte utnyttjats under året
–2 000
– 2 412
Remaining balance/profit/loss brought forward
Kvarstående belopp för året/balanserat kapital
99
1 248
The totals may deviate from the subtotals due to round figures.
Totalsummorna kan avvika från delsummorna på grund av avrundning.
30 annual accounts 2014
Balance sheet | Balansräkning
As per 31 December 2014| Per den 31 december 2014
Note | Not 20142013
Assets | Tillgångar
Fixed assets | Anläggningstillgångar
Intangible assets | Immateriella anläggningstillgångar
Capitalised expenditure for software | Balanserade utgifter för programvara 7
8 029
8 465
8
1 329
1 896
9
97 345
100 075
Total fixed assets | Summa anläggningstillgångar
106 704
110 436
Tangible assets | Materiella anläggningstillgångar
Equipment | Inventarier Financial assets | Finansiella anläggningstillgångar
Investments held as fixed assets | Långfristiga värdepappersinnehav
Current assets | Omsättningstillgångar
Current receivables | Kortfristiga fordringar Other receivables | Övriga fordringar
2 207
2 113
Prepaid expenses and accrued income Förutbetalda kostnader och upplupna intäkter
11
6 091
7 861
Total current receivables | Summa kortfristiga fordringar 8 298
9 975
Cash and bank balances | Kassa och bank
63 228
58 793
Total current assets | Summa omsättningstillgångar 71 526
68 768
Total assets | Summa tillgångar 178 230
179 204
Equity and Liabilities | Eget kapital och skulder
Equity | Eget kapital
12
Fund for operations and investment | Verksamhets- och investeringsfond
17 269
17 269
Earmarked funds | Ändamålsbestämda medel 1 317
912
Profit/loss brought forward | Balanserat kapital
83 969
83 872
Total equity | Summa eget kapital 102 555
102 052
14
6 822
6 371
Accounts payable – trade | Leverantörsskulder 5 367
5 707
Provisions | Avsättningar
Provisions for pensions and similar commitments
Avsättningar för pensioner och liknande förpliktelser
Current liabilities | Kortfristiga skulder Liabilities to financiers | Skuld till finansiärer
13
55 702
58 548
Other liabilities | Övriga skulder
1 908
1 333
Accrued expenses and deferred income Upplupna kostnader och förutbetalda intäkter
16
5 875
5 193
Total current liabilities | Summa kortfristiga skulder 68 852
70 781
Total equity and liabilities | Summa eget kapital och skulder 178 230
179 204
Pledged assets | Ställda säkerheter
None/Inga None/Inga
Contingent liabilities | Ansvarsförbindelser None/Inga None/Inga
The totals may deviate from the subtotals due to round figures.
Totalsummorna kan avvika från delsummorna på grund av avrundning.
årsredovisning 2014
31
Cash flow statement I Kassaflödesanalys
20142013
Operating activities | Den löpande verksamheten
Result of operations | Verksamhetsresultat
–6 262
3 315
Amortisation | Avskrivningar
5 386
2 391
Other items not included in cash flow Övriga ej likviditetspåverkande poster
415
89
Interest received | Erhållen ränta
955
132
Dividends received | Erhållna utdelningar
1 512
1 346
Interest paid | Erlagd ränta
–4
–1 248
Cash flow from operating activities before working capital changes
2 002
6 026
Kassaflöde från löpande verksamhet före förändring av verksamhetskapital
Increase/decrease in other current receivables Ökning/minskning övriga kortfristiga fordringar
1 676
–1 045
Increase/decrease in accounts payable Ökning/minskning leverantörsskulder
–339
–527
Increase/decrease in other current operating liabilities Ökning/minskning övriga kortfristiga skulder
–1 589
–50 988
Cash flow from operating activities Kassaflöde från den löpande verksamheten
1 749
–46 535
–3 766
–9 920
Investing activities | Investeringsverksamheten
Investments in intangible fixed assets Investeringar i immateriella anläggningstillgångar
Investments in tangible fixed assets –582–590
Investeringar i materiella anläggningstillgångar
Investments in financial fixed assets
Placeringar i finansiella anläggningstillgångar
–18 918
–41 549
Disposals of financial fixed assets
Avyttring av finansiella anläggningstillgångar
25 951
18 431
Cash flow from investing activities
Kassaflöde från investeringsverksamheten
2 685
–33 629
Cash flow for the year | Årets kassaflöde
4 435
–80 164
Cash at beginning of the year | Likvida medel vid årets början
58 794
138 957
Cash at the end of the year | Likvida medel vid årets slut
63 228
58 794
Liquidity of SEK 63,2 million consists of bank account holding and petty cash at
Head Office (SEK 41,6 million) and at Regional and Country offices (SEK 21,6 million)
Likviditet på 63,2 miljoner kronor består av bankkontoinnehav samt handkassa på
Huvudkontor (41,6 miljoner kronor) samt Region- och landkontoren (21,6 miljoner kronor)
32 annual accounts 2014
Accounting and valuation
principles
Redovisnings- och värderings­
principer
Diakonia’s accounting and valuation policies comply
with the Swedish Annual Accounts Act, the Swedish
Accounting Standards Board’s (BFN) rule BFNAR
2012:1 (K3) and FRII’s (the Swedish Fundraising
Council) guidelines on annual reporting.
The change to the K3 rule requires amendment of
some accounting policies. As a result of the change,
the figures for the year shown for comparison, 2013,
have been recalculated to show the effect of the new
accounting policies.
The following accounting and valuation policies
have been amended as a result of the change to K3:
Accounting for grants and donations. Conditional
donations were previously recognised as revenue
at the time of donation and were then recognised
separately as mission funds in equity. According to
K3, conditional donations with a repayment obligation are entered as liabilities until such time as the
conditions are fulfilled, whereupon they are included
under the heading of grants. Conditional donations
with a repayment obligation that were previously
recognised as mission funds have been reclassified as
liabilities. In order to adapt to K3, assets classified as
carried forward from 2013 and recognised as ­revenue
in that year, have been adjusted such that they are
not classified as revenue and are reported via the
balance sheet in 2014. As a result of the new global
financial management system, other liabilities have
been adjusted since the balance sheets of the foreign
branches have now been classified in accordance
with the global balance sheet account. Furthermore,
currency fluctuations are now processed daily with
any differences being recognised among programme
service expenses in 2014.
Diakonias redovisnings- och värderingsprinciper
överensstämmer med årsredovisningslagen, BFNAR
2012:1 (K3) och FRII: s Styrande riktlinjer för
­årsredovisning.
Övergång till K3-regelverket innebär byte av
­redovisningsprincip. Bytet av redovisningsprincip
har inneburit att jämförelseåret 2013 räknats om i
­enlighet med de nya redovisningsprinciperna.
Följande redovisnings- och värderingsprinciper
har ändrats vid övergången till K3:
Redovisning av bidrag och gåvor. Villkorade
gåvor intäktsredovisades tidigare vid gåvotillfället
för att därefter särredovisas som ändamålsbestämda
medel i eget kapital. Enligt K3 skuldförs ­villkorade
gåvor med återbetalningsskyldighet till dess att
­villkoren är uppfyllda och ingår i begreppet bidrag.
Villkorade gåvor med återbetalningsskyldighet som
tidigare redovisats som ändamålsbestämda medel
har omklassificerats till skuld. För anpassning till
K3 har medel som klassats som vidarebefordran
2013 och som då intäktsfördes justerats till att
inte klassas som intäkt, dessa har förts via balansräkning 2014. Som ett resultat av det nya globala
ekonomis­systemet har övriga skulder justerats då
utlands­kontorens ­balansräkningar nu klassats i
enlighet med den ­globala balanskonto strukturen.
Vidare hanteras nu valutakursdifferenser dagligen
och eventuella ­differenser redovisas som en del av
­Ändamålskostnader 2014.
Statement of financial activities
Programme service revenue
Only the inflow of economic benefits that the
organization has received or will receive on its own
account is recognised as revenue. Unless otherwise
indicated below, revenue is measured at the fair value
of what has been received or will be received.
Donations and grants
Any transaction through which Diakonia receives
an asset or a service that has a value and does not
provide corresponding value in return is a donation
or a grant received. If the asset or service is received
because Diakonia has fulfilled or will fulfill certain
årsredovisning 2014
Resultaträkningen
Verksamhetsintäkter
Endast det inflöde av ekonomiska fördelar som
organisationen erhållit eller kommer att erhålla för
egen räkning redovisas som intäkt. Intäkter värderas,
om inget särskilt anges nedan, till verkliga värdet av
det som erhållits eller kommer att erhållas.
Gåvor och bidrag
En transaktion i vilken Diakonia tar emot en tillgång eller en tjänst som har ett värde utan att ge
tillbaka motsvarande värde i utbyte är en gåva eller
ett ­erhållet bidrag. Om tillgången eller tjänsten
erhålls därför att Diakonia uppfyllt eller kommer
att ­uppfylla vissa villkor och om Diakonia har en
­skyldighet att återbetala till motparten om villkoren
inte uppfylls, är det ett erhållet bidrag. Är det inget
bidrag är det en gåva.
33
conditions and if Diakonia has an obligation to
repay the counterparty if the conditions are not fulfilled, it is considered a grant received. If it is not a
grant, it is a donation.
Donations
Donations are, as a main principle, recognised as
revenue when received. A donation recognised
as revenue is accounted for as an asset or a cost,
depending on whether the donation is used directly
or not. Other donations are recognised as current
assets. Donations are, as a main principle, recognised
at fair value.
Grants
Grants are recognised as revenue when the conditions for receiving the grant have been fulfilled.
Grants received are recognised as liabilities until the
conditions for receiving the grant have been fulfilled.
Grants received to cover certain costs (for example,
for administration) are recognised in the same fiscal
year as the cost the grant is intended to cover.
Programme service expenses
Programme service expenses are classified into
the following functions: mission, fundraising and
­administrative.
Mission expenses
Mission expenses consist of those expenses that
have a direct connection to fulfilling the purpose
and/or articles of association of the organization.
These expenses are divided into four categories:
– Programme service expenses at partners
– Expenses relating to opinion-building ­activities,
e.g. thematic campaigns, in cases where
­opinion-building and awareness activities are part
of the mission.
– Administration expenses with a direct bearing on development cooperation are classified
as ­programme service expenses. All expenses
incurred by field offices are classified as
­programme service expenses.
– Knowledge and skills development within
­Diakonia. These are expenses with a bearing
on the organization’s own knowledge and skills
­development. Examples of such expenses are
exchanging experience, internal training, etc.
Fundraising expenses
Fundraising expenses consist of expenses relating to
fundraising activities that are aimed at all Diakonia’s
donors, that is, private individuals, businesses and
34 Gåvor
Gåvor redovisas som huvudregel som intäkt när
de erhålls. En gåva som intäktsförts redovisas som
en tillgång eller en kostnad beroende på om gåvan
­förbrukas direkt eller inte. Övriga gåvor redovisas
som omsättningstillgångar. Gåvor värderas som
huvudregel till verkligt värde.
Bidrag
Bidrag redovisas som intäkt när villkoren för att
erhålla bidraget har uppfyllts. Erhållna bidrag
­redovisas som skuld till dess villkoren för att erhålla
bidraget uppfylls. Bidrag som erhållits för att täcka
vissa kostnader (t.ex. för administration) redovisas
samma räkenskapsår som den kostnad bidraget är
avsett att täcka.
Verksamhetskostnader
Verksamhetskostnader delas in i följande funktioner;
ändamåls-, insamlings- och administrationskostnader.
Ändamålskostnader
Ändamålskostnader består av sådana ­kostnader
som har ett direkt samband med att uppfylla
­organisationens syfte och/eller stadgar. De delas in i
fyra kategorier:
– Ändamålskostnader hos samarbetsorganisationer
– Kostnader för opinionsbildande verksamhet, t.ex.
tematiska kampanjer, i de fall opinionsbildning
och upplysande verksamhet ingår i ändamålet.
– Administrativa kostnader som har direkt
bäring på utvecklingssamarbetet klassificeras
som ­ändamålskostnader. Alla kostnader på
­fältkontoren betraktas som ändamålskostnader.
– Kompetensutveckling inom Diakonia. Detta är
kostnader som har bäring på organisationens egen
kompetensutveckling. Exempel på kostnader är
erfarenhetsutbyte, internutbildning, mm.
Insamlingskostnader
Insamlingskostnader består av kostnader för
­insamlingsarbete som riktar sig mot Diakonias
­samtliga givare, d v s såväl privatpersoner som
företag och organisationer. Detta omfattar både
befintliga givare och arbetet med att söka nya
givare genom kampanjer, utskick och underhåll av ­givarregister. Insamlingskostnaderna kan
­således bestå av annonser, informationsmaterial,
­insamlingsmaterial och personal som arbetar med
insamlingsaktiviteter.
Administrationskostnader
Administrationskostnader består av kostnader som
annual accounts 2014
organizations. The item includes not only ­activities
targeting existing donors but also the work of
seeking out new donors via campaigns, mailshots
and maintenance of donor registers. Fundraising
expenses may therefore comprise advertising, printed
matter, fundraising material and personnel involved
in fundraising activities.
Administration expenses
Administration expenses consist of those
expenses that are necessary to manage Diakonia.
­Administration is part of assuring good quality in
the organization’s internal controls and reporting,
both externally and in-house, to financiers, ­individual
donors, the Board and other stakeholders, etc.
Administration expenses include those relating to
the financial management function, administrative
system, rents, equipment, annual audit, preparation
of the annual report, Annual Meeting, etc. Only
expenses incurred at Head Office are defined as
administration expenses.
behövs för att administrera Diakonia. ­Administration
är ett led i att säkerställa en god kvalitet på organisationens interna kontroll och rapportering, såväl
externt som internt till exempelvis finansiärer,
givare, styrelsen och andra intressenter. Exempel
på ­kostnader är ekonomifunktion, administrativa
­system, hyror, inventarier, årlig revision, upprättande
av årsredovisning, årstämma, etc. Endast kostnader
på huvudkontoret definieras som administration.
Leasing
Alla organisationens leasingavtal redovisas som
­operationella, d v s leasingavgiften (inklusive första
förhöjd hyra) redovisas linjärt över leasingperioden.
Ersättningar till anställda
Löpande ersättningar till anställda i form av löner,
sociala avgifter och liknande kostnadsförs i takt med
att de anställda utför tjänster. Alla pensionsförpliktelser är avgiftsbestämda och redovisas som en kostnad
det år pensionen tjänas in.
Leasing
Balansräkningen
All the organization’s leases are accounted for as
operating leases, that is, the leasing charge ­(including
the first increased rent) is accounted for on a
straight-line basis over the term of the lease.
Tillgångar, skulder och avsättningar värderas till
anskaffningsvärde om inget annat anges nedan.
Remuneration to employees
Materiella och immateriella anläggningstillgångar
värderas till anskaffningsvärde minskat med
­avskrivningar enligt plan. Bidrag som hänför sig till
en anskaffning av en anläggningstillgång har ­minskat
anskaffningsvärdet. Avskrivning sker linjärt över
tillgångens beräknade nyttjandeperiod. Följande
avskrivningstider tillämpas:
Ongoing remuneration to employees, in the form
of wages/salaries, social welfare contributions,
etc. is recognised as an expense as the employees
perform their services. All pension commitments
are defined-contribution and are recognised as an
expense in the year in which the pension entitlement
is earned.
Balance sheet
Assets, liabilities and provisions are measured at
acquisition value, unless otherwise indicated below.
Property, plant and equipment and
intangible non-current assets
Property, plant and equipment and intangible
non-current assets are measured at acquisition cost
less depreciation according to plan. The acquisition
cost was reduced by grant finance relating to the
acquisition of a non-current asset. Depreciation is
applied on a straight-line basis over the estimated
useful life of the particular asset. The following
­periods of depreciation are applied:
årsredovisning 2014
Materiella och immateriella
anläggningstillgångar
Inventarier
Elektronik (datorer etc.)
Begagnade bilar
Nya bilar
Anpassad programvara
Inventarier (möbler etc.)
Byggnader
5 år
3 år
3 år
5 år
3 år
5 år
10 år
Finansiella tillgångar
Vid anskaffningstidpunkten värderas finansiella tillgångar till anskaffningsvärde med tillägg för direkta
transaktionsutgifter.
Kundfordringar värderas individuellt till det
belopp som beräknas inflyta.
Efter det första redovisningstillfället värderas
kortfristiga placeringar enligt lägsta värdets princip,
35
Equipment Electronics (computers, etc.) Used cars New cars Modified software
Equipment (furniture, etc.)
Buildings
5 years
3 years
3 years
5 years
3 years
5 years
10 years
Financial assets
At the time of acquisition, financial assets are
­measured at acquisition value plus direct transaction
costs.
Accounts receivable are measured individually at
the amount that is expected to be received.
After the first accounting occasion, current asset
investments are measured by application of the
lower of cost or market rule, that is, at acquisition
value or the net sale value, whichever is the lower.
After the first accounting occasion, non-current
financial assets that are not interest-bearing are
measured at acquisition value (less impairment).
Long-term fixed-interest assets such as bonds
are measured at accumulated acquisition value by
application of the effective interest rate rule (less
impairment). All assets held for risk diversification
are considered to represent a securities portfolio and
are therefore treated as one item at measurement by
application of the lower of cost or market rule or in
testing for impairment. Impairment of a non-current
asset is recognised if the market value is lower than
the acquisition cost and the decline is deemed to
be permanent. Receivables and liabilities in foreign
currencies are measured at the rates on the balance
sheet date.
d v s till det lägsta av anskaffningsvärdet och netto­
försäljningsvärdet på balansdagen.
Efter första redovisningstillfället värderas långfristiga finansiella tillgångar som inte är räntebärande
till anskaffningsvärde (med avdrag för nedskrivning).
Långfristiga räntebärande tillgångar, exempelvis
obligationer, värderas till upplupet anskaffningsvärde
med tillämpning av effektivräntemetoden (med
avdrag för nedskrivning). Alla tillgångar som innehas
för riskspridning anses ingå i en värdepappersportfölj och betraktas därmed som en post vid värdering
enligt lägsta värdets princip respektive vid nedskrivningsprövning. Nedskrivning av anläggningstillgång
görs om marknadsvärdet understiger anskaffningsvärdet och nedgången bedöms som bestående.
Fordringar och skulder i utländsk valuta värderas till
balansdagens kurs.
Ändamålsbestämda medel
I posten Ändamålsbestämda medel i eget kapital
redovisas ännu inte förbrukade gåvor och andra
Ändamålsbestämda medel. Se även eget kapital
­rapporten i notapparaten.
Mission funds
The heading Mission funds in equity includes
­donations not yet spent and other Mission funds. See
also the Equity section in the Notes to the financial
statements.
36 annual accounts 2014
årsredovisning 2014
37
Summary of revenues and costs for projects in 2014
Sammandrag av intäkter och kostnader för projekten under 2014
912
1) See accounting principles | Se redovisnings- och värderingsprinciper
2) Share of Diakonia’s Other revenues which has been provided to the project funds | Andel av Diakonias Övriga intäkter som tillförts projektmedlen
49 675
1 317
3 315
19 977
12 357
Reserved funds for projects, 31 December 2014
Reserverade projektmedel
Raised funds for projects, 31 December 2014
Insamlade medel ändamål
–3 476
–406
–11 959
–6 262
–4 076
891
Results of operations | Verksamhetsresultat
Net utilisation of project funds | Nettoutnyttjande av ändamålsbestämda medel
Middle East | Mellanöstern
25 903
19 847
45 750
44 938
Asia | Asien
79 606
16 358
95 964
96 863
Africa | Afrika
126 800
46 940
173 740
193 708
Latin America | Latinamerika
66 538
24 124
90 662
88 062
Globally | Globalt
1 794
15 010
16 804
15 244
Common expenses | Gemensamt
27 614
6 298
33 913
31 236
Total costs 2014 | Totala kostnader
300 642
122 278
27 614
6 298
456 833
470 050
Reserved funds for projects, 1 January 2014
49 675
40 243
Reserverade projektmedel
Raised funds for projects, 1 January 2014
912
1 267
Insamlade medel ändamål
External subsidies | Offentliga bidrag
284 810
105 448
22 589
412 848
436 225
Raised funds | Insamlade medel
11 756
4 871
1 550
18 655
36 832
36 015
Other revenues | Övriga intäkter
891
891
1 125
Total revenues 2014 | Totala intäkter
296 567
110 319
24 139
18 655
891
450 571
473 366
Operation Operation
Non-project
with partners
within Diakonia fundraising
Verksamhet Verksamhet
Administration Insamling (exkl projekt-
Other funds provided
Total
Total
med partner 1)
inom Diakonia 1)
Administration 1)
destinerad insamling) Övriga tillförda medel 2) Totalt
Totalt
20142013
Note 1
Not 1
Note 2
Not 2
The revenues of the association
Föreningens intäkter
The revenues of the organization are specified as follows:
Föreningens intäkter fördelar sig enligt följande: Raised funds | Insamlade medel External subsidies | Externa bidrag Other revenues | Andra intäkter Total | Summa
20142013
36 832
412 848
891
37 889
434 351
1 125
450 571
473 366
Gifts | Gåvor Gifts from direct debit donors | Gåvor av månadsgivare (autogiro)
11 086
10 423
Gifts from private donors | Gåvor av privatpersoner
6 279
7 158
Gifts from congregations | Gåvor från församlingar tillhörande Diakonias huvudmän 993
820
Gifts from organizations and companies | Gåvor från organisationer, föreningar & företag
345
299
Donations by investments in funds | Givande via sparande i fonder
1 617
1 380
Donations by legacies | Testamente
472
1 469
Swedish Postcode Lottery | PostkodLotteriet
10 000
8 000
Repaid gifts from Postcode Lottery | Återbetalning PostkodLotteriet
105
–14
Allocated project funds | Periodiserade insamlade medel 24
8
Total | Summa
30 921
29 543
Private subsidies | Privata bidrag
The Children of the World campaign | Världens Barn-kampanjen
1 742
3 991
Repaid gifts from the Children of the World campaign | Återbetalning Världens Barn-kampanjen
–197
–746
Other subsidies Swedish Radio Assistance | Andra bidrag Radiohjälpen
1 404
535
Swedish Postcode Lottery | PostkodLotteriet
1 042
3 320
Repaid gifts from Postcode Lottery | Återbetalning PostkodLotteriet
–196
Other private subsidies | Övriga privata bidrag
1 519
762
Allocated project funds | Periodiserade insamlade medel –245
679
Total | Summa
5 911
8 346
Total raised funds | Summa insamlade medel
36 832
37 889
Public subsidies are distributed as follows:
Offentliga bidrag fördelar sig enligt följande:
Sida CivSam 1&2)
156 536
150 437
Sida Info 1&3)
3 700
3 600
Sida RegLA 1&4)
3 150
4 272
Sida Hum (incl. Frame agreement Minor Hum. Funds) (inkl. ramanslag Katastrof) 1&5)
41 456
42 000
Sw. Emb. Middle East | Sv Amb. Mellanöstern 6)
5 500
10 500
Sw. Emb. Africa | Sv. Amb. Afrika 6)
85 216
140 464
Sw. Emb. Asia | Sv. Amb. Asia 6)
17 468
19 181
Sw. Emb. Latin America | Sv. Amb. Latinamerika 6)
19 000
19 000
Mena & other items | Sida Mena & övrigt
56
1 200
EU Middle East | EU Mellanöstern
–76
3 053
EU Asia | EU Asien
5 303
1 122
EU Africa | EU Afrika
346
2 650
EU Latin America | EU Latinamerika
14 599
14 103
The Norwegian Association of the Disabled | Norska Handikappförbundet
4 701
4 410
Foreign Embassies | Utländska ambassader
18 606
24 561
Nordic Climate Facilities
0
873
Other financiers | Övriga finansiärer
6 338
2 944
Allocated subsidies | Periodiserade anslag
30 092
–10 119
Repaid subsidies | Återbetalade anslag
857
101
Total | Summa
412 848 434 351
1) Swedish International Development Agency | Styrelsen för internationellt utvecklingssamarbete
2) The unit for civil society, Civsam, is part of the Department for global cooperation | Enheten för civila samhället, Civsam, ingår i avdelningen för globalt
samarbete
3) Information and communication work, is part of the unit for civil society | Informations- och kommunikationsarbete, ingår i enheten för civila samhället
4) The Latin-America department, after reorganization the regional work in Latin America is found in the Department for conflict and post conflict
­cooperation | Latinamerikaavdelningen, efter omorganisering finns det regionala arbetet i Latinamerika inom avdelningen för konflikt och postkonfliktsamarbete
5) Humanitarian aid - subdivision under the Department of conflict and post conflict cooperation | Humanitärt bistånd - ingår i avdelningen för konfliktoch postkonfliktsamarbete
6) Sectors for Development Cooperation at Swedish Embassies | Svenska ambassaders biståndsavdelningar
38 annual accounts 2014
Note 3
Budget follow-up
Not 3Budgetuppföljning
Outcome Budget Deviation Utfall BudgetAvvikelse
20142014
Revenues of the association | Föreningens intäkter Public subsidies | Offentliga bidrag
381 899
403 286
–21 387
– Allocated project funds/Repaid subsidies
30 948
30 948
– Periodiserade projektmedel/Återbetalda anslag
Raised funds | Insamlade medel
37 053
33 600
3 453
– Allocated/Repaid gifts | Periodiserade/Återbetalda gåvor
–221
–221
Other revenues | Andra intäkter
891
200
691
Total revenues of the association Summa föreningens intäkter
450 571
437 086
13 485
Costs of the association | Föreningens kostnader
Operational costs for projects |Ändamålskostnader
–422 920
–410 279
–12 641
Fundrasing costs | Insamlingskostnader
–6 298
–6 010
–288
Administration costs | Administrationskostnader –27 614
–28 775
1 161
Total costs for the association | Summa föreningens kostnader
–456 833
–445 064
–11 769
Results of operations | Verksamhetsresultat –6 262
–7 978
1 716
Results from financial investments 6 766
6 766
Resultat från finansiella investeringar Net profit/loss for the year | Årets resultat
504
– 7 978
8 482
Distribution of net profit/loss for the year
Fördelning av årets resultat
Net profit/loss for the year according to the profit and loss statement Årets resultat enligt resultaträkningen
Utilisation and reserve of project funds
Saldo utnyttjande och reservering av ändamålsbestämda medel
504
–7 978
–406
8 482
–406
Earmarked funds into Fund for operations and investment
8 000
–8 000
Reservering av medel till Verksamhets- och investeringsfonden
Remaining balance, profit/loss brought forward 99
22
77
Kvarstående belopp för året, balanserat kapital
During the year, approximately 350 individuals worked without compensation as representatives for Diakonia in Sweden. Moreover, many
people have committed themselves to campaigns and similar events on behalf of Diakonia. The value of all this work – free of charge – is
not accounted for in the profit and loss statement.
Under året har ca 350 personer arbetat ideellt som ombud för Diakonia i Sverige. Därtill har många människor engagerat sig i kampanjer och
liknande för Diakonias räkning. Värdet av alla dessa ideella insatser har inte redovisats i resultaträkningen.
Note 4
Not 4
Income
from securities and receivables accounted for as fixed assets
Resultat från värdepapper och fordringar som är anläggningstillgångar
20142013
Dividends | Utdelningar Profit/loss sale of fixed assets | Vinst/förlust försäljning långfristiga placeringar
Return/write down fixed assets | Återföring/nedskrivning anläggningstillgångar Total | Summa
1 512
1 643
2 661
5 815
årsredovisning 2014
1 346
347
–500
1 193
39
Note 5
Not 5
Other
interest income and similar profit/loss items
Övriga ränteintäkter och liknande resultatposter
20142013
Bank interest | Ränteintäkter från bank
Total | Summa
Note 6
Not 6
955
132
955132
Interest
expenses and similar profit/loss items
Räntekostnader och liknande resultatposter
20142013
Interest charges and interest on overdue payment
–4
Räntekostnader och dröjsmålsräntor Gains/losses of currency transactions | Resultat av valutahantering 0
Total | Summa
–4
Note 7
Not 7
Intangible fixed assets
Immateriella anläggningstillgångar –1
–1 247
–1 248
Capitalised expenditure for software Balanserade utgifter för programvara 2014
2013
Opening acquisition value | Ingående anskaffningsvärde Difference due to exchange rate | Omräkningsdifferens skillnad p g a växelkurs Capitalised expenses for the year | Årets aktiverade utgifter Disposal for the year | Årets försäljning, utrangering
13 610
0
3 766
–940
4 177
–15
9 920
–472
Closing accumulated acquisition value
Utgående ackumulerade anskaffningsvärden
16 437
13 610
Opening amortisation | Ingående avskrivningar
Difference due to exchange rate | Omräkningsdifferens skillnad p g a växelkurs Amortisation for the year | Årets avskrivningar Disposal for the year | Årets försäljning, utrangering –5 145
0
–4 201
940
–4 129
15
–1 503
472
Closing accumulated amortisation | Utgående ackumulerade avskrivningar –8 407
–5 145
8 029
8 465
Closing residual value according to plan | Utgående restvärde enligt plan
40 annual accounts 2014
Note 8
Not 8
Tangible fixed assets
Materiella anläggningstillgångar
Capitalised expenditure for equipment 2014
2013
Balanserade utgifter för inventarier
Opening acquisition value | Ingående anskaffningsvärde 6 498
6 676
Translation difference | Omräkningsdifferens 85
2
Capitalised expenses for the year | Årets aktiverade utgifter
582
590
Disposal for the year | Årets utrangering
–900
–770
Reclassification | Omklassificering Closing accumulated acquisition value
6 264
6 498
Utgående ackumulerade anskaffningsvärden
Opening depreciation | Ingående avskrivningar –4 602
–4 444
Translation difference | Omräkningsdifferens
–48
–12
Depreciation for the year | Årets avskrivningar
–1 185
–888
Disposal for the year | Årets utrangering
830
552 Re-classification | Omklassificering
70
189
Closing accumulated depreciation –4 935
–4 602
Utgående ackumulerade avskrivningar
Closing residual value according to plan
1 329
1 896
Utgående restvärde enligt plan
Note 9
Not 9
Long-term investments held as fixed assets
Långfristiga värdepappersinnehav
Holdings in mutual funds and similar investments
Innehav i fonder och motsvarande
2014 20142014 2013
Booked value = lowest Purchase value Market value Booked value =
value of purchase and per fund
per fund
lowest value of
market value per fund Anskaffningsvärde Marknadsvärde
purchase and
Bokfört värde = Lägsta
per fond
per fond
market value
värdet av anskaffnings- per fund värde och marknadsvärde Bokfört värde =
per fond Lägsta värdet av
anskaffningsvärde
och marknadsvärde
per fond
Banco Humanfond
10 615
Swedbank Robur SICA
0
Aktieansvar Sverige
230
Handelsbanken Lux
98
AktieAnsvar Europa
5
Penningmarknadsfonden
6 269
EFG Bank (Nordic Microcap Investment AB)
0
Nordea Kapitalfond
75 465
Inst. Räntefond lång.plac Sverige Nordea
0
Nordea1, SICAV-Multi asset 0
Inst. Företagsobl.fonden Nordea
0
Inst.Räntefond. kort plac Sverige Nordea
0
Inst. Räntefond lång.plac Sverige Nordea
4 446
Nordea Bostadsobligationsfond
0
Nordea Emerging Stars
0
Nordea Swedish Stars
0
Nordea Institutionell Kortränta
217
10 615
0
230
98
5
6 269
0
75 465
0
0
0
0
4 446
0
0
0
217
13 646
0
525
113
5
6 386
0
78 964
0
0
0
0
4 625
0
0
0
222
Total | Summa 97 345
97 345
104 485
Since the end of 2009 Diakonia has a contract with Nordea for the management of Diakonia’s funds.
Sedan slutet av 2009 har Diakonia ett avtal med Nordea för förvaltning av Diakonias värdepapper.
årsredovisning 2014
9 680
320
191
98
3
3 958
529
0
1 590
8 729
17 097
15 285
4 446
18 369
6 553
3 228
10 000
100 075
41
Note 10
Leasing
Not 10Leasing
20142013
Leasing contracts | Hyresavtal
Number Leasing fees Number
Leasing fees Antal
Hyreskostnader
AntalHyreskostnader
Within 1 year | Tom 1 år
11
881
12
1 060
1–5 years | 1–5 år 21
3 528
20
2 796
Later than 5 years | Över 5 år
13
155
12
127
Total | Summa
45
4 564
443 982
Note 11
Not 11
Prepaid expenses and accrued income
Förutbetalda kostnader och upplupna intäkter
20142013
Prepaid rent | Förutbetalda hyror 438
336
Accrued project revenues | Upplupna projektintäkter
4 820
6 857
Prepaid project expenses | Förutbetalda projektkostnader
339
80
Other items | Övriga poster
494
589
Total | Summa
6 091
7 861
Note 12Equity Not 12
Eget kapital
Earmarked funds Fund for Profit/loss Total equity
Ändamålsbestämda operations brought forward
Totalt
medel
and investment
Balanserat eget kapital
Verksamhets- och
kapital
investeringsfond
Opening profit/loss | Ingående balans
912
17 269
83 871
102 051
Earmarked funds into Fund for operations and investment
0
0
Ändamålsbestämda medel till Verksamhets- och investeringsfonden
Earmarked funds | Ändamålsbestämda medel
2 000
2 000
Utilisation | Utnyttjande –1 594
–1 594
Remaining balance | Kvarstående belopp för året 99
99
Closing profit/loss | Utgående balans
1 317
17 269
83 969
102 555
Scope and purpose of Diakonia’s equity
The purpose of Diakonia’s equity is related to responsible management. If there would be a possible need of a liquidation of Diakonia’s
operations, the equity should cover fixed costs such as rents and contracts of employment at head office, regional and country offices during
one year.
All Diakonia funds are aimed at its operations or the administration of its operations. The level of equity should be based on an evaluation
of probability. According to a decision taken by the Board of Diakonia, the level of equity should be about 25% of the total annual turnover.
In addition Diakonia has created a Fund for operations and investment. Possible surpluses from administration contributions are offset to the
fund. The purpose is to create liquidity for e. g. pre-funding of EU-agreements, bridge funding of country offices and IT-investments. Det egna kapitalets storlek och syfte
Syftet med det egna kapitalet är att vid eventuell avveckling av verksamheten kunna täcka fasta kostnader under ett år som vi idag har i form
av hyres- och anställningsavtal på huvudkontor, region- och landkontor. Alla Diakonias medel är destinerade till verksamheten eller hantering av verksamheten. Hur stort det egna kapitalet ska vara är en rimlighetsbedömning. Enligt styrelsens beslut bör det egna kapitalet ligga på cirka 25 % av den totala omsättningen. Dessutom har Diakonia upprättat en verksamhets- och investeringsfond. Till denna avsätts eventuella överskott av administrativa bidrag.
­Syftet är att tillskapa likvida medel för exempelvis förskott på EU-avtal, bryggfinansiering av landkontor och större IT-investeringar. 42 annual accounts 2014
Note 13
Not 13
Liabilities to financiers
Skuld till finansiärer
20142013
Project balance | Projektsaldo 19 977
Liabilities to financiers | Skuld till finansiärer
113
Deferred project income Sida | Förutbetalda projektmedel Sida
27 171
Deferred project income EU | Förutbetalda projektmedel EU
4 859
Deferred project income Swedish Postcode Lottery 706
Förutbetalda projektmedel Svenska PostkodLotteriet
Deferred project income other | Förutbetalda projektmedel övriga 2 875
Total | Summa 55 702
Note 14
Not 14
49 675
2 043
2 638
941
1 748
1 503
58 548
Provisions for pensions
Avsättningar för pensioner
20142013
Provisions outside the security agreement* 6 822
6 371
Avsättningar utanför tryggandelagen* * Refers to pension commitments to local employees in the Middle East
* Avser pensionsförpliktelser för lokal personal i Mellanöstern
Note 15
Not 15
Salaries, remuneration and social security contributions
Löner, andra ersättningar och sociala kostnader
Secretary General| Generalsekreterare
Employees in Sweden | Personal i Sverige Fees, Sweden | Arvoden, Sverige
Employees with overseas agreements | Personal med utlandsavtal
Employees with local agreements | Lokalanställda
Total salaries and remuneration | Totala löner och ersättningar
Social security contributions for employees in Sweden, and employees with overseas agreements
Sociala kostnader för Sverigeanställda och anställda med utlandsavtal
Of which pension costs | Varav pensionskostnader 20142013
549
16 966
51
4 194
42 517
64 277
598
17 287
44
4 455
37 163
59 547
8 591
8 483
2 772
2 590
TSEK 100 (TSEK 100) of the total amount of pension costs refers to the Secretary General’s pension.
There is no agreement regarding severance pay with the Secretary General.
The members of the board have not received salary or remuneration from Diakonia for their work.
Av pensionskostnaderna avser TSEK 100 (TSEK 100) organisationens generalsekreterare.
Inget avtal avseende avgångsvederlag har träffats med generalsekreteraren. Styrelseledamöterna har ej erhållit lön eller arvode från Diakonia för sitt arbete.
årsredovisning 2014
43
Salaries and other remuneration distributed by regions amount to:
Löner och andra ersättningar fördelade per region uppgår till följande:
20142013
Employees with
All Diakonia
Employees with All Diakonia
Swedish contracts
employees
Swedish contracts
employees
Personal
All personal Personal
All personal
med Sverigeavtal
i Diakonia med Sverigeavtal
i Diakonia
Sweden | Sverige
Middle East | Mellanöstern
Asia | Asien
Africa | Afrika
Latin America | Latinamerika
Total | Summa
Note 16
Not 16
17 566
1 246
412
1 586
950
21 760
17 566
10 815
5 435
18 123
12 338
64 277
17 928
675
1 190
1 467
1 123
22 383
17 928
9 100
4 686
16 913
10 920
59 547
Accrued expenses and deferred income
Upplupna kostnader och förutbetalda intäkter
20142013
Holiday pay | Semesterlöner 1 827
1 710
Accrued expenses, social security contribution | Upplupna sociala avgifter 474
542
Special employer’s contribution | Särskild löneskatt 355
329
Other accured expenses, personnel | Övriga poster, personal 754
Accrued project expenses | Upplupna projektkostnader 2 045
2 546
Other items | Övriga poster 420
66
Total | Summa
5 875
5 193
Note 17
Average number of employees
Not 17
Medelantal anställda
20142013
Number of Of which men
Number of Of which men
full-time employments
full-time employments
Antal heltidstjänster Varav män
Antal heltidstjänster Varav män
Contract form
Avtalsform
Employees in Sweden | Personal i Sverige
40
Employees with overseas agreements
10
Personal med svenskt utlandsavtal
Employees with local agreements
224
Antal anställda med lokala avtal
Total | Summa
274
Geographic location
Geografisk placering
Sweden | Sverige
Middle East | Mellanöstern
Asia | Asien
Africa | Afrika
Latin America | Latinamerika
Total | Summa
44 31 %
49 %
42
11
34 %
56 %
46 %
207
45 %
44 %
259
44 %
20142013
Number of Of which men
Number of Of which men
full-time employments
full-time employments
Antal heltidstjänster Varav män
Antal heltidstjänster
Varav män
40
26
46
102
61
274
31 %
35 %
43 %
60 %
31 % 44 %
42
24
40
96
57
259
34 %
28 %
45 %
60 %
30 %
44 %
annual accounts 2014
Board members and senior management
Styrelseledamöter och ledande befattningshavare
20142013
Number as per Of which men
Number as per
Of which men
Antal per den
varav män
Antal per den
varav män
2014–12–312013–12–31
Board members | Styrelseledamöter
Secretary General and management group Generalsekreterare och ledningsgrupp
Note 18
Not 18
7
6
57 %
33 %
7
6
57 %
50 %
Estimates and judgements
Uppskattningar och bedömningar
Diakonia makes forward-looking estimates and judgements. As a result, the accounting appraisals that are based on such ­estimates and
­judgements will, by their nature, rarely be reflected in actual outcomes.
Diakonia gör uppskattningar och bedömningar om framtiden. De uppskattningar för redovisningsändamål som blir följden av dessa kommer,
definitionsmässigt sällan att motsvara det verkliga resultatet.
Alvik, Sweden 25th of April 2015
Alvik, Sverige den 25/4 2015
Oskar Permvall
Ann-Sofie Lasell
Chairperson of the Board Vice Chairperson of the Board
Ordförande
Vice ordförande
Ingela Svedin
Marianne Claesson
Christer Daelander
Pether Nordin
Göran Gunner
Bo Forsberg
Secretary General
Generalsekreterare
My audit report was presented on 29th of April 2015
Min revisionsberättelse har lämnats den 29/4 2015
Jonas Grahn
Authorised Public Accountant
Auktoriserad revisor
Öhrlings PricewaterhouseCoopers AB
årsredovisning 2014
45
Audit report
To the annual meeting of Diakonia
Corporate Identity Number 802017-3517
Report on the annual accounts
I have audited the annual accounts of Diakonia for the
year 2014.
Responsibilities of the Board of Directors and the
Secretary General for the annual accounts
The Board of Directors and the Secretary General of
Diakonia are responsible for the preparation and fair
presentation of the annual accounts in accordance with
the Annual Accounts Act, and for such internal control
as the Board and the Secretary General determines is
necessary to enable the preparation of annual accounts
that are free from material misstatement, whether due
to fraud or error.
Auditor’s responsibility
My responsibility is to express an opinion on the
annual accounts based on my audit. I conducted my
audit in accordance with International Standards on
Auditing and generally accepted auditing standards in
Sweden. Those standards require that I comply with
ethical requirements and plan and perform the audit to
obtain reasonable assurance about whether the annual
accounts are free from material misstatement.
An audit involves performing procedures to obtain
audit evidence about the amounts and disclosures in the
annual accounts. The procedures selected depend on
the auditor’s judgment, including the assessment of the
risks of material misstatement of the annual accounts,
whether due to fraud or error. In making those risk
assessments, the auditor considers internal control relevant to the association’s preparation and fair presentation of the annual accounts, in order to design audit
procedures that are appropriate in the circumstances,
but not for the purpose of expressing an opinion on
the effectiveness of the association’s internal control.
An audit also includes evaluating the appropriateness
of accounting policies used and the reasonableness of
accounting estimates made by the Board of Directors
and the Secretary General, as well as evaluating the
overall presentation of the annual accounts.
I believe that the audit evidence I have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for my audit
opinion.
Opinion
In my opinion, the annual accounts have been prepared in accordance with the Annual Accounts Act and
presented fairly, in all material respects. The financial
position of the association as of 31 December 2014
and of its financial performance and cash flows for the
year then ended is also in accordance with the Annual
Accounts Act. The statutory administration report is
consistent with the other parts of the annual accounts.
I therefore recommend that the annual meeting adopt
the income statement and balance sheet for the association.
Report on other legal and regulatory
requirements
In addition to my audit of the annual accounts, I have
also examined the administration of the Board of
Directors of Diakonia for the year 2014.
Responsibilities of the Board of Directors
The Board of Directors is responsible for the administration.
Auditor’s responsibility
My responsibility is to express an opinion with reasonable assurance on the administration based on my audit.
I conducted the audit in accordance with generally
accepted auditing standards in Sweden.
As a basis for my opinion on the Board of Directors’
administration, in addition to my audit of the annual
accounts, I examined significant decisions, actions
taken and circumstances of the association in order to
­determine whether any member of the Board of Directors has undertaken any action or is guilty of negligence
which may entail a liability for damages. I also examined whether any member of the Board of Directors
has, in any other way, acted in contravention of the
­association’s statues.
I believe that the audit evidence I have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for my opinion.
Opinion
I recommend to the Annual General Meeting that the
members of the Board of Directors be discharged from
liability for the financial year.
Stockholm, 29th April 2015
Jonas Grahn
Authorized Public Accountant
årsredovisning 2014
46
Revisionsberättelse
Till årsmötet i Diakonia, org.nr 802017-3517
Rapport om årsredovisningen
Jag har utfört en revision av årsredovisningen för
Diakonia för år 2014.
Styrelsens och generalsekreterarens ansvar för årsredovisningen
Det är styrelsen och generalsekreteraren som har
ansvaret för att upprätta en årsredovisning som ger en
rättvisande bild enligt årsredovisningslagen och för den
interna kontroll som styrelsen och generalsekreteraren
bedömer är nödvändig för att upprätta en årsredovisning som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig
dessa beror på oegentligheter eller på fel.
Revisorns ansvar
Mitt ansvar är att uttala mig om årsredovisningen på
grundval av min revision. Jag har utfört revisionen
enligt International Standards on Auditing och god
­revisionssed i Sverige. Dessa standarder kräver att
jag följer yrkesetiska krav samt planerar och utför
revisionen för att uppnå rimlig säkerhet att årsredo­
visningen inte innehåller väsentliga felaktigheter.
En revision innefattar att genom olika åtgärder
inhämta revisionsbevis om belopp och annan information i årsredovisningen. Revisorn väljer vilka ­åtgärder
som ska utföras, bland annat genom att bedöma
­riskerna för väsentliga felaktigheter i årsredovisningen,
vare sig dessa beror på oegentligheter eller på fel. Vid
denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av den
interna kontrollen som är relevanta för hur föreningen
upprättar årsredovisningen för att ge en rättvisande
bild i syfte att utforma granskningsåtgärder som är
ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna,
men inte i syfte att göra ett uttalande om effektiviteten
i föreningens interna kontroll. En revision innefattar
också en utvärdering av ändamålsenligheten i de
­redovisningsprinciper som har använts och av rimligheten i styrelsens och generalsekreterarens uppskattningar
i redovisningen, liksom en utvärdering av den över­
gripande presentationen i årsredovisningen.
Jag anser att de revisionsbevis jag har inhämtat är
tillräckliga och ändamålsenliga som grund för mina
uttalanden.
väsentliga avseenden rättvisande bild av föreningens
finansiella ställning per den 31 december 2014 och av
dess finansiella resultat och kassaflöden för året enligt
årsredovisningslagen. Förvaltningsberättelsen är förenlig
med årsredovisningens övriga delar.
Jag tillstyrker därför att årsmötet fastställer resultat­
räkningen och balansräkningen.
Rapport om andra krav enligt lagar och
andra författningar
Utöver min revision av årsredovisningen har jag även
utfört en revision av styrelsens förvaltning för Diakonia
för år 2014.
Styrelsens ansvar
Det är styrelsen som har ansvaret för förvaltningen.
Revisorns ansvar
Mitt ansvar är att med rimlig säkerhet uttala mig om
förvaltningen på grundval av min revision. Jag har
utfört revisionen enligt god revisionssed i Sverige.
Som underlag för mitt uttalande om ansvarsfrihet har
jag utöver min revision av årsredovisningen granskat
väsentliga beslut, åtgärder och förhållanden i ­föreningen
för att kunna bedöma om någon styrelseledamot
har företagit någon åtgärd eller gjort sig skyldig till
­försummelse som kan leda till ersättningsskyldighet.
Jag har även granskat om någon styrelseledamot på
annat sätt har handlat i strid med stadgarna.
Jag anser att de revisionsbevis jag har inhämtat är
tillräckliga och ändamålsenliga som grund för mitt­
uttalande.
Uttalande
Jag tillstyrker att årsmötet beviljar styrelsens ledamöter
ansvarsfrihet för räkenskapsåret.
Stockholm den 29 april 2015
Jonas Grahn Auktoriserad revisor
Uttalanden
Enligt min uppfattning har årsredovisningen upprättats
i enlighet med årsredovisningslagen och ger en i alla
47 annual accounts 2014
Diakonia is an international development organization with Christian values
that works together with local partner organizations for sustainable change
for the most vulnerable people in the world.
Diakonia är en biståndsorganisation som bärs av kristna värderingar
och arbetar tillsammans med lokala samarbetsorganisationer
för en varaktig förändring för de mest utsatta människorna i världen.
www.diakonia.se