SV B 2000 Explosionsskyddade växlar Drifts-och monteringsanvisning Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Allmänna säkerhets- och användningsanvisningar 1. Allmänt 5. Elektrisk anslutning Maskinen kan utifrån sin skyddsklass ha spänningsförande, blanka, Följ gällande nationella föreskrifter för förebyggande av eventuellt även rörliga eller roterande delar samt heta ytor under driften. olycksfall (till exempel tyska BGV A3, tidigare VBG 4) vid Vid otillåten borttagning av det nödvändiga skyddet, vid otillåten arbeten med trefasmotorer som står under spänning. användning och vid felaktig installation eller användning finns risk för Utför den elektriska installationen enligt de svåra person- eller sakskador. föreskrifterna (till exempel ledningsarea, Samtliga arbeten under transport, installation och idrifttagning samt vid skyddsledaranslutning). tillämpliga säkringar, underhåll ska utföras av kvalificerad personal (nationella föreskrifter för Anvisningar om installation som är korrekt i EMC-hänseende – olycksfallsskydd ska följas). exempelvis skärmning, jordning och ledningsdragning – finns att Kvalificerad fackpersonal i dessa grundläggande säkerhetsanvisningars läsa i trefasmotorernas dokumentation. Det åligger maskin-/ mening är personer som har god kännedom om produktens anläggningstillverkaren att säkerställa att de gränsvärden som uppställning, montering, idrifttagning samt drift, och som har utbildning anges i EMC-lagstiftningen följs. och erfarenhet som gör det möjligt för dem att identifiera och undvika 6. Drift eventuella faror och risker. Vidta angivna säkerhetsåtgärder vid användning som kan leda 2. Avsedd användning till personskador om maskinen skulle sluta fungera. Produkter från NORD får uteslutande användas på det sätt som anges i Anläggningar med monterade enheter från NORD måste vid katalogen och i produkternas tillhörande tekniska dokumentation. behov utrustas med extra övervaknings- och skyddsanordningar Förutsättningen för en störningsfri drift och för att eventuella enligt tillämpliga gällande säkerhetsbestämmelser, som till garantianspråk ska kunna ställas är att drift- och monteringsanvisningen exempel lagar om tekniska arbetshjälpmedel eller föreskrifter följs. Läs därför drift- och monteringsanvisningen innan du börjar om hur olycksfall förebyggs. arbeta med maskinen! Alla skydd och kåpor ska vara stängda under driften. Driftoch monteringsanvisningen innehåller viktiga 7. Underhåll och service serviceanvisningar. Den måste därför förvaras i närheten av När maskinen har skiljts från nätspänningen får maskinen. spänningsförande delar och ledningsanslutningar inte vidröras Alla uppgifter rörande tekniska specifikationer och tillåtna villkor på omedelbart, detta på grund av eventuellt uppladdade uppställningsplatsen måste absolut efterföljas. kondensatorer. 3. Transport, förvaring Ytterligare information finns att läsa i dokumentationen. Följ anvisningarna för transport, förvaring och korrekt handhavande. 4. Uppställning Skydda maskinen mot otillåten belastning. Särskilt viktigt är det att vid transport och handhavande se till att inga komponenter böjs eller ändras. Undvik att röra vid de elektroniska komponenterna och kontakterna. Spara de här säkerhetsanvisningarna! 2 B 2000 SV-1915 Dokumentation Dokumentation Beteckning: B 2000 Art. nr: 6051406 Serie: Växlar och växelmotorer Typserie: Växeltyper: Kuggväxlar Kuggväxlar NORDBLOC Standard-kuggväxel Tappkuggväxlar Vinkelkuggväxlar Kuggsnäckväxlar Snäckväxlar MINIBLOC Snäckväxlar UNIVERSAL Versionslista Titel, datum Beställningsnu mmer Anmärkningar B 2000, Januari 2013 6051406 /0413 - B 2000, September 2014 6051406 /3814 Allmänna korrekturer B 2000, April 2015 6051406 / 1915 Nya växeltyper SK 10382.1 + SK 11382.1 Tabell 1: Versionslista B 2000 Anmärkning om upphovsrätt Detta dokument ingår som en del i den maskin som beskrivs här, och måste ställas till alla användares förfogande i lämplig form. Det är förbjudet att på något sätt bearbeta, ändra eller dra ekonomisk vinning av dokumentet. Utgivare NORD Drivsystem AB Box 2097 • 194 02 Upplands Väsby • http://www.nord.com/ Tel +46 (0)8 59411400 • info.se@nord.com B 2000 SV-1915 3 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 4 B 2000 SV-1915 Innehållsförteckning Innehållsförteckning 1 Anmärkningar .............................................................................................................................................. 8 1.1 Allmänna anvisningar ......................................................................................................................... 8 1.2 Säkerhets- och anvisningssymboler................................................................................................... 9 1.2.1 Förklaring av använda markeringar ...................................................................................... 9 1.3 Avsedd användning............................................................................................................................ 9 1.4 Säkerhetsanvisningar....................................................................................................................... 10 1.5 Övriga underlag ............................................................................................................................... 12 1.6 Skrotning .......................................................................................................................................... 12 2 Beskrivning av växlar ............................................................................................................................... 13 2.1 Typbeteckningar och växeltyper ...................................................................................................... 13 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning ................................................................ 19 3.1 Transport av växeln.......................................................................................................................... 19 3.2 Förvaring .......................................................................................................................................... 20 3.3 Långtidsförvaring.............................................................................................................................. 20 3.4 Kontroll av växeln ............................................................................................................................. 22 3.5 Kontroll av uppgifter på typskylten ................................................................................................... 22 3.6 Kontroll av utförandet ....................................................................................................................... 24 3.7 Förbereda uppställningen ................................................................................................................ 25 3.8 Ställa upp växeln .............................................................................................................................. 26 3.9 Montera av nav på växelaxlar .......................................................................................................... 27 3.10 Montera hålaxelväxlar ...................................................................................................................... 29 3.11 Montera spännelement .................................................................................................................... 33 3.12 Montera skyddskåpor ....................................................................................................................... 35 3.13 Montera en standardmotor ............................................................................................................... 36 3.14 Montera kylslingan på kylsystemet................................................................................................... 38 3.15 Montera en SCX fläns ...................................................................................................................... 39 3.16 Temperaturklistermärke ................................................................................................................... 40 3.17 Efterlackering ................................................................................................................................... 40 4 Idrifttagning ............................................................................................................................................... 41 4.1 Kontrollera oljenivån......................................................................................................................... 41 4.2 Aktivering av automatisk smörjpatron: ............................................................................................. 43 4.3 Temperaturmätning .......................................................................................................................... 44 4.4 Drift med smörjmedelskylning .......................................................................................................... 45 4.5 Kontroll av växeln ............................................................................................................................. 46 4.6 Kontrollista ....................................................................................................................................... 47 4.7 Driva växel i ex-område ................................................................................................................... 48 5 Inspektion och underhåll .......................................................................................................................... 49 5.1 Inspektions- och underhållsintervall ................................................................................................. 49 5.2 Inspektions- och underhållsarbeten ................................................................................................. 50 6 Bilaga ......................................................................................................................................................... 60 6.1 Utföranden och underhåll ................................................................................................................. 60 6.2 Smörjmedel ...................................................................................................................................... 75 6.3 Skruvarnas åtdragningsmoment ...................................................................................................... 76 6.4 Driftstörningar .................................................................................................................................. 77 6.5 Läckor och täthet.............................................................................................................................. 78 6.6 Försäkran om överensstämmelse .................................................................................................... 79 6.6.1 Explosionsskyddade växlar och växelmotorer, kategori 2G och 2D ................................... 79 6.6.2 Explosionsskyddade växlar och växelmotorer, kategori 3G och 3D ................................... 80 6.7 Reparationsanvisningar ................................................................................................................... 81 6.7.1 Reparation .......................................................................................................................... 81 6.7.2 Information på Internet ....................................................................................................... 81 6.8 Förkortningar.................................................................................................................................... 81 B 2000 SV-1915 5 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Bildförteckning Bild 1: Märkskylt (exempel).................................................................................................................................... 22 Bild 2: Aktivera tryckavluftning ............................................................................................................................... 26 Bild 3: Exempel på en enkel hissanordning ........................................................................................................... 28 Bild 4: Tillåten kraftinledning till in- och utgående axlar ......................................................................................... 29 Bild 5: Applicera smörjmedel på axeln och navet .................................................................................................. 30 Bild 6: Demontera det fabriksmonterade täcklocket .............................................................................................. 30 Bild 7: Växel som fästs med fästelement på axel med anliggningsskuldra ............................................................ 30 Bild 8: Växel som fästs med fästelement på axel utan anliggningsskuldra ............................................................ 31 Bild 9: Demontering med demonteringsanordning................................................................................................. 31 Bild 10: Montera gummibussning (tillval G eller VG) på tappväxlar ....................................................................... 31 Bild 11:Fästa vridmomentsstöd på vinkelkuggväxlar och snäckväxlar .................................................................. 32 Bild 12: Hålaxel med spännelement ...................................................................................................................... 33 Bild 13: Montera täckkåpa vid tillvalen SH, H och H66 .......................................................................................... 35 Bild 14: Montera koppling på motoraxeln vid olika kopplingsutföranden ............................................................... 37 Bild 15: Kyllock ...................................................................................................................................................... 38 Bild 16: Exempel på hur en SCX fläns monteras ................................................................................................... 39 Bild 17: Temperaturklistermärkets placering.......................................................................................................... 40 Bild 18: Kontroll av oljenivån med hjälp av oljesticka............................................................................................. 42 Bild 19: Aktivera automatisk smörjpatron vid montering av standardmotor ........................................................... 43 Bild 20: Klistermärke.............................................................................................................................................. 43 Bild 21: ATEX-märkning ........................................................................................................................................ 45 Bild 22: Temperaturklistermärke ............................................................................................................................ 45 Bild 23: Mäta slitage på ROTEX klokopplingens kuggkrans ................................................................................ 53 Bild 24: Mäta kugghylsslitage på bågtandkoppling BoWex.................................................................................. 54 Bild 25: Byta automatisk smörjpatron vid monterad standardmotor....................................................................... 55 Bild 26: Tappväxlar med oljetank........................................................................................................................... 60 Bild 27: För växeln till monteringsläge M2 ............................................................................................................. 61 Bild 28: Mäta oljenivå ............................................................................................................................................ 62 Bild 29: Läge vid oljenivåkontroll ........................................................................................................................... 62 Bild 30: Snäckväxel UNIVERSAL .......................................................................................................................... 63 Bild 31: Försäkran om överensstämmelse kategori 2G/2D ................................................................................... 79 Bild 32: Försäkran om överensstämmelse kategori 3G/3D ................................................................................... 80 6 B 2000 SV-1915 Tabellförteckning Tabellförteckning Tabell 1: Versionslista B 2000 ................................................................................................................................. 3 Tabell 2: Skrotning av material .............................................................................................................................. 12 Tabell 3: Kuggväxlar – typbeteckningar och växeltyper......................................................................................... 13 Tabell 4: Stora kuggväxlar – typbeteckningar och växeltyper ................................................................................ 13 Tabell 5: Kuggväxlar NORDBLOC – typbeteckningar och växeltyper ................................................................... 14 Tabell 6: Kuggväxlar NORDBLOC – typbeteckningar och växeltyper ................................................................... 14 Tabell 7: Tappkuggväxlar – typbeteckningar och växeltyper ................................................................................. 15 Tabell 8: Vinkelkuggväxlar – typbeteckningar och växeltyper ............................................................................... 16 Tabell 9: Kuggsnäckväxlar – typbeteckningar och växeltyper ............................................................................... 17 Tabell 10: MINIBLOC – typbeteckningar och växeltyper ....................................................................................... 17 Tabell 11: UNIVERSAL snäckväxlar – typbeteckningar och växeltyper ................................................................ 18 Tabell 12: Slitgränsvärden kopplingskuggkransar ................................................................................................. 54 Tabell 13: Oljepåfyllningsmängder för standard-kuggväxlar i ATEX-kategorierna 3G och 3D............................... 57 Tabell 14: Smörjmedelstabell ................................................................................................................................ 75 Tabell 15: Skruvarnas åtdragningsmoment ........................................................................................................... 76 Tabell 16: Översikt driftstörningar .......................................................................................................................... 77 Tabell 17: Definition av läckage i enlighet med DIN 3761 ..................................................................................... 78 B 2000 SV-1915 7 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 1 Anmärkningar 1.1 Allmänna anvisningar Läs igenom den här bruksanvisningen noga innan du arbetar med växeln och tar den i drift. Följ anvisningarna i den här bruksanvisningen. Bruksanvisningen med all tillhörande specialdokumentation ska förvaras i växelns omedelbara närhet. NORD övertar ingen lagstadgad garanti för person-, sak- eller förmögenhetsskador om de har uppkommit på grund av att bruksanvisningens instruktioner har ignorerats, på grund av användarfel eller felaktig användning. Allmänna slitdelar, som till exempel axeltätningsringar, ingår inte i garantin. Om andra komponenter har byggts till eller in på växeln (t.ex. motor, kylanläggning, trycksensor o.s.v.), eller om komponenter (t.ex. kylanläggning) har lagts till uppdraget ska även dessa komponenters bruksanvisningar följas. Följ även motorns bruksanvisning för växelmotorer. Kontakta NORD om det är något i bruksanvisningen som du inte förstår eller om du behöver ytterligare bruksanvisningar och information. 8 B 2000 SV-1915 1 Anmärkningar 1.2 1.2.1 Säkerhets- och anvisningssymboler Förklaring av använda markeringar FARA Anger en omedelbart hotande fara som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. FARA Anger en omedelbart hotande fara som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Innehåller viktiga anvisningar avseende explosionsskydd. 1.3 VARNING Anger en potentiellt farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. VAR FÖRSIKTIG Anger en potentiellt farlig situation som kan leda till lättare eller mindre personskador. OBSERVERA Anger en potentiellt riskfylld situation som kan leda till att produkten eller omgivningen skadas. Information Anger användartips och nyttig information. Avsedd användning Dessa växlar är avsedda för att skapa en roterande rörelse i industrianläggningar. De uppfyller kraven för explosionsskydd i enlighet med direktiv 94/9EG (ATEX100a) för den kategori som anges på märkskylten. Maskinen får inte tas i drift (starta avsedd drift) innan det är fastställt att den motsvarar nationell lagstiftning och nationella direktiv. EMC-direktivets 2004/108/EG och maskindirektivets2006/42/EG tillämpliga delar ska särskilt beaktas. VARNING Fara för personer Vidta angivna säkerhetsåtgärder vid användning som kan leda till personskador om växeln eller växelmotorn skulle sluta att fungera. Spärra av ett stort riskområde. B 2000 SV-1915 9 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning VARNING Explosionsrisk Det är endast tillåtet att montera och använda komponenter som motsvarar gällande bestämmelser i direktiv 94/9/EG. Beakta försäkran om överensstämmelse samt säkerhetsanvisningar för alla komponenter. VARNING Sak- och personskador Om växeln inte används i enlighet med dimensioneringen kan det leda till växelskador eller till att komponenter slutar fungera i förtid. Det kan inte uteslutas att personskador kan uppstå. Följ ovillkorligen märkskyltens tekniska information. Beakta dokumentationen. 1.4 Säkerhetsanvisningar Följ alla säkerhetsanvisningar, även de som förekommer i de olika kapitlen i bruksanvisningen. Följ dessutom alla nationella och övriga föreskrifter som rör säkerhet och olycksfallsskydd. FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Det får inte finnas explosiv atmosfär under något arbete, som exempelvis transport, förvaring, uppställning, elanslutning, idrifttagning, underhåll, service och reparationer. FARA Allvarliga personskador Svåra person- och maskinskador kan uppstå vid felaktig installation, felaktig användning, felaktig manövrering, om säkerhetsanvisningar ignoreras, vid otillåten demontering av husdelar eller skyddskåpor samt om växelns konstruktion ändras. • Endast auktoriserade fackmän får utföra arbeten på och med växeln, till exempel transport, förvaring, uppställning, elanslutning, idrifttagning, underhåll, service och reparationer. • Följ bruksanvisningen. • Följ säkerhetsanvisningarna. • Följ föreskrifterna gällande säkerhet och olycksfallsskydd. • Montera ett kraftuttagselement eller säkra krysskilarna före start. • Växeln får inte byggas om. • Skyddsanordningarna får inte tas bort. • Använd hörselskydd vid arbeten i växelns direkta närhet om så behövs. • Samtliga roterande delar ska förses med ett beröringsskydd. Som standard monteras täckkåpor från NORD. Kåporna måste alltid användas om inget annat beröringsskydd finns. 10 B 2000 SV-1915 1 Anmärkningar FARA Allvarliga personskador Utsidan på växlar och växelmotorer kan vara väldigt varma under och strax efter driften. • Montering och underhåll får endast utföras när växeln står still och är avkyld. Drivenheten måste vara spänningsfri och säkrad mot oavsiktlig start. • Använd skyddshandskar. • Heta ytor ska förses med ett beröringsskydd. • Lättantändliga föremål eller ämnen får inte förvaras i växelns direkta närhet. VARNING Allvarliga person- och sakskador Allvarliga person- eller sakskador på grund av felaktig transport. • Inga extra laster får fästas. • Transportmedlen och lyftdonen måste ha tillräcklig bärkraft. • Rör och slangar måste skyddas mot skador. VAR FÖRSIKTIG Skärrisk Risk för skärskador på IEC-adaptrarnas, flänsarnas och skyddskåpornas kanter. Fastfrysning vid kontakt vid låga temperaturer. Använd lämpliga skyddshandskar och skyddsglasögon tillsammans med din personliga skyddsutrustning under montering, idrifttagning och inspektioner/underhåll för att undvika att du skadar dig. Vi rekommenderar att du låter NORD-service utföra reparationer på produkter från NORD. B 2000 SV-1915 11 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 1.5 Övriga underlag Ytterligare information finns att hämta i nedanstående underlag: • • • Kataloger till växlarna (G1000, G1012, G1014, G1035, G1050, G2000) Drift- och underhållsanvisning till elmotorn Eventuella medföljande bruksanvisningar till påbyggda eller anskaffade tillval 1.6 Skrotning Följ gällande lokala bestämmelser. Det är särskilt viktigt att du samlar upp smörjmedel och omhändertar dem på ett miljövänligt sätt. Växeldelar Material Kugghjul, axlar, rullager, krysskilar, låsringar,... Stål Växelhus, husdelar,… Gjutjärn Växelhus av lättmetall, husdelar av lättmetall,… Aluminium Snäckhjul, bussningar,… Brons Axeltätningsringar, täcklock, gummielement,… Elastomer med stål Kopplingsdelar Plast med stål Packningar Asbestfritt tätningsmaterial Växelolja Additiverad mineralolja Växelolja syntetisk (klistermärke: CLP PG) Smörjmedel på polyglykolbas Kylslang, inbäddningsmassa för kylslinga, skruvförband Koppar, epoxid, mässing Tabell 2: Skrotning av material 12 B 2000 SV-1915 2 Beskrivning av växlar 2 Beskrivning av växlar 2.1 Typbeteckningar och växeltyper Växeltyper/typbeteckningar Kuggväxlar SK 11E, SK 21E, .... SK 51E (1-stegs) SK 02, SK 12, .... SK 52, SK 62N (2-stegs) SK 03, SK 13, SK 23, SK 33N, SK 43, SK 53 (3-stegs) Utföranden/tillval - Fotutförande IEC IEC standardmotormontering F Utgående fläns B5 NEMA NEMA standardmotormontering XZ Fotmonterings- och utgående fläns B14 W Fri drivaxel XF Fotmonterings-och utgående fläns B5 VI Viton axeltätningsringar VL Förstärkt lager OA Oljeexpansionskärl AL Förstärkt axiallager SO1 Syntetisk olja ISO VG 220 Tabell 3: Kuggväxlar – typbeteckningar och växeltyper Växeltyper/typbeteckningar Kuggväxlar SK 62, SK 72, SK 82, SK 92, SK 102 (2-stegs) SK 63, SK 73, SK 83, SK 93, SK 103 (3-stegs) Utföranden/tillval - Fotutförande NEMA NEMA standardmotormontering F Utgående fläns B5 W Fri drivaxel XZ Fotmonterings- och utgående fläns B14 VI Viton axeltätningsringar XF Fotmonterings-och utgående fläns B5 OA Oljeexpansionskärl VL Förstärkt lager SO1 Syntetisk olja ISO VG 220 IEC IEC standardmotormontering Tabell 4: Stora kuggväxlar – typbeteckningar och växeltyper B 2000 SV-1915 13 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Växeltyper/typbeteckningar Kuggväxlar NORDBLOC SK 320, SK 172, SK 272, .... SK 972 (2-stegs) SK 273, SK 373, .... SK 973 (3-stegs) SK 072.1, SK 172.1 (2-stegs) SK 372.1, …. SK 672.1 (2-stegs) SK 373.1, …. SK 673.1 (3-stegs) SK 772.1, SK 872.1, SK 972.1 (2-stegs) SK 773.1, SK 873.1, SK 973.1 (3-stegs) Utföranden/tillval - Fotutförande NEMA NEMA standardmotormontering F Utgående fläns B5 W Fri drivaxel XZ Fotmonterings- och utgående fläns B14 VI Viton axeltätningsringar XF Fotmonterings-och utgående fläns B5 OA Oljeexpansionskärl VL Förstärkt lager SO1 Syntetisk olja ISO VG 220 IEC IEC standardmotormontering Tabell 5: Kuggväxlar NORDBLOC – typbeteckningar och växeltyper Växeltyper/typbeteckningar Standard-kuggväxlar SK 0, SK 01, SK 20, SK 25, SK 30, SK 33 (2-stegs) SK 000, SK 010, SK 200, SK 250, SK 300, SK 330 (3-stegs) Utföranden/tillval - Fotutförande AL Z Utgående fläns B14 IEC Förstärkt axiallager IEC standardmotormontering XZ Fotmonterings- och utgående fläns B14 NEMA NEMA standardmotormontering XF Fotmonterings-och utgående fläns B5 W Fri drivaxel F Utgående fläns B5 VI Viton axeltätningsringar 5 Förstärkt utgående axel SO1 Syntetisk olja ISO VG 220 V Förstärkt drivenhet Tabell 6: Kuggväxlar NORDBLOC – typbeteckningar och växeltyper 14 B 2000 SV-1915 2 Beskrivning av växlar Växeltyper/typbeteckningar Tappkuggväxlar SK 0182NB, SK 0282NB, SK 1282, .... SK 9282, SK 10282, SK 11282 (2-stegs) SK 1382NB, SK 2382, ….. SK 9382, SK 10382, SK 11382, SK 12382 (3-stegs) SK 10382.1, SK 11382.1 Utföranden/tillval A Hålaxel VL V Homogen axel VLII Förstärkt lager För omrörare Z Utgående fläns B14 VLIII För omrörare Drywell F Utgående fläns B5 SCX Screw Conveyor fläns X Fotmontering IEC IEC standardmotormontering S Spännelement NEMA NEMA standardmotormontering VS Förstärkt spännelement W Fri drivaxel EA Hålaxel med splines VI Viton axeltätningsringar G Gummibussning OA Oljeexpansionskärl VG Förstärkt gummibussning SO1 Syntetisk olja ISO VG 220 B Fästelement CC Huslock med kylslinga H Täckkåpa OT Oljetank H66 Täckkåpa IP66 Tabell 7: Tappkuggväxlar – typbeteckningar och växeltyper B 2000 SV-1915 15 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Växeltyper/typbeteckningar Vinkelkuggväxlar SK 92072, SK 92172, SK 92372, SK 92672, SK 92772 SK 92072.1, SK 92172.1, SK 92372.1, SK 92672.1, SK 92772.1, SK 93072.1, SK 93172.1, SK 93372.1, SK 93672.1, SK 93772.1 (2-stegs) SK 9012.1, SK 9016.1, SK 9022.1, SK 9032.1, SK 9042.1, SK 9052.1, SK 9062.1, SK 9072.1, SK 9082.1, SK 9086.1, SK 9092.1, SK 9096.1 (3-stegs) SK 9013.1, SK 9017.1, SK 9023.1, SK 9033.1, SK 9043.1,SK 9053.1 (4-stegs) Utföranden/tillval - Fotutförande H Täckkåpa A Hålaxel H66 Täckkåpa IP66 V Homogen axel VL Förstärkt lager L Dubbelsidig homogen axel VLII För omrörare Z Utgående fläns B14 VLIII För omrörare Drywell F Utgående fläns B5 SCX Screw Conveyor fläns X Fotmontering IEC IEC standardmotormontering D Vridmomentsstöd NEMA NEMA standardmotormontering K Momentkonsoll W Fri drivaxel S Spännelement VI Viton axeltätningsringar VS Förstärkt spännelement OA Oljeexpansionskärl EA Hålaxel med splines SO1 Syntetisk olja ISO VG 220 R Backspärr CC Huslock med kylslinga B Fästelement Tabell 8: Vinkelkuggväxlar – typbeteckningar och växeltyper 16 B 2000 SV-1915 2 Beskrivning av växlar Växeltyper/typbeteckningar Kuggsnäckväxlar SK 02040, SK 02050, SK 12063, SK 12080, SK 32100, SK 42125 (2-stegs) SK 13050, SK 13063, SK 13080, SK 33100, SK 43125 (3-stegs) Utföranden/tillval - Fotmontering med homogen axel B Fästelement A Hålaxel H Täckkåpa V Homogen axel H66 Täckkåpa IP66 L Dubbelsidig homogen axel VL Förstärkt lager X Fotmontering IEC IEC standardmotormontering Z Utgående fläns B14 NEMA NEMA standardmotormontering F Utgående fläns B5 W Med fri drivaxel D Momentarm VI Viton axeltätningsringar S Spännelement OA Oljeexpansionskärl Tabell 9: Kuggsnäckväxlar – typbeteckningar och växeltyper Växeltyper/typbeteckningar Snäckväxel MINIBLOC SK 1S 32, SK 1S 40, SK 1S 50, SK 1S 63, SK 1SU... , SK 1SM 31, SK 1SM 40, SK 1SM 50, SK 1SM 63, (1-stegs) SK 2S32NB, SK 2S40NB, SK 2S50NB, SK 2S63NB, SK 2SU…, SK 2SM40, SK 2SM50, SK 2SM63 (2-stegs) Utföranden/tillval - Fotmontering med homogen axel X Fotmontering A Hålaxel B Fästelement V Homogen axel IEC IEC standardmotormontering L Dubbelsidig homogen axel NEMA NEMA standardmotormontering Z Utgående fläns B14 W Med fri drivaxel F Utgående fläns B5 VI Viton axeltätningsringar D Momentarm Tabell 10: MINIBLOC – typbeteckningar och växeltyper B 2000 SV-1915 17 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Växeltyper/typbeteckningar UNIVERSAL snäckväxlar SK 1SI31, SK 1SI40, SK 1SI50, SK 1SI63, SK 1SI75, SK 1SID31, SK 1SID40, SK 1SID50, SK 1SID63, SK 1SID75 SK 1SIS31,…, SK 1SIS75, SK 1SD31, SK 1SD40, SK 1SD50, SK 1SD63, SK 1SIS-D31,…, SK 1SIS-D63 SK 1SMI31, SK 1SMI40, SK 1SMI50, SK 1SMI63, SK 1SMI75 SK 1SMID31,…, SK 1SMID63 (1-stegs) SK 2SD40, SK 2SD50, SK 2SD63, SK 1SI…/31, SK 1SI…/H10, SK 2SID40,…, SK 2SID63 SK 2SIS-D40,…, SK 2SIS-D63 SK 2SMI40, SK 2SMI50, SK 2SMI63 SK 2SMID40, SK 2SMID50, SK 2SMID 63 (2-stegs) Utföranden/tillval V Homogen axel eller insticksaxel H10 Modulärt kuggförsteg A Hålaxel /31 Snäckförsteg L Dubbelsidig homogen axel /40 Snäckförsteg X Fötter på tre sidor IEC IEC standardmotormontering Z Utgående fläns B14 NEMA NEMA standardmotormontering F Utgående fläns B5 W Med fri drivaxel D Momentarm VI Viton axeltätningsringar H Täckkåpa Tabell 11: UNIVERSAL snäckväxlar – typbeteckningar och växeltyper Dubbelväxlar är sammansatta av två enkelväxlar. De ska hanteras som två enkelväxlar enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Typbeteckning för dubbelväxel: till exempel SK 73/22 (består av enkelväxlarna SK 73 och SK 22). 18 B 2000 SV-1915 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Följ allmänna säkerhetsanvisningar (se kapitel 1.4 "Säkerhetsanvisningar"), de separata kapitlens säkerhetsanvisningar och anvisningar om avsedd användning (se kapitel 1.3 "Avsedd användning")bestimmungsgemäße Verwendung. 3.1 Transport av växeln VARNING Fara på grund av tung last Risk för allvarliga person- och sakskador på grund av att tung last faller ner eller välter. • Vistelse under växeln under transport är förenad med livsfara. • För att undvika personskador ska ett stort riskområde spärras av. • Använd endast de på växlarna inskruvade transportskruvarna för transporten. • Inga extra laster får fästas på växeln. • Om växelmotorn har ytterligare en ögleskruv på motorn ska även den användas. • Ögleskruvarnas gängor måste vara helt inskruvade. • Undvik att snedbelasta i ögleskruvarna. OBSERVERA Växelskador Växeln kan skadas om den hanteras felaktigt. • Undvik att skada växeln. Om fria axeltappar utsätts för stötar leder det till skador i växeln. • Använd transportmedel som är tillräckligt dimensionerade och som är lämpade för transporten. Lyftanordningarna måste vara avsedda för växelns vikt. Uppgifter om växelns vikt står i följesedeln. B 2000 SV-1915 19 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 3.2 Förvaring Nedanstående ska följas om växeln ska förvaras en kort tid innan den tas i drift: • • • • • • • • Ställ växeln i monteringsläge (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll") och se till att den inte kan falla. Olja in blanka husytor och axlar en aning. Förvaringsutrymmet ska vara torrt. Temperaturen ska ligga mellan - 5 °C och + 50 °C utan stora temperatursvängningar. Den relativa luftfuktigheten ska vara lägre än 60 %. Utsätt inte för direkt solljus eller UV-ljus. Det får inte finns några aggressiva korrosiva ämnen (förorenad luft, ozon, gaser, lösningsmedel, syror, baser, salter, radioaktivitet med mera) i omgivningen. Det får inte förekomma skakningar eller vibrationer. 3.3 Långtidsförvaring VAR FÖRSIKTIG Personskador En felaktig eller för lång förvaring kan medföra att växeln slutar fungera korrekt. Om den tillåtna förvaringstiden överskrids måste växeln inspekteras innan den tas i drift. Information Långtidsförvaring NORD Drivsystem rekommenderar tillvalet långtidsförvaring om förvaringen eller stilleståndstiden överstiger 9 månader. Genom tillvalet långtidsförvaring och de nedanstående åtgärderna kan växeln förvaras i cirka 2 år. Men eftersom den faktiska inverkan är väldigt beroende av de lokala förutsättningarna kan tidsangivelserna endast anses som riktvärden. 20 B 2000 SV-1915 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Växelns och förvaringsutrymmets skick inför en långtidsförvaring: • • • • • • • • • • • Ställ växeln i monteringsläge (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll") och se till att den inte kan falla. Reparera eventuella transportskador på den yttre lackeringen. Kontrollera att ett lämpligt rostskyddsmedel har applicerats på flänsanliggningsytorna och axeländarna; stryk annars på ett lämpligt rostskyddsmedel på de ytorna. Kontrollera att växlar som ska långtidsförvaras är helt fyllda med smörjmedel eller att VCIkorrosionsskyddsmedel har tillsats växeloljan (se klistermärket på växeln) eller är inte fyllda med olja, utan med en liten mängd VCI-koncentrat. Tätningsbandet i avluftningsskruven får inte tas bort under förvaringstiden då växeln måste vara tätt försluten. Förvaringsutrymmet ska vara torrt. I tropiska områden ska växeln skyddas mot angripande insekter. Temperaturen ska ligga mellan - 5 °C och + 40 °C utan stora temperatursvängningar. Den relativa luftfuktigheten ska vara lägre än 60 %. Utsätt inte för direkt solljus eller UV-ljus. Det får inte finns några aggressiva korrosiva ämnen (förorenad luft, ozon, gaser, lösningsmedel, syror, baser, salter, radioaktivitet med mera) i omgivningen. Det får inte förekomma skakningar eller vibrationer. Åtgärder under förvarings- respektive stilleståndstiden • Vid en luftfuktighet som är < 50 % kan växeln förvaras upp till 3 år. Åtgärder före idrifttagandet • • • Byt ut smörjmedlet i växeln före idrifttagningen om förvarings- respektive stilleståndstiden överstiger cirka 2 år eller om temperaturen avviker mycket från det angivna området under en kort förvaringstid. Om växeln har varit helt fylld under förvaringstiden måste oljenivån sänkas i enlighet med utförandet före idrifttagningen. Växlar utan påfylld olja ska fyllas med olja upp till respektive utförandes nivå före idrifttagningen. VCI-koncentratet kan lämnas kvar i växeln. Smörjmedel ska fyllas på enligt angivelserna om smörjmedelstyp och mängd som anges på märkskylten. B 2000 SV-1915 21 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 3.4 Kontroll av växeln FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Det får inte finnas explosiv atmosfär under något arbete, som exempelvis transport, förvaring, uppställning, elanslutning, idrifttagning, underhåll, service och reparationer. Växeln måste kontrolleras och får endast monteras om: • • • • 3.5 Inga skador, t.ex. förvarings- eller transportskador, kan urskiljas. Undersök särskilt att det inte finns några skador på axeltätningsringarna, täcklocken och täckkåporna. Ingen otäthet eller oljeförlust är synlig. Det inte finns tecken som tyder på korrosion, felaktig eller fuktig förvaring. Allt förpackningsmaterial har avlägsnats. Kontroll av uppgifter på typskylten FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Det måste kontrolleras och säkerställas att växeltypen, alla tekniska data samt märkning i enlighet med ATEX stämmer överens med angivelserna i anläggningens resp. maskinernas dokumentation. Märkskylten måste vara fast anbringad på växeln och får inte utsättas för långvarig nedsmutsning. Vänd dig till NORD:s serviceavdelning om märkskylten är oläslig eller skadad. Bild 1: Märkskylt (exempel) 22 B 2000 SV-1915 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Förklaring av märkskyltens innehåll Förkortningar Enhet Beteckning Typ - NORD – växeltyp No. - Tillverkningsnummer iges - Se kapitel Växelns totala utväxling min -1 Nominellt varvtal för växelns utgående axel * n1 min -1 Nominellt varvtal för växelns drivaxel resp. drivmotor * IM - Utförande (monteringsläge) M2 Nm Max. tillåtet vridmoment för växelns utgående axel P1 kW Max. tillåten driv- resp. motoreffekt Bj - Tillverkningsår FR2 kN Max. tillåten radialkraft för växelns utgående axel 3.9 FR1 kN Max. tillåten radialkraft för växelns drivaxel vid tillval W 3.9 Tu °C Växlarnas tillåtna omgivningstemperatur FA2 kN Max. tillåten axialkraft för växelns utgående axel 3.9 FA1 kN Max. tillåten axialkraft för växelns drivaxel vid tillval W 3.9 MI h Intervall för växelns underhåll i driftstimmar eller uppgift gällande den dimensionslösa underhållsklassen CM. 5.2 xR2 mm Max. mått för inledningspunkten för radialkraft FR2 3.9 Oil - Växelolja (standardbeteckning) 6.2 Sista raden - Märkning i enlighet med ATEX (EN 13463-1): 1. Grupp (alltid II, inte för gruvor) 2. Kategori (2G, 3G för gas, eller 2D, 3D för damm) 3. Antändningsskyddsklass om sådan finns (c) 4. Explosionsgrupp om sådan finns (IIC, IIB) 5. Temperaturklass (T1-T3, eller T4 för gas) resp. max. temperatur på utsidan (t.ex. 125 °C för damm) resp. särskild max. temperatur på utsidan se specialdokumentationen (TX) 6. Temperaturmätning vid idrifttagning (X) 4.3 n2 S - 6.1 Specialdokumentationens nummer bestående av löpnummer /år * Maximalt tillåtet varvtal är 10 % över det nominella varvtalet om maximalt tillåten driveffekt P1 inte överskrids därvid. Om fälten FR1, FR2, FA1 och FA2 är tomma är krafterna lika med noll. Om fältet xR2 är tomt ligger kraftverkan från FR2 mitt på växelns utgående axeltapp (se kapitel 3.9 "Montera av nav på växelaxlar"). B 2000 SV-1915 23 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Lägg märke till att växelmotorernas elmotor (gäller växlar med påbyggd elmotor) har en egen märkskylt med separat märkning i enlighet med ATEX. Också motorns märkning måste stämma överens med angivelserna i anläggningens resp. maskinernas dokumentation. För växelns motorenhet gäller alltid det lägre explosionsskyddet som står på växelns och elmotorns märkning. Om elmotorn drivs med frekvensomriktare måste motorn vara ATEX-godkänd för sådan drift. Vid drift med frekvensomriktare är märkbart olika nominella varvtal vanliga och tillåtna på motorernas och växlarnas märkskyltar. När motorn drivs via elnätet är avvikelser till de nominella varvtalen på motorns och växelns märkskyltar tillåtna upp till +/- 60 varv/minut. 3.6 Kontroll av utförandet FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. • Växeln får endast tas i drift i angivet utförande. • Det godkända utförandet står angivet på märkskylten (IM ....). Om det står ett X i fältet IM ska den specialdokumentation vars nummer står i fält S följas. De enskilda växlarnas utförande står angivna i kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll" eller i specialdokumentationen. • Det måste kontrolleras och säkerställas att utförandet som anges på märkskylten motsvarar monteringsläget och att monteringsläget inte ändras under drift. • UNIVERSAL snäckväxlarna av typen SK 1S1… kan användas till alla utföranden. dessa växeltyper har förkortningen UN i märkskyltens IM-fält. 24 B 2000 SV-1915 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.7 Förbereda uppställningen VAR FÖRSIKTIG Personskador Transportskador kan leda till att växeln inte fungerar korrekt och därmed orsaka sak- och personskador. Kontrollera direkt efter leveransen om det finns transportskador eller om förpackningen är skadad. Skador ska omedelbart anmälas till transportföretaget. Transportskadade växlar får ev. inte tas i drift. Kontrollera drivenheten; den får monteras endast om det varken finns några synliga transportskador eller otätheter. Undersök särskilt att det inte finns några skador på axeltätningsringarna och täcklocken. Var uppmärksam på läckande smörjmedel, de utgör en halkrisk. Före transporten har alla blanka ytor och axlar skyddats mot rost med olja/smörjmedel eller rostskyddsmedel. Innan monteringen ska olja/fett eller rostskyddsmedel samt eventuell smuts noga tas bort från alla axlar och flänsytor. FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Tänk också på att drivelement som är monterade på växeln som kopplingar remskivor m.m. samt drivmotorer måste vara konforma med ATEX. Vid användningar då en felaktig rotationsriktning kan leda till skador eller faror ska du testköra drivenheten i okopplat tillstånd för att kontrollera att den utgående axelns rotationsriktning är korrekt samt för att säkerställa detta under senare drift. Växlar med integrerad backspärr har pilar på växelns in- och utgående sida. Pilspetsarna pekar i växelns rotationsriktning. Säkerställ, till exempel genom att kontrollera det roterande fältet när du ansluter motorn och vid motorstyrningen, att växeln bara kan gå i rotationsriktningen. (För fler förklaringar, se katalog G1000 och WN 0-000 40.) OBSERVERA Växelskador På växlar med integrerad backspärr kan växeln skadas om motorn startas i spärriktningen, d.v.s. med felaktig rotationsriktning. Var noga med att växelns rotationsriktning är korrekt när du ansluter motorn och motorstyrningen. B 2000 SV-1915 25 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Säkerställ att inga aggressiva, korrosiva ämnen, som kan angripa metall, smörjmedel och elastomerer, förekommer i omgivningen på uppställningsplatsen eller förväntas förekomma senare under driften. Kontakta NORD i tveksamma fall och vidta eventuellt nödvändiga åtgärder. Montera oljeexpansionskärlet (tillval OA) enligt fabriksstandard WN 0-530 04. För M10x1 skruvförband måste dessutom medföljande fabriksstandard WN 0-521 35 följas. Tryckavluftningen ska aktiveras före idrifttagning. Ta bort transportsäkringen för att aktivera. Dubbelväxlar är sammansatta av två enkelväxlar och har 2 oljekammare och 2 tryckavluftningar. Avluftningsskruvarnas placering (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll"). Förklaring 1 Tryckavluftningsskruv 2 Transportsäkring Bild 2: Aktivera tryckavluftning 3.8 Ställa upp växeln FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. • Under uppställning av växeln får det inte finnas någon explosiv atmosfär. • Kylluften som leds in i växeln/växelmotorn måste ligga inom det tillåtna området för omgivningstemperatur som anges på märkskylten. • Om växeln utsätts för direkt solljus måste kylluften som leds till växeln/växelmotorn vara minst 10 °C lägre än högsta temperaturen i det godkända omgivningstemperaturområdet Tu som anges på märkskylten. VARNING Risk för brännskador Utsidan på växlar och växelmotorer kan vara väldigt varma under och strax efter driften. Heta ytor som ligger fria för direkt beröring ska ha ett beröringsskydd. 26 B 2000 SV-1915 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning OBSERVERA Växelskador på grund av överhettning Växeln kan skadas på grund av överhettning. Viktigt vid uppställningen: • Luften måste kunna cirkulera fritt på alla växelns sidor. • Lämna tillräckligt fritt utrymme runt växeln. • På växelmotorer måste motorfläktens kylluft kunna strömma obehindrat mot växeln. • Kapsla och klä aldrig in växeln/växelmotorn. • Utsätt inte växeln för energirik strålning. • Led inte varm frånluft från andra aggregat till växeln/växelmotorn. • Fundamentet eller flänsen som växeln står på får inte leda in värme i växeln under drift. • Stoft får inte virvla runt och falla i växelns närhet. Fundamentet eller flänsen där växeln ska fästas måste vara stabila mot vibrationer, vridstyva och plana (jämnhetsavvikelse < 0,2 mm). Växelns och fundamentets respektive flänsens fastskruvningsytor ska rengöras noga från eventuell smuts. Växelhuset ska alltid vara jordat. Säkerställ att växelmotorernas motoranslutning är jordad. Växeln måste justeras in exakt i förhållande till den maskinaxel som ska drivas för att inte några extra krafter ska ledas in i växeln genom fastspänningen. Det är inte tillåtet att svetsa på växeln. Växeln får inte användas som jordningspunkt vid svetsarbeten eftersom lager och kuggar skadas av detta. Växeln ska ställas upp i rätt utförande (se kapitel 3.6 "Kontroll av utförandet") och (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll"). Använd alla växelfötter på den ena sidan eller alla flänsskruvar. Använd då skruvar med minimikvaliteten 10.9. Skruvarna ska dras åt med rätt åtdragningsmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Var noga med att skruvarna dras åt spänningsfritt, särskilt på växlar med fot och fläns. Oljekontroll- och oljeavtappningsskruvar måste vara åtkomliga. 3.9 Montera av nav på växelaxlar OBSERVERA Växelskador Växeln kan skadas på grund av axialkrafter. Led inte in några skadliga axialkrafter till växeln vid montering av nav. Det är i synnerhet otillåtet att slå på nav med hammare. B 2000 SV-1915 27 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Montera enheter, till exempel kopplings- och kedjehjulsnav, på växelns ingående respektive utgående axel med lämpliga hissanordningar så att inga skadliga axialkrafter kan ledas till växeln. Det är i synnerhet otillåtet att slå på nav med hjälp av en hammare. Information Montering Använd axlarnas främre gänga vid upphissningen. Monteringen underlättas om du först stryker smörjmedel på navet eller värmer upp det kort till cirka 100 °C. Bild 3: Exempel på en enkel hissanordning FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Beakta att enheter som är monterade på växelns in-och utgående axel också måste vara konforma med ATEX. FARA Allvarliga personskador Skaderisk på grund av snabbt roterande in- och utgående axlar. Enheter på den in- respektive utgående axeln, som till exempel remhjul, kedjehjul, spännelement, fläktar och kopplingar, måste förses med beröringsskydd. Drivelementen får endast leda de maximalt tillåtna radialkrafterna FR1 och FR2 samt axialkrafterna FA1 och FA2 som anges i katalogen till växeln (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten"). Kontrollera särskilt att remmarnas och kedjornas sträckning är korrekt. Extra laster genom obalanserade nav är inte tillåtna. 28 B 2000 SV-1915 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. • Inledningen av radialkrafterna ska ligga så nära växeln som möjligt. • För ingående axlar med fri axelände – tillval W – gäller den maximalt tillåtna radialkraften FR1 vid en inledning av radialkraft på mitten av den fria axeltappen. • För utgående axlar får kraftinledningen av radialkraften FR2 inte överskrida måttet xR2. • Om radialkraften FR2 för utgående axel är angiven på märkskylten, men inte måttet xR2, tas kraftinledningen in i mitten av axeltappen. Bild 4: Tillåten kraftinledning till in- och utgående axlar 3.10 Montera hålaxelväxlar OBSERVERA Växelskador Vid felaktig montering kan lagren, kugghjulen, axlarna och huset skadas. • Följ monteringsanvisningen. • Montera hålaxelväxeln på axeln med lämpliga hissanordningar som inte leder några skadliga axialkrafter till växeln. Det är i synnerhet otillåtet att slå på växeln med hammare. Monteringen och den senare demonteringen underlättas om du stryker ett smörjmedel som skyddar mot korrosion på axeln och navet före monteringen (t.ex. Nord Anti-Corrosion art.nr. 089 00099). Överflödigt smörjmedel eller rostskyddsmedel kan tränga ut efter monteringen och eventuellt droppa. Rengör noga dessa ställen på den utgående axeln efter en ca 24 timmar lång inkörningstid. Att smörjmedel tränger ut på detta sätt innebär inte att växeln läcker. B 2000 SV-1915 29 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Bild 5: Applicera smörjmedel på axeln och navet Information Fästelement Med hjälp av fästelement (tillval B) kan växeln fästas på axlar med eller utan anliggningsskuldra. Dra åt fästelementets skruvar med rätt vridmoment.(se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). På växlar med tillvalet H66 måste det fabriksmonterade täcklocket tas bort före monteringen. På hålaxelväxlar med tillvalet H66 och fästelement (tillval B) måste du trycka ut det intryckta täcklocket innan växeln monteras. Det intryckta täcklocket kan förstöras under monteringen. Som standard medföljer alltid ett 2:a täcklock som reserv. Efter att växeln har monterats ska det oanvända täcklocket monteras enligt beskrivningen i kapitel 3.12 "Montera skyddskåpor". Bild 6: Demontera det fabriksmonterade täcklocket Bild 7: Växel som fästs med fästelement på axel med anliggningsskuldra 30 B 2000 SV-1915 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning Bild 8: Växel som fästs med fästelement på axel utan anliggningsskuldra En växel kan demonteras från en axel med anliggningsskuldra med exempelvis följande demonteringsanordning. Bild 9: Demontering med demonteringsanordning Vid montering av hålaxelväxlar med vridmomentsstöd får vridmomentsstödet inte spännas för hårt. Spänningsfri montering underlättas med hjälp av gummibussningar (tillval G eller VG). Bild 10: Montera gummibussning (tillval G eller VG) på tappväxlar För att montera gummibussningarna ska skruvförbanden dras åt tills spelet mellan anliggningsytorna har eliminerats i obelastat tillstånd. Sedan vrids fästmuttrarna (gäller endast skruvförband med standardgängor) ett halvt varv så att gummibussningen förspänns. En högre förspänning är inte tillåten. B 2000 SV-1915 31 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning VARNING Skaderisk Om skruvarna lossnar kan växeln slå runt den utgående axeln. Säkra skruvförbandet mot att lossna, t.ex. med Loctite 242 eller med en extra mutter. Förklaring 1 Lagra alltid vridmomentsstöden på båda sidorna. Bild 11:Fästa vridmomentsstöd på vinkelkuggväxlar och snäckväxlar Dra åt vridmomentsstödens skruvförband med rätt vridmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment") och säkra att det inte kan lossna (t.ex. Loctite 242, Loxeal 54-03). 32 B 2000 SV-1915 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.11 Montera spännelement : VAR FÖRSIKTIG Skaderisk Risk för personskador vid felaktig montering och demontering av spännelementet. Följ anvisningen. OBSERVERA Växelskador Om spännskruvarna dras åt utan en monterad homogen axel kan hålaxeln deformeras permanent. Dra inte åt spännskruvarna utan en monterad homogen axel. Förklaring 1 Spännelementtyp, art.nr. och uppgift om åtdragningsmoment för spännskruvar 2 Spännfläns 3 Maskinens homogena axel 4 Axeltapp och hål i hålaxel, FETTFRI 5 Växelns hålaxel 6 Konisk innerring 7 Spännskruv DIN 931 (933) -10.9 Bild 12: Hålaxel med spännelement Spännelementen levereras monteringsklara från tillverkaren. De behöver inte tas isär före monteringen. Maskinens homogena axel kör in i växelns hålaxel utan fett. B 2000 SV-1915 33 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Monteringsförlopp 1. Ta bort transportsäkringen eller täckkåpan, om sådana finns. 2. Lossa spännskruvarna, men ta inte ut dem. Dra åt dem en aning för hand, tills spelet mellan flänsen och innerringen har justerats. 3. Fetta in insidan av innerringen en aning för att underlätta påskjutningen. Skjut in spännelementet på hålaxeln tills den yttre spännflänsen är jämn med hålaxeln. Fetta in insidan av innerringen en aning för att underlätta påskjutningen. 4. Fetta före monteringen in den homogena axeln, men endast i det område som senare har kontakt med bronsbussningen i växelns hålaxel. Fetta inte in bronsbussningen för att undvika fett i området för spännelementet vid monteringen. 5. Växelns hålaxel måste fettas av helt och vara absolut fettfri. 6. Maskinens homogena axel måste fettas av helt i området för spännelementet och vara absolut fettfri där. 7. För in maskinens homogena axel i hålaxeln så att området för spännelementet utnyttjas helt. 8. Dra åt spännskruvarna en aning så att spännflänsarna positioneras rätt. 9. Dra åt spännskruvarna medurs i tur och ordning i flera omgångar – inte korsvis – cirka 1/4 skruvvarv per omgång. Dra åt spännskruvarna med en momentnyckel, tills att det åtdragningsmoment som anges på spännelementet har uppnåtts. 10. När spännskruvarna har dragits åt måste det finnas en jämn spalt mellan spännflänsarna. Om så inte är fallet måste växeln demonteras och exaktheten när det gäller spännelementets passform måste kontrolleras. 11. Växelns hålaxel och maskinens homogena axel ska markeras med ett streck (filtpenna) så att det går att se om en glidning inträffar vid belastningprovet. Demonteringsförlopp: 1. Lossa spännskruvarna medurs i tur och ordning i flera omgångar, cirka 1/4 skruvvarv per omgång. Ta inte ut spännskruvarna ur de gängade hålen. 2. Lossa spännflänsarna från innerringens kon. 3. Ta bort växeln från maskinens homogena axel. Om ett spännelement har använts under en längre tid eller har blivit smutsigt, ska det plockas isär, rengöras och konens ytor ska smörjas in med Molykote G-Rapid Plus eller ett därmed jämförbart smörjmedel före ny montering. Skruvarna ska behandlas med fett utan Molykote i gängorna och på huvudet. Om det finns skador eller korrosion ska skadade delar bytas ut. 34 B 2000 SV-1915 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.12 Montera skyddskåpor FARA Explosionsrisk Explosionsrisk på grund av skadade, slirande skyddskåpor. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. • Skadade skyddskåpor får inte användas, eftersom det finns risk för att de kan släpa. • Före monteringen ska du kontrollera om skyddskåporna har skadats under transporten, till exempel har bucklor och form- eller måttförändringar. VARNING Skaderisk Risk för personskador på grund av spännelement och fritt roterande axeländar. • En täckkåpa (tillval H) kan användas som beröringsskydd. • Om ett tillräckligt beröringsskydd inte uppnås därigenom för den nödvändiga skyddsklassen måste maskinoch anläggningsbyggaren garantera det genom särskilda påbyggnadsdelar. Alla fästskruvar måste användas och ska prepareras med gänglåsning, t.ex. Loctite 242, Loxeal 54-03, innan de skruvas in samt dras åt med lämpligt vridmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Vid täcklock i tillval H66 ska täcklocket tryckas in med lätta hammarslag. Bild 13: Montera täckkåpa vid tillvalen SH, H och H66 B 2000 SV-1915 35 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 3.13 Montera en standardmotor FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. • Endast standardmotorer vars motormärkskylt anger en tillräcklig kategori för ATEX zonen får monteras. • Dessutom måste motorn för växlar i ATEX-kategorin 2D (se ATEX-märkning, sista raden på växelns typskylt) vara av minst skyddsklass IP6x. De maximalt tillåtna motorvikterna som anges i tabellerna nedan får inte överskridas: Maximalt tillåtna motorvikter IEC-motorstorlek 63 NEMA-motorstorlek Maximal motorvikt [kg] 71 80 90 100 112 132 160 180 200 225 250 280 315 56C 143T 145T 182T 184T 210T 250T 280T 324T 326T 365T 25 30 40 VARNING 50 60 80 100 200 250 350 500 700 1000 1500 Skaderisk Allvarliga personskador kan uppstå på grund av snabbt roterande delar när en koppling monteras eller underhålls. Säkra drivenheten mot oavsiktlig start. Växlar med IEC-adapter måste drivas med självventilerade motorer enligt IC411 (TEFC) eller med externt ventilerade motorer IC416 (TEBC) enligt EN60034-6, som genererar en kontinuerlig luftström i riktning mot växeln. Kontakta NORD om du använder motorer utan fläkt IC410 (TENV). Monteringsförlopp för att ansluta en standardmotor på IEC-adaptern (tillval IEC)/NEMAadaptern 1. Rengör motorns och adapterns motoraxel och flänsytor och kontrollera att inga skador föreligger. Motorns infästningsdimensioner och toleransnivåer måste uppfylla bestämmelserna i DIN EN 50347/NEMA MG1, del 4. 2. Sätt kopplingshylsan på motoraxeln så att motorns krysskil griper in i kopplingshylsans spår. 3. Dra på kopplingshylsan på motoraxeln enligt motortillverkarens uppgifter tills flänsen tar emot. Lägg eventuellt de medföljande distanshylsorna mellan kopplingshylsan och flänsen på motorstorlekarna 90 160, 180 och 225. Ge akt på måttet B mellan kopplingshylsan och flänsen på cylindriska standardkuggväxlar (se Bild 14). På vissa NEMA-adaptrar måste kopplingen justeras in enligt uppgiften på klistermärket. 4. Om kopplingshalvorna har en gängad stoppskruv måste axelns koppling säkras axiellt. Säkra stoppskruven före inskruvningen genom att fukta det med gänglåsning, exempelvis Loctite 242 eller Loxeal 54-03 och dra åt det med rätt vridmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). 36 B 2000 SV-1915 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 5. Fukta motorns och adapterns flänsytor före monteringen med packningsklister, till exempel Loctite 574 eller Loxeal 58-14, så att flänsen är tät efter monteringen. (Krävs endast för växlar i kategori 2D – se ATEX-märkning på sista raden på växelns märkskylt.) Tätning av flänsytor rekommenderas dessutom vid uppställning utomhus eller i fuktig omgivning. 6. Montera motorn på adaptern, glöm inte den medföljande kuggkransen respektive kugghylsan (se Bild 14). 7. Dra åt skruvarna till adaptern med rätt åtdragningsmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Bild 14: Montera koppling på motoraxeln vid olika kopplingsutföranden I Bågtandkoppling (BoWex) en del II Bågtandkoppling (BoWex) två delar III Bågtandkoppling (BoWex) två delar med distanshylsa IV Klokoppling (ROTEX) två delar V Klokoppling (ROTEX) två delar, ge akt på mått B: Standard-kuggväxlar: SK 0, SK 01, SK 20, SK 25, SK 30, SK 33 (2-stegs) SK 010, SK 200, SK 250, SK 300, SK 330 (3-stegs) Mått B (bild V) VI IEC storlek 63 IEC storlek 71 B = 4,5 mm B = 11,5 mm Klokoppling (ROTEX ) två delar med distanshylsa B 2000 SV-1915 37 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 3.14 Montera kylslingan på kylsystemet VARNING Skaderisk Risk för personskador på grund av utsläppt tryck. Alla arbeten på växeln ska utföras med ett trycklöst kylkretslopp. Kylslingan ligger i växelens lock. På locket finns det kompressionskopplingar i enlighet med DIN 2353 för att ansluta ett rör med en ytterdiameter på 10 mm för kylmediets in- och utlopp. Ta bort förslutningspluggarna från gängstosarna och spola kylslingan strax innan monteringen för att förhindra att det kommer in smuts i kylsystemet. Anslut gängstosarna till den kylmediekrets som tillhandahålls av driftansvarig. Kylmediets flödesriktning är valfri. Se till att inte förvrida stosarna under eller efter monteringen, eftersom kylslingan annars kan skadas. Säkerställ att inga yttre krafter kan inverka på kylslingan. Förklaring 1 Kompressionskopplingar 2 Kylslinga 3 Huslock Bild 15: Kyllock 38 B 2000 SV-1915 3 Monteringsanvisning, förvaring, förberedelse, uppställning 3.15 Montera en SCX fläns Tänk på att spalten (mått a) mellan insticksaxeln och transporttrågets baksida eller fästplåten inte får vara större än a = 8 mm. Förklaringar 1 Transporttrågets baksida 2 Insticksaxel 3 Skyddsvinkeljärn Bild 16: Exempel på hur en SCX fläns monteras Kontrollera skyddsvinkeljärnets läge. Skyddsvinkeljärnet måste alltid täcka över flänsens lodräta hål som har öppningen upptill. SCX flänsen får endast vara i drift i monteringsläge M1, M2, M3 och M4. Som tillval kan en temperatursensor monteras. Sensorn måste lösa ut vid en temperatur på 120 °C och stänga av drivenheten. Om en temperatursensor används behövs ingen visuell kontroll (se kapitel 5.1 "Inspektions- och underhållsintervall"). B 2000 SV-1915 39 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 3.16 Temperaturklistermärke FARA Explosionsrisk Explosionsrisk på grund av att märkningen saknas. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. På växlar i temperaturklass T4 eller på växlar med en maximal yttemperatur som är lägre än 135 °C ska medföljande självhäftande temperaturklistermärke, (angivet värde 121 °C) klistras på växelhuset. (art.nr.: 2839050). Uppgift om temperaturklass resp. maximal yttemperatur framgår av märkningen i enlighet med ATEX på sista raden på växelns märkskylt. Exempel: II 2G c IIC T4 X resp. II 3D 125 °C X Temperaturklistermärket ska fästas bredvid oljenivåskruven (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll") i riktning mot motorn. Temperaturklistermärket ska fästas på samma ställe vare sig växeln har oljetank eller inte. På växlar som med livstidssmörjning som inte behöver oljebyte ska temperaturklistermärket fästas bredvid växelns märkskylt. Bild 17: Temperaturklistermärkets placering 3.17 Efterlackering OBSERVERA Maskinskador Vid efterlackering av växeln får axeltätningsringarna, gummielementen, tryckavluftningsventilerna, slangarna, märkskyltarna, dekalerna och motorkopplingsdelarna inte komma i kontakt med färg, lack eller lösningsmedel, eftersom delarna då kan skadas eller bli oläsliga. Var observant på att lackskiktet inte får vara tjockare än 0,2 mm om du lackerar om enheter som ingår i kategori II2G grupp IIC. 40 B 2000 SV-1915 4 Idrifttagning 4 Idrifttagning 4.1 Kontrollera oljenivån FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Kontrollera oljenivån med den bifogade oljestickan före idrifttagandet. VARNING Risk för brännskador Risk för brännskador på grund av het olja. • Låt växlarna svalna innan du utför service och rengöring. • Använd skyddshandskar. Monteringsläget måste motsvara det utförandet som står på märkskylten. I kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll" visas utförandena och vilka oljenivåskruvar som hör till respektive utförande. Kontrollera oljenivån på båda växlarna vid dubbelväxlar. Tryckavluftningen ska finnas på det ställe som är markerat i kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll". På växlar utan oljenivåskruv (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll") behöver du inte kontrollera oljenivån. Växeltyper, som inte är fyllda med olja när de levereras måste fyllas med olja före nivåkontrollen. (se kapitel 5.2 "Inspektions- och underhållsarbeten"). Oljans temperatur ska vara mellan 20 °C och 40 °C när kontrollen görs. Kontrollera oljenivån: 1. Kontrollera oljenivån endast när växeln står stilla och är avkyld. Se till att växeln är säkrad mot oavsiktlig start. 2. Växel med oljenivåskruv: • • • • Standard-kuggväxlar i utförandet M4 (V1 och V5) har ett vinkelrör Bild 18 (höger bild). Detta måste vara lodrätt uppåtriktat. Skruva ur tryckavluftningen innan du kontrollerar oljenivån. Oljenivåskruven som motsvarar utförandet ska skruvas ur (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll"). Växelns oljenivå ska kontrolleras med medföljande oljesticka (art.nr.: 283 0050), så som visas i Bild 18 (vänster och höger bild ). Den del av oljestickan som sänks ned i oljan ska hållas lodrätt. Maximal oljenivå är i underkanten av oljenivåöppningen. B 2000 SV-1915 41 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning • • • • • • Minimal oljenivå är ca 4 mm under oljenivåhålets underkant. Då når oljestickan nätt och jämt ner i oljan. Om oljenivån är felaktig ska den korrigeras genom avtappning eller genom påfyllning med den oljesort som anges på märkskylten. Om gänglåsskiktet i oljenivåskruvens gänga är skadat ska antingen en ny skruv sättas in eller också ska gängan rengöras och fuktas med nytt gänglås, till exempel Loctite 242 eller Loxeal 54-03, före inskruvningen. Kontrollera att tätningsringen inte är skadad. Om det finns skador på tätningsringen ska den bytas ut mot en ny. Montera oljenivåskruven med tätningsringen och dra åt med rätt vridmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). Om tryckavluftningen har skruvats ur ska den skruvas in igen med korrekt vridmoment tillsammans med tätningsringen (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). 3. Växel med oljetank: • Om oljetank används måste oljenivån kontrolleras med hjälp av nivåstickan (gänga G1¼). Oljenivån måste ligga mellan den övre och den undre markeringen när nivåstickan är helt inskruvad, se Bild 18 (bilden i mitten). De här växlarna får endast användas i det utförande som beskrivs i kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll". 4. Växlar med oljenivåglas: • • • Växelns oljenivå kan avläsas direkt genom synglaset. Korrekt oljenivå är: mitt på oljenivåglaset. Om oljenivån är felaktig ska den korrigeras genom avtappning eller genom påfyllning med den oljesort som anges på märkskylten. 5. Slutkontroll: • Alla skruvförband som har lossats måste skruvas tillbaka korrekt. Bild 18: Kontroll av oljenivån med hjälp av oljesticka 42 B 2000 SV-1915 4 Idrifttagning 4.2 Aktivering av automatisk smörjpatron: Vissa typer av växlar för montering av en standardmotor (tillval IEC/NEMA) har en automatisk smörjpatron för smörjning av rullager. Aktivera den innan växeln tas i drift. På adapterns patronlock för montering av en IEC-/NEMA-standardmotor finns en röd informationsskylt om smörjpatronens aktivering. Aktivering av smörjpatron: 1. 2. 3. 4. Lossa och ta bort cylinderskruven. Ta av patronens kåpa. Skruva in aktiveringsskruven i smörjpatronen tillsatt ringskruven bryts av vid brytpunkten. Fukta patronkåpans flänsytor före monteringen med packningsklister, till exempel Loctite 574 eller Loxeal 58-14, så att kåpan är tät efter monteringen. (Krävs endast för växlar i kategori 2D – se ATEX-märkning, sista raden på växelns märkskylt.) 5. Sätt tillbaka patronens kåpa och fäst med cylinderskruven (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). 6. Markera tidpunkten för aktiveringen med månad/år på klistermärket. Förklaring 1 Cylinderskruv M8 x 16 2 Patronens kåpa 3 Aktiveringsskruv 4 Ringskruv 5 Smörjpatron 6 Klistermärkets position Bild 19: Aktivera automatisk smörjpatron vid montering av standardmotor Klistermärke: Observera! Skruva in den medföljande aktiveringsskruven ringskruven bryts innan växeln tas i drift. tills Förbrukningstid: 12 månader Månad Aktiveringsdatum 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 År 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 Bild 20: Klistermärke B 2000 SV-1915 43 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 4.3 Temperaturmätning Angivelserna avseende ATEX temperaturklass resp. maximal yttemperatur baserar sig på normala uppställnings- och monteringsförhållanden (se kapitel 3.7 "Förbereda uppställningen"). Också små ändringar av monteringsförhållanden kan påverka växelns temperatur väsentligt. FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Vid idrifttagningen måste en mätning av växelns yttemperatur vid maximal belastning genomföras. (Växlar som är märkta med temperaturklass T1–T3 resp. med en maximal yttemperatur på 200 °C på märkskyltens sista rad är undantagna från detta.) För mätning av temperaturen används en termometer som täcker ett mätområde från 0 °C till 130 °C och som har en mätnoggrannhet på minst ± 4 °C samt som kan mäta såväl yt- som lufttemperatur. Temperaturmätningsförlopp: 1. Kör växeln med maximal belastning och maximalt varvtal i ca 4 timmar. 2. När växeln är varmkörd ska yttemperaturen på växelhusets utsida Tgm mätas i närheten av temperaturklistermärket (se kapitel 3.16 "Temperaturklistermärke"). 3. Lufttemperaturen Tum mäts i växelns direkta närhet. FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Drivenheten måste stängas av och NORD kontaktas om inte alla nedanstående kriterier är uppfyllda: • • • 44 Uppmätt lufttemperatur Tum är inom området som anges som tillåtet på märkskylten. Uppmätt temperatur på växelhusets utsida Tgm är under 121 °C och temperaturklistermärket har inte ändrat färg till svart (se Bild 22). Uppmätt temperatur på växelhusets utsida, samt differensen mellan högsta tillåtna lufttemperatur enligt märkskylten Tu och uppmätt lufttemperatur, måste vara minst 15 °C lägre än den maximalt tillåtna yttemperaturen, d.v.s.: B 2000 SV-1915 4 Idrifttagning ATEX-märkning: II 2G c T4 / II 3G T4: Tgm + Tu – Tum < 135 °C – 15 °C ATEX-märkning: II 2D c Tmax / II 3D Tmax: Tgm + Tu – Tum < Tmax – 15 °C Tgm: Tum: Tmax: Tu: Uppmätt temperatur på växelhusets utsida i °C Uppmätt lufttemperatur i °C Maximal yttemperatur enligt växelns märkskylt (ATEX-märkning) i °C Högsta värde för tillåtet område för omgivningstemperatur enligt växelns märkskylt i °C Bild 21: ATEX-märkning Mittpunkten är vit: OK Mittpunkten är svart: Temperaturen är för hög. Bild 22: Temperaturklistermärke 4.4 Drift med smörjmedelskylning FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Driftansvarig måste kontrollera och säkerställa kylmedlets temperatur och flöde. Om dessa anvisningar inte följs upphör ATEX-godkännandet att gälla! OBSERVERA Växelskador Växeln kan skadas på grund av överhettning. Drivenheten får inte tas i bruk innan kylslingan har anslutits till kylkretsen och kylkretsen har tagits i drift. B 2000 SV-1915 45 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Kylmedlet måste ha en värmekapacitet som liknar vatten (specifik värmekapacitet vid 20 °C c = 4,18 kJ/kgK). Vi rekommenderar processvatten utan luftbubblor och utan sedimenterande ämnen som kylmedel. Vattnets hårdhet ska vara mellan 1°dH och 15°dH, pH-värdet måste vara mellan pH 7,4 och pH 9,5. Inga aggressiva vätskor får tillföras kylvattnet. Kylmedelstrycket får vara högst 8 bar. Den nödvändiga kylmedelsmängden är 10 l/min och kylmedlets inloppstemperatur får inte överstiga 40 °C; vi rekommenderar 10 °C. Vi rekommenderar att en tryckbegränsare eller liknande monteras vid kylmedlets inlopp för att undvika skador på grund av ett för högt tryck. Driftansvarig ansvarar för att ett lämpligt frostskyddsmedel tillsätts i kylmedlet i god tid om det finns risk för frost. 4.5 Kontroll av växeln När växeln testkörs med maximal belastning ska den kontrolleras avseende: • • • Ovanliga ljud, exempelvis, malande, knackande och slirande ljud. Ovanliga vibrationer, svängningar och rörelser. Ång- eller rökbildning. Efter testkörningen ska växeln kontrolleras avseende: • • Otäthet Glidningar av spännelement. Då tar du av täckkåpan för att se om markeringen som anges i kapitel 3.11 "Montera spännelement" anger en relativrörelse av växelns hålaxel och maskinaxeln. Därefter sätts täckkåpan tillbaka enligt anvisningarna i kapitel 3.12 "Montera skyddskåpor". Information Smörja axeltätningsringar Axeltätningsringar är kontakttätningar med tätningsläppar av elastomermaterial. Tätningsläpparna har smörjts med ett specialsmörjmedel på fabriken. Därmed minimeras slitaget som uppstår på grund av funktionen och en lång livslängd uppnås. Därför är ett oljeskikt i närheten av tätningsläppen vanligt och innebär inte att tätningen läcker. FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Drivenheten måste stängas av och NORD kontaktas om en avvikelse konstaterats under de beskrivna kontrollerna. 46 B 2000 SV-1915 4 Idrifttagning 4.6 Kontrollista Kontrollista Att kontrollera Datum för kontroll: Information, se kapitel Är transportskador eller andra skador synliga? 3.4 Motsvarar märkskyltens märkning kraven? 3.5 Motsvarar utförandet som anges på märkskylten det faktiska monteringsläget? 3.6 Är transportsäkringen på tryckavluftningen avlägsnad? 3.7 Är alla drivande och drivna delar ATEX-godkända? 3.9 Är de yttre krafterna på utgående axeln inom tillåtna gränser (kedjesträckning)? 3.9 Har ett beröringsskydd monterats på rörliga delar? 3.12 Har även motorn ett tillämpligt ATEX-godkännande? 3.13 Är temperaturklistermärket fastsatt? 3.16 Är den oljenivå som krävs för detta utförande kontrollerad? 4.1 Har den automatiska smörjpatronen aktiverats? 4.2 Har temperaturen mätts? 4.3 Har temperaturklistermärkets mittpunkt färgats svart? 4.3 Har kyllocket anslutits till kylkretsen? 3.14 4.4 Har växeln kontrollerats med en testkörning? 4.5 Har förbindelsen av spännelement kontrollerats avseende glidningar? 4.5 B 2000 SV-1915 47 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 4.7 Driva växel i ex-område FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. • Under drift av växeln måste angivelserna i denna bruksanvisning ovillkorligen efterföljas. • Angivna inspektions- och underhållsintervall ska följas. • Det måste säkerställas att märkskyltens uppgifter avseende effekten inte överskrids. Om det finns olika driftspunkter, exempelvis, på drivenheter med föränderliga varvtal, får maximalt tillåten driveffekt P1 eller maximalt tillåtet vridmoment på växelns utgående axel M2 eller maximalt tillåtet varvtal inte överskridas på någon driftspunkt. Överlastning av växeln får ej förekomma. • Om växeln är utrustad med en kylslinga får växeln tas i drift först när kylslingan är ansluten till kylkretsloppet och kylkretsloppet tagits i drift. Driftansvarig måste kontrollera och säkerställa kylmediets medeltemperatur och medelflöde. • Växlar som har en integrerad backspärr på drivaxeln får endast drivas med drivaxelns -1 lägsta varvtal på n1min = 900 min . • Växelns lackering är avsedd för kategori 2G grupp IIB (zon 1 grupp IIB). Vid användning i kategori 2G grupp IIC (zon 1 grupp IIC) får växeln inte användas eller byggas in i områden, där man kan räkna med processer som genererar laddningar. Hit hör även när du ibland gnuggar växelhuset för hand, och det får endast rengöras med en duk som har fuktats med vatten. • Om avvikelser uppträder under drift, exempelvis någon av punkterna som nämns i kapitel 4.5 "Kontroll av växeln", eller om temperaturklistermärket har färgats svart, måste du stänga av drivenheten och kontakta NORD. 48 B 2000 SV-1915 5 Inspektion och underhåll 5 Inspektion och underhåll VARNING Risk för brännskador Utsidan på växlar och växelmotorer kan vara väldigt varma under och strax efter driften. • Montering och underhåll får endast utföras när växeln står still och är avkyld. Drivenheten måste vara spänningsfri och säkrad mot oavsiktlig start. • Använd skyddshandskar • Heta ytor ska förses med ett beröringsskydd. 5.1 Inspektions- och underhållsintervall Inspektions- och underhållsintervall Inspektions- och underhållsarbeten Varje vecka eller var 100:e driftstimme • • Visuell kontroll avseende otätheter. Kontrollera växeln avseende ovanliga ljud och/eller vibrationer. Endast växlar med kyllock: visuell kontroll av temperaturklistermärke 5.2 • Kontrollera oljenivån. 4.1 • • • • Visuell kontroll av gummibussning Visuell kontroll av slang. Visuell kontroll av axeltätningsring. Visuell kontroll av tillvalet SCX. 5.2 • Visuell kontroll av temperaturklistermärke 5.2 4.3 • Ta bort damm (endast kategori 2D) Kontroll av koppling (endast kategori 2G och IEC / NEMA-standardmotor) Smörj med fett / ta bort överflödigt fett (gäller bara fri drivaxel / tillval W och vid omrörarlagring/tillval VLII / VLIII) Rengör och byt vid behov tryckavluftningsskruven. 5.2 • Var 2 500:e driftstimme, minst varje halvår • • • B 2000 SV-1915 Information, se kapitel 49 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Inspektions- och underhållsintervall Inspektions- och underhållsarbeten Information, se kapitel Var 5 000:e driftstimme, minst varje år (endast IEC/NEMAstandardmotor) • Byt automatisk smörjpatron / ta bort överflödigt fett 5.2 4.2 Vid driftstemperaturer upp till 80 °C var 10 000:e driftstimme, minst vart annat år • 5.2 • • Byt olja (om syntetiska produkter används är tidsfristen dubbelt så lång) Kontrollera om kylslingan har avlagringar (fouling). Byt axeltätningsringar om de är slitna. Var 20 000:e driftstimme, minst vart 4:e år • Eftersmörj lagren i växeln 5.2 Intervall enligt märkskyltens anvisningar i fältet MI minst vart 10:e år (endast kategori 2G och 2D) • Helrenovering 5.2 Information Intervall för oljebyte Intervallen för oljebyten gäller för normala driftsförutsättningar och för driftstemperaturer på upp till 80 °C. Intervallen förkortas vid extrema driftsförutsättningar (driftstemperaturer över 80 °C, hög luftfuktighet, aggressiv omgivning och frekvent ändrad driftstemperetur). 5.2 Inspektions- och underhållsarbeten FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. • Vid underhålls- och reparationsarbeten får explosiv atmosfär inte förekomma. Endast kvalificerade fackmän får utföra underhållsarbeten och reparationer. • När växeln rengörs får inga metoder eller material som kan orsaka elektrostatisk laddning av växelhuset eller angränsande ickeledande delar användas. VARNING Allvarliga personskador Allvarliga person- och sakskador kan orsakas av felaktigt utförda inspektions- och underhållsarbeten. Endast kvalificerade fackmän får utföra underhållsarbeten och reparationer. Använd nödvändiga skyddskläder (exempelvis arbetsskor, skyddshandskar, skyddsglasögon o.s.v.) vid underhåll och inspektioner. 50 B 2000 SV-1915 5 Inspektion och underhåll VARNING Allvarliga personskador Personskador på grund av snabbt roterande och ev. heta maskindelar. Monterings- och underhållsarbeten får endast utföras när växeln står stilla och har svalnat. Drivenheten måste vara spänningsfri och säkrad mot oavsiktlig start. VARNING Allvarliga personskador Partiklar och vätskor som virvlar upp under underhåll och rengöring kan skada personer i närheten. • Följ säkerhetsanvisningarna. • Högtryckstvätt och tryckluft får inte användas vid rengöring. VARNING Risk för brännskador Risk för brännskador på grund av het olja. • • Låt växlarna svalna innan du utför service och rengöring. Använd skyddshandskar. Visuell kontroll avseende otätheter FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. • Kontrollera att växeln är tät. Ge akt på läckande växelolja och rester av olja på växelns utsida eller under den. Kontrollera särskilt axlarnas tätningsringar, täckkåpor, skruvförband, slangledningar och växelhusets fogar. I tveksamma fall ska växeln rengöras, oljenivån kontrolleras (se kapitel 4.1 "Kontrollera oljenivån") och efter ca 24 timmar kontrolleras avseende otäthet igen. Om otäthet konstateras (droppande olja) ska växeln omedelbart repareras. Kontakta NORD-service. Om växeln är utrustad med kylslinga till huslocket måste anslutningarna och kylslingan kontrolleras avseende otäthet. Om otätheter upptäcks ska läckaget omedelbart åtgärdas. Kontakta NORD-service. Kontrollera driftljud FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. • Om ovanliga driftljud och/eller vibrationer uppstår i växeln kan det betyda att den håller på att skadas. Stanna i så fall växeln och gör en helrenovering. B 2000 SV-1915 51 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Kontrollera oljenivån (se kapitel 4.1 "Kontrollera oljenivån"). Visuell kontroll av gummibussning Växlar med gummibussning (tillval G eller VG) och växlar med vridmomentsstöd har delar av gummi. Om skador eller sprickor syns på gummits yta ska skadade delar bytas ut. Kontakta NORD-service. Visuell kontroll av slang Växlar med oljetank (tillval OT) har gummislangar. Om slangarna uppvisar skador som går igenom slangen på utsidan, t.ex. nötningsskador eller p.g.a. att de skurits igenom eller spruckit, ska dessa bytas ut. Kontakta NORD-service. Visuell kontroll av axeltätningsring Information Axeltätningsringar Axeltätningsringar är kontakttätningar med tätningsläppar av elastomermaterial. Tätningsläpparna har smörjts med ett specialsmörjmedel på fabriken. Därmed minimeras slitaget som uppstår på grund av funktionen och en lång livslängd uppnås. Därför är ett oljeskikt i närheten av tätningsläppen vanlig och innebär inte att tätningen läcker (se kapitel 6.5 "Läckor och täthet"). Visuell kontroll av tillvalet SCX Kontrollera om flänsens smuts-utloppshål är smutsiga. Det får inte finnas smuts i spalten mellan axeln och fästplåten. Om det finns mycket smuts ska du dra av växeln från insticksaxeln och rengöra både insticksaxeln och flänsens insida. Kontrollera om växelns axeltätningsringar är skadade. Skadade axeltätningsringar ska bytas ut mot nya. Montera tillbaka växeln på den rengjorda flänsen (se kapitel 3.10 "Montera hålaxelväxlar"). Visuell kontroll av temperaturklistermärke (Krävs endast för temperaturklass T4 resp. max. yttemperatur < 135 °C.) FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. • Kontrollera om temperaturklistermärket är svartfärgat (se kapitel 3.16 "Temperaturklistermärke"). Om temperaturklistermärket är svartfärgat har växeln blivit för varm. Orsaken till överhettningen måste fastställas. Kontakta NORD-service omgående. Drivenheten får ej tas i drift innan orsaken till överhettningen åtgärdats och en upprepad överhettning kan uteslutas. 52 B 2000 SV-1915 5 Inspektion och underhåll Före en nytt idrifttagning måste ett nytt temperaturklistermärke fästas på växeln (se kapitel 3.16 "Temperaturklistermärke"). Avlägsna damm (Krävs endast för kategori 2D.) FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. • Om det finns dammavlagringar på växelhuset måste dessa avlägsnas när de är tjockare än 5 mm. På växlar med täckkåpa (tillval H) ska kåpan tas av. Dammavlagringar i kåpan, på drivaxeln och på spännelementet måste avlägsnas. Därefter återmonteras kåpan (se kapitel 3.12 "Montera skyddskåpor"). Information Skyddskåpor Somliga täckkåpor kan tätas fullständigt med packningsklister. I sådana fall krävs inte en regelbunden rengöring av täckkåpan om den har tätats fullständigt med packningsklister, t.ex. Loctite 574 eller Loxeal 58-14, före montering. Kontroll av koppling (Krävs endast för kategori 2G och IEC/NEMA-standardmotor.) Motorn ska demonteras. Kontrollera om kopplingsdelar som består av plast eller elastomer är slitna. Om de gränsvärden som anges nedan för respektive kopplingsutföranden och kopplingsstorlekar -överskrids ska kopplingsdelar av plast eller elastomer bytas ut. OBSERVERA Reservdelar Använd bara reservdelar med samma färg. På klokopplingen (ROTEX) mäts kuggtjockleken på kuggkransen av elastomer enligt anvisningarna på bilden. Bmin är minsta tillåtna kuggtjocklek. Bild 23: Mäta slitage på ROTEX klokopplingens kuggkrans B 2000 SV-1915 53 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Slitgränsvärden för kopplingskuggkransar Typ R14 R24 R38 R42 R48 R65 R90 B [mm] 9,7 8,6 13,3 15,7 17,7 22,2 32,3 Bmin [mm] 7,7 5,6 10,3 11,7 13,7 17,2 24,3 Tabell 12: Slitgränsvärden kopplingskuggkransar Bågtandkopplingarnas slitgränsvärde är X=0,8 mm, så som visas på bilden nedan. Förklaring 1 Hylsa 2 Nav Bild 24: Mäta kugghylsslitage på bågtandkoppling BoWex Information Koppling slitage Om kontrollen av kopplingen endast uppvisar ringa slitage (25 % av gränsvärdet) kan intervallen mellan kopplingskontrollerna förlängas till dubbel tidsrymd, d.v.s. 5 000 driftstimmar, men minst en gång om året. Eftersmörj med fett Vissa växelutföranden (fri drivaxel tillval W, utföranden med omrörare VL2 och VL3) har en smörjnippel. På utföranden med omrörare VL2 och VL3 skruvas avluftningsskruven, som sitter mittemot smörjnippeln, ut före eftersmörjningen. Eftersmörj med så mycket fett att det tränger ut cirka 20–25 g vid avluftningsskruven. Skruva sedan in avluftningsskruven igen. På tillvalet W och vissa IEC-adaptrar eftersmörjs det yttre rullagret med cirka 20–25 g fett genom den för ändamålet avsedda smörjnippeln. Rekommenderad fettyp: Petamo GHY 133N (se kapitel 6.2 "Smörjmedel"), (Klüber Lubrication). 54 B 2000 SV-1915 5 Inspektion och underhåll Rengör och byt vid behov tryckavluftningsskruven Skruva ut tryckavluftningsskruven, rengör grundligt (t.ex. med tryckluft), gör ett funktionstest och montera tillbaka tryckavluftningsskruven på samma ställe. Använd vid behov en ny tryckavluftningsskruv. Byta automatisk smörjpatron Förklaring 1 Cylinderskruv M8 x 16 2 Patronens kåpa 3 Aktiveringsskruv 4 Ringskruv 5 Smörjpatron 6 Klistermärkets position Bild 25: Byta automatisk smörjpatron vid monterad standardmotor Skruva då av patronens skruv. Skruva ut smörjpatronen och byt ut den mot en ny (art.nr. 283 01000). Överflödigt fett på adaptern ska tas bort. Därefter aktiverar du smörjpatronen (se kapitel 4.2 "Aktivering av automatisk smörjpatron:"). B 2000 SV-1915 55 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Byta olja Bilderna i kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll" visar oljeavtappningsskruven, oljenivåskruven och avluftningsskruven, om en sådan finns, utifrån utförandet. Arbetsförlopp: 1. Ställ ett uppsamlingskärl under oljeavtappningsskruven. 2. Skruva ut oljenivåskruven, respektive förslutningsskruven med nivåsticka vid användning av en oljenivåbehållare och oljeavtappningsskruven helt. VARNING Risk för brännskador Risk för brännskador på grund av het olja. • Låt växlarna svalna innan du utför service och rengöring. • Använd skyddshandskar. 3. Låt all olja rinna ut ur växeln. 4. Om gänglåsskiktet på oljeavtappnings- eller oljenivåskruvens gänga är skadat ska antingen en ny skruv sättas i eller gängan rengöras och fuktas med nytt gänglås, till exempel Loctite 242, eller Loxeal 54-03 före inskruvningen. 5. Skruva i skruven i hålet och dra åt den med rätt åtdragningsmoment (se kapitel 6.3 "Skruvarnas åtdragningsmoment"). 6. Fyll på ny olja av samma typ (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten") och (se kapitel 6.2 "Smörjmedel") i oljenivåhålet med en lämplig påfyllningsanordning tills oljan börjar tränga ut ur oljenivåhålet. (Oljan kan även fyllas på avluftningsskruvens hål eller via hålet för en låsskruv som sitter högre än oljenivån.) Om en oljetank används ska oljan fyllas på via det översta hålet (gänga G1¼) tills rätt oljenivå uppnås enligt beskrivningen i kapitel 4.1 "Kontrollera oljenivån". 7. Kontrollera sedan oljenivån efter minst 15 minuter, alternativt minst 30 minuter om oljetank används; följ då beskrivningen i kapitel 4.1 "Kontrollera oljenivån". Information Oljenivå/oljepåfyllningsmängder På växlar utan oljenivåskruv (se kapitel 6.1 "Utföranden och underhåll") behöver du inte byta olja. De är livstidssmörjda. I ATEX-kategorierna 3G och 3D har standard-kuggväxlarna (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten") inga oljenivåskruvar. På dem fylls ny olja på genom tryckavluftningen gänghål. Oljemängden som ska fyllas på anges i nedanstående tabell. 56 B 2000 SV-1915 5 Inspektion och underhåll Oljepåfyllningsmängder Kapitel 6.1 M1 M2 M3 M4 M5 M6 Mängd [l] Växeltyp Kapitel 6.1 M1 M2 M3 M4 M5 M6 Mängd [l] Växeltyp SK 0 0,13 0,22 0,13 0,22 0,13 0,13 SK 0 F 0,13 0,22 0,13 0,22 0,13 0,13 SK 01 0,22 0,38 0,22 0,38 0,22 0,22 SK 01 F 0,22 0,38 0,22 0,38 0,22 0,22 SK 20 0,55 1,00 0,55 1,00 0,55 0,55 SK 20 F 0,35 0,60 0,35 0,60 0,35 0,35 SK 25 0,50 1,00 0,50 1,00 0,50 0,50 SK 25 F 0,50 1,00 0,50 1,00 0,50 0,50 SK 30 0,90 1,30 0,90 1,30 0,90 0,90 SK 30 F 0,70 1,10 0,70 1,10 0,70 0,70 SK 33 1,00 1,60 1,00 1,60 1,00 1,00 SK 33 F 1,00 1,50 1,00 1,50 1,00 1,00 SK 000 0,24 0,40 0,24 0,41 0,24 0,24 SK 000 F 0,24 0,41 0,24 0,41 0,24 0,24 SK 010 0,38 0,60 0,38 0,60 0,38 0,38 SK 010 F 0,35 0,65 0,40 0,74 0,50 0,30 SK 200 0,80 1,30 0,80 1,30 0,80 0,80 SK 200 F 0,65 0,95 0,70 1,10 0,80 0,50 SK 250 1,20 1,50 1,20 1,50 1,20 1,20 SK 250 F 0,90 1,40 1,00 1,60 1,30 0,80 SK 300 1,20 2,00 1,20 2,00 1,20 1,20 SK 300 F 1,25 1,50 1,20 1,80 1,30 0,95 1,80 SK 330 F 1,60 2,50 1,60 2,90 1,90 1,40 SK 330 1,80 2,80 1,80 2,80 1,80 Tabell 13: Oljepåfyllningsmängder för standard-kuggväxlar i ATEX-kategorierna 3G och 3D Kontrollera kylslingan avseende avlagringar Kylslingans inre måste kontrolleras avseende avlagringar, eftersom det inte längre kan garanteras att värmen leds bort vid för kraftiga avlagringar (fouling). I sådana fall måste kylslingan rengöras; vid kemisk rengöring måste det säkerställas att rengöringsmedlet inte angriper kylslingans material (kopparrör och skruvförband av mässing). Byta axeltätningsring När det maximala slitaget har uppnåtts blir oljeskiktet kring tätningsläppen större och ett mätbart läckage med droppande olja uppstår långsamt. B 2000 SV-1915 57 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Det är då dags att byta axeltätningsringen. Ca 50 % av utrymmet mellan tätnings- och skyddsläppen måste fyllas med smörjmedel vid monteringen (rekommenderat smörjmedel: PETAMO GHY 133N). Observera att den nya axeltätningsringen inte får ligga i det gamla spåret efter monteringen. Eftersmörja lager Byt rullagrens smörjmedel på sådana lager som inte är smörjda med olja och vars hål befinner sig helt ovanför oljenivån (rekommenderat smörjmedel: PETAMO GHY 133N). Kontakta NORD-service. Helrenovering Växlar i kategori 2G och 2D måste genomgå en helrenovering efter en längre angiven driftstid. Uppgifter om driftstid i driftstimmar, efter vilka en helrenovering måste genomföras, står angiven i märkskyltens fält MI. Alternativt kan underhållsklass CM avgöra angivelserna om den driftstid, efter vilken en helrenovering måste utföras. Uppgifterna i märkskyltens fält MI är då t.ex.: MI CM = 5. Tidpunkt för helrenovering vid angiven underhållsklass CM beräknas enligt följande: NA= CM ⋅ fL ⋅ kA NA: Antal år efter idrifttagningen. Vid numeriska värden i NA över 10 år ska helrenovering utföras C M: Underhållsklass enligt typskyltens fält MI fL: Körtidsfaktor 10år efter idrifttagningen. kA: fL = 10 Körtid högst 2 timmar per dag fL = 6 Körtid 2–4 timmar per dag fL = 3 Körtid 4–8 timmar per dag fL = 1,5 Körtid 8–16 timmar per dag fL = 1 Körtid 16–24 timmar per dag Nyttjandegradfaktor Om nyttjandegradfaktorn är okänd gäller kA = 1 58 B 2000 SV-1915 5 Inspektion och underhåll Om däremot den faktiska effekten som krävs för användning är känd, blir underhållsintervallen ofta längre. Nyttjandegradfaktorn kan beräknas enligt följande: P k A = 1 Ptat 3 P1: Max. tillåten driveffekt resp. motoreffekt i kW enligt växelns märkskylt Ptat: Den faktiska driveffekten resp. motoreffekten i kW som krävs för användning med nominellt varvtal. Fastställs t.ex. genom mätningar Vid varierande belastning med olika faktisk driveffekt med nominella varvtal Ptat1, Ptat2, Ptat3, … med känd procentuell tidsandel q1, q2, q3, … gäller för ekvivalent medeldriveffekt: 3 Ptat = 3 Ptat1 ⋅ FARA q1 3 q 3 q + Ptat 2 ⋅ 2 + Ptat 3 ⋅ 3 + ... 100 100 100 Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. • Helrenoveringen måste utföras av auktoriserade fackmän på en fackverkstad med lämplig utrustning. Gällande nationella bestämmelser och lagar måste följas. Vi rekommenderar att NORD-service utför helrenoveringen. Växeln ska demonteras fullständigt inför en helrenovering. Utför sedan följande arbeten: – – – – – – – Rengör alla delarna. Undersök alla delarna avseende skador. Byt ut alla skadade delar. Byt ut alla rullager. Byt ut backspärrarna mot nya (om sådana finns). Byt ut alla tätningar, axeltätningsringar och Nilos-ringar. Byt ut alla plast- och elastomerdelar i motorkopplingen. B 2000 SV-1915 59 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 6 Bilaga 6.1 Utföranden och underhåll Beakta specialdokumentationen för de utföranden som inte finns medtagna i listan (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten"). Förklaring till symbolerna rörande utförandena nedan: Avluftning Oljenivå Oljeavtappning Kuggväxel, standard Oljenivåskruvar finns inte på standard-kuggväxlar i ATEX-kategori 3G och 3D (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten"). Tappväxlar Nedanstående bild gäller utförande M4 / H5 för växeltyperna SK 9282, SK 9382, SK 10282, SK 10382, SK 11282, SK 11382, SK 12382 med oljetank. Bild 26: Tappväxlar med oljetank 60 B 2000 SV-1915 6 Bilaga Oljenivåskruvar finns inte på växeltyperna SK 0182 NB, SK 0282 NB och SK 1382 NB i ATEX-kategori 3G och 3D (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten"). Typerna SK 0182 NB, SK 0282 NB och SK 1382 NB har endast en oljenivåskruv i kategori 2G och 2D. Dessa växeltyper har en livstidssmörjning som kan kontrolleras. NORDBLOC kuggväxlar Oljenivåskruvar finns inte på växeltyperna SK 320, SK 172, SK 272, SK 372 samt SK 273 och SK 373 i ATEX-kategori 3G och 3D (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten"). Typerna SK 320, SK 172, SK 272, SK 372 samt SK 273 och SK 373 har bara en oljenivåskruv i kategori 2G och 2D. Dessa växeltyper har en livstidssmörjning som kan kontrolleras. NORDBLOC kuggväxlar SK072.1 och SK172.1 FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. Oljenivåkontroll i monteringsläge M4 SK 072.1 och SK 172.1: Oljenivåkontroll för monteringsläge M4 måste genomföras i monteringsläge M2 enligt följande. 1. För växeln till monteringsläge M2, skruva ut oljenivåskruven för monteringsläget M2. Bild 27: För växeln till monteringsläge M2 2. Fastställ mått X mellan växelhusets överkant och oljenivån, anpassa ev. oljestickan (se Bild 28). B 2000 SV-1915 61 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Förklaring 1 Husets överkant 2 Oljenivå Bild 28: Mäta oljenivå 3. Jämför fastställt mått X med motsvarande mått ur nedanstående tabell. Korrigera oljenivån om så behövs med den oljesort som anges på märkskylten. Växeltyp Gängstorlek Mått X [mm] SK 072.1 M8 x 1 22 ± 1 mm SK 172.1 M8 x 1 20 ± 1 mm 4. Skruva in oljenivåskruven i monteringsläge M2 enligt anvisningarna i kapitel 4.1 "Kontrollera oljenivån" och dra åt den. 5. För tillbaka växeln i monteringsläge M4. UNIVERSAL snäckväxlar SK 1SI 31–SK 1SI 75 SK 1SIS 31–SK 1SIS 75 Bild 29: Läge vid oljenivåkontroll Vid oljenivåkontrollen ska växeln resp. växelmotorn placeras i ovan angivet läge. Det kan hända att växeln resp. växelmotorn måste demonteras för detta. 62 B 2000 SV-1915 6 Bilaga OBSERVERA Vilotid Den driftvarma växeln eller växelmotorn måste vila tillräckligt länge i det läge som visas på bild Bild 29 så att oljan kan sätta sig jämnt. Därefter kan oljenivån kontrolleras på så sätt som anges i kapitel 4.1 "Kontrollera oljenivån". Växlar i kategori 2G och 2D har bara en oljenivåskruv. Dessa växlar har en livstidssmörjning som kan kontrolleras. Oljenivåskruvar finns inte för ATEX-kategori 3G och 3D (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten"). Dessa växlar har en livstidssmörjning. Växeltyperna SK 1S xx, SK 2S xx, SK 1SU xx, SK 2SU xx, SK 1SM xx, SK 2SM xx, SK 1SMI xx, SK 2SMI xx får endast användas i kategorierna 3G och 3D. Dessa växeltyper är livstidssmörjda och saknar oljeserviceskruvar. Typerna SI och SMI kan som tillval förses med en tryckavluftningsskruv. Växlar med avluftning måste ställas upp enligt angivet utförande. Typerna SI, SMI, S, SM, SU som 2-stegs snäckväxlar, och typerna SI, SMI som snäckväxlar med direkt motormontering har en oljepåfyllning som är avhängig av utförandet och måste ställas upp enligt angivet utförande. Bild 30: Snäckväxel UNIVERSAL B 2000 SV-1915 63 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 64 B 2000 SV-1915 6 Bilaga B 2000 SV-1915 65 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 66 B 2000 SV-1915 6 Bilaga B 2000 SV-1915 67 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 68 B 2000 SV-1915 6 Bilaga B 2000 SV-1915 69 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 70 B 2000 SV-1915 6 Bilaga B 2000 SV-1915 71 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 72 B 2000 SV-1915 6 Bilaga B 2000 SV-1915 73 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 74 B 2000 SV-1915 6 Bilaga 6.2 Smörjmedel FARA Explosionsrisk Explosionsrisk. Om varningen ignoreras är risken för allvarliga eller dödliga personskador sannolik. När olja fylls på eller vid en eventuell första påfyllning måste ovillkorligen det smörjmedel som anges på märkskylten användas. Nedanstående tabell visar växelmärkskyltens (se kapitel 3.5 "Kontroll av uppgifter på typskylten") angivna växeloljors handelsbeteckningar resp. produktnamn, som är godkända. D.v.s. att den motsvarande produkten för den växeloljetyp som anges på märkskylten ska användas. I specialfall står föreskriven produkt angiven på växelns märkskylt. Smörjmedelstyp Angivelse på märkskylten Mineralolja Syntetisk olja (polyglykol) Syntetisk olja (kolväten) Biologiskt nedbrytbar olja Livsmedelsgodkänd olja enligt FDA 178.3570 CLP 220 Alpha EP 220 Alpha SP 220 Optigear BM 220 Tribol 1100 / 220 Renolin CLP 220 Renolin CLP 220 Plus Renolin GEAR 220 VCI Klüberoil GEM 1-220 N Mobilgear 600 XP 220 Omala S2 G 220 CLP 100 Alpha EP 100 Alpha SP 100 Optigear BM 100 Tribol 1100 / 100 Renolin CLP 100 Renolin CLP 100 Plus Klüberoil GEM 1-100 N Mobilgear 600 XP 100 Omala S2 G 100 CLP PG 680 Alphasyn GS 680 Tribol 800 / 680 Renolin PG 680 Klübersynth GH 6-680 Mobil Glygoyle 680 Omala S4 WE 680 CLP PG 220 Alphasyn GS 220 Alphasyn PG 220 Tribol 800 / 220 Renolin PG 220 Klübersynth GH 6-220 Mobil Glygoyle 220 Omala S4 WE 220 CLP HC 220 Alphasyn EP 220 Tribol 1510/220 Optigear Synthetic X 220 Renolin Unisyn CLP 220 Renolin Unisyn Gear VCI Klübersynth GEM 4-220 N Mobil SHC 630 Omala S4 GX 220 CLP E 680 - Plantogear 680 S - - - CLP E 220 Tribol BioTop 1418 / 220 Plantogear 220 S Klübersynth GEM 2-220 - Naturelle Gear Fluid EP 220 CLP PG H1 680 Tribol FoodProof 1800 / 680 - Klübersynth UH1 6-680 Mobil Glygoyle 680 Cassida Fluid WG 680 CLP PG H1 220 Tribol FoodProof 1800 / 220 - Klübersynth UH1 6-220 Mobil Glygoyle 220 Cassida Fluid WG 220 CLP HC H1 680 Optileb GT 680 Cassida Fluid GL 680 Klüberoil 4 UH1-680 N CLP HC H1 220 Optileb GT 220 Cassida Fluid GL 220 Klüberoil 4 UH1-220 N Mobil SHC Cibus 220 Tabell 14: Smörjmedelstabell B 2000 SV-1915 75 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 6.3 Skruvarnas åtdragningsmoment Skruvarnas åtdragningsmoment [Nm] Mått Skruvförband i hållfasthetsklasser Låsskruvar Stoppskruv för Skruvförband på skyddskåpor koppling 8.8 10.9 12.9 M4 3,2 5 6 - - - M5 6,4 9 11 - 2 - M6 11 16 19 - - 6,4 M8 27 39 46 11 10 11 M10 53 78 91 11 17 27 M12 92 135 155 27 40 53 M16 230 335 390 35 - 92 M20 460 660 770 - - 230 M24 790 1150 1300 80 - 460 M30 1600 2250 2650 170 - - M36 2780 3910 4710 - - 1600 M42 4470 6290 7540 - - - M48 6140 8640 16610 - - - M56 9840 13850 24130 - - - G½ - - - 75 - - G¾ - - - 110 - - G1 - - - 190 - - G1¼ - - - 240 - - G1½ 300 - Tabell 15: Skruvarnas åtdragningsmoment Montera skyddskåpor Smörj kopplingsmuttrarnas gängor, skärringen och skruvstosens gänga med olja. Använd en skruvnyckel för att skruva kopplingsmuttrarna tills de blir märkbart trögare att skruva. Fortsätt vrida skruvförbandens kopplingsmuttrar ca 30° till 60°, men högst 90°, skruvstosen måste då hållas emot med en nyckel. Ta bort överflödig olja ur skruvförbandet. 76 B 2000 SV-1915 6 Bilaga 6.4 Driftstörningar VARNING Personskador Risk för halka vid läckor. Rengör smutsiga golv och maskindelar innan du påbörjar felsökningen. VARNING Personskador Personskador på grund av snabbt roterande och ev. heta maskindelar. Växeln måste stå stilla och vara avkyld när du utför felsökningen. Drivenheten måste vara spänningsfri och säkrad mot oavsiktlig start. OBSERVERA Växelskador Växeln kan skadas på grund av störningar. Stanna omedelbart växeln vid alla störningar. Driftstörningar Störning Möjlig orsak Åtgärd Ovanliga ljud, vibrationer För lite olja, lagerskador eller kuggskador Kontakta NORD-service Olja läcker ut vid växeln eller motorn Tätningen är defekt Kontakta NORD-service Olja läcker ut vid avluftningsskruven Felaktig oljenivå eller fel, smutsig olja eller ogynnsamma driftförhållanden Byt olja, använd oljeexpansionskärl (tillval OA) Växeln blir för varm Ogynnsamma monteringsförhållanden eller växelskador Kontakta NORD-service Slag vid start, vibrationer Motorkopplingen är defekt, växeln sitter löst eller gummibussningen är defekt Byt ut elastomerkuggkransen, efterdra fästskruvarna på växeln och motorn, byt ut gummibussningen Drivaxeln roterar inte, trots att motorn går Brott i växeln, motorkopplingen är defekt eller spännelementet slirar Kontakta NORD-service Tabell 16: Översikt driftstörningar B 2000 SV-1915 77 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 6.5 Läckor och täthet Växlarna är fyllda med olja eller fett för att smörja rörliga delar. Tätningarna förhindrar att smörjmedel tränger ut. Det är inte tekniskt möjligt att åstadkomma en absolut täthet eftersom ett viss fuktskikt, till exempel på radialaxeltätningsringarna, är normal och till fördel för en långvarig tätningsverkan. I närheten av avluftningarna kan exempelvis oljedimma tränga ut på grund av deras funktion, vilket medför att du kan se oljefuktighet. På labyrinttätningar som smörjs med fett, t.ex. Taconite, tränger förbrukat fett ut ur tätningsspalten. Ett sådan skenbart läckage utgör inget fel. I enlighet med testvillkoren i DIN 3761 avgörs otäthet av det medium som ska tätas och som under testerna, vilka varar över en definierad tidsrymd, överstiger den funktionsberoende fuktigheten på tätningskanten vilket leder till att det medium som ska tätas börjar droppa. Den uppsamlade och mätta mängden betecknas som läckage. Definition av läckage i enlighet med DIN 3761 och dess tillämpning Läckans plats Begrepp Förklaring Axeltätningsring I IEC-adapter Husfog Avluftning Tät Ingen märkbar fuktighet Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Fuktig Lokalt begränsat fuktskikt (liten yta) Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Våt Fuktskikt som Ingen anledning sträcker sig utanför för reklamation komponenten Ingen anledning för reklamation Eventuell reparation Ingen anledning för reklamation Mätbart läckage Rinner, droppar märkbart Reparation rekommenderas Reparation Reparation Reparation rekommenderas rekommenderas rekommenderas Övergående läckage Kortvarig störning tätningssystemet eller oljeläcka under transport *) Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Eventuell reparation Ingen anledning för reklamation Skenbart läckage Skenbart läckage, t.ex. på grund av smuts, eftersmörjbara tätningssystem Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Ingen anledning för reklamation Tabell 17: Definition av läckage i enlighet med DIN 3761 *) Erfarenheten hittills har visat att fuktiga eller våta radialaxeltätningsringar slutar läcka av sig själva efter ett tag. Därför rekommenderas inte i något fall att de byts ut i detta skede. Anledningen till den tillfälliga fuktigheten kan till exempel vara små partiklar under tätningskanten. 78 B 2000 SV-1915 6 Bilaga 6.6 6.6.1 Försäkran om överensstämmelse Explosionsskyddade växlar och växelmotorer, kategori 2G och 2D Bild 31: Försäkran om överensstämmelse kategori 2G/2D B 2000 SV-1915 79 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning 6.6.2 Explosionsskyddade växlar och växelmotorer, kategori 3G och 3D Bild 32: Försäkran om överensstämmelse kategori 3G/3D 80 B 2000 SV-1915 6 Bilaga 6.7 Reparationsanvisningar Om du har frågor till vår tekniska och mekaniska serviceavdelning ber vi dig ha exakt växeltyp (märkskylt) och ett ev. ordernummer till hands. 6.7.1 Reparation Om enheten måste repareras ska du sända den till följande adress: Getriebebau NORD GmbH & Co. KG Serviceavdelning Getriebebau-Nord-Straße 1 22941 Bargteheide Om du skickar in en växel eller växelmotor för reparation kan vi inte öevrta något ansvar för tillbyggda delar, som pulsgivare eller externa fläktar! Ta bort alla delar som inte är original från växeln eller växelmotorn. Information Orsak till returer/försändelser Om möjligt bör du bifoga en anteckning om orsaken till att du har skickat in komponenten/enheten. Vid eventuella frågor bör du ange minst en kontaktperson. Detta är viktigt för att hålla reparationstiden så kort och effektiv som möjligt. 6.7.2 Information på Internet På vår webbplats hittar du dessutom drift- och monteringsanvisningar på olika språk: www.nord.com 6.8 2D 2G 3D ATEX: B5 B14 CW CCW °dH DIN EG EN FR Förkortningar Dammexplosionsskyddade växlar zon 21 Explosionsskyddade växlar i antändningsskyddsklass "c" Dammexplosionsskyddade växlar zon 22 Atmosphrères explosibles Flänsinfästning med genomgående hål Flänsinfästning med gängade hål Clockwise, rotationsriktning medurs CounterClockwise, rotationsriktning moturs Vattnets hårdhet i grader tysk hårdhet 1°dH = 0,1783 mmol/l Tyskland standardiseringsorganisation Europeiska gemenskapen Europeisk standard Radialkraft B 2000 SV-1915 FA IE1 Axialkraft Motorer med standardverkningsgrad IE2 IEC NEMA IP55 ISO pH PSA Motorer med hög verkningsgrad International Electrotechnical Commission National Electrical Manufacturers Association International Protection Internationella standardiseringsorganisationen pH-värde Personlig skyddsutrustning RL VCI WN Direktiv Volatile Corrosion Inhibitor Fabriksstandard för NORD Drivsystem 81 Explosionsskyddade växlar – Drifts-och monteringsanvisning Sakregister A S Adress............................................................ 81 Säkerhetsanvisningar ..................................... 2 Aktivera avluftning .........................................26 allmänna .................................................... 10 Å Service .......................................................... 81 Åtdragningsmoment ......................................76 Skrotning av material .................................... 12 A Avsedd användning ......................................... 9 F Felmeddelanden ............................................77 Förvaring........................................................20 Skyddskåpor ................................................. 35 Slangskruvförband ........................................ 76 Slitgränser koppling ...................................... 54 Smörjmedel ................................................... 75 Smörjpatron .................................................. 43 Spännelement ............................................... 33 H Ställa upp växeln........................................... 26 Hålaxelväxlar .................................................29 Standardmotor .............................................. 36 Helrenovering ................................................58 T Hissanordning ................................................28 Temperaturklistermärke ................................ 40 I Testkörning ................................................... 46 Inspektionsintervall ........................................49 Tillval H66 ..................................................... 30 Internet...........................................................81 Transport ....................................................... 19 K U Kontrollera oljenivån ......................................41 Underhåll ....................................................... 81 Kraftinledning ..............................................28 Underhållsarbeten Kyllock ...........................................................38 axeltätningsring ......................................... 57 Kylmedel ........................................................46 driftljud ....................................................... 51 L eftersmörjning VL2, VL3, W och IEC ........ 54 Läckage .........................................................78 gummibussning ......................................... 52 Lackera växeln ..............................................40 kontrollera oljenivå .................................... 52 Långtidsförvaring ...........................................20 koppling ..................................................... 53 M kylslinga ..................................................... 57 Markering för fara ............................................ 9 Märkskyltens uppgifter...................................22 Montering .......................................................25 Motorvikter för en IEC-adapter ......................36 O Oljemängd standard-kuggväxlar ...................57 R oljebyte ...................................................... 56 otätheter .................................................... 51 slang .......................................................... 52 smörjpatron ............................................... 55 temperaturklistermärke.............................. 52 tryckavluftning ........................................... 55 Underhållsintervall ........................................ 49 Utförandekontroll........................................... 24 Reparation .....................................................81 82 B 2000 SV-1915 Sakregister V MINIBLOC ................................................. 17 Växeltyper ......................................................13 standard-kuggväxlar .................................. 14 dubbelväxlar ...............................................18 tappkuggväxlar .......................................... 15 kuggsnäckväxlar ........................................17 UNIVERSAL snäckväxlar .......................... 18 kuggväxlar ..................................................13 vinkelkuggväxlar ........................................ 16 kuggväxlar NORDBLOC ............................14 B 2000 SV-1915 83 6051406 / 1915
© Copyright 2024