PORT-AU-PRINCE: - Le Nouvelliste

MARCH / APRIL 2015
PORT-AU-PRINCE:
NEW HOME TO A
FOUR STAR GIANT
CHARTING
A NEW PATH
MANUEL DE HEUSCH-DESQUIRON
FLAMBERT SMITH
AND THE SUN’S INSPIRATION
Cascade Touyac, Port Salut
TRAVEL BRILLIANTLY
THIS IS NOT ONLY A HOTEL.
IT’S AN IDEA THAT TRAVEL
SHOULD BE BRILLIANT
MARRIOTT PORT-AU-PRINCE
147 AVE. JEAN PAUL II, TURGEAU,
PORT-AU-PRINCE, HT 6113, HAITI (W.I)
TÉL: +509 2814.2800
MHRS.PAPMC.GRPSALES@MARRIOTT.COM
WWW.HAITIMARRIOTT.COM
Join our community:
MarriottHaiti
Dear
Readers,
Spring is in the air, and we all know Spring symbolizes life and growth.
Spring has surely sprung growth and life in Haiti. So many exciting
accomplishments, now is the time to take stock. With Easter soon upon
us, local tourism should be the option. There is much to discover, so
much to experience. If I am being a little mysterious, it is to entice you,
to encourage you to take the plunge and select a destination that you
have yet to visit. Maybe it's Seguin, or Ile-a-Vache, or Cap-Haitien, or
Furcy, or Port-Salut. Just decide and enjoy the ride and your tropical
adventure.
I do recommend that you travel outside the capital during your sojourn. However,
for now, let me be one of the first to welcome you to this magical island. In this
issue, you will unearth the diversity, strength, creativity, and talent of a very
hospitable people. You will uncover a new spot where mixology is truly novel,
silk scarves that showcase the tapestry and colors of Haiti and the Caribbean, and
a chef who shares local regional cuisine in her cookbook. In addition, you will
stumble upon a man who champions to bring about change to the daily life of the
disabled, and Port-au-Prince is now home to a four star hotel giant.
The goal of the magazine is to share many different aspects of our culture
so that you can delve into and experience the vibrancy of this remarkable
island. Take advantage, go snorkeling, hike in the mountains, leave your
footprints, collect memories, and be sure to showcase your travels as an
ambassador.
Be the voice that acclaims Haiti so that others can come and Live the Experience!
Roxane Kerby
MAGIC HAITI
MARCH / APRIL 2015
Words in Print
11
14
18
Take the Plunge
Swimfor Haiti An adventure
into Haiti’s waters
Ecapade
Port-Au-Prince:
New Home to a Four Star Giant
Lamanjay
Shakerz: Shaken not Stirred
Executive Editor Roxane Kerby
509 4039 0790
roxanekerby@magichaiti.com
Copy Editor Angela Galbreath
Rachele Viard
Nadege
Fleurimond
Preserving our
culinary heritage
Artmosphere
9
4
Graphic Designer Clarens Courtois
Photographer Ludmillo D. Pierre
Junior Plesius Louis
Printed in Haiti by L’ IMPRIMEUR SA
Publisher Le Nouvelliste
Flambert Smith and the Sun’s Inspiration
Spotlight
22
10
ContributorsKristine Belizaire
Christina Jean-Louis
Carolyn Desert
Regine Theodat
Mildred Boivert
Lara Elie-Joseph
509 2816-0224 / 2941-4646
publicite@lenouvelliste.com
Advertising Manuel de Heusch-Desquiron Charting a New Path
Heartbeat
Cover Photo by Ludmillo D. Pierre
Gardy Girault Hear the World,No Passport Required
facebook.com/magichaiti
21 An Pale
www.magichaiti.com
product of
Dear Readers,
Another piece of history is being written, Haiti
is budding as a tourist destination. This news is
spreading like a wildfire, our destination is gaining
grounds on the world stage during the first
quarter of 2015. All of these developments are
a result of our tireless efforts in recent years.
The increase in the number of tourist arrivals,
augmentation of the number of available hotel
rooms, the advertising campaign in the State of
New York are some of the palpable facts of the
tangible progress in the sector.
Mrs. Stephanie
Balmir Villedrouin
Minister of Tourism
Chers lecteurs et lectrices,
Une autre page d’histoire s’écrit, Haïti se dynamise
comme destination touristique. Partout retentit cette nouvelle comme une trainée de poudre, notre destination
avance considérablement sur la scène mondiale seulement pour ce premier trimestre de l’an 2015. Toutes ces
avancées témoignent de nos efforts inlassablement consenti ces dernières années. Hausse du flux d’arrivées des
touristes, augmentation du nombre de chambres d’hôtels
disponibles, campagne de publicité sur l’État de New-York
autant de faits palpables de ce net progrès du secteur.
The opening, of the Marriott Hotel at the end of
February in Port-au-Prince, Haiti's hotel portfolio is
expanding both in quantity but also and especially
in quality. Marriott joins other large chain hotels
already operating in Haiti such as NH, Occidental
and Best Western Premier. For our part, we can only
encourage tourism investment. As such, we welcome
this investment of 45 million USD subject to
enormous economic benefits for the country.
Par l’ouverture, la fin du mois dernier, d’une autre
chaine d’hôtels de standard mondial comme Marriott hotels à Port-au-Prince, le parc hôtelier haïtien s’agrandit à la
fois en quantité mais aussi et surtout en qualité. Marriott rejoint de grandes chaines déjà installées en Haïti comme NH,
Occidentals et Best Western Premier. De notre côté, nous ne
pouvons qu’encourager les investissements touristiques. À
ce titre, nous saluons cet investissement de 45 millions de
dollars passible d’énormes retombées économiques pour
le pays de la chaine Marriott.
This quarter also brings us other accomplishments as a result of our work for the past three years.
Tui France has just opened in Haiti. "It is the role of
TUI France as a leader in the French tourism market
to support a country with such a strong potential,
such as Haiti, and have travelers discover it," says
Pascal de Izaguirre, President of TUI France.
Ce trimestre nous emmène également d’autres récoltes de notre moisson de ces trois dernières années. Tui
France vient de s’ouvrir à Haïti. "C’est le rôle de TUI France
en tant que leader sur le marché touristique français
d’accompagner un pays avec un si fort potentiel tel que
Haïti et de le faire découvrir aux voyageurs", explique Pascal
de Izaguirre, président de TUI France.
Our tireless energy and enthusiasm for the
sector's growth continues. We have, in this sense,
launched a television campaign to promote the
destination through American televisions in New
York, New Jersey and Connecticut. The campaign
"HaitiExperienceIt" which is are two 30 second mini
spots is the first tourism campaign to attract more
tourists to visit our "beloved Haiti."
Notre énergie et fougue manifestées pour la croissance
du secteur se poursuivent. Nous avons, en ce sens, procédé
au lancement d’une campagne de promotion télévisée
de la destination à travers les télévisions américaines de
New-York, New Jersey et Connecticut. Cette campagne «
HaitiExperienceIt », qui se réalise à partir de mini spots de
30 secondes est la première campagne de promotion touristique visant à attirer plus de touristes à visiter notre « Haïti
chérie ».
The entire tourism industry is moving at the
beginning of the year. Indeed, Air Transat which
propelled Haiti by proposing packages to the destination since 2013 is strengthening its range. And the
boost from Jet Blue which plans to offer flights from
Boston to Port-au-Prince during summer.
We must also note also our presence at the prestigious ITB Berlin in Germany for the second time in
early March. It was an opportunity to showcase the
destination on the international stage in the midst
of connoisseurs of the industry. This year, Haiti was
honored to receive on its stand the Decameron
Hotels and Resorts at its stand.
Haiti is a tourist destination of choice in the
Caribbean. It is indeed the soul of the Caribbean
region. This spring, do not hesitate for a second
to visit the distinction of our sunny beaches, our
appetizing gastronomy, our original crafts, etc. Haiti
... Live the Experience!!!
Ayiti, Se La Pou w La!
C’est toute l’industrie touristique qui bouge en ce début d’année. En effet, Air Transat qui a mis Haïti en avant sur
sa carte et proposé la destination à l’aide de forfaits depuis
2013 renforce sa gamme. Même coup de pouce de la part
de Jet Blue qui prévoit d’offrir le circuit Boston-Port-auPrince pour l’été prochain.
Signalons également notre présence au très prestigieux salon ITB de Berlin en Allemagne pour la seconde
fois en ce début de mars. Une occasion d’exposer la destination sur la scène internationale en ce milieu de fins connaisseurs de l’industrie. Cette année comme fait particulier, Haïti
a été honoré de recevoir sur son stand la chaine Decameron
Hotels and Resorts à cet évènement.
Haïti est une destination touristique de choix dans les
Caraïbes. Elle est bel et bien l’âme de la région des caraïbes
.En ce printemps tombant, n’hésitez pas une seconde à venir visiter l’excellence de nos plages ensoleillées, notre gastronomie appétissante, notre artisanat original, etc. Haïti …
Vivez l’Expérience !!!
Ayiti, Se La Pou w La!
Heartbeat
Gardy
Girault
Hear the World,
No Passport Required
By Sarah Dupuy & Daphney Valsaint Malandre | Photos by Ludmillo Pierre
G
ardy's passion for
world beat/electronica spices up the
atmosphere wherever
you’re lucky enough to find him.
His music, a mix of electronic
music and Haitian traditional
music (rara and konpa) has
rapidly become a trend. Many
other DJs have joined this
movement with this new sound
that he proudly refers to as
Raratech and Konpatech, introducing a whole new flavor
to local parties.
Gardy picked up the violin
at a young age, but because of
a personal turning point in life,
the lessons stopped. With music
still first in his heart, he nevertheless went to college majoring in
Business Management.
4 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
Upon graduation, he
began traveling the world and
sojourned in countries such
as Mexico, Jamaica, Spain, and
Brazil, where his love for music
only grew as he discovered the
beats of every place he visited.
His great appreciation for Haitian
music was at the core of all the
sounds he listened to. Deciding
it was time to scratch his musical
itch, he started systematically
collecting music and sharing it
at parties and homes in Haiti.
Laurence Girault, his wife, believed in his dream and stood
by her husband and helped
him achieve his goals.
It was after the earthquake
in 2010 that his love for music
took on a new dimension and
meaning. He created Sunset
Elevhaitan with his friend Fresh
Nunas from Mozambique,
and as the play on the word
‘elevation’ hints, this was all
about lifting people’s spirits
after the devastating earthquake. He was taking a two
week break in Miami when he
was asked to DJ for an event at
the World Music Center (WMC)
in 2011. That's when his career
took another big step forward.
Gardy is the first Haitian
DJ living in Haiti to introduce
Haitian Rara and Konpa music
fused with electronic music into
the music scene. His selections
and musical productions were so
wellreceivedandappreciatedthat
a well-known New York label,
Nulu Music, sub division of Vega
Records, offered him a record
deal. This experience affirmed
his desire to uplift through
music and a path continues
to blaze before him to do just
that.
Fast forward to today, Gardy
and Laurence joined forces with
Dario Marra, a life-long acquaintance and promoter, to create
No Passport. “We’re not doing
anything typical…like events
where the music is generally
commercial and pop. “Haiti has
such a rich musical heritage, we
wanted to bring some of that
out and let people enjoy it in a
different way,” says Dario with
much pride.
After the earthquake,
there was a large international community in Haiti
that also appreciated something different. Between
the diversity of listeners
and music, No Passport was
ready to board passengers
on Gardy’s eclectic, rhythmic
ride of liberating music for
the soul.
“No boundaries and no
confinement! I want to give
people a chance to just be
themselves with no pretenses.
I want them to express themselves…natural, easy, and free,”
Gardy explains. Naturally, the
grooving crowd that gathers
at the trio’s events reflects the
diversity of the music. Another
unique aspect of No Passport
is the presence of visual art.
Rotating exhibits and artists
are showcased adding to the
flavor of Gardy’s beats. Initially
spinning at Garden Studios, the
next stop for this throw down
of electric soul was the intimate
Press Café in Pétion-Ville. As the
event kept attracting more and
more people, it was moved to
larger locales including Royal
Oasis and the Pétion-Ville Club.
Gardy produces music,
which explains his impeccable
ear for unexpected twists just
when you think you know where
this musical flight is taking you.
His first track, “Reminiscence.”
featuring Malou Beauvoir – the
girl behind “Voodoo Bounce,”
came out in 2010. A few other
tracks followed in the next
months. Five years later, he
released his first mix tape,
“Sounds in my head / Son andedan tèt mwen” featuring his
most famous remixes of songs
such as John Legend’s “All of
Me,” and Lana Del Rey’s “Young
and Beautiful.” The mix tape
is now available at Radio One
(Peguy-Ville), Epicure (PétionVille), and Yuka Restaurant (Bois
Verna). But the best is yet to
come as this mix tape is nothing
but a teaser announcing his first
album which will feature some
well-known Haitian artists.
With the clever mixing of
electronic beats, there are no
limits on Gardy’s vessel. You can
even unfasten your seat belt. He
actually wants you to.
If you want to book your
next musical sojourn, please
visit Gardy Girault's Facebook
and Soundcloud page, and
stop by iTunes or beatport to
purchase some of his tracks.
After that, I doubt you would
want to miss his next event.
Make sure you check any stress
you may have at the door, and
we’ll see you on the dance floor!
Booking info: djgardy@me.com
Listen to DJ Gardy Girault’s
work on the following sites:
https://soundcloud.com/gardygirault
https://pro.beatport.com/release/
gardy-girault-reminiscencethen/940829
http://www.youtube.com/user/
gardygi
MARCH / APRIL 2015 MAGIC HAITI 5
Words in Print
Nadege Fleurimond
Preserving our culinary heritage
A
By Kristine Belizaire | Photos by Ludmillo Pierre
caterer and event planner
in New York City, Nadege
Fleurimond has made many
culinary strides throughout her career. After receiving
her bachelor’s degree in political
science from Columbia University,
she went on to cater and later plan
both corporate and social events.
In addition to appearing on the
national television show Chopped,
she has catered for some of the
top venues and individuals in the
6 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
United States such as BET,
The Colbert Report, Vivica
Fox, and Dr. Oz.
I met Nadege at the grand
tasting event during Haiti’s
Food and Spirit Festival last
September. During this principal gastronomical event, I
sampled some of her succulent
dishes, including a coconutcrusted French toast with a
kremas glaze (somewhat like
eggnog), a mixed fruit salad
with a passion fruit and rum
sauce, and mini egg frittatas
with smoked herring. Her
energy was infectious and
her food was so appetizing.
I knew that I had to hear her
story.
Nadege tells me that her
original career plan did not
involve the culinary field. “I
didn't decide, it really kind
of just happened. During my
third year in college, I just
started cooking for friends for
events. And then it grew into
cooking for administrators,
professors and others. People
always complimented me on
my food. Even though a good
portion of my clientele is not
Haitian, they always appreciated the unique touches I
brought to whatever event I
was catering.”
It was important for Nadege
to provide a broader culinary
perspective to Haitians. “Food is
culture, and I think it's important
for Haitians living abroad and also
for Haitians living in Haiti to get
a full picture of their country’s
culinary diversity so that it
can be infuse in our cooking
practices,” she explains.
This vision led to the
creation of her cookbook
titled Haiti Uncovered: A
Regional Adventure into
the Art of Haitian Cuisine,
which was officially released
in November. “I wanted us
to have a book that could
really help us preserve some
of our culinary heritage.
While I think it's great that
individuals such as me
explore and broaden our
cuisine by experimenting, I
think it's just as important
for us to understand and
appreciate the foundation as
well.”
In February, she returned
to Haiti and even held a book
signing at La Reserve. “When
I returned to Haiti, I visited
Cité Soleil where I spoke to
the youth and women about
entrepreneurship, cultural
pride, food, and culinary
careers. It was amazing and
inspiring,” she tells me.
Writing and preparing
the book was also a learning
experience for her. “I worked
on the project for about a
year, but really gave it my full
attention the last 7 months.
I travelled throughout the
country and spoke to folks. I
experienced life in the various
departments. Not just to document recipes, but to better
understand the people.”
Her coffee table cookbook is filled with recipes
that are really close to her
MARCH / APRIL 2015 MAGIC HAITI 7
heart. “I love all of them, but I am particularly excited about lalo! I've had it, but
never experienced it in Gonaives, where
it originated. Tchaka is also something
that sometimes we don't value. Our food
is amazing and if we package it as good as
it taste, everyone will want it.”
In writing her book, her goal was
to allow the readers to feel connected
to Haiti and its food. “I want everyone
who reads the book to want to pack
their bags to experience Gelee, Port
Salut, and Cap-Haitien. The book is
here to tell folks that Haiti is a beautiful
place. Not just in terms of physical, but
also that beauty exists in everything.
It exists in the struggles, the dirt, the
mothers who work so hard to send their
children to school, the kids in their colorful
uniforms, the homes in Kenscoff, the papita
merchants, the traffic and bustle of Delmas.
It exists in everything. We just have to
Le PLAZA HOTeL
MON OASIS AU
CENTRE-VILLE!
10 rue Capois, Champs de Mars
+509 2814-6000 • 2814-6040
conferences@plazahaiti.com
reservations@plazahaiti.com
w w w. p l a z a h a i t i . co m
8 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
open our eyes and see beyond.”
Though she grew up in the United
States, she sees Haiti as part of her future. “My plan is and has always been
to create initiatives that will benefit
Haiti. I think people are so shocked
that I am so Haiti focused when I left at
such an early age, 7 to be exact. But as
Emeline Michel says in her song, mwen
pa ka Lage'w, "ou ka wete'm andedan
peyi mwen, ou pa ka wete peyi anndan
mwen". Haiti is in us!”
Haiti Uncovered: A Regional
Adventure into the Art of Haitian Cuisine
can be purchased on
http://www.nadegefleurimond.com.
The website also has a list of all locations
in Haiti where the book is available.
facebook.com/magichaiti
Artmosphere
By Mildred Boivert
Photos by Plesius Junior Louis
B
orn June 12, 1977,
Flambert Smith is a
third generation artist of the Saint Soleil
Movement. His father, Antoine Smith, was introduced to
painting and learned directly
from the movement’s founder,
Jean Claude Garoute “Tiga.” A
young Flambert Smith often
played drums for the early movement’s exhibits and theatrical
performances before coming
into his own as a painter.
The Saint Soleil Movement
started in 1973 in the Soissonla-Montagne neighborhood of
Pétion-Ville by Tiga and Maud
Robart. The art is characterized
by bright colors, semi-abstract
figures, and incorporates nature
and vodou spirituality. Tiga has
often been quoted describing
it as a mix of dream, possession,
creation, and madness.
In addition to his father,
Flambert Smith comes from
a family of talented painters including Denis Smith,
Saint-Jacques Smith, and
Jocelyn Smith. As a young
boy, he remembers being
Flambert
Smith
and
the Sun’s Inspiration
MARCH / APRIL 2015 MAGIC HAITI 9
defining one’s work. Tiga also
encouraged artists to practice
another trade, one that provides financial stability when
the art cannot. That way an artist is never forced to sell himself
short and both man and work
maintain value and integrity.
An electrician and plumber by
trade, Flambert loves his job,
curious and watching his
father. He believes it’s
very important that the
artist himself discovers his
passion. Out of his eight
siblings, only Flambert and
his two brothers, Wagner
and Julio, paint. He shares
that he always loved it and
was drawn to it. He started
shadowing his father and by
the age of 13, Flambert was
painting his own pieces.
His inspiration? The sun.
Flambert feels it is the sun
that directs him, tells him
when and what to paint. “It
depends on which ray hits you
when you’re ready to paint.
It’s a force you connect with.
You get a message,” the artist
explains. He adds he may start
with an image, but the inspiration changes and the idea
turns to something else..
When asked to give the
meaning of one of his pieces, he
refuses. True to the Saint Soleil
Movement, Flambert explains
that Tiga advised against
10 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
but art is his passion.
Since his father’s death
in 2009, Flambert has
focused on painting, already
appearing in shows
locally at the Institut
Français and the U.S.
Embassy. His works
have been exposed
internationally as
well in Brazil, Costa
Rica, and the United
States. With a gleam
in his eye, he tells
how he would like
his work to travel
the world, even if
he cannot.
“The Saint
Soleil Movement
cannot be lost; the world
is already in love with it.” You
can see works of the other
members of the Saint Soleil
Movement at the Soisson-laMontagne Atelier.
To purchase Flambert's artwork
or to inquire about the SaintSoleil Movemnt call 3789-3353
Take the Plunge
Swim
for
Haiti
An adventure
into Haiti’s waters
By James Obarowski | Photos by James Obarowski &
L
a Gonâve Bay was so
calm as it reflected the
blue sky and our boats
like a mirror, Swim for
Haiti couldn’t have asked for
better conditions for their annual
event. This 4.8 mile open water
swim takes place each February
on the Côte des Arcadins, the
north coast just one hour from
Port-au-Prince.
The coast is named for
the Arcadins islands which lie
between the main island of Haiti
and the Island of La Gonâve and
is speckled with some of Haiti’s
best known resorts, interspersed
between beautiful homes and
wild coastline. Club Indigo,
Moulin Sur Mer, Wahoo Bay,
Ouanga Bay, Kaliko Beach Club,
just to name a few, offer a range
of experiences and activities, not
to mention sun and the pastel
MARCH / APRIL 2015 MAGIC HAITI 11
colors of the Caribbean sea.
On February 8th at 7:30 on
a beautiful Saturday morning,
20 swimmers set off along with
three support boats, jet skis, and
20 local fishermen in canoes to
the Arcadins Islands, their starting point. The swimmers were
given yellow swim caps to help
with visibility, and each was
assigned a local Haitian fisherman to follow just a few feet
away, carrying water, snacks, a
mission to keep the swimmers
on track so that they safely
reach their destination, barely
visible from the starting point.
The wooden canoes,
carved out of tree trunks and
the fisherman in their broad
12 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
hats made this competition a
thoroughly Haitian affair. Swimmers of all ages, the oldest
swimmer was 50 something
and the youngest was 13, participated in this annual event. And
the group included men and
women, Haitians and expatriates,
with several swimmers flying to
Haiti just for this event.
Shortly after the race
began, they fell into a quiet
rhythm. The support boats
hung back and took in the
scenery – the sky felt absolutely enormous above us,
puffy white clouds providing
some contrast and occasional
shade. The canoes paddled
along in the calm water. Within an hour, some other fisherman came over in small, handcrafted wooden sailboats to see
what our giant flotilla was up to.
After pointing in disbelief at the
swimmers, they continued on
for the day’s catch. Slowly but
surely, the swimmers steady
and determined strokes drew
them closer to the shore. As
they approached the long
white beach, friends, family
and a few locals amassed to
welcome and congratulate
them. Exhausted but in good
spirits, one by one they drew
themselves out of the water.
With their feet on solid ground,
the swimmers were met with
towels, water and snacks.
Swim for Haiti is annual
event designed to showcase
the beauty of the Côte des
Arcadins area and raises
money for two meaningful
causes: one social and one
environmental. The first is
a program to teach Haitian
children the basics of swimming, as the vast majority,
even those living right on the
water, do not know how. The
second is FoProBim, a Haitian
marine environment cleanup
and restoration initiative.
Swimmers raise funding
through supporters for their
participation, and the event
is managed by SwimTrek.
to participate. You are in for a
surprise. Be part of the fun as you
help to make a difference.
Check here for information:
http://www.swimforhaiti.org/
You can learn more about the
Côte des Arcadins at www.lacotedesarcadins.com
If you are going to be in Haiti
early February 2016, register
facebook.com/magichaiti
ATH MEMBERS
Abaka Bay
Affiliated Food Distribution
(AFD)
Agence Citadelle
Air Caraïbes
Air France
Air Transat | Hamaserco S.A.
Aldy Hôtel
Auberge du Rayon Vert
Auberge Inn
Ayiti Linge
B&B Comfy Inn
Ballet Bacoulou d'Haïti
BANA S.A.
Berling- Rhum Vieux Labbé
Best Western Premier
Blue Mango S.A.
Brasserie La Couronne
Cap Travel Service
Caribbean Super Market
Casino El Rancho
CERAMEX
Châtelain Tours
Club Indigo
Coconut Villa Hôtel
Coles Distributions S.A.
Compagnie Haïtienne
d'Hôtellerie
Copa Airlines
Cormier Plage
Delta Airlines
Digicel
Ecolojic Resort and Retreat
Center
Encocha S.A.
GAIA S.A.
Galerie Marassa
Galerie Monnin
Galerie Nader
GAMEL S.A.
G.G.N Immobiliers
Goeland Agence de Voyages
Habitation Hatt
Habitation Jouissant
Habitation Labadie
Harmony Tours & Travel
Agency
Hertz-Dynamic Car Rentals
S.A.
Hotel Amiral Killick
Hotel Le Plaza
Hôtel Lermitage de Pandiassou
Hôtel Mont Joli
Hôtel Montana
Hotel & Restaurant Supply
Haiti (HRSH)
Hotel Villa Therese
Ibolélé Hôtel
Idéal Villa Hôtel
Insel Air
Jardin sur Mer
Jet Blue
Kaliko Beach Club
Karibe Hotel
Kinam Hotel
La Colline Enchantée
La Lorraine
La Réserve
Les 3 Decks
Le Florville
Le Montcel
Le Nouvelliste
Le Relais de Chateaublond
Le Ritz
Le Toit Blanc
Lojistik SA
Maison Henri Deschamps
MMY Coordination
Mon’Edy Tourism Agency
Mosaïques Gardere
Moulin sur mer
Multi Vision
Napolitano
Navette S.A.
NH Haiti El Rancho
Palm Residence
Papaye Restaurant
Parc Historique Canne à
Sucre
Port Morgan
Prince Hôtel
Quartier Latin
Rébo Expresso
Resort & Plages d’Haïti
Rêve et Voyages
Rhum Barbancourt
Royal Oasis Occidental
Sans Souci Agence de
Voyage
Secom
Servotel
SirepTour
Sogecarte
Société Labadie Nord
(SOLANO)
Speedy Agence de voyages
Stellar Haiti
St Georges Hotel & beach
Resort
Sunrise Airways
The Lodge
The Petionville Club
Uniglobe S.A.
Unipro
Visa Lodge
Voyages Lumière
Wahoo Bay Beach
MARCH / APRIL 2015 MAGIC HAITI 13
Escapade
Port-au-Prince:
New Home to a
Four Star Giant
By Roxane Kerby | Photos by Ludmillo D. Pierre
A
nd yes, March 1,
2015, is definitely
a date many will
remember. And, finally on this beautiful Sunday
morning, the doors to hotel
giant, Marriott, officially
opened to the public. In
the middle of Turgeau, the imposing structure stands proud
and tall and I was anxious to
explore its premises.
14 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
I had a very strong feeling
that Haitian art would permeate this Marriott as the exterior already showcased metal
decoupé long before a client
walked through its doors.
I was immediately captivated
as I crossed the threshold.
Known for its vast lobbies,
the sleek modern Marriott
Port-au-Prince was very
Haitian. Everywhere and I
mean everywhere Haitian art
is front and center. Our country’s
rich culture had definitely permeated the four star hotel and
what a striking harmony.
From the mosaic by the
reception, the metal decoupé
partitions that separate the
spaces, the imposing Saint
Soleil paintings, the striking
metal decoupé siren behind
the bar, to the mosaic wall
in the restaurant, wooden
bowls, tobacco paper maché
vases, large photographs,
stone sculptures, paintings,
sequined vodou flags, to recycled textile tapestries, Haitian
art also stood proud and tall.
Each of the 175 rooms, floor,
and lobby has a Haitian flair.
Irish architect Nikki O’Donnell
was able to accomplish this
feat with renowned Haitian
artist Phillipe Dodard with the
assistance of Monique Gardère.
“My goal was to choose
artists from diverse genres to
demonstrate the importance
of integrating Haitian art in the
national reconstruction to pre-
serve cultural heritage and to
promote our national identity,”
Mr. Dodard, the hotel’s curator
shares with me with pride in
his voice, stance and eyes. It
is therefore not surprising that
more than 1,500 works of art
and artisanat were selected.
The rein of the Marriott
Port-au-Prince, which displays
our culture with such panache,
rests upon the shoulders of
MARCH / APRIL 2015 MAGIC HAITI 15
a sleeping giant. Peter Antinoph, a warm and dynamic
individual, chose to leave
the chain’s most luxurious
hotel on the famed Champs
Elysées to come to Turgeau.
His career at the Marriott
began in Russia in the 80’s
at which time he was asked
to upgrade the Marriott’s
kitchens. Since then, he has
worked in many countries, on
many continents, and now he
is here determined to make a
difference.
In addition to the prominent presence of Haitian art,
Peter has surrounded himself
with women. All four of his
top managers are women and
16 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
more importantly, two of them
are Haitian. Sharon Sylhomme, who has risen through the
ranks within the Marriott, set
foot on her parents’ homeland
for the first time to assume role
as Financial Director. While
her colleague Edwige Solage,
Human Resource Director,
was born here in Haiti. At the
age of 12 she leaves Haiti and
travels to France, Africa and
then United States. And she
too has been a long time
Marriott employee. What was
equally took be back – after
a year of employment, staff
members can apply to work
at any of the other Marriott’s
throughout the globe.
In addition, in the Marriott
Port-au-Prince, I was pleasantly
surprised to find Ayiti Natives
beauty products made from
local Haitian herbs, nuts and
fruits. TOMS shoes is providing
custom-designed shoes made
in Haiti for each of the hotel’s
staff. Procuring produce from
small local businesses, social
companies, and agricultural
co-ops is the hotel’s policy.
They have been working with
farmers for more than a year
to help them produce, package and transport fruits
and vegetables in ways that
meet the quality, yield and
lower waste standards of the
hospitality industry. Not just
art, but all things Haitian.
Marriott Port-au-Prince
guests will benefit from a
restaurant, a bar, the Rebo
Coffee Shop, five meeting /
conference rooms with a
plenary hall, swimming pool,
fitness club, and all the other
amenities befitting a four star
hotel.
As I delve into the ‘why’ the
international hotel chain giant
is ensconced on our island, I am
told that after the 2010 earthquake, the Marriott’s employees,
of which thousands are Haitian Americans, urged the chain to be
implicated in the reconstruction
of Haiti by establishing a hotel
in the country. Marriott
International approached former
President Bill Clinton, Clinton
Global Initiative, who in turn introduced them to Denis O’Brien,
President and Founder of Digicel
Group, a telecommunications
provider which is very present in
the Caribbean market and also
operates in Central America and
Asia Pacific. And the rest as they
is the beginning of a beautiful
and long history.
A history which has begun
with an homage to Haitian
art, a history as an economic
engine, a history committed to
training and professionalism,
a history of hope, and playing a role in Haiti’s history as it
regain its position not only as
La Perle des Antilles, but the
Beacon of the Caribbean.
The Marriott Port-au-Prince Hotel
is located at 147, Avenue Jean Paul
II, Turgeau Port-au-Prince
509-28-14 28 00
MARCH / APRIL 2015 MAGIC HAITI 17
Lamanjay
Shakerz
Shaken not Stirred
Article by Kristine Belizaire | Photos by Ludmillo Pierre
S
hakerz Bar and Tapas is
the brainchild of Herbert
and Louis Christian Linge,
two brothers who want to
bring something new to Haiti’s
bar scene.
Herbert studied business
administration and finance at
James Madison University in
Virginia. He tells that since the
18 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
bar’s opening in October 2014,
the new, hip spot has received a
positive response from locals and
visitors alike. After spending an
evening at the easily accessible
location and sampling the innovative handcrafted cocktails and
tasty tapas, I can see why. “Many
of our customers come by for an
after work drink or after a night
out in town. We do not have any
televisions, we wanted to create
an ambiance where people can
come for a date or to socialize
with friends,” he tells me.
Louis Christian studied
mixology in Switzerland and
completed a bartending course
in Italy. He then brought all of his
newly-acquired knowledge back
home. “I wanted to bring a new
ambiance and vibe to Haiti,” he
tells me. He achieves this goal
through molecular mixology,
something that I have never seen
done in Haiti. Through molecular
mixology, he presents cocktails
and shots in a totally unique way,
using bubbles and foam that
add a greater intensity of flavor
and texture to the libations.
The Linge family owns
Berling S.A, the producer of Rhum
Vieux Labbé, Liqueurs, Rhum
Punch, and more. Many of their
handcrafted cocktails are made
with locally made rum, liquors,
and clairin, Haitian moonshine,
offering a taste of Haiti in almost
every glass. They also pay attention to seasonal ingredients, and
offer cocktails according to what
is available locally.
Their versatile cocktail
menu has something for every
kind of drinker. I recommend the
Pink Me Up cocktail, a refreshing, foamy cocktail infused with
YOUR HOME AWAY FROM HOME
YOUR HOME AWAY FROM HOME
NEW RATES,
NEW RESERVATION
SYSTEM,
NEW
RATES,
NEW
WEBSITE...
NEW RESERVATION
SYSTEM,
SAME
CUSTOMER
NEW WEBSITE...
SERVICE
QUALITY!
SAME CUSTOMER
SERVICE QUALITY!
FREE SHUTTLE FROM
AND TO AIRPORT
FREE
SHUTTLENOW
FROM
BREAKFAST
AND TO AIRPORT
COMPLIMENTARY
FOR
OUR GUESTS
BREAKFAST
NOW
COMPLIMENTARY
FOR OUR GUESTS
OUR SERVICES
Convention Center
Fitness zone
Boutique
Tennis court
OUR
SERVICES
Business
Center
Pool
Convention Center Shuttle
Fitness zone
Spa
Boutique
Tennis court
Restaurant
Business Center
Pool
Spa
Shuttle
Karibe Hotel, Juvenat 7, Haiti (509) 2812
7000
Toll Free: 1-800-615-6377, 1-305-667-2017
Restaurant
www.info@karibehotel.com
FOLLOW US!
FOLLOW US!
Visit our new website
www.karibehotel.com
Visit our new website
www.karibehotel.com
Karibe Hotel, Juvenat 7, Haiti (509) 2812 7000
Toll Free: 1-800-615-6377, 1-305-667-2017
www.info@karibehotel.com
MARCH / APRIL 2015 MAGIC HAITI 19
almond syrup, already a favorite
among many of the women. Or
try the Shakerz Lemonade, made
with vodka, homemade lemongrass syrup, and lemon juice. For
the more adventurous drinker,
try the 4 Kampe Shot, a mix
of tequila, rum, lime juice, and
sugar. Whatever your tastes may
be, Louis Christian or one of the
friendly staff members can help
you find the perfect cocktail.
The brothers are expanding
their drink and tapas menu, but
for now customers can choose
from delectable small plates such
as tuna tartare, shrimp skewers,
chicken dip, and spinach artichoke dip. My personal favorite
are the silky and sumptuous
chicken livers served on crispy
toast rounds and garnished with
20 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
green grapes.
In the future, they hope to
create mixology courses and
seminars for clients. “We want
to help them to learn about bars
and how easy it can be to use
one,” explains Herbert. With their
unique creations and positive
attitude for the future of Haiti’s
bar scene, the Linge brothers are
changing the way that cocktails
are viewed in Haiti. Follow their
motto: Head to Shakerz and
shake the night away!
Shakerz is located on 45 Rue
Faubert, Pétion-Ville. Hours of
operation are 5:00 pm to 1:00 am
on Thursdays and Fridays and from
4:00 pm to 1:00 am on Fridays and
Saturdays. For more information,
call 4488-9988.
Let’s
Talk!
Ann
Pale!
By Christina Jean-Louis | Illustration by Teddy Kesser Mombrun
“Nou tout se Ayiti!” We are all
Haiti! Carnival’s theme is very
appropriate and it’s empowering to remember that we are all
in it together. While it is so easy
to emphasize our differences in
such a diverse world, we must
return to connection. While we
come in a variety of shades and
experiences, our diversity fosters innovation, authenticity,
strength, and continued hope.
Join us this month in reveling
together as our national moto
calls us to recurrently live out
this simple truth, “L’union fait la
force.” Unity makes us strong.
I am Haiti
We are Haiti
Mwen se Ayiti
Nou se Ayiti
I have power
Nou gen pouvwa
We have power
Nou gen pouvwa
I have strength
We have strength
Mwen gen fòs
Nou gen fòs
I am proud
Mwen fyè
We are proud
Nou fyè
I love/like you
Mwen renmen ou
We love/like you
Nou renmen ou
I am worthy
Mwen gen merite
We are worthy
Nou gen merite
I am free
Mwen lib
We are free
Nou lib
As you continue to indulge in what makes us special throughout your stay, remember we are all in it
together. Our peculiarities do not need to create division. We can always choose to enrich ourselves
and open our eyes to a rich mixture of people. “Men anpil chay pa lou” Many hands make lighten the
burden.
MARCH / APRIL 2015 MAGIC HAITI 21
Spotlight
Manuel de Heusch-Desquiron
Charting a New Path
I
By Rachele Viard | Photos by Plesius Junior Louis
t is rare that someone is
so open and raw when
speaking about something deeply personal
and life changing that’s
ccurred in their life. And yet
when it happens it can affect
a great number of people,
sometimes altering their lives.
I suppose that is why Manuel
de Heusch-Desquiron agreed
to speak with me about the
motorcycle accident that
changed his life, and propelled
him as a champion for the disabled.
It was a great pleasure to
have the chance to sit down
with Mr. Desquiron, though I
must say I wasn’t expecting
22 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
such candidness during our
interview as the nature of the
subject was quite personal.
With a pleasant smile
and warm and demeanor,
he greeted me and without hesitation he began to
tell his story. My eyes were
drawn to a tattoo on the
inside of his wrist. I prompt-
ed him and began the interview by asking him about
the tattoo, which appeared
to be 11-11-12. “It’s the
date the accident took place
and the tattoo servers as a
reminder,” he says. Though
he wasn’t supposed to race
that day during the competition between Haitian and
Dominican riders, with his
son competing and winning
his race and his friends out
there having a good time he
got the urge to partake in the
event. Adrenaline on high.
And in one quick moment the
direction of his life changed.
A malfunction with the seat
of the motorcycle resulted in
a fall and the bike crashing
down on his back.
After waiting 9 hours to
be airlifted to Miami’s Jackson
Memorial Hospital, and two
surgeries later he began the
long road to recovery. When
I asked him, what his motivation was to keep pushing
through to find his sense of
normalcy again he replied
with a trace of a smile on his
face, “I’m a fighter, I always
was and I still had a lot of
living to do.” Keeping that
in mind after spending six
months in the United States
focusing on physical therapy
and getting better, he re-
turned to Haiti ready to get
back to living his life.
He mentions that he has
a strong support system,
Christine, his wife, who he
describes as a strong woman,
his kids, who he describes as
super and wonderful friends.
They all helped him get back
to living his life.
With needed modifications like elevators and ramps
at his offices at EuroCeram, as
well as his car which he still
MARCH / APRIL 2015 MAGIC HAITI 23
Ouvert 7/7 • Open 7/7 • Abierto 7/7
Lun / Mon / Lun-Jeu/ Thr/Jue
Ven / Fri / Vie Sam / Sat / Sab Dim / Sun / Dom
Fériés / Holidays / Vacaciones
8h a.m.
8h a.m.
10h a.m.
12h a.m.
10h a.m.
-
4h p.m.
5h p.m
4h p.m
5h p.m
4h p.m
Place des Héros de l'Indépendance, Port-au-Prince, Haïti
Tél.:(509) 2943-5194
E-mail: mupanah@yahoo.fr
24 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
drives he is back to work,
and has gotten back to his
new normal life. Now Vice
President of Helping Hands
in Haiti, an organization
which provides aid to the disabled community and strives
to make their lives easier
and ensure that they are respected as human beings.
“Not everyone can be
airlifted to the United States
after an injury, so it is therefore very important that
the private sector invest in
modernizing hospitals so
that these institutions can
provide quality neurological
care as well as other services
which meet international
norms and standards,” he
stated with conviction. He
has become an advocate, a
strong and powerful voice
for the disabled.
“Some are born with impairments others become
impaired after an accident
it can happen to anyone.
Think about it and let’s push
programs such as MEDISHARE
and establish a Haitian stateof- the-art trauma center.”
Through personal interaction he is making
business owners’ aware of
how difficult it is for him and
others in wheelchairs to shop
and frequent their establishments without the needed
modifications. Spending the
morning with Mr. Desquiron,
was a great pleasure and quite
inspiring. He really has turned
his tragedy into victory.
As he always says “One
life, one love.”
restaurants
5 Coins
Haitian cuisine
Downtown
163, Ave.
M. Ambroise
and Rue Nicolas PAP
#210 Restaurant 5 Coins
29430402
Pétion - Ville
20, Rue Panaméricaine,
29430635
Tabarre
50, Tabarre 36
Carrefour Fleuriot
29430403
Acajou
Restaurant & Bar
Haitian/international Cuisine
Hotel Montana
38806610 / 29400584
29432445
reservation@suiteshorizon.
com
Assiette Créole
Haitian Cuisine
6 Bis, Rue Oge, P-V
509294-00041, 2227-2999
maggierigaud@gmail.com
Route de l’Aeroport,
-12, Route de l'Aéroport
29400041
Aztec
21 A Bis Rue Rigaud
(second floor), PV
2 230-9500 / 3694-0037
Babako
Haitian Cuisine
254,Avenue John Brown,
2227-2973
Café Com' Ça
Fusion
Complexe Promenade,
Angles Rues Gregoire &
Moise, P-V
509 2943-2014/3837-0607 /
344-0607
Café Organic
17, Rue Mangones, P-V
Tel : 509-2227-7702
Café Place St-Pierre
Fusion
51 Angles Rues Chavannes &
Lamarre, P-V
Tél: 509-3480-1908
Café Terrasse
Fusion
81, Rue Gregoire, P-V
509-2944-1313/3415-9184
3444-1313
Casa Tua
20 Rte de la Montagne,
Montagne Noire
509-3429-5454 / 4450-3760
Celeri Rouge
388, Avenue
Panamericaine, P-V
50937199670
info@celerirouge.com/
celerirouge@gmail.com
`celerirouge
Chicken Fiesta
124, Rue Panamericaine, P-V
509-2813-9866
2230-6103 / 3382-5385
2228-5981
Citronelle
Pavillion 5 Rue des Nimes,
Shodecosa, Aeoroport
509-3701-3387
2813-0121
inpexpa@gmail.com
www.inpexpa.com
Coin du Chef
Restaurant
La Coquille
Haitian Cuisine
10, Rue Rebecca, P-V
509-2942-5225 / 3466-3908
3805-0238
lacoquille@tikaykreyol.com
La Plantation
French Cuisine
Rue Borno, Bois Moquette
22941 6334
La Réserve
Fusion
2, Rue Marcel Toureau,
Berthé, PV
509.29.40.01.90 ,
509.29.46.11.11
info@lareserveht.com
La Souvenance
5 Rue Daniele Brun, Bois
Moquette P-V
509 3762 7824 / 3133 4949
Rue Jose San Martin (Same
road as El Rancho/Villa
Creole, Dominican Embassy)
Behind Ritz Kinam II Apartments, HT6110
509-3767-8136 / 3445-5722
Le Coin des Artistes
Domino's Pizza
Rue Roumain off Tabarre
Parc Canne a Sucre.
Ledailycafe@gmail.com
3411 5274
Fast Food
93, Rue Panamericaine, P-V
509-2813-1446 / 2813-1447
Epi d'Or P-V
Fast Food
24, Rue Faubert, Angle Rue
Villate P-V
509 3727 5767
Fior Di Latte
Italian Cuisine
Choucoune Plaza, Angle Rues
Lamarre et Chavannes, P-V
Tel: 509-2813-0445
fiorpv@yahoo.fr
Haitian Cuisine
59, Rue Panaméricaine, P-V
3747 1163
Le Daily
Gourmet Cafe
Le Florville
Haitian Cuisine
Kenscoff
3551 3535 / 3449 6161
Le P'tit Creux
Haitian Cuisine
87, Rue Rebecca, PV
2942 3892 / 2942 3893
Le Paris St Tropez
La Pergola
Italian Cuisine
88, route de Kenscoff,
Laboule 12
3410 7219
J&B ANCHOR
Fusion
Parc Historique
de la Canne à Sucre
3 449-7407
rachelhyppolite@yahoo.com
#7Rue Rigaud, P-V
(behind Parc St Therese)
509-3462-2050
319-5050
lapergola@gmail.com
`La Pergola Restaurant
Le Relais de
Chateaublond- ATH
Fusion
73 Angle Rues Clerveaux
et Ogé , P-V
3685 1331, 4746 0707
info@jbanchor.com
Le Toit Blanc- ATH
Kay Atizan
Le Villate
Haitian Cuisine
43, Rue Magny, P-V (Complex
Festival Art)
509-3456-6989 /3452-1772
Fusion
Route du Saut d'eau # 22
3947 0134
12 Rue Villate, PV
levillate@gmail.com
3400 1212 / 3 402 1212
Les 3 Decks - ATH
Fusion
3 bis, Fermathe 54,
3418 8511 / 3462 6201
Papaye- ATH
Fusion
48. Rue Métellus, P-V
3558 2707 / 3771 3678
Les Délices Burger
Pizza Garden
LunchBox
Presse Café
Fast Food
97, Rue Grégoire, PV
3646 1600 / 3646 1601
L’Esplanade
2 Rue Darguin, PV
lunchboxhaiti@gmail.com
4 412-3138 / 3 781-0012
Magdoos
Italian Cuisine
36, Rue Chavannes, P-V
2 813 2100 / 2 813 2200
Haitian Cuisine
28, Rue Rigaud, PV
3701 0092
Quartier Latin- ATH
10, Rue Goulard
Place Boyer, P-V
3460 3326 / 3445 3325
Mediterranean Cuisine
30, Rue Ogé, P-V
3821-2121 / 3733-2525
Rebo
Expresso- ATH
Mozaik
Fusion
89, Rue Grégoire, P-V
3701 9576
Fast Food / Coffee
25, Rue Métellus, P-V
2949 0505
Mr. Grill
Steakhouse
Redstone
Bar & Grill
Muncheez
Smokey's
Bar & Grill
39, Rue Rigaud, PV
mrgrillsteakhouse@live.com
509 3114 2524 / 3620 4954
Fast Food
2. Rue Rebecca, PV
2813 1524 / 2813 1530
Aéroport,
2813 1398 / 2813 1399
Plaine
2811 1334 / 2811 1335
Bois Verna,
2813 1526 / 2813 1528
36 Rue Magny, P-V
2811-0274
41 Rue Lamarre, P-V
+509 47665397
Table de Caius
6 Rue Legitime,
Port-au-Prince, Haiti
+509 29 40 7227
The Bookstore Cafe
& Wine Bar
Myabèl Cocktail
Bar & Restaurant
#134 Rue Stenio Vincent
(Rte Nationale 3)
Croix-des-Bouquets,
509 4863 4054
myabelcocktail@gmail.com
L'Observatoire
Boutilliers, Laboule 12
509 4799 5300 / 3454 0118
Observatoire.haiti@gmail.com
Océane Bar & Grill
Haitian Cuisine
3 bis. Rue Derenoncourt,
2940 2449
Esperanza Building,
87, Rue Grégoire, P-V
509 3774 6729
The Lodge
Fusion
Furcy. après Kenscoff
3458 5968 / 2510 9870
The View
Fusion
Complexe Le Belvédère.
Angle des Rues
Chavannes & Clerveaux, PV
3632 7706
Utopia Garden Grill
Thomassin 48
Route de Kenscoff
37023924
L’IMPRIMEUR S.A.
Official printer of
travel companion
Port-auPrince
Allamanda
30, Angle Rues Mete lus et Ogé, / 39
Rue Me lus - HT-6166 Pétion-Ville
509-3671-5603/ 3435-5603
info@allamandahaiti.com
www.allamandahaiti.com
B&B Comfy Inn-ATH
73, Rues Clerveaux et Ogé, HT-6166
Pétion-Ville,Haiti
3813 1212, 2227 0000
Best Western Premier-ATH
50, Angle Rue Louverture & Geffrard
Pétion-Ville,Haiti
Toll-Free from US: (877)-897-2523
509-2814-2222
reservations@bestwesternht.com
Coconut Villa-ATH
Delmas 19 , Rue Berthold,- P-a-P
509-3179-3752
coconutvillahotel@prodigy.net
Eucalyptus Guest House
Route Nationale #1
Rue Nezivar #6 , Sarthe 59,Cazeau 509-3602-7928
509-3142-3142-3716
eucalyptusvillage@gmail.com
www.eucalyptusguesthouse.com
NH Haiti El Rancho -ATH
Rue José Martin,# 5 P-V
509-2815-1000
nhhaitielrancho@nh-ho s.com
www.nh-ho s.com
Habitation Hatt-ATH
Delmas 31, Hatt 2 Airport Rd
509-3452-9480/ 2940-0135
International: 954-776-1515
sachasaieh@Hotmail.com
lamermotel@bellsouth.net
www.habitationhatt.com
Ibo Lélé-ATH
Montagne Noire, P-V
509-2940-8503/ 2940-8502
Ideal Villa Hô tel-ATH
Delmas 53 # 6, Haiti
509-2943-0470
f1berthold@yahoo.com
Karibe Hô tel-ATH
Juvenat 7, P-V 509-2812-7000
26 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
info@karibeho .com
www.karibeho .com
Kinam Hô tel-ATH
Place Saint-Pierre, P-V 509-2944-6000 / 2811 6000
www.ho kinam.com
Le Perroquet
29, Rue Lamarre, P-V
509-3880-7777
leperroquetho @gmail.com
Marriott Port-au-Prince
147, Avenue Jean Paul II,
Turgeau Port-au-Prince
La Reserve Guest House-ATH 509-28-14 28 00
#2, Rue Marcel Toureau, Berthe, P-V, Montana Suite Horizon-ATH
509-2940-0190 / 2946-1111
Bourdon
3330-6520 / 3330-65211
Location : Rue Franck Cardozo, Bourdon, Ho tel Montana
Le Montcel-ATH
50938806610 / 29400584 / 29432445
Route de Kenscoff, Belot ( #83 Rue
reservation@suiteshorizon.com;
Capois Administrative Office)
reservations@ho montanahaiti.com
509-3701-4777/ 509-3702-7244
Palms Résidence -ATH
Le Ritz-ATH
Port-au-Prince
Angle des Rues Panamericane
palm.events@gmail.com
et Jose Saint Martin ,P-V
509-3706-7342 / 3454-0053
509-2943-0303
jbuteau@palmevents.com
apartment@ho kinam.com
www.palmevents.com
catering@ho kinam.com
Le Plaza-ATH
10, Rue Capois, Champs de Mars,
Port-au-Prince
` LePlazaHaiti
http://www.plazahaiti.com
509-2814-6000
Paradis des
Receptions & Hotel Route de Frère #29 Rue Roger Cola
509-3822-7149
Prince Hôtel --ATH
Pacot 30, Angle Rue 3 et Avenue N,
hotelcyvadier.com
509-2944-0422
Royal Oasis-ATH
Rue Panamericaine
P-V115 Avenue Panamericaine
+509-2229-2030
reservations@ht.occidentalhotels.com
Servotel -ATH
Rte De L’Aéroport, Maïs Gaté.
info@servo haiti.com
509 2812-7500
The Inn at Villa Bambou
509 2 813-1724
www.villabambouhaiti.com
The Lodge-ATH
Furcy
509 3458 1052 / 3458 5968
The Palm Inn
Delmas 31 3, Rue Hatte 3
4446 9969 / 3889 0162
www.palminnho .net
Visa Lodge-ATH
services@visalodge.com
509 2813- 0777
www.visalodge.com
Villa Thérese
#13, rue Léon Nau, P-V
(509)2816-0605 / (509)2816-2524
info@hotelvillatherese.com
Côte
Caraïbe
Abakabay- ATH
Côte des
Arcadins
Cyvadier Plage (Cyvadier- Jacmel)
hotelcyvadier@hughes.net
509 3844-8264
3482-2585 / 3844- 8265
Dan’s creek
Port-Salut
509-3614-8143/ 509-3644-0404
danscreekhotel@gmail.com
danscreekhotel.com
Hôtel du Village (Port-Salut)
509-3713-9035
portsaluthotelduvillage@yahoo.fr
Hôtel Villa Ban Yen
Kaliko Beach Club -ATH
Wahoo Bay Beach -ATH
Cote des Arcadins, KM 62, Caries
509-3106-7676 / 3735-2536
3735-2831
wahoobaybeach.com
Moulin Sur Mer -ATH
Route Nationale #1 Mon Trouis
-800m after the Mont-Trouis ,bridge
509-3701-1918, 2813-1042/ 37021918
info@moulinsurmer.com
moulinsurmer.com
Hotel Kabic Beach Club
Club Indigo -ATH
Historic District of Jacmel
509-3785-5154/ 4030-1424
info@hotelflorita.com
Route Nationale #1, 18 km
from Port-au-Prince
Port-au-Prince Office: Rue de Nime
#4, Route de L’Aeroport, Enface eco
depot
509-3651-1000, 3650-1000, 34411000
contact@clubindigo.net
clubindigo.net
Jardin Sur Mer-ATH
Xaragua Hotel -ATH
Hotel Florita
Route Nationale # 2, Zanglais,
Saint Louis du Sud
509-2270-1051/ 3668-6147
3119-8689
jardinsurmer@hotmail.com
L’Amitié Guest House :
Ti Mouillage, Cayes Jacmel
(509) 2942-7156 / 3417-7582
Route Nationale #1, KM 80
509-2200-3680/ 509-2258-4307
lexaraguahotel@yahoo.fr
Ouanga Bay -ATH
Mont Trouis, Route Nationale #1,
KM 63 Caries
509-3756-5212/ 3932-5810
ouangabay@hotmail.com
Ile à Vache
509-3721-3691/ 3683-6253
abakabay@hotmail.com
abakabay.com
La Colline Enchantée-ATH
Marigot ( Corail Sud 67 Rue Gregoire PB
3701-9697/ 2274-1464
lacolineenchantee@gmail.com
Aldy Hôtel- ATH (Aquin)
Manolo Inn
Auberge du Picolet
Auberge du Mont Saint Jean
Port Morgan-ATH
Cormier Plage-ATH
509-3829-9775, 3741-0532
Adyhotel1@yahoo.fr
nancyecomeau@yahoo.fr
Vallée de Jacmel
509-3702-0510/ 3707-0605/ 34011789
aubergesaintjean@yahoo.com
Auberge Davezac Levy
Camp Perrin
509-3797-8404
Auberge du Rayon Vert - ATH
Section Point Sable,Port Salut
509-3713-9035, 3779-1728
aubergedurayonvert@yahoo.fr
www.aubergedurayonvert.com
Auberge Inn - ATH
6 Ave, Emile Roumer Bordes /
Jérémie
509-3727-9678, 2713-1524/2278-2917
Cap Lamandou (Jacmel)
3844-8264/3482-2585/3844-8265
hotelcyvadier@huges.net,
contact@hotelcyvadier.com
Petite Rivière de Nippes
509-3752-3838
lemanoloinn@mac.com
Ile a Vache
509-3921-0000/ 3923-0000
portmorgan@huges.net
info@port-morgan.com
port-morgan.com
Relais du Boucanier
Avenue de la Lertation, Port Salut
509-3720-1144
lerelaisduboucanier@hotmail.com
lebouknier.com
Le Recul (Camp Perrin)
Camp Perrin
509-3454-0027
valnuma@yahoo.fr
Villa Nicole (Cayes-Jacmel)
Cayes-Jacmel
509-3387-4500/3389-4500
reservation@bobeachhotel.com
bobeabchhotel.com
Côte
Atlantique
Habitation Jouissant -ATH
202 Habitation Jouissant
509-2227-7799
Email: MBBCapStar@hotmail.com
Cap Haitien
Rue 29 B Carrenage, Cap Haitien
509-2943-1110/ 3942-6975
hotelmontjoli@gmail.com
Cap Haitien
509-3687-2903
beaurivagehotel@yahoo.fr
Hostellerie
du Roi Christophe
Cap Haitien
509-2709-0556
Hotel l'Ermitage
de Pandiassou -ATH
Pandiassou ,Plateau Central
Tel: 509-3742-5934 / 3741-8753
lermitagedepaindiassou@yahoo.com
Wozo Plaza -ATH
Route Nationale #3, Mirebalais
Tel: +509-3614-6035/4832-2320
wowoplatzahotel@yahoo.com
Art Galleries
Collection Flamboyant
9 Rue Darguin, P-V
509-3909-9231/3555-9398
mimovor54@gmail.com
Expressions
55 Rue Metellus, P-V
509-3713-0522/ 3602-0232
admin@expressiongaleriedart.com
expressionsgaleriedart.com
Festival Arts
43 Rue Magny, P-V
509-3551-7311 /3401-3171
3716-0018
festivalhaiti@yahoo.fr
www.festivalhaiti.com
Galerie Marassa-ATH
Galerie Monnin-ATH
Route de Labadie, Cap-Haitien
509-3702-0210
cormier@huges.net3
Hôtel Beaux Rivages
Centre
115, ave Panaméricaine, P-V,
Complexe Oasis
509-4834-2328 | 4630-4545
galeriemarassaoasis@gmail.com
www.galeriemarassa.com
Cap haitien
509 3438-6357/ 2810-1111
auberge.picolet@gmail.com
Hôtel Mont Joli-ATH
Résidence Royale
Cap Haitien
509 2942-0540
golfromes@hotmail.com
Cote des Arcadins, Caries
509-2940-4609 / 4640-2223
www.kalikobeachclub.com
Vallue Petit Goave, Hotel Le Montagne
509-3420-2091/ 3231-8871/22285941
absept60@yahoo.fr
(Jacmel)
Ti Mouillage, Jacmel
509-3780-6850
www.kabicbeachclub.com
hotroi@yahoo.com,
info@hotelchristophe.com
hotelroichristophe.com
19 Rue Lamarre, P-V
509-2257-4430/3680-3240/34468768/3804-8464
galeriemonnin@galeriemonnin.com
galeriemonnin.com
Galerie Nader-ATH
50 Rue Gregoire, PV
509-3709-0222
galerienader@hotmail.com
galerienader.com
L’Atelier Boutique
Fondation Theard
Fermathe 59 | 509-2513-9874
Les Ateliers Jerôme
#46 de la rue Rébecca, Pétion Ville,
Haiti, HT6140
509 37056825 / 34119833
lesateliersjerome@yahoo.fr
lesateliersjerome@gmail.com
www.lesateliersjerome.com
MARCH / APRIL 2015 MAGIC HAITI 27
Car Rental
Avis
20 Rue Mais Gate,
Route de L’aeroport
509-2229-6399/509-2941-555
avis.com/car-rental/location/HT
Budget Rent-a-Car
Angle Rue Leonard
& Route de L’Aeroport
509-2813-01800
budgetinternational.com
Dollar Rent-a-Car
Airport Road
509 - 2250-1800 / 2514-1800
2813-1800
Info@dollarhaiti.com
Dollarhaiti.com
Europcar
Airport Road
Angle rue Louverture et blvd
Toussaint louverture
509-2812-5555/ 2812-5556
europcar.com/car-HAITI
Hertz -ATH
Airport Road
509-3779-0700 /2816-0700
hertz.com/rentacar/location/PAPT50
Secom -ATH
Delmas
564 Route de Delmas
509-2942-2940 / 2942-2941
info@secomhaiti.com
secomhaiti.com
Airlines
American Airlines
Delmas 32 Delimart Plaza,
Corner of Rues Lamarre & Chavanne
Choucoune Plaza Petion Ville
509-2229-6000 / www.aa.com
Aerolineas Mas
Next to Servotel, at National
Gas Station
509-3704-4560
www.aeolineasmass.cm
Air Caraïbes - ATH
509-2813-1037 / aircaraibe.com
Air France - ATH
509-3115-5000 / www.airfrance.ht
Air Transat - ATH
37 Rue Grégoire P-V,
509 3696-2531 / 4801-2416 : Urgence 3940-4632
USA : 954-636-1884
E-mail : info@agencealphahaiti.com
Website: www.agencealphahaiti.com
Agence Citadelle – ATH
info@agencecitadelle.com
509 2940 5900 / 3445-5900
Chatelain Tours – ATH
chatelaintours@hotmail.com
509 3701-4570
Harmony Tours & Travel
Agency – ATH
Capital Coach Lines
info@capitalcoachline.com
509 2 512 5989 / 3 455 1777
Caribe Tours
caribetours@gmail.com
509 2 257 9379 /3 785 1946
Terra Bus
chatour@hotmail.com
Airport Shuttle
Service
Airport Express
harmony@harmony-tta.com
509 2813-0533
509 3445 5902
Airport Express@agencecitadelle.com
Copa Airlines - ATH
Multivision Agence
de voyage – ATH
Multivision.voyage@yahoo.com
509 2941-0110
Navette S.A. - ATH
255, Lalue Ave John Brown
navettesa@hotmail.com
509 3710 9988
2940-2326 / 2940-2327
copaair.com
Delta Airlines - ATH
509-2943-3582 / 2816-1666
www.delta.com
Insel Air International - ATH
509-2813-0403/ 2813-0402
www.fly-inselair.com
Mon’Edy Tourism
Agency – ATH
73, Rue Nicolas Geffrard, Cayes
Ramonique13@hotmail.com
509 4707 3571
Napolitano
Travel Service – ATH
Jet Blue- ATH
napolitanotravel@yahoo.com
509 2940-0750 / 2940-1402
Mission Aviation Fellowship
Rêves et Voyages – ATH
Angle rues Lambert et Aubran
Complexe Galeria
revesetvoyages@yahoo.com
509 2940 1428
Spirit Airlines
Sans Souci Agence
de voyage – ATH
Aeroport Int. Toussaint Louverture
2229 2570 / 2229 2571
509-2940-4421 / 2940-4422
spirit.com
Sunrise
Associationtouristiquehaiti
Agence Alpha
Transborder
Bus Lines
(509) 3782-8832 , 3643-0994
1-866-847-1112
aregnier@hamerco.com
rhippolyte@hamerco.com
509-3791-9209 / 2941-9209
flyhaiti@maf.org / mafhaiti.org
18, rue Moïse,
Pétion-Ville, Haïti
Tél : 509-2946-8484
3906-8484
Travel Agencies
Aerogare Guy Malary, Tabarre
2816 0616 / 2816 0615
www.sunriseairways.net
Tortugair
mpetoia@gmail.com
509 1813-1564
SpeedyServicesVoyages–ATH
129, Rue Faubert, P.V.
speedyvoyagermieux@mail.com
509 3944 7922
StellarHaiti–ATH
509-2812-8000/ 2812-8003
2812-8005/ 2812-8006
tortugair.com
5, Rue Darguin, Pétion-Ville, haiti
(509)4670-0000
Turks & Caicos Airways
Uniglobe – ATH
www.airturksandcaicos.com
Email: uniglobe@hainet.net
Tél: (509) 3623-1418 / 3428-0770
Pharmacies
Obonsoins
107, Rue Louverture, PV
3800 3737
Pharmacie du Boulevard
1, Angle Blvd. du 15
Octobre & Rue D. Lespinasse, PAP
509 3459 6553 / 3808 9050
Pharmaximum
12, Rue Ogé, PV | 509 2816 0116
Polyclinique 48
408, Auto Route de Delmas
OPEN 24/7
509 2942-0068 / 3694-2078
Receptive
Operators
Agence Citadelle American
Express Travel - ATH
info@agencecitadelle.com
509 2940 5900 / 3445 5900 /
3040 5900
www.agencecitadelle.com
Tour Haiti
31 Rue Casseus Pacot, Port-au-Prince
www.tourhaiti.com
509 2813 22235
Uniglobe - ATH
uniglobe@haine.net
509 2941 0742
Voyages Lumière - ATH
voyageslumierehaiti@gmail.com
509 3607 1321 / 4805 8289
www.voyageslumiere.com
Voyages Plus Cap - ATH
Cap Haïtien
agencevpcap@yahoo.fr
509 3443 0823 / 2940 0484
28 MAGIC HAITI MARCH / APRIL 2015
MARCH / APRIL 2015 MAGIC HAITI 3