Installation - Spécifications - Entretien

ENSEMBLES DE DOUCHETTE COULISSANTE
SLIDING HANDSHOWER KITS
Angie
Kea
Vinja
R CA100A CC
R AF102K CC
R AS101V CC
Viso
- R CA100A NN
- R AF102K NN
- R AS101V NN
Installation - Spécifications - Entretien - Garantie
Installation - Specifications - Maintenance - Warranty
2
MERCI!
Merci d’avoir choisi un ensemble de douchette coulissante de la collection Viso de Rubi.
Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent pour vous assurer
que votre ensemble soit correctement installé.
Prenez soin de bien déballer votre ensemble.
Sa boîte devrait contenir toutes les pièces nécessaires à son installation.
THANK YOU!
Thank you for purchasing a sliding handshower kit from Rubi’s Viso collection.
Please read the following instructions to make sure your kit will be installed properly.
Carefully unpack your new kit.
Package should contain all the parts necessary for its installation.
3
4
TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENT
Garantie................................................. Warranty................................................................... 6
Liste de pièces....................................... Parts list................................................................... 7
Outils..................................................... Tools......................................................................... 7
Vue explosée.......................................... Exploded view........................................................... 7
Guide d' installation................................. Installation guide....................................................... 8
Mises en plan ........................................ Outline drawings.....................................................11
Entretien................................................ Maintenance...........................................................15
Contenu et spécifications sujets à changement sans pré-avis.
Content and specifications subject to change without prior notice.
5
GARANTIE
GARANTIE DE 3 ANS
Rubi garantit ses barres de douches et leurs composantes (porte-savon, porte-douchette, etc.), ses douchettes et ses boyaux flexibles contre tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de 3 ans. Certaines
conditions s’appliquent, pour tous les détails référez vous à la section « Conditions générales » de la présente politique de garantie.
PIECES:
Les cartouches des robinets de salle de bain Rubi sont couvertes par une garantie à vie limitée. Certaines conditions s’appliquent.
CONDITIONS GENERALES
La garantie ne couvre pas : l’usure normale du produit; les dommages causés par l’utilisation de pièce de rechange autre que les pièces Rubi; suite à une installation défectueuse; un transfert; une utilisation abusive* ou
impropre et un entretien inapproprié.
La garantie, en milieu résidentiel, exclut les dommages causés par des conditions où l’air ambiant et l’eau sont altérés.
La garantie ne s’applique pas dans les cas d’utilisation de produits nettoyants rugueux ou de matières abrasives.
La garantie n’est pas transférable et se limite à la réparation ou au remplacement du produit uniquement (produit à valeur marchande égale).
Remplacement:
Le remplacement de pièces ou de produits dont la fabrication ou le matériel seraient en défaut sera pris en charge par Rubi sans frais applicables. La sélection des pièces ou des articles sera effectuée selon les produits
courants au moment du remplacement. Dans le cas où un produit n’est plus sur le marché, un produit de remplacement, dont la valeur marchande est égale au produit d’origine, sera désigné.
Pour usage résidentiel seulement
La garantie exclut tout usage industriel ou commercial. La garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus lors de l’installation, la réparation ou le remplacement d’un produit. La garantie ne s’applique pas pour
les dommages accidentels (directs et indirects) reliés aux frais de main-d’œuvre énoncés.
*Usages commercial ou institutionnel - GARANTIE DE 1 AN
Rubi garantit ses produits contre tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de 1 an, à partir de la date de facturation, s’ils sont utilisés dans des environnements commerciaux ou institutionnels (à usage
intensif; utilisation élevée). Les conditions générales s’appliquent.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Rubi warrants its bathroom faucets against manufacturing and material defects and as long as the user, who must also be the first buyer is the owner. The warranty covers the chrome and nickel (PVD) finish. A copy of the
original invoice must be provided for each complaint to Rubi. Certain conditions apply, for full details please refer to the "General Conditions" of this warranty policy section.
PARTS:
A limited lifetime warranty applies to Rubi's bathroom faucet cartridges. Certain conditions apply, for full details please refer to the "General Conditions" of this warranty policy section.
GENERAL CONDITIONS
Warranty does not cover: the faucet normal wear; dammages caused by usage of replacement parts other than genuine Rubi replacement parts ; installation error; relocation; abuse*; misuse or improper care and
maintenance.
Warranty, residential, excludes damage caused by conditions where the air and water are altered.
Warranty does not apply in cases of rough cleaners or abrasive materials usage.
Warranty is not transferable and is limited to the repair or replacement of the product only (product market value equal).
Remplacement:
Rubi will replace any part or product with a manufacturing or material defect free of charge. The selection of parts or items will be made according to current products when replacing. In the event that a product is no longer
on the market, a replacement product, whose market value is equal to the original product, shall be appointed.
For residential use only
The warranty excludes all industrial or commercial use. The warranty does not cover labor incurred during installation, repair or replacement of a product. The warranty does not apply to accidental damage (direct and
indirect) costs related to labor statements.
*Commercial or institutional uses - 1 YEAR WARRANTY
Rubi warrants its products against defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of invoice, if they are used in commercial and institutional environments (heavy-duty, high use). The terms and
conditions apply.
6
01
VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW
Liste complète des pièces de votre douchette.
Complete parts list of your handshower.
LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST
01 Douchette / Hand Shower
02 Tuyau souple / Hose assembly
03 Rondelle 1/2" (12.7 mm) / 1/2" (12.7 mm) washer
04 Capuchons / Caps
05 Coudes / Elbows
06 Brides (Kea et Vinja) / Flanges (Kea & Vinja)
07 Barre / Bar
08 Support à douchette / Hand shower holder
09 Porte savon / Soap plate
10 Support porte savon / Soap holder holder
11 Vis (2) / Screws (2)
12 Douilles / Anchors
ANGIE
KEA & VINJA
04
06
01
01
11
11
12
04
05
02
05
08
08
02
02
07
Coude de connexion
non-inclus
Connection elbow
not included
OUTILS / TOOLS
01
12
03
04
03
09
10
OUTILS / TOOLS
Outils nécessaires à l'installation.
Tools needed for installation.
01 Clé à molette / Adjustable wrench
02 Crayon / Pen
03 Tournevis pointe crusiforme / Cross tip screwdriver
04 Mèche 3/16" (4.76 mm) / 1/4" (4.76 mm) drill bit
05 Perceuse / Drill
06 Niveau / Level
06
05
12
06
04
05
11
7
INSTALLATION DE LA BARRE / SHOWER BAR INSTALLATION
Angie
31-15/32"
800 mm
Kea
Vinja
Hauteur recommandée:
de 36" (915 mm) à 50" (1,270 mm)
du sol.
02
Recommended height:
from 36" (915 mm) to 50" (1,270 mm)
from ground.
Déterminez la hauteur d' installation désirée.
Marquez le perçage supérieur. À l'aide d'un
niveau, tracez la marque de perçage inférieur,
bien alignée sur celle du haut.
Determine position of upper support elbow.
Mark position. With a level, mark position of
lower support elbow making sure it is well
aligned.
8
03
À l'aide d'une mèche de 3/16" (4.76 mm)
de diamètre, percez 2 trous de 1" (25.4 mm)
max. de profond. Insérez les ancrages.
Using a 3/16" (4.76 mm) diameter drill bit,
drill 1" (25.4 mm) max. deep mounting holes.
Insert anchors.
04
Pour installer le coude de support du bas,
placez une bride en position face à la douille
d'ancrage et vissez le coude en place avec la
vis fournie. Serrez bien. Glissez le capuchon de
finition. (Angie: pas de bride)
To install lower support elbow, place flange
over the bottom anchor and affix elbow in
place with provided screw. Thighten well. Slide
elbow finishing cap in place. (Angie: no flange)
Angie
Kea
Vinja
05
Assurez-vous que les supports à douchette et
à porte-savon soient en position sur la barre.
Insérez le bas de la barre coulissante sur le
coude du bas. Puis, insérez le coude du haut
dans la barre. Placez la bride en position face
à la douille d'ancrage du haut et vissez le
coude en place avec la vis fournie. Serrez bien.
Glissez le capuchon de finition. (Angie: pas de
bride)
05
Make sure that handshower and soap plate
holders are in position on the sliding bar, insert
bottom of slide bar into the bottom elbow.
Then insert upper elbow onto top part of the
slide bar. Place flange over the upper anchor
and affix elbow in place with provided screw.
Thighten well. Slide elbow finishing cap in
place. (Angie: no flange)
06
Glissez le tuyau flexible en place sur son support. Raccordez la douchette au tuyau flexible
en la serrant bien. Placer le support à savon
sur son support.
Slide the flexible hose on its support. Connect
and thighten the handshower to the flexible
hose. Place the soap plate on its holder.
9
07
Raccordez le tuyau flexible à sa source d'eau
en s'assurant que la rondelle d'étanchéité est
bien en place. Bien serrer à la source. Utilisez
la clé à molette si nécessaire.
Connect flexible hose to water supply making
sure washer in in place. Thighten hose to supply. Use the adjustable wrench if necessary.
10
08
Tester votre ensemble.
Test your kit!
MISES EN PLAN / OUTLINE DRAWINGS
ANGIE
82 mm
3-1/4"
67 mm
2-21/32"
84 mm
3-5/16"
29 mm
1-5/32"
908 mm
35-3/4"
235 mm
9-9/32"
800 mm
31-15/32"
25 mm
1"
Sélecteur de jets (4).
Jet (4) selector.
55 mm
2-5/32"
11
MISES EN PLAN / OUTLINE DRAWINGS
KEA
53 mm
2-3/32"
40 mm
1-9/16"
82 mm
3-1/4"
85 mm
3-13/32"
820 mm
32-3/8"
29 mm
1-5/32"
800 mm
31-15/32"
22 mm
7/8"
40 mm
1-9/16"
12
22 mm
7/8"
64 mm
2-17/32"
235 mm
9-9/32"
Sélecteur de jets (4).
Jet (4) selector.
MISES EN PLAN / OUTLINE DRAWINGS
VINJA
95 mm
3-3/4"
60 mm
2-3/8"
125 mm
4-27/32"
155 mm
6-3/32"
886 mm
34-7/8"
800 mm
31-15/32"
110 mm
4-11/32"
Sélecteur de jets (6).
Jet (6) selector.
31 mm
1-3/16"
52 mm
2-1/16"
13
14
ENTRETIEN
Pour nettoyer votre ensemble, un nettoyant liquide sans abrasifs, de l’eau chaude
et un linge doux suffiront pour faire disparaître saletés, tâches et traces d’accumulation de savon. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux sec
pour retrouver le lustre original de votre ensemble de doucette coulissante.
MAINTENANCE
Do not use harsh abrasives cleaners to clean your kit. A mild detergent, warm
water and a soft cloth will remove normal dirt and soap accumulations on its
surface. Rinse throughly after cleaning and polish with a soft dry cloth to restore
original luster of your sliding handshower kit.
15
www.rubi.ca • info@rubi.ca • T. 800.463.2197
2750, avenue Dalton, Québec, Qc. Canada G1P 3S4
DR002-1