ENSEMBLES DE DOUCHETTE COULISSANTE SLIDING HANDSHOWER KITS Angie Kea Vinja R CA100A CC R AF102K CC R AS101V CC Viso - R CA100A NN - R AF102K NN - R AS101V NN Installation - Spécifications - Entretien - Garantie Installation - Specifications - Maintenance - Warranty 2 MERCI! Merci d’avoir choisi un ensemble de douchette coulissante de la collection Viso de Rubi. Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions qui suivent pour vous assurer que votre ensemble soit correctement installé. Prenez soin de bien déballer votre ensemble. Sa boîte devrait contenir toutes les pièces nécessaires à son installation. THANK YOU! Thank you for purchasing a sliding handshower kit from Rubi’s Viso collection. Please read the following instructions to make sure your kit will be installed properly. Carefully unpack your new kit. Package should contain all the parts necessary for its installation. 3 4 TABLE DES MATIÈRES / TABLE OF CONTENT Garantie................................................. Warranty................................................................... 6 Liste de pièces....................................... Parts list................................................................... 7 Outils..................................................... Tools......................................................................... 7 Vue explosée.......................................... Exploded view........................................................... 7 Guide d' installation................................. Installation guide....................................................... 8 Mises en plan ........................................ Outline drawings.....................................................11 Entretien................................................ Maintenance...........................................................15 Contenu et spécifications sujets à changement sans pré-avis. Content and specifications subject to change without prior notice. 5 GARANTIE GARANTIE DE 3 ANS Rubi garantit ses barres de douches et leurs composantes (porte-savon, porte-douchette, etc.), ses douchettes et ses boyaux flexibles contre tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de 3 ans. Certaines conditions s’appliquent, pour tous les détails référez vous à la section « Conditions générales » de la présente politique de garantie. PIECES: Les cartouches des robinets de salle de bain Rubi sont couvertes par une garantie à vie limitée. Certaines conditions s’appliquent. CONDITIONS GENERALES La garantie ne couvre pas : l’usure normale du produit; les dommages causés par l’utilisation de pièce de rechange autre que les pièces Rubi; suite à une installation défectueuse; un transfert; une utilisation abusive* ou impropre et un entretien inapproprié. La garantie, en milieu résidentiel, exclut les dommages causés par des conditions où l’air ambiant et l’eau sont altérés. La garantie ne s’applique pas dans les cas d’utilisation de produits nettoyants rugueux ou de matières abrasives. La garantie n’est pas transférable et se limite à la réparation ou au remplacement du produit uniquement (produit à valeur marchande égale). Remplacement: Le remplacement de pièces ou de produits dont la fabrication ou le matériel seraient en défaut sera pris en charge par Rubi sans frais applicables. La sélection des pièces ou des articles sera effectuée selon les produits courants au moment du remplacement. Dans le cas où un produit n’est plus sur le marché, un produit de remplacement, dont la valeur marchande est égale au produit d’origine, sera désigné. Pour usage résidentiel seulement La garantie exclut tout usage industriel ou commercial. La garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus lors de l’installation, la réparation ou le remplacement d’un produit. La garantie ne s’applique pas pour les dommages accidentels (directs et indirects) reliés aux frais de main-d’œuvre énoncés. *Usages commercial ou institutionnel - GARANTIE DE 1 AN Rubi garantit ses produits contre tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de 1 an, à partir de la date de facturation, s’ils sont utilisés dans des environnements commerciaux ou institutionnels (à usage intensif; utilisation élevée). Les conditions générales s’appliquent. WARRANTY LIMITED LIFETIME WARRANTY Rubi warrants its bathroom faucets against manufacturing and material defects and as long as the user, who must also be the first buyer is the owner. The warranty covers the chrome and nickel (PVD) finish. A copy of the original invoice must be provided for each complaint to Rubi. Certain conditions apply, for full details please refer to the "General Conditions" of this warranty policy section. PARTS: A limited lifetime warranty applies to Rubi's bathroom faucet cartridges. Certain conditions apply, for full details please refer to the "General Conditions" of this warranty policy section. GENERAL CONDITIONS Warranty does not cover: the faucet normal wear; dammages caused by usage of replacement parts other than genuine Rubi replacement parts ; installation error; relocation; abuse*; misuse or improper care and maintenance. Warranty, residential, excludes damage caused by conditions where the air and water are altered. Warranty does not apply in cases of rough cleaners or abrasive materials usage. Warranty is not transferable and is limited to the repair or replacement of the product only (product market value equal). Remplacement: Rubi will replace any part or product with a manufacturing or material defect free of charge. The selection of parts or items will be made according to current products when replacing. In the event that a product is no longer on the market, a replacement product, whose market value is equal to the original product, shall be appointed. For residential use only The warranty excludes all industrial or commercial use. The warranty does not cover labor incurred during installation, repair or replacement of a product. The warranty does not apply to accidental damage (direct and indirect) costs related to labor statements. *Commercial or institutional uses - 1 YEAR WARRANTY Rubi warrants its products against defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of invoice, if they are used in commercial and institutional environments (heavy-duty, high use). The terms and conditions apply. 6 01 VUE EXPLOSÉE / EXPLODED VIEW Liste complète des pièces de votre douchette. Complete parts list of your handshower. LISTE DES PIÈCES / PARTS LIST 01 Douchette / Hand Shower 02 Tuyau souple / Hose assembly 03 Rondelle 1/2" (12.7 mm) / 1/2" (12.7 mm) washer 04 Capuchons / Caps 05 Coudes / Elbows 06 Brides (Kea et Vinja) / Flanges (Kea & Vinja) 07 Barre / Bar 08 Support à douchette / Hand shower holder 09 Porte savon / Soap plate 10 Support porte savon / Soap holder holder 11 Vis (2) / Screws (2) 12 Douilles / Anchors ANGIE KEA & VINJA 04 06 01 01 11 11 12 04 05 02 05 08 08 02 02 07 Coude de connexion non-inclus Connection elbow not included OUTILS / TOOLS 01 12 03 04 03 09 10 OUTILS / TOOLS Outils nécessaires à l'installation. Tools needed for installation. 01 Clé à molette / Adjustable wrench 02 Crayon / Pen 03 Tournevis pointe crusiforme / Cross tip screwdriver 04 Mèche 3/16" (4.76 mm) / 1/4" (4.76 mm) drill bit 05 Perceuse / Drill 06 Niveau / Level 06 05 12 06 04 05 11 7 INSTALLATION DE LA BARRE / SHOWER BAR INSTALLATION Angie 31-15/32" 800 mm Kea Vinja Hauteur recommandée: de 36" (915 mm) à 50" (1,270 mm) du sol. 02 Recommended height: from 36" (915 mm) to 50" (1,270 mm) from ground. Déterminez la hauteur d' installation désirée. Marquez le perçage supérieur. À l'aide d'un niveau, tracez la marque de perçage inférieur, bien alignée sur celle du haut. Determine position of upper support elbow. Mark position. With a level, mark position of lower support elbow making sure it is well aligned. 8 03 À l'aide d'une mèche de 3/16" (4.76 mm) de diamètre, percez 2 trous de 1" (25.4 mm) max. de profond. Insérez les ancrages. Using a 3/16" (4.76 mm) diameter drill bit, drill 1" (25.4 mm) max. deep mounting holes. Insert anchors. 04 Pour installer le coude de support du bas, placez une bride en position face à la douille d'ancrage et vissez le coude en place avec la vis fournie. Serrez bien. Glissez le capuchon de finition. (Angie: pas de bride) To install lower support elbow, place flange over the bottom anchor and affix elbow in place with provided screw. Thighten well. Slide elbow finishing cap in place. (Angie: no flange) Angie Kea Vinja 05 Assurez-vous que les supports à douchette et à porte-savon soient en position sur la barre. Insérez le bas de la barre coulissante sur le coude du bas. Puis, insérez le coude du haut dans la barre. Placez la bride en position face à la douille d'ancrage du haut et vissez le coude en place avec la vis fournie. Serrez bien. Glissez le capuchon de finition. (Angie: pas de bride) 05 Make sure that handshower and soap plate holders are in position on the sliding bar, insert bottom of slide bar into the bottom elbow. Then insert upper elbow onto top part of the slide bar. Place flange over the upper anchor and affix elbow in place with provided screw. Thighten well. Slide elbow finishing cap in place. (Angie: no flange) 06 Glissez le tuyau flexible en place sur son support. Raccordez la douchette au tuyau flexible en la serrant bien. Placer le support à savon sur son support. Slide the flexible hose on its support. Connect and thighten the handshower to the flexible hose. Place the soap plate on its holder. 9 07 Raccordez le tuyau flexible à sa source d'eau en s'assurant que la rondelle d'étanchéité est bien en place. Bien serrer à la source. Utilisez la clé à molette si nécessaire. Connect flexible hose to water supply making sure washer in in place. Thighten hose to supply. Use the adjustable wrench if necessary. 10 08 Tester votre ensemble. Test your kit! MISES EN PLAN / OUTLINE DRAWINGS ANGIE 82 mm 3-1/4" 67 mm 2-21/32" 84 mm 3-5/16" 29 mm 1-5/32" 908 mm 35-3/4" 235 mm 9-9/32" 800 mm 31-15/32" 25 mm 1" Sélecteur de jets (4). Jet (4) selector. 55 mm 2-5/32" 11 MISES EN PLAN / OUTLINE DRAWINGS KEA 53 mm 2-3/32" 40 mm 1-9/16" 82 mm 3-1/4" 85 mm 3-13/32" 820 mm 32-3/8" 29 mm 1-5/32" 800 mm 31-15/32" 22 mm 7/8" 40 mm 1-9/16" 12 22 mm 7/8" 64 mm 2-17/32" 235 mm 9-9/32" Sélecteur de jets (4). Jet (4) selector. MISES EN PLAN / OUTLINE DRAWINGS VINJA 95 mm 3-3/4" 60 mm 2-3/8" 125 mm 4-27/32" 155 mm 6-3/32" 886 mm 34-7/8" 800 mm 31-15/32" 110 mm 4-11/32" Sélecteur de jets (6). Jet (6) selector. 31 mm 1-3/16" 52 mm 2-1/16" 13 14 ENTRETIEN Pour nettoyer votre ensemble, un nettoyant liquide sans abrasifs, de l’eau chaude et un linge doux suffiront pour faire disparaître saletés, tâches et traces d’accumulation de savon. Rincez après le nettoyage et asséchez avec un linge doux sec pour retrouver le lustre original de votre ensemble de doucette coulissante. MAINTENANCE Do not use harsh abrasives cleaners to clean your kit. A mild detergent, warm water and a soft cloth will remove normal dirt and soap accumulations on its surface. Rinse throughly after cleaning and polish with a soft dry cloth to restore original luster of your sliding handshower kit. 15 www.rubi.ca • info@rubi.ca • T. 800.463.2197 2750, avenue Dalton, Québec, Qc. Canada G1P 3S4 DR002-1
© Copyright 2024