planica.si @OCPlanica

MEDIJSKI VODIČ
MEDIA GUIDE
19. - 22. 03. 2015
planica ocplanica
planica.si @OCPlanica
Press center & sub-press
center
Glavno tiskovno središče se nahaja v spodnji etaži hotela Kompas v Kranjski Gori, tiskovno središče v
Planici oz. t.i. sub-press center pa v objektu Čaplja ob Bloudkovi velikanki. Tam je na razpolago več kot
100 delovnih mest, brezžična internetna povezava ter prigrizki in pijače. Po razglasitvi zmagovalcev bodo
v sub-press centru potekale novinarske konference.
The main press center is located in the lower floor of the hotel Kompas in Kranjska Gora, while the subpress center in Planica is situated in the “Čaplja - Heron” facility besides the Bloudek giant jumping hill.
There, more than 100 working places are available, as well as internet connection and food and drinks.
Sub-press center will host press conferences after the prize giving ceremonies.
Odpiralni čas / Opening hours Press center
Sreda / Wednesday – 18.3.
Četrtek / Thursday – 19.3.
Petek / Friday – 20.3.
Sobota / Saturday – 21.3.
Nedelja / Sunday – 22.3.
10.00 - 18.00
7.00 - 20.00
9.00 - 22.00
6.30 - 20.00
7.00 - 20.00
Odpiralni čas / Opening hours sub-press center
Četrtek / Thursday - 19.3.
Petek / Friday - 20.3.
Sobota / Saturday - 21.3.
Nedelja / Sunday - 22.3.
7.00 - 15.00
10.00 - 21.00
6.30 - 16.00
7.30 - 15.00
Tomi Trbovc
Vodja odnosov z javnostmi / Chief of public relations
+386 31 684 047
tomi.trbovc@sloski.si
Matevž Peršin
Namestnik vodje / Deputy chief
+386 40 863 787
matevz.persin@sloski.si
Novinarsko središče / Press center
+386 31 688 658
press.planica@sloski.si
Srdjan Živulovič, Vodja fotografov
/ Chief of photographers
+386 41 641 762
Akreditacije in prevozi
Accreditations and transport
Področja dostopa: 12 – Medijski gosti, 13 – Novinarji, 14 – Fotografi, 15 – Press center v Kranjski Gori, 16 – Mix-cona, 18 – Sub-press
center v Planici
Akreditacijo lahko prevzamete v Hotelu Kompas v Kranjski Gori, s predložitvijo ustrezne novinarske izkaznice, osebnega dokumenta in
kopije elektronske pošte, na kateri je potrditev akreditacije. Akreditacija ni prenosljiva in je last organizatorja. V primeru, da jo izgubite,
vam bomo za izdelavo nove zaračunali 50 EUR.
Vsi predstavniki spletnih strani morajo pred dvigom akreditacije v tiskovnem središču izpolniti izjavo o video vsebinah Infront Sports.
Fotografi, ki jih bo določil g. Srdjan Živulovič, bodo prejeli t.i. startne številke, ki omogočajo dostop do posebnih fotografskih mest ob
letalnici. O teh mestih boste seznanjeni v tiskovnem središču. Startne številke dobite pri osebju tiskovnega središča ob pologu 50 EUR.
Kombiji, ki vozijo na poti med Planico in Kranjsko Goro, začnejo svoje vožnje ob 7. uri zjutraj in končajo ob koncu obratovanja sub-press
centra. Na spodnjem delu parkirišča hotela Kompas (tabla PRESS) bodo ustavljali kombiji samo za tiste predstavnike medijev, ki imajo
na svojih akreditacijah dostope 13, 14 ali 18. Ti kombiji bodo peljali do objekta Čaplja oz. sub-press centra. Ostali predstavniki medijev
lahko koristijo kombije, ki ustavljajo pred glavnim vhodom hotela Kompas.
Access areas: 12 – Media guests, 13 – Journalists, 14 – Photographers, 15 – Press center in Kranjska Gora, 16 – Mix-zone, 18 – Sub-press
center in Planica
Accreditation can be obtained in Hotel Kompas in Kranjska Gora, with submission of appropriate press card, identity document and a
copy of the e-mail, which contains the accreditation confirmation. Accreditation is not transferable and is property of the organizer. In
case it is lost, you will be charged 50 EUR for making a new one.
All website’s representatives must fill out a form from Infront Sports regarding video content before obtaining the accreditation. You will
receive the form in press center.
Mr. Srdjan Živulovič is in charge of granting photographers bib’s. They allow access to special sites on the flying hill. You will be notified
of these sites in the press center. You can obtain the bib’s by press center personnel with a deposit of 50 EUR.
DOSTOPI / ACCESS PLAN
Vans travelling on route between Planica and Kranjska Gora are operating from 7 AM till the closing time of the sub-press center. Vans
that stop on the lower part of the hotel Kompas parking lot (sign PRESS) are intended only for media representatives with access 13, 14
or 18. These vans will stop at the Čaplja facility (sub-press center ) in Planica. All other media representatives can use vans that stop in
front of the main entrance of the hotel Kompas.
5
7
25
3
18
1
8,9
6
11
A
10
letalnica / flying hill
Čaplja
žičnica / ski lift
tekmovalna vas / competitors village
trenerska tribuna / trainers` stand
WR
sodniški stolp & dvigalo / judges` tower & lift
pisarna / office
Kavka
tribuna Kavka / Kavka stand
RTV Slo
mediji / media guests
press
fotografi / photographers
press center Kranjska Gora
mix cona / mix zone
lokalne TV postaje / local TV stations
sub press center
Zavarovalnica Triglav
FIS family
VIP
baloni, gostinci, prodaja kart
/ ballons, food suppliers, tickets sales
24 podelitev / ceremony
25 Manner
∞ vsi dostopi / full access
2
PRESS SHUTTLE
7
17
4
21
22
EVENTS
12
24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
,13
19
,14
,16
20
B
21
SHUTTLES
Program
Programme
Sreda, 18.3.2015
Wednesday, 18th of March 2015
10.00 10.00 Uradni preizkus letalnice
Official flying-hill test
Četrtek, 19.3.2015
Thursday, 19th of March 2015
08.00 Začetek programa
09.00 Uradni trening
10.00 Uradni trening
11.00 Kvalifikacije
12.00 Zabavni program z glasbenim nastopom
Rock 'n' Band
14.00 Zaključek programa
08.00 Start of programme
09.00 Official training
10.00 Official training
11.00 Qualification
12.00 Entertainment programme for children - musical performance Rock 'n' Band
14.00 End of programme
Petek, 20.3.2015
13.00 14.15 15.15 17.15 18.30 19.30 Začetek programa
Poskusna serija
Prva serija
Finalna serija
Podelitev nagrad
Zabavni program na »Na odru Vala 202« - Big band Orkestra Slovenske vojske
Zaključek programa v Planici
Podelitev startnih številk in zabava s skupino Zahod band
- Rateče, trg »Na Gorici«
Friday, 20th of March 2015
13.00 Start of programme
14.15 Trial round
15.15 First round
Final round
Prize giving ceremony
17.15 Entertainment programme »On
Val 202 stage« - Big Band of the Slovenian Armed Forces Orchestra
18.30 End of programme in Planica
19.30 Announcement of starting numbers - Rateče, »Na Gorici« square
Sobota, 21.3.2015 – Ekipna tekma
08.00 Začetek programa
09.00 Poskusna serija
10.00 Prva serija
Finalna serija
Podelitev nagrad
12.20 Zabavni program »Na odru Vala 202« - Cover Lover
15.00 Zaključek programa v Planici
20.00 Podelitev startnih številk in nastop Rock Partyzani in Atomik Harmonik - Kranjska Gora, pred dvorano Vitranc
Saturday, 21st of March 2015 - Team competition
08.00 Start of programme
09.00 Trial round
10.00 First round
Final round
Prize giving ceremony
12.20 Entertainment programme »On Val 202 stage« - Cover Lover
15.00 End of programme in Planica
20.00 Announcement of starting numbers - Kranjska Gora, in front of Vitranc hall
Nedelja, 22.3.2015
Sunday, 22nd of March 2015
08.00 09.00 10.00 12.30 15.00 08.00 Start of programme
09.00 Trial round
10.00 First round
Final round
Prize giving ceremony
12.30 Entertainment programme »On Val 202 stage« - Mate Brodar & Party Sniper
15.00 End of programme
Začetek programa
Poskusna serija
Prva serija
Finalna serija
Podelitev nagrad
Zabavni program »Na odru Vala 202« - Mate Brodar in Party Sniper
Zaključek programa
Z vlakom v Planico
Train to Planica
V letu 2013 smo obiskovalcem prvič ponudili možnost, da v Planico pridejo z vlakom in nam tako pomagajo pri doseganju ciljev na
področju varovanja okolja. S projektom smo nadaljevali tudi naslednje leto, tako da smo v Planico v dveh sezonah skupaj pripeljali že
več kot 2000 ljudi.
V letu 2015 bomo kapacitete prevoza še povečali, saj smo se s Slovenskimi železnicami dogovorili za vozni red petih posebnih vlakov.
Tokrat bodo iz Ljubljane na Hrušico pripeljali v soboto, trije, v nedeljo pa dva izredna vlaka, s tem, da bo v soboto eden od izrednih
vlakov peljal že iz Novega mesta. Vozni red je prilagojen tako, da lahko prestopijo na izredni vlak tudi potniki iz rednih vlakov iz smeri
Maribora oz. Celja.
Iz Hrušice do Planice in nazaj zagotavlja organizator za potnike iz teh vlakov brezplačni prevoz. Ob predložitvi vstopnice za Planico bo
veljal 50 % popust na vozovnico iz kateregakoli kraja v Sloveniji.
Urniki prevozov na: http://www.planica.si/trajnostni-razvoj/z-vlakom-v-planico
In 2013, visitors were first offered an opportunity to arrive to Planica by train and assist us in achieving our goals in the field of
environmental protection. The project continued last year, therefore the total number of people visiting Planica in two seasons amounts
to more than 2000.
In 2015 the transportation capacities will be increased, since we have arranged a timetable with Slovenian Railways for five extra
trains, with a free round-trip bus connections from Hrušica/Jesenice to Planica.
In addition to regular trains, visitors will be able to use three extra trains on Saturday 21st and two extra trains on Sunday 22nd. When
submitting a ticket for Planica a 50 % discount will apply for train ticket from anywhere in Slovenia.
Timetables: http://www.planica.si/home/sustainable-development/train-to-planica
Pomembni kontakti / Important contacts
Gasilci, reševalci / Firemen, ambulance 112
Policija / Police 113
Taxi PT +386 51 226 117
Taxi Mertelj +386 41 709 750
Letališče Jožeta Pučnika / Ljubljana Jože Pučnik Airport +386 4 20 61 981
AMZS stanje na cestah / traffic info +386 80 22 44
Pošta Kranjska Gora / Post office +386 4 583 48 00
Hotel Kompas - informacije / information +386 4 588 44 77
Železniška postaja Jesenice / Railway station +386 4 294 23 29
TIC Kranjska Gora / Tourist office +386 4 580 94 40
Lekarna Kranjska Gora / Pharmacy +386 4 588 47 60
Zdravstveni dom Kranjska Gora / Health care center +386 4 588 46 00