Arvika Turistguide 2014

VÄRMLAND
Turistguide 2014
Arvika
Arvika!
ill
t
n
e
mm
o
k
Väl
vika!
Welcome to Ar
Arvika!
s
u
a
n
e
mm
o
k
Herzlich will
Uteservering
Njut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig
sjöutsikt i Sveriges innersta hamn.
Vid Glafsfjordens strand i hjärtat av Värmland ligger Arvika. Arvika har Sveriges innersta hamn
och härifrån kan du ta dig med båt till New York om du vill! Arvika sträcker sig från norska gränsen i
norr till Säffle i söder. Det kuperade landskapet med stora skogar och många sjöar ger fina natur-upplevelser! Söker du vildmark är Glaskogens Naturreservat något alldeles extra!
Här finns hantverkstraditioner och ett rikt kulturliv. Här bildades Rackstadkolonin kring år 1900
och konsten och musiken lever vidare i Arvika med Musikhögskolan Ingesund, Rackstadmuseet
och många verksamma konstnärer och konsthantverkare.
Här i västra Värmland är vi glada av naturen, så varmt välkommen att upptäcka den leende staden
Arvika! Som du ser i turistguiden finns det mycket att upptäcka! Vi hoppas du hittar den information
du behöver för att planera din vistelse i Arvika! Du är också välkommen att besöka eller kontakta
turistbyrån, så berättar vi mer!
Vi ses i Arvika!
Arvika!
Restaurang & nöj
e i Sveriges innersta hamn!.
Arvika lies on the shore of Glafsfjorden in the heart of Värmland. Arvika has Sweden’s innermost
harbour so you can actually go by boat all the way to New York! Arvika stretches from the Norwegian border
in the north to Säffle in the south.
The hilly landscape, with great forests and many lakes, provides wonderful opportunities for you to
enjoy nature! If you’re interested in exploring areas of wilderness, the Glaskogen Nature Reserve is the
perfect place for you! There is also a long tradition of handicrafts and a rich cultural life in Arvika. It is here
that the famous Rackstad Colony was formed around the year 1900. The art and music traditions live on
through the Ingesund School of Music, The Rackstad Museum and many active artists and craftsmen.
We, in the western part of Värmland, are happy by nature: you are very welcome to the smiling town
of Arvika! As you can see from the Tourist Brochure there is a lot to discover here. We hope you can find the
information you need to plan your visit to Arvika.You are very welcome to visit or contact us at the Tourist
Information Centre. We promise to do our best to help you even more!
See you in Arvika!
Restaurang
Köket erbjuder allt från lokala
specialiteter till internationella
godsaker & träkolsgrillatt kött.
och internationella
LIVE PÅ SCEN Svenska
artister.
Nattklubb
Magasinet med samma tryck som förr.
Konferens & event
Vi öppnar upp för konferens & event hela året
om, ring och testa oss.
RESTAURANG & NÖJE HELA SOMMAREN.
VI HAR ÖPPET HELA ÅRET FÖR
KONFERENS & EVENT.
ARVIKA HAMN | WWW.OLSSONSBRYGGA.SE | TELEFON 0570-167 00
Am Ufer des Glafsfjordens und im Herzen der Provinz Värmland liegt Arvika. Arvika hat Verbindung
mit den sieben Weltmeeren, sodass Sie von hier aus sogar New York und die weite Welt mit dem Schiff
erreichen könnten! Arvika erstreckt sich von der norwegischen Grenze im Norden bis hin nach Säffle im
Süden. Die hügelige Landschaft mit ausgedehnten Waldgebieten und vielen Seen lädt zu herrlichen
Naturerlebnissen ein! Suchen Sie die Nähe zur Wildnis, ist das Naturreservat Glaskogen eine ganz
besondere Perle!
Hier leben gut bewahrte Handwerkstraditionen weiter, und die Stadt bietet ein reichhaltiges Kulturan-gebot. Um 1900 wurde hier die Künstlerkolonie „Rackstadkoloni“ gegründet, und die Kunst und Musik
leben auch heute noch durch die Musikhochschule Ingesund, das Kunstmuseum „Rackstadmuseum“ und
viele aktive Künstler und Kunsthandwerker weiter.
Der Westen Värmlands ist bekannt für nette Menschen, und wir heißen Sie herzlich willkommen, die
freundliche Stadt Arvika kennenzulernen. Was es alles in Arvika zu entdecken und erleben gibt, können Sie
diesem Prospekt entnehmen. Wir hoffen, dass Sie die nötige Information zur Planung Ihres Aufenthaltes in
Arvika finden. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung und heißen Sie bei uns im
Touristenbüro herzlich willkommen!
ARVIKA TURISTBYRÅ
Storgatan 22 • SE-671
-81790
31 Arvika • Tel +46 570
www.visitarvika.se
RACKSTADMUSEET
KONST-MUSIK-MAT-MÖTE
BO KUNGLIGT PÅ SCANDIC ARVIKA
Ta in på anrika Scandic Arvika – med över etthundrafemtio år i ryggen,
Spa-avdelning och kulinariska upplevelser kan vi ­garantera dig en
skön vistelse för både kropp och själ. Varmt välkommen!
RESTAURANGER | LOUNGE | UTESERVERING
SPA-PAKET GOLFPAKET KONFERENSPAKET
BOKA BORD HOS
Stefan på Statt
Torggatan 9 Arvika Sweden | Tel +46(0)570-197 50 Spa +46(0)570-155 90 | www.scandichotels.se/arvika
Arvikas bästa och
mysigaste restaurang
med ett fantastiskt
läge vid Glafsfjorden.
Välkommen!
Hantverksmagasinet Arvika | 0570-133 30
www.barbordarvika.se
Sommarutställningar 2014
ULF WAHLBERG BILTOKIG
TEXTIL TRADITION I RACKENKONSTEN
Sågudden
F R IL U F T S MU S E U M
UTSTÄLLNINGAR | STRÖVOMRÅDE | kafé nystuga
Njut av konst och konsthantverk från
Rackstadgruppen, samtidskonst,
Oppstuhage, vår vackra park,
guidade visningar, musikprogram,
föreläsningar, butik och café.
Öppet maj-aug alla dagar 11-17, sept-april ti-sö 11-16
Kungsvägen 11 671 41 Arvika tel 0570-80990
www.rackstadmuseet.se
Arvika Tel 0570-137 95 www.sagudden.se
LJ VISIT
VIKA PÅ
EBOOK
arvika tourist information centre
INNEHÅLL
Välkommen in! Vi berättar om sevärdheter och evenemang,
bokar logi, säljer souvenirer, vykort, telefonkort, fiskekort, medlemskap i Svenska Turistföreningen samt växlar utländsk valuta.
Welcome! Like to know more about Arvika and the surrounding area?
Just ask us and we’ll tell you all about what there is to see and do!
We also arrange accommodation, sell souvenirs and fishing licences
and exchange foreign currency.
Contents / Inhalt
Wilkommen! Wir informieren über Sehenswürdigkeiten und
Veranstaltungen. Wir vermitteln Unterkünfte, wechseln Geld,
verkaufen Souvenirs, Angelscheine und Wanderkarten.
Boka! Book! Buchen!
2, 13–16
2 jan – 2 maj, mån – fre 9–1 2, 13–16, lör 10–15
9–1
re
n–f
må
,
sep
30
–
16
3 maj – 8 juni, 11 aug
9–18, lör 10–17, sön 12–
9 juni – 10 aug, mån–fre
16
13–
2,
9–1
re
n–f
må
,
1 okt – 30 dec
GILLA
OSS PÅ
FACEBOOK
visitarvika
Visit Arvika
narvika.se
www.destionatio
ARVIKA
TURISTBYRÅ
Storgatan 22, SE-671 31 Arvika | Tel 0570-817 90 turist@arvika.se | www.visitarvika.se
Evenemang / Events / Veranstaltungen6
Sevärdheter / Places of interest / Sehenswürdigkeiten10
Info sevärdheter / Info re: places of interest / Info Sehenswürdigkeiten19
Boende / Accommodation / Unterkünfte
20
Konst, hantverk och utställningar 30
/ Arts, handicrafts & exhibitions / Kunst, Handwerk & Ausstellungen
Naturutflykter / The countryside / Ausflüge in die Natur38
Upplev Arvika Golfklubb
Aktiviteter / Activities / Aktivitäten48
Vinteraktiviteter / Winter activities / Winteraktivitäten56
Shopping / Shopping / Shopping58
Mat & dryck / Eating out / Essen & Trinken64
Service A – Ö
68
QR kod Arvika Turistgude
Vandra bland Arvikas skulpturer, ladda ner vår skulpturApp
SkulpTuren:
QR kod för SkulpTuren
Koden kan laddas ner med Appen ScanLife från Apple Store.
SVERIGE
11/1Dans Lasse Stefanz, Parkhallen
Evening Dance / Tanzabend
1/2 Utematchen Hockey 2014, Ängrinken Klässbol
12/2 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum
Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE
1–2/3Antik- och Samlarmässa, Parkhallen Antiques Fair / Antik- und Sammlermesse
8/3Dans Pia Pihlgrens & Grönwalls, Parkhallen
Evening Dance / Tanzabend
21/3 Premiär ”Little Shop of Horrors”,
Musikhögskolan Ingesund
2014
25/6 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum
Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE
26/6Musikcafé, Fredros Bygdegård
Entertainment / Unterhaltung
27–29/6 Hantverksmässa, Brunskog
Handicrafts Fair / Handwerksmesse
27–28/6Arvika Stadsfest, Torget
City festival / /Stadtfest
31–2/8Arvika Hamnfest, Olssons Brygga
28/6Rally, Edane
28/6Arvika Stadslopp
Running competition / Laufwettbewerb
Musical /Musical
29/6Trav, V4, V5, Arvika Travbana
31/7Torsdagskväll i Kafé Nystuga, Sågudden
Entertainment / Unterhaltung
Harbour Festival / Fest im Hafen
2–3/8 Gränsträffen, Westlanda flygplats
Model airplane show/ Modellflugzeug Show
ARVIKAEVENEMANG
26/4SMASK, Musikhögskolan Ingesund
Song Contest/Song Contest
30/4Valborgsmässofirande, Gunnarskogs
Hembygdsgård och Sågudden
3–4/5 Konstrundan Värmlands Hjärta
Trotting / Trabrennen
6/7Trav V 64,Arvika Travbana
Trotting/Trabrennen
6/7Trivselkväll, Stadsparken, Entertainment / Unterhaltung
9/7Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård Entertainment / Unterhaltung
13/7Trivselkväll, Stadsparken, Entertainment / Unterhaltung
17/7Musikcafé, Fredros Bygdegård Entertainment / Unterhaltung
19/7Arvika Triathlon, Centrum
19/7Arvika Yankee Car Meet
19–26/7 Gammelvala, Brunskog
”Old World” / ”Die alte Welt”
Folkrace
Art exhibitions/Kunstaustellungen
10–11/5 Vårmarknad, Brunskog
Spring market / Bauernmarkt
17/5Stadsparkens dag, Stadsparken
17–18/5 Folkracefestival
Folkrace Festival / Folkrace Festival
24/5Gûnnerskemârten, Gunnarskog
Market / Dorfkirmes
31/5Jössefröjda, Arvika Centrum
Street market/Markt der Kaufleute
31/5Set Sail Trail running, Sotarblixtleden
31/5Rallycross, Westombanan
6/6Nationaldagsfirande,
National Day Celebrations / Nationalfeiertag
13–15/6Arvika Cup, Fotbollsturnering
14/6 Hamnfestival-mångkulturell festival
Football competition / Fußballmeisterschaft
Multi-cultural Festival / Multikulturelles Festival
15/6Såguddens dag, Sågudden
Acitvities at Sågudden / Aktivitäten, Sågudden
2/7 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum
Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE
7/8Torsdagskväll i Kafé Nystuga, Sågudden
Entertainment / Unterhaltung
7/8Musikcafé, Fredros Bygdegård
Entertainment / Unterhaltung
14/8Torsdagskväll i Kafé Nystuga, Sågudden
Running competition / Laufwettbewerb
13–14/9
Höstmarknad, Brunskog
Autumn Fair/Herbstmarkt
14/9 Volvo Arvika Halvmarathon,
Running competition /Halbmarathon
27–28/9
Antik och samlarmässa, Parkhallen
Antique fair /Antiquitäten- und Sammlermesse
3–5/10Arvikamârten
26/7Packmopedsturné, Glava Glasbruk
Concert / Konzert
27/7Trivselkväll, Stadsparken, Entertainment / Unterhaltung
Arvika Street Market / Jahrmarkt
16/10Höstracet, Westombanan
Golf Competition/Golfmeisterschaft
23/7Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård
Entertainment / Unterhaltung
16/8Rallycross, Westombanan
6/9 Göteborgsvarvets seedningslopp
20/7Trivselkväll, Stadsparken, Entertainment / Unterhaltung
21–26/7Arvika Golfvecka, Arvika golfbana
Entertainment/ Unterhaltung
Midsummer Celebrations / Mittsommerfest
21/6Tornerspel, Stömne
Knight’s Tournament / Ritterturnier
22/6Trav, V 65, Arvika Travbana
Golf Competition / Golfmeisterschaft
20/6Midsommarfirande
30/6–3/7Femdagarsgolf
29/10 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum
Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE
22–23/11Julmarknad, Brunskog
Christmas Fair/Weihnachtsmarkt
29/11Julmarknad, Rackstad Hembygdsgård
Christmas Fair/Weihnachtsmarkt
29/11Julmusikcafé, Fredros Bygdegård Entertainment / Unterhaltung
6–7/12Julmarknad, Sågudden
Christmas Fair/Weihnachtsmarkt
Trotting/Trabrennen
Reservation för eventuella ändringar efter tryckning. Reservation for changes. Änderungen vorbehalten.
SEVÄRDHETER
Places of interest / Sehenswürdigkeiten
Arvika Fordonsmuseum med
Thermia museum och Club MCV
In einem geschmackvoll restaurierten
Indu­strie­gebäude von 1923 sind 100 Automobile,
Motor­räder, Pferdewagen und Fahrräder von
Anfang des 19. Jahrhunderts bis hin zur heutigen
Zeit ausgestellt. Themaausstellungen. Café. Das
Fabriksmuseum Thermias zeigt Küchenöfen und
Warmwasser­bereiter von Anfang des 19 Jahr­­hunderts bis hin zur heutigen Produktion von
avancierten Wärmepumpen.
I samma lokaler som Thermiaverken huserade
1923–1968 visas c:a 100 bilar, motorcyklar,
mopeder och hästvagnar från tidigt 1800tal och fram till idag. Under samma tak finns
Thermias fabriks­museum som visar kokspisar
och varmvattenberedare som tillverkats just i
dessa lokaler och dagens tekniskt mer avancerade värmepumpsproduktion. Club MCV Arvika
ställer ut sina motorcyklar av äldre årgång.
Café och museishop.
This exhibition of approx. 100 cars, motorcycles, bicycles and horse-drawn carriages from
the beginning of the 19th century until the present
day is housed in a beautifully restored factory built
in 1923. The Thermia Museum also has on show
many old cooking stoves and hot water tanks
that were once manufactured on these premises,
along with more technically advanced heat pump
systems used today. Members of Club MCV Arvika
have a number of their older motorcycles on display. Café and museum shop.
Arvika stadspark
Vacker och välanlagd stadspark från 1913
med fågeldamm, unik pergola, prunkande
rabatter och stor lekpark. Christian Erikssons
fontängrupp ”Sommardopp”.
The beautifully laid out town park was founded in 1913. It has a bird pond, unique pergola,
beautiful flower beds and large playground. The
fountain sculpture “Sommardopp” (“Summer dip”)
is by Christian Eriksson, one of Sweden’s leading
sculptors.
Hübscher Stadtpark, 1913 angelegt. Vogelteich, Pergola , prächtige Blumenbeete und großer
Spielplatz. Die Skulptur „Sommardopp” („Sommerbad”), von dem berühmten Bildhauer Christian
Eriksson gestaltet.
Foto C-E Willman
Foto Eva Aasum
Bruksmuseet
Glava Glasbruk
Museet speglar kulturen på Glava Glasbruk
under åren 1859–1939. Välbevarade dokument
och föremål visas från munblåsningens tid fram
till 1927, då maskintillverkningen ersatte hantverket. Glasutställning.
A museum presenting the history of the Glava
Glassworks (1859–1939) and an exhibition of glass
items.
Museum über die Glashütte in Glava, die
zwischen 1859–1939 in Betrieb war. Ausstellung
von ­Glas­gegenständen.
se v ä r dhe t e r | 1 1
Brunsberg Kvarn
Välbevarad kvarn från 1840 i vacker miljö. Den
avspeglar bruksepoken i Värmland och alla maskiner som användes en gång i tiden finns kvar.
A well-preserved flour mill from 1840 in beautiful surroundings.
Gut erhaltene Mühle von 1840 in landschaftlich
schöner Umgebung.
werkliches Können. Der Kopf, der den Steinpfeiler
krönt, ist ein Selbstporträt. Erland wurde 1899
geboren und zog in den 30er Jahren nach Brunskog.
Er war Schmied, Sänger, schrieb Gedichte und
drehte große Holzteller. Eine ungefähre Wegbeschreibung zum Steindenkmal ist beim Touristenbüroerhältlich.
Förklaringens Monument
Gladisvall
Glava Hembygdsgård
Hembygdsgård från 1600-talet, örtagård
med sextiotalet medicinal- och kryddväxter.
Skiffermuseum med Glavaskiffer.
Old homestead museum and garden featuring
over 60 medicinal plants and herbs. Exhibition on
slate and slate roofs.
Heimathof aus dem 17. Jahrhundert, Kräutergarten mit ca. 60 verschiedenen Kräuter- und
Gewürzpflanzen. Schieferausstellung.
Hammarklätten
Hammarklätten i Stömne är en högt belägen
fornborg från järnåldern med vidsträckt utsikt.
An ancient stronghold (hill fort) from the
Iron Age with magnificent views. Located in the
Stömne nature reserve.
Vorgeschichtlicher Burghügel aus der Eisenzeit
mit weiter Aussicht. In Stömne gelegen.
Foto Eva Aasum
Kenneth’s gård- och
­hantverksmuseum
1 2 | se v ä r dhe t e r
Gårdsmuseet innehåller ungefär 3000 gamla
allmogeföremål. Dit hör också en gårdssmedja
från 1700-talet som är den enda i sitt slag i Värmland. Utmärkande är det väl­bevarade storskiffertaket som bara finns i ett fåtal exemplar i hela
Sverige. Gulf bensinstation i 50-tals stil.
A museum with about 3000 everyday items from
bygone times. There is also a smithy from the 16th
century that is unique for this part of the country.
Foto Øyvind Lund
Fornlämningsmiljö med minnessten och medeltida kyrkplats. Här låg den äldsta sockenkyrkan
i Glava och idag passerar Pilgrimsled Västra
Värmland platsen.
Mediaval place of worship and stopover on the
Pilgrim trail.
Mittelalterlicher Kirchplatz mit Gedenkstein.
Rastplatz entlang des Pilgerweges.
Its shale roof has been well-preserved. Gulf petrol
station from the 1950’s.
Museum mit ca. 3000 Gegenständen. Werkzeuge, Landwirtschafts- und Haushaltsgeräte
u. v. m. Dazu gehört auch eine alte Schmiede, die in
ihrer Art die einzige in Värmland ist. Gulf Tankstelle
aus den 50er Jahren.
Klässbols Linneväveri
Vid välkända Klässbols Linneväveri vävs dukar
och servetter både maskinellt och för hand
för leverans till kungligheter, ambassader och
Nobelfesten.
The famous Klässbol Linen Mill weaves tablecloths and napkins mechanically and manually.
Customers include royalty, embassies and the
Nobel Banquet.
In der Leinenweberei Klässbol wird Tisch-­
wäsche für das Königshaus, die Botschaften und
das Nobelbankett sowohl in Handarbeit als
auch maschinell gewebt.
Källarsgården shows life on a farm in 1910.
The house and all its contents, left behind by the
last owner who died in 1950, are displayed. The
house was built in 1789 and was originally a twostorey building. Following an estate distribution
after a death in 1849, however, one of the siblings
literally took the upper floor with him, leaving the
ground floor behind. Photo exhibition.
Källarsgården veranschaulicht, wie man 1910
auf einem Hof gelebt hat. Das Haus wurde 1789
erbaut, gehörte ursprünglich zu einem Bauernhof
und hatte eigentlich zwei Stockwerke. Bei einer
Vererbung 1849 nahm allerdings ein Geschwisterteil das Obergeschoss mit. Zuletzt lebte eine Frau
Källarsgården
Källarsgården tillhörde ursprungligen en välbeställd bondgård. Huset byggdes 1789 och var
från begynnelsen en tvåvåningsbyggnad.
Vid ett arvskifte 1849 tog ett syskon med sig
övervåningen och lämnade undervåningen
kvar. Kristina Andersdotter, född 1862 var den
sista åretruntboende i huset och alla hennes
saker från tidigt 1900-tal står kvar som de lämnades. Fotovisning.
Foto Lars Norrby
Långt inne i skogen vid Mölnerud finns en
skulptur av Erland Nilsson. Skulpturen står på
Förklaringens Berg och är ett monument över
Erland själv och hans händers förmåga, ett
självporträtt. Erland föddes 1899 och flyttade till
Brunskog på 1930 talet. Han var smed, drejade
stora träfat, skrev dikter och sjöng. Ungefärlig
vägbeskrivning kan fås på Arvika Turistbyrå.
Deep in the forests at Mölnerud is a stone
sculpture by Erland Nilsson. It is built on the hill
“Förklaringens Berg” and is a monument to his
creative ability. The head crowning the column is
a self-portrait. Erland was born in 1899 and moved
to Brunskog in the 1930s. A man of many talents
he was a blacksmith, constructed large wooden
barrels and wrote poetry and songs. Directions to
this site can be obtained at Arvika Tourist Information Centre.
Tief in den Wäldern bei Mölnerud steht eine
Steinskulptur von Erland Nilsson. Das Kulturdenkmal steht auf dem Berg „Förklaringens berg“ und ist
eine Erinnerung an Erland selbst und sein hand
se v ä r dhe t e r | 1 3
(geboren 1862) dort, und ihre Einrichtung, die
zum grossen Teil Anfang des 20. Jhdts angeschafft worden war, ist noch im Originalzustand
zu sehen. Fotoausstellung.
L M Ericssons minnesgård
Lövåsudden
Fornminne beläget utanför Glava, 35 km
sydväst om Arvika. Här finns ”Jätterösa”, Värmlands största brons­åldersröse som mäter 45 m i
diameter. I röset finns rester av hällkistor.
An ancient monument located close to Glava,
35 km south west of Arvika. The “Giant Cairn”
contains remnants of cists and is the largest
Bronze Age cairn in Värmland. Grosses Steinhügelgrab mit Resten alter
Hocker­gräber. Es ist Värmlands grösstes Gräbervorkommen aus der Bronzezeit. In Glava, 35 km
südwestlich von Arvika, gelegen.
Nytomta – Olof Erikssons minnesgård
Foto Lars Norrby
Nära Rackstadmuseet finns gården Nytomta
som var bröderna Erikssons föräldragård.
En hundraårig kulturmiljö från Rackstadkolonins
tid med vävstuga, bildhuggarstuga, mm.
Utställningar av konsthantverk.
Nytomta, close to the Rackstad Museum.
A centuries-old cultural heritage from the Rackstad art colony. Handicraft exhibitions.
Nahe dem Rackstadmuseum liegt Nytomta –
ein hundertjähriges kulturelles Erbe der Rackstad
Kunstkolonie. Außtellung von Kunsthandwerk.
Oppstuhage, en vacker park, guidade visningar,
musikprogram, föreläsningar, butik och museicafé gör sammantaget Rackstadmuseet till en
välkomnande plats för minnesvärda upplevelser och möten.
At the Rackstadmuseet not only arts and crafts
based on Rackstad colony are shown, but also
interesting contemporary art in spacious, bright
and modern facilities. Christian Eriksson’s studio
Oppstuhage, a beautiful park, guided tours,
music, lectures, museum shop and a café makes
Rackstadmuseet to an inviting place for memorable experiences and encounters.
In den hellen und modernen Ausstellungsräumen des Rackstadmuseums wird nicht nur Kunst
und Kunsthandwerk der Rackstad Kolonie gezeigt, sondern auch interessante zeitgenössische
Kunst. Das Atelier von Christian Eriksson „Oppstuhage“, ein schöner Park, Führungen, Konzerte,
Vorträge, ein Museumsshop und Café machen
das Rackstadmuseum zu einem einladenden Ort
für unvergessliche Erlebnisse und Begegnungen.
Rackstadmuseet med Oppstuhage
Rackstadmuseet visar konst och konsthantverk
med utgångspunkt från Rackstadkolonin, men
också intressant samtidskonst i rymliga, ljusa
och moderna lokaler. Christian Erikssons ateljé
Mikaelikyrkan
1 4 | se v ä r dhe t e r
Skulpturvandring
Vandra bland de vackra skulpturerna i centrala
Arvika. Här finns verk av bland andra Christian
Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid
Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells och
Erik Rafael Rådberg. Folder med karta finns på
turist- byrån och appen SkulpTuren finns att
ladda ned från App Store. Skulpturen på bild,
”Ett musikstycke” av Märta Anderdott står vid
Varvsgatan i Dottevik.
Skramlestenen
Foto Per Eriksson
Arvikas äldsta kyrka, började byggas på
1650-talet. Dopfunt av Bror Sahlström och
Ola Eriksson. Skulpturen ”Ödmjukheten” av
Christian Eriksson på kyrkans norrsida. Mitt
emot ligger konstnären själv begravd.
The 17th century church of St. Michael is
the oldest in Arvika. The sculpture “Humility” by
Christian Eriksson can be found on the northern
wall of the church. The artist himself is buried
opposite the sculpture.
Die älteste Kirche in Arvika (17. Jh.). Auf
der nörd­lichen Seite der Kirche findet man die
Skulptur „Die Demut” von Christian Eriksson. Der
Bildhauer ist gegenüber der Skulptur begraben.
with inscriptions in the ancient runic alphabet.
Runenstein aus dem 6.Jh., gelegen an dem
Heimathof in Gunnarskog. Der Stein ist einer von
nur 20 Steinen mit Inschriften von dem alten Runenalphabet, die in Schweden gefunden wurden.
Skramlestenen vid Gunnarskogs Hembygds­gård, från 500 e Kr, är en av tjugotalet stenar
med urnordiska runor som hittats i vårt land
och det andra fyndet i Värmland.
Rune stone from the 6th century, located
at the local folklore centre in Gunnarskog.
It is one of only 20 or so rune stones in Sweden
Foto Eva Aasum
I minnesgården i Värmskog visas en utställning
över Lars Magnus Ericsson (den svenska telefonins fader, född i Värmskog 1846) och hans
verk. Mineralmuseum.
The L.M. Memorial Estate in Värmskog has
an exhibition devoted to the life and work of Lars
Magnus Ericsson. The founding father of Swedish
telephony, L.M. Ericsson was born here in Värmskog in 1846. Mineral museum.
In der Gedenkstätte in Värmskog ist eine
Ausstellung über Lars Magnus Ericsson, der Vater
des schwedischen Telefonwesens, geboren 1846
in Värmskog, und sein Lebenswerk zu sehen.
Mineralmuseum.
se v ä r dhe t e r | 1 5
Heimathof mit 40 Gebäuden, wovon die
ältesten aus dem 18 Jahrhundert stammen. Hier
finden Verantstaltungen statt wie z. B. die Handwerksmesse und die Heimatwoche Gammelvala,
in der alte Arbeits-methoden wieder aufleben.
In dem hundert-jährigen Kaufladen werden alte
Kuriositäten sowie Handwerk verkauft.
Stenkyrkan i Skog
När Brunskogs kyrka byggdes på 1870-talet,
inspirerades bygdens barn till att själva uppföra
en liten kyrka med manshögt torn. ”Stenkôrka
i Skog”, som den kallas, är ovanligt välbevarad
och under sommaren hålls här ibland friluftsgudstjänster.
When Brunskog church was built in the 1870’s, it
inspired the local children to build their own church.
Located in Skog this small stone church, which is
around 2 m high, is in remarkably good condition.
Als die Kirche in Brunskog erbaut wurde
(1876–78), kamen die Kinder in der Gegend auf
die Idee, eine e­ igene kleine Kirche zu bauen. Diese
Steinkirche in Skog, ca 2 m hoch, ist bemerkenswert
gut erhalten.
Skutboudden
Hembygdsgård med ett 40-tal byggnader,
varav de äldsta från 1700-talet. Flera stora
evenemang arrangeras under året, bland annat
en hantverksmässa samt Gammelvala, då man
under åtta dagar återupplivar gamla hantverk
och arbetsmetoder. I den hundraåriga handelsboden säljs kuriosa, liksom hantverk från
bygden.
A local folklore centre with 40 or so buildings,
the oldest being from the 18th century. Events are
organised all year, including a handicrafts fair and
“Gammelvala”, an 8 day long festival during which
old working traditions are revived. Local handicrafts
are sold in the century-old shop.
1 6 | se v ä r dhe t e r
Utsiktstorn med vacker vy över Arvika med
omnejd.
An observation tower with magnificent views
over Arvika and the surrounding countryside.
Aussichtsturm mit herrlichem Blick über Arvika
und Umgebung.
Såguddens Museum
Friluftsmuseum i naturskönt område vid Kyrkvikens strand med ett 20-tal byggnader från det
gamla bondesamhällets tid. Storbondegården
har tidsenliga miljöer med vackra skåp, värm-
ländska bonader, kistor och övrig inredning.
Där finns även permanenta utställningar om
arkeologi som visar forntiden från stenålder till
medeltid, medeltida kyrkliga skulpturer, kyrkmålningar och skamstraffens historia. Örtagård,
lekplats, ”inte-nudda-markenbana”, djurhage
och en rik flora med ett stort antal svenska trädslag. Kafé Nystuga med uteservering.
This open-air museum has 20 old buildings
from west Värmland and a fine collection of
antique cupboards and cabinets. Playground,
”not-touch-the ground-course”, herbal garden,
mini zoo and café. The surrounding area has a
rich flora.
Auf dem Gelände des Freilichtmuseums
Sågudden befinden sich 20 altertümliche Häuser
aus Westvärmland. Viele Objekte und Sammlungen aus der vorgeschichtlichen Zeit, Gegenstände
im Bauernstil aus dem 17. –19. Jhdt. mit u.a. einer
der besten Sammlungen alter Schränke in Schweden. Spielplatz, Kräutergarten, Tiergehege und Café.
Regionstypische Flora .
Sölje Bygdegård och museer
& republiken Åsen
Foto C-E Willman
Foto Eva Aasum
Storkasberget
Foto Lars Norrby
Take a walk around central Arvika and admire
the beautiful sculptures created by Christian
Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel,
Lorraine Rantala, Nigel Wells and Erik Rafael Rådberg, to mention just a few. A brochure with a map
is available at the Tourist Information Centre. The
sculpture on the picture, ”A piece of music” by Märta
Anderdott is located at Varvsgatan in Dottevik.
Entdecken Sie die schönen Skulpturen Arvikas!
Hier finden Sie Werke von u.a. Christian Eriksson,
Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel,
Lorraine Rantala, Nigel Wells und Erik Rafael
Rådberg. Broschüre mit Karte ist im Touristenbüro
erhältlich. Die Skulptur auf dem Bild, “Ein Musikstück” von Märta Anderdott, steht am Varvsgatan
in Dottevik.
Film- och fotodokumentation om Söljebygden,
utställningar om republiken Åsen, Söljeglas
samt Arvéutställning, Sölje gamla postkontor,
museala jord- och skogsbruksredskap.
Film and photography exhibition of the area
around Sölje. There are exhibitions of the Republic
of Åsen, Sölje Glass and the Arvé Exhibition, an old
post office and a collection of traditional farming
and forestry tools.
Film- und Fotodokumentation über das Dorf
Sölje, Ausstellungen über die Republik Åsen und
von Söljeglas, Arvéausstellung, Söljes alte Post­stelle,
­historische Land- und Forstwirtschaftsgeräte.
Torgeirs källa
Vid denna källa i Sulvik döpte den helige Torgeir
omvända hedningar på 1100-talet. Torgeir blev
ihjälslagen av bönder från trakten.
At this well in Sulvik heathens who converted
to Christianity were baptized by St.Torgeir in the
12th century. He was later killed by local peasants.
An dieser Quelle taufte im 12 Jh. der heilige
Torgeir die von ihm bekehrten Heiden. Torgeir
wurde von Bauern aus der Umgebung erschlagen.
Trefaldighetskyrkan
Kyrkan är byggd år 1911 och invigdes på Heliga
Trefaldighets dag, som kyrkan fått sitt namn
efter. Arkitekt är Ivar Tengbom. Altartavlan är
målad av Björn Ahlgrensson. Reliefskulpturen
ovanför huvudingången är Christian Erikssons
”Adams Skapelse”. De flesta träsniderier är
gjorda av Ola Eriksson i Taserud.
Built in 1911 the Trinity Church was inaugurated on Trinity Sunday, after which it was named.
The architect was Ivar Tengbom and the altarpiece was painted by Björn Ahlgrensson. The relief
se v ä r dhe t e r | 1 7
sculpture above the main entrance is Christian
Eriksson’s “The Creation of Adam”. Most of the
wood carvings were made by Ola Eriksson, a local
craftsman from Taserud.
Die Kirche ist 1911 erbaut und am Dreifaltigkeitssonntag eingeweiht worden, woher sie auch
ihren Namen hat. Der Architekt war Ivar Tengbom.
Das Altargemälde ist von Björn Ahlgrensson
gemalt worden. Die Reliefskulptur über dem
Haupteingang ist Christian Erikssons „Adams
Schöpfung”. Die Holzschnitzereien sind zum grössten Teil von Ola Eriksson in Taserud ausgeführt
worden.
The Älgå Nail Smithy was built in the mid 19th
century when it replaced an older smithy destroyed by a fire. Modern machines that produced nails
more cheaply forced the smithy to close in 1879.
Älgå is one of the very few nail smithies that have
been preserved in Scandinavia.
Die Nagelschmiede in Älgå stammt aus der
Mitte des 19. Jahrhunderts und wurde als Ersatz
für die frühere, durch einen Brand zerstörte,
Schmiede errichtet. Billige, maschinengefertigte
Nägel ersetzten jedoch bald die handgemachten
und die Nagelschmiede wurde 1879 stillgelegt.
Diese Schmiede ist eine der wenigen bewahrten
Nagelschmieden in dem Norden.
Arvika Fordonsmuseum
med Thermia museum
och Club MCV
Thermiavägen 2, Arvika.
Tel 0570-803 90.
info@arvikafordon.nu
www.arvikafordon.nu
Öppet: 1 jan– 31 maj, 12–16,
1 juni–31 aug, 11–18,
1 sept–31 dec, 12–16.
Entré: 60:-/pers, 40:- <18 år,
fri entré <10 år samt medlemmar.
Grupper: 50:-/pers, minst 10.
Guidning: 300:-
Bruksmuseet
Älgå Bygdemuseum
Glava Glasbruk.
Tel 070-218 03 34.
marie.lundh@telia.com
www.glavaglasbruk.org
Öppet: enligt överenskommelse.
Entré: 30:- / pers.
Guidning: 100:-
Produktmuseum med jordbruksredskap och
last­maskiner, Oscar Kjellbergs Museum (uppfinnaren av den belagda svetselektroden) samt
Svetstekniskt museum.
A museum featuring farm machinery and
loading machines, Oscar Kjellberg’s Museum (the
inventor of the coated welding electrode) and a
museum of welding technology. Guided tour in
English.
Produktmuseum mit Landwirtschaftsgeräten
und Lastmaschinen, Oscar Kjellbergs Museum
(Erfinder der belegten Schweisselektroden) sowie
Museum der Schweisstechniken. Führung auf
Englisch.
Älgå Spiksmedja
Älgå Spiksmedja uppfördes under mitten av
1800-talet, och ersatte då en äldre smedja som
förstörts av en brand. Billiga maskintillverkade
spikar ersatte dock snart de handgjorda och
spiksmedjan slog igen 1879. Smedjan är en av
de få bevarade spik­smedjorna i Norden.
1 8 | se v ä r dhe t e r
Berga Bynninga, Glava.
Tel 070-516 58 21.
info@knsmuseumglava.se
www.knsmuseumglava.se
Öppet: enligt överenskommelse.
Entré: 40:- / pers.
Övre Stortorpets ­
gamla krukmakeri
Utanför Arvika ligger krukmakeriet från
1870-talet, restaurerat till ursprungligt skick.
Utställning under sommaren.
This pottery from the 1870´s lies just outside
Arvika and has been restored to its original state.
Exhibition during the summer.
Ausserhalb Arvikas liegt eine Töpferei von
1870, die wieder in den Originalzustand versetzt
wurde. Ausstellung im Sommer.
Klässbols Linneväveri
Foto Eva Aasum
Volvo Construction Equipment
Arvikafabrikens Industrimuseum
Kenneth’s gård- och
hantverksmuseum
Damastvägen 5, Klässbol.
Tel 0570-46 01 85. info@klassbols.se
www.klassbols.se
Öppet: mån–fre 9–18, lör 10–16,
maj–sept även sön 10–16.
Midsommarafton stängt.
Källarsgården
Hult, Glava.
Tel 0570-403 90.
Öppet: 2 juli–6 aug, ons 14–17.
L M Ericssons minnesgård
Värmskog.
Tel 072-200 77 32.
Öppet: 15 juni–15 aug, 13–17
eller enligt överenskommelse.
Entré: 30:-/pers.
Grupper: 25:-/pers, minst 10.
Vid Kyrkviken, Arvika.
Tel 0570-72 82 00.
arvika.pastorat@svenskakyrkan.se
www.svenskakyrkan.se/arvika
Öppet: juni–aug, 8–16
eller enligt överenskommelse.
Nytomta
Fader Eriks väg 4–6, Arvika.
Tel 0570-165 79.
www.nytomta.se
Rackstadmuseet
med Oppstuhage
Kungsvägen 11, Arvika.
Tel 0570-809 90.
info@rackstadmuseet.se
www.rackstadmuseet.se
Öppet: Sep–april, tis–sön 11–16,
maj-aug, 11–17.
Annandag påsk-, midsommar-,
jul- och nyårsafton, jul- och
nyårsdagen stängt.
Entré: 60:-/pers, 25:-/studerande,
fri entré <15 år.
Grupper: 50:-/pers, minst 10.
Skutboudden och
Brunsberg Kvarn
Brunskog.
Tel 0570-522 08.
info@gammelvala.se
www.gammelvala.se
Såguddens Museum
Sågudden, Arvika.
Tel 0570-137 95.
info@sagudden.se
www.sagudden.se
Öppet: 15 juni–17 aug,
12–16, måndagar stängt.
Entré: 40:-/pers, fri entré <15 år.
Grupper: 30:-/pers, minst 10.
Guidning: 300:-
Sölje Bygdegård och
museer & republiken Åsen
Sölje.
Tel 0570-46 40 59, 46 40 85.
Öppet: 28 juni–17 aug.
Visning: lör­–sön 16 eller
enligt överenskommelse.
Entré: 30:-/pers.
Grupper: 20:-/pers, minst 15.
Trefaldighetskyrkan
Torggatan, Arvika.
Tel 0570-72 82 00.
arvika.pastorat@svenskakyrkan.se
www.svenskakyrkan.se/arvika
Volvo Construction Equipment
Arvikafabrikens Industrimuseum
Arvika.
Tel 0570-833 00.
Öppet: 12/2, 25/6, 2/7, 29/10
14–18 eller enligt överenskommelse.
Övre Stortorpets
gamla ­krukmakeri
SEVÄRDHETER info
Bygdemuseum med allmogeföremål från självhushållets tid.
A homestead museum with artefacts made
by peasants from the time when they were selfsufficient and lived off the land.
Dorfmuseum mit Gegenständen, mit Bauernmalerei verziert, aus der Zeit, als die Menschen im
Dorf sich s­ elber versorgten.
Mikaelikyrkan
Västra Långvak.
Tel 0570-230 12, 070-552 81 14.
ulla@stortorpet.se
www.stortorpet.se
Öppet: 5 juli–3 augusti, 13–18
eller enligt överenskommelse.
Entré: 20:-/pers.
Guidning: 500:-
Älgå Bygdemuseum
Älgå.
Tel 070-320 97 76.
aronsson.ingrid@telia.com
Öppet: 1 juli–24 aug,­14–17.
Älgå Spiksmedja
Älgå.
Tel 0570-400 92.
aronsson.ingrid@telia.com
Öppet: 1 juli–24 aug,­14–17.
BOENDE
Accommodation / Unterkünfte
Hotell
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
Restaurang
Restaurant
Restaurant
Handikappanpassat
Suitable for disabled
Behindertengerecht
Toalett på rummet
WC
WC
Internet
Dusch på rummet
Shower
Dusche
TV på rummet
Bastu
Sauna
Sauna
Hund tillåtet
Dogs allowed
Hunde erlaubt
Parkering
Parking
Parkplatz
Konferenslokal
Conference room
Konferenzzimmer
Comfort Hotel Bristol
Hotel Arkaden
Kyrkogatan 18, Arvika.
www.hotelarkaden.se
Tel 0570-132 35.
info@hotelarkaden.com
Antal bäddar: 40.
Jennys Hotell och Restaurang
Kyrkogatan 25, Arvika.
www.bristolhotel.se
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 0570-132 80, fax 0570-191 22.
co.bristol@choice.se
Antal bäddar: 131.
Palmviksgatan 11, Arvika.
www.jennys.se
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 0570-151 77, fax 0570-163 03.
info@jennys.se
Antal bäddar: 28.
ENGgården
Scandic Arvika
Brunskog, 22 km Ö Arvika.
www.enggarden.se
Tel 0570-122 00.
info@enggarden.se
Antal bäddar: 21.
Guesthouse Eleven
Bed & Breakfast Hotel
Jösseforsvägen 34, Jössefors, 7 km V Arvika.
www.elevenarvika.se
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel/fax 0570-216 66.
info@elevenarvika.se
Antal bäddar: 33.
20 | BOENDE
Torggatan 9, Arvika.
www.scandichotels.se/arvika
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 0570-197 50, fax 0570-197 55.
arvika@scandichotels.com
Antal bäddar: 140.
Vandrarhem
Brunskog Vandrarhem, STF
Bergamon, Brunskog, 20 km Ö Arvika.
www.svenskaturistforeningen.se/brunskog
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 0570-521 41, 070-545 21 92.
vandrarhem@telia.com
Antal bäddar: 75.
Öppet: 1 januari–31 december.
BOENDE | 21
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
Camping / Stugby
Larstomta Bed & Breakfast
Harvägen 1 Gunnarskog, 20 km N Arvika.
www.larstomta.se
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 0570-326 16, 072-205 68 29.
logi@larstomta.se
Antal bäddar: 16 + 2 kolarkojor.
Öppet: 1 januari–31 december.
Fiskeviks Camping
Fiskevik, 12 km NV Arvika.
www.fiskevikscamping.se
Tel 0570-301 10.
annbrittagren53@hotmail.com
Antal platser: 16 husvagnsplatser med el,
12 stugor, 2 rum.
Öppet: juni–augusti.
Sandvikengården
Edane, 18 km Ö Arvika.
www.sandvikengarden.se
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 0570-500 25.
info@sandvikengarden.se
Antal bäddar: 80.
Öppet: 1 maj–30 september, övrig tid efter
överenskommelse.
Sörtomta Vandrarhem
Klässbol, 25 km S Arvika.
www.sortomta.se
Tel 070-377 01 99.
sortomta@gmail.com
Antal bäddar: 16.
Öppet: 1 maj–30 september
eller efter överenskommelse.
22 | BOENDE
Fredros Gård
Fredros, 40 km N Arvika.
www.fredrosgard.com
Tel/fax 0570-77 40 85.
info@fredrosgard.com
Antal stugor: 10.
Öppet: 1 januari–31 december.
Sandalen Vandrarhem
Glaskogens Camping
Magasinsgatan 15, Arvika.
www.sandalen.se
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 0570-71 12 01.
info@sandalen.se
Antal bäddar: 37.
Öppet: 1 januari–31 december.
Lenungshammar, 40 km SV Arvika.
www.glaskogen.se
Tel 0570-440 70, fax 0570-440 04.
glaskogen@arvika.se
Antal platser: 53 husvagnsplatser,
50 tältplatser, 44 eluttag, 6 stugor,
1 campingstuga.
Öppet: 1 maj–30 september.
Guttkes Fritidsstugor
Tvällen, 50 km N Arvika.
www.guttkesfritidsstugor.se
Tel/fax 0570-77 50 10, 070-321 20 37.
jens@guttkesfritidsstugor.se
Antal stugor: 16.
Öppet: 1 januari–31 december.
BOENDE | 23
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
Treens Camping
Hem T Gårn´s stugor
Fredros, 40 km N Arvika.
www.fredrosgard.se/camping
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 070-791 67 81.
Antal platser: 60 husvagnsplatser, 45 eluttag,
3 campingstugor, 1 lappkåta.
Öppet: 1 maj–30 september.
Sulvik, 12 km V Arvika.
www.hemtgarn.se
Tel 0570-222 22.
maria@hemtgarn.se
Antal stugor: 5+2 rum.
Öppet: 1 januari-31 december.­­
Hälle Fishing Camp
Hälle, 30 km NV Arvika.
www.hallefishingcamp.com
Tel 0571-313 50, fax 0571-312 50.
info@hallefishingcamp.com
Antal stugor: 8.
Antal platser: 5 ställplatser med el. Servicehus.
Öppet: 1 januari–31 december.
Övrigt boende
Björknäs Sommargård
Rapsodivägen 10, 3 km S Arvika.
www.arvika.missionskyrkan.se
Tel 0570-71 11 84.
webmaster@arvika.missionskyrkan.se
Antal stugor: 4.
Öppet: 1 maj–30 september.
Ingestrand Stugor & Camping ***
Boutique B&B Brunsbergs Herrgård
Ingestrand, 4 km S Arvika.
www.ingestrandscamping.se
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 0570-148 40, fax 0570-123 38.
ingestrand@arvika.se
Antal platser: 304 husvagnsplatser, 138 eluttag,
10 självhushållsstugor, 38 campingstugor.
Öppet: 1 januari–31 december.
Brunskog, 25 km Ö Arvika
www.brunsbergsherrgard.se
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 0570-570 09, 076-832 09 18.
karinkalteren@telia.com
Antal bäddar: 4.
Öppet: 1 januari–31 december.
Sölje Camping
Sölje, 35 km S Arvika.
www.camping.se/s61
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 0570-46 41 41.
solje.camping@telia.com
Antal platser: 50 husvagnsplatser,
48 eluttag, 15 stugor.
Öppet: 1 juni–31 augusti.
2 4 | b o e n de
Bruksgården
Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika.
Tel 070-345 80 43.
baxfisk@yahoo.com
www.glavaglasbruk.org
Antal bäddar: 13.
Öppet: 1 maj–15 september.
b o e n de | 2 5
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se
Semnebyns Bygdegård
Glafsfjordens Bed & Breakfast
Semnebyn, Glava, 30 km SV Arvika.
www.semnebyn.se
Tel 0570-401 81, 070-530 29 54.
ingriderik.stahl@telia.com
Antal bäddar: 16.
Öppet: 1 januari–31 december.
Hägrås 10 , Trotakan, 5 km S Arvika
www.glafsfjorden.com
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 0570-242 48, 076-118 16 41.
info@glafsfjorden.com
Antal bäddar: 4.
Öppet: 1 januari–31 december.
Hagalund
Bogens Bygdegård
Lilla Årbotten, 15 km N Arvika.
www.barbaralund.se
Tel 0570-326 14.
info@barbaralund.se
Antal stugor: 3.
Öppet: 1 januari–31 december.
Bogen, 55 km N Arvika.
Tel. 070-337 73 73, 076-791 10 12.
Antal bäddar: 8.
Öppet: 1 maj–30 september
eller efter överenskommelse.
Vandrarhemmet på Vik
Joosten Bed & Breakfast
Blankenfjeldsgatan 2, Arvika.
Tel 0570-145 85.
arvikafotboll@telia.com
Antal bäddar: 32.
Öppet: 1 januari–31 december.
Humlekil, Björkhaget 1, 7 km S Arvika.
www.joosten.se
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 0570-240 07, 070-292 32 38.
annuska@joosten.se
Antal bäddar: 6.
Öppet: 1 januari–31 december.
NykvistBostad
Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika
www.nybostad.eu
Bokning: www.destinationarvika.se
Tel 073-414 79 98.
hakan.nykvist75@gmail.com
Antal stugor: 3.
Öppet: 1 januari–31 december.
Husbilsplatser vid Larstomta B & B
Harvägen 1, Gunnarskog, 20 km N Arvika.
www.larstomta.se
Tel 0570-326 16, 072-205 68 29.
logi@larstomta.se
Antal platser: 6 med el. Quick stop.
Tillgång till WC, dusch.
Öppet: 1 januari – 31 december.
Stugor och rum
Förmedlas genom Arvika Turistbyrå,
tel 0570-817 90, turist@arvika.se
For cottages and rooms, contact the Tourist
Information Centre, tel +46 570-817 90,
turist@arvika.se
Ferienhäuser und Zimmer werden über das
Touristenbüro vermittelt, tel +46 570-817 90,
turist@arvika.se
www.destinationarvika.se
www.novasol.se
2 6 | b o e n de
b o e n de | 2 7
Välkommen
Hotel Arkaden mitt i Arvika.
till gården vid vattnet!
NÄRA TILL ALLT
• VANDRARHEM • KANOT • BAD •
Ni bor lugnt och bekvämt i
hem­trevlig miljö. Välkomna!
Slappna av på Comfort Hotel Bristol i
Arvika. Här bor du med staden inom
bekvämt gångavstånd, med tillgång till
bland annat gym, bastu, trådlöst internet
och internetcafé. Vi bjuder dessutom alla
våra gäster på kvällsbuffé!
COMFORT HOTEL
BRISTOL
Dubbelrum
från
840:-
Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika
Telefon: +46 (0)570-13280
BRUNSKOG 0570-500 25 info@sandvikengarden.se
sandvikengarden.se
Kyrkogatan 18 Arvika. Tel 0570-132 35
www.hotelarkaden.se
co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se
V ä l k o mm e n t i l l
Jennys Restaurang
Vällagad husmanskost
serveras måndag–lördag
Stor Salladsbuffé
Take away lunch
Jennys Hotell
Bo bekvämt, priser från 600:-
Palmviksgatan 11 Arvika | tel 0570-151 77
www.jennys.se
KONST OCH HANTVERK
Foto Eva Aasum
Art and handicraft / Kunst und Handwerk
Arvika Konsthantverk H
Eriksson, James och Urban
Hantverkskällaren
Sveriges äldsta konsthantverksbutik.
Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–14.
Kyrkogatan 17 B, Arvika.
Tel 0570-106 33.
www.arvikakonsthantverk.se
Träsnideri, Taserudsstaken mm.
Öppet efter överenskommelse.
Mor Stinas väg 17, Arvika.
Tel 076-947 50 11, 0570-146 50.
www.jameseriksson.se
Träarbeten, smide, textil, keramik mm.
Öppet: mån–fre 11–18, lör 11–15.
Storgatan 22, Arvika.
Tel 0570-104 63.
Berenvik, Anita
Glava sockenmagasin
Föremål i lergods, lergökar.
Öppet: 12–21.
Tornstigen, Arvika.
Tel 0570-199 05, 188 53.
gokboet.anita@telia.com
Hemslöjd.
Öppet: 28 juni–10 aug, 15–19.
Glava.
Tel 070-387 56 70.
Bijo
Stickat, vävt, tovat, skinn.
Öppet efter överenskommelse.
Mölnerud Därsö, Brunskog.
Tel 0570-551 24, 073-800 63 65.
ulla-britt.grahn@nordmiljo.se
Spårgatan 1, Hamnen, Arvika.
Tel 0570-187 10.
www.hantverksmagasinet.net
Permanenta verkstäder:
Ane Gustavsson
Illustratör, böcker mm.
Tel 070-374 09 55.
Annikas Vävbod
Mattor och inredningstextil.
Tel 070-628 38 50.
annikas.vavbod@telia.com
Guldsmed Forslunds verkstad
Guld- och silversmide.
Tel 0570-198 66, 073-020 28 95.
www.guldsmedforslund.se
Hultforsens Bygg & Snickeri
Möbel- och inredningssnickeri.
Tel 0570-120 89.
www.hultforsen.com
Mia Tingvall
Textilkonstnär.
Tel 076-815 81 99.
www.miatingvall.se
Linnehaget
Möbeltapetserarverkstad, tyger
Tel 076-808 13 14.
www.linnehaget.se
Sjölidens trädgård
Trädgårdsdesign, skötsel & kurser.
Tel 073-933 19 90.
www.sjolidenstradgard.se
Studio Feliz
Frisör.
Tel 072-571 57 11.
www.studiofeliz.se
Sven Bertil Olsén
Brukskeramik i stengods.
Tel 0570-187 10, 073-047 77 69.
www.olsenskeramik.se
Konst, ramar, stenar, smycken.
Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15.
Storgatan 24, Arvika.
Tel 0570-109 52.
www.bijo-butiken.se
Brunskogs Keramik H
Birte Karlsson och Iain Hagard.
Bruksföremål i lergods.
Skutboudden, Brunskog.
Tel 0570-522 40, 520 49.
www.brunskogskeramik.se
Dobner, Alfred
Knivtillverkning, kurser.
Öppet efter överenskommelse.
Brandsängen, Glava.
Tel 0570-430 43, 076-116 67 76.
www.custom-knives.se
”Mitt intresse för keramik eller rättare
sagt lera började mycket tidigt.
Redan på sextiotalet var jag fast i detta
material. Jag har min keramikverkstad
i en ombyggd ladugårdsbyggnad i
Mölnerud, Brunskog. Att få jobba som
konsthantverkare på heltid är fantastiskt
tycker jag.”
Kerstin Andersson, keramiker
Grahn, Ulla-Britt
Granat, Urpo
Skulpturkonst i trä.
Öppet efter överenskommelse.
Hyvelgatan 36, Arvika.
Tel 0570-176 80.
Gunnarskogs
Hembygdsgård
Hemslöjdsförsäljning.
Öppet: 29 juni–10 aug,
17, 24, 31 aug, 14–19.
Gunnarskog.
Tel 0570-325 64.
Hagman-Arvidsson, Inger
Akvarellmåleri.
Öppet efter överenskommelse.
Berg Norra Skåre 2, Arvika.
Tel 076-209 60 60.
Hantverksmagasinet
k o n s t o ch h a n t v e r k | 3 1
Mölneruds keramik,
Kerstin Andersson H
Bildhuggare och målare.
Öppet efter överenskommelse.
Edanevägen 10, Edane.
Tel 0570-501 03, 070-286 64 69.
Lergodskeramik.
Öppet efter överenskommelse.
Där Framme, Mölnerud, Brunskog.
Tel 0570-550 47, 073-211 04 12.
Brukskeramik.
Övre Stortorpet, Västra Långvak.
Tel 0570-230 12, 070-552 81 14.
www.stortorpet.se
Foto Eva Aasum
Kristina ”Kylle” Årling.
Mor Stinas väg 15, Arvika.
Tel 073-044 65 73.
www.kylleskeramik.com
Klässbols Konfektyr
Lillings Hantverk
Knivtillverkning.
Öppet efter överenskommelse.
Edane.
Tel 0570-505 15, 070-520 23 51.
lillings.hantverk@telia.com
Klässbols Linneväveri
Lindberg, Björn H
Se ”Sevärdheter”.
Keramik, stengods.
Öppet efter överenskommelse.
Högvalta, Mellbyn.
Tel 0570- 311 43.
www.björnlindberg.se
Nordström, Birgitta H
Vävateljé.
Öppet efter överenskommelse.
Högvalta, Där Framme.
Tel 0570-310 08, 070-663 18 48.
www.arvikakonsthantverk.se
H = Medlem av Arvika Konsthantverk
Nyström, Yvonne
Ull, skinn, garn, stickat, vävt.
Öppet efter överenskommelse.
Boda Höglunda, Klässbol.
Tel 0570-46 20 03, 073-065 87 75.
nystrom.boda@telia.com
Sveriges äldsta konsthantverksbutik!
Nytomta
Olof Erikssons minnesgård.
Konsthantverk i kulturmiljö.
Fader Eriks väg 4–6, Arvika.
Tel 0570-165 79.
www.nytomta.se
Marita Olsson Trä H
Bildkonstnär.
Öppet efter överenskommelse.
Bosebyn, Gunnarskog.
Tel 0570-351 85.
3 2 | k o n s t o ch h a n t v e r k
Foto C-E Willman
Öppet efter överenskommelse.
Nordal resp. Kärrsmossen.
Tel 073-702 41 62, 0570-241 62.
www.maritaolsson.com
Mjögsjö, Barbro
Hantverks- och hemslöjdsförsäljning.
Öppet: 20 juni–24 aug, 14–18.
Älgå.
Tel 070-320 97 76.
Stolar, bord, skåp i olika stilar.
Öppet: mån–fre 8–17,
eller efter överenskommelse.
V:a Högvalta.
Tel 0570-310 93.
www.taserudsmobler.se
arvika konsthantverk
Keramik • textil • skinn • smide • trä • glas
Kyrkogatan 17B Arvika tel 0570-106 33
www.arvikakonsthantverk.se
STORTORPETS
GAMLA KRUKMAKERI
Keramiker Ulla Nilsson
Karamellkokeri.
Bofasterud, Klässbol
Tel 073-812 57 57.
www.klassbolskonfektyr.se
Älgå Hembygdsgård
Taserudsmöbler &
Klarströms Möbelverkstad
Keramik.
Öppet efter överenskommelse.
Väststuga, Brevik, Åmotfors.
Tel 0571-313 59.
Kylles keramik H
Unika skulpturer och väsen i trä.
Öppet: 21 juni–17 aug, lör–sön 12–18
eller efter överenskommelse.
Toltan Ängbråten, Brunskog.
Tel 0570-530 88.
www.vildhjärta.se
Smycken o föremål i silver och tenn.
Öppet året om.
Klässbol vid väg 175.
Tel 0570-46 03 48. 073-045 47 81.
www.varmland.nu/schutzers
Nilzén, Birgitta H
Smidesverkstad.
Öppet: mån–fre 9.00–17.00.
Lodjursvägen 1, Gunnarskog.
Tel 0570-322 48, 073-034 49 08.
www.jonssonssmidemekverkstad.se
Vildhjärta, Maria Westerberg
Schützers Tenn- &
Silversmide
Nilsson, Ulla H
Jonsson, Mats
Tilde Tryck
Trycksaker, spiralinbundna böcker.
Storgatan 35 B, Arvika.
Tel 0570-379 09.
www.tildetryck.se
Rollén, Jard
Gästutställare 2014:
Gösta Grähs
Kerstin Hörnlund
5.7 – 3.8
LÅNGVAK, ARVIKA, TEL 0570-230 12
www.stortorpet.se
Konstutställning.
Juli, mån–lör 15–19, sön 15–18.
Rapsodivägen 10, Arvika.
Tel 0570-71 11 84.
C-magasinet
Utställning av lokalt hantverk.
28 juni–29 aug, 11–18.
Hamnen, Arvika.
Tel 070-642 43 87.
Galleri 39
Konst- och hantverksutställningar under
hela året. För aktuellt utställningsprogram:
www.visitarvika.se
Bibliotekshuset, Kyrkog. 39, Arvika.
Tel 0570-818 36, 818 41.
UTSTÄLLNINGAR
Exhibitions / Ausstellungen
Arvika Konsthantverk H
Sveriges äldsta konsthantverksbutik.
Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–14.
Kyrkogatan 17 B, Arvika.
Tel 0570-106 33.
www.arvikakonsthantverk.se
Arvika Konsthantverks
utställningar
Christina Ekelund, stickat
9 –29 januari
PAPPER
30 januari – 19 februari.
Klenells glas
20 februari – 12 mars.
Eva Zethraeus - Lustens trädgård
13 mars – 2 april.
Glad Påsk
3 – 23 april.
Joel Stuart-Beck , keramik
24 april – 15 maj.
Sommar
16 maj – 3 september.
Inger Hallström Stinnerbom Kläder för vardagens scen
4 –24 september.
Anders Fredholm, keramik
25 september – 15 oktober.
34 | utställningar
Galleri ENGgården
Mangskogs Hembygdsgård
Neragata
29 juni–10 aug, sön 17–20.
Mangskog.
Tel 0570-911 36.
www.mangskog.org
Mangskogs slöjd
Utställning och försäljning
av slöjdalster.
29 juni–10 aug, 12–18.
Mangskogs sockenstuga.
Tel 0570-912 80.
www.mangskog.org
Konst, keramik och skulptur.
För aktuella utställningar se
www.enggarden.se
Brunskog.
Tel 0570-122 00.
Helene Andersson & José
Antonio Sarmiento, keramik
16 oktober – 5 november.
Hanna Smedberg-Haglund, textil
6 – 26 november.
Jul
27 november – 7 januari.
Gunnarskogs hembygdsgård
Blå Lagårn
Tis–fre 12–17, lör 11–14.
Storgatan 22, Arvika.
Tel 0570-818 42.
Rätt och slätt.
21 juni–10 aug, 14–18.
Perserud.
Tel 076-773 50 03, 070-384 00 59.
Elisabeth Gothe och
Dag Hultcrantz
måleri – ocarinor
25 oktober – 16 november.
Konsthallens Julsalong
29 november – 31 december.
Fotograf Per Eriksson
2014
Björknäs Sommargård
Rackstadmuseet
Se även ”Sevärdheter”.
Möbler från Taserud
– 26 januari.
Saga och romantik
Kittelsen
– 2 februari.
I Samuels verkstad
– 16 februari.
Sigrid Hynell-Fleischer
1 februari – 30 mars.
Såguddens Museum
Se även ”Sevärdheter”.
Sommarutställning:
Pärlor ur Såguddens gömmor
Fasta utställningar:
– Målade allmogeskåp från
västra Värmland.
– Den indelte soldaten.
– Rökstugornas folk.
– Hästvagnskultur och gamla
färdsätt.
Vildhjärta Maria Westerberg
Skulpturer och väsen i trä.
21 juni–17 augusti, lör–sön 12–17
eller efter överenskommelse.
Toltan Ängbråten, Brunskog.
Tel 0570-530 88.
www.vildhjärta.se
Sommarutställning - Stolar från bygden
29 juni – 6 juli, 14–19.
Gunnarskog.
Tel 0570-325 64.
Konsthallen
Konsthallens utställningar
Henrik Haukeland och Ulla Kollind
måleri, teckning
11 januari – 2 februari.
Bolaget – Vardagsbilder, grafik
15 februari – 9 mars.
Ingela Agger teckning, skulptur
22 mars – 13 april.
De ungas salong
9 – 18 maj.
Solbergagymnasiets bildesteter
24 maj – 1 juni.
Brudd, konsthantverk från Oslo
och Arvika Konsthantverk
14 juni – 5 juli.
John Franzén och Dag Franzén, måleri
16 augusti – 7 september.
Gunhild Kullander
6 december – 1 februari 2015.
Värmlands Hjärta
Nytomta
Sommarutställning –
Per Inge strör ut Nina Zetterquist
över hela Nytomta.
Fader Eriks väg 4–6.
Tel 0570-165 79.
www.nytomta.se
Rackstad Hembygdsgård
Konst- och hantverksutställning.
12 –26 juli, 14–18.
Rackstad.
Tel 073-031 85 81.
Tor Alex Erichsen
8 februari– 23 mars.
Stina Borowski
29 mars – 11 maj.
Tomas Nordberg
5 april –1 juni.
Textil tradition i Rackenkonsten
17 maj – 24 augusti.
Sommarutställning
Ulf Wahlberg – Bilgalen
7 juni – 14 september.
Ulla Fries
30 augusti – 5 oktober.
Björn Brusewitz
20 september – 16 november.
Signe Lund Strong
11 oktober – 30 november.
Kenneth Börjesson
23 november – 25 januari 2015.
Konstrunda.
3–4 maj, 10–17.
Brunskog – Högboda.
www.varmlandshjarta.net
Ärlandhallen
Glava Glasbruk.
Konstutställningar i bruksmiljö.
Utställningsinfo:
www.glavaglasbruk.org
Övre Stortorpets
gamla krukmakeri
Lergods.
Gösta Grähs och Kerstin Hörnlund.
5 juli–3 augusti, 13–18.
Västra Långvak.
Tel 0570-230 12, 070-552 81 14.
utställningar | 35
Öppet
alla
dagar!
Nordea Bank Sverige AB (publ)
Vi gör det möjligt
att förverkliga
dina drömmar
Östra
Torggatan
2
|
0570-711419
www.arvikatravet.com
Välkommen in till oss
Nordea Arvika
Torggatan 7
0771-224488
www.nordea.se
TRAVDAGAR ARVIKA 2014
• 22 juni V65 • 29 juni V4, V5 •
• 6 juli V64 • Välkommen!
Välbesökt restaurang vid torget
Lunchbuffé, à la Carte och Take Away
Diskotek på helgerna
Öppet alla dagar!
MULAN
– Sveriges äldsta travsällskap –
Travbanan Vik Arvika. Tel 0570-509 00
BrunSkogS HembygdSgård
BRUNSKOG
VÄRMLAND
Skutboudden 2014
RESTAURAN
MULAN
Allt för
Res ta u ra ng
Östra Torggatan 2 • Arvika • Tel 0570-71 14 19
Välbesökt
lunchställe
i
centrala
hemmet!
Lunchbuffé,
à
la
Carte
och
take
Handla hos oss och du hjälper till
att förverkliga barns drömmar.
Vårmarknad 10 – 11 maj
Hantverksmässa 27 – 29 juni
Gammelvala 19–26 juli
Mer information på www.svenskakyrkan.se/arvika eller 0570-728 200.
Höstmarknad 13–14 september
Julmarknad 22–23 november
www.gammelvala.se
info@gammelvala.se tel 0570-522 08
Din handling gör skillnad!
Diskotek
på
helgerna
Öppet
alla
dagar!
ÖPPET: ons 12-18 och
lörd 10-14
INLÄMNING AV VAROR:
tis-fre 10-15
Östra
Torggatan
2
|
0570-71141
Rosendalsvägen 17, Arvika
Tel 0570-80 000 www.erikshjalpen.se/arvika
NATURUTFLYKTER
Into the countryside / Ausflüge in die Natur
* Hänvisar till numret på Arvika–Eda Friluftskarta. * Refer to the figure on the map Arvika –Eda Friluftskarta.
* Hinweis zur Markierung auf der Freizeitkarte Arvika –Eda Friluftskarta.
Bergs Klätt naturreservat 3,6 km
Byamossarna med Bytorp
Jössefors 49*
Naturreservat med intressant landskapsbild,
flora och fauna. I området finns vandringsstigar, fornlämningar och en vacker utsikt bjuds
från klätten. Ett vindskydd med grillplats är tillgängligt med rullstol eller barnvagn via en grusad led. Vid parkeringen och längs leden finns
också handikappanpassade toaletter. Skyltat
från väg 172 mot Årjäng.
A nature reserve with interesting scenery, flora
and fauna. The area has many hiking trails and
ancient remains; magnificent views from the hill.
Access with wheel chair or perambulator on a
gravelled path to a shelter with fire place. Toilet for
disabled persons along the path and at the parking
lot. Signposted from Road 172 towards Årjäng.
Naturreservat mit interessantem Landschaftsbild, Flora und Fauna. Im Gebiet gibt es
Wanderwege, Spuren aus vorgeschichtlicher
Zeit und vom Bergs Klätt bietet sich eine wunderschöne Aussicht. Ein für Rollstuhl und Kinderwagen geeigneter Schotterweg fürht bis zum
Grillplatz. Behindertengerechte Toiletten entlang
des Weges und auf dem Parkplatz. Vom Weg 172
Richtung Årjäng ausgeschildert.
Mangskog 37*
Kommunens största sammanhängande myrområde. Vildmarkskaraktären gör området
lämpligt för strövande och längdskidåkning.
Området nås bäst från mossen i Mangskog.
The largest unbroken marsh in the area,
best reached from Mangskog. Wild and unspoilt
countryside, suitable for hiking in the summer
and cross-country skiing in the winter.
Das grösste zusammenhängende Moorgebiet der Gemeinde. Der Wildnischarakter des
Gebietes lädt zu Streifzügen und im Winter zum
Skilaufen ein.
Foto Øyvind Lund
Brunskogsfjället 5 km
Brunskog 76*
Cirka fem kilometer lång vandringsled till toppen av Brunskogsfjället. Start från Brun­skogs
vandrarhem eller Mangskogsvägen i Edane.
A 5 km trail on the Brunskog moors. Start at
the youth hostel in Brunskog or from the road
Mangskogsvägen in Edane.
Ein ca. 5 km langer Wanderweg auf dem
Brunskogsfjäll. Sie können lhre Wanderung
entweder an der Jugendherberge in Brunskog
oder in Edane an der Strasse Mangskogsvägen
beginnen.
Djupdalsleden 7 km
Rackstad
En sju km lång grönmärkt vandringsled som
utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av
sjön Racken, cirka sex km nordost om Arvika.
Vid Gallberget är det vacker utsikt över sjön
Racken.
This 7 km trail, marked in green, starts at the
cabin Jössestugan on the south eastern shore of
Lake Racken, 6 km north of Arvika.
Ein 7 km langer, grünmarkierter Wanderweg
mit Ausgangspunkt „Jössestugan” am Südostufer
des Sees Racken, ca. 6 km nördlich von Arvika.
Finnleden 40 km
Mangskog
Finnleden i Mangskog är en orangemärkt
led som totalt mäter cirka 40 km. Leden kan
startas från flera platser, till exempel Tobyn
och Slobyn, och går förbi gamla finntorp. Från
Bjurbäcken finns en anslutning till Ängenleden
runt Ängsjön. Från Ängen går en vandringsled
vidare norrut som passerar natur­reservaten
Kalvhöjden och Tiskaretjärn och sedan västerut
till Fredros där Finnvägen mot Bogen startar.
naturutflykter | 39
Finnskogleden 240 km
Sverige–Norge
En 24 mil lång vandringsled från Morokulien i
söder till norska Trysil i norr. Leden är uppdelad
i 15 etapper.
A 240 km hiking trail between Morokulien in the
south and Trysil (Norway) in the north. The trail is
divided into 15 sections.
Der Finnskogsleden ist ein 240 km langer
Wanderweg von Morokulien im Süden bis Trysil
(Norwegen) im Norden. Der Weg ist in 15 Etappen
aufgeteilt.
Foto Luc Dodeman
Väster om Tiskaretjärn startar en gruvrunda som
går förbi fem gruvor samt ett täljstensbrott.
The Finnleden trail in Mangskog, marked in
orange, is about 40 km long. It passes through
farmland once worked by Finnish immigrants
and can be accessed at several places, e.g. Tobyn
and Slobyn. A footpath at Bjurbäcken leads to
the Ängen Trail that goes around Lake Ängsjön.
Another trail goes northwards from Lake Ängsjön:
it passes through the Kalvhöjden nature reserve
and by the small Lake Tiskaretjärn before turning
westwards to Fredros, where the Finnvägen trail
leading to Bogen begins. Just west of Tiskaretjärn
is the start of a mine trail that passes five mines
and a soapstone quarry.
„Finnleden” in Mangskog ist ein orangemarkierter Wanderweg von insgesamt 40 km
Länge. Die Wanderung kann an mehreren Stellen begonnen werden, z. B. in Tobyn und Slobyn,
und geht an alten Bauernhöfen der ehemaligen
finnischen Einwanderer vorbei. Von Bjurbäcken
gibt es eine Verbindung zum Ängenleden - ein
Wanderweg um den See Ängsjön. Von Ängen aus
geht ein Wanderweg in nördliche Richtung, vorbei
an den Naturschutzgebieten Kalvhöjden und
Tiskaretjärn und geht dann westlich nach Fredros.
In Fredros beginnt auch der Finnvägen Richtung
Bogen. Westlich vom Tiskaretjärn beginnt ein
Grubenrundweg, der an fünf Gruben und einem
Specksteinbruch vorbeiführt.
Finnvägen 17 km
Fredros
Finnvägen är en 17 km lång orangemärkt
vandringsled som startar vid Fredros Herrgård
(i s-kurvan vid spikmagasinet) och går till Bogens
kyrka. Från Finnvägen finns en led, även den
orangemarkerad, som passerar Abborrsjön och
Timbonäs, där flera olika sträckningar ansluter.
The Finnvägen is a 17 km trail, marked in
orange, that starts at Fredros Manor (on the
s-bend at the nail warehouse) and ends at the
church in Bogen. Leading off from the Finnvägen is
a trail, also marked in orange, that goes past Lake
Abborrsjön and on to Timbonäs, where it connects
up with several other trails.
Finnvägen ist ein 17 km langer, orangemarkierter
Wanderweg, der am Herrenhof in Fredros (in der
s-Kurve) anfängt und bis zur Kirche in Bogen führt.
Vom Finnenweg aus geht ein orangemarkierter
Weg zum Abborrsjön und nach Timbonäs, wo sich
andere Wanderwege anschliessen.
The several shorter hiking trails in the area
around Fredros Gård have wind shelters, fire places, benches and tables. Information board.
In der Umgebung von Fredros Gård gibt es
mehrere kurze Wanderwege mit Windschutz­hütten, Feuerstellen, Tischen und Bänken.
Informationstafel vorhanden.
Gallbergsleden 5 km
Rackstad
Gallbergsleden är en orangemärkt led i kuperad
terräng med start vid Jössestugan på sydöstra
sidan av sjön Racken, ca 6 km nordost om
Arvika. Vacker utsikt från Gallberget och andra
utsiktsplatser.
A trail marked in orange, in rough terrain.
Starts at Jössestugan on the south eastern shore of
Lake Racken, 6 km north east of Arvika. Beautiful
views of the lake from the Gallberget hill and other
viewing points along the trail.
Ein orangemarkierter Wanderweg. Ausgangspunkt ist Jössestugan am südöstlichen Ufer des
Sees Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika.
Schöne Aussicht auf den Racken vom Gallberget
sowie von anderen Aussichtspunkten entlang des
Weges.
Glaskogen – naturreservat
Glaskogen 90*
Glaskogen är ett naturreservat på 28 000 hektar
med över 30 mil vandringsleder. Lenungshammar är centrum med camping, kanotuthyrning
och turistinformation. Utefter lederna finns rast-
Fjäll
Klässbol 101*
Jättesten, Värmlands och kanske Sveriges
största flyttblock.
A giant boulder from the last Ice Age. It is the
largest erratic block in Värmland, and possibly in
the whole of Sweden.
Grosser Steinblock – Värmlands und vielleicht
Schwedens grösster Findling.
Fredros vandringsled
Fredros 12*
I området kring Fredros Gård finns flera kortare
vandringsleder med vindskydd, eldstad, bänkar
och bord. Informationsskylt finns.
40 | naturutflykter
Glaskogen
platser, vindskydd och stugor. Detaljerad karta
över Glaskogen finns att köpa. För att få använda
stugor, vindskydd och rast­platser, måste du lösa
ett speciellt Glaskogenkort. Fiskekort krävs för
att få fiska. Mer info: tel 0570-440 70 eller Arvika
Turistbyrå 0570-817 90, glaskogen@arvika.se,
www.glaskogen.se
The Glaskogen nature reserve covers 28,000 hectares and includes 300 km of hiking trails. The main
centre is Lenungshammar where you can camp, hire
a canoe and obtain tourist information: a detailed
map of Glaskogen is available. You must buy a “Glaskogen Card” in order to use the picnic spots, wind
shelters and cabins located along the many hiking
trails. You also need a fishing licence to fish.
For further information call: +46 570-440 70 or the
Arvika Tourist Information Centre: +46 570-817 90
Email: glaskogen@arvika.se” glaskogen@arvika.se
Website: www.glaskogen.se
Der Glaskogen ist ein 28 000 ha grosses Naturreservat mit Wanderwegen von insgesamt 300 km
Länge. Der kleine Ort Lenungshammar liegt
inmitten des Glaskogens, und hier ist ein Campingplatz, Kanuverleih und eine Touristeninformation.
Entlang der Wanderwege liegen Rastplätze,
Windschutz- und Übernachtungshütten. Eine
ausführliche Karte ist erhältlich. Um die Rastplätze,
Windschutz- und Übernachtungshütten nutzen zu
können, muss man die Glaskogen Besucherkarte
lösen. Zum Angeln benötigt man eine Angelerlaubnis.Tel 0570-440 70, oder Arvika Touristenbüro, Tel 0570-817 90, www.glaskogen.se
Gunnarskogsleden
Jungfruhålan
Foto Jonas Andersson
Gunnarskog 34*
Jättegryta i Rexed, Gunnarskog, bildad där två
isälvar flöt samman. Värmlands största, med ett
djup på 5 meter och 3 meter i diameter.
A giant’s kettle (or pothole) was created at the
point where two rivers converged during the last
Ice Age. The largest in Värmland, it is 5 m deep and
has a diameter of 3 m
Grosser Kessel, gebildet durch Zusammenfluss
zweier Schmelzwasserströme der Eiszeit. Tiefe 5
m und Diameter 3 m – Värmlands grösste Felsschlucht.
Natur- och kulturstig 5 km
Glaskogen
En fem km lång natur- och kulturstig som utgår
från Lenungshammar i hjärtat av Glaskogens
Natur­reservat. Längs leden finns flera informationstavlor som berättar intressanta saker om
områdets natur och historia. Leden är lättframkomlig och anpassad för barnvagnar.
A 5 km trail of natural and cultural interest that
starts at Lenungshammar, in the heart of Glaskogen nature reserve. The several information boards
found along the trail relate the interesting history
www.bikeinarvika.com
Gunnarskogsleden 21 km
Gylterudsgrottan
Gunnarskog
En ca 21km lång orangemärkt vandringsled som
utgår från Larstomta i Gunnarskog. Längs leden
finns ett utsiktstorn, vindskydd för övernattning,
ödegårdar och Lafallhöjden, ett högt beläget
torp med rik flora och slåtterängar.
Anslutning till Finnvägen vid Lövhöjden. Från
Mörttjärn 2 km till kolarkojor, med möjlighet till
övernattning.
This 21 km trail, marked in orange, starts at
Larstomta in Gunnarskog. The footpath has an
outlook tower and several windbreaks; it passes
Lafallhöjden, which is a derelict homestead with a
rich flora and old hayfields. At Lövhöjden there is a
footpath that connects with the Finnvägen trail. A
2 km detour at the small Mörttjärn lake takes you
to the old “kolarkojor” (charcoal burners’ cabins).
Ein 21 km orangemarkierter Wanderweg.
Fängt in Larstomta in Gunnarskog an. Aussichtsturm, Windschutzhütten und Lafallhöjden, ein
alter Bauernhof mit einer reichen Flora. Anschluss
zu dem Wanderweg Finnvägen bei Lövhöjden.
Bei Mörttjärn ist ein 2 km langer Abstecher zu den
Köhlerhütten möglich.
Mangskog 63*
Grotta med gångar och salar, bildad i skärningspunkten mellan två sprickdalssystem. Rik växtlighet längs bäcken från Dammtjärn.
A cave that was formed at the intersection of
two rift valley systems. Rich vegetation can be seen
on the banks of the stream that runs out of the
small Dammtjärn lake.
Grotte im Schnittpunkt zweier Spalttalssysteme. Reiches Pflanzenvorkommen entlang des
vom Dammtjärn kommenden Baches.
Gårdsviksfjället
Gårdsvikfjället ligger i Säffle kommun, men
naturreservat sträcker sin in i Arvika och Grums
kommun. Skydd av gammal lövsumpskog,
hällmarkstallskog samt frodig granskog.
Nature reserve in the communities of Säffle,
Arvika and Grums. Protection of deciduous forest,
pine forest and spruce forest.
Naturreservat in Säffle, Arvika und Grums zum
Schutz von Laub-, Kiefern- und Fichtenwäldern.
Glaskogen 107*
Vacker lindäng med rik flora. Vandringsstig.
A pretty meadow with linden trees and a rich
flora. Footpath.
Schöne Lindenwiese mit reicher Flora.
Wanderpfad.
42 | naturutflykter
Foto Brenda Oudendijk
Gängene
and nature of the area. The trail is classified as
“easy” and is suitable for prams.
Der Natur- und Kulturpfad ist ein bequemer,
fünf Kilometer langer Wanderweg mit Ausgangspunkt an der Information oder dem Café Karl XII
in Lenungshammar. Entlang des Weges befinden
sich Rastplätze und Informationstafeln, die
geologische und historische Sehenswürdigkeiten
beschreiben. Für Kinderwagen geeignet.
Näshöjderna
Klässbol 102*
Sluttning med serie av strandvallar från högsta
kustlinjen (175 m över havet).
Hillsides with evidence of several coastlines at
175 m above sea level, indicating that it was once
covered by water.
Abhang mit einer Reihe von Uferwällen, die
von der höchsten hier je vorgekommenen Küstenlinie stammen (175 m ü.d.M).
Pilgrimsled i Västra Värmland
Pilgrimsleden startar på Lurö i Vänern och går
genom Arvika kommun från Stömne i söder och
norrut genom Glava och Älgå upp till Sulvik.
Leden fortsätter vidare genom Eda upp till
Ränkesedsnipan
Storkasberget 3,5 km
Sulvik 45*
140 m hög nästan lodrät förkastningsbrant.
An almost vertical fault, 140 m high. Magnificient views and interesting flora.
140 m hoher, senkrechter Verwerfungsabsturz.
Schöne Aussicht, interessante Vegetation.
Arvika 82*
Storkasberget ligger strax sydost om Arvika
centrum. En vandringsled på 3,5 km går från väg
175, vid infarten till Ingestrand, upp till berget.
På Storkasberget har du en storslagen utsikt över
Arvika med omnejd och sjön Glafsfjorden. Där
finns också ett utsiktstorn. Ett omfattande ledsystem finns i området, samtliga orangemarkerade och kartor finns uppsatta.
The Storkasberget hill lies at the south east
end of Arvika. It can be reached by a 3.5 km long
trail that starts from Road 175 at the turn-off for
Ingestrand, The view of Arvika and Glafsfjorden
lake from the outlook tower at the top of the hill is
magnificent. There is an extensive system of trails in
the area that are marked in orange; maps are also
displayed.
Storkasberget liegt südöstlich vom Zentrum
Arvikas. Von dem Weg 175, gegenüber der Einfahrt
zum Ingestrand, führt ein 3,5 km langer Wanderweg
auf den Storkasberget hinauf. Hier oben haben Sie
eine fantastische Aussicht auf Arvika und Umgebung
sowie auf den Glafs­fjorden. Hier befindet sich auch
ein Aussichtsturm. In diesem Gebiet erstrecken sich
Wanderwege, die orange markiert sind. Karten sind
angeschlagen.
Skutboudden Naturstig 3 km
Perserud – naturreservat
Perserud 58*
Mindre urskogsområde, beväxt med tallskog.
Small, primeval forest area, covered by pine forest.
Kleines Urwaldgebiet, mit Nadelwald bewachsen.
Rudsklätten 2–3 km
Glava 98*
Rudsklätten är ett fornlämningsområde med rester av en fornborg, hällkista från yngre stenåldern
och ett stort antal rösen. Vandringsstig i området,
som även går söderut till Näs, där ett av Värmlands största rösen finns.
Rudsklätten is an area of historic remains with
several hiking trails. One trail goes south to Näs,
where one of the largest cairns in the county is to
be found.
Rudsklätten ist ein Gebiet in dem sich viele vorgeschichtliche Denkmäler befinden. Von hier aus
führt ein Wanderweg in Richtung Süden bis nach
Näs, wo eines der grössten Stein-gräber Värmlands
liegt.
44 | naturutflykter
Rundtur Gunnarskog 22 km
Gunnarskog
En ca 22 km lång, orangemärkt vandringsled
med start vid Larstomta. Leden passerar bl a
Gunnarskogs hembygdsgård, Rövarstenen,
kolarkojorna vid Korstjärnet, flera vindskydd och
Ryggestadbergets utsiktstorn. Vid Mörttjärn finns
anslutning till Gunnarskogsleden.
A 22 km trail, marked in orange, that starts at
Larstomta. The footpath passes Gunnarskog’s local
heritage centre, the Rövarstenen boulder, the charcoal burners’ cabins at the small Korstjärnet lake,
several picnic spots and the outlook tower on the
Ryggestadberget hill. At the small Mörttjärn lake
there is a path that connects with the Gunnarskogsleden trail.
Orangemarkierter Wanderweg von 22 km Länge.
Ausgangspunkt ist Larstomta in Gunnarskog. Der
Weg führt an dem Heimathof in Gunnarskog, Rövarstenen, den Köhlerhütten am Korstjärn,
Windschutzhütten und dem Aussichtsturm
Ryggestadberget vorbei. Am Mörttjärn schliesst sich
der Gunnarskogsleden an.
Ryggestadbergets utsiktstorn 1 km
Gunnarskog
15 meter högt utsiktstorn med svindlande utsikt
över Gunnarskogstrakten, ca 1 kilometers vandring från bilparkering.
The 15 m high outlook tower at Ryggestadberget
has a great view over the Gunnarskog area. The walk
from the car park to the tower is approx.1 km long.
15 m hoher Aussichtsturm, von wo man eine
fantastische Aussicht über Gunnarskog mit Umgebung hat. 1 km langer Wanderweg vom Parkplatz.
Foto Øivind Lund
norska gränsen. Leden är utmärkt med stolpar
som är försedda med pilgrimsmärket.
The Pilgrim Trail starts at Lurö in Vänern and
goes through Arvika from Stömne northwards
through Glava and Älgå up to Sulvik. The trail
continues on through Eda up to the Norwegian
border. The trail is marked with posts that carry the
pilgrims mark.
Der Pilgrimsweg startet auf Lurö im Vänern und
geht durch die Gemeinde Arvika von Süden her
ab Stömne, dann weiter durch Glava und Älgå bis
nach Sulvik. Von dort geht der Weg weiter durch
Eda hoch zur norwegischen Grenze. Der Weg ist mit
dem Pilgrimssymbol gekennzeichnet.
Brunskog 85*
Ca 3 km lång naturstig med grillplats som utgår från
Skutboudden i Brunskog.
A 3 km nature trail with barbeque sites, starting
at Skutboudden in Brunskog.
Naturpfad von etwa 3 km mit Feuerstelle. Start
bei Skutboudden in Brunskog.
Sotar Blixt-leden 11 km
Rackstad
En elva km lång orangemärkt led som utgår från
Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken, sex
km nordost om Arvika. Leden är uppkallad efter
ett original som var vän med Gustaf Fröding och
vandrade mycket i skog­arna mellan Mangskog
och Arvika.
An 11 km trail, marked in orange, starting at
the Jössestugan cabin on the south eastern shore
of Lake Racken (6 km north east of Arvika). The trail
is named after a well-known local character, Blixt
the chimney sweep, who often walked in the woods
between Mangskog and Arvika.
Sotar Blixt-leden ist ein 11 km langer,
orangemarkierter Wanderweg mit dem Ausgangspunkt „Jössestugan” am Südostufer des Sees
Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika. Ein origineller Einheimischer, der viel in den Wäldern
zwischen Mangskog und Arvika spazierenging, hat
diesem Pfad seinen Namen gegeben.
Stommenleden 5 km
Gunnarskog
En 5 km lång gulmarkerad vandringsled runt
Stommen med start vid Larstomta, Gunnarskog.
Informationstavlor längs vägen.
A 5 km trail, marked in yellow, starting at Larstomta in Gunnarskog. Information boards can be
found along the trail.
Ein 5 km langer, gelbmarkierter Wanderweg.
Ausgangspunkt: Larstomta, Gunnarskog.
Informationstafeln entlang des Weges.
Stubberudsklätten 1,5 km
Klässbol 100*
Vandringsled med storslagen utsikt och
grillplatser på ­toppen.
South of Klässbol, this 1.5 km long hiking trail
leads to a viewpoint with a magnificent view and
barbeque sites.
Wanderweg südlich von Klässbol. 1,5 km bis zum
Aussichtspunkt, mit herrlichem Ausblick. Grillplatz.
Stömne – naturreservat
Stömne 110*
Stömne är beläget ca 35 km söder om Arvika,
efter väg 175 mot Säffle. Reservatet är känt för
sina ekbestånd, eftersom eken här befinner
sig i sin norra utbredningsgräns. Området har
också en intressant busk- och örtvegetation. Ekblomningen sker i samband med lövsprickningen,
i maj–juni. Hammarklätten, fornborg med vidsträckt utsikt.
The Stömne nature reserve lies 35 km south of
Arvika on Road 175, in the direction of Säffle. It is
naturutflykter | 45
known for its oak trees, which rarely grow any
further north than this. The oaks bloom in May
and June, as they come into leaf. The area also
has interesting species of bushes and herbs.
Hammarklätten, an ancient stronghold (hill fort)
with magnificent views of the surrounding countryside, is located here.
Stömne liegt ca. 35 km südlich von Arvika,
Weg 175 Richtung Säffle. Das Reservat ist für
seinen Eichenbestand bekannt, da hier die nördliche Ausbreitungsgrenze der Eiche verläuft. Auch
die Busch- und Kräutervegetation ist hier sehr
interessant. Die Eichen schlagen im Mai/Juni aus.
Hammarklätten, vorgeschichtlicher Burghügel
mit weiter Aussicht.
Svarthavet - naturreservat 5,5 km
Glava Glasbruk
Gränsar i väster till Glaskogens naturreservat.
Området är småkuperat och domineras av
granskog. Det finns dalgångar med bäckar,
våtmarker och sumpskogar. I området har man
hittat 16 hotade arter och djuren som upptäckts är bl a tretåig hackspett, sparvuggla och
järpe. Vandringsled 5,5 km.
A nature reserve just west of the Glaskogen
nature reserve, dominated mainly by fir trees.
Trail 5.5km long.
Westlich an den Glaskogen angrenzendes
Naturreservatservat. Hauptsächlich Nadelwald.
Wanderweg 5,5 km.
46 | naturutflykter
Vassviken 55*
I Vassvika, fem km norr om Arvika, har Frilufts­
främjandet sin friluftsgård. Från Vassvika utgår
skidspår under vintern och vandringsleder
under resten av året, samt en tre km lång
naturstig med information om ett hundratal
växter och örter. Lekplats för barn. Bokning av
Vassvikatugan,
Arvika Turist­byrå, tel 0570-817 90.
The open-air leisure centre at Vassvika is
situated 5 km north of Arvika. Cross-country skiing and hiking trails begin and end here. There is
also a 3 km nature trail with information posted
of the 100 or so different kinds of plants and herbs
that are found here. Playground. The Vassvika
cabin can be booked through the Tourist Information Centre on +46 570-817 90.
In Vassvika, 5 km nördlich von Arvika, hat
der Verein für Naturfreunde (Friluftsfrämjandet)
seine Vereinshütte. Von hier aus werden im
Winter Loipen gezogen, die übrige Zeit des Jahres
werden diese Strecken als Wanderwege benutzt.
Ausserdem befindet sich dort ein 3 km langer
Naturpfad, mit Informationen über ca. hundert
Pflanzen und Kräuter. Waldspielplatz. Buchung der
Vassvikahütte, Arvika Touristenbüro,Tel 0570-817 90.
Säffle kanal, Vikingaleden
Säffle–Arvika
Vikingaleden är en 80 km lång vattenled
mellan Arvika och Säffle, bestående av
Glafsfjorden, Byälven och Säffle Kanal. Längs
stränderna finns gravrösen och gravhögar från
vikingatiden och tidigare epoker.
The Viking Trail is an 80 km waterway that
runs between Arvika and Säffle. It comprises the
Glafsfjorden lake, Byälven river and Säffle canal.
Burial mounds and barrows from the Viking era
and earlier times can be seen along the shores of
the trail.
Vikingaleden (Fahrwasser der Wikinger) ist
ein 80 km langer Wasserweg zwischen Arvika und
Säffle, der aus dem Glafsfjorden, dem Byälven
und Säffle Kanal besteht. Entlang der Ufer finden
Sie Stein- und Hügelgräber aus der Wikingerzeit
und früheren Epochen.
Fotograf Per Eriksson
Vassvika
Vägen runt sjön Racken
Örvattnet - naturreservat
Racken 61*
Naturskön landsväg, längs vilken många
Arvika-konstnärer varit och är bosatta. Konstutställningar. Lämplig cykelväg.
A country road of great natural beauty that
runs around Lake Racken. Several famous artists
have lived along it; some still do. Art exhibitions.
Suitable for cycling.
Naturschöne Landstrasse, entlang welcher
viele von Arvikas Künstlern wohnten und wohnen. Kunstausstellungen. Schöner Fahrradweg.
Perserud 57*
Reservatet ligger mellan sjöarna Racken och
Mangen cirka 10 km nordost om Arvika. Barrskogsdominerad naturskog med många känsliga arter, vilka är starkt knutna till äldre lövträd
och döda träd.
A nature reserve between the lakes Racken
and Mangen. 10 km north east of Arvika. Mainly
coniferous forest with some older deciduous
trees.
Ein Naturreservat zwischen den Seen Racken
und Mangen. An der Bucht Perserudsviken des
Sees Örvattnet, ca. 10 km nordöstlich von Arvika,
gelegen. Naturbelassener Nadelwaldbestand mit
einzelnen alten Laubbäumen.
Vägen öster om Mangen
Mangskog 66*
”Sveriges vackraste landsväg” som Gustaf Fröding ofta vandrade mellan systern i Slorud och
vännerna i Mangskogs prästgård. Vackra stenbroar över Slorudsälven, ändmoräner från
istiden i Åmot och Gullsbyn, vackra vyer över
sjön Mangen.
The road east of Mangen is “the most beautiful road in Sweden” according to the Swedish
poet Gustaf Fröding, who often walked along it
to gain inspiration. Pretty stone bridges across
the Slorud river; terminal moraines from the
Great Ice Age at Åmot and Gullsbyn. Magnificient
views across Lake Mangen.
„Schwedens schönste Landstrasse”. Der
Dichter Gustaf Fröding wanderte oft hier entlang
und fand Inspiration. Schöne Steinbrücken über
den Fluss Slorudsälven, Moränenrücken von der
Eiszeit in Åmot und Gullsbyn, sowie bezaubernde
Aussichten über den See Mangen.
Öjenäsbäcken - naturreservat 4,1 km
Klätten, Fiskevik
Ett 40 ha stort naturreservat vid Öjenäsbäcken
där det finns och skyddas bland annat flodpärlmussla och öring samt ett hundratal vattenlevande insektsarter och flera ovanliga och
hotade mossor. Här finns även olika kulturspår
så som lämningar från tiden då det flottades
timmer.
A nature reserve, 40 hectare in size, at
Öjenäsbäcken. It is a protective environment for
creatures such as the freshwater pearl mussel
and salmon trout, as well as many different kinds
of aquatic insects and mosses.
Ein ca. 40 Hektar großes Naturreservat das
dem Schutz der Flussperlmuschel und Lachsforelle sowie anderen, bedrohten Fischarten,
Wasserinsekten und Moosen dient.
naturutflykter | 47
AKTVITETER
Activities / Aktivitäten
Badplatser / Bathing areas / Badeplätze
Ingestrand
Badplatsen ligger fyra km söder om Arvika, vid
Glafsfjorden. I anslutning finns kiosk, minigolf­
bana, omklädningsrum och toaletter.
The beach on the Glafsfjorden lake is situated 4 km
south of Arvika. Kiosk, miniature golf, changing rooms
and WC.
Der Badeplatz liegt 4 km südlich von Arvika am
Glafsfjorden. Dort befinden sich eine Minigolfanlage,
ein Kiosk und sanitäre Anlagen.
Kjörselviken, Västra Sund
Badplatsen ligger fem km söder om Arvika, på
västra sidan av sundet. Här finns omklädningsrum
och torr­klosett.
A beach situated 5 km south of Arvika. Changing rooms and dry closet.
Der Badeplatz liegt 5 km südlich von Arvika.
Umkleideraum und Trockentoilette.
Det finns ytterligare ett antal kommunala badplatser.
There are several other beaches within the municipality.
Darüberhinaus gibt es noch weitere gemeinde­
eigene Badeplätze.
Bangolf / Miniature golf / Minigolf
Ingestrand Bangolf
Tel 070-650 64 70.
Öppet: maj–aug, 12–21.
Biografer / Cinemas / Kinos
Filmhuset Palladium
Bio Kontrast
Hamngatan 11, Arvika. Tel 0570-129 50.
www.palladiumbio.se
www.biokontrast.nu
Foto Eva Aasum
Biljard
Rajjens Bowling
Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03.
www.rajjensbowling.se
Bordtennis / Table tennis / Tischtennis
Arvika Simhall
Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.
Bowling
Rajjens Bowling
Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03.
www.rajjensbowling.se
The Roof
Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-850 00.
www.theroof.nu
Bågskytte / Archery / Bogenschießen
Guesthouse Eleven
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.
www.elevenarvika.se
Båthamnar / Harbours / Bootshäfen
Gästhamnen finns vid Solbergsholmen i nordvästra
delen av Kyrkviken. Tio platser med hamndjup
på 1,4–2,5 meter. Toalett, dusch och färskvatten.
El- och vattenanslutning. Även möjlighet till båtlyft.
Tel 070-611 52 76. Båthamnar finns även i Edane,
Jössefors, Klässbol och Glava.
There is a guest harbour at Solbergsholmen, near
the centre of Arvika. The harbour, which has room for
ten boats, has a depth of 1.4–2.5 m. Facilities include
a WC, shower and access to drinking water. Boats
can connect up to water and electricity and a hoist is
available: call +46 70-611 52 76. There are also guest
harbours in Edane, Jössefors, Klässbol and Glava.
Der Gästehafen liegt am Solbergsholmen in der
Nähe des Zentrums von Arvika. Zehn Plätze (1,4–2,5 m
Wasser­tiefe). Sanitäranlagen. S­ trom- und
Wasseranschluss. Bootskran. Tel +46 70-611 52 76.
Auch in Edane, Jössefors, Klässbol und Glava gibt es
Bootshäfen.
Båtuthyrning / Boat rental / Bootsverleih
Arvika Kanot och Turistcenter
Ingestrand. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
Fredros Gård
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.
www.fredrosgard.com
aktiviteter | 49
Hälle. Tel 0571-313 50.
www.hallefishingcamp.com
Cykla i Glaskogens naturreservat /
Cycling in Gla Forest Nature Reserve /
Radtouren im Glaskogen
Glasbruks-turen, ca 18 km
Övre Gla-turen, ca 30 km
Stora Gla-turen, ca 60 km
Ingestrand Stugor & Camping
www.glaskogen.se
Glaskogens Camping & Infocenter
Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.
www.glaskogen.se
Hälle Fishing Camp
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40.
www.ingestrandscamping.se
including the Tourist Information Centre. An information leaflet is available at the Tourist Information
Centre and www.visitarvika.se
In vielen Seen und Gewässern der Gemeinde
besteht die Möglichkeit zu angeln, u.a. auch Edelfische.
Angelscheine werden u.a. im Touristenbüro verkauft.
Ein Angelsprospekt erhalten Sie im Touristenbüro oder
unter www.visitarvika.se
Cykeluthyrning / Bike rental / Fahrradverleih
Arvika Kanot och Turistcenter
NyqvistBostad
Arvika och Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98.
www.nybostad.eu
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
Ödemarkskonsult
Guesthouse Eleven
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.
www.fredrosgard.com
Glaskogens Camping & Infocenter
Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.
www.glaskogen.se
Guesthouse Eleven
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.
www.elevenarvika.se
Fredros Gård
Cykelturer Arvika/ Cycling trips in Arvika /
Radtouren in Arvika
www.bikeinarvika.com
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.
www.fredrosgard.com
Hälle Fishing Camp
Hälle. Tel 0571-313 50.
Glaskogens Camping & Infocenter
Folder med 15 olika cykelturer finns att köpa på
Arvika Turistbyrå.
Folder with 15 different bike tours is available at
the Tourist Information Centre.
Prospekt mit 15 vershiedenen Touren im Arvika
Touristenbüro erhältlich.
Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.
www.glaskogen.se
www.hallefishingcamp.com
Ingestrand Stugor & Camping
Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.
www.larstomta.se
Larstomta Bed & Breakfast
Foto Luc Dodeman
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40.
www.ingestrandscamping.se
Dans / Dancing / Tanzen
Arvikaparken
Bokningsbara cykelpaket / Packages /
Pauschalangeboteebote
Arvika Kanot och Turistcenter
Vik. Tel 0570-105 00.
Olssons Brygga
Ingestrand. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
Hamnplan 1, Arvika. Tel 0570-167 00.
www.olssonsbrygga.se
Guesthouse Eleven
Rajjens
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.
www.elevenarvika.se
Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03.
Kusin Cuisine
Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-77 71 00.
www.kusincuisine.se
Elljusspår / Illuminated tracks /
Jogging- und Spazierwege
Det finns ett flertal elljusspår och motionsslingor i
kommunen.­www.arvika.se
There are several illuminated tracks for jogging
and skiing in the municipality.
Es gibt mehrere beleuchtete Jogging- und
Spazierwege.
Fiske / Fishing / Angeln
Foto Jonas Andersson
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
Fredros Gård
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.
www.elevenarvika.se
Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74.
www.fiske-naturguidning.com
Friluftsaktiviteter och natur­­guidningar
för grupper och företag / Outdoor activities
and guided tours for companies and groups /
Outdooraktivitäten und geführte Touren
für Gruppen.
Arvika Kanot och Turistcenter
I Arvika kommuns många sjöar och vattendrag
finns möjlighet till både allfiske och ädelfiske.
Fiskekort säljs bland annat på Arvika Turistbyrå.
Information i form av en fiskefolder finns att hämta
på Arvika Turistbyrå eller www.visitarvika.se
The lakes and rivers in and around Arvika offer
excellent fishing. Licences are sold at various outlets,
Fiskeguidning / Guided fishing trips /
Angeltouren
Böjda Spön
Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90.
www.böjdaspön.se
EN-Experience the Nature
Ekorrvägen 8, Gunnarskog. Tel 070-339 91 06.
www.facebook.com/experiencetheNature
Outside Adventure Sweden
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.outad.se
Wermeln Event
Brunskog. Tel 070-686 13 53.
www.wermelnevent.se
Ödemarkskonsult
Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74.
www.fiske-naturguidning.com
Frisbeegolf / Disc golfeb
Treens Camping
Digital Fiskeguide
www.glaskogen.se
Fredros. Tel 070-791 67 81.www.treenscamping.se
9-håls frisbeegolfbana.
9-hole disc golf course.
9-Löcher Disc Golf Parcour.
Hälle Fishing Camp
Geocaching
Hälle. Tel 0571-313 50.
www.hallefishingcamp.com
Geocaching är en modern form av skattjakt.
Utrustat med en GPS och koordinaterna från nätet
kan man ge sig ut i naturen för att leta upp skatter,
s k geocaches. För mer information och inloggning se www.geocaching.se
Geocaching is a high-tech treasure hunting
game played throughout the world by adventure
seekers. Equipped with GPS devices and co-ordinates
from the internet, they seek treasures known as
“geocaches”. For more information visit:
www.geocaching.com
Glaskogens Naturreservat
Larstomta Bed & Breakfast
Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.
www.larstomta.se
Outside Adventure Sweden
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.outad.se
Ödemarkskonsult
Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74.
www.fiske-naturguidning.com
aktiviteter | 51
Arvika Kanot
& Turistcenter
Geocaching ist eine moderne Form einer
Schnitzeljagd. Ausgestattet mit einem GPSEmpfänger und den Koordinaten eines „Schatzes”
aus dem Internet begibt man sich auf die Suche
nach sog. „caches“. Für mehr Information und zum
Einloggen: www.geocaching.de
www.glaskogen.se
Guesthouse Eleven
Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66.
www.elevenarvika.se
Golf
Arvika Golfklubb
Guidad vandring / Guided hiking tours /
Geführte Wanderungen
Larstomta Bed & Breakfast
Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16.
www.larstomta.se
Outside Adventure Sweden
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.outad.se
Ödemarkskonsult
Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74.
www.fiske-naturguidning.com
Höghöjdsbana / High rope course /
Hochseilgarten
Arvika Kanot och Turistcenter
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
Höghöjdsbana bestående av 15 olika stationer
med övningar av varierande svårighetsgrad och
höjd. Teambuildning med Jakobs stege. Egen bana
för barn på låg höjd. Vindskydd. Bokning krävs.
High rope course comprising 15 stations of varying difficulty and height. Low rope course for children.
Must be booked in advance.
Hochseilgarten mit 15 Stationen mit unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad. Parcours für
Kinder. Grillplatz. Buchung erforderlich.
Kanot- och kajakuthyrning /
Canoe and kayak rental /
Kanu- und Kajakverleih
Arvika Kanot och Turistcenter
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
52 | aktiviteter
Foto Luc Dodeman
Kingselviken, Edane. Tel 0570-541 33.
www.arvikagk.com
18-håls golfbana, driving range, golfshop och
restaurang. Spelsäsong maj–oktober.
18-hole golf course, driving range, shop and
restaurant. Open: May–October.
Golfplatz mit 18 Löchern, Driving Range,
Golf- shop und Restaurant. Saison: Mai–Oktober.
Kanot & kajak • Båt & Fiske
Höghöjdsbana • Badtunna • Bastu
Älgsafari • Cykel & MTB
Fredros Gård (ej kajak)
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.
www.fredrosgard.com
Camping & Infocenter
Lenungshammar • 670 20 Glava • Tel 0570-440 70
Glaskogens Camping & Infocenter
Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70.
www.glaskogen.se
NyqvistBostad
Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98.
www.nybostad.eu
Sandvikengården
Edane. Tel 0570-500 25.
www.sandvikengarden.se
Canoe & Kayak • Boat & Fishing
High ropes course • Hot tub • Sauna
Moosesafari • Bicycle & MTB
Klättring / Climbing / Klättern
Jösse klättersällskap
www.josseklatter.se
ÄLG –Elk–elch
Bäver–Beaver–Biber
Outside Adventure Sweden
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.outad.se
SAFARI
Motorsport / Motorsports
Westombanan
Rallycross, rally, folkrace, crosscart.
MK Team Westom
Rackstad, Arvika. Tel 0570-332 30.
www.westom.se
Bergdalsbanan
Motocross
Team Westom MC
Skog, Arvika.
www.teamwestom.se
HCLE KLE GL
Ä september
8 july–11
I R AF Ödemarkskonsult
AS
Tuesdays and Thursdays, 19–23
NEGOKSALG
www.fiske-naturguidning.com
· Ingestrand · Arvika +46 570-182 45 ·
www.arvikacanoe.se
Reservation Arvika Tourist Information Centre
Tel +46 (0)570 817 90
Parasailing
Vattenäventyr
Tel 070-296 20 75
www.vattenaventyr.se
Orientering / Orienteering /
Orientierungslaufen
Motionsorientering
En aktivitet för alla som vill motionera och komma
ut i skogen. Banorna är ca 2–5,5 km långa och instruktörer för nybörjare finns på plats. Program för
sträckor runt Arvika finns på www.vastvarmland.
motionsorientering.se eller kontakta Arvika Turistbyrå. Tisdagar, maj–september,
Running/exercise in the nature. Distances
2–5.5 km, instructor at starting point. Starting points
around Arvika: www.vastvarmland.motionsorientering.se or contact the Tourist Information Centre.
May –September, Tuesday.
Laufsport in den Wäldern um Arvika. Streckenlängen 2–5,5 km, Trainer für Anfänger am
Startpunkt. Strecken und Startpunkte in Arvika:
www.vastvarmland.motionsorientering.se oder
wenden Sie sich an das Touristenbüro in Arvika.
Maj-September, dienstags.
Stolpjakt
Stadsnära orientering i Arvika för alla åldrar. Upplev
Arvika genom att leta stolpar. Karta finns på www.
friskarearvika.se eller på Arvika Turistbyrå,
biblioteket och stadshuset. Maj–september.
Orienteering in the city of Arvika. An activity for
all ages. A map is available on www.friskarearvika.se
or at the Tourist Information Centre, the library or the
town hall. May–September.
Orientierungslaufen im Stadtgebiet von Arvika.
Entdecken Sie Arvika indem Sie Posten suchen.
Eine Karte ist in dem Touristenbüro, der Bibliothek,
dem Gemeindehaus oder unter www.friskarearvika.
se erhältlich. Maj-September.
Rid- och körturer / Horse and cart rides /
Ausflüge mit Pferd und Wagen
Friberg, Anna
This walk passes many interesting places in and
around the town. Map can be bough at the Tourist
Information Centre.
Eine Stadtrundwanderung, die an interessanten Plätzen vorbei führt. Eine Karte ist im Touristenbüro erhältlich.
Safari
Älg / Bäversafari
Arvika Stadsvandring
Ödemarkskonsult
8 juli – 11 sept, tisdagar och torsdagar.
8 July–11 Sept, Tuesdays and Thursdays.
8 juli– 11 Sept, dienstags und donnerstags.
Start vid Arvika Turistbyrå.
Bokning: Arvika Turistbyrå 0570-817 90.
Arvika Kanot och Turistcenter
Älg / Elk / Elch
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
Hälle Fishing Camp
Älg / Elk / Elch
Hälle. Tel 0571-313 50.
www.hallefishingcamp.com
Färdinand, Torget–Sågudden.
15 juni–17 augusti, ej söndagar och måndagar.
Simhall, bad & spa /
Swimming centre / Schwimmhalle
Arvika Simhall
Styrketräning / Fitness studio /
Fitnesstudio
Arvika Simhall
Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.
Tre bassänger, hoppanläggning, varmpool,
55 m lång vattenrutshbana och ett 90 m2 stort
leklandskap. Styrketräningslokal och bastu.
Cafeteria.
Three pools, diving facility, heated pool, 55 m
long water slide and a 90-square-foot playground.
Gym, sauna and cafeteria.
Drei Becken, Sprungturm, Warmwasserpool,
55 m lange Wasserrutsche und ein 90 m2 Spiellandschaft. Fitnessraum, Sauna und Cafeteria.
Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10.
www.arvika.se
Älg, bäver, varg / Elk, beaver, wolf / Elch, Biber, Wolf
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.outad.se
Sightseeingtåg / Sightseeing train /
Sightseeing-Zug
Arvika Hamam-turkiskt bad
Ängåsen
Torggatan 9, Arvika. Tel 0570-155 90.
54 | aktiviteter
Skytte / Shooting / Schiessen
Paradisets Skyttecenter
Högvalta, 3 km N Arvika.
Arvika Skyttegille. Tel 0570-213 19, 070-640 46 06.
www.arvikaskg.com
Arvika Jaktskytteklubb. Tel 0570-342 31.
www1.idrottonline.se/arvikajsk-sportskytte
Arvika Pistolskytteklubb. Tel 076-774 35 99.
www.arvikapk.se
Lerduveskytte med mera.
Clay pigeon shooting and other types of shooting.
Unter anderem auch Tontaubenschiessen.
Outside Adventure Sweden
Stavnäs, Klässbol. Tel 070-664 90 77.
Ridturer med guide.
Horse riding trips with a guide.
Ausritte mit Guide.
Gårdsås, Gunnarskog. Tel 0570-324 70.
www.varmland.nu/angasen
Lär känna Arvikas historia och arkitektur på egen hand.
Folder finns på Arvika Turistbyrå.
Get to know the city’s history and architecture on
your own. Brochure is available at the Tourist Information
Centre.
Lernen Sie die Geschichte und Architektur der Stadt
auf eigene Faust kennen. Broschüre beim Touristenbüro
erhätlich.
Elk / Beaversafari / Elch / Biebersafaris
Fabriksgatan 13, Arvika. Tel 0570-71 16 66.
www.arvikahamam.se
Spa på Statt
Arvika Träningscenter
Sporthallen, Skolgatan 34–36, Arvika.
Tel 0570-818 10.
Hälsokompaniet
Strandvägen 2, Arvika. Tel 0570-108 88.
www.halsokompaniet.se
Outlet Gym
Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-186 00.
www.outletgym.com
Stadsvandring / Town walk /
Stadtrundwanderung
Vandring i Vänerstad
Stadsvandring som passerar många intressanta platser i Arvika. Karta finns att köpa på Arvika Turistbyrå.
Vedeldad badtunna / Wood-fired bathtub /
Holzgeheizte Badetonne
Arvika Kanot och Turistcenter
Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45.
www.arvikacanoe.se
Hälle Fishing Camp
Hälle. Tel 0571-313 50.
www.hallefishingcamp.com
Sandvikengården
Tel 0570-500 25.
www.sandvikengarden.se
Tennis / Tennis hall
Arvika Tennishall
Styckåsen, Arvika. Tel 0570-101 41.
Tennishall med två banor samt tre utomhusbanor.
Speltid bokas på mycourt.se för medlemmar eller på
Arvika Turistbyrå tel 0570-817 90.
www.arvikatk.se
Tennis hall with two indoor and three outdoor courts.
Booking Arvika Tourist Information Centre.
Tennishalle mit zwei Plätzen und im Freien drei Plätze.
Buchung Arvika Touristenbüro.
Trav / Trotting / Trabrennen
Arvika Travbana
Vik. Tel 0570-509 00.
www.arvikatravet.com
Travdagar: 22 juni V65, 29 juni V4, V5, 6 juli V64.
Vattensport / Water sports / Wassersport
Arvika Vattenskidklubb
Tel 070-511 38 53.
maria.8848@yahoo.com
Slalom och vattenlek
sjön Flagan, Edane.
Vattenäventyr
Tel 070-296 20 75.
www.vattenaventyr.se
Foto Emma Eriksson Carlström
Fiskevik, 10 km N Arvika. Tel 070-308 47 28.
www.arvikapaintball.com
Turer med prärievagn och grillturer med
nordsvenska hästar.
Organised rides with horse and carts.
Cold-blooded horses.
Planwagenfahrten. Nordschwedische Pferde.
Foto Scandic Hotel
Paintball
Arvika Paintball
Vinter
aktiviteter
Tracks of varying lengths are prepared in the
winter for cross-country skiing. There are several
illuminated skitracks to be found in the municipality, as well as the fine tracks at Byamossarna and
Vassvika. Contact the Tourist Information Centre
for further information.
Winter activities / Winteraktivitäten
Im Winter werden Langlaufloipen (z.T. beleuchtet) von unterschiedlicher Länge präpariert.
Naturschöne Loipen verlaufen u. a. bei Byamossarna
und Vassvika. Mehr Information erhalten Sie im
Tourist­en­­büro.
Hundspann / Dogsled team / Hundeschlitten
Fredros Gård
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.
www.fredrosgard.com
Kommunens många sjöar och vattendrag ger bra
förutsättningar för fina skridskoturer på naturis.
The many frozen lakes in the area offer wonderful opportunities for long-distance ice-skating in a
beautiful environment.
Die vielen zugefrorenen Seen und Gewässer in
der Gemeinde laden zu ausgedehnten, naturschönen
Ausflügen auf Schlittschuhen bzw. Langlaufschlittschuhen ein.
Organiserade turer / Organized tours /
Geführte Touren
Friluftsfrämjandet i Arvika/Sunne organiserar turer
på helgerna. Info: Tel 0570-33010.
www.ffas.skridsko.net
The society Friluftsfrämjandet organizes iceskating tours on winter weekends. For information
call: +46 570-330 10.
www.ffas.skridsko.net
Friluftsfrämjandet bietet Ausflüge an den Wochen­enden an. Mehr Information: Tel 0570-330 10.
www.ffas.skridsko.net
Ödemarkskonsult
Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74.
www.fiske-naturguidning.com
Foto Emma Eriksson-Carlström
Längdskidåkning / Cross-country skiing /
Skilanglauf
56 | aktiviteter
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.outad.se
Pulka / Sledging / Schlittenfahren
Långfärdsskridskor / Long-distance iceskating / Langlaufschlittschuhfahren
Skidspår av varierande längd spåras vintertid.
Möjligheter till längdåkning finns på ett antal
elljusspår i kommunen. Fina spår finns t ex på
Byamossarna och vid Vassvikastugan.
Kontakta Arvika Turistbyrå för mer information.
www.skidspår.se
Outside Adventure Sweden
Pulkabacke och kaffestuga finns i anslutning till
slalombacken i Rackstad, ca 5 km NO om Arvika.
För de mindre barnen förvandlas badplatsen vid
Ingestrand, 3 km S om Arvika, till en fin backe
vintertid.
The hill next to the Rackstad ski slope, 5 km
north east of Arvika, is great for sledging. The
bathing area at Ingestrand,3 km south of Arvika,
becomes a fabulous place for smaller children to
sledge on in the winter.
Ein Hügel befindet sich im Anschluß an den
Skihang in Rackstad, ca. 5 km nordöstlich von
Arvika. Für die kleineren Kinder verwandelt sich der
Badeplatz Ingestrand, ca 3 km südlich von Arvika,
in einen tollen Schlittenhügel.
Skridskor / Ice-skating / Schlittshuhe
Arvika Ishall / Skating hall / Eissporthalle
Fritidsgatan, Vik. Tel 0570-818 98.
Tider för allmänhetens åkning: Arvika Turistbyrå
eller www.arvika.se
For opening hours contact the Tourist Information
Centre or visit: www.arvika.se
Information über die Öffnungszeiten: Arvika
Touristenbüro oder unter www.arvika.se
Isbanor / Ice rinks / Eislaufflächen
Det finns flera isbanor för hockey och skridsko­åkning i kommunen, t ex Myravallen på Fältgatan.
There are several ice rinks in the municipality, e.g.
Myravallen on the street Fältgatan.
Es gibt mehrere Eislaufflächen in der Gemeinde, wie z.
B. Myravallen Fältgatan.
Uthyrning av skridskor / Skate rental /
Schlittschuhverleih
Arvika Turistbyrå, Storgatan 22 Arvika. Tel 0570-817 90.
Skoterleder / Snow scooter tracks / Schneemobil
Vid snötillgång kör skoterklubben MK Westskoter
upp leder i Arvika trakten. För aktuell information:
www.westskoter.com
In winter time tracks are prepared by the scooter
club. Information: www.westscooter.com
Bei guten Schneeverhältnissen präpariert der
Schneemobilklub Pisten.
Information: www.westscooter.com
Slalom / Downhill skiing/ Abfahrtski
Rackstadbacken
Rackstad. Tel 0570-33165.
www.arvikaslk.se
Snöskotersafari / Snow scooter safari /
Schneemobilsafari
Fredros Gård
Fredros, Gunnarskog. Tel 0570- 77 40 85.
www.fredrosgard.com
Guidade turer genom vinterlandskapet.
Guided snow scooter tours
in the countryside.
Geführte Touren durch
die Winterlandschaft.
Snöskovandring / Snowshoe hiking /
Schneeschuhwandern
Outside Adventure Sweden
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.outad.se
Vargsafari / Wolf safari / Wolfsafari
Outside Adventure Sweden
Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72.
www.outad.se
Vinterfiske / Ice fishing / Eisangeln
Böjda Spön
Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90.
www.böjdaspön.se
Glaskogens Naturreservat
Digital fiskeguide.
www.glaskogen.se
Hälle Fishing Camp
Hälle. Tel 0571-313 50.
www.hallefishingcamp.com
Larstomta Bed & Breakfast
Harvägen 1, Gunnarskog
Tel 0570-326 16.
www.larstomta.se
Ödemarkskonsult
Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74.
www.fiske-naturguidning.com
SHOPPING
www.arvikashopping.se
Antikviteter / Antiques /
Antiquitäten
Håkans Antik
Barnvagnar / Perambulators /
Kinderwagen
Snövit
Norra Fjöle. Tel 070-397 65 47.
Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00.
Repslagareg 28 B. Tel 0570-145 55.
Mosseberg. Tel 0570-386 60.
Foto, TV & Datorer /
Photo, TV & Computer /
Foto, Fernseher & ­Computer
42 Store
Handelsträdgård Gylterudsviken
Kyrkogatan 42. Tel 0570-100 42.
Gylterud, Mangskog. Tel 0570-912 58.
Euronics
Slorudsborg, Brunskog.
Tel 0570-523 90.
Hedlunds Blommor
Palmviksgatan 9. Tel 0570-143 00.
Storgatan 34. Tel 0570-106 92.
Proffs
Sjövikens Antik
Kenths Blommor
Storgatan 28. Tel 0570-185 50.
Gammalt & Nött
Västra Kyrkogatan 66 B.
Tel 076-340 76 13.
Larstomta Antikt & Kuriosa
Gunnarskog. Tel 0570-326 16.
Matildas Bod
Takene skola. Tel 070-687 95 53.
Blommor / Flowers / Blumen
Granngården
Hantverksgatan 9.Tel 0570-188 80.
Solrosens Blommor
Auktioner / Auctions /
Auktionen
Auktionsfirman Kvarnen
Sulvik. Tel 070-572 95 16.
Sjövikens Antik & Auktioner
Takene skola. Tel 070-687 95 53.
Bad & kök/ Bath & kitchen /
Bad & Küche
Colorama
Lilla Skolgatan 45. Tel 0570-172 32.
Fallängsvägen 74. Tel 0570-130 35.
Storgatan 21 A. Tel 0570-71 11 77.
Byggvaror i Mangskog
Mangskog. Tel 0570-910 11.
BYGG max
Silovägen 1. Tel 0771-89 00 89.
Elkedjan El-service
Stränggatan 1. Tel 0570-133 50.
Kyrkogatan 20. Tel 0570-157 10.
Henrys Byggmaterial
Elon Richardsons
Långvaksvägen 10. Tel 0570-500 26.
Böcker & papper / Books &
paper / Bücher & Schreibwaren
Akadamiebokhandeln
Storgatan 37 A. Tel 0570-71 16 27.
Storgatan 23. Tel 0570-134 10.
Nordells Bageri & Konditori
Arvikablandning Antikvariat
Östra Torggatan 4. Tel 0570-103 24.
Förvaltargatan 4. Tel 0570-182 00.
Colorama
Cheapy Arvika
Bageri / Bakery / Bäckerei
City Konditori & Bageri
Färg / Paint / Farbenhandlung
Arvika Färglager
Byggmaterial / Building
supplies / Baumaterial
Beijers
Flodqvist Backe 1. Tel 0570-190 65.
Fallängsvägen 1. Tel 0570-153 00.
Storgatan 35. Tel 070-573 64 63.
Bokträdet
Foto Lars Norrby
Cyklar / Bicycles / Fahrräder
Järnskogs Handel
Storgatan 31. Tel 0570-135 95.
Tilde Tryck
Flodqvist Backe 1. Tel 0570-190 65.
Flügger Färg
Garn / Yarn / Garn
Fantasy
Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50.
Godis, tobak, hyrfilm /
Sweets, tobacco, movie rental / ­
Süssigkeiten, Tabak, Filmverleih
Godishuset
V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-107 20.
Direkten Nöje
Storgatan 17. Tel 0570-800 30.
Järnvägskiosken
Järnvägsstationen. Tel 0570-71 11 17.
Glas & porslin / Glass & china /
Glas & Porzellan
Mansion
Storgatan 32. Tel 0570-100 22.
Storgatan 35. Tel 0570-379 09.
sh o pp i n g | 5 9
Leksaker / Toys / Spielsachen
Bokträdet
Fryksdalsv 26. Tel 073-045 23 21.
Lekhörnan
Loppis & Kuriosa
Kyrkogatan 38. Tel 0570-133 77.
Livsmedel­/ Provisions /
Lebensmittel
Coop Extra
Palmviksgatan 10.
Tel 0570-72 77 30.
Coop Extra
Foto Øyvind Lund
Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30.
Petrins Prylar & Ting
Kappan
Bålgård. Tel 073-834 38 83.
Kyrkogatan 32. Tel 0570-104 80.
Storgatan 30. Tel 0570-164 80.
Prala
Lindex
Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91.
Kyrkogatan 28. Tel 0570-100 45.
Rackstadmuseets Museibutik
M&B Fashion
Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.
Torggatan 7. Tel 0570-142 18.
Guldfynd
Torggatan 6. Tel 0570-380 27.
Guldsmed Forslund
Hantverksmagasinet. Tel 0570-198 66.
Görans Guldsmedsverkstad
Hantverksgatan 5. Tel 0570-166 70.
Hälsokost / Health food store /
­Reformhaus
Arvika Hälsokost
Storgatan 33. Tel 0570-136 35.
Hälso-Kraft
Kyrkogatan 31 A. Tel 0570-157 60.
iforma.se
Kyrkogatan 21. Tel 0570-101 10.
Interiör & presenter / Interior
& Presents / Interieur &
Geschenke
34:ans Tyger & Hobby
Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00.
Arvika Fiskecenter
Storgatan 33. Tel 0570-101 66.
Blom
Kyrkogatan 33. Tel 0570-48 05 30.
LEvAnnis Gårdsbutik
Västra Sund. Tel 070-373 25 37.
Marimej
Storgatan 30. Tel 0570-801 11.
6 0 | sh o pp i n g
Sagoblomman
Nanna Ohlsson Eftr.
Brunskog. Tel 0570-551 00.
Storgatan 25. Tel 0570-105 93.
Te-Affär’n
Pikant Mode
Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61.
Torggatan 6. Tel 0570-130 40.
Tina´s Ting
Snövit
Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42.
Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00.
Kläder / Clothes / Kleidung
BHaget
Kyrkogatan 27 B. Tel 0570-163 10.
BG´s kläder
Kyrkogatan 35. Tel 0570-261 00.
Best Clothes
Sveders Herr
Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 17.
Konst, konsthantverk & ­
hantverk / Art & handi­craft / Kunst & ­Handwerk
Arvika Konsthantverk
Brunskog. Tel 0570-520 13.
Direkten Nöje
Storgatan 17. Tel 0570-800 30.
Glava. Tel 0570-400 01.
ICA Ringen
Edane. Tel 0570-505 35.
ICA Sulvikingen
Sulvik. Tel 0570-220 90.
ICA nära Thybergs
Årbotten. Tel 0570-320 43.
Lidl
Charlottenbergsvägen.
Tel 020-190 80 70.
Lundby Livs
Mangskog. Tel 0570-912 12.
Orientaliska Livs & Grönt
Gehås AB
Åkaregatan 10. Tel 0570-173 10.
Klässbol. Tel 0570-46 03 48.
KappAhl
Ulla Nilsson keramik
Kyrkogatan 28. Tel 0570-808 60.
Västra Långvak. Tel 0570-230 12.
Kyrkogatan 34. Tel 0570-387 10.
Skor / Shoes / Schuhe
Bergqvist Skor / Foot News
Hantverksgatan 8. Tel 0570-105 60.
Storgatan 31. Tel 0570-121 60.
Bohmans Skor
Specsavers Optik
Torggatan 8. Tel 0570-102 49.
Storgatan 26. Tel 0570-134 40.
Skocenter
Synoptik
Torggatan 5. Tel 0570-157 90.
Storgatan 37. Tel 0570-109 70.
Synsam
Storgatan 28. Tel 0570-156 80.
Te Affär´n
Storgatan 28. Tel 0570-383 00.
Mötterudsvägen 2. Tel 0570-104 00.
Schützers Tenn & Silversmide
Resia
Jysk Bäddlager
Kicks
Hantverkskällaren
Kyrkogatan 21. Tel 0570-145 80.
Järnvägsstationen. Tel 0570-148 00.
Kyrkogatan 32. Tel 0570-185 16.
Ottebol. Tel 0570-200 15.
EMME
Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.
Jonnys Mattor
Storgatan 32. Tel 0570-100 22.
Viksjouren
Rackstadmuseets Museibutik
Graningevägen 1. Tel 0570-803 70.
Resebyråer / Travelagencies /
­Reisebüros
Arvika Resecentrum
Ottebols Handel
Storgatan 24 A. Tel 0570-109 52.
FK Mode
Möbler & mattor­/ Furniture
& Carpets / ­Möbel­& Teppiche
EM Möbelcity
Parfym ­/ Perfume /Parfüm
Affection
Bijo Ramaffär
Spårgatan 1. Tel 0570-187 10.
Palmviksgatan 9. Tel 0570-143 00.
Köpmang 4. Tel 076-082 62 10.
Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-132 90.
Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50.
Musik / Music / Musik
Euronics
Optiker / Optician / Optiker
Domus Optik
Dressman
Fantasy
Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-178 72.
Palmviksg. 12. Tel 0570-389 38.
Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61.
Hantverksmagasinet
Röda Korset Kupan
ICA Kvantum Stjärnhallen
Kyrkogatan 17 B. Tel 0570-106 33.
Storgatan 22. Tel 0570-104 63.
Fabriksgatan 18. Tel 0570-71 12 99.
Storgatan 30. Tel 0570-380 13.
Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-160 25.
Storgatan 28. Tel 0570-171 80.
Kyrkogatan 36. Tel 070-621 84 68.
Miljömyran
Coop Nära
Glava Livs
Guldsmed / Jeweller /
Juweliergeschäft
Guld & Gåvor
Johans Diversehandel
Storgatan 31. Tel 0570-135 95.
Sport, jakt & fiske / Outdoor
Sport, hunting & fishing /
Sport, Jagd & Angeln
Arvika Fiskecenter
Storgatan 33. Tel 0570-101 66.
Arvika Kanot & Turistcenter
Ingestrand. Tel 0570-182 45.
Loppmarknader - Second Hand /
Fleemarkets / Flohmärkte
Arvikablandning
Storgatan 35.
Elin Klings Second Hand
Torggatan 6. Tel 072-375 87 32.
Erikshjälpen
Rosendalsvägen 17. Tel 0570-800 00.
Hagasvängens Retro
Kyrkogatan 41. Tel 070-551 82 96.
sh o pp i n g | 6 1
Böjda Spön
Torpets Tyger
Storgatan 34. Tel 0570-71 16 90.
V Hungvik. Tel 073-084 40 90.
Colorama Jakt & Vildmark
Flodqvist backe 1. Tel 0570-190 65.
Granngården
Mosseberg. Tel 0570-386 60.
Intersport
Kyrkogatan 31. Tel 0570-121 80.
Systembolag / Wine & Spirits/
Wein- und ­Alkoholladen
Systembolaget
Storgatan 23. Tel 0570-106 70.
Textilier / Textiles / Textilien
34:ans Tyger och Hobby
Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00.
Hemtex
Storgatan 30. Tel 0570-379 00.
Jysk Bäddlager
Storgatan 30. Tel 0570-380 13.
Marimej
Storgatan 30. Tel 0570-801 11.
Tinas Ting
Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42
Torghandel / Market Trade /
Marktage
Onsdagar och lördagar.
Wednesdays and saturdays.
Mittwochs und samstags.
Urmakare / Watch-maker /
Uhrmacher
Wallins Ur
Kyrkogatan 34. Tel 0570-142 40.
Övriga butiker / Other shops /
­Übrige Geschäfte
Arvika Ugnsmakeri
Spårgatan 21. Tel 0570-850 05.
Atlantis
Storgatan 24 B. Tel 0570-809 80.
Global Försäljning
Mosseberg. Tel 0570-166 26.
Olivlunden i Gunnarskog
Harvägen 12. Tel 070-529 79 11.
Perfect Fit
Mossebergs gård. Tel 070-675 10 19.
Väskor / Bags & suitcases /
Taschen
Väskan
Ramströms
Kyrkogatan 33. Tel 0570-128 10.
Torggatan 7. Tel 0570-107 05.
Väsk Affären
Torggatan 5. Tel 0570-170 34.
Prala
Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91.
Zooaffär / Zoological ­shop /
Zoogeschäft
Arvika Zoo
Västra Kyrkog. 49. Tel 0570-100 21.
Teliabutiken
TOOLS Arvika
Mötterudsvägen 4. Tel 0570-389 40.
TT Motor
Shoppa loss i Arvika!
Edane. Tel 070-518 00 81.
VSV Skogsvård
Fallebergsv. 35. Tel 0570-138 40.
Kyrkogatan 26. Tel 0570-147 55.
Smycken | Keramik | Glas | mm
Jewelry | Ceramic | Glass | etc
·BUTIK·
EGEN TILLVERKNING
ALBUM · SKRIVBÖCKER · KORT
TRYCKERI
www.arvikashopping.se
www.facebook.com/arvikashopping
Storgatan 24A • Arvika • www.prala.se
Storgatan 35B · Arvika
www.tildetryck.se
Passa på att upptäcka shoppingstaden Arvika med spännande
butiker, caféer, restauranger och kulturupplevelser. Många framhåller
också den trevliga servicen. Den kan bara upplevas på plats – varmt
välkommen till Arvikashopping!
arvika shopping – Föreningen aktiva arvika är ett samarbete mellan näringsliv, fastighetsägare och arvika kommun.
MAT OCH DRYCK
Eating out / Essen und Trinken
Restauranger /
Restaurants / Restaurants
Amore Restaurang
McDonald’s
Rajjens
BArBORD kök & bar
Åkaregatan 1. Tel 0570-71 15 07.
www.mcdonalds.se
Hamngatan 2. Tel 0570-156 03.
www.rajjensbowling.se
Hantverksmagasinet,
Spårgatan 1. Tel 0570-133 30.
www.barbordarvika.se
Nippon Sushi
Restaurang Mulan
Kyrkogatan 36. Tel 0570-138 88.
www.arvikasushi.se
Ö Torggatan 2. Tel 0570-71 14 19.
Café Palladium, pub
Olssons Brygga
Hamngatan 11. Tel 0570-102 70.
Arvika hamn. Tel 0570-167 00.
www.olssonsbrygga.se
Strandvägen 2. Tel 0570-74 92 29.
www.aanc.se
Järnvägsstationen. Tel 0570-107 04.
Café Gnistan
Pa Enn´s Thaikök
Sjukhuset, Rackstavägen.
Tel 0570-71 20 78.
Restaurang Skeppet
Skutbouddens Restaurang
Brunskog. Tel 0570-521 35.
www.skutboudden.se
Edanes Mat & Café
Take away.
Storgatan 33. Tel 073-073 99 35.
Edanevägen 27, Edane.
Tel 0570-503 43.
www.edanesmatcafe.se
Phatchareés Thai take away
Restaurang
Stefan på Statt Torggatan 9. Tel 0570-587 56.
www.stefanpastatt.se
Kyrkogatan 23. Tel 073-033 54 78.
Stures Café & Servering
ENGgården
Gate Gästgiveri
Gate. Tel 0570-131 20.
www.gategastgiveri.se
Simhallen. Tel 0570-808 70.
Foto BarBord
Brunskog. Tel 0570-122 00.
www.engarden.se
Golfrestaurangen
Kingselviken. Tel 0570-540 04.
www.arvikagk.com
Häll Restaurang & Bar
Torggatan 9. Tel 0570-587 56.
www.restauranghall.se
Isabelles Sallad & Tacosbar
V:a Torggatan 1B. Tel 0570-100 90.
Foto Olssons brygga
Jennys Hotel och Restaurang
Palmviksg 11. Tel 0570-151 77.
www.jennys.se
Kusin Cuisine
Kyrkogatan 37. Tel 0570-77 71 00.
www.kusincuisine.se
m a t o ch d r yc k | 6 5
Svarta Oliver
Kyrkogatan 35. Tel 0570-105 20.
www.svartaoliverarvika.se
Thai kök
Foto Eva Aasum
Kyrkogatan 36. Tel 0570-155 17.
www.thaikok.se
The Oven
Kyrkogatan 20. Tel 0570-101 00.
www.theoven.se
The Roof Pub & Restaurang
Wilmas Musikpub
Klässbols Pizzeria
Söderborgsv.1. Tel 0570-46 00 41.
Magasinsgatan 8. Tel 0570-109 10. Pizzabutik Amigo
www.musikpub.se
V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-158 88.
Värdshuset Tvällen
Pizzabutik Shalom
Bogen. Tel 0570-77 30 24.
Repslagareg. 17. Tel 0570-188 95.
www.tvallen.com
Pizzeria 10 Minuter
Pizzeria Pronto
Styckåsgatan 30 B. Tel 0570-71 16 88.
Viktors Pizzeria Magasinsgatan 9. Tel 0570-196 70.
Caféer
Pizza / Pizza / Pizza
Comfort Hotel Bristol
Steakhouse & Pizzeria
Rosendalsvägen 15. Tel 0570-156 66.
Kyrkogatan 25. Tel 0570-126 57.
Pizzeria Jasmin
Dotteviks Pizzeria
Flottareg. 1 Jössefors. Tel 0570-213 34.
Ingesundsv. 1A. Tel 0570-808 88.
Pizzeria Milano
Järnvägsstationen. Tel 0570-107 04.
Öppet: mån–tor 9–22, fre–lör 9–03,
sön 9–21.
Fryksdalsvägen 8. Tel 0570-800 82.
Arvika Fordonsmuseum
Pizzeria Glava
Cafés / Cafés
Säljen, Glava. Tel 0570-405 02.
Amore
Thermiavägen 2. Tel 0570-803 90.
Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18,
1 sep–31 maj, lör–sön 12–16.
City Konditoriet Storgatan 37. Tel 0570-71 16 27.
Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–16.
La Fontaine Café
Storgatan 26. Tel 0570-186 66.
Öppet: mån–fre 10–19, lör 10–16,
sön 12–18.
Moster Brun
Kyrkogatan 28 / Torggatan 10.
Öppet: mån–fre 11–16, lör 11–15.
Nordells Konditori
Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-103 24.
Öppet: mån-fre 9–18, lör 10–15.
Rackstadmuseets Café
6 6 | m a t o ch d r yc k
Foto Per Eriksson
Kyrkogatan 37. Tel 0570-850 00.
www.theroof.nu
Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90.
Öppet: sept – april, tis–sön 11–16,
maj–aug, dagligen 11–17.
Sommarcaféer /
Cafés open during summer/ ­
Cafés im Sommer geöffnet
Mangskogs Hembygdsgård
Neragata
Mangskog.
Tel 0570-911 36.
Öppet: 29 juni–17 aug,
sön 17–20.
Björknäs Sommargård
Rapsodivägen 10.
Tel 0570-71 11 84.
Öppet: juni–aug.
Mangskogs Slöjd & Café
Sockenstugan Mangskog.
Tel 0570-912 80.
Öppet: 29 juni–10 aug, 12–18.
Café Arvé
Sölje Bygdegård.
Tel 0570-46 41 13.
Öppet: 28 juni–17 aug,
lör–sön 13–19.
Drängstugans
Kaffeservering
Skutboudden, Brunskog.
Tel 0570-522 08.
Glava Sockenmagasin
Glava.
Tel 070-387 56 70.
Öppet: 28 juni–10 aug,15–19.
Gunnarskogs
Hembygdsgård
Gunnarskog.
Tel 0570-325 64.
Öppet: 29 juni –10 aug, samt
17, 24, 31 aug, 14–19.
Älgå Hembygdsgård
Kaffekvarnen
Söderborgsvägen, Klässbol.
Tel 0570-46 02 29.
Öppet: 30 april–22 juni, 11–16,
23 juni–17 aug, mån–fre 11–18,
lör–sön 11–16,
18 aug–14 sept, 11–16.
Karl XII:s Café
Lenungshammar, Glaskogen.
Tel 0570-440 85.
Öppet: 14 juni–24 aug, 12–19.
Kafé Nystuga
Sågudden. Tel 0570-137 95.
Öppet: 3 juni–17 aug, 11–17.
Stängt måndagar.
Älgå.
Tel 076-127 43 25,
070-211 41 49, 0570-214 68.
Öppet: 20 juni–31 aug, 14–18.
Sept, lör–sön 14–18.
SERVICE
Apotek/Pharmacy/Apotheke
Bankomat/Cashpoint/
Geldautomat
Direkten Nöje
Preem
Storgatan 17.
Åkaregatan 1. Tel 0570-174 15.
Handelsbanken
ST1
Apotek Hjärtat Arvika Sjukhus
Storgatan 30.
Vik, automatstation.
Sjukhuset. Tel 0771-40 54 05.
Öppet: mån–fre 9–17.
ICA Palmviken
Statoil
Palmviksgatan 12.
Palmviksgatan 7. Tel 0570-101 90.
Kronans Droghandel
Nordea
Statoil
Kyrkogatan 29.
Mötterudsvägen. Tel 0570-104 00.
Westra Wermlands Sparbank
Tanka
Västra Torggatan 1 A.
Åkaregatan 5, automatstation.
Bastu-dusch/Sauna & Shower/
Sauna und Dusche
Arvika Kanot & Turistcenter
Bibliotek/Library/Bibliothek
Arvika Bibliotek
Apotek Hjärtat Storgatan
Storgatan 28. Tel 0771-40 54 05.
Öppet: mån–fre 9–18,
lör 9.30–14.
Styckåsgatan 37. Tel 0771-61 26 12.
Öppet: mån–fre 9–19, lör 10–15.
Apoteksombud, receptfritt
Coop Extra Palmviken
Palmviksgatan 10. Tel 0570-72 77 30.
Coop Extra Styckåsen
Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30.
ICA Stjärnhallen
Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38.
OKQ8
Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.
Fredros Gård
Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85.
Glaskogens Infocenter
Lenungshammar. Tel 0570-440 70.
Banker/Banks/Banken
Handelsbanken
Hälle Fishingcamp
Storgatan 30. Tel 0570-849 70.
Öppet: mån–ons, fre 9–15,
tor 9.00–17.30.
Idrottsanläggningen Vik
Länsförsäkringar Bank
Ingestrand. Tel 0570-148 40.
V. Torggatan 3. Tel 0570-74 17 00.
Öppet: mån–fre 9–16.30,
(apr–sep 9–16).
Simhallen
Nordea
Bensinstationer/
Petrol stations/Tankstellen
Bymacken
Torggatan 7. Tel 0771-22 44 88.
Öppet: mån–ons, fre 9.30–15,
tor 9.30–17.30.
Westra Wermlands Sparbank
Fotograf Per Eriksson
Ingestrand. Tel 0570-182 45.
Brevik. Tel 0571-313 50.
Tel 0570-818 98.
Ingestrands Camping
Skolgatan 34–36. Tel 0570-818 10.
Edanevägen 31, Edane,
automatstation.
V. Torggatan 1 A. Tel 0570-848 00.
Öppet: mån, tor 9.30–17.30,
tis, ons, fre 9.30–15.
Coop Nära
Westra Wermlands Sparbank
Glava. Tel 0570-401 77.
Edane. Tel 0570-502 02.
Öppet: mån, tor 9.30–17.30,
tis, ons, fre 9.30–15.
Vikene. Tel 0570-520 13.
Din-X
Din-X
Sulvik. Tel 0570-220 90.
OKQ8
Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.
OKQ8
Karlstadvägen, automatstation.
Långvaksvägen, automatstation.
Shell/7-Eleven
Kyrkogatan 39 A. Tel 0570–818 41.
Mån–tor 10–19, fre 10–18,
lör 10–14.
Tidningshörnan öppnar
mån–fre kl 9, lör kl 10.
Bilar/Cars/Autos
Arvika El & Motor AB
Blästervägen 7. Tel 0570-379 10.
www.arvikael-motor.com
Audi, verkstad och butik
Olof Ericson Bil
Industrigatan 4. Tel 0570-844 00.
www.olofericson.se
Autofixaren
Maskingränd 3. Tel 0570-106 55.
Citroën, butik
A-Bilar Arvika
Blästervägen 8. Tel 0570-182 10.
www.a-bilar.se
Citroën, verkstad
Biltjänst i Arvika
Blästervägen 6. Tel 0570-387 60.
www.biltjanst.nu
Dacia, butik & verkstad
Helmia Bil
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.
www.helmia.se
Däckfynd
Speked. Tel 0570-311 19.
S E RVI C E | 6 9
Etj Bilverkstad AB
Blästervägen 2. Tel 0570-384 55.
Subaru, verkstad och butik
Roy Andersson Bilbolaget AB
Ford, verkstad och butik
Helmia Bil AB
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.
www.roybil.se
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.
www.helmia.se
Toyota, verkstad och butik
Motor Trend
G:s Bil & Plåt
Åkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00.
www.motor-trend.se
Snickargatan 6. Tel 0570-377 30.
Hyundai, verkstad och butik
Roy Andersson Bilbolaget AB
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.
www.roybil.se
Kia, verkstad och butik
A-Bilar Arvika
Blästervägen 8. Tel 0570-182 10.
www.a-bilar.se
Leverströms Bil
Rosendalsvägen 15. Tel 0570-802 67.
LM:s Däck o Bilservice
Mötterudsvägen 5. Tel 0570-311 01.
www.lmsbil.se
Mekonomen, butik
Blästervägen 1. Tel 0570-135 30.
www.mekonomen.se
Mekonomen, verkstad
Åkaregatan 8. Tel 0570-198 30.
www.mekonomen.se
Mercedes, verkstad och butik
Biltjänst i Arvika
Volkswagen, verkstad och
butik
Olof Ericson Bil
Industrigatan 4. Tel 0570-844 00.
www.olofericson.se
Volvo, verkstad och butik
Helmia Bil
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.
www.helmia.se
Bilbärgning / Vehicle rescue
service / Abschleppdienst
Assistance Kåren
Ola By Bilbärgning AB
Tel 0570-71 10 57, 139 00.
www.olaby.se
LK:s Bilbärgning
Tel 0570-133 00.
Bilskrot / Scrapyard /
Schrottplatz
Mötteruds Bilskrotning
Blästervägen 6. Tel 0570-387 60.
www.biltjanst.nu
Mötterud. Tel 0570-149 95.
www.motterud.se
Nissan, verkstad och butik
A-Bilar Arvika
Rackstad Bil & Delar
Blästervägen 8. Tel 0570-182 10.
www.a-bilar.se
Opel, verkstad och butik
Roy Andersson Bilbolaget AB
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.
www.roybil.se
Renault, verkstad och butik
Helmia Bil
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.
www.helmia.se
Saab, verkstad och butik
Roy Andersson Bilbolaget AB
Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00.
www.roybil.se
Sahlins Gummiverkstad
Långvaksvägen 10. Tel 0570-132 65.
Skoda, verkstad och butik
Olof Ericson Bil
Industrigatan 4. Tel 0570-844 00.
www.olofericson.se
7 0 | se r v i ce
Rackstad. Tel 0570-332 40.
www.rackstad.com
Biluthyrning/
Car rental/Autoverleih
Europcar
Industrigatan 4. Tel 0570-844 18.
www.europcar.se
Helmia Bil AB
Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00.
www.helmia.se
Mabi hyrbilar
Förrådsgatan 2. Tel 0570-149 70.
www.mabi.se/station/081
MotorTrend
Åkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00.
www.motor-trend.se
OK/Q8
Båtar och båtmotorer /
Boats and boat engines /
Boote und Bootsmotoren
Arvika El & Motor AB
Blästervägen 7. Tel 0570-379 10.
www.arvikael-motor.com
Glafsfjorden Marin & Fritid AB
Korpralsvägen 6. Tel 073-047 38 88.
Sulvikingen
Sulvik. Tel 0570-220 90.
VSV Skogsvård AB
Fallebergsv. 35. Tel 0570-138 40.
www.vsvskog.se
Båtlyft och trailertransport /
Boat hoist and trailer transport /
Bootskran und Trailertransport
Kran & Transport
Thomas Johansson
Tel 070-554 24 28.
LK:s Bilbärgning
Tel 0570-133 00.
Båtlyft (kapacitet 8 ton) finns
i segelbåtshamnen i Arvika.
Boat hoist for up to 8 ton at the
harbour in Arvika.
Bootskran (8 ton) im Segelboots-­
hafen in Arvika.
Campinggas
Alla bemannade bensinstationer har
svenska gasoltuber för byte. Norsk
campinggas och gasol finns att byta hos:
VSV Skogsvård AB
Fallebergsvägen 35. Tel 0570-138 40.
www.vsvskog.se
Fastighetsbolag /
Property company /
Wohnungsbaugesellschaften
Arvika Fastighets AB
Ö:a Esplanaden 5. Tel 0570-814 89.
www.arvika.se
Erikssons Fastighetsförvaltning
Hagens Gård.
Tel 070-660 23 75.
www.anno1969.se
Fastighets AB LE Lundberg
Ö Torggatan 2. Tel 0570-383 80.
www.lundbergs.se
HSB Centrala Värmland
Blästervägen 2. Tel 0570-387 50.
www.okq8.se
Lantvärnsgatan 12, Karlstad.
Tel 054-19 84 00 vx.
www.hsb.se/cvarmland
Statoil
Indian Förvaltning AB
Palmviksgatan 7. Tel 0570-101 90.
www.statoil.se
Kyrkbyn. Tel 0570-809 95.
www.indianforvaltning.com
L Johansson Fastigheter AB
Kyrkogatan 10. Tel 0570-175 00.
www.ljfastigheter.com
Lennart Haglund
Tel 0570-310 25.
Riksbyggen
Torggatan 16. Tel 0771-86 08 60.
Stavnäs Tak & Bygg AB
Spårgatan 12. Tel 0570-46 50 47,
070-525 64 88.
Flytvästar / Life jackets /
Schwimmwesten
Swebusexpress,
in- och utrikes
B.R.A. Låsteknik
Magasinsgatan 11. Tel 0570-174 87.
Tel 0771-21 82 18.
www.swebus.se
Motocross / Enduro, service
Värmlandstrafik,
regionalt
RK Ride Parts,
verkstad och butik
Tel 0771-32 32 00.
www.varmlandstrafik.se
Buss / Tåg
Trafikupplysning,
inrikes- och utrikes
www.resplus.se
Maskingränd 1 Mosseberg
Tel 0570-100 80.
Mäklare / Estate agent / Makler
Fastighetsbyrån
Storgatan 31. Tel 0570-144 20.
www.fastighetsbyran.se/arvika
Mäklarhuset West
Räddningstjänsten
Arvika-Eda
Flyg
Karlstad Flygplats
Kopparvägen 1. Tel 0570-814 80.
Uthyrning av flytvästar.
Life Jackets for rent.
Verleih von Schwimmwesten.
Tel 054-540 77 00.
www.ksdarprt.se
Riksmäklaren Arvika
Färja
Stena Line
Svensk Fastighetsförmedling
Husvagn och släp, service
Caravan and trailer /
Wohnwagen und Anhänger
Högvalta Bilverkstad
V:a Högvalta. Tel 0570-310 19.
Släpteknik AB
Åkaregatan 18. Tel 0570-101 18.
Internet
42 store
Kyrkogatan 42. Tel 0570-100 42.
Arvika Bibliotek WLAN
Kyrkogatan 39 A. Tel 0570-818 41.
Arvika Turistbyrå
Storgatan 22. Tel 0570-817 90.
Glaskogens Infocenter
Tel 031-85 80 00.
www.stenaline.se
Scandlines
Tel 042-18 60 00.
www.scandlines.se
TT-Line
Tel 0410-562 00.
www.ttline.se
ColorLine
Tel 0526-620 00.
www.colorline.se
Tåg
SJ, biljetter och
trafikupplysning ,
in- och utrikes
Lenungshammar. Tel 0570-440 70.
Tel 0771-75 75 75.
www.sj.se
Kommunförvaltning /
Local authority/
Gemeindeverwaltung
Arvika kommun
Värmlandstrafik, regionalt
Östra Esplanaden 5. Tel 0570-816 00.
Kommunikationer /
Public transport /
Verkehrsverbindungen
Buss
GoByBus,
in- och utrikes
Tel 0771-15 15 15.
www.gobybus.se
Tel 0771-32 32 00.
www.varmlandstrafik.se
Latrintömning för husbilar /
RV Dump station /
Entsorgungsstation für
Wohnmobile
Ingestrands Camping
Ingestrand. Tel 0570-148 40.
Larstomta
Gunnarskog. Tel 0570-326 75.
Nettbuss Norge,
trafikupplysning
Låssmed / Locksmith /
Schlüsseldienst
Arvikas Lås & Montering
www.nettbuss.no
Tel 0570-175 25.
Kyrkogatan 24. Tel 0570-100 30.
www.maklarhuset.se/arvika
Tel 054-18 44 00.
www.riksmaklaren.se/arvika
V Torggatan 3. Tel 0570-197 70.
www.svenskfast.se/arvika
Nummerupplysning /
Directory enquiries/Auskunft
Sverige 118 118.
Utland 118 119.
Polis / Police / Polizei
Polismyndigheten
Styckåsgatan 10–12.
Tel 114 14, +46 77 114 14 00.
I nödsituation tel 112.
In case of emergency tel 112.
Im Notfall tel 112.
Post, posttjänster /
Post office, Post services /
Postdienste
Här kan du skicka/hämta brev
och paket, köpa frimärken mm.
Here you can send/collect letters
and parcels and buy stamps.
Hier kann man Briefe oder
Pakete senden/abholen und
Briefmarken kaufen.
Coop Extra
Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30.
ICA Ringen
Edanev. 32, Edane. Tel 0570-505 35.
ICA Kvantum Stjärnhallen
Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38.
se r v i ce | 7 1
Sjukvård / Healthcare /
Gesundheitswesen
Sjukhuset i Arvika
med akutmottagning
Hospital with emergency /
Krankenhaus mit Notaufnahme
Rackstadvägen
Tandläkare Göran Esters
Järnvägskiosken
Kyrkogatan 34. Tel 0570-184 58.
Järnvägsstationen. Tel 0570-71 11 17.
Tandläkare Britt Graflund
Veterinärer / Vets / Tierärzte
Arvika Smådjursklinik
Kyrkogatan 34. Tel 0570-382 58.
SOS tel 112.
Tandläkare Lars-Olof Fisk
Vårdcentralen
Tandläkare Leif Eriksson
Fabriksgatan 5.
Tel 0570-71 26 00.
Mån–fre 8–10, 13–14.
Kvällar, nätter och helger, ring
Sjukvårdsrådgivning tel 1177.
Tandläkare Ulla Sundström
och Urban Öberg,
SOS tel 112.
Giftinformationscentralen
tel 112.
Care centre
Fabriksgatan 5.
Tel 0570-71 26 00.
Mon– Fri 8–10, 13–14.
After these hours call for
information, tel 1177.
Kyrkogatan 22 A. Tel 0570-189 60.
Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 91.
Torggatan 8. Tel 0570-137 79.
Jourhavande tandläkare tel 1177 /
Dentist on duty 1177 /
Zahnärtzlicher Notdienst tel 1177.
Skomakare / Cobbler /
Schuhmacher
Arnes Skomakeri
Kyrkogatan 21. Tel 0570-71 10 70.
Skötbord / Changing table /
Wickeltisch
Arvika Turistbyrå
Storgatan 22. Tel 0570-817 90.
Tandläkare / Dentists /
Zahnärzte
Arvika Tand och
Implantatmottagning AB
Per Anderssons gata 32.
Tel 0570-156 60.
Tandläkare Jonas Karlsson,
Kyrkogatan 22 A. Tel 0570-141 25.
7 2 | se r v i ce
Djurverkstan
Högåsvägen 23. Tel 0570-190 01.
Wifi
Arvika Turistbyrå
Storgatan 22. Tel 0570-817 90.
Nordells konditori
Rackstadmuseet
Hellcat Tattoo
Kungvägen 11. Tel 0570-809 90.
Taxi
Arvika-Bygdens Taxi
SOS tel 112.
Giftzentrale tel 112.
Mötterudsvägen 4. Tel 010-122 87 00.
Storgatan 37 B. Tel 0570-165 00.
tel 112.
Fabriksgatan 5.
Tel 0570-71 26 00.
Mo–Fr 8–10, 13–14 Uhr.
Abends, nachts und am Wochenende
rufen Sie bitte die Auskunft des
Gesund­­heits­wesens an, tel 1177.
Distriktsveterinärerna i Arvika
Östra Torggatan. Tel 0570-103 24.
Västra Kyrkogatan 66.
Tel 073-049 17 12.
Das ärztliche
Behandlungszentrum,
Solbergsgränd 2B.
Tatuering / Tattoo /
Tätowierung
Arvika Body Art
SOS tel 112.
Poison information centre
Klässbol. Tel 0570-46 50 88.
Arvika-Eda Taxitransporter
Välkommen till Gunnarskog!
• Bo på Larstomta Bed & Breakfast (kulturmärkt) • Övernatta i kolarekoja
• Besök Finngården Lafallhöjden • Mil av vandringsleder
• Värmlands största jättegryta • Fiska ädelfisk
McDonalds
Åkareg. 1. Tel 0570-71 15 07.
Arvika
kommun
Järnvägsstationen. Tel 0570-107 00.
Klässbols Taxi
Klässbol. Tel 0570-182 94.
Tvätt / Laundry / Wäscherei
Arvika Tvätt
Fredsgatan 46. Tel 0570-71 16 35.
Värdshuset med viltspecialté!
Glaskogens Infocenter
Lenungshammar.
Tel 0570-440 70
Bogen Tel 0570-77 30 24
www.tvallen.com
Ingestrands Camping
Tel 0570-148 40.
Utländska tidningar /
Foreign newspapers /
Ausländische Zeitungen
Arvika bibliotek
Kyrkogatan 39 A. Tel 0570-818 39.
Direkten Nöje
Storgatan 17. Tel 0570-800 30.
ICA Kvantum Stjärnhallen
Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38.
Ingestrands Camping
Ingestrand. Tel 0570-148 40.
Larstomta
Bed & Breakfast
• Boende • Stellplatz • Quick Stop • Fiske
• Båtuthyrning • Vandringsleder • Antikaffär
20 km norr om Arvika • Tel 0570-326 16 • www.larstomta.se
Välkommen till
Gunnarskogs
Hembygdsgård
t
Kaffeservering med hembaka
.
Hemslöjd • Bygdehistoria
aug
Sommaröppet 29 juni–10
Lanthandeln med fullsortiment!
Thybergs
Stora Årbotten Gunnarskog
Tel 0570-320 43
• Bad • Fiske
• Båtuthyrning
• Kanotuthyrning
• Vandringsleder
• Boende • Stugor
– Vid vackra sjön Treen –
40 km norr om Arvika. Fredros Tel 0570-77 40 85
Gunnarskogs
Bygdelag
Tel 0570-326 75 www.gunnarskog.nu
Stuguthyrning
Camping
BAD MINIGOLF
Strövområde
Öppet året runt! Välkommen!
Hantverksmagasinet
Besök oss i
i Arvikas hamn
Äntligen hemma
bildväv 100 x 90 cm
Här hittar du....
Guldsmed · Massör · Trädgårdsarkitekt
Keramiker · Snickare · Textilkonstnär
Möbeltapetserare · Frisör · Illustratör
Här kan man också hyra evenemangslokalen
Sjövinden
Ingestrand Arvika Tel 0570-148 40
www.ingestrandscamping.se
info@hantverksmagasinet.net
0570-187 10 · Spårgatan 1 · Arvika
www.hantverksmagasinet.net
Gå ochda!
ba
VI BJUDER PÅ KVÄLLSBUFFÉ
55 meter
vattenrutshbana!
NYHET!
Comfort Hotel Bristol ligger centralt
i Arvika, med gågatan och alla dess
butiker alldeles utanför entrén. Här
bjuds varje kväll alla våra gäster på
kvällsbuffé.
COMFORT HOTEL
BRISTOL
Dubbelrum
från
Piratvika
lekland
NYHET!
Varmpool
-jetström
25 meters bassäng
med sex banor
840:-
Hopptorn 3+5m
Trampolin 1+3 m
Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika
Telefon: +46 (0)570-13280
co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se
NYHET!
NYHET!
Barnbassänger
Bastu & Gym
Skolgatan 34–36 Arvika • Tel 0570-818 10 • www.arvika.se
Rehabbassäng
onv
amld
n
Lj
un
gå
sg
a
sg
Genv
HAGA
n
v
ans
Ingm
atan
ong
Jössehärsgatan
a Kyrko
gatan
ta
n
Nor
g
g
r ks
sken
dm
a
hyt
te
las
LG
Nor r
300
P
Lillg
P
ken
H u ltabac
rän
d
HAMNEN
tan
Torg
Kyr
ko
lgat
a
gat
a
n
n
P
Stadshus
Hamnplan
tan
g
Jak
obs
gat
a
Solbergagymnasiet
tan
Sto
rga
P
g
n eb
ergs
n
ss
en
tig
alsv
d
Fryks
og
Sk
Stadspark
n
P
n
Arvika besökskarta finns att beställa på www.visitarvika.se eller Arvika Turistbyrå.
Reservation för ändringar i textens faktauppgifter som skett efter Turistguidens tryckning.
Information in this brochure may change after the brochure is printed.
Kurzfristige Änderungen vorbehalten.
Ha
Viksholmen
n
St
n
den
lana
sg
äg
sv
sv
ns
n
ge
nd
sv
em
an
Kar
Styckåsskolan
velg
lg
M
or
sv
äs
te
r
ina
St
gs
vä
ge
n
El
is
v
sv
Stefan
Oppstuhage
Ku
n
Sjukhus
175
Volvo Construction Equipment
Arvikaverken
n
äge
an
dsv regat
Åka
Taserudsgymnasiet
Reningsverk
Tennishall
STYCKÅSEN
Förråds-
Gateskolan
v
Hy
TASERUD
lsta
es
nn
Je
a
DEGERm ÄNGEN
Nä
M
v
FL
in d s t r ö m s
v
Fader Eriks v
ede
rsm
My
Såguddens
Museum
Hembygdsmuseum
ge
n
vä
vä
ds
ru
se
Ta Ny
cke
lg
nd
La
Ahlgr v
ind
Bror L
n
väge
iksg
ata
Esp
ås
yc
k
an
-
Fäl
tga
tan
Höv
n
gata
t
ga
Bälta
platsen
v
s
erg
gb
N:a
Polishus
li
vo
Ti
Vårdcentral
n
d-
Nor
Lilje
plan
ar e
bsg
ata
Jak
o
gsg
ata
Tin
lga
ta
Sko
n
ärs
ion n
ns ge
Pe vä
biu
Me
sv
Myravallen
iksg
ata
Fab
r
Kyr
kog
ata
Kattviken
Kyrkviken
n
gat
a
iks-
Fab
r
sga
Tin
g
Sporthall
Sko
Simhall
ons
Trefaldighetskyrkan
rss
Mi n
gatan
en
väg
Minnebergsskolan
Brandstation
Käll-
ng
elv
nde
Per
A
Tri
a
Centralskolan
t
äl
HÖGÅSEN
gen
Videvä
Arvika Turistguide 2014 är producerad av Arvika Turistbyrå och Lars Norrby Form AB.
Foto: Per Eriksson, Øyvind Lund, Emma Eriksson-Carlström, Luc Dodeman, Eva Aasum, Lars Norrby, Carl-Erik Willman m fl.
Omslag från Rackstadmuseet, fotograf Per Eriksson. Kartoriginal: Ida Persson.
Kolg
tan
tan
sga
rga
Sto
Jär
nvä
g
rga
Spå
g
Fred
sg
ing
s
L. S
kolg
L. T
lsso Bibliotek
ns
Bussterminal
Musikskola
J. N
i
L. J
ako
bsg
väg
en
Mejerig
Högåsvägen
Blocka
platsen
ons v
Christian Erikss
Kulla
platsen
ge
n
vä
ns
ma
ns
Lä
Sp
in n
sv
lström
Bror S
ah
Väste
rlede
n
Graningegården
GRANINGE
gatan
Hotell
n
MC
museum
sgata
atg
Sold
gata
n
rås
-
My
nds
v
fielu
So
61
Möbelg
an
ing
e
Gr
an
Tapetserarg
Åkare
Vandrarhem
väg
en
n
e
väg
ster
172
500 m
MYRÅSEN
Blä
400
en
61
n
Rö
gen
n
ge
ä
Ekv
ä
nv
ergsv
ägen
Folkets Park
Viksvallen
Blankenfj.g
Mötte
rudsv
ägen
sv
Uttagsautomat
Parkering
P
ägen
Kvar n-
g
Karlav
Flodquist backe
Arvika
Näringslivscentrum
Hagaskolan
gatan
r.b
a
200
ARVIKA
100
ROSENDAL
eliu
Sib
Tre k a n t
svägen
g re n
Solbergag
Sm
ronultg
ga
ta
tte
ash
y
os
n
Hörn-
Hörng
r
or tr
st
a
nj
e
a
en
d
lsv
ä
n
ga
ta
Ljung
åsg
ata
ge
n
ga
t
an
Bl
åb
ä
Industrigatan
n
Ny
p
sde
är
G
gatan
s
0
g
gatan
Bergs-
-
Trädgårds
Be
Allég
lls
stä
Bo
gsg
ata
e
Gj
uta
r
gata
n
e-
L Kva
gatan
HöjdFallä
ngsv
ägen
n
Skytt
O Rökares Gr
Ha
g
a
ga
ta
Val n
lg
Palmviksg
rng
gat
a
Käll
erg
sg
r
So
lb
Rep
iv
Gä
n
gat
a
slag
are
väg
en
F
stg
Bo
tan
sga
sin
Ma
ga
ngs
iaväge
n
ng
n
Fall
ä
are
väg
en
Therm
n
rgg
ata
Köp
ma
g
V. T
or g
ta
n
ga
ers
Tjä
d
To
rg g
Ö.
To
ade
tig
en
rkv
n
n
Bjö
allé
HH
rgg
ata
n
chr
HS
ns g
ntv
er
e
Brante Back
Ha
g
ksg
ata
gat
a
Koppar-
öde
rs g
Gu
nna
r
C
is
ter n
sko
gs g
r
n
nga
ta
sv
Ham
org
lan
rlsb
Esp
Högåsvägen
Öst
ra
Ka
n
elg
ck
Ny
Nyg
ata
L
sng
ge
rä
lv
y
Fr
Fåg
e
idsv
De
ilje
v
Pole
rar
ga t
gen
Tallsti
n
ge
LV
iksg
Soll
vä
L
als
B
vä Solnd
sg
Karda
rev
äge
n
g
lta
Bä
d
ks
n
ia
Vik
sga
ta
rist
väg
Nyg
Ch
ns
sga
sso
rik
nE
Mu
v
Sommar
ev
ar
Sty
ckå
m
tan
Do
n
a
gat
a
Hyve
g
vä
Par
k
s
and
g
Fj
en
Ridstig
sei
g
ad
t
es
Jägargatan
M
Lä
rkv
uds
gat
an
M
Tase
r
v
gatan
s
Ra
Charlottenbergsvägen
la
ge
n
Vävarev
ä
O
ta
vä
jdv
lle
Ka
ck
s
S lö
ä
Sv
a
Ishall
Fotboll
Ridhus
lgv
Säterigatan
g
ll v ä
Sä
gatan
s
M
Fritid
s
g
vä
n
ge
Falle
b
en
sti
Made in
Sweden by
Klässbols
since 1920
Gör en utflykt till Klässbol
fika
på Kaffe!
Kvarnen
Gillar du genuint svenskt hantverk så är Klässbols Linneväveri
det perfekta utflyktsmålet. Här tillverkar vi vackra linneprodukter –
dukar, servetter, handdukar, kuddar, sänglinne, möbeltyger,
gardiner och mycket mer. Boka en rundtur i fabriken, handla i vår
butik med fabriksförsäljning och avsluta med fika på Kaffe-Kvarnen.
Välkommen till Klässbol!
-
Kaffe
Kvarnen
klässboLS linneväveri AB | damastvägen 5 | tel 0570-46 01 85 | www.klassbols.se
öppet mån–fre 9–18 | lör 10–16 | sön maj–sep 10–16 | kaffe-kvarnen tel 0570-46 02 29