VÄRMLAND Turistguide 2014 Arvika Arvika! ill t n e mm o k Väl vika! Welcome to Ar Arvika! s u a n e mm o k Herzlich will Uteservering Njut ölen eller lunchen under hela sommaren med härlig sjöutsikt i Sveriges innersta hamn. Vid Glafsfjordens strand i hjärtat av Värmland ligger Arvika. Arvika har Sveriges innersta hamn och härifrån kan du ta dig med båt till New York om du vill! Arvika sträcker sig från norska gränsen i norr till Säffle i söder. Det kuperade landskapet med stora skogar och många sjöar ger fina natur-upplevelser! Söker du vildmark är Glaskogens Naturreservat något alldeles extra! Här finns hantverkstraditioner och ett rikt kulturliv. Här bildades Rackstadkolonin kring år 1900 och konsten och musiken lever vidare i Arvika med Musikhögskolan Ingesund, Rackstadmuseet och många verksamma konstnärer och konsthantverkare. Här i västra Värmland är vi glada av naturen, så varmt välkommen att upptäcka den leende staden Arvika! Som du ser i turistguiden finns det mycket att upptäcka! Vi hoppas du hittar den information du behöver för att planera din vistelse i Arvika! Du är också välkommen att besöka eller kontakta turistbyrån, så berättar vi mer! Vi ses i Arvika! Arvika! Restaurang & nöj e i Sveriges innersta hamn!. Arvika lies on the shore of Glafsfjorden in the heart of Värmland. Arvika has Sweden’s innermost harbour so you can actually go by boat all the way to New York! Arvika stretches from the Norwegian border in the north to Säffle in the south. The hilly landscape, with great forests and many lakes, provides wonderful opportunities for you to enjoy nature! If you’re interested in exploring areas of wilderness, the Glaskogen Nature Reserve is the perfect place for you! There is also a long tradition of handicrafts and a rich cultural life in Arvika. It is here that the famous Rackstad Colony was formed around the year 1900. The art and music traditions live on through the Ingesund School of Music, The Rackstad Museum and many active artists and craftsmen. We, in the western part of Värmland, are happy by nature: you are very welcome to the smiling town of Arvika! As you can see from the Tourist Brochure there is a lot to discover here. We hope you can find the information you need to plan your visit to Arvika.You are very welcome to visit or contact us at the Tourist Information Centre. We promise to do our best to help you even more! See you in Arvika! Restaurang Köket erbjuder allt från lokala specialiteter till internationella godsaker & träkolsgrillatt kött. och internationella LIVE PÅ SCEN Svenska artister. Nattklubb Magasinet med samma tryck som förr. Konferens & event Vi öppnar upp för konferens & event hela året om, ring och testa oss. RESTAURANG & NÖJE HELA SOMMAREN. VI HAR ÖPPET HELA ÅRET FÖR KONFERENS & EVENT. ARVIKA HAMN | WWW.OLSSONSBRYGGA.SE | TELEFON 0570-167 00 Am Ufer des Glafsfjordens und im Herzen der Provinz Värmland liegt Arvika. Arvika hat Verbindung mit den sieben Weltmeeren, sodass Sie von hier aus sogar New York und die weite Welt mit dem Schiff erreichen könnten! Arvika erstreckt sich von der norwegischen Grenze im Norden bis hin nach Säffle im Süden. Die hügelige Landschaft mit ausgedehnten Waldgebieten und vielen Seen lädt zu herrlichen Naturerlebnissen ein! Suchen Sie die Nähe zur Wildnis, ist das Naturreservat Glaskogen eine ganz besondere Perle! Hier leben gut bewahrte Handwerkstraditionen weiter, und die Stadt bietet ein reichhaltiges Kulturan-gebot. Um 1900 wurde hier die Künstlerkolonie „Rackstadkoloni“ gegründet, und die Kunst und Musik leben auch heute noch durch die Musikhochschule Ingesund, das Kunstmuseum „Rackstadmuseum“ und viele aktive Künstler und Kunsthandwerker weiter. Der Westen Värmlands ist bekannt für nette Menschen, und wir heißen Sie herzlich willkommen, die freundliche Stadt Arvika kennenzulernen. Was es alles in Arvika zu entdecken und erleben gibt, können Sie diesem Prospekt entnehmen. Wir hoffen, dass Sie die nötige Information zur Planung Ihres Aufenthaltes in Arvika finden. Für Fragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung und heißen Sie bei uns im Touristenbüro herzlich willkommen! ARVIKA TURISTBYRÅ Storgatan 22 • SE-671 -81790 31 Arvika • Tel +46 570 www.visitarvika.se RACKSTADMUSEET KONST-MUSIK-MAT-MÖTE BO KUNGLIGT PÅ SCANDIC ARVIKA Ta in på anrika Scandic Arvika – med över etthundrafemtio år i ryggen, Spa-avdelning och kulinariska upplevelser kan vi garantera dig en skön vistelse för både kropp och själ. Varmt välkommen! RESTAURANGER | LOUNGE | UTESERVERING SPA-PAKET GOLFPAKET KONFERENSPAKET BOKA BORD HOS Stefan på Statt Torggatan 9 Arvika Sweden | Tel +46(0)570-197 50 Spa +46(0)570-155 90 | www.scandichotels.se/arvika Arvikas bästa och mysigaste restaurang med ett fantastiskt läge vid Glafsfjorden. Välkommen! Hantverksmagasinet Arvika | 0570-133 30 www.barbordarvika.se Sommarutställningar 2014 ULF WAHLBERG BILTOKIG TEXTIL TRADITION I RACKENKONSTEN Sågudden F R IL U F T S MU S E U M UTSTÄLLNINGAR | STRÖVOMRÅDE | kafé nystuga Njut av konst och konsthantverk från Rackstadgruppen, samtidskonst, Oppstuhage, vår vackra park, guidade visningar, musikprogram, föreläsningar, butik och café. Öppet maj-aug alla dagar 11-17, sept-april ti-sö 11-16 Kungsvägen 11 671 41 Arvika tel 0570-80990 www.rackstadmuseet.se Arvika Tel 0570-137 95 www.sagudden.se LJ VISIT VIKA PÅ EBOOK arvika tourist information centre INNEHÅLL Välkommen in! Vi berättar om sevärdheter och evenemang, bokar logi, säljer souvenirer, vykort, telefonkort, fiskekort, medlemskap i Svenska Turistföreningen samt växlar utländsk valuta. Welcome! Like to know more about Arvika and the surrounding area? Just ask us and we’ll tell you all about what there is to see and do! We also arrange accommodation, sell souvenirs and fishing licences and exchange foreign currency. Contents / Inhalt Wilkommen! Wir informieren über Sehenswürdigkeiten und Veranstaltungen. Wir vermitteln Unterkünfte, wechseln Geld, verkaufen Souvenirs, Angelscheine und Wanderkarten. Boka! Book! Buchen! 2, 13–16 2 jan – 2 maj, mån – fre 9–1 2, 13–16, lör 10–15 9–1 re n–f må , sep 30 – 16 3 maj – 8 juni, 11 aug 9–18, lör 10–17, sön 12– 9 juni – 10 aug, mån–fre 16 13– 2, 9–1 re n–f må , 1 okt – 30 dec GILLA OSS PÅ FACEBOOK visitarvika Visit Arvika narvika.se www.destionatio ARVIKA TURISTBYRÅ Storgatan 22, SE-671 31 Arvika | Tel 0570-817 90 turist@arvika.se | www.visitarvika.se Evenemang / Events / Veranstaltungen6 Sevärdheter / Places of interest / Sehenswürdigkeiten10 Info sevärdheter / Info re: places of interest / Info Sehenswürdigkeiten19 Boende / Accommodation / Unterkünfte 20 Konst, hantverk och utställningar 30 / Arts, handicrafts & exhibitions / Kunst, Handwerk & Ausstellungen Naturutflykter / The countryside / Ausflüge in die Natur38 Upplev Arvika Golfklubb Aktiviteter / Activities / Aktivitäten48 Vinteraktiviteter / Winter activities / Winteraktivitäten56 Shopping / Shopping / Shopping58 Mat & dryck / Eating out / Essen & Trinken64 Service A – Ö 68 QR kod Arvika Turistgude Vandra bland Arvikas skulpturer, ladda ner vår skulpturApp SkulpTuren: QR kod för SkulpTuren Koden kan laddas ner med Appen ScanLife från Apple Store. SVERIGE 11/1Dans Lasse Stefanz, Parkhallen Evening Dance / Tanzabend 1/2 Utematchen Hockey 2014, Ängrinken Klässbol 12/2 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 1–2/3Antik- och Samlarmässa, Parkhallen Antiques Fair / Antik- und Sammlermesse 8/3Dans Pia Pihlgrens & Grönwalls, Parkhallen Evening Dance / Tanzabend 21/3 Premiär ”Little Shop of Horrors”, Musikhögskolan Ingesund 2014 25/6 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 26/6Musikcafé, Fredros Bygdegård Entertainment / Unterhaltung 27–29/6 Hantverksmässa, Brunskog Handicrafts Fair / Handwerksmesse 27–28/6Arvika Stadsfest, Torget City festival / /Stadtfest 31–2/8Arvika Hamnfest, Olssons Brygga 28/6Rally, Edane 28/6Arvika Stadslopp Running competition / Laufwettbewerb Musical /Musical 29/6Trav, V4, V5, Arvika Travbana 31/7Torsdagskväll i Kafé Nystuga, Sågudden Entertainment / Unterhaltung Harbour Festival / Fest im Hafen 2–3/8 Gränsträffen, Westlanda flygplats Model airplane show/ Modellflugzeug Show ARVIKAEVENEMANG 26/4SMASK, Musikhögskolan Ingesund Song Contest/Song Contest 30/4Valborgsmässofirande, Gunnarskogs Hembygdsgård och Sågudden 3–4/5 Konstrundan Värmlands Hjärta Trotting / Trabrennen 6/7Trav V 64,Arvika Travbana Trotting/Trabrennen 6/7Trivselkväll, Stadsparken, Entertainment / Unterhaltung 9/7Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård Entertainment / Unterhaltung 13/7Trivselkväll, Stadsparken, Entertainment / Unterhaltung 17/7Musikcafé, Fredros Bygdegård Entertainment / Unterhaltung 19/7Arvika Triathlon, Centrum 19/7Arvika Yankee Car Meet 19–26/7 Gammelvala, Brunskog ”Old World” / ”Die alte Welt” Folkrace Art exhibitions/Kunstaustellungen 10–11/5 Vårmarknad, Brunskog Spring market / Bauernmarkt 17/5Stadsparkens dag, Stadsparken 17–18/5 Folkracefestival Folkrace Festival / Folkrace Festival 24/5Gûnnerskemârten, Gunnarskog Market / Dorfkirmes 31/5Jössefröjda, Arvika Centrum Street market/Markt der Kaufleute 31/5Set Sail Trail running, Sotarblixtleden 31/5Rallycross, Westombanan 6/6Nationaldagsfirande, National Day Celebrations / Nationalfeiertag 13–15/6Arvika Cup, Fotbollsturnering 14/6 Hamnfestival-mångkulturell festival Football competition / Fußballmeisterschaft Multi-cultural Festival / Multikulturelles Festival 15/6Såguddens dag, Sågudden Acitvities at Sågudden / Aktivitäten, Sågudden 2/7 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 7/8Torsdagskväll i Kafé Nystuga, Sågudden Entertainment / Unterhaltung 7/8Musikcafé, Fredros Bygdegård Entertainment / Unterhaltung 14/8Torsdagskväll i Kafé Nystuga, Sågudden Running competition / Laufwettbewerb 13–14/9 Höstmarknad, Brunskog Autumn Fair/Herbstmarkt 14/9 Volvo Arvika Halvmarathon, Running competition /Halbmarathon 27–28/9 Antik och samlarmässa, Parkhallen Antique fair /Antiquitäten- und Sammlermesse 3–5/10Arvikamârten 26/7Packmopedsturné, Glava Glasbruk Concert / Konzert 27/7Trivselkväll, Stadsparken, Entertainment / Unterhaltung Arvika Street Market / Jahrmarkt 16/10Höstracet, Westombanan Golf Competition/Golfmeisterschaft 23/7Musikcafé, Gunnarskogs Hembygdsgård Entertainment / Unterhaltung 16/8Rallycross, Westombanan 6/9 Göteborgsvarvets seedningslopp 20/7Trivselkväll, Stadsparken, Entertainment / Unterhaltung 21–26/7Arvika Golfvecka, Arvika golfbana Entertainment/ Unterhaltung Midsummer Celebrations / Mittsommerfest 21/6Tornerspel, Stömne Knight’s Tournament / Ritterturnier 22/6Trav, V 65, Arvika Travbana Golf Competition / Golfmeisterschaft 20/6Midsommarfirande 30/6–3/7Femdagarsgolf 29/10 Öppet Hus, Arvikaverkens Industrimuseum Open House, Volvo CE / Tag der offenen Tür, Volvo CE 22–23/11Julmarknad, Brunskog Christmas Fair/Weihnachtsmarkt 29/11Julmarknad, Rackstad Hembygdsgård Christmas Fair/Weihnachtsmarkt 29/11Julmusikcafé, Fredros Bygdegård Entertainment / Unterhaltung 6–7/12Julmarknad, Sågudden Christmas Fair/Weihnachtsmarkt Trotting/Trabrennen Reservation för eventuella ändringar efter tryckning. Reservation for changes. Änderungen vorbehalten. SEVÄRDHETER Places of interest / Sehenswürdigkeiten Arvika Fordonsmuseum med Thermia museum och Club MCV In einem geschmackvoll restaurierten Industriegebäude von 1923 sind 100 Automobile, Motorräder, Pferdewagen und Fahrräder von Anfang des 19. Jahrhunderts bis hin zur heutigen Zeit ausgestellt. Themaausstellungen. Café. Das Fabriksmuseum Thermias zeigt Küchenöfen und Warmwasserbereiter von Anfang des 19 Jahrhunderts bis hin zur heutigen Produktion von avancierten Wärmepumpen. I samma lokaler som Thermiaverken huserade 1923–1968 visas c:a 100 bilar, motorcyklar, mopeder och hästvagnar från tidigt 1800tal och fram till idag. Under samma tak finns Thermias fabriksmuseum som visar kokspisar och varmvattenberedare som tillverkats just i dessa lokaler och dagens tekniskt mer avancerade värmepumpsproduktion. Club MCV Arvika ställer ut sina motorcyklar av äldre årgång. Café och museishop. This exhibition of approx. 100 cars, motorcycles, bicycles and horse-drawn carriages from the beginning of the 19th century until the present day is housed in a beautifully restored factory built in 1923. The Thermia Museum also has on show many old cooking stoves and hot water tanks that were once manufactured on these premises, along with more technically advanced heat pump systems used today. Members of Club MCV Arvika have a number of their older motorcycles on display. Café and museum shop. Arvika stadspark Vacker och välanlagd stadspark från 1913 med fågeldamm, unik pergola, prunkande rabatter och stor lekpark. Christian Erikssons fontängrupp ”Sommardopp”. The beautifully laid out town park was founded in 1913. It has a bird pond, unique pergola, beautiful flower beds and large playground. The fountain sculpture “Sommardopp” (“Summer dip”) is by Christian Eriksson, one of Sweden’s leading sculptors. Hübscher Stadtpark, 1913 angelegt. Vogelteich, Pergola , prächtige Blumenbeete und großer Spielplatz. Die Skulptur „Sommardopp” („Sommerbad”), von dem berühmten Bildhauer Christian Eriksson gestaltet. Foto C-E Willman Foto Eva Aasum Bruksmuseet Glava Glasbruk Museet speglar kulturen på Glava Glasbruk under åren 1859–1939. Välbevarade dokument och föremål visas från munblåsningens tid fram till 1927, då maskintillverkningen ersatte hantverket. Glasutställning. A museum presenting the history of the Glava Glassworks (1859–1939) and an exhibition of glass items. Museum über die Glashütte in Glava, die zwischen 1859–1939 in Betrieb war. Ausstellung von Glasgegenständen. se v ä r dhe t e r | 1 1 Brunsberg Kvarn Välbevarad kvarn från 1840 i vacker miljö. Den avspeglar bruksepoken i Värmland och alla maskiner som användes en gång i tiden finns kvar. A well-preserved flour mill from 1840 in beautiful surroundings. Gut erhaltene Mühle von 1840 in landschaftlich schöner Umgebung. werkliches Können. Der Kopf, der den Steinpfeiler krönt, ist ein Selbstporträt. Erland wurde 1899 geboren und zog in den 30er Jahren nach Brunskog. Er war Schmied, Sänger, schrieb Gedichte und drehte große Holzteller. Eine ungefähre Wegbeschreibung zum Steindenkmal ist beim Touristenbüroerhältlich. Förklaringens Monument Gladisvall Glava Hembygdsgård Hembygdsgård från 1600-talet, örtagård med sextiotalet medicinal- och kryddväxter. Skiffermuseum med Glavaskiffer. Old homestead museum and garden featuring over 60 medicinal plants and herbs. Exhibition on slate and slate roofs. Heimathof aus dem 17. Jahrhundert, Kräutergarten mit ca. 60 verschiedenen Kräuter- und Gewürzpflanzen. Schieferausstellung. Hammarklätten Hammarklätten i Stömne är en högt belägen fornborg från järnåldern med vidsträckt utsikt. An ancient stronghold (hill fort) from the Iron Age with magnificent views. Located in the Stömne nature reserve. Vorgeschichtlicher Burghügel aus der Eisenzeit mit weiter Aussicht. In Stömne gelegen. Foto Eva Aasum Kenneth’s gård- och hantverksmuseum 1 2 | se v ä r dhe t e r Gårdsmuseet innehåller ungefär 3000 gamla allmogeföremål. Dit hör också en gårdssmedja från 1700-talet som är den enda i sitt slag i Värmland. Utmärkande är det välbevarade storskiffertaket som bara finns i ett fåtal exemplar i hela Sverige. Gulf bensinstation i 50-tals stil. A museum with about 3000 everyday items from bygone times. There is also a smithy from the 16th century that is unique for this part of the country. Foto Øyvind Lund Fornlämningsmiljö med minnessten och medeltida kyrkplats. Här låg den äldsta sockenkyrkan i Glava och idag passerar Pilgrimsled Västra Värmland platsen. Mediaval place of worship and stopover on the Pilgrim trail. Mittelalterlicher Kirchplatz mit Gedenkstein. Rastplatz entlang des Pilgerweges. Its shale roof has been well-preserved. Gulf petrol station from the 1950’s. Museum mit ca. 3000 Gegenständen. Werkzeuge, Landwirtschafts- und Haushaltsgeräte u. v. m. Dazu gehört auch eine alte Schmiede, die in ihrer Art die einzige in Värmland ist. Gulf Tankstelle aus den 50er Jahren. Klässbols Linneväveri Vid välkända Klässbols Linneväveri vävs dukar och servetter både maskinellt och för hand för leverans till kungligheter, ambassader och Nobelfesten. The famous Klässbol Linen Mill weaves tablecloths and napkins mechanically and manually. Customers include royalty, embassies and the Nobel Banquet. In der Leinenweberei Klässbol wird Tisch- wäsche für das Königshaus, die Botschaften und das Nobelbankett sowohl in Handarbeit als auch maschinell gewebt. Källarsgården shows life on a farm in 1910. The house and all its contents, left behind by the last owner who died in 1950, are displayed. The house was built in 1789 and was originally a twostorey building. Following an estate distribution after a death in 1849, however, one of the siblings literally took the upper floor with him, leaving the ground floor behind. Photo exhibition. Källarsgården veranschaulicht, wie man 1910 auf einem Hof gelebt hat. Das Haus wurde 1789 erbaut, gehörte ursprünglich zu einem Bauernhof und hatte eigentlich zwei Stockwerke. Bei einer Vererbung 1849 nahm allerdings ein Geschwisterteil das Obergeschoss mit. Zuletzt lebte eine Frau Källarsgården Källarsgården tillhörde ursprungligen en välbeställd bondgård. Huset byggdes 1789 och var från begynnelsen en tvåvåningsbyggnad. Vid ett arvskifte 1849 tog ett syskon med sig övervåningen och lämnade undervåningen kvar. Kristina Andersdotter, född 1862 var den sista åretruntboende i huset och alla hennes saker från tidigt 1900-tal står kvar som de lämnades. Fotovisning. Foto Lars Norrby Långt inne i skogen vid Mölnerud finns en skulptur av Erland Nilsson. Skulpturen står på Förklaringens Berg och är ett monument över Erland själv och hans händers förmåga, ett självporträtt. Erland föddes 1899 och flyttade till Brunskog på 1930 talet. Han var smed, drejade stora träfat, skrev dikter och sjöng. Ungefärlig vägbeskrivning kan fås på Arvika Turistbyrå. Deep in the forests at Mölnerud is a stone sculpture by Erland Nilsson. It is built on the hill “Förklaringens Berg” and is a monument to his creative ability. The head crowning the column is a self-portrait. Erland was born in 1899 and moved to Brunskog in the 1930s. A man of many talents he was a blacksmith, constructed large wooden barrels and wrote poetry and songs. Directions to this site can be obtained at Arvika Tourist Information Centre. Tief in den Wäldern bei Mölnerud steht eine Steinskulptur von Erland Nilsson. Das Kulturdenkmal steht auf dem Berg „Förklaringens berg“ und ist eine Erinnerung an Erland selbst und sein hand se v ä r dhe t e r | 1 3 (geboren 1862) dort, und ihre Einrichtung, die zum grossen Teil Anfang des 20. Jhdts angeschafft worden war, ist noch im Originalzustand zu sehen. Fotoausstellung. L M Ericssons minnesgård Lövåsudden Fornminne beläget utanför Glava, 35 km sydväst om Arvika. Här finns ”Jätterösa”, Värmlands största bronsåldersröse som mäter 45 m i diameter. I röset finns rester av hällkistor. An ancient monument located close to Glava, 35 km south west of Arvika. The “Giant Cairn” contains remnants of cists and is the largest Bronze Age cairn in Värmland. Grosses Steinhügelgrab mit Resten alter Hockergräber. Es ist Värmlands grösstes Gräbervorkommen aus der Bronzezeit. In Glava, 35 km südwestlich von Arvika, gelegen. Nytomta – Olof Erikssons minnesgård Foto Lars Norrby Nära Rackstadmuseet finns gården Nytomta som var bröderna Erikssons föräldragård. En hundraårig kulturmiljö från Rackstadkolonins tid med vävstuga, bildhuggarstuga, mm. Utställningar av konsthantverk. Nytomta, close to the Rackstad Museum. A centuries-old cultural heritage from the Rackstad art colony. Handicraft exhibitions. Nahe dem Rackstadmuseum liegt Nytomta – ein hundertjähriges kulturelles Erbe der Rackstad Kunstkolonie. Außtellung von Kunsthandwerk. Oppstuhage, en vacker park, guidade visningar, musikprogram, föreläsningar, butik och museicafé gör sammantaget Rackstadmuseet till en välkomnande plats för minnesvärda upplevelser och möten. At the Rackstadmuseet not only arts and crafts based on Rackstad colony are shown, but also interesting contemporary art in spacious, bright and modern facilities. Christian Eriksson’s studio Oppstuhage, a beautiful park, guided tours, music, lectures, museum shop and a café makes Rackstadmuseet to an inviting place for memorable experiences and encounters. In den hellen und modernen Ausstellungsräumen des Rackstadmuseums wird nicht nur Kunst und Kunsthandwerk der Rackstad Kolonie gezeigt, sondern auch interessante zeitgenössische Kunst. Das Atelier von Christian Eriksson „Oppstuhage“, ein schöner Park, Führungen, Konzerte, Vorträge, ein Museumsshop und Café machen das Rackstadmuseum zu einem einladenden Ort für unvergessliche Erlebnisse und Begegnungen. Rackstadmuseet med Oppstuhage Rackstadmuseet visar konst och konsthantverk med utgångspunkt från Rackstadkolonin, men också intressant samtidskonst i rymliga, ljusa och moderna lokaler. Christian Erikssons ateljé Mikaelikyrkan 1 4 | se v ä r dhe t e r Skulpturvandring Vandra bland de vackra skulpturerna i centrala Arvika. Här finns verk av bland andra Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells och Erik Rafael Rådberg. Folder med karta finns på turist- byrån och appen SkulpTuren finns att ladda ned från App Store. Skulpturen på bild, ”Ett musikstycke” av Märta Anderdott står vid Varvsgatan i Dottevik. Skramlestenen Foto Per Eriksson Arvikas äldsta kyrka, började byggas på 1650-talet. Dopfunt av Bror Sahlström och Ola Eriksson. Skulpturen ”Ödmjukheten” av Christian Eriksson på kyrkans norrsida. Mitt emot ligger konstnären själv begravd. The 17th century church of St. Michael is the oldest in Arvika. The sculpture “Humility” by Christian Eriksson can be found on the northern wall of the church. The artist himself is buried opposite the sculpture. Die älteste Kirche in Arvika (17. Jh.). Auf der nördlichen Seite der Kirche findet man die Skulptur „Die Demut” von Christian Eriksson. Der Bildhauer ist gegenüber der Skulptur begraben. with inscriptions in the ancient runic alphabet. Runenstein aus dem 6.Jh., gelegen an dem Heimathof in Gunnarskog. Der Stein ist einer von nur 20 Steinen mit Inschriften von dem alten Runenalphabet, die in Schweden gefunden wurden. Skramlestenen vid Gunnarskogs Hembygdsgård, från 500 e Kr, är en av tjugotalet stenar med urnordiska runor som hittats i vårt land och det andra fyndet i Värmland. Rune stone from the 6th century, located at the local folklore centre in Gunnarskog. It is one of only 20 or so rune stones in Sweden Foto Eva Aasum I minnesgården i Värmskog visas en utställning över Lars Magnus Ericsson (den svenska telefonins fader, född i Värmskog 1846) och hans verk. Mineralmuseum. The L.M. Memorial Estate in Värmskog has an exhibition devoted to the life and work of Lars Magnus Ericsson. The founding father of Swedish telephony, L.M. Ericsson was born here in Värmskog in 1846. Mineral museum. In der Gedenkstätte in Värmskog ist eine Ausstellung über Lars Magnus Ericsson, der Vater des schwedischen Telefonwesens, geboren 1846 in Värmskog, und sein Lebenswerk zu sehen. Mineralmuseum. se v ä r dhe t e r | 1 5 Heimathof mit 40 Gebäuden, wovon die ältesten aus dem 18 Jahrhundert stammen. Hier finden Verantstaltungen statt wie z. B. die Handwerksmesse und die Heimatwoche Gammelvala, in der alte Arbeits-methoden wieder aufleben. In dem hundert-jährigen Kaufladen werden alte Kuriositäten sowie Handwerk verkauft. Stenkyrkan i Skog När Brunskogs kyrka byggdes på 1870-talet, inspirerades bygdens barn till att själva uppföra en liten kyrka med manshögt torn. ”Stenkôrka i Skog”, som den kallas, är ovanligt välbevarad och under sommaren hålls här ibland friluftsgudstjänster. When Brunskog church was built in the 1870’s, it inspired the local children to build their own church. Located in Skog this small stone church, which is around 2 m high, is in remarkably good condition. Als die Kirche in Brunskog erbaut wurde (1876–78), kamen die Kinder in der Gegend auf die Idee, eine e igene kleine Kirche zu bauen. Diese Steinkirche in Skog, ca 2 m hoch, ist bemerkenswert gut erhalten. Skutboudden Hembygdsgård med ett 40-tal byggnader, varav de äldsta från 1700-talet. Flera stora evenemang arrangeras under året, bland annat en hantverksmässa samt Gammelvala, då man under åtta dagar återupplivar gamla hantverk och arbetsmetoder. I den hundraåriga handelsboden säljs kuriosa, liksom hantverk från bygden. A local folklore centre with 40 or so buildings, the oldest being from the 18th century. Events are organised all year, including a handicrafts fair and “Gammelvala”, an 8 day long festival during which old working traditions are revived. Local handicrafts are sold in the century-old shop. 1 6 | se v ä r dhe t e r Utsiktstorn med vacker vy över Arvika med omnejd. An observation tower with magnificent views over Arvika and the surrounding countryside. Aussichtsturm mit herrlichem Blick über Arvika und Umgebung. Såguddens Museum Friluftsmuseum i naturskönt område vid Kyrkvikens strand med ett 20-tal byggnader från det gamla bondesamhällets tid. Storbondegården har tidsenliga miljöer med vackra skåp, värm- ländska bonader, kistor och övrig inredning. Där finns även permanenta utställningar om arkeologi som visar forntiden från stenålder till medeltid, medeltida kyrkliga skulpturer, kyrkmålningar och skamstraffens historia. Örtagård, lekplats, ”inte-nudda-markenbana”, djurhage och en rik flora med ett stort antal svenska trädslag. Kafé Nystuga med uteservering. This open-air museum has 20 old buildings from west Värmland and a fine collection of antique cupboards and cabinets. Playground, ”not-touch-the ground-course”, herbal garden, mini zoo and café. The surrounding area has a rich flora. Auf dem Gelände des Freilichtmuseums Sågudden befinden sich 20 altertümliche Häuser aus Westvärmland. Viele Objekte und Sammlungen aus der vorgeschichtlichen Zeit, Gegenstände im Bauernstil aus dem 17. –19. Jhdt. mit u.a. einer der besten Sammlungen alter Schränke in Schweden. Spielplatz, Kräutergarten, Tiergehege und Café. Regionstypische Flora . Sölje Bygdegård och museer & republiken Åsen Foto C-E Willman Foto Eva Aasum Storkasberget Foto Lars Norrby Take a walk around central Arvika and admire the beautiful sculptures created by Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells and Erik Rafael Rådberg, to mention just a few. A brochure with a map is available at the Tourist Information Centre. The sculpture on the picture, ”A piece of music” by Märta Anderdott is located at Varvsgatan in Dottevik. Entdecken Sie die schönen Skulpturen Arvikas! Hier finden Sie Werke von u.a. Christian Eriksson, Liss Eriksson, Herman Reijers, Arvid Knöppel, Lorraine Rantala, Nigel Wells und Erik Rafael Rådberg. Broschüre mit Karte ist im Touristenbüro erhältlich. Die Skulptur auf dem Bild, “Ein Musikstück” von Märta Anderdott, steht am Varvsgatan in Dottevik. Film- och fotodokumentation om Söljebygden, utställningar om republiken Åsen, Söljeglas samt Arvéutställning, Sölje gamla postkontor, museala jord- och skogsbruksredskap. Film and photography exhibition of the area around Sölje. There are exhibitions of the Republic of Åsen, Sölje Glass and the Arvé Exhibition, an old post office and a collection of traditional farming and forestry tools. Film- und Fotodokumentation über das Dorf Sölje, Ausstellungen über die Republik Åsen und von Söljeglas, Arvéausstellung, Söljes alte Poststelle, historische Land- und Forstwirtschaftsgeräte. Torgeirs källa Vid denna källa i Sulvik döpte den helige Torgeir omvända hedningar på 1100-talet. Torgeir blev ihjälslagen av bönder från trakten. At this well in Sulvik heathens who converted to Christianity were baptized by St.Torgeir in the 12th century. He was later killed by local peasants. An dieser Quelle taufte im 12 Jh. der heilige Torgeir die von ihm bekehrten Heiden. Torgeir wurde von Bauern aus der Umgebung erschlagen. Trefaldighetskyrkan Kyrkan är byggd år 1911 och invigdes på Heliga Trefaldighets dag, som kyrkan fått sitt namn efter. Arkitekt är Ivar Tengbom. Altartavlan är målad av Björn Ahlgrensson. Reliefskulpturen ovanför huvudingången är Christian Erikssons ”Adams Skapelse”. De flesta träsniderier är gjorda av Ola Eriksson i Taserud. Built in 1911 the Trinity Church was inaugurated on Trinity Sunday, after which it was named. The architect was Ivar Tengbom and the altarpiece was painted by Björn Ahlgrensson. The relief se v ä r dhe t e r | 1 7 sculpture above the main entrance is Christian Eriksson’s “The Creation of Adam”. Most of the wood carvings were made by Ola Eriksson, a local craftsman from Taserud. Die Kirche ist 1911 erbaut und am Dreifaltigkeitssonntag eingeweiht worden, woher sie auch ihren Namen hat. Der Architekt war Ivar Tengbom. Das Altargemälde ist von Björn Ahlgrensson gemalt worden. Die Reliefskulptur über dem Haupteingang ist Christian Erikssons „Adams Schöpfung”. Die Holzschnitzereien sind zum grössten Teil von Ola Eriksson in Taserud ausgeführt worden. The Älgå Nail Smithy was built in the mid 19th century when it replaced an older smithy destroyed by a fire. Modern machines that produced nails more cheaply forced the smithy to close in 1879. Älgå is one of the very few nail smithies that have been preserved in Scandinavia. Die Nagelschmiede in Älgå stammt aus der Mitte des 19. Jahrhunderts und wurde als Ersatz für die frühere, durch einen Brand zerstörte, Schmiede errichtet. Billige, maschinengefertigte Nägel ersetzten jedoch bald die handgemachten und die Nagelschmiede wurde 1879 stillgelegt. Diese Schmiede ist eine der wenigen bewahrten Nagelschmieden in dem Norden. Arvika Fordonsmuseum med Thermia museum och Club MCV Thermiavägen 2, Arvika. Tel 0570-803 90. info@arvikafordon.nu www.arvikafordon.nu Öppet: 1 jan– 31 maj, 12–16, 1 juni–31 aug, 11–18, 1 sept–31 dec, 12–16. Entré: 60:-/pers, 40:- <18 år, fri entré <10 år samt medlemmar. Grupper: 50:-/pers, minst 10. Guidning: 300:- Bruksmuseet Älgå Bygdemuseum Glava Glasbruk. Tel 070-218 03 34. marie.lundh@telia.com www.glavaglasbruk.org Öppet: enligt överenskommelse. Entré: 30:- / pers. Guidning: 100:- Produktmuseum med jordbruksredskap och lastmaskiner, Oscar Kjellbergs Museum (uppfinnaren av den belagda svetselektroden) samt Svetstekniskt museum. A museum featuring farm machinery and loading machines, Oscar Kjellberg’s Museum (the inventor of the coated welding electrode) and a museum of welding technology. Guided tour in English. Produktmuseum mit Landwirtschaftsgeräten und Lastmaschinen, Oscar Kjellbergs Museum (Erfinder der belegten Schweisselektroden) sowie Museum der Schweisstechniken. Führung auf Englisch. Älgå Spiksmedja Älgå Spiksmedja uppfördes under mitten av 1800-talet, och ersatte då en äldre smedja som förstörts av en brand. Billiga maskintillverkade spikar ersatte dock snart de handgjorda och spiksmedjan slog igen 1879. Smedjan är en av de få bevarade spiksmedjorna i Norden. 1 8 | se v ä r dhe t e r Berga Bynninga, Glava. Tel 070-516 58 21. info@knsmuseumglava.se www.knsmuseumglava.se Öppet: enligt överenskommelse. Entré: 40:- / pers. Övre Stortorpets gamla krukmakeri Utanför Arvika ligger krukmakeriet från 1870-talet, restaurerat till ursprungligt skick. Utställning under sommaren. This pottery from the 1870´s lies just outside Arvika and has been restored to its original state. Exhibition during the summer. Ausserhalb Arvikas liegt eine Töpferei von 1870, die wieder in den Originalzustand versetzt wurde. Ausstellung im Sommer. Klässbols Linneväveri Foto Eva Aasum Volvo Construction Equipment Arvikafabrikens Industrimuseum Kenneth’s gård- och hantverksmuseum Damastvägen 5, Klässbol. Tel 0570-46 01 85. info@klassbols.se www.klassbols.se Öppet: mån–fre 9–18, lör 10–16, maj–sept även sön 10–16. Midsommarafton stängt. Källarsgården Hult, Glava. Tel 0570-403 90. Öppet: 2 juli–6 aug, ons 14–17. L M Ericssons minnesgård Värmskog. Tel 072-200 77 32. Öppet: 15 juni–15 aug, 13–17 eller enligt överenskommelse. Entré: 30:-/pers. Grupper: 25:-/pers, minst 10. Vid Kyrkviken, Arvika. Tel 0570-72 82 00. arvika.pastorat@svenskakyrkan.se www.svenskakyrkan.se/arvika Öppet: juni–aug, 8–16 eller enligt överenskommelse. Nytomta Fader Eriks väg 4–6, Arvika. Tel 0570-165 79. www.nytomta.se Rackstadmuseet med Oppstuhage Kungsvägen 11, Arvika. Tel 0570-809 90. info@rackstadmuseet.se www.rackstadmuseet.se Öppet: Sep–april, tis–sön 11–16, maj-aug, 11–17. Annandag påsk-, midsommar-, jul- och nyårsafton, jul- och nyårsdagen stängt. Entré: 60:-/pers, 25:-/studerande, fri entré <15 år. Grupper: 50:-/pers, minst 10. Skutboudden och Brunsberg Kvarn Brunskog. Tel 0570-522 08. info@gammelvala.se www.gammelvala.se Såguddens Museum Sågudden, Arvika. Tel 0570-137 95. info@sagudden.se www.sagudden.se Öppet: 15 juni–17 aug, 12–16, måndagar stängt. Entré: 40:-/pers, fri entré <15 år. Grupper: 30:-/pers, minst 10. Guidning: 300:- Sölje Bygdegård och museer & republiken Åsen Sölje. Tel 0570-46 40 59, 46 40 85. Öppet: 28 juni–17 aug. Visning: lör–sön 16 eller enligt överenskommelse. Entré: 30:-/pers. Grupper: 20:-/pers, minst 15. Trefaldighetskyrkan Torggatan, Arvika. Tel 0570-72 82 00. arvika.pastorat@svenskakyrkan.se www.svenskakyrkan.se/arvika Volvo Construction Equipment Arvikafabrikens Industrimuseum Arvika. Tel 0570-833 00. Öppet: 12/2, 25/6, 2/7, 29/10 14–18 eller enligt överenskommelse. Övre Stortorpets gamla krukmakeri SEVÄRDHETER info Bygdemuseum med allmogeföremål från självhushållets tid. A homestead museum with artefacts made by peasants from the time when they were selfsufficient and lived off the land. Dorfmuseum mit Gegenständen, mit Bauernmalerei verziert, aus der Zeit, als die Menschen im Dorf sich s elber versorgten. Mikaelikyrkan Västra Långvak. Tel 0570-230 12, 070-552 81 14. ulla@stortorpet.se www.stortorpet.se Öppet: 5 juli–3 augusti, 13–18 eller enligt överenskommelse. Entré: 20:-/pers. Guidning: 500:- Älgå Bygdemuseum Älgå. Tel 070-320 97 76. aronsson.ingrid@telia.com Öppet: 1 juli–24 aug,14–17. Älgå Spiksmedja Älgå. Tel 0570-400 92. aronsson.ingrid@telia.com Öppet: 1 juli–24 aug,14–17. BOENDE Accommodation / Unterkünfte Hotell Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se Restaurang Restaurant Restaurant Handikappanpassat Suitable for disabled Behindertengerecht Toalett på rummet WC WC Internet Dusch på rummet Shower Dusche TV på rummet Bastu Sauna Sauna Hund tillåtet Dogs allowed Hunde erlaubt Parkering Parking Parkplatz Konferenslokal Conference room Konferenzzimmer Comfort Hotel Bristol Hotel Arkaden Kyrkogatan 18, Arvika. www.hotelarkaden.se Tel 0570-132 35. info@hotelarkaden.com Antal bäddar: 40. Jennys Hotell och Restaurang Kyrkogatan 25, Arvika. www.bristolhotel.se Bokning: www.destinationarvika.se Tel 0570-132 80, fax 0570-191 22. co.bristol@choice.se Antal bäddar: 131. Palmviksgatan 11, Arvika. www.jennys.se Bokning: www.destinationarvika.se Tel 0570-151 77, fax 0570-163 03. info@jennys.se Antal bäddar: 28. ENGgården Scandic Arvika Brunskog, 22 km Ö Arvika. www.enggarden.se Tel 0570-122 00. info@enggarden.se Antal bäddar: 21. Guesthouse Eleven Bed & Breakfast Hotel Jösseforsvägen 34, Jössefors, 7 km V Arvika. www.elevenarvika.se Bokning: www.destinationarvika.se Tel/fax 0570-216 66. info@elevenarvika.se Antal bäddar: 33. 20 | BOENDE Torggatan 9, Arvika. www.scandichotels.se/arvika Bokning: www.destinationarvika.se Tel 0570-197 50, fax 0570-197 55. arvika@scandichotels.com Antal bäddar: 140. Vandrarhem Brunskog Vandrarhem, STF Bergamon, Brunskog, 20 km Ö Arvika. www.svenskaturistforeningen.se/brunskog Bokning: www.destinationarvika.se Tel 0570-521 41, 070-545 21 92. vandrarhem@telia.com Antal bäddar: 75. Öppet: 1 januari–31 december. BOENDE | 21 Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se Camping / Stugby Larstomta Bed & Breakfast Harvägen 1 Gunnarskog, 20 km N Arvika. www.larstomta.se Bokning: www.destinationarvika.se Tel 0570-326 16, 072-205 68 29. logi@larstomta.se Antal bäddar: 16 + 2 kolarkojor. Öppet: 1 januari–31 december. Fiskeviks Camping Fiskevik, 12 km NV Arvika. www.fiskevikscamping.se Tel 0570-301 10. annbrittagren53@hotmail.com Antal platser: 16 husvagnsplatser med el, 12 stugor, 2 rum. Öppet: juni–augusti. Sandvikengården Edane, 18 km Ö Arvika. www.sandvikengarden.se Bokning: www.destinationarvika.se Tel 0570-500 25. info@sandvikengarden.se Antal bäddar: 80. Öppet: 1 maj–30 september, övrig tid efter överenskommelse. Sörtomta Vandrarhem Klässbol, 25 km S Arvika. www.sortomta.se Tel 070-377 01 99. sortomta@gmail.com Antal bäddar: 16. Öppet: 1 maj–30 september eller efter överenskommelse. 22 | BOENDE Fredros Gård Fredros, 40 km N Arvika. www.fredrosgard.com Tel/fax 0570-77 40 85. info@fredrosgard.com Antal stugor: 10. Öppet: 1 januari–31 december. Sandalen Vandrarhem Glaskogens Camping Magasinsgatan 15, Arvika. www.sandalen.se Bokning: www.destinationarvika.se Tel 0570-71 12 01. info@sandalen.se Antal bäddar: 37. Öppet: 1 januari–31 december. Lenungshammar, 40 km SV Arvika. www.glaskogen.se Tel 0570-440 70, fax 0570-440 04. glaskogen@arvika.se Antal platser: 53 husvagnsplatser, 50 tältplatser, 44 eluttag, 6 stugor, 1 campingstuga. Öppet: 1 maj–30 september. Guttkes Fritidsstugor Tvällen, 50 km N Arvika. www.guttkesfritidsstugor.se Tel/fax 0570-77 50 10, 070-321 20 37. jens@guttkesfritidsstugor.se Antal stugor: 16. Öppet: 1 januari–31 december. BOENDE | 23 Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se Treens Camping Hem T Gårn´s stugor Fredros, 40 km N Arvika. www.fredrosgard.se/camping Bokning: www.destinationarvika.se Tel 070-791 67 81. Antal platser: 60 husvagnsplatser, 45 eluttag, 3 campingstugor, 1 lappkåta. Öppet: 1 maj–30 september. Sulvik, 12 km V Arvika. www.hemtgarn.se Tel 0570-222 22. maria@hemtgarn.se Antal stugor: 5+2 rum. Öppet: 1 januari-31 december. Hälle Fishing Camp Hälle, 30 km NV Arvika. www.hallefishingcamp.com Tel 0571-313 50, fax 0571-312 50. info@hallefishingcamp.com Antal stugor: 8. Antal platser: 5 ställplatser med el. Servicehus. Öppet: 1 januari–31 december. Övrigt boende Björknäs Sommargård Rapsodivägen 10, 3 km S Arvika. www.arvika.missionskyrkan.se Tel 0570-71 11 84. webmaster@arvika.missionskyrkan.se Antal stugor: 4. Öppet: 1 maj–30 september. Ingestrand Stugor & Camping *** Boutique B&B Brunsbergs Herrgård Ingestrand, 4 km S Arvika. www.ingestrandscamping.se Bokning: www.destinationarvika.se Tel 0570-148 40, fax 0570-123 38. ingestrand@arvika.se Antal platser: 304 husvagnsplatser, 138 eluttag, 10 självhushållsstugor, 38 campingstugor. Öppet: 1 januari–31 december. Brunskog, 25 km Ö Arvika www.brunsbergsherrgard.se Bokning: www.destinationarvika.se Tel 0570-570 09, 076-832 09 18. karinkalteren@telia.com Antal bäddar: 4. Öppet: 1 januari–31 december. Sölje Camping Sölje, 35 km S Arvika. www.camping.se/s61 Bokning: www.destinationarvika.se Tel 0570-46 41 41. solje.camping@telia.com Antal platser: 50 husvagnsplatser, 48 eluttag, 15 stugor. Öppet: 1 juni–31 augusti. 2 4 | b o e n de Bruksgården Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika. Tel 070-345 80 43. baxfisk@yahoo.com www.glavaglasbruk.org Antal bäddar: 13. Öppet: 1 maj–15 september. b o e n de | 2 5 Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se Bokning / Booking / Buchung: www.destinationarvika.se Semnebyns Bygdegård Glafsfjordens Bed & Breakfast Semnebyn, Glava, 30 km SV Arvika. www.semnebyn.se Tel 0570-401 81, 070-530 29 54. ingriderik.stahl@telia.com Antal bäddar: 16. Öppet: 1 januari–31 december. Hägrås 10 , Trotakan, 5 km S Arvika www.glafsfjorden.com Bokning: www.destinationarvika.se Tel 0570-242 48, 076-118 16 41. info@glafsfjorden.com Antal bäddar: 4. Öppet: 1 januari–31 december. Hagalund Bogens Bygdegård Lilla Årbotten, 15 km N Arvika. www.barbaralund.se Tel 0570-326 14. info@barbaralund.se Antal stugor: 3. Öppet: 1 januari–31 december. Bogen, 55 km N Arvika. Tel. 070-337 73 73, 076-791 10 12. Antal bäddar: 8. Öppet: 1 maj–30 september eller efter överenskommelse. Vandrarhemmet på Vik Joosten Bed & Breakfast Blankenfjeldsgatan 2, Arvika. Tel 0570-145 85. arvikafotboll@telia.com Antal bäddar: 32. Öppet: 1 januari–31 december. Humlekil, Björkhaget 1, 7 km S Arvika. www.joosten.se Bokning: www.destinationarvika.se Tel 0570-240 07, 070-292 32 38. annuska@joosten.se Antal bäddar: 6. Öppet: 1 januari–31 december. NykvistBostad Glava Glasbruk, 35 km SV Arvika www.nybostad.eu Bokning: www.destinationarvika.se Tel 073-414 79 98. hakan.nykvist75@gmail.com Antal stugor: 3. Öppet: 1 januari–31 december. Husbilsplatser vid Larstomta B & B Harvägen 1, Gunnarskog, 20 km N Arvika. www.larstomta.se Tel 0570-326 16, 072-205 68 29. logi@larstomta.se Antal platser: 6 med el. Quick stop. Tillgång till WC, dusch. Öppet: 1 januari – 31 december. Stugor och rum Förmedlas genom Arvika Turistbyrå, tel 0570-817 90, turist@arvika.se For cottages and rooms, contact the Tourist Information Centre, tel +46 570-817 90, turist@arvika.se Ferienhäuser und Zimmer werden über das Touristenbüro vermittelt, tel +46 570-817 90, turist@arvika.se www.destinationarvika.se www.novasol.se 2 6 | b o e n de b o e n de | 2 7 Välkommen Hotel Arkaden mitt i Arvika. till gården vid vattnet! NÄRA TILL ALLT • VANDRARHEM • KANOT • BAD • Ni bor lugnt och bekvämt i hemtrevlig miljö. Välkomna! Slappna av på Comfort Hotel Bristol i Arvika. Här bor du med staden inom bekvämt gångavstånd, med tillgång till bland annat gym, bastu, trådlöst internet och internetcafé. Vi bjuder dessutom alla våra gäster på kvällsbuffé! COMFORT HOTEL BRISTOL Dubbelrum från 840:- Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika Telefon: +46 (0)570-13280 BRUNSKOG 0570-500 25 info@sandvikengarden.se sandvikengarden.se Kyrkogatan 18 Arvika. Tel 0570-132 35 www.hotelarkaden.se co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se V ä l k o mm e n t i l l Jennys Restaurang Vällagad husmanskost serveras måndag–lördag Stor Salladsbuffé Take away lunch Jennys Hotell Bo bekvämt, priser från 600:- Palmviksgatan 11 Arvika | tel 0570-151 77 www.jennys.se KONST OCH HANTVERK Foto Eva Aasum Art and handicraft / Kunst und Handwerk Arvika Konsthantverk H Eriksson, James och Urban Hantverkskällaren Sveriges äldsta konsthantverksbutik. Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–14. Kyrkogatan 17 B, Arvika. Tel 0570-106 33. www.arvikakonsthantverk.se Träsnideri, Taserudsstaken mm. Öppet efter överenskommelse. Mor Stinas väg 17, Arvika. Tel 076-947 50 11, 0570-146 50. www.jameseriksson.se Träarbeten, smide, textil, keramik mm. Öppet: mån–fre 11–18, lör 11–15. Storgatan 22, Arvika. Tel 0570-104 63. Berenvik, Anita Glava sockenmagasin Föremål i lergods, lergökar. Öppet: 12–21. Tornstigen, Arvika. Tel 0570-199 05, 188 53. gokboet.anita@telia.com Hemslöjd. Öppet: 28 juni–10 aug, 15–19. Glava. Tel 070-387 56 70. Bijo Stickat, vävt, tovat, skinn. Öppet efter överenskommelse. Mölnerud Därsö, Brunskog. Tel 0570-551 24, 073-800 63 65. ulla-britt.grahn@nordmiljo.se Spårgatan 1, Hamnen, Arvika. Tel 0570-187 10. www.hantverksmagasinet.net Permanenta verkstäder: Ane Gustavsson Illustratör, böcker mm. Tel 070-374 09 55. Annikas Vävbod Mattor och inredningstextil. Tel 070-628 38 50. annikas.vavbod@telia.com Guldsmed Forslunds verkstad Guld- och silversmide. Tel 0570-198 66, 073-020 28 95. www.guldsmedforslund.se Hultforsens Bygg & Snickeri Möbel- och inredningssnickeri. Tel 0570-120 89. www.hultforsen.com Mia Tingvall Textilkonstnär. Tel 076-815 81 99. www.miatingvall.se Linnehaget Möbeltapetserarverkstad, tyger Tel 076-808 13 14. www.linnehaget.se Sjölidens trädgård Trädgårdsdesign, skötsel & kurser. Tel 073-933 19 90. www.sjolidenstradgard.se Studio Feliz Frisör. Tel 072-571 57 11. www.studiofeliz.se Sven Bertil Olsén Brukskeramik i stengods. Tel 0570-187 10, 073-047 77 69. www.olsenskeramik.se Konst, ramar, stenar, smycken. Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–15. Storgatan 24, Arvika. Tel 0570-109 52. www.bijo-butiken.se Brunskogs Keramik H Birte Karlsson och Iain Hagard. Bruksföremål i lergods. Skutboudden, Brunskog. Tel 0570-522 40, 520 49. www.brunskogskeramik.se Dobner, Alfred Knivtillverkning, kurser. Öppet efter överenskommelse. Brandsängen, Glava. Tel 0570-430 43, 076-116 67 76. www.custom-knives.se ”Mitt intresse för keramik eller rättare sagt lera började mycket tidigt. Redan på sextiotalet var jag fast i detta material. Jag har min keramikverkstad i en ombyggd ladugårdsbyggnad i Mölnerud, Brunskog. Att få jobba som konsthantverkare på heltid är fantastiskt tycker jag.” Kerstin Andersson, keramiker Grahn, Ulla-Britt Granat, Urpo Skulpturkonst i trä. Öppet efter överenskommelse. Hyvelgatan 36, Arvika. Tel 0570-176 80. Gunnarskogs Hembygdsgård Hemslöjdsförsäljning. Öppet: 29 juni–10 aug, 17, 24, 31 aug, 14–19. Gunnarskog. Tel 0570-325 64. Hagman-Arvidsson, Inger Akvarellmåleri. Öppet efter överenskommelse. Berg Norra Skåre 2, Arvika. Tel 076-209 60 60. Hantverksmagasinet k o n s t o ch h a n t v e r k | 3 1 Mölneruds keramik, Kerstin Andersson H Bildhuggare och målare. Öppet efter överenskommelse. Edanevägen 10, Edane. Tel 0570-501 03, 070-286 64 69. Lergodskeramik. Öppet efter överenskommelse. Där Framme, Mölnerud, Brunskog. Tel 0570-550 47, 073-211 04 12. Brukskeramik. Övre Stortorpet, Västra Långvak. Tel 0570-230 12, 070-552 81 14. www.stortorpet.se Foto Eva Aasum Kristina ”Kylle” Årling. Mor Stinas väg 15, Arvika. Tel 073-044 65 73. www.kylleskeramik.com Klässbols Konfektyr Lillings Hantverk Knivtillverkning. Öppet efter överenskommelse. Edane. Tel 0570-505 15, 070-520 23 51. lillings.hantverk@telia.com Klässbols Linneväveri Lindberg, Björn H Se ”Sevärdheter”. Keramik, stengods. Öppet efter överenskommelse. Högvalta, Mellbyn. Tel 0570- 311 43. www.björnlindberg.se Nordström, Birgitta H Vävateljé. Öppet efter överenskommelse. Högvalta, Där Framme. Tel 0570-310 08, 070-663 18 48. www.arvikakonsthantverk.se H = Medlem av Arvika Konsthantverk Nyström, Yvonne Ull, skinn, garn, stickat, vävt. Öppet efter överenskommelse. Boda Höglunda, Klässbol. Tel 0570-46 20 03, 073-065 87 75. nystrom.boda@telia.com Sveriges äldsta konsthantverksbutik! Nytomta Olof Erikssons minnesgård. Konsthantverk i kulturmiljö. Fader Eriks väg 4–6, Arvika. Tel 0570-165 79. www.nytomta.se Marita Olsson Trä H Bildkonstnär. Öppet efter överenskommelse. Bosebyn, Gunnarskog. Tel 0570-351 85. 3 2 | k o n s t o ch h a n t v e r k Foto C-E Willman Öppet efter överenskommelse. Nordal resp. Kärrsmossen. Tel 073-702 41 62, 0570-241 62. www.maritaolsson.com Mjögsjö, Barbro Hantverks- och hemslöjdsförsäljning. Öppet: 20 juni–24 aug, 14–18. Älgå. Tel 070-320 97 76. Stolar, bord, skåp i olika stilar. Öppet: mån–fre 8–17, eller efter överenskommelse. V:a Högvalta. Tel 0570-310 93. www.taserudsmobler.se arvika konsthantverk Keramik • textil • skinn • smide • trä • glas Kyrkogatan 17B Arvika tel 0570-106 33 www.arvikakonsthantverk.se STORTORPETS GAMLA KRUKMAKERI Keramiker Ulla Nilsson Karamellkokeri. Bofasterud, Klässbol Tel 073-812 57 57. www.klassbolskonfektyr.se Älgå Hembygdsgård Taserudsmöbler & Klarströms Möbelverkstad Keramik. Öppet efter överenskommelse. Väststuga, Brevik, Åmotfors. Tel 0571-313 59. Kylles keramik H Unika skulpturer och väsen i trä. Öppet: 21 juni–17 aug, lör–sön 12–18 eller efter överenskommelse. Toltan Ängbråten, Brunskog. Tel 0570-530 88. www.vildhjärta.se Smycken o föremål i silver och tenn. Öppet året om. Klässbol vid väg 175. Tel 0570-46 03 48. 073-045 47 81. www.varmland.nu/schutzers Nilzén, Birgitta H Smidesverkstad. Öppet: mån–fre 9.00–17.00. Lodjursvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-322 48, 073-034 49 08. www.jonssonssmidemekverkstad.se Vildhjärta, Maria Westerberg Schützers Tenn- & Silversmide Nilsson, Ulla H Jonsson, Mats Tilde Tryck Trycksaker, spiralinbundna böcker. Storgatan 35 B, Arvika. Tel 0570-379 09. www.tildetryck.se Rollén, Jard Gästutställare 2014: Gösta Grähs Kerstin Hörnlund 5.7 – 3.8 LÅNGVAK, ARVIKA, TEL 0570-230 12 www.stortorpet.se Konstutställning. Juli, mån–lör 15–19, sön 15–18. Rapsodivägen 10, Arvika. Tel 0570-71 11 84. C-magasinet Utställning av lokalt hantverk. 28 juni–29 aug, 11–18. Hamnen, Arvika. Tel 070-642 43 87. Galleri 39 Konst- och hantverksutställningar under hela året. För aktuellt utställningsprogram: www.visitarvika.se Bibliotekshuset, Kyrkog. 39, Arvika. Tel 0570-818 36, 818 41. UTSTÄLLNINGAR Exhibitions / Ausstellungen Arvika Konsthantverk H Sveriges äldsta konsthantverksbutik. Öppet: mån–fre 10–18, lör 10–14. Kyrkogatan 17 B, Arvika. Tel 0570-106 33. www.arvikakonsthantverk.se Arvika Konsthantverks utställningar Christina Ekelund, stickat 9 –29 januari PAPPER 30 januari – 19 februari. Klenells glas 20 februari – 12 mars. Eva Zethraeus - Lustens trädgård 13 mars – 2 april. Glad Påsk 3 – 23 april. Joel Stuart-Beck , keramik 24 april – 15 maj. Sommar 16 maj – 3 september. Inger Hallström Stinnerbom Kläder för vardagens scen 4 –24 september. Anders Fredholm, keramik 25 september – 15 oktober. 34 | utställningar Galleri ENGgården Mangskogs Hembygdsgård Neragata 29 juni–10 aug, sön 17–20. Mangskog. Tel 0570-911 36. www.mangskog.org Mangskogs slöjd Utställning och försäljning av slöjdalster. 29 juni–10 aug, 12–18. Mangskogs sockenstuga. Tel 0570-912 80. www.mangskog.org Konst, keramik och skulptur. För aktuella utställningar se www.enggarden.se Brunskog. Tel 0570-122 00. Helene Andersson & José Antonio Sarmiento, keramik 16 oktober – 5 november. Hanna Smedberg-Haglund, textil 6 – 26 november. Jul 27 november – 7 januari. Gunnarskogs hembygdsgård Blå Lagårn Tis–fre 12–17, lör 11–14. Storgatan 22, Arvika. Tel 0570-818 42. Rätt och slätt. 21 juni–10 aug, 14–18. Perserud. Tel 076-773 50 03, 070-384 00 59. Elisabeth Gothe och Dag Hultcrantz måleri – ocarinor 25 oktober – 16 november. Konsthallens Julsalong 29 november – 31 december. Fotograf Per Eriksson 2014 Björknäs Sommargård Rackstadmuseet Se även ”Sevärdheter”. Möbler från Taserud – 26 januari. Saga och romantik Kittelsen – 2 februari. I Samuels verkstad – 16 februari. Sigrid Hynell-Fleischer 1 februari – 30 mars. Såguddens Museum Se även ”Sevärdheter”. Sommarutställning: Pärlor ur Såguddens gömmor Fasta utställningar: – Målade allmogeskåp från västra Värmland. – Den indelte soldaten. – Rökstugornas folk. – Hästvagnskultur och gamla färdsätt. Vildhjärta Maria Westerberg Skulpturer och väsen i trä. 21 juni–17 augusti, lör–sön 12–17 eller efter överenskommelse. Toltan Ängbråten, Brunskog. Tel 0570-530 88. www.vildhjärta.se Sommarutställning - Stolar från bygden 29 juni – 6 juli, 14–19. Gunnarskog. Tel 0570-325 64. Konsthallen Konsthallens utställningar Henrik Haukeland och Ulla Kollind måleri, teckning 11 januari – 2 februari. Bolaget – Vardagsbilder, grafik 15 februari – 9 mars. Ingela Agger teckning, skulptur 22 mars – 13 april. De ungas salong 9 – 18 maj. Solbergagymnasiets bildesteter 24 maj – 1 juni. Brudd, konsthantverk från Oslo och Arvika Konsthantverk 14 juni – 5 juli. John Franzén och Dag Franzén, måleri 16 augusti – 7 september. Gunhild Kullander 6 december – 1 februari 2015. Värmlands Hjärta Nytomta Sommarutställning – Per Inge strör ut Nina Zetterquist över hela Nytomta. Fader Eriks väg 4–6. Tel 0570-165 79. www.nytomta.se Rackstad Hembygdsgård Konst- och hantverksutställning. 12 –26 juli, 14–18. Rackstad. Tel 073-031 85 81. Tor Alex Erichsen 8 februari– 23 mars. Stina Borowski 29 mars – 11 maj. Tomas Nordberg 5 april –1 juni. Textil tradition i Rackenkonsten 17 maj – 24 augusti. Sommarutställning Ulf Wahlberg – Bilgalen 7 juni – 14 september. Ulla Fries 30 augusti – 5 oktober. Björn Brusewitz 20 september – 16 november. Signe Lund Strong 11 oktober – 30 november. Kenneth Börjesson 23 november – 25 januari 2015. Konstrunda. 3–4 maj, 10–17. Brunskog – Högboda. www.varmlandshjarta.net Ärlandhallen Glava Glasbruk. Konstutställningar i bruksmiljö. Utställningsinfo: www.glavaglasbruk.org Övre Stortorpets gamla krukmakeri Lergods. Gösta Grähs och Kerstin Hörnlund. 5 juli–3 augusti, 13–18. Västra Långvak. Tel 0570-230 12, 070-552 81 14. utställningar | 35 Öppet alla dagar! Nordea Bank Sverige AB (publ) Vi gör det möjligt att förverkliga dina drömmar Östra Torggatan 2 | 0570-711419 www.arvikatravet.com Välkommen in till oss Nordea Arvika Torggatan 7 0771-224488 www.nordea.se TRAVDAGAR ARVIKA 2014 • 22 juni V65 • 29 juni V4, V5 • • 6 juli V64 • Välkommen! Välbesökt restaurang vid torget Lunchbuffé, à la Carte och Take Away Diskotek på helgerna Öppet alla dagar! MULAN – Sveriges äldsta travsällskap – Travbanan Vik Arvika. Tel 0570-509 00 BrunSkogS HembygdSgård BRUNSKOG VÄRMLAND Skutboudden 2014 RESTAURAN MULAN Allt för Res ta u ra ng Östra Torggatan 2 • Arvika • Tel 0570-71 14 19 Välbesökt lunchställe i centrala hemmet! Lunchbuffé, à la Carte och take Handla hos oss och du hjälper till att förverkliga barns drömmar. Vårmarknad 10 – 11 maj Hantverksmässa 27 – 29 juni Gammelvala 19–26 juli Mer information på www.svenskakyrkan.se/arvika eller 0570-728 200. Höstmarknad 13–14 september Julmarknad 22–23 november www.gammelvala.se info@gammelvala.se tel 0570-522 08 Din handling gör skillnad! Diskotek på helgerna Öppet alla dagar! ÖPPET: ons 12-18 och lörd 10-14 INLÄMNING AV VAROR: tis-fre 10-15 Östra Torggatan 2 | 0570-71141 Rosendalsvägen 17, Arvika Tel 0570-80 000 www.erikshjalpen.se/arvika NATURUTFLYKTER Into the countryside / Ausflüge in die Natur * Hänvisar till numret på Arvika–Eda Friluftskarta. * Refer to the figure on the map Arvika –Eda Friluftskarta. * Hinweis zur Markierung auf der Freizeitkarte Arvika –Eda Friluftskarta. Bergs Klätt naturreservat 3,6 km Byamossarna med Bytorp Jössefors 49* Naturreservat med intressant landskapsbild, flora och fauna. I området finns vandringsstigar, fornlämningar och en vacker utsikt bjuds från klätten. Ett vindskydd med grillplats är tillgängligt med rullstol eller barnvagn via en grusad led. Vid parkeringen och längs leden finns också handikappanpassade toaletter. Skyltat från väg 172 mot Årjäng. A nature reserve with interesting scenery, flora and fauna. The area has many hiking trails and ancient remains; magnificent views from the hill. Access with wheel chair or perambulator on a gravelled path to a shelter with fire place. Toilet for disabled persons along the path and at the parking lot. Signposted from Road 172 towards Årjäng. Naturreservat mit interessantem Landschaftsbild, Flora und Fauna. Im Gebiet gibt es Wanderwege, Spuren aus vorgeschichtlicher Zeit und vom Bergs Klätt bietet sich eine wunderschöne Aussicht. Ein für Rollstuhl und Kinderwagen geeigneter Schotterweg fürht bis zum Grillplatz. Behindertengerechte Toiletten entlang des Weges und auf dem Parkplatz. Vom Weg 172 Richtung Årjäng ausgeschildert. Mangskog 37* Kommunens största sammanhängande myrområde. Vildmarkskaraktären gör området lämpligt för strövande och längdskidåkning. Området nås bäst från mossen i Mangskog. The largest unbroken marsh in the area, best reached from Mangskog. Wild and unspoilt countryside, suitable for hiking in the summer and cross-country skiing in the winter. Das grösste zusammenhängende Moorgebiet der Gemeinde. Der Wildnischarakter des Gebietes lädt zu Streifzügen und im Winter zum Skilaufen ein. Foto Øyvind Lund Brunskogsfjället 5 km Brunskog 76* Cirka fem kilometer lång vandringsled till toppen av Brunskogsfjället. Start från Brunskogs vandrarhem eller Mangskogsvägen i Edane. A 5 km trail on the Brunskog moors. Start at the youth hostel in Brunskog or from the road Mangskogsvägen in Edane. Ein ca. 5 km langer Wanderweg auf dem Brunskogsfjäll. Sie können lhre Wanderung entweder an der Jugendherberge in Brunskog oder in Edane an der Strasse Mangskogsvägen beginnen. Djupdalsleden 7 km Rackstad En sju km lång grönmärkt vandringsled som utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken, cirka sex km nordost om Arvika. Vid Gallberget är det vacker utsikt över sjön Racken. This 7 km trail, marked in green, starts at the cabin Jössestugan on the south eastern shore of Lake Racken, 6 km north of Arvika. Ein 7 km langer, grünmarkierter Wanderweg mit Ausgangspunkt „Jössestugan” am Südostufer des Sees Racken, ca. 6 km nördlich von Arvika. Finnleden 40 km Mangskog Finnleden i Mangskog är en orangemärkt led som totalt mäter cirka 40 km. Leden kan startas från flera platser, till exempel Tobyn och Slobyn, och går förbi gamla finntorp. Från Bjurbäcken finns en anslutning till Ängenleden runt Ängsjön. Från Ängen går en vandringsled vidare norrut som passerar naturreservaten Kalvhöjden och Tiskaretjärn och sedan västerut till Fredros där Finnvägen mot Bogen startar. naturutflykter | 39 Finnskogleden 240 km Sverige–Norge En 24 mil lång vandringsled från Morokulien i söder till norska Trysil i norr. Leden är uppdelad i 15 etapper. A 240 km hiking trail between Morokulien in the south and Trysil (Norway) in the north. The trail is divided into 15 sections. Der Finnskogsleden ist ein 240 km langer Wanderweg von Morokulien im Süden bis Trysil (Norwegen) im Norden. Der Weg ist in 15 Etappen aufgeteilt. Foto Luc Dodeman Väster om Tiskaretjärn startar en gruvrunda som går förbi fem gruvor samt ett täljstensbrott. The Finnleden trail in Mangskog, marked in orange, is about 40 km long. It passes through farmland once worked by Finnish immigrants and can be accessed at several places, e.g. Tobyn and Slobyn. A footpath at Bjurbäcken leads to the Ängen Trail that goes around Lake Ängsjön. Another trail goes northwards from Lake Ängsjön: it passes through the Kalvhöjden nature reserve and by the small Lake Tiskaretjärn before turning westwards to Fredros, where the Finnvägen trail leading to Bogen begins. Just west of Tiskaretjärn is the start of a mine trail that passes five mines and a soapstone quarry. „Finnleden” in Mangskog ist ein orangemarkierter Wanderweg von insgesamt 40 km Länge. Die Wanderung kann an mehreren Stellen begonnen werden, z. B. in Tobyn und Slobyn, und geht an alten Bauernhöfen der ehemaligen finnischen Einwanderer vorbei. Von Bjurbäcken gibt es eine Verbindung zum Ängenleden - ein Wanderweg um den See Ängsjön. Von Ängen aus geht ein Wanderweg in nördliche Richtung, vorbei an den Naturschutzgebieten Kalvhöjden und Tiskaretjärn und geht dann westlich nach Fredros. In Fredros beginnt auch der Finnvägen Richtung Bogen. Westlich vom Tiskaretjärn beginnt ein Grubenrundweg, der an fünf Gruben und einem Specksteinbruch vorbeiführt. Finnvägen 17 km Fredros Finnvägen är en 17 km lång orangemärkt vandringsled som startar vid Fredros Herrgård (i s-kurvan vid spikmagasinet) och går till Bogens kyrka. Från Finnvägen finns en led, även den orangemarkerad, som passerar Abborrsjön och Timbonäs, där flera olika sträckningar ansluter. The Finnvägen is a 17 km trail, marked in orange, that starts at Fredros Manor (on the s-bend at the nail warehouse) and ends at the church in Bogen. Leading off from the Finnvägen is a trail, also marked in orange, that goes past Lake Abborrsjön and on to Timbonäs, where it connects up with several other trails. Finnvägen ist ein 17 km langer, orangemarkierter Wanderweg, der am Herrenhof in Fredros (in der s-Kurve) anfängt und bis zur Kirche in Bogen führt. Vom Finnenweg aus geht ein orangemarkierter Weg zum Abborrsjön und nach Timbonäs, wo sich andere Wanderwege anschliessen. The several shorter hiking trails in the area around Fredros Gård have wind shelters, fire places, benches and tables. Information board. In der Umgebung von Fredros Gård gibt es mehrere kurze Wanderwege mit Windschutzhütten, Feuerstellen, Tischen und Bänken. Informationstafel vorhanden. Gallbergsleden 5 km Rackstad Gallbergsleden är en orangemärkt led i kuperad terräng med start vid Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken, ca 6 km nordost om Arvika. Vacker utsikt från Gallberget och andra utsiktsplatser. A trail marked in orange, in rough terrain. Starts at Jössestugan on the south eastern shore of Lake Racken, 6 km north east of Arvika. Beautiful views of the lake from the Gallberget hill and other viewing points along the trail. Ein orangemarkierter Wanderweg. Ausgangspunkt ist Jössestugan am südöstlichen Ufer des Sees Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika. Schöne Aussicht auf den Racken vom Gallberget sowie von anderen Aussichtspunkten entlang des Weges. Glaskogen – naturreservat Glaskogen 90* Glaskogen är ett naturreservat på 28 000 hektar med över 30 mil vandringsleder. Lenungshammar är centrum med camping, kanotuthyrning och turistinformation. Utefter lederna finns rast- Fjäll Klässbol 101* Jättesten, Värmlands och kanske Sveriges största flyttblock. A giant boulder from the last Ice Age. It is the largest erratic block in Värmland, and possibly in the whole of Sweden. Grosser Steinblock – Värmlands und vielleicht Schwedens grösster Findling. Fredros vandringsled Fredros 12* I området kring Fredros Gård finns flera kortare vandringsleder med vindskydd, eldstad, bänkar och bord. Informationsskylt finns. 40 | naturutflykter Glaskogen platser, vindskydd och stugor. Detaljerad karta över Glaskogen finns att köpa. För att få använda stugor, vindskydd och rastplatser, måste du lösa ett speciellt Glaskogenkort. Fiskekort krävs för att få fiska. Mer info: tel 0570-440 70 eller Arvika Turistbyrå 0570-817 90, glaskogen@arvika.se, www.glaskogen.se The Glaskogen nature reserve covers 28,000 hectares and includes 300 km of hiking trails. The main centre is Lenungshammar where you can camp, hire a canoe and obtain tourist information: a detailed map of Glaskogen is available. You must buy a “Glaskogen Card” in order to use the picnic spots, wind shelters and cabins located along the many hiking trails. You also need a fishing licence to fish. For further information call: +46 570-440 70 or the Arvika Tourist Information Centre: +46 570-817 90 Email: glaskogen@arvika.se” glaskogen@arvika.se Website: www.glaskogen.se Der Glaskogen ist ein 28 000 ha grosses Naturreservat mit Wanderwegen von insgesamt 300 km Länge. Der kleine Ort Lenungshammar liegt inmitten des Glaskogens, und hier ist ein Campingplatz, Kanuverleih und eine Touristeninformation. Entlang der Wanderwege liegen Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshütten. Eine ausführliche Karte ist erhältlich. Um die Rastplätze, Windschutz- und Übernachtungshütten nutzen zu können, muss man die Glaskogen Besucherkarte lösen. Zum Angeln benötigt man eine Angelerlaubnis.Tel 0570-440 70, oder Arvika Touristenbüro, Tel 0570-817 90, www.glaskogen.se Gunnarskogsleden Jungfruhålan Foto Jonas Andersson Gunnarskog 34* Jättegryta i Rexed, Gunnarskog, bildad där två isälvar flöt samman. Värmlands största, med ett djup på 5 meter och 3 meter i diameter. A giant’s kettle (or pothole) was created at the point where two rivers converged during the last Ice Age. The largest in Värmland, it is 5 m deep and has a diameter of 3 m Grosser Kessel, gebildet durch Zusammenfluss zweier Schmelzwasserströme der Eiszeit. Tiefe 5 m und Diameter 3 m – Värmlands grösste Felsschlucht. Natur- och kulturstig 5 km Glaskogen En fem km lång natur- och kulturstig som utgår från Lenungshammar i hjärtat av Glaskogens Naturreservat. Längs leden finns flera informationstavlor som berättar intressanta saker om områdets natur och historia. Leden är lättframkomlig och anpassad för barnvagnar. A 5 km trail of natural and cultural interest that starts at Lenungshammar, in the heart of Glaskogen nature reserve. The several information boards found along the trail relate the interesting history www.bikeinarvika.com Gunnarskogsleden 21 km Gylterudsgrottan Gunnarskog En ca 21km lång orangemärkt vandringsled som utgår från Larstomta i Gunnarskog. Längs leden finns ett utsiktstorn, vindskydd för övernattning, ödegårdar och Lafallhöjden, ett högt beläget torp med rik flora och slåtterängar. Anslutning till Finnvägen vid Lövhöjden. Från Mörttjärn 2 km till kolarkojor, med möjlighet till övernattning. This 21 km trail, marked in orange, starts at Larstomta in Gunnarskog. The footpath has an outlook tower and several windbreaks; it passes Lafallhöjden, which is a derelict homestead with a rich flora and old hayfields. At Lövhöjden there is a footpath that connects with the Finnvägen trail. A 2 km detour at the small Mörttjärn lake takes you to the old “kolarkojor” (charcoal burners’ cabins). Ein 21 km orangemarkierter Wanderweg. Fängt in Larstomta in Gunnarskog an. Aussichtsturm, Windschutzhütten und Lafallhöjden, ein alter Bauernhof mit einer reichen Flora. Anschluss zu dem Wanderweg Finnvägen bei Lövhöjden. Bei Mörttjärn ist ein 2 km langer Abstecher zu den Köhlerhütten möglich. Mangskog 63* Grotta med gångar och salar, bildad i skärningspunkten mellan två sprickdalssystem. Rik växtlighet längs bäcken från Dammtjärn. A cave that was formed at the intersection of two rift valley systems. Rich vegetation can be seen on the banks of the stream that runs out of the small Dammtjärn lake. Grotte im Schnittpunkt zweier Spalttalssysteme. Reiches Pflanzenvorkommen entlang des vom Dammtjärn kommenden Baches. Gårdsviksfjället Gårdsvikfjället ligger i Säffle kommun, men naturreservat sträcker sin in i Arvika och Grums kommun. Skydd av gammal lövsumpskog, hällmarkstallskog samt frodig granskog. Nature reserve in the communities of Säffle, Arvika and Grums. Protection of deciduous forest, pine forest and spruce forest. Naturreservat in Säffle, Arvika und Grums zum Schutz von Laub-, Kiefern- und Fichtenwäldern. Glaskogen 107* Vacker lindäng med rik flora. Vandringsstig. A pretty meadow with linden trees and a rich flora. Footpath. Schöne Lindenwiese mit reicher Flora. Wanderpfad. 42 | naturutflykter Foto Brenda Oudendijk Gängene and nature of the area. The trail is classified as “easy” and is suitable for prams. Der Natur- und Kulturpfad ist ein bequemer, fünf Kilometer langer Wanderweg mit Ausgangspunkt an der Information oder dem Café Karl XII in Lenungshammar. Entlang des Weges befinden sich Rastplätze und Informationstafeln, die geologische und historische Sehenswürdigkeiten beschreiben. Für Kinderwagen geeignet. Näshöjderna Klässbol 102* Sluttning med serie av strandvallar från högsta kustlinjen (175 m över havet). Hillsides with evidence of several coastlines at 175 m above sea level, indicating that it was once covered by water. Abhang mit einer Reihe von Uferwällen, die von der höchsten hier je vorgekommenen Küstenlinie stammen (175 m ü.d.M). Pilgrimsled i Västra Värmland Pilgrimsleden startar på Lurö i Vänern och går genom Arvika kommun från Stömne i söder och norrut genom Glava och Älgå upp till Sulvik. Leden fortsätter vidare genom Eda upp till Ränkesedsnipan Storkasberget 3,5 km Sulvik 45* 140 m hög nästan lodrät förkastningsbrant. An almost vertical fault, 140 m high. Magnificient views and interesting flora. 140 m hoher, senkrechter Verwerfungsabsturz. Schöne Aussicht, interessante Vegetation. Arvika 82* Storkasberget ligger strax sydost om Arvika centrum. En vandringsled på 3,5 km går från väg 175, vid infarten till Ingestrand, upp till berget. På Storkasberget har du en storslagen utsikt över Arvika med omnejd och sjön Glafsfjorden. Där finns också ett utsiktstorn. Ett omfattande ledsystem finns i området, samtliga orangemarkerade och kartor finns uppsatta. The Storkasberget hill lies at the south east end of Arvika. It can be reached by a 3.5 km long trail that starts from Road 175 at the turn-off for Ingestrand, The view of Arvika and Glafsfjorden lake from the outlook tower at the top of the hill is magnificent. There is an extensive system of trails in the area that are marked in orange; maps are also displayed. Storkasberget liegt südöstlich vom Zentrum Arvikas. Von dem Weg 175, gegenüber der Einfahrt zum Ingestrand, führt ein 3,5 km langer Wanderweg auf den Storkasberget hinauf. Hier oben haben Sie eine fantastische Aussicht auf Arvika und Umgebung sowie auf den Glafsfjorden. Hier befindet sich auch ein Aussichtsturm. In diesem Gebiet erstrecken sich Wanderwege, die orange markiert sind. Karten sind angeschlagen. Skutboudden Naturstig 3 km Perserud – naturreservat Perserud 58* Mindre urskogsområde, beväxt med tallskog. Small, primeval forest area, covered by pine forest. Kleines Urwaldgebiet, mit Nadelwald bewachsen. Rudsklätten 2–3 km Glava 98* Rudsklätten är ett fornlämningsområde med rester av en fornborg, hällkista från yngre stenåldern och ett stort antal rösen. Vandringsstig i området, som även går söderut till Näs, där ett av Värmlands största rösen finns. Rudsklätten is an area of historic remains with several hiking trails. One trail goes south to Näs, where one of the largest cairns in the county is to be found. Rudsklätten ist ein Gebiet in dem sich viele vorgeschichtliche Denkmäler befinden. Von hier aus führt ein Wanderweg in Richtung Süden bis nach Näs, wo eines der grössten Stein-gräber Värmlands liegt. 44 | naturutflykter Rundtur Gunnarskog 22 km Gunnarskog En ca 22 km lång, orangemärkt vandringsled med start vid Larstomta. Leden passerar bl a Gunnarskogs hembygdsgård, Rövarstenen, kolarkojorna vid Korstjärnet, flera vindskydd och Ryggestadbergets utsiktstorn. Vid Mörttjärn finns anslutning till Gunnarskogsleden. A 22 km trail, marked in orange, that starts at Larstomta. The footpath passes Gunnarskog’s local heritage centre, the Rövarstenen boulder, the charcoal burners’ cabins at the small Korstjärnet lake, several picnic spots and the outlook tower on the Ryggestadberget hill. At the small Mörttjärn lake there is a path that connects with the Gunnarskogsleden trail. Orangemarkierter Wanderweg von 22 km Länge. Ausgangspunkt ist Larstomta in Gunnarskog. Der Weg führt an dem Heimathof in Gunnarskog, Rövarstenen, den Köhlerhütten am Korstjärn, Windschutzhütten und dem Aussichtsturm Ryggestadberget vorbei. Am Mörttjärn schliesst sich der Gunnarskogsleden an. Ryggestadbergets utsiktstorn 1 km Gunnarskog 15 meter högt utsiktstorn med svindlande utsikt över Gunnarskogstrakten, ca 1 kilometers vandring från bilparkering. The 15 m high outlook tower at Ryggestadberget has a great view over the Gunnarskog area. The walk from the car park to the tower is approx.1 km long. 15 m hoher Aussichtsturm, von wo man eine fantastische Aussicht über Gunnarskog mit Umgebung hat. 1 km langer Wanderweg vom Parkplatz. Foto Øivind Lund norska gränsen. Leden är utmärkt med stolpar som är försedda med pilgrimsmärket. The Pilgrim Trail starts at Lurö in Vänern and goes through Arvika from Stömne northwards through Glava and Älgå up to Sulvik. The trail continues on through Eda up to the Norwegian border. The trail is marked with posts that carry the pilgrims mark. Der Pilgrimsweg startet auf Lurö im Vänern und geht durch die Gemeinde Arvika von Süden her ab Stömne, dann weiter durch Glava und Älgå bis nach Sulvik. Von dort geht der Weg weiter durch Eda hoch zur norwegischen Grenze. Der Weg ist mit dem Pilgrimssymbol gekennzeichnet. Brunskog 85* Ca 3 km lång naturstig med grillplats som utgår från Skutboudden i Brunskog. A 3 km nature trail with barbeque sites, starting at Skutboudden in Brunskog. Naturpfad von etwa 3 km mit Feuerstelle. Start bei Skutboudden in Brunskog. Sotar Blixt-leden 11 km Rackstad En elva km lång orangemärkt led som utgår från Jössestugan på sydöstra sidan av sjön Racken, sex km nordost om Arvika. Leden är uppkallad efter ett original som var vän med Gustaf Fröding och vandrade mycket i skogarna mellan Mangskog och Arvika. An 11 km trail, marked in orange, starting at the Jössestugan cabin on the south eastern shore of Lake Racken (6 km north east of Arvika). The trail is named after a well-known local character, Blixt the chimney sweep, who often walked in the woods between Mangskog and Arvika. Sotar Blixt-leden ist ein 11 km langer, orangemarkierter Wanderweg mit dem Ausgangspunkt „Jössestugan” am Südostufer des Sees Racken, ca. 6 km nordöstlich von Arvika. Ein origineller Einheimischer, der viel in den Wäldern zwischen Mangskog und Arvika spazierenging, hat diesem Pfad seinen Namen gegeben. Stommenleden 5 km Gunnarskog En 5 km lång gulmarkerad vandringsled runt Stommen med start vid Larstomta, Gunnarskog. Informationstavlor längs vägen. A 5 km trail, marked in yellow, starting at Larstomta in Gunnarskog. Information boards can be found along the trail. Ein 5 km langer, gelbmarkierter Wanderweg. Ausgangspunkt: Larstomta, Gunnarskog. Informationstafeln entlang des Weges. Stubberudsklätten 1,5 km Klässbol 100* Vandringsled med storslagen utsikt och grillplatser på toppen. South of Klässbol, this 1.5 km long hiking trail leads to a viewpoint with a magnificent view and barbeque sites. Wanderweg südlich von Klässbol. 1,5 km bis zum Aussichtspunkt, mit herrlichem Ausblick. Grillplatz. Stömne – naturreservat Stömne 110* Stömne är beläget ca 35 km söder om Arvika, efter väg 175 mot Säffle. Reservatet är känt för sina ekbestånd, eftersom eken här befinner sig i sin norra utbredningsgräns. Området har också en intressant busk- och örtvegetation. Ekblomningen sker i samband med lövsprickningen, i maj–juni. Hammarklätten, fornborg med vidsträckt utsikt. The Stömne nature reserve lies 35 km south of Arvika on Road 175, in the direction of Säffle. It is naturutflykter | 45 known for its oak trees, which rarely grow any further north than this. The oaks bloom in May and June, as they come into leaf. The area also has interesting species of bushes and herbs. Hammarklätten, an ancient stronghold (hill fort) with magnificent views of the surrounding countryside, is located here. Stömne liegt ca. 35 km südlich von Arvika, Weg 175 Richtung Säffle. Das Reservat ist für seinen Eichenbestand bekannt, da hier die nördliche Ausbreitungsgrenze der Eiche verläuft. Auch die Busch- und Kräutervegetation ist hier sehr interessant. Die Eichen schlagen im Mai/Juni aus. Hammarklätten, vorgeschichtlicher Burghügel mit weiter Aussicht. Svarthavet - naturreservat 5,5 km Glava Glasbruk Gränsar i väster till Glaskogens naturreservat. Området är småkuperat och domineras av granskog. Det finns dalgångar med bäckar, våtmarker och sumpskogar. I området har man hittat 16 hotade arter och djuren som upptäckts är bl a tretåig hackspett, sparvuggla och järpe. Vandringsled 5,5 km. A nature reserve just west of the Glaskogen nature reserve, dominated mainly by fir trees. Trail 5.5km long. Westlich an den Glaskogen angrenzendes Naturreservatservat. Hauptsächlich Nadelwald. Wanderweg 5,5 km. 46 | naturutflykter Vassviken 55* I Vassvika, fem km norr om Arvika, har Frilufts främjandet sin friluftsgård. Från Vassvika utgår skidspår under vintern och vandringsleder under resten av året, samt en tre km lång naturstig med information om ett hundratal växter och örter. Lekplats för barn. Bokning av Vassvikatugan, Arvika Turistbyrå, tel 0570-817 90. The open-air leisure centre at Vassvika is situated 5 km north of Arvika. Cross-country skiing and hiking trails begin and end here. There is also a 3 km nature trail with information posted of the 100 or so different kinds of plants and herbs that are found here. Playground. The Vassvika cabin can be booked through the Tourist Information Centre on +46 570-817 90. In Vassvika, 5 km nördlich von Arvika, hat der Verein für Naturfreunde (Friluftsfrämjandet) seine Vereinshütte. Von hier aus werden im Winter Loipen gezogen, die übrige Zeit des Jahres werden diese Strecken als Wanderwege benutzt. Ausserdem befindet sich dort ein 3 km langer Naturpfad, mit Informationen über ca. hundert Pflanzen und Kräuter. Waldspielplatz. Buchung der Vassvikahütte, Arvika Touristenbüro,Tel 0570-817 90. Säffle kanal, Vikingaleden Säffle–Arvika Vikingaleden är en 80 km lång vattenled mellan Arvika och Säffle, bestående av Glafsfjorden, Byälven och Säffle Kanal. Längs stränderna finns gravrösen och gravhögar från vikingatiden och tidigare epoker. The Viking Trail is an 80 km waterway that runs between Arvika and Säffle. It comprises the Glafsfjorden lake, Byälven river and Säffle canal. Burial mounds and barrows from the Viking era and earlier times can be seen along the shores of the trail. Vikingaleden (Fahrwasser der Wikinger) ist ein 80 km langer Wasserweg zwischen Arvika und Säffle, der aus dem Glafsfjorden, dem Byälven und Säffle Kanal besteht. Entlang der Ufer finden Sie Stein- und Hügelgräber aus der Wikingerzeit und früheren Epochen. Fotograf Per Eriksson Vassvika Vägen runt sjön Racken Örvattnet - naturreservat Racken 61* Naturskön landsväg, längs vilken många Arvika-konstnärer varit och är bosatta. Konstutställningar. Lämplig cykelväg. A country road of great natural beauty that runs around Lake Racken. Several famous artists have lived along it; some still do. Art exhibitions. Suitable for cycling. Naturschöne Landstrasse, entlang welcher viele von Arvikas Künstlern wohnten und wohnen. Kunstausstellungen. Schöner Fahrradweg. Perserud 57* Reservatet ligger mellan sjöarna Racken och Mangen cirka 10 km nordost om Arvika. Barrskogsdominerad naturskog med många känsliga arter, vilka är starkt knutna till äldre lövträd och döda träd. A nature reserve between the lakes Racken and Mangen. 10 km north east of Arvika. Mainly coniferous forest with some older deciduous trees. Ein Naturreservat zwischen den Seen Racken und Mangen. An der Bucht Perserudsviken des Sees Örvattnet, ca. 10 km nordöstlich von Arvika, gelegen. Naturbelassener Nadelwaldbestand mit einzelnen alten Laubbäumen. Vägen öster om Mangen Mangskog 66* ”Sveriges vackraste landsväg” som Gustaf Fröding ofta vandrade mellan systern i Slorud och vännerna i Mangskogs prästgård. Vackra stenbroar över Slorudsälven, ändmoräner från istiden i Åmot och Gullsbyn, vackra vyer över sjön Mangen. The road east of Mangen is “the most beautiful road in Sweden” according to the Swedish poet Gustaf Fröding, who often walked along it to gain inspiration. Pretty stone bridges across the Slorud river; terminal moraines from the Great Ice Age at Åmot and Gullsbyn. Magnificient views across Lake Mangen. „Schwedens schönste Landstrasse”. Der Dichter Gustaf Fröding wanderte oft hier entlang und fand Inspiration. Schöne Steinbrücken über den Fluss Slorudsälven, Moränenrücken von der Eiszeit in Åmot und Gullsbyn, sowie bezaubernde Aussichten über den See Mangen. Öjenäsbäcken - naturreservat 4,1 km Klätten, Fiskevik Ett 40 ha stort naturreservat vid Öjenäsbäcken där det finns och skyddas bland annat flodpärlmussla och öring samt ett hundratal vattenlevande insektsarter och flera ovanliga och hotade mossor. Här finns även olika kulturspår så som lämningar från tiden då det flottades timmer. A nature reserve, 40 hectare in size, at Öjenäsbäcken. It is a protective environment for creatures such as the freshwater pearl mussel and salmon trout, as well as many different kinds of aquatic insects and mosses. Ein ca. 40 Hektar großes Naturreservat das dem Schutz der Flussperlmuschel und Lachsforelle sowie anderen, bedrohten Fischarten, Wasserinsekten und Moosen dient. naturutflykter | 47 AKTVITETER Activities / Aktivitäten Badplatser / Bathing areas / Badeplätze Ingestrand Badplatsen ligger fyra km söder om Arvika, vid Glafsfjorden. I anslutning finns kiosk, minigolf bana, omklädningsrum och toaletter. The beach on the Glafsfjorden lake is situated 4 km south of Arvika. Kiosk, miniature golf, changing rooms and WC. Der Badeplatz liegt 4 km südlich von Arvika am Glafsfjorden. Dort befinden sich eine Minigolfanlage, ein Kiosk und sanitäre Anlagen. Kjörselviken, Västra Sund Badplatsen ligger fem km söder om Arvika, på västra sidan av sundet. Här finns omklädningsrum och torrklosett. A beach situated 5 km south of Arvika. Changing rooms and dry closet. Der Badeplatz liegt 5 km südlich von Arvika. Umkleideraum und Trockentoilette. Det finns ytterligare ett antal kommunala badplatser. There are several other beaches within the municipality. Darüberhinaus gibt es noch weitere gemeinde eigene Badeplätze. Bangolf / Miniature golf / Minigolf Ingestrand Bangolf Tel 070-650 64 70. Öppet: maj–aug, 12–21. Biografer / Cinemas / Kinos Filmhuset Palladium Bio Kontrast Hamngatan 11, Arvika. Tel 0570-129 50. www.palladiumbio.se www.biokontrast.nu Foto Eva Aasum Biljard Rajjens Bowling Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se Bordtennis / Table tennis / Tischtennis Arvika Simhall Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10. Bowling Rajjens Bowling Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se The Roof Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-850 00. www.theroof.nu Bågskytte / Archery / Bogenschießen Guesthouse Eleven Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se Båthamnar / Harbours / Bootshäfen Gästhamnen finns vid Solbergsholmen i nordvästra delen av Kyrkviken. Tio platser med hamndjup på 1,4–2,5 meter. Toalett, dusch och färskvatten. El- och vattenanslutning. Även möjlighet till båtlyft. Tel 070-611 52 76. Båthamnar finns även i Edane, Jössefors, Klässbol och Glava. There is a guest harbour at Solbergsholmen, near the centre of Arvika. The harbour, which has room for ten boats, has a depth of 1.4–2.5 m. Facilities include a WC, shower and access to drinking water. Boats can connect up to water and electricity and a hoist is available: call +46 70-611 52 76. There are also guest harbours in Edane, Jössefors, Klässbol and Glava. Der Gästehafen liegt am Solbergsholmen in der Nähe des Zentrums von Arvika. Zehn Plätze (1,4–2,5 m Wassertiefe). Sanitäranlagen. S trom- und Wasseranschluss. Bootskran. Tel +46 70-611 52 76. Auch in Edane, Jössefors, Klässbol und Glava gibt es Bootshäfen. Båtuthyrning / Boat rental / Bootsverleih Arvika Kanot och Turistcenter Ingestrand. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se Fredros Gård Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com aktiviteter | 49 Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com Cykla i Glaskogens naturreservat / Cycling in Gla Forest Nature Reserve / Radtouren im Glaskogen Glasbruks-turen, ca 18 km Övre Gla-turen, ca 30 km Stora Gla-turen, ca 60 km Ingestrand Stugor & Camping www.glaskogen.se Glaskogens Camping & Infocenter Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70. www.glaskogen.se Hälle Fishing Camp Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40. www.ingestrandscamping.se including the Tourist Information Centre. An information leaflet is available at the Tourist Information Centre and www.visitarvika.se In vielen Seen und Gewässern der Gemeinde besteht die Möglichkeit zu angeln, u.a. auch Edelfische. Angelscheine werden u.a. im Touristenbüro verkauft. Ein Angelsprospekt erhalten Sie im Touristenbüro oder unter www.visitarvika.se Cykeluthyrning / Bike rental / Fahrradverleih Arvika Kanot och Turistcenter NyqvistBostad Arvika och Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98. www.nybostad.eu Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se Ödemarkskonsult Guesthouse Eleven Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com Glaskogens Camping & Infocenter Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70. www.glaskogen.se Guesthouse Eleven Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se Fredros Gård Cykelturer Arvika/ Cycling trips in Arvika / Radtouren in Arvika www.bikeinarvika.com Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com Hälle Fishing Camp Hälle. Tel 0571-313 50. Glaskogens Camping & Infocenter Folder med 15 olika cykelturer finns att köpa på Arvika Turistbyrå. Folder with 15 different bike tours is available at the Tourist Information Centre. Prospekt mit 15 vershiedenen Touren im Arvika Touristenbüro erhältlich. Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70. www.glaskogen.se www.hallefishingcamp.com Ingestrand Stugor & Camping Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16. www.larstomta.se Larstomta Bed & Breakfast Foto Luc Dodeman Ingestrand, Arvika. Tel 0570-148 40. www.ingestrandscamping.se Dans / Dancing / Tanzen Arvikaparken Bokningsbara cykelpaket / Packages / Pauschalangeboteebote Arvika Kanot och Turistcenter Vik. Tel 0570-105 00. Olssons Brygga Ingestrand. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se Hamnplan 1, Arvika. Tel 0570-167 00. www.olssonsbrygga.se Guesthouse Eleven Rajjens Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-156 03. Kusin Cuisine Kyrkogatan 37, Arvika. Tel 0570-77 71 00. www.kusincuisine.se Elljusspår / Illuminated tracks / Jogging- und Spazierwege Det finns ett flertal elljusspår och motionsslingor i kommunen.www.arvika.se There are several illuminated tracks for jogging and skiing in the municipality. Es gibt mehrere beleuchtete Jogging- und Spazierwege. Fiske / Fishing / Angeln Foto Jonas Andersson Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se Fredros Gård Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com Friluftsaktiviteter och naturguidningar för grupper och företag / Outdoor activities and guided tours for companies and groups / Outdooraktivitäten und geführte Touren für Gruppen. Arvika Kanot och Turistcenter I Arvika kommuns många sjöar och vattendrag finns möjlighet till både allfiske och ädelfiske. Fiskekort säljs bland annat på Arvika Turistbyrå. Information i form av en fiskefolder finns att hämta på Arvika Turistbyrå eller www.visitarvika.se The lakes and rivers in and around Arvika offer excellent fishing. Licences are sold at various outlets, Fiskeguidning / Guided fishing trips / Angeltouren Böjda Spön Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90. www.böjdaspön.se EN-Experience the Nature Ekorrvägen 8, Gunnarskog. Tel 070-339 91 06. www.facebook.com/experiencetheNature Outside Adventure Sweden Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.outad.se Wermeln Event Brunskog. Tel 070-686 13 53. www.wermelnevent.se Ödemarkskonsult Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com Frisbeegolf / Disc golfeb Treens Camping Digital Fiskeguide www.glaskogen.se Fredros. Tel 070-791 67 81.www.treenscamping.se 9-håls frisbeegolfbana. 9-hole disc golf course. 9-Löcher Disc Golf Parcour. Hälle Fishing Camp Geocaching Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com Geocaching är en modern form av skattjakt. Utrustat med en GPS och koordinaterna från nätet kan man ge sig ut i naturen för att leta upp skatter, s k geocaches. För mer information och inloggning se www.geocaching.se Geocaching is a high-tech treasure hunting game played throughout the world by adventure seekers. Equipped with GPS devices and co-ordinates from the internet, they seek treasures known as “geocaches”. For more information visit: www.geocaching.com Glaskogens Naturreservat Larstomta Bed & Breakfast Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16. www.larstomta.se Outside Adventure Sweden Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.outad.se Ödemarkskonsult Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com aktiviteter | 51 Arvika Kanot & Turistcenter Geocaching ist eine moderne Form einer Schnitzeljagd. Ausgestattet mit einem GPSEmpfänger und den Koordinaten eines „Schatzes” aus dem Internet begibt man sich auf die Suche nach sog. „caches“. Für mehr Information und zum Einloggen: www.geocaching.de www.glaskogen.se Guesthouse Eleven Jösseforsvägen 34, Jössefors. Tel 0570-216 66. www.elevenarvika.se Golf Arvika Golfklubb Guidad vandring / Guided hiking tours / Geführte Wanderungen Larstomta Bed & Breakfast Harvägen 1, Gunnarskog. Tel 0570-326 16. www.larstomta.se Outside Adventure Sweden Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.outad.se Ödemarkskonsult Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com Höghöjdsbana / High rope course / Hochseilgarten Arvika Kanot och Turistcenter Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se Höghöjdsbana bestående av 15 olika stationer med övningar av varierande svårighetsgrad och höjd. Teambuildning med Jakobs stege. Egen bana för barn på låg höjd. Vindskydd. Bokning krävs. High rope course comprising 15 stations of varying difficulty and height. Low rope course for children. Must be booked in advance. Hochseilgarten mit 15 Stationen mit unterschiedlichem Schwierigkeitsgrad. Parcours für Kinder. Grillplatz. Buchung erforderlich. Kanot- och kajakuthyrning / Canoe and kayak rental / Kanu- und Kajakverleih Arvika Kanot och Turistcenter Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se 52 | aktiviteter Foto Luc Dodeman Kingselviken, Edane. Tel 0570-541 33. www.arvikagk.com 18-håls golfbana, driving range, golfshop och restaurang. Spelsäsong maj–oktober. 18-hole golf course, driving range, shop and restaurant. Open: May–October. Golfplatz mit 18 Löchern, Driving Range, Golf- shop und Restaurant. Saison: Mai–Oktober. Kanot & kajak • Båt & Fiske Höghöjdsbana • Badtunna • Bastu Älgsafari • Cykel & MTB Fredros Gård (ej kajak) Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com Camping & Infocenter Lenungshammar • 670 20 Glava • Tel 0570-440 70 Glaskogens Camping & Infocenter Lenungshammar, Glava. Tel 0570-440 70. www.glaskogen.se NyqvistBostad Glava Glasbruk. Tel 073-414 79 98. www.nybostad.eu Sandvikengården Edane. Tel 0570-500 25. www.sandvikengarden.se Canoe & Kayak • Boat & Fishing High ropes course • Hot tub • Sauna Moosesafari • Bicycle & MTB Klättring / Climbing / Klättern Jösse klättersällskap www.josseklatter.se ÄLG –Elk–elch Bäver–Beaver–Biber Outside Adventure Sweden Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.outad.se SAFARI Motorsport / Motorsports Westombanan Rallycross, rally, folkrace, crosscart. MK Team Westom Rackstad, Arvika. Tel 0570-332 30. www.westom.se Bergdalsbanan Motocross Team Westom MC Skog, Arvika. www.teamwestom.se HCLE KLE GL Ä september 8 july–11 I R AF Ödemarkskonsult AS Tuesdays and Thursdays, 19–23 NEGOKSALG www.fiske-naturguidning.com · Ingestrand · Arvika +46 570-182 45 · www.arvikacanoe.se Reservation Arvika Tourist Information Centre Tel +46 (0)570 817 90 Parasailing Vattenäventyr Tel 070-296 20 75 www.vattenaventyr.se Orientering / Orienteering / Orientierungslaufen Motionsorientering En aktivitet för alla som vill motionera och komma ut i skogen. Banorna är ca 2–5,5 km långa och instruktörer för nybörjare finns på plats. Program för sträckor runt Arvika finns på www.vastvarmland. motionsorientering.se eller kontakta Arvika Turistbyrå. Tisdagar, maj–september, Running/exercise in the nature. Distances 2–5.5 km, instructor at starting point. Starting points around Arvika: www.vastvarmland.motionsorientering.se or contact the Tourist Information Centre. May –September, Tuesday. Laufsport in den Wäldern um Arvika. Streckenlängen 2–5,5 km, Trainer für Anfänger am Startpunkt. Strecken und Startpunkte in Arvika: www.vastvarmland.motionsorientering.se oder wenden Sie sich an das Touristenbüro in Arvika. Maj-September, dienstags. Stolpjakt Stadsnära orientering i Arvika för alla åldrar. Upplev Arvika genom att leta stolpar. Karta finns på www. friskarearvika.se eller på Arvika Turistbyrå, biblioteket och stadshuset. Maj–september. Orienteering in the city of Arvika. An activity for all ages. A map is available on www.friskarearvika.se or at the Tourist Information Centre, the library or the town hall. May–September. Orientierungslaufen im Stadtgebiet von Arvika. Entdecken Sie Arvika indem Sie Posten suchen. Eine Karte ist in dem Touristenbüro, der Bibliothek, dem Gemeindehaus oder unter www.friskarearvika. se erhältlich. Maj-September. Rid- och körturer / Horse and cart rides / Ausflüge mit Pferd und Wagen Friberg, Anna This walk passes many interesting places in and around the town. Map can be bough at the Tourist Information Centre. Eine Stadtrundwanderung, die an interessanten Plätzen vorbei führt. Eine Karte ist im Touristenbüro erhältlich. Safari Älg / Bäversafari Arvika Stadsvandring Ödemarkskonsult 8 juli – 11 sept, tisdagar och torsdagar. 8 July–11 Sept, Tuesdays and Thursdays. 8 juli– 11 Sept, dienstags und donnerstags. Start vid Arvika Turistbyrå. Bokning: Arvika Turistbyrå 0570-817 90. Arvika Kanot och Turistcenter Älg / Elk / Elch Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se Hälle Fishing Camp Älg / Elk / Elch Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com Färdinand, Torget–Sågudden. 15 juni–17 augusti, ej söndagar och måndagar. Simhall, bad & spa / Swimming centre / Schwimmhalle Arvika Simhall Styrketräning / Fitness studio / Fitnesstudio Arvika Simhall Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10. Tre bassänger, hoppanläggning, varmpool, 55 m lång vattenrutshbana och ett 90 m2 stort leklandskap. Styrketräningslokal och bastu. Cafeteria. Three pools, diving facility, heated pool, 55 m long water slide and a 90-square-foot playground. Gym, sauna and cafeteria. Drei Becken, Sprungturm, Warmwasserpool, 55 m lange Wasserrutsche und ein 90 m2 Spiellandschaft. Fitnessraum, Sauna und Cafeteria. Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10. www.arvika.se Älg, bäver, varg / Elk, beaver, wolf / Elch, Biber, Wolf Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.outad.se Sightseeingtåg / Sightseeing train / Sightseeing-Zug Arvika Hamam-turkiskt bad Ängåsen Torggatan 9, Arvika. Tel 0570-155 90. 54 | aktiviteter Skytte / Shooting / Schiessen Paradisets Skyttecenter Högvalta, 3 km N Arvika. Arvika Skyttegille. Tel 0570-213 19, 070-640 46 06. www.arvikaskg.com Arvika Jaktskytteklubb. Tel 0570-342 31. www1.idrottonline.se/arvikajsk-sportskytte Arvika Pistolskytteklubb. Tel 076-774 35 99. www.arvikapk.se Lerduveskytte med mera. Clay pigeon shooting and other types of shooting. Unter anderem auch Tontaubenschiessen. Outside Adventure Sweden Stavnäs, Klässbol. Tel 070-664 90 77. Ridturer med guide. Horse riding trips with a guide. Ausritte mit Guide. Gårdsås, Gunnarskog. Tel 0570-324 70. www.varmland.nu/angasen Lär känna Arvikas historia och arkitektur på egen hand. Folder finns på Arvika Turistbyrå. Get to know the city’s history and architecture on your own. Brochure is available at the Tourist Information Centre. Lernen Sie die Geschichte und Architektur der Stadt auf eigene Faust kennen. Broschüre beim Touristenbüro erhätlich. Elk / Beaversafari / Elch / Biebersafaris Fabriksgatan 13, Arvika. Tel 0570-71 16 66. www.arvikahamam.se Spa på Statt Arvika Träningscenter Sporthallen, Skolgatan 34–36, Arvika. Tel 0570-818 10. Hälsokompaniet Strandvägen 2, Arvika. Tel 0570-108 88. www.halsokompaniet.se Outlet Gym Hamngatan 2, Arvika. Tel 0570-186 00. www.outletgym.com Stadsvandring / Town walk / Stadtrundwanderung Vandring i Vänerstad Stadsvandring som passerar många intressanta platser i Arvika. Karta finns att köpa på Arvika Turistbyrå. Vedeldad badtunna / Wood-fired bathtub / Holzgeheizte Badetonne Arvika Kanot och Turistcenter Ingestrand, Arvika. Tel 0570-182 45. www.arvikacanoe.se Hälle Fishing Camp Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com Sandvikengården Tel 0570-500 25. www.sandvikengarden.se Tennis / Tennis hall Arvika Tennishall Styckåsen, Arvika. Tel 0570-101 41. Tennishall med två banor samt tre utomhusbanor. Speltid bokas på mycourt.se för medlemmar eller på Arvika Turistbyrå tel 0570-817 90. www.arvikatk.se Tennis hall with two indoor and three outdoor courts. Booking Arvika Tourist Information Centre. Tennishalle mit zwei Plätzen und im Freien drei Plätze. Buchung Arvika Touristenbüro. Trav / Trotting / Trabrennen Arvika Travbana Vik. Tel 0570-509 00. www.arvikatravet.com Travdagar: 22 juni V65, 29 juni V4, V5, 6 juli V64. Vattensport / Water sports / Wassersport Arvika Vattenskidklubb Tel 070-511 38 53. maria.8848@yahoo.com Slalom och vattenlek sjön Flagan, Edane. Vattenäventyr Tel 070-296 20 75. www.vattenaventyr.se Foto Emma Eriksson Carlström Fiskevik, 10 km N Arvika. Tel 070-308 47 28. www.arvikapaintball.com Turer med prärievagn och grillturer med nordsvenska hästar. Organised rides with horse and carts. Cold-blooded horses. Planwagenfahrten. Nordschwedische Pferde. Foto Scandic Hotel Paintball Arvika Paintball Vinter aktiviteter Tracks of varying lengths are prepared in the winter for cross-country skiing. There are several illuminated skitracks to be found in the municipality, as well as the fine tracks at Byamossarna and Vassvika. Contact the Tourist Information Centre for further information. Winter activities / Winteraktivitäten Im Winter werden Langlaufloipen (z.T. beleuchtet) von unterschiedlicher Länge präpariert. Naturschöne Loipen verlaufen u. a. bei Byamossarna und Vassvika. Mehr Information erhalten Sie im Touristenbüro. Hundspann / Dogsled team / Hundeschlitten Fredros Gård Fredros, Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. www.fredrosgard.com Kommunens många sjöar och vattendrag ger bra förutsättningar för fina skridskoturer på naturis. The many frozen lakes in the area offer wonderful opportunities for long-distance ice-skating in a beautiful environment. Die vielen zugefrorenen Seen und Gewässer in der Gemeinde laden zu ausgedehnten, naturschönen Ausflügen auf Schlittschuhen bzw. Langlaufschlittschuhen ein. Organiserade turer / Organized tours / Geführte Touren Friluftsfrämjandet i Arvika/Sunne organiserar turer på helgerna. Info: Tel 0570-33010. www.ffas.skridsko.net The society Friluftsfrämjandet organizes iceskating tours on winter weekends. For information call: +46 570-330 10. www.ffas.skridsko.net Friluftsfrämjandet bietet Ausflüge an den Wochenenden an. Mehr Information: Tel 0570-330 10. www.ffas.skridsko.net Ödemarkskonsult Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com Foto Emma Eriksson-Carlström Längdskidåkning / Cross-country skiing / Skilanglauf 56 | aktiviteter Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.outad.se Pulka / Sledging / Schlittenfahren Långfärdsskridskor / Long-distance iceskating / Langlaufschlittschuhfahren Skidspår av varierande längd spåras vintertid. Möjligheter till längdåkning finns på ett antal elljusspår i kommunen. Fina spår finns t ex på Byamossarna och vid Vassvikastugan. Kontakta Arvika Turistbyrå för mer information. www.skidspår.se Outside Adventure Sweden Pulkabacke och kaffestuga finns i anslutning till slalombacken i Rackstad, ca 5 km NO om Arvika. För de mindre barnen förvandlas badplatsen vid Ingestrand, 3 km S om Arvika, till en fin backe vintertid. The hill next to the Rackstad ski slope, 5 km north east of Arvika, is great for sledging. The bathing area at Ingestrand,3 km south of Arvika, becomes a fabulous place for smaller children to sledge on in the winter. Ein Hügel befindet sich im Anschluß an den Skihang in Rackstad, ca. 5 km nordöstlich von Arvika. Für die kleineren Kinder verwandelt sich der Badeplatz Ingestrand, ca 3 km südlich von Arvika, in einen tollen Schlittenhügel. Skridskor / Ice-skating / Schlittshuhe Arvika Ishall / Skating hall / Eissporthalle Fritidsgatan, Vik. Tel 0570-818 98. Tider för allmänhetens åkning: Arvika Turistbyrå eller www.arvika.se For opening hours contact the Tourist Information Centre or visit: www.arvika.se Information über die Öffnungszeiten: Arvika Touristenbüro oder unter www.arvika.se Isbanor / Ice rinks / Eislaufflächen Det finns flera isbanor för hockey och skridskoåkning i kommunen, t ex Myravallen på Fältgatan. There are several ice rinks in the municipality, e.g. Myravallen on the street Fältgatan. Es gibt mehrere Eislaufflächen in der Gemeinde, wie z. B. Myravallen Fältgatan. Uthyrning av skridskor / Skate rental / Schlittschuhverleih Arvika Turistbyrå, Storgatan 22 Arvika. Tel 0570-817 90. Skoterleder / Snow scooter tracks / Schneemobil Vid snötillgång kör skoterklubben MK Westskoter upp leder i Arvika trakten. För aktuell information: www.westskoter.com In winter time tracks are prepared by the scooter club. Information: www.westscooter.com Bei guten Schneeverhältnissen präpariert der Schneemobilklub Pisten. Information: www.westscooter.com Slalom / Downhill skiing/ Abfahrtski Rackstadbacken Rackstad. Tel 0570-33165. www.arvikaslk.se Snöskotersafari / Snow scooter safari / Schneemobilsafari Fredros Gård Fredros, Gunnarskog. Tel 0570- 77 40 85. www.fredrosgard.com Guidade turer genom vinterlandskapet. Guided snow scooter tours in the countryside. Geführte Touren durch die Winterlandschaft. Snöskovandring / Snowshoe hiking / Schneeschuhwandern Outside Adventure Sweden Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.outad.se Vargsafari / Wolf safari / Wolfsafari Outside Adventure Sweden Arvika. Tel 070-563 02 27, 070-355 15 72. www.outad.se Vinterfiske / Ice fishing / Eisangeln Böjda Spön Storgatan 34, Arvika. Tel 0570-71 16 90. www.böjdaspön.se Glaskogens Naturreservat Digital fiskeguide. www.glaskogen.se Hälle Fishing Camp Hälle. Tel 0571-313 50. www.hallefishingcamp.com Larstomta Bed & Breakfast Harvägen 1, Gunnarskog Tel 0570-326 16. www.larstomta.se Ödemarkskonsult Kyrkebol. Tel 0570-200 03, 070-576 58 74. www.fiske-naturguidning.com SHOPPING www.arvikashopping.se Antikviteter / Antiques / Antiquitäten Håkans Antik Barnvagnar / Perambulators / Kinderwagen Snövit Norra Fjöle. Tel 070-397 65 47. Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00. Repslagareg 28 B. Tel 0570-145 55. Mosseberg. Tel 0570-386 60. Foto, TV & Datorer / Photo, TV & Computer / Foto, Fernseher & Computer 42 Store Handelsträdgård Gylterudsviken Kyrkogatan 42. Tel 0570-100 42. Gylterud, Mangskog. Tel 0570-912 58. Euronics Slorudsborg, Brunskog. Tel 0570-523 90. Hedlunds Blommor Palmviksgatan 9. Tel 0570-143 00. Storgatan 34. Tel 0570-106 92. Proffs Sjövikens Antik Kenths Blommor Storgatan 28. Tel 0570-185 50. Gammalt & Nött Västra Kyrkogatan 66 B. Tel 076-340 76 13. Larstomta Antikt & Kuriosa Gunnarskog. Tel 0570-326 16. Matildas Bod Takene skola. Tel 070-687 95 53. Blommor / Flowers / Blumen Granngården Hantverksgatan 9.Tel 0570-188 80. Solrosens Blommor Auktioner / Auctions / Auktionen Auktionsfirman Kvarnen Sulvik. Tel 070-572 95 16. Sjövikens Antik & Auktioner Takene skola. Tel 070-687 95 53. Bad & kök/ Bath & kitchen / Bad & Küche Colorama Lilla Skolgatan 45. Tel 0570-172 32. Fallängsvägen 74. Tel 0570-130 35. Storgatan 21 A. Tel 0570-71 11 77. Byggvaror i Mangskog Mangskog. Tel 0570-910 11. BYGG max Silovägen 1. Tel 0771-89 00 89. Elkedjan El-service Stränggatan 1. Tel 0570-133 50. Kyrkogatan 20. Tel 0570-157 10. Henrys Byggmaterial Elon Richardsons Långvaksvägen 10. Tel 0570-500 26. Böcker & papper / Books & paper / Bücher & Schreibwaren Akadamiebokhandeln Storgatan 37 A. Tel 0570-71 16 27. Storgatan 23. Tel 0570-134 10. Nordells Bageri & Konditori Arvikablandning Antikvariat Östra Torggatan 4. Tel 0570-103 24. Förvaltargatan 4. Tel 0570-182 00. Colorama Cheapy Arvika Bageri / Bakery / Bäckerei City Konditori & Bageri Färg / Paint / Farbenhandlung Arvika Färglager Byggmaterial / Building supplies / Baumaterial Beijers Flodqvist Backe 1. Tel 0570-190 65. Fallängsvägen 1. Tel 0570-153 00. Storgatan 35. Tel 070-573 64 63. Bokträdet Foto Lars Norrby Cyklar / Bicycles / Fahrräder Järnskogs Handel Storgatan 31. Tel 0570-135 95. Tilde Tryck Flodqvist Backe 1. Tel 0570-190 65. Flügger Färg Garn / Yarn / Garn Fantasy Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50. Godis, tobak, hyrfilm / Sweets, tobacco, movie rental / Süssigkeiten, Tabak, Filmverleih Godishuset V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-107 20. Direkten Nöje Storgatan 17. Tel 0570-800 30. Järnvägskiosken Järnvägsstationen. Tel 0570-71 11 17. Glas & porslin / Glass & china / Glas & Porzellan Mansion Storgatan 32. Tel 0570-100 22. Storgatan 35. Tel 0570-379 09. sh o pp i n g | 5 9 Leksaker / Toys / Spielsachen Bokträdet Fryksdalsv 26. Tel 073-045 23 21. Lekhörnan Loppis & Kuriosa Kyrkogatan 38. Tel 0570-133 77. Livsmedel/ Provisions / Lebensmittel Coop Extra Palmviksgatan 10. Tel 0570-72 77 30. Coop Extra Foto Øyvind Lund Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30. Petrins Prylar & Ting Kappan Bålgård. Tel 073-834 38 83. Kyrkogatan 32. Tel 0570-104 80. Storgatan 30. Tel 0570-164 80. Prala Lindex Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91. Kyrkogatan 28. Tel 0570-100 45. Rackstadmuseets Museibutik M&B Fashion Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90. Torggatan 7. Tel 0570-142 18. Guldfynd Torggatan 6. Tel 0570-380 27. Guldsmed Forslund Hantverksmagasinet. Tel 0570-198 66. Görans Guldsmedsverkstad Hantverksgatan 5. Tel 0570-166 70. Hälsokost / Health food store / Reformhaus Arvika Hälsokost Storgatan 33. Tel 0570-136 35. Hälso-Kraft Kyrkogatan 31 A. Tel 0570-157 60. iforma.se Kyrkogatan 21. Tel 0570-101 10. Interiör & presenter / Interior & Presents / Interieur & Geschenke 34:ans Tyger & Hobby Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00. Arvika Fiskecenter Storgatan 33. Tel 0570-101 66. Blom Kyrkogatan 33. Tel 0570-48 05 30. LEvAnnis Gårdsbutik Västra Sund. Tel 070-373 25 37. Marimej Storgatan 30. Tel 0570-801 11. 6 0 | sh o pp i n g Sagoblomman Nanna Ohlsson Eftr. Brunskog. Tel 0570-551 00. Storgatan 25. Tel 0570-105 93. Te-Affär’n Pikant Mode Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61. Torggatan 6. Tel 0570-130 40. Tina´s Ting Snövit Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42. Storgatan 37. Tel 0570-71 15 00. Kläder / Clothes / Kleidung BHaget Kyrkogatan 27 B. Tel 0570-163 10. BG´s kläder Kyrkogatan 35. Tel 0570-261 00. Best Clothes Sveders Herr Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 17. Konst, konsthantverk & hantverk / Art & handicraft / Kunst & Handwerk Arvika Konsthantverk Brunskog. Tel 0570-520 13. Direkten Nöje Storgatan 17. Tel 0570-800 30. Glava. Tel 0570-400 01. ICA Ringen Edane. Tel 0570-505 35. ICA Sulvikingen Sulvik. Tel 0570-220 90. ICA nära Thybergs Årbotten. Tel 0570-320 43. Lidl Charlottenbergsvägen. Tel 020-190 80 70. Lundby Livs Mangskog. Tel 0570-912 12. Orientaliska Livs & Grönt Gehås AB Åkaregatan 10. Tel 0570-173 10. Klässbol. Tel 0570-46 03 48. KappAhl Ulla Nilsson keramik Kyrkogatan 28. Tel 0570-808 60. Västra Långvak. Tel 0570-230 12. Kyrkogatan 34. Tel 0570-387 10. Skor / Shoes / Schuhe Bergqvist Skor / Foot News Hantverksgatan 8. Tel 0570-105 60. Storgatan 31. Tel 0570-121 60. Bohmans Skor Specsavers Optik Torggatan 8. Tel 0570-102 49. Storgatan 26. Tel 0570-134 40. Skocenter Synoptik Torggatan 5. Tel 0570-157 90. Storgatan 37. Tel 0570-109 70. Synsam Storgatan 28. Tel 0570-156 80. Te Affär´n Storgatan 28. Tel 0570-383 00. Mötterudsvägen 2. Tel 0570-104 00. Schützers Tenn & Silversmide Resia Jysk Bäddlager Kicks Hantverkskällaren Kyrkogatan 21. Tel 0570-145 80. Järnvägsstationen. Tel 0570-148 00. Kyrkogatan 32. Tel 0570-185 16. Ottebol. Tel 0570-200 15. EMME Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90. Jonnys Mattor Storgatan 32. Tel 0570-100 22. Viksjouren Rackstadmuseets Museibutik Graningevägen 1. Tel 0570-803 70. Resebyråer / Travelagencies / Reisebüros Arvika Resecentrum Ottebols Handel Storgatan 24 A. Tel 0570-109 52. FK Mode Möbler & mattor/ Furniture & Carpets / Möbel& Teppiche EM Möbelcity Parfym / Perfume /Parfüm Affection Bijo Ramaffär Spårgatan 1. Tel 0570-187 10. Palmviksgatan 9. Tel 0570-143 00. Köpmang 4. Tel 076-082 62 10. Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-132 90. Kyrkogatan 26. Tel 0570-101 50. Musik / Music / Musik Euronics Optiker / Optician / Optiker Domus Optik Dressman Fantasy Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-178 72. Palmviksg. 12. Tel 0570-389 38. Kyrkogatan 26. Tel 0570-160 61. Hantverksmagasinet Röda Korset Kupan ICA Kvantum Stjärnhallen Kyrkogatan 17 B. Tel 0570-106 33. Storgatan 22. Tel 0570-104 63. Fabriksgatan 18. Tel 0570-71 12 99. Storgatan 30. Tel 0570-380 13. Ö:a Torggatan 2. Tel 0570-160 25. Storgatan 28. Tel 0570-171 80. Kyrkogatan 36. Tel 070-621 84 68. Miljömyran Coop Nära Glava Livs Guldsmed / Jeweller / Juweliergeschäft Guld & Gåvor Johans Diversehandel Storgatan 31. Tel 0570-135 95. Sport, jakt & fiske / Outdoor Sport, hunting & fishing / Sport, Jagd & Angeln Arvika Fiskecenter Storgatan 33. Tel 0570-101 66. Arvika Kanot & Turistcenter Ingestrand. Tel 0570-182 45. Loppmarknader - Second Hand / Fleemarkets / Flohmärkte Arvikablandning Storgatan 35. Elin Klings Second Hand Torggatan 6. Tel 072-375 87 32. Erikshjälpen Rosendalsvägen 17. Tel 0570-800 00. Hagasvängens Retro Kyrkogatan 41. Tel 070-551 82 96. sh o pp i n g | 6 1 Böjda Spön Torpets Tyger Storgatan 34. Tel 0570-71 16 90. V Hungvik. Tel 073-084 40 90. Colorama Jakt & Vildmark Flodqvist backe 1. Tel 0570-190 65. Granngården Mosseberg. Tel 0570-386 60. Intersport Kyrkogatan 31. Tel 0570-121 80. Systembolag / Wine & Spirits/ Wein- und Alkoholladen Systembolaget Storgatan 23. Tel 0570-106 70. Textilier / Textiles / Textilien 34:ans Tyger och Hobby Storgatan 34. Tel 0570-71 16 00. Hemtex Storgatan 30. Tel 0570-379 00. Jysk Bäddlager Storgatan 30. Tel 0570-380 13. Marimej Storgatan 30. Tel 0570-801 11. Tinas Ting Gustås, Ålgården. Tel 0570-232 42 Torghandel / Market Trade / Marktage Onsdagar och lördagar. Wednesdays and saturdays. Mittwochs und samstags. Urmakare / Watch-maker / Uhrmacher Wallins Ur Kyrkogatan 34. Tel 0570-142 40. Övriga butiker / Other shops / Übrige Geschäfte Arvika Ugnsmakeri Spårgatan 21. Tel 0570-850 05. Atlantis Storgatan 24 B. Tel 0570-809 80. Global Försäljning Mosseberg. Tel 0570-166 26. Olivlunden i Gunnarskog Harvägen 12. Tel 070-529 79 11. Perfect Fit Mossebergs gård. Tel 070-675 10 19. Väskor / Bags & suitcases / Taschen Väskan Ramströms Kyrkogatan 33. Tel 0570-128 10. Torggatan 7. Tel 0570-107 05. Väsk Affären Torggatan 5. Tel 0570-170 34. Prala Storgatan 24 A. Tel 072-531 21 91. Zooaffär / Zoological shop / Zoogeschäft Arvika Zoo Västra Kyrkog. 49. Tel 0570-100 21. Teliabutiken TOOLS Arvika Mötterudsvägen 4. Tel 0570-389 40. TT Motor Shoppa loss i Arvika! Edane. Tel 070-518 00 81. VSV Skogsvård Fallebergsv. 35. Tel 0570-138 40. Kyrkogatan 26. Tel 0570-147 55. Smycken | Keramik | Glas | mm Jewelry | Ceramic | Glass | etc ·BUTIK· EGEN TILLVERKNING ALBUM · SKRIVBÖCKER · KORT TRYCKERI www.arvikashopping.se www.facebook.com/arvikashopping Storgatan 24A • Arvika • www.prala.se Storgatan 35B · Arvika www.tildetryck.se Passa på att upptäcka shoppingstaden Arvika med spännande butiker, caféer, restauranger och kulturupplevelser. Många framhåller också den trevliga servicen. Den kan bara upplevas på plats – varmt välkommen till Arvikashopping! arvika shopping – Föreningen aktiva arvika är ett samarbete mellan näringsliv, fastighetsägare och arvika kommun. MAT OCH DRYCK Eating out / Essen und Trinken Restauranger / Restaurants / Restaurants Amore Restaurang McDonald’s Rajjens BArBORD kök & bar Åkaregatan 1. Tel 0570-71 15 07. www.mcdonalds.se Hamngatan 2. Tel 0570-156 03. www.rajjensbowling.se Hantverksmagasinet, Spårgatan 1. Tel 0570-133 30. www.barbordarvika.se Nippon Sushi Restaurang Mulan Kyrkogatan 36. Tel 0570-138 88. www.arvikasushi.se Ö Torggatan 2. Tel 0570-71 14 19. Café Palladium, pub Olssons Brygga Hamngatan 11. Tel 0570-102 70. Arvika hamn. Tel 0570-167 00. www.olssonsbrygga.se Strandvägen 2. Tel 0570-74 92 29. www.aanc.se Järnvägsstationen. Tel 0570-107 04. Café Gnistan Pa Enn´s Thaikök Sjukhuset, Rackstavägen. Tel 0570-71 20 78. Restaurang Skeppet Skutbouddens Restaurang Brunskog. Tel 0570-521 35. www.skutboudden.se Edanes Mat & Café Take away. Storgatan 33. Tel 073-073 99 35. Edanevägen 27, Edane. Tel 0570-503 43. www.edanesmatcafe.se Phatchareés Thai take away Restaurang Stefan på Statt Torggatan 9. Tel 0570-587 56. www.stefanpastatt.se Kyrkogatan 23. Tel 073-033 54 78. Stures Café & Servering ENGgården Gate Gästgiveri Gate. Tel 0570-131 20. www.gategastgiveri.se Simhallen. Tel 0570-808 70. Foto BarBord Brunskog. Tel 0570-122 00. www.engarden.se Golfrestaurangen Kingselviken. Tel 0570-540 04. www.arvikagk.com Häll Restaurang & Bar Torggatan 9. Tel 0570-587 56. www.restauranghall.se Isabelles Sallad & Tacosbar V:a Torggatan 1B. Tel 0570-100 90. Foto Olssons brygga Jennys Hotel och Restaurang Palmviksg 11. Tel 0570-151 77. www.jennys.se Kusin Cuisine Kyrkogatan 37. Tel 0570-77 71 00. www.kusincuisine.se m a t o ch d r yc k | 6 5 Svarta Oliver Kyrkogatan 35. Tel 0570-105 20. www.svartaoliverarvika.se Thai kök Foto Eva Aasum Kyrkogatan 36. Tel 0570-155 17. www.thaikok.se The Oven Kyrkogatan 20. Tel 0570-101 00. www.theoven.se The Roof Pub & Restaurang Wilmas Musikpub Klässbols Pizzeria Söderborgsv.1. Tel 0570-46 00 41. Magasinsgatan 8. Tel 0570-109 10. Pizzabutik Amigo www.musikpub.se V:a Kyrkogatan 53. Tel 0570-158 88. Värdshuset Tvällen Pizzabutik Shalom Bogen. Tel 0570-77 30 24. Repslagareg. 17. Tel 0570-188 95. www.tvallen.com Pizzeria 10 Minuter Pizzeria Pronto Styckåsgatan 30 B. Tel 0570-71 16 88. Viktors Pizzeria Magasinsgatan 9. Tel 0570-196 70. Caféer Pizza / Pizza / Pizza Comfort Hotel Bristol Steakhouse & Pizzeria Rosendalsvägen 15. Tel 0570-156 66. Kyrkogatan 25. Tel 0570-126 57. Pizzeria Jasmin Dotteviks Pizzeria Flottareg. 1 Jössefors. Tel 0570-213 34. Ingesundsv. 1A. Tel 0570-808 88. Pizzeria Milano Järnvägsstationen. Tel 0570-107 04. Öppet: mån–tor 9–22, fre–lör 9–03, sön 9–21. Fryksdalsvägen 8. Tel 0570-800 82. Arvika Fordonsmuseum Pizzeria Glava Cafés / Cafés Säljen, Glava. Tel 0570-405 02. Amore Thermiavägen 2. Tel 0570-803 90. Öppet: 1 juni–31 aug, 11–18, 1 sep–31 maj, lör–sön 12–16. City Konditoriet Storgatan 37. Tel 0570-71 16 27. Öppet: mån–fre 8–18, lör 9–16. La Fontaine Café Storgatan 26. Tel 0570-186 66. Öppet: mån–fre 10–19, lör 10–16, sön 12–18. Moster Brun Kyrkogatan 28 / Torggatan 10. Öppet: mån–fre 11–16, lör 11–15. Nordells Konditori Ö:a Torggatan 4. Tel 0570-103 24. Öppet: mån-fre 9–18, lör 10–15. Rackstadmuseets Café 6 6 | m a t o ch d r yc k Foto Per Eriksson Kyrkogatan 37. Tel 0570-850 00. www.theroof.nu Kungsvägen 11. Tel 0570-809 90. Öppet: sept – april, tis–sön 11–16, maj–aug, dagligen 11–17. Sommarcaféer / Cafés open during summer/ Cafés im Sommer geöffnet Mangskogs Hembygdsgård Neragata Mangskog. Tel 0570-911 36. Öppet: 29 juni–17 aug, sön 17–20. Björknäs Sommargård Rapsodivägen 10. Tel 0570-71 11 84. Öppet: juni–aug. Mangskogs Slöjd & Café Sockenstugan Mangskog. Tel 0570-912 80. Öppet: 29 juni–10 aug, 12–18. Café Arvé Sölje Bygdegård. Tel 0570-46 41 13. Öppet: 28 juni–17 aug, lör–sön 13–19. Drängstugans Kaffeservering Skutboudden, Brunskog. Tel 0570-522 08. Glava Sockenmagasin Glava. Tel 070-387 56 70. Öppet: 28 juni–10 aug,15–19. Gunnarskogs Hembygdsgård Gunnarskog. Tel 0570-325 64. Öppet: 29 juni –10 aug, samt 17, 24, 31 aug, 14–19. Älgå Hembygdsgård Kaffekvarnen Söderborgsvägen, Klässbol. Tel 0570-46 02 29. Öppet: 30 april–22 juni, 11–16, 23 juni–17 aug, mån–fre 11–18, lör–sön 11–16, 18 aug–14 sept, 11–16. Karl XII:s Café Lenungshammar, Glaskogen. Tel 0570-440 85. Öppet: 14 juni–24 aug, 12–19. Kafé Nystuga Sågudden. Tel 0570-137 95. Öppet: 3 juni–17 aug, 11–17. Stängt måndagar. Älgå. Tel 076-127 43 25, 070-211 41 49, 0570-214 68. Öppet: 20 juni–31 aug, 14–18. Sept, lör–sön 14–18. SERVICE Apotek/Pharmacy/Apotheke Bankomat/Cashpoint/ Geldautomat Direkten Nöje Preem Storgatan 17. Åkaregatan 1. Tel 0570-174 15. Handelsbanken ST1 Apotek Hjärtat Arvika Sjukhus Storgatan 30. Vik, automatstation. Sjukhuset. Tel 0771-40 54 05. Öppet: mån–fre 9–17. ICA Palmviken Statoil Palmviksgatan 12. Palmviksgatan 7. Tel 0570-101 90. Kronans Droghandel Nordea Statoil Kyrkogatan 29. Mötterudsvägen. Tel 0570-104 00. Westra Wermlands Sparbank Tanka Västra Torggatan 1 A. Åkaregatan 5, automatstation. Bastu-dusch/Sauna & Shower/ Sauna und Dusche Arvika Kanot & Turistcenter Bibliotek/Library/Bibliothek Arvika Bibliotek Apotek Hjärtat Storgatan Storgatan 28. Tel 0771-40 54 05. Öppet: mån–fre 9–18, lör 9.30–14. Styckåsgatan 37. Tel 0771-61 26 12. Öppet: mån–fre 9–19, lör 10–15. Apoteksombud, receptfritt Coop Extra Palmviken Palmviksgatan 10. Tel 0570-72 77 30. Coop Extra Styckåsen Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30. ICA Stjärnhallen Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38. OKQ8 Blästervägen 2. Tel 0570-387 50. Fredros Gård Gunnarskog. Tel 0570-77 40 85. Glaskogens Infocenter Lenungshammar. Tel 0570-440 70. Banker/Banks/Banken Handelsbanken Hälle Fishingcamp Storgatan 30. Tel 0570-849 70. Öppet: mån–ons, fre 9–15, tor 9.00–17.30. Idrottsanläggningen Vik Länsförsäkringar Bank Ingestrand. Tel 0570-148 40. V. Torggatan 3. Tel 0570-74 17 00. Öppet: mån–fre 9–16.30, (apr–sep 9–16). Simhallen Nordea Bensinstationer/ Petrol stations/Tankstellen Bymacken Torggatan 7. Tel 0771-22 44 88. Öppet: mån–ons, fre 9.30–15, tor 9.30–17.30. Westra Wermlands Sparbank Fotograf Per Eriksson Ingestrand. Tel 0570-182 45. Brevik. Tel 0571-313 50. Tel 0570-818 98. Ingestrands Camping Skolgatan 34–36. Tel 0570-818 10. Edanevägen 31, Edane, automatstation. V. Torggatan 1 A. Tel 0570-848 00. Öppet: mån, tor 9.30–17.30, tis, ons, fre 9.30–15. Coop Nära Westra Wermlands Sparbank Glava. Tel 0570-401 77. Edane. Tel 0570-502 02. Öppet: mån, tor 9.30–17.30, tis, ons, fre 9.30–15. Vikene. Tel 0570-520 13. Din-X Din-X Sulvik. Tel 0570-220 90. OKQ8 Blästervägen 2. Tel 0570-387 50. OKQ8 Karlstadvägen, automatstation. Långvaksvägen, automatstation. Shell/7-Eleven Kyrkogatan 39 A. Tel 0570–818 41. Mån–tor 10–19, fre 10–18, lör 10–14. Tidningshörnan öppnar mån–fre kl 9, lör kl 10. Bilar/Cars/Autos Arvika El & Motor AB Blästervägen 7. Tel 0570-379 10. www.arvikael-motor.com Audi, verkstad och butik Olof Ericson Bil Industrigatan 4. Tel 0570-844 00. www.olofericson.se Autofixaren Maskingränd 3. Tel 0570-106 55. Citroën, butik A-Bilar Arvika Blästervägen 8. Tel 0570-182 10. www.a-bilar.se Citroën, verkstad Biltjänst i Arvika Blästervägen 6. Tel 0570-387 60. www.biltjanst.nu Dacia, butik & verkstad Helmia Bil Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se Däckfynd Speked. Tel 0570-311 19. S E RVI C E | 6 9 Etj Bilverkstad AB Blästervägen 2. Tel 0570-384 55. Subaru, verkstad och butik Roy Andersson Bilbolaget AB Ford, verkstad och butik Helmia Bil AB Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se Toyota, verkstad och butik Motor Trend G:s Bil & Plåt Åkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00. www.motor-trend.se Snickargatan 6. Tel 0570-377 30. Hyundai, verkstad och butik Roy Andersson Bilbolaget AB Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se Kia, verkstad och butik A-Bilar Arvika Blästervägen 8. Tel 0570-182 10. www.a-bilar.se Leverströms Bil Rosendalsvägen 15. Tel 0570-802 67. LM:s Däck o Bilservice Mötterudsvägen 5. Tel 0570-311 01. www.lmsbil.se Mekonomen, butik Blästervägen 1. Tel 0570-135 30. www.mekonomen.se Mekonomen, verkstad Åkaregatan 8. Tel 0570-198 30. www.mekonomen.se Mercedes, verkstad och butik Biltjänst i Arvika Volkswagen, verkstad och butik Olof Ericson Bil Industrigatan 4. Tel 0570-844 00. www.olofericson.se Volvo, verkstad och butik Helmia Bil Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se Bilbärgning / Vehicle rescue service / Abschleppdienst Assistance Kåren Ola By Bilbärgning AB Tel 0570-71 10 57, 139 00. www.olaby.se LK:s Bilbärgning Tel 0570-133 00. Bilskrot / Scrapyard / Schrottplatz Mötteruds Bilskrotning Blästervägen 6. Tel 0570-387 60. www.biltjanst.nu Mötterud. Tel 0570-149 95. www.motterud.se Nissan, verkstad och butik A-Bilar Arvika Rackstad Bil & Delar Blästervägen 8. Tel 0570-182 10. www.a-bilar.se Opel, verkstad och butik Roy Andersson Bilbolaget AB Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se Renault, verkstad och butik Helmia Bil Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se Saab, verkstad och butik Roy Andersson Bilbolaget AB Långvaksvägen 2. Tel 0570-72 74 00. www.roybil.se Sahlins Gummiverkstad Långvaksvägen 10. Tel 0570-132 65. Skoda, verkstad och butik Olof Ericson Bil Industrigatan 4. Tel 0570-844 00. www.olofericson.se 7 0 | se r v i ce Rackstad. Tel 0570-332 40. www.rackstad.com Biluthyrning/ Car rental/Autoverleih Europcar Industrigatan 4. Tel 0570-844 18. www.europcar.se Helmia Bil AB Åkaregatan 5. Tel 0570-74 43 00. www.helmia.se Mabi hyrbilar Förrådsgatan 2. Tel 0570-149 70. www.mabi.se/station/081 MotorTrend Åkaregatan 16. Tel 0570-29 09 00. www.motor-trend.se OK/Q8 Båtar och båtmotorer / Boats and boat engines / Boote und Bootsmotoren Arvika El & Motor AB Blästervägen 7. Tel 0570-379 10. www.arvikael-motor.com Glafsfjorden Marin & Fritid AB Korpralsvägen 6. Tel 073-047 38 88. Sulvikingen Sulvik. Tel 0570-220 90. VSV Skogsvård AB Fallebergsv. 35. Tel 0570-138 40. www.vsvskog.se Båtlyft och trailertransport / Boat hoist and trailer transport / Bootskran und Trailertransport Kran & Transport Thomas Johansson Tel 070-554 24 28. LK:s Bilbärgning Tel 0570-133 00. Båtlyft (kapacitet 8 ton) finns i segelbåtshamnen i Arvika. Boat hoist for up to 8 ton at the harbour in Arvika. Bootskran (8 ton) im Segelboots- hafen in Arvika. Campinggas Alla bemannade bensinstationer har svenska gasoltuber för byte. Norsk campinggas och gasol finns att byta hos: VSV Skogsvård AB Fallebergsvägen 35. Tel 0570-138 40. www.vsvskog.se Fastighetsbolag / Property company / Wohnungsbaugesellschaften Arvika Fastighets AB Ö:a Esplanaden 5. Tel 0570-814 89. www.arvika.se Erikssons Fastighetsförvaltning Hagens Gård. Tel 070-660 23 75. www.anno1969.se Fastighets AB LE Lundberg Ö Torggatan 2. Tel 0570-383 80. www.lundbergs.se HSB Centrala Värmland Blästervägen 2. Tel 0570-387 50. www.okq8.se Lantvärnsgatan 12, Karlstad. Tel 054-19 84 00 vx. www.hsb.se/cvarmland Statoil Indian Förvaltning AB Palmviksgatan 7. Tel 0570-101 90. www.statoil.se Kyrkbyn. Tel 0570-809 95. www.indianforvaltning.com L Johansson Fastigheter AB Kyrkogatan 10. Tel 0570-175 00. www.ljfastigheter.com Lennart Haglund Tel 0570-310 25. Riksbyggen Torggatan 16. Tel 0771-86 08 60. Stavnäs Tak & Bygg AB Spårgatan 12. Tel 0570-46 50 47, 070-525 64 88. Flytvästar / Life jackets / Schwimmwesten Swebusexpress, in- och utrikes B.R.A. Låsteknik Magasinsgatan 11. Tel 0570-174 87. Tel 0771-21 82 18. www.swebus.se Motocross / Enduro, service Värmlandstrafik, regionalt RK Ride Parts, verkstad och butik Tel 0771-32 32 00. www.varmlandstrafik.se Buss / Tåg Trafikupplysning, inrikes- och utrikes www.resplus.se Maskingränd 1 Mosseberg Tel 0570-100 80. Mäklare / Estate agent / Makler Fastighetsbyrån Storgatan 31. Tel 0570-144 20. www.fastighetsbyran.se/arvika Mäklarhuset West Räddningstjänsten Arvika-Eda Flyg Karlstad Flygplats Kopparvägen 1. Tel 0570-814 80. Uthyrning av flytvästar. Life Jackets for rent. Verleih von Schwimmwesten. Tel 054-540 77 00. www.ksdarprt.se Riksmäklaren Arvika Färja Stena Line Svensk Fastighetsförmedling Husvagn och släp, service Caravan and trailer / Wohnwagen und Anhänger Högvalta Bilverkstad V:a Högvalta. Tel 0570-310 19. Släpteknik AB Åkaregatan 18. Tel 0570-101 18. Internet 42 store Kyrkogatan 42. Tel 0570-100 42. Arvika Bibliotek WLAN Kyrkogatan 39 A. Tel 0570-818 41. Arvika Turistbyrå Storgatan 22. Tel 0570-817 90. Glaskogens Infocenter Tel 031-85 80 00. www.stenaline.se Scandlines Tel 042-18 60 00. www.scandlines.se TT-Line Tel 0410-562 00. www.ttline.se ColorLine Tel 0526-620 00. www.colorline.se Tåg SJ, biljetter och trafikupplysning , in- och utrikes Lenungshammar. Tel 0570-440 70. Tel 0771-75 75 75. www.sj.se Kommunförvaltning / Local authority/ Gemeindeverwaltung Arvika kommun Värmlandstrafik, regionalt Östra Esplanaden 5. Tel 0570-816 00. Kommunikationer / Public transport / Verkehrsverbindungen Buss GoByBus, in- och utrikes Tel 0771-15 15 15. www.gobybus.se Tel 0771-32 32 00. www.varmlandstrafik.se Latrintömning för husbilar / RV Dump station / Entsorgungsstation für Wohnmobile Ingestrands Camping Ingestrand. Tel 0570-148 40. Larstomta Gunnarskog. Tel 0570-326 75. Nettbuss Norge, trafikupplysning Låssmed / Locksmith / Schlüsseldienst Arvikas Lås & Montering www.nettbuss.no Tel 0570-175 25. Kyrkogatan 24. Tel 0570-100 30. www.maklarhuset.se/arvika Tel 054-18 44 00. www.riksmaklaren.se/arvika V Torggatan 3. Tel 0570-197 70. www.svenskfast.se/arvika Nummerupplysning / Directory enquiries/Auskunft Sverige 118 118. Utland 118 119. Polis / Police / Polizei Polismyndigheten Styckåsgatan 10–12. Tel 114 14, +46 77 114 14 00. I nödsituation tel 112. In case of emergency tel 112. Im Notfall tel 112. Post, posttjänster / Post office, Post services / Postdienste Här kan du skicka/hämta brev och paket, köpa frimärken mm. Here you can send/collect letters and parcels and buy stamps. Hier kann man Briefe oder Pakete senden/abholen und Briefmarken kaufen. Coop Extra Styckåsgatan 37. Tel 0570-72 76 30. ICA Ringen Edanev. 32, Edane. Tel 0570-505 35. ICA Kvantum Stjärnhallen Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38. se r v i ce | 7 1 Sjukvård / Healthcare / Gesundheitswesen Sjukhuset i Arvika med akutmottagning Hospital with emergency / Krankenhaus mit Notaufnahme Rackstadvägen Tandläkare Göran Esters Järnvägskiosken Kyrkogatan 34. Tel 0570-184 58. Järnvägsstationen. Tel 0570-71 11 17. Tandläkare Britt Graflund Veterinärer / Vets / Tierärzte Arvika Smådjursklinik Kyrkogatan 34. Tel 0570-382 58. SOS tel 112. Tandläkare Lars-Olof Fisk Vårdcentralen Tandläkare Leif Eriksson Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00. Mån–fre 8–10, 13–14. Kvällar, nätter och helger, ring Sjukvårdsrådgivning tel 1177. Tandläkare Ulla Sundström och Urban Öberg, SOS tel 112. Giftinformationscentralen tel 112. Care centre Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00. Mon– Fri 8–10, 13–14. After these hours call for information, tel 1177. Kyrkogatan 22 A. Tel 0570-189 60. Kyrkogatan 34. Tel 0570-109 91. Torggatan 8. Tel 0570-137 79. Jourhavande tandläkare tel 1177 / Dentist on duty 1177 / Zahnärtzlicher Notdienst tel 1177. Skomakare / Cobbler / Schuhmacher Arnes Skomakeri Kyrkogatan 21. Tel 0570-71 10 70. Skötbord / Changing table / Wickeltisch Arvika Turistbyrå Storgatan 22. Tel 0570-817 90. Tandläkare / Dentists / Zahnärzte Arvika Tand och Implantatmottagning AB Per Anderssons gata 32. Tel 0570-156 60. Tandläkare Jonas Karlsson, Kyrkogatan 22 A. Tel 0570-141 25. 7 2 | se r v i ce Djurverkstan Högåsvägen 23. Tel 0570-190 01. Wifi Arvika Turistbyrå Storgatan 22. Tel 0570-817 90. Nordells konditori Rackstadmuseet Hellcat Tattoo Kungvägen 11. Tel 0570-809 90. Taxi Arvika-Bygdens Taxi SOS tel 112. Giftzentrale tel 112. Mötterudsvägen 4. Tel 010-122 87 00. Storgatan 37 B. Tel 0570-165 00. tel 112. Fabriksgatan 5. Tel 0570-71 26 00. Mo–Fr 8–10, 13–14 Uhr. Abends, nachts und am Wochenende rufen Sie bitte die Auskunft des Gesundheitswesens an, tel 1177. Distriktsveterinärerna i Arvika Östra Torggatan. Tel 0570-103 24. Västra Kyrkogatan 66. Tel 073-049 17 12. Das ärztliche Behandlungszentrum, Solbergsgränd 2B. Tatuering / Tattoo / Tätowierung Arvika Body Art SOS tel 112. Poison information centre Klässbol. Tel 0570-46 50 88. Arvika-Eda Taxitransporter Välkommen till Gunnarskog! • Bo på Larstomta Bed & Breakfast (kulturmärkt) • Övernatta i kolarekoja • Besök Finngården Lafallhöjden • Mil av vandringsleder • Värmlands största jättegryta • Fiska ädelfisk McDonalds Åkareg. 1. Tel 0570-71 15 07. Arvika kommun Järnvägsstationen. Tel 0570-107 00. Klässbols Taxi Klässbol. Tel 0570-182 94. Tvätt / Laundry / Wäscherei Arvika Tvätt Fredsgatan 46. Tel 0570-71 16 35. Värdshuset med viltspecialté! Glaskogens Infocenter Lenungshammar. Tel 0570-440 70 Bogen Tel 0570-77 30 24 www.tvallen.com Ingestrands Camping Tel 0570-148 40. Utländska tidningar / Foreign newspapers / Ausländische Zeitungen Arvika bibliotek Kyrkogatan 39 A. Tel 0570-818 39. Direkten Nöje Storgatan 17. Tel 0570-800 30. ICA Kvantum Stjärnhallen Palmviksgatan 12. Tel 0570-389 38. Ingestrands Camping Ingestrand. Tel 0570-148 40. Larstomta Bed & Breakfast • Boende • Stellplatz • Quick Stop • Fiske • Båtuthyrning • Vandringsleder • Antikaffär 20 km norr om Arvika • Tel 0570-326 16 • www.larstomta.se Välkommen till Gunnarskogs Hembygdsgård t Kaffeservering med hembaka . Hemslöjd • Bygdehistoria aug Sommaröppet 29 juni–10 Lanthandeln med fullsortiment! Thybergs Stora Årbotten Gunnarskog Tel 0570-320 43 • Bad • Fiske • Båtuthyrning • Kanotuthyrning • Vandringsleder • Boende • Stugor – Vid vackra sjön Treen – 40 km norr om Arvika. Fredros Tel 0570-77 40 85 Gunnarskogs Bygdelag Tel 0570-326 75 www.gunnarskog.nu Stuguthyrning Camping BAD MINIGOLF Strövområde Öppet året runt! Välkommen! Hantverksmagasinet Besök oss i i Arvikas hamn Äntligen hemma bildväv 100 x 90 cm Här hittar du.... Guldsmed · Massör · Trädgårdsarkitekt Keramiker · Snickare · Textilkonstnär Möbeltapetserare · Frisör · Illustratör Här kan man också hyra evenemangslokalen Sjövinden Ingestrand Arvika Tel 0570-148 40 www.ingestrandscamping.se info@hantverksmagasinet.net 0570-187 10 · Spårgatan 1 · Arvika www.hantverksmagasinet.net Gå ochda! ba VI BJUDER PÅ KVÄLLSBUFFÉ 55 meter vattenrutshbana! NYHET! Comfort Hotel Bristol ligger centralt i Arvika, med gågatan och alla dess butiker alldeles utanför entrén. Här bjuds varje kväll alla våra gäster på kvällsbuffé. COMFORT HOTEL BRISTOL Dubbelrum från Piratvika lekland NYHET! Varmpool -jetström 25 meters bassäng med sex banor 840:- Hopptorn 3+5m Trampolin 1+3 m Kyrkogatan 25, 671 31 Arvika Telefon: +46 (0)570-13280 co.bristol@choice.se - www.bristolhotel.se NYHET! NYHET! Barnbassänger Bastu & Gym Skolgatan 34–36 Arvika • Tel 0570-818 10 • www.arvika.se Rehabbassäng onv amld n Lj un gå sg a sg Genv HAGA n v ans Ingm atan ong Jössehärsgatan a Kyrko gatan ta n Nor g g r ks sken dm a hyt te las LG Nor r 300 P Lillg P ken H u ltabac rän d HAMNEN tan Torg Kyr ko lgat a gat a n n P Stadshus Hamnplan tan g Jak obs gat a Solbergagymnasiet tan Sto rga P g n eb ergs n ss en tig alsv d Fryks og Sk Stadspark n P n Arvika besökskarta finns att beställa på www.visitarvika.se eller Arvika Turistbyrå. Reservation för ändringar i textens faktauppgifter som skett efter Turistguidens tryckning. Information in this brochure may change after the brochure is printed. Kurzfristige Änderungen vorbehalten. Ha Viksholmen n St n den lana sg äg sv sv ns n ge nd sv em an Kar Styckåsskolan velg lg M or sv äs te r ina St gs vä ge n El is v sv Stefan Oppstuhage Ku n Sjukhus 175 Volvo Construction Equipment Arvikaverken n äge an dsv regat Åka Taserudsgymnasiet Reningsverk Tennishall STYCKÅSEN Förråds- Gateskolan v Hy TASERUD lsta es nn Je a DEGERm ÄNGEN Nä M v FL in d s t r ö m s v Fader Eriks v ede rsm My Såguddens Museum Hembygdsmuseum ge n vä vä ds ru se Ta Ny cke lg nd La Ahlgr v ind Bror L n väge iksg ata Esp ås yc k an - Fäl tga tan Höv n gata t ga Bälta platsen v s erg gb N:a Polishus li vo Ti Vårdcentral n d- Nor Lilje plan ar e bsg ata Jak o gsg ata Tin lga ta Sko n ärs ion n ns ge Pe vä biu Me sv Myravallen iksg ata Fab r Kyr kog ata Kattviken Kyrkviken n gat a iks- Fab r sga Tin g Sporthall Sko Simhall ons Trefaldighetskyrkan rss Mi n gatan en väg Minnebergsskolan Brandstation Käll- ng elv nde Per A Tri a Centralskolan t äl HÖGÅSEN gen Videvä Arvika Turistguide 2014 är producerad av Arvika Turistbyrå och Lars Norrby Form AB. Foto: Per Eriksson, Øyvind Lund, Emma Eriksson-Carlström, Luc Dodeman, Eva Aasum, Lars Norrby, Carl-Erik Willman m fl. Omslag från Rackstadmuseet, fotograf Per Eriksson. Kartoriginal: Ida Persson. Kolg tan tan sga rga Sto Jär nvä g rga Spå g Fred sg ing s L. S kolg L. T lsso Bibliotek ns Bussterminal Musikskola J. N i L. J ako bsg väg en Mejerig Högåsvägen Blocka platsen ons v Christian Erikss Kulla platsen ge n vä ns ma ns Lä Sp in n sv lström Bror S ah Väste rlede n Graningegården GRANINGE gatan Hotell n MC museum sgata atg Sold gata n rås - My nds v fielu So 61 Möbelg an ing e Gr an Tapetserarg Åkare Vandrarhem väg en n e väg ster 172 500 m MYRÅSEN Blä 400 en 61 n Rö gen n ge ä Ekv ä nv ergsv ägen Folkets Park Viksvallen Blankenfj.g Mötte rudsv ägen sv Uttagsautomat Parkering P ägen Kvar n- g Karlav Flodquist backe Arvika Näringslivscentrum Hagaskolan gatan r.b a 200 ARVIKA 100 ROSENDAL eliu Sib Tre k a n t svägen g re n Solbergag Sm ronultg ga ta tte ash y os n Hörn- Hörng r or tr st a nj e a en d lsv ä n ga ta Ljung åsg ata ge n ga t an Bl åb ä Industrigatan n Ny p sde är G gatan s 0 g gatan Bergs- - Trädgårds Be Allég lls stä Bo gsg ata e Gj uta r gata n e- L Kva gatan HöjdFallä ngsv ägen n Skytt O Rökares Gr Ha g a ga ta Val n lg Palmviksg rng gat a Käll erg sg r So lb Rep iv Gä n gat a slag are väg en F stg Bo tan sga sin Ma ga ngs iaväge n ng n Fall ä are väg en Therm n rgg ata Köp ma g V. T or g ta n ga ers Tjä d To rg g Ö. To ade tig en rkv n n Bjö allé HH rgg ata n chr HS ns g ntv er e Brante Back Ha g ksg ata gat a Koppar- öde rs g Gu nna r C is ter n sko gs g r n nga ta sv Ham org lan rlsb Esp Högåsvägen Öst ra Ka n elg ck Ny Nyg ata L sng ge rä lv y Fr Fåg e idsv De ilje v Pole rar ga t gen Tallsti n ge LV iksg Soll vä L als B vä Solnd sg Karda rev äge n g lta Bä d ks n ia Vik sga ta rist väg Nyg Ch ns sga sso rik nE Mu v Sommar ev ar Sty ckå m tan Do n a gat a Hyve g vä Par k s and g Fj en Ridstig sei g ad t es Jägargatan M Lä rkv uds gat an M Tase r v gatan s Ra Charlottenbergsvägen la ge n Vävarev ä O ta vä jdv lle Ka ck s S lö ä Sv a Ishall Fotboll Ridhus lgv Säterigatan g ll v ä Sä gatan s M Fritid s g vä n ge Falle b en sti Made in Sweden by Klässbols since 1920 Gör en utflykt till Klässbol fika på Kaffe! Kvarnen Gillar du genuint svenskt hantverk så är Klässbols Linneväveri det perfekta utflyktsmålet. Här tillverkar vi vackra linneprodukter – dukar, servetter, handdukar, kuddar, sänglinne, möbeltyger, gardiner och mycket mer. Boka en rundtur i fabriken, handla i vår butik med fabriksförsäljning och avsluta med fika på Kaffe-Kvarnen. Välkommen till Klässbol! - Kaffe Kvarnen klässboLS linneväveri AB | damastvägen 5 | tel 0570-46 01 85 | www.klassbols.se öppet mån–fre 9–18 | lör 10–16 | sön maj–sep 10–16 | kaffe-kvarnen tel 0570-46 02 29
© Copyright 2024