Valfart til Vor Frue af Åsebakken 6. søndag i påsken Søndag den 25. maj 2014 “Forkynd Evangeliet for al skabningen.” (jf. Mark 16,15) Program 09.15 Valfart fra Holte gennem Rude Skov 10.30 Mulighed for skriftemål ved Vor Frue Kloster. Se kort på bagsiden af hæftet 11.30Bispemesse Frokost i det grønne DUK arrangerer leg for børn ved søen 15.00Mariaandagt 15.45 Dagens program slutter Man er velkommen til at tilbringe resten af dagen på området. Tak til Vor Frue Kloster for lån af de smukke faciliteter. 1 Messens indledning T: B.S. Ingemann 1837 INDGANGSSALME 1. Nu ringer alle klokker mod sky, det kimer i fjerne riger. Hver søndag morgen højt på ny stor glæde mod Himlen stiger. 6. Og der blev glæde på jorderig, lig glæden i engles Himmel. Livskongen løfter op med sig til livet sin børnevrimmel. 2. Det toner med lov og pris og bøn fra jord mod Paradishaven: Det var en søndag morgen skøn, vor Frelser stod op af graven. 7. Guds børn skal holde med engle bøn med jubel i Paradishaven: Det var en søndag morgen skøn, vor Frelser stod op af graven 3. For os han i gravens dyb steg ned, han gik til de dødes rige. Til livet med stor herlighed han ville for os opstige. 4. Al verdens glæde begravet lå, nu frydes vi alle dage: Den glæde, søndagssolen så, den har i verden ej mage. 5. Der sad en engel på gravens sten blandt liljer i urtehaven; han peged med sin palmegren, hvor Jesus stod op af graven. Kor, solister og orkester kommer fra Knud Lavard Kirke i Lyngby Messens ordinarium er Erling Rasmussens 2. højmesse fra 1970, bortset fra det latinske Credo 3. Kantor og organist: Thomas Høyer og György Sajo Salmer og sange er fra Lovsang. 2 KYRIE Herre, forbarm dig. Herre, forbarm dig. Kristus, forbarm dig. Kristus, forbarm dig. Herre, forbarm dig. Herre, forbarm dig. GLORIA Ære være Gud i det høje! Og fred på jorden for mennesker med god vilje. Vi lover dig, vi velsigner dig, vi tilbeder dig, vi lovpriser dig, vi takker dig for din store herlighed. Herre, vor Gud, Himmelske Konge, Gud Almægtige Fader. Herre, du Enbårne Søn, Jesus Kristus. Herre vor Gud, Guds Lam, Faderens Søn. Du som borttager verdens synder, forbarm dig over os. Du som borttager verdens synder, tag imod vor bøn. Du som sidder ved Faderens højre, forbarm dig over os. Thi du alene er hellig, du alene Herre, du alene den højeste, Jesus Kristus, med Helligånden i Gud Faders herlighed. Amen. Ordets liturgi 1. LÆSNING ApG 8,5-8.14-17 De lagde hænderne på dem, og de fik Helligånden. VEKSELSANG Sl 66,1-3a.4-5.6-7a.16+20 2. LÆSNING Han blev dræbt i kødet, gjort levende i Ånden. 3 1 Pet 3,15-18 AKKLAMATION TIL EVANGELIET EVANGELIUM Jeg vil bede Faderen, og han vil give jer en anden talsmand. PRÆDIKEN CREDO 4 Joh 14,15-21 5 FORBØNNER 6 Eukaristi GAVERNE FREMBÆRES Kollekt til fordel for valfarten T: H. Kejser (1868-1916) 1. Denne er dagen, som Herren har skabt, dagen med Himmerigs glæde. Dagen, der frelser, hvad før var fortabt; lad os da juble og kvæde. Verden, som sukked i længsel, bryder sit bånd og sit fængsel. Denne er dagen, som Herren har skabt, dagen med Himmerigs glæde. 2. Lovsynger Herren, fordi han er god; evig hans miskundhed varer. Slangen han knuste og løste vor fod ud af fortabelsens snarer. Har for vor fjende vi trællet, nu er den mægtige fældet. Lovsynger Herren, fordi han er god; evig hans miskundhed varer. 3. Krist er opstanden i morgenens gry; dermed al frelse begyndes. Glæden skal flyve fra by og til by, alt som hans budskab forkyndes. Dødsrigets porte de kolde mægted ej fast ham at holde. Krist er opstanden i morgenens gry; dermed al frelse begyndes. 7 4. Død, du har mistet din dræbende brod; Helvede, hvor er din sejer? Evighedslivet er blevet vor lod, pant på vor frelse vi ejer. Døden er bastet og bunden, lægedomsurten er funden. Død, du har mistet din dræbende brod; Helvede, hvor er din sejer? 5. Denne er dagen, som Herren har skabt, dagen for alle de dage. Nu har vi fundet den skat, som var tabt; ingen vor glæde kan tage. Kristus har livet i hænde, aldrig hans rige får ende. Denne er dagen, som Herren har skabt, dagen for alle de dage. 1. I, the Lord of sea and sky, I have heard my people cry. All who dwell in dark and sin My hand will save. I who made the stars of night, I will make their darkness bright. Who will bear my light to them? Whom shall I send? Here I am, Lord. Is it I, Lord? I have heard You calling in the night. I will go, Lord, if You lead me. I will hold your people in my heart. 2. I, the Lord of snow and rain, I have borne my people's pain. I have wept for love of them. They turn away. I will break their hearts of stone, Give them hearts for love alone. I will speak my Word to them. Whom shall I send? Here I am, Lord. Is it I, Lord? 3. I the Lord of wind and flame, I will tend the poor and lame. I will set a feast for them. My hand will save. Finest bread I will provide Till their hearts be satisfied. I will give my life to them. Whom shall I send? Here I am, Lord. Is it I, Lord? 8 SANCTUS Hellig, hellig, hellig er Herren, Hærskarernes Gud. Himmel og jord er opfyldt af din herlighed. Hosanna i det høje. Velsignet være han, som kommer i Herrens navn. Hosanna i det høje. FORVANDLING - TROENS MYSTERIUM Herre, vi forkynder din død, vi priser din opstandelse, vi forventer dit komme i herlighed. HERRENS BØN Fader vor, du som er i Himlen, helliget vorde dit navn, komme dit rige, ske din vilje som i Himlen, så og på jorden. Giv os i dag vort daglige brød og forlad os vor skyld, som og vi forlader vore skyldnere, og led os ikke fristelse, men frels os fra det onde. P: Ja frels os … Thi dit er riget og magten og æren i evighed. AGNUS DEI Guds lam, du som borttager verdens synder, forbarm dig over os. Guds lam, du som borttager verdens synder, forbarm dig over os. Guds lam, du som borttager verdens synder, giv os fred. 9 Kommunion -- I -T: H. Kejser (1868-1916) 1. Som selv du ville være de to disciples gæst, kom til os, Mester kære, velsign vor påskefest. 4.. Lad vore hjerter brænde for dig fra denne stund som hjertet i de tvende ved ordet fra din mund. 2. Du kan alene tyde de gamle, dybe ord og brødet for os bryde ved påskens nadverbord. 5. Og lider det mod aften for os på livets vej, bliv hos os, giv os kraften, som verden giver ej. 3. Og, bløder vore hjerter af sår og dybe brud, du læger alle smerter ved påskeglædens bud. 6. Lad os dit åsyn skue med øjet svagt og mat, da tændes livets lue selv midt i dødens nat. -- II -T: J. Nordahl Brun 1786 1. Jesus lever, graven brast, han stod op med guddomsvælde, trøsten står som klippen fast, at hans død og blod skal gælde. Lynet blinker, jorden bæver, graven brast, og Jesus lever! 2. Jeg har vundet, Jesus vandt, døden opslugt er til sejer,* Jesus mørkets fyrste bandt, frihed jeg ved Jesus ejer; åben har jeg Himlen fundet, Jesus vandt, og jeg har vundet! * 1. Kor. 15,54 10 -- III -- T: Clara Ramsing (1886-1959) 1. Kristi rene, skønne sjæl, bliv min sjæl til helse! Kristi legems skjulte kraft, giv mig fred og frelse! 4. Lad mig aldrig nogen stund fjernet fra dig blive! Dybt i dine vunders bo du mig fristed give! 2. Kristi dyrebare blod, i mit blod du gløde! Vand fra Kristi hjertesår, tvætte mig for brøde! 5. Værn mig mod den ondes list, som mig vil forføre, og når døden stunder til, lad din røst mig høre! 3. Kristi kvide styrke mig i al nød og trængsel! Gode Jesus, bønhør mig, stil mit hjertes længsel! 6. Lad mig komme hjem til dig og blandt helgens skare synge dig en jubelsang, som skal evigt vare! -- IV -Kor: How deep is Your love 1. You were broken that I might be healed, You were cast off that I might draw near. You were thirsty that I might come drink Cried out in anguish that I might sing Refrain How deep is your love How high and how wide is your mercy How deep is your grace Our hearts overflow with praise to you. 2. You knew dark-ness that I might know light Wept great tears that mine might be dried Stripped of Glory that I might be clothed Crushed by your father to call me your own Refrain 11 -- V -T: C.F.W. Karup (1829-1870) 1. Min sjæl højlover Herren! Han gav til barn på jord mig under Åndens skygge sit evigfødte Ord. Sin ringe tjenerinde han så i nåde til; i ham, min Gud og Frelser, min sjæl sig fryde vil. 2. Fra nu af skulle alle, som ånde under sky, mig altid prise salig, fra år til år på ny. Min Herres navn er helligt, hans magt ej måles kan, hans storværk mod mig svage går over al forstand. 3. Fra slægt til slægt er Herren miskundelig og god mod dem, der fromt ham frygter og ej står ham imod; men i sin stærke vælde han øver magt mod dem, der trodsige og stolte i hovmod farer frem. 4. De mægtige han styrter fra deres troner ned, de ringe han ophøjer med faderkærlighed. De hungrige i fylde hans gode gaver få; den, som ej tror at trænge, tomhændet må bortgå. 5. Til Israel, sin tjener, han kærligt ser endnu, sin miskundhed og nåde han kommer vel i hu. Hvad Abraham han loved i slægtens gamle pagt, er nu i tidens fylde vidunderlig fuldbragt. Magnificat, Luk. 1,46-55 12 Afslutning - Te Deum T: H. Kejser (1868-1916) 1. Store Gud, vi love dig, jordens børn for dig sig bøje, Himlens engle fryde sig, synge for dig i det høje! Hellig evighedens drot! Alt er dit, Gud Sabaoth! 3. Ærens drot, Gud Faders Ord, evig Søn af evig Fader, født for os som barn på jord! Himmerig din død oplader. Dér din trone evigt står, derfra du til dommen går. 2. Med profeters flammeord sig apostles hymner blande, og med martyrskarens kor jubler Kirken vidt om lande: Priset og højlovet vær, Skaber, Frelser, Trøster kær! 4. Du, som knuste dødens brod, købte os for korsets pine, frels dit folk, din arvelod, lad os tælles hist blandt dine. Før os her ad livets vej, tag engang os hjem til dig. 5. Dig vi signe dag for dag, stedse lydt din lov skal klinge; til vort sidste åndedrag skærm os med din nådes vinge. Dig, o Gud, vi håber på; Ej vi skal til skamme stå. MIDDAGSPAUSE Pause til spisning, leg og samvær DUK-arrangementer for børn og unge, se næste side Vietnamesiske specialiteter sælges; overskuddet går til valfarten Kaffe, kage, øl og vand sælges; overskuddet går til valfarten Lægmandsorganisationer fortæller om deres arbejde. 13 DUK arrangerer leg for børn i løbet af middagspausen. Det foregår ved søen, og det bliver annonceret i højttaleranlægget. 14 Kender du BØNNEBOG ? for den katolske kirke Læs mere.. 15 Andagt 1. Hil dig, Havets Stjerne, dig vi priser gerne, jomfrumoder kære, port til Himlens ære! 4. Vis, du er vor moder og din søn vor broder; mildt til ham du bede for os børn hernede! 7. Pris Gud Fader være! dig, vor Frelser, ære! Ånd med nådens fylde, dig med tak vi hylde! 2. Evas navn vi vende, englens bud dig sende; tag vort fromme Ave, bring os fredens gave! 5. Jomfru milde, rene, syndefri alene, lad ej synd os hilde, gør os rene, milde! T: H. Kejser (1868-1916) 3. Lys hver blind du skænke, løs de bundnes lænke, afvend al vor våde, vind os Herrens nåde! 6. På vort liv tag vare, vogt vor vej for fare, så, når livet svinder, hist vi Jesus finder! Bøn Evangelium Luk. 2,15-19 Indvielsesbøn til Jomfru Marias rene Hjerte Hellige Maria, jomfru og moder, Dronning over Nordens lande! Med alle slægter priser vi dig salige, Du, som fuld af nåde og frem for alle kvinder blev udvalgt til at være Guds port i verden. I dit rene hjerte lyttede du og var lydig mod det guddommelige kald. I fuld frihed og med usvigelig tro tilbød du hele dit væsen som redskab for verdens frelse, og du fødte ham, som er Livet. Dit ”Ja” var begyndelsen til en vandring i tro; Lydhør over for Guds ord lod du dig lede af hans Ord. Du voksede med din Søn og fulgte ham på hans vej. Du havde samme sindelag som han. Med udelt hjerte, uden svig og forstillelse, ydmyg, barmhjertig og dem nær, som trængte til dig, søgte du det ene fornødne. For hans skyld blev du flygtning og fremmed i et andet land. Som én i folkeskaren omkring Jesus betragtede du, hvordan han levede, handlede og omgikkes mennesker. Et sværd gennemborede dit hjerte, da han blev afvist og udleveret i syndernes hænder, pint, hånet og forkastet. 16 Da hans time var kommet, bevarede du troen, en klart lysende flamme i det store mørke. Under korset blev du moder for alle Jesu disciple og en vejviser hen til ham. Du vågede, mens du ventede på opstandelsens morgen, da dit hjerte fyldtes af en uudsigelig jubel. Du, som havde båret ham under dit hjerte, fik del i hans opstandelse og forherligelse. Du, vor moder efter nådens orden! Vi overgiver Nordens lande og folk til din moderlige beskyttelse. Du og din Søn er ukendt for mange, men også her og nu er I med os. Du ser vore behov og siger til os: ”Gør hvad som helst, han siger til jer!” Lær os at finde Jesus i vor egen virkelighed. Vis os, at han er vejen, sandheden og livet. Bed for alle om troens kostbare gave. Hjælp de kristne til at være troværdige vidner om Guds kærlighed. Bred din kappe ud over alle Guds børn og forsikr dem om hans omsorg. Vi vil som du blive hans redskaber. Vi vier vore hænder til forsvar for de små og forsvarsløse, og til at udføre Guds værk i verden. Vi vier vore fødder til at gå i Jesu fodspor og nærme os vor næste. Vi vier vore tanker til at se, høre og handle i evangeliets lys. Vi vier vore hjerter til at elske og vælge det, som er Guds vilje. Vi vier os til dit rene hjerte, du som vil det, Gud vil, således at Jesus kan udføre sit værk i verden, også her og nu, også i denne tid, som er så fuld af løfter og farer, også i vore lande og i vor tids mennesker, også i os, i alle dem, som Gud har skabt, med hjerter, som længes efter det sande liv. Hellige Jomfru og Moder, hold din hånd over Nordens lande og led os frem til Jesus, vor mester og ven, vort liv og vort mål, Han, som lever og råder i al evighed. Amen. Den hellige Pave Johannes Paul II 17 Sakramentet bæres ind T: H. Kejser (1868-1916) 1. Guds ord, som steg til jorden ned og dog er Gud i evighed, vil end i livets sidste kvæld oplade os et nådevæld. 4. Vor Broder blev han julenat, Skærtorsdag kvæld vort liv, vor skat, vor Frelser, da han døden led, vor rige løn i evighed. 2. Da alt han følte døden nær, forrådt af dem, han havde kær, da dækked Herren ved sit ord for sine venner livets bord. 5. O Himmeriges rene brød, du frelsens pant i al vor nød, vi trues hårdt af fjendevold, vær du vor styrke og vort skjold! 3. Bag dobbelt tegn vor Frelser god os gav sit legeme og sit blod, thi hele vor natur han vil som føde sig hengive til. 6. Dig, Herre, lov og pris skal ske, du, som er én og dog er tre! Før os fra verden hjem, og giv os hist hos dig et evigt liv! Bøn til Kristus i Altrets Sakramente Sakramental velsignelse 1. Tantum ergo Sacramentum veneremur cernui: et antiquum documentum novo cedat ritui: præstet fides supplementum sensuum defectui. 1. Lad os derfor bøje os dybt i ærefrygt for så stort et sakramente. Den gamle pagt skal vige for det nye offer. Troen hjælpe os, hvor sanserne svigter. 2. Genitori, Genitoque laus et iubilatio, salus, honor, virtus qouque sit et benedictio: procedenti ab utroque compar sit laudatio. Amen. 2. Faderen og Sønnen og Ham, der udgår fra dem begge, være lov og pris, ære og magt og velsignelse. Amen. 18 Sakramentet bæres bort T: M. Rinckart 1636, Dansk 1740 1. Nu takker alle Gud med hjerte, mund og hænder, som overflødigt godt os uforskyldt tilsender, som os fra moders liv og første barndomsstund i al vor levneds tid velsigned’ mangelund! 2. Den evigt rige Gud, han os fremdeles give fred og frimodighed, mens vi er her i live, så vi i nåde stå hos ham, og på vor bøn få hjælp i nød og død, til sidst hans nådeløn! 3. Gud Fader med Guds Søn og Helligånd tillige ske tak og lov og pris i høje Himmerige! Treenig’ Gud, som var og er og bliver, dig vort takkeoffer frem vi bær’ ydmygelig! Procession - udgang -- I -1. Underfuld prægtige, rige og mægtige Jomfru Maria i Himmerigs glans. Skønhed ombølger dig, kærlighed følger dig, binder af hyldest og hymner din krans. Ingen udmåler lyset, der stråler om dig som skær fra det evige væld, lyset, der kender ej gry eller kvæld. 2. Englene lyde dig, stjernerne pryde dig, stråler som perler i jomfruens skrud. Faderens almagtshånd skærmed’ mod syndens bånd ren som en due den Helligånds brud. Alt her i live din vil jeg blive; hvad jeg af goder kan nævne som mit, giver med glæde Maria jeg frit. 19 3. Prøvet i sorgen trang, øvet i korsets gang, lutret i smerternes sviende glød, lidelsen kender du; uhjulpen sender du ingen tilbage til jammer og nød. Klagerne stilles, og, når vi skilles her fra de skiftende dage og år, bedende for os ved tronen du står. -- II -- T: Hans Bølling Kejser (1895-1958) må bære rig og ædel frugt, når høstens time kommer. 1. Maria, moder til Guds Søn, og moder til vor lykke! Den gyldne vår, den unge vår vi giver dig som smykke. 5. Og bed, at det, der stivnede i syndens vinterkulde, endnu må møde nådens sol, før det skal gå i mulde. 2. Den er det skønneste, vi ved, hvor vi på jord end leder, derfor vi vier den til dig, imens vi ydmygt beder: 3. Hver blomst, hver knop, hvert barnesind, som sig mod lyset vender, du skærme trygt, du signe mildt med dine moderhænder. 4. At alt det unge, som nu gror imod den gyldne sommer, 6. Og bed, at vi må klarlig se, at jordens blomstervrimmel er fattig, grå og ingenting mod våren i Guds Himmel. 7. Og bliver det vor sidste vår, før dødens hånd os isner, da vis os vej til Himmerig, hvis blomster aldrig visner. -- III -1. Marias hjerte, englerent, med Gud var stedse du forent. O moder kær, bestandig vær med al din trøst vort hjerte nær. 2. Vær du vor tolk hos Jesus Krist, beskæm vor fjendes vold og list. O Moder kær, bestandig vær med al din trøst vort hjerte nær. 3. I dødens stund forlad os ej, men tag fra jord os op til dig. O moder kær, bestandig vær med al din trøst vort hjerte nær. 20 Ved klosterporten 1. O du helligste, o du frommeste søde jomfru Maria. Elskede moder, du fuldkomne, bed for os. 1. O sanctissima, o piissima dulcis Virgo Maria! Mater amata, intemerata, ora, ora pro nobis. 2. Du vor trøst og tilflugt, jomfru moder Maria. Med vore ønsker håber vi på dig, bed for os. 2. Tu solatium, et refugium Virgo Mater Maria! Quidquid optamus, per te speramus, ora, ora pro nobis. 3. Måtte dine glæder og sukke hjælpe os, o Maria. På dig håber vi, til dig råber vi, bed for os. 3. Tua gaudia et suspiria iuvent nos, o Maria. In te speramus ad te clamamus, ora, ora pro nobis. 21 Pastoral-Centret Hjælper dig med at dele den katolske tro www.pastoralcentret.dk Tilmeld dig vores blog i dag og få din GRATIS elektroniske kopi af I dag er Guds dag med din første mail. Tilmeld dig her... www.facebook.com/pastoralcentret Pastoral-Centrets mission er at hjælpe mennesker med at dele den katolske tro. Hvad enten du er præst, kateket, kristendomslærer, familiefar/mor eller bare dig selv, så er vores mål at 22 servicere dig. Tak for i år! Husk! at besvare vores evalueringsskema Gå til evalueringsskemaet Så hjælper du os til at gøre Valfarten endnu bedre! hilsen, valfartskomiteen
© Copyright 2024