Introduktion til Cochlear Implant Velkommen. Du overvejer måske, om et Cochlear Implant er den bedste mulighed for dig eller en anden i din familie eller vennekreds. Hensigten med denne brochure er at besvare mange af de spørgsmål, du måske har, og give basisinformation om hørelse, høretab og de forskellige stadier af en Cochlear Implantion. Hvis du har spørgsmål eller ønsker yderligere oplysninger, bedes du venligst kontakte dit lokale Cochlear Implantcenter eller din lokale afdeling af MED‑EL. En liste over Cochlear Implantcentre og afdelinger af MED‑EL kan findes på: www.medel.com. Om hørelse................................................................................................... 4 Om høretab............................................................................................................ 7 Om Cochlear Implant.............................................................................10 Om at få et Cochlear Implant.................................................................. 18 MED‑EL Cochlear Implant...................................................................24 Lydkodning: FineHearing™....................................................................28 MED‑EL – Et firma med visioner......................................................30 4 Om hørelse Ørets anatomi Det ydre øre :: Pinna (ydre øre) – opfanger og kanaliserer lyd ind i øregangen :: Øregang (ydre øregang) – dirigerer lyd ind i øret Mellemøre ::Trommehinde (membrana tympani) – forandrer lyden til vibrationer ::Kæde bestående af tre små knogler (høreknogler) – hammer, ambolt og stigbøjle (malleus, incus og stapedis) – overfører vibrationer til det indre øre Indre øre :: Indre øre (sneglen) – indeholder væske og meget følsomme celler (hårceller), med bittesmå hårlignende strukturer, der bevæger sig med lydens vibrationer :: Det vestibulære system – indeholder celler, der styrer balancen :: Hørenerve – fører fra sneglen til hjernen Vestibulære system Hørenerve Pinna Sneglen Trommehinde Øregang Hammer Stigbøjle Ambolt Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 5 Sådan fungerer hørelsen 1 Det ydre øre opfanger lydbølger og leder dem til trommehinden. 2Trommehinden vibrerer ved lyden. 3 Lydvibrationerne bevæger sig gennem høreknoglerne til sneglen. 4 Lydvibrationerne får væsken i øresneglen til at bevæge sig. 5 Væskebevægelse får hårcellerne til at bøje sig. Hårcellerne danner nervesignaler der opfanges af ørenerven. Hårcellerne i den ene ende af sneglen sender lydinformation i lave toner, og hårcellerne i den anden ende sender lydinformation de høje toner. 6 Hørenerven sender signaler til hjernen, hvor de for tolkes som lyde. 6 Om høretab Audiogrammet FREKVENS (Hz) LAV 125 250 500 1000 HØJ 2000 4000 8000 SVAG -10 NORMAL HØRELSE 0 10 20 LYDSTYRKE (dBHL) 30 40 50 f w md b n ng e l i a o u r p j g s LET k sh MODERAT 60 70 80 MIDDELSVÆR 90 100 SVÆR 110 KRAFTIG 120 Et audiogram er en graf, der viser en persons brugbare hørelse og mængden af høretab på hvert øre. Når audiologen tester hørelse, præsenterer han lyde, én frekvens ad gangen. Den svageste tone, som en person kan høre ved hver frekvens, markeres på audiogrammet med denne frekvens og styrke. Dette kaldes høretærsklen. Hver lyd har en bestemt tonehøjde, der kaldes dens frekvens. Frekvensen måles ved antallet af bølger eller cykli, som en lyd frembringer på ét sekund. Den skala, der anvendes til at måle cykli pr. sekund (cps), hedder Her tz (Hz). En lyds styrke eller intensitet måles i enheder, der kaldes decibel (dB). I ovenstående audiogram viser gitterets top lydenes tonehøjde (frekvens) fra lav til høj tonehøjde. Lydenes styrke (intensitet) måles fra svag til kraftig (oppefra og ned). Der er forskellige grader af høretab. Afhængigt af hvilken del af øret der er påvirket, skelner eksper terne i reglen mellem fire typer af høretab: konduktivt høretab, sensorineuralt høretab, blandet høretab og neuralt høretab. Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 7 Konduktivt høretab Ethver t problem i det ydre øre eller mellemøret, der forhindrer lyd i at blive ledt rigtigt videre, kaldes konduktivt høretab. Konduktive høretab er i reglen af en let eller moderat grad, der strækker sig fra 10 til 70 decibel. I nogle tilfælde kan et konduktivt høretab være midler tidigt. Afhængigt af, hvad der er den specifikke årsag til problemet, kan medicin eller en operation hjælpe. Et konduktivt høretab kan også afhjælpes med høreapparat eller et mellemøreimplantat. En blokering eller deformitet i mellemøret kan forhindre knoglerne i at vibrere rigtigt. Sensorineuralt høretab Sensorineuralt høretab skyldes manglende eller beskadigede sanseceller (hårceller) i sneglen og er i reglen permanent. Sensorineuralt høretab, der også kaldes “nervedøvhed”, kan være let, moderat, middelsvær t eller svær t. Et let til middelsvær t høretab kan i reglen hjælpes med høreapparat eller et mellemøreimplantat. Et middelsvær t til svær t høretab kan i reglen hjælpes med et Cochlear Implant. Øresneglen fungerer ikke korrekt og er ikke i stand til at forvandle lyde til elektriske pulser, som hørenerven har brug for. 8 Blandet høretab Et blandet høretab er en kombination af et sensorineuralt og konduktivt høretab. Det skyldes problemer i både det indre øre og mellemøret. Mulighederne for behandling er medicin, operation, høreapparat eller et mellemøreimplantat. Et blandet høretab er en kombination af et sensorineuralt og konduktivt høretab. Neuralt høretab Et problem, der skyldes fravær af eller beskadigelse af hørenerven, kan forårsage et neuralt høretab. Neuralt høretab er et svær t høretab og er permanent. Høreapparat og Cochlear Implant kan ikke hjælpe, fordi nerven ikke kan sende lydinformation videre til hjernen. I nogle tilfælde kan et auditory brainstem implant (ABI) (hjernestammeimplantat) muligvis hjælpe. Hørenerven er beskadiget eller mangler. Neurale impulser kan ikke overføres til hjernen. Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 9 10 Om Cochlear Implant Hvad er et Cochlear Implant-system? Et Cochlear Implant-system er en mulighed for behandling af personer med middelsvær t til svær t sensorineuralt høretab. Høreapparater giver intet eller kun ringe udbytte til personer med denne type høretab. Et Cochlear Implant-system bypasser den ikke-fungerende del af øresneglen og leverer elektriske signaler direkte til hørenerven. Cochlear Implant-systemer kan bruges med god virkning af både børn, der blev døve, før de begyndte at tale, og børn, der blev døve, efter at de kunne tale. Magnet Antenne Hus INTERNT ::Implantat Dette opereres ind under huden.Implantatet består af et hus, der indeholder elektronikken, elektroden samt modtagerantennen og en magnet, der holder spolen på plads bag øret. Elektrodekontakter Elektrode Kontrolenhed EKSTERNT ::Audioprocessor Denne bæres bag øret. Audioprocessoren består af en kontrolenhed, et batteri og en spole, der overfører information gennem huden til implantatet. Ledning Batteri Spole Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 11 Sådan fungerer et Cochlear Implant Cochlear Implant-systemer forvandler hverdagens lyde til kodede elektriske impulser. Disse elektriske impulser stimulerer den auditive nerve (hørenerven), og hjernen for tolker dem som lyd. Når hjernen modtager lydinformation meget hur tigt, høres lydene, efterhånden som de forekommer. 1 Lydene opfanges af audioprocessorens mikrofon. 2 Audioprocessoren analyserer og koder lyde til et specielt mønster af elektriske impulser. 3 Disse impulser sendes til spolen og overføres gennem huden til implantatet. 4 Implantatet sender impulserne til elektroderne i øresneglen. 5 Hørenerven opfanger signalet og sender det til hørecentret i hjernen. Hjernen genkender disse signaler som lyd. 12 Himlen er grænsen for vores datter, og Cochlear Implantne er virkelig et mirakel. Allison R. Hvem kan have fordel af Cochlear Implant-system? MED‑EL Cochlear Implant-systemer bruges med succes i over 80 lande af både børn, der blev døve, før de begyndte at tale, og børn, der blev døve, efter at de kunne tale. Selv om det ikke er muligt at forudsige nøjagtige fordele for hver bruger af et Cochlear Implantat, kan følgende retningslinjer være nyttige: :: Implantation i en ung alder anbefales stærkt, fordi hørelsen er vigtig for den sproglige udvikling, og fordi forskningen har vist bedre resultater for børn, der bliver implanteret i en tidlig alder. :: Større børn og voksne med forudgående udvikling af tale og sprog præsterer i reglen bedre med et Cochlear Implant. :: En lang periode med svær t høretab kan begrænse fordelene ved et Cochlear Implant. Generelle kriterier for at kunne bruge et Cochlear Implant :: For børn: et svær t sensorineuralt høretab på begge ører. :: For voksne: et middelsvær t til svær t sensorineuralt høretab på begge ører. :: Implantationsalderen kan være helt ned til nogle måneder, afhængigt af de individuelle omstændigheder og lokal praksis. :: Får kun ringe eller ingen fordel af høreapparat. :: Ingen medicinske kontraindikationer. :: Høj motivation og passende forvetninger. :: Adgang til opfølgning mht. uddannelse og (re)habilitering. Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 13 14 Fordelene ved et Cochlear Implant-system Cochlear implantat-systemer kan tilbyde en lang række fordele, blandt andet at høre tale, løre lydene i omgivelserne og høre musik. De resultater, der er indberettet om nutidens cochlear impantater, er konsekvent, at fler tallet af implanterede patienter forstår tale. Om en bruger har fordel af et Cochlear Implant måler forskerne lettest ved at måle, hvilken procentdel af talen, en bruger af et Cochlear Implant kan forstå i laboratoriemiljø, uden mundaflæsning. Selv om ‘open-set’ taleforståelse er et meget vigtigt mål for høreevnen, er dette på ingen måde den eneste fordel, som brugere af Cochlear Implant beretter om. Opfattelsen af lyde i omgivelserne - som dørklokker, alarmsignaler osv. kan gøre en væsentlig forskel i en midelsvær t tunghør persons liv. Hverdagens lyde Næsten alle brugere af Cochlear Implant hører omgivende lyde, der holder dem i kontakt med deres omgivelser – bl.a. trafik, sirener, alarmer osv. Taleforståelse Så godt som alle modtagere hører talte lyde gennem deres cochlearimplantat. Det tager i reglen et stykke tid at begynde at forstå disse lyde, især for børn. At lære at forstå tale og tale i vanskelige situationer gør det muligt for mange voksne at vende tilbage til arbejdet eller for tsætte med en karriere, der blev afbrudt af et høretab. For børn kan et høretab gøre det vanskeligt at lære eller koncentrere sig godt nok i skolen. Ved hjælp af et effektivt opfølgningsprogram lærer man gradvist at forstå talte lyde, og mange Cochlear Implant-brugere for tsætter med at erhverve sig taleforståelse uden mundaflæsning og i vanskelige lyttesituationer. Talefærdigheder Når Cochlear Implant-brugeren kan høre andres tale lige så godt som sin egen stemme, er han/hun bedre hjulpet til at finjustere sine talefærdigheder. Brugere beretter om, at forbedrede taleevner kan åbne for nye sociale muligheder og uddannelses- og karrieremuligheder. Brug af telefon Mange er i stand til at bruge Cochlear Implantsystemet så effektivt, at de kan forstå tale uden mundaflæsning og kan have interaktive samtaler over almindelig telefon og mobiltelefon. Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 15 Musik – Raffinerede teknologier frembringer ny kvalitet i opfattelsen af musik MED‑EL’s nyeste teknologiske fremskridt, FineHearing og Complete Cochlear Coverage (komplet dækning af sneglen), giver brugerne af Cochlear Implant adgang til at høre musik på en måde, der ligger nærmere op ad den naturlige hørelse end nogensinde før. FineHearing™ teknologi introducerer en ny dimension i opfattelsen af musik. De fine detaljer i lyden behandles på en ny måde for at overvinde begrænsningerne i “traditionel” envelope-baseret lydbehandling. FineHearing giver ekstra information om tonehøjde især i de lave frekvenser, som er vigtige for at kunne nyde musikken. Komplet dækning af sneglen: Når en særlig lang elektrode sættes helt ind i neglen, muliggøres elektrisk stimulation, endda i det apicale lavfrekvensområde. Ved at benytte sig af flere muligheder for at kode i lave frekvenser giver Complete Cochlear Coverage mulighed for FineHearing og dermed en bedre, mere kompleks oplevelse af musik. Flere detaljer om FineHearing og Complete Cochlear Coverage, på side 28 og 29 i denne brochure. 16 Når et Cochlear Implant måske ikke er egnet Cochlear Implantsystemer er blevet brugt med succes af tusinder af mennesker verden over, men der er situationer, hvor et cochlear implantat måske ikke egner sig til en given person. Nogle af disse situationer er: Der findes en bedre mulighed Hvis et høreapparat giver god taleforståelse, er et sådant sandsynligvis en bedre mulighed end et Cochlear Implant-system. Svært høretab i meget lang tid Hvis hørenerven aldrig er blevet stimuleret eller ikke er blevet stimuleret i meget lang tid, er den muligvis ikke i stand til på passende måde at overføre lydinformation til hjernen. Sneglen er ikke hovedårsagen til høretabet Et Cochlear Implant kan ikke hjælpe, hvis årsagen til høretabet ligger et andet sted end i det indre øre, f.eks. i hørenerven. En operation bliver sandsynligvis ikke vellykket Hvis sneglen er i en ringe tilstand og ikke kan modtage elektroden, eller hørenerven er beskadiget eller mangler, er der sandsynligvis ingen fordel ved et Cochlear Implant. Medicinske problemer En patient skal være rask nok til operationen. Patienterne skal også kunne deltage i de nødvendige opfølgnings-/(re)habiliteringsprogrammer og være i stand til at bære de udvendige dele af udstyret. Urealistiske forventninger Det er vigtigt for patienter og deres familier at have realistiske forventninger til fordelene ved Cochlear Implant-systemet. Utilstrækkelig støtte fra familie eller plejepersonale Støtte fra plejepersonale og familie er meget vigtig for modtagerne af Cochlear Implant-systemet. For børn, der får cochlear implantater, er en sådan støtte af afgørende betydning. Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 17 Om at få et Cochlear Implant Om at kontakte et team, der foretager Cochlear Implantion Indsættelse af Cochlear Implant og opfølgning efter operationen foregår på særlige centre for Cochlear Implantion. Patienter kan henvises til et Cochlear Implantionscenter af deres egen læge eller af deres øre-, næse- halslæge. Medlemmerne af et Cochlear Implant-team kan være: Audiologer 18 Bedømmelse af hørelse, tilpasning af processor, programmering og opfølgning Cochlear Implant Specialister/kirurger Medicinsk bedømmelse, operation, pleje efter operationen Tale og sprog Terapeuter Bedømmelse af tale og sprog, (re)habilitering og støtte Pædagoger/lærere Bedømmelse af det pædagogiske miljø, indlæringsmåden og (re)habiliteringsmuligheder Pædagogisk psykolog Psykologisk bedømmelse, familieforventninger og støttesystem Socialrådgiver Familie- og patientforventninger, og vejledning Koordinator af implantationsteam Koordinering af tjenester og teamets andre aktiviteter Bedømmelse Kandidater til en cochlear implantation udsættes for et antal rutinebedømmelser før operationen. Den indsamlede information sætter Cochlear Implantationsteamet i stand til at identificere yderligere tilstande eller behov og hjælper kandidaterne til at få rimelige forventninger. Audiologisk ::Niveauer for hørelse med og uden høreapparat. ::Taleforståelse med høreapparat. :: Hørenervens funktion. Medicinsk :: Bedømmelse af årsagen til høretab. :: Generel sundhedstilstand. Tale & sprog :: Bedømmelse af stadiet for udvikling af tale og sprog. Psykologisk :: Evne til at tåle operationen. :: Evne til at deltage i opfølgningsprogram. Pædagogisk :: Bedømmelse af behovet for undervisning. Radiologisk :: CT og/eller MRI-undersøgelser. Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 19 Operation Operationen tager i reglen mellem én og tre timer. Risiciene i forbindelse med indoperation af et Cochlear Implant er små og kan sammenlignes med andre øreoperationer. :: :: :: :: :: :: :: :: :: Der gives i reglen totalbedøvelse. Håret barberes af i det område, hvor snittet skal foretages. Snittet foretages. Der laves et leje til implantatet i knoglen bag øret. Der laves en åbning ind til øresneglen. Elektroden sættes ind i øresneglen. Elektroden og implantatet gøres fast på stedet. Elektrodens funktion testes, før snittet lukkes. Patienten føler sædvanligvis et let ubehag, når han/hun vågner. Der kan gives smer testillende medicin efter behov. :: Patienterne er i reglen oppe og i gang den næste dag. Længden af hospitalsopholdet kan variere fra én til flere dage, afhængigt af den lokale praksis. De første lyde med et Cochlear Implant Et audioprocessorprogram, også kaldet en map, indeholder indstillingerne for tonehøjde, lydstyrke og timing. Programmerne brugerdefineres under “tilpasningskonsultationer” hos en audiolog, så de passer til hver enkelt persons særlige behov. Audioprocessoren tilpasses 3 til 6 uger efter operationen og konfigureres indviduelt til hver enkelt bruger. Om at programmere processoren: :: Brugeren bærer processoren. :: Processoren sluttes til klinikkens tilpasningscomputer. ::Tilpasningscomputeren genererer signaler på omhyggeligt kontrollerede niveauer. :: Brugeren angiver det mest stille signal, der høres (tærskelniveau), og det kraftigste, behagelige signal, der høres (behageligste niveau). :: Disse to niveauer måles for alle kanaler i øresneglen. :: Ved hjælp af denne information oprettes et program, der tildeler lyde mellem disse to niveauer og sørger for, at lydene er kraftige nok til at kunne høres, men ikke ubehageligt kraftige. :: Programmet finjusteres under efterfølgende konsultationer på klinikken. 20 Forholdsregler i hverdagen med Cochlear Implant Selv om Cochlear Implant-systemer i reglen er nemme at bruge, bør der træffes visse forholdsregler: :: Den udvendige del af udstyret skal holdes tør t. :: Udsættelse for statisk elektricitet skal begrænses. :: Radiobølger (f.eks. mobiltelefoner) kan forårsage midler tidig forstyrrelse af lyden for nogle brugere. :: Kontaktspor t som boksning eller lignende, der kan føre til kraftige slag på hoved, kan ikke tilrådes. Risiko for at udstyret svigter Som ved alt teknisk udstyr er der en risiko for, at et Cochlear Implant holder op med at fungere. Dette forekommer meget sjældent, og i sådanne tilfælde har re-implantation med et nyt implantat vist sig at være en stor succes Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 21 Habilitering og rehabilitering For at få det størst mulige udbytte af et Cochlear Implant bør kandidaterne forpligte sig helt på at følge det opfølgningsprogram, som deres Cochlear Implantionsteam har udarbejdet til dem. Opfølgningsprogrammerne er forskellige afhængigt af, hvad der er lokal praksis, og de indeholder ofte: Hjælp, rådgivning og støtte Der bør være mulighed for at få assistance til generelle spørgsmål, tekniske problemer og information om støttegrupper til brugere af Cochlear Implant og deres familier. Regelmæssige lægekontroller Implantationsstedet bør kontrolleres regelmæssigt af en læge. Regelmæssig reprogrammering af processoren Modtagerne af Cochlear Implant bør besøge deres klinik med regelmæssige mellemrum for at få re-programmeret Audio processoren. Hermed får audiologen mulighed for at sikre, at implantatet for tsat fungerer, som det skal. Audiologen kan også foretage små ændringer eller forbedringer af programmet, så brugeren for tsat får det størst mulige udbytte. Tale- og sprogterapi Sædvanligvis anbefales regelmæssig tale- og sprogterapi, især til børn. Pædagogisk rådgivning og støtte (til børn) Børn, der bruger cochlear implantat, har sædvanligvis regelmæssig kontakt til en pædagogisk specialist, der er kvalificeret til at arbejde med personer med høretab. En pædagogisk specialist kan give rådgivning og støtte samt overvåge de fremskridt, barnet gør. MED‑EL tilbyder en lang række rehabiliteromgsmaterialer. SoundScape er et online undervisningsprogram, der er tilgængeligt på www.medel.com 22 Bridge™ to Better Communication MED‑EL er klar over, at leveringen af den bedst mulige høreimplantatløsning kun er ét væsentligt element i at gendanne hørelsen. At lære at bruge et Cochlear Implant kræver motivation, beredvillighed og realistiske mål. Eksper terne er der for at vejlede dig i lang tid efter operationen. MED‑EL tilbyder en lang række materialer, der kan støtte dig på vejen frem mod en bedre hørelse. BRIDGE to better communication, som er MED‑EL’s omfattende støtteprogram, tilbyder flere støttematerialer end noget andet firma, der producerer høreimplantater. Dette program er udviklet af pædagogiske specialister og hørespecialister fra hele verden og består af et bredt udvalg af information og materialer til at opfylde behovene hos både voksne, teenagers, børn og deres forældre, audiologer, taleterapeuter og lærere. At lære at bruge dine nye ører er en proces. MED‑EL er til for at støtte dig på hvert eneste skridt på vejen. Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 23 MED‑EL Cochlear Implant MED‑EL er de eneste, der med MAESTRO™ Cochlear Implantsystem tilbyder et udvalg på to typer implantathuse og Audio processordesigns, og dermed giver kandidaterne den ideelle løsning på deres individuelle behov. Pulsarci100 og Sonatati100 Cochlear Implant Ny generation af I100 elektronik PULSARCI100 og SONATATI100 indeholder MED‑EL’s kraftigefulde I100 elektronik med aldrig tidligere set præcision i overførslen af lydinformation til hørenerven. Den raffinerede I100 elektronikplatform er designet, så den giver brugerne af Cochlear Implant flere lyddetaljer og mere klarhed, hvilket især er godt for at nyde musik og i situationer, hvor det er svær t at høre. 24 To muligheder for huse, PULSARCI100 og SONATATI100 MED‑EL tilbyder to muligheder for af huse I100 elektronikplatformen: Titaniumhus til SONATATI100 og det keramiske hus til PULSARCI100 . Huse til PULSARCI100 er fabrikeret af yderst robust aluminiumoxidkeramik. Med en tykkelse på 4 mm er PULSARCI100 det mest kompakte Cochlear Implant, der fås – hvilket er særlig vigtigt for børn og småbørn. SONATATI100 har en robust, dobbeltvægget titaniumhus. Det er det mindste, letteste titaniumimplantat, der fås, og er ideelt for både børn og voksne. De exceptionelt små dimensioner, som både PULSARCI100 og SONATATI100 har, gør det muligt at bruge minimalt invasive kirurgiske teknikker og dermed opnå en hur tigere heling. MRI kompatibel uden at fjerne magnet Den udbredte brug af MRI (Magnetic Resonance Imaging) gør MRI -kompatibilitet vigtig, når man overvejer at få et Cochlear Implant. PULSARCI100 og SONATATI100 Cochlear Implant er MRI-kompatible ved 0,2, 1,0 og 1,5 Tesla – uden at den indvendige magnet skal fjernes kirurgisk. Muligheder for elektroder for at opfylde individuelle behov MED‑EL er førende inden for branchen for Cochlear Implant hvad angår at levere bløde og fleksible elektroder til indsættelse dybt inde i øret og med maksimal beskyttelse af de sar te indre ørestrukturer. MED‑EL’s unikke elektrodedesign muliggør en indsættelsesdybde på 31,5 mm for at stimulere øresneglen i hele dens længde, også de dybtliggende områder, der er ansvarlige for de dybe toner. En lang række elektrodemuligheder sikrer, at implantatet passer ideelt til hver enkelt persons øresnegl. Elektrodemulighederne omfatter løsninger til øresneglsforbening og misdannelse samt til kandidater med en hørerest. Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 25 OPUS 1 og OPUS 2 processorer De nye OPUS audioprocessorer er konstrueret, så de får den fulde fordel af MED‑EL’s næste generation af kraftfulde I100 Cochlear Implantelektronik, og giver brugerne adgang til de hur tigste, mest effektive talekodningsstrategier, der findes. For første gang giver MED‑EL’s teknologi brugerne mulighed for at udnytte fordelen ved de fine detaljer i tonehøjde og timing, der kaldes finstruktur. OPUS processorer fås i to udgaver: OPUS 1 med et gennemprøvet moduldesign med to små kontakter til at vælge mellem op til ni brugerdefinerbare programmer. OPUS 2 har et nyt ergonomisk, anatomisk behageligt ydre med kontaktfri, modulopbygget design. OPUS 2 og OPUS 1 processorer Slankt letvægtsdesign OPUS audioprocessorer er exceptionelt kompakte og vejer exceptionelt lidt, med et slankt, lavprofil-design, der sidder bekvemt bag øret. OPUS processorer er kun 8 mm tykke og således de tyndeste audioprocessorer, der fås. Forskellige muligheder for at bære dem, herunder særlige muligheder for børn, sikrer, at processoren vokser med dine behov, uanset alder, livsstil og aktiviteter. OPUS audioprocessorer fås i seks farver. 26 Lang batterilevetid MED‑EL’s patenterede energieffektive teknologi er ensbetydende med en usædvanlig lang batterilevetid – uden at det går ud over præstationen (mappeniveauer, stimulationshastighed, talekodningsstrategi osv.). De fleste brugere har glæde af deres batterier i 3–5 dage. MED‑EL tilbyder også brugerne det genopladelige DaCapo™ batterisystem. Automatisk lydstyring Den automatiske lydstyringsteknologi i OPUS audioprocessorerne tilpasser sig automatisk til enhver lyttesituation uden særlige kontakter eller indstillinger. Resultatet er, at alle lyde, både svage og kraftige, høres klar t og behageligt i alle omgivelser, f. eks. gruppesituationer, hvisken eller fjerne stemmer. Sikker og pålidelig MED‑EL Cochlear Implantsystemer har unikke sikkerhedsfunktioner, blandt andet IRIS implantatidentifikationssystemet, der sikrer, at implantatet og audioprocessorerne matcher; SoundGuard, der konstant automatisk overvåger alle programmerede data; en statuslampe med en visuel angivelse af audioprocessorens funktion børnesikret batteriholder og ørekrog. FineTuner™ OPUS 2 er den første processor i verden med kontaktløst design. Dette betyder, at ændringer af indstillinger foretages ‘på far ten’ og uden at fjerne processoren fra øret og uden at afbryde dig i at høre. De store knapper på FineTuneren gør den meget let at bruge – hvilket er en særlig fordel for mennesker, der har besvær med at se eller bruge små betjeningsknapper. Det kontaktløse design er også en vigtig sikkerhedsfunktion for spædbørn og småbørn: Audioprocessorindstillingerne kan ikke ændres ved et uheld. FineTuner ™ Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 27 Lydkodning FineHearing ™ Lydens fine detaljer FineHearing-teknologien er udviklet for at give brugerne af cochlear implantat de fine lyddetaljer og dermed få en rigere, mere detaljeret høreoplevelse. Disse detaljer, der kaldes finstrukturen, indeholder tonehøjde- og timingsignaler, der er særlig vigtige, når du lytter til musik eller fører samtaler i støjende omgivelser. Sagt på en forenklet måde kan et lydsignal opdeles i to dele: envelope og finstruktur. Envelope er en generel profil af et lydsignal, der afspejler ændringer i lydstyrke (amplitude) over tid. Finstrukturen indeholder mere detaljeret information og afspejler de hur tigt skiftende detaljer i tonehøjde (frekvens). Envelope Finstruktur Indtil videre har cochlear implantat-systemer kun været i stand til at overføre envelope-information. For første gang giver MED‑EL’s FineHearingteknologi brugerne mulighed for at udnytte fordelen ved de fine detaljer i tonehøjde og timing, der kaldes finstruktur. Envelope Envelope og finstruktur En visuel fremstilling af de detaljer, der kommer frem med FineHearing™ 28 Komplet dækning af sneglen Hånd i hånd med FineHearing™ giver MED‑EL’s unikke komplette dækning af sneglen brugerne en fremragende sansning af tonehøjde i de lavere frekvenser. Den særlig lange elektrode stimulerer flere nervetråde, så de fine detaljer i lyden kan høres. Dette giver en uforlignelig høre- oplevelse, der ligger nærmere på den naturlige hørelse. Komplet dækning af sneglen vil sige at stimulere hele frekvensområdet i øresneglen fra basis til det apicale område (den øverste del) for at efterligne den naturlig hørelse helt nøje. MED‑EL fremstiller de længste elektrodefigurationer, der fås på nuværende tidspunkt, de strækker sig 31,5 mm (1.24 in) for at stimulere det størst mulige antal nervetråde. Først og fremmest omfatter dette de lave frekvenser, der ikke stimuleres på anden måde ved hjælp af elektroder, der ikke når ind i det apicale område. 500 Hz 4000 Hz 250 Hz 1000 Hz 8000 Hz Det basale område Det apicale område Frekvens Lav tonehøjde 500 Hz Høj tonehøjde Introduktion til COCHLEAR iMPLANT 29 MED‑EL Et firma med visioner Siden MED‑EL’s grundlægger udviklede et af verdens fineste Cochlear Implant i 1975, har en stærk forskningstradition for tsat med at give brændstof til udviklingen af teknologisk avancerede høreløsninger. MED‑EL tilbyder implanterbare løsninger til behandling af forskellige grader af høretab, herunder Cochlear Implant og mellemøreimplantater, kombinerede elektrisk-akustiske stimulationsimplantater og auditive hjernestammeimplantater. 1996 Introduktion af COMBI 40+, det tyndeste Cochlear Implant, der findes. 1994 Introduktion af COMBI 40, verdens første multikanals-, højhastighedsCochlear Implant. 1990 MED‑EL ansætter sine første medarbejdere. 1977 Implantation af verdens‘ første hybride multi-kanals Cochlear Implant i Wien. 1975 Udviklingen af øresnegslimplantater blev startet af MED‑EL’s grundlæggere Ingeborg og Erwin Hochmair. 30 1989 Introduktion af COMFORT Cochlear Implant. 1991 MED‑EL starter verdens første BTE (bag øret) taleprocessor. 1995 Introduktion af CIS LINK systemet. 1997 COMBI 40+ Split Electrode (GB) indføres til tilfælde af øresneglsforbening. 2007 2009 Godkendelse af EAS, den ideelle løsning til delvis døvhed, og Vibrant Soundbridge ® til konduktive og blandede høretab i Europa. Lancering af DaCapo genopladeligt batterisystem. 2003 Erhvervelse af Vibrant Soundbridge ®, det første implanterbare høreapparat til mellemøret til let til middelsvært sensorineuralt høretab. 2004 MED‑EL lancerer PULSARCI100 Cochlear Implant med fremtids-forberedt elektronik i keramisk hus. 2005 Introduktion af MED‑EL DUET EAS™ taleprocessor i Europa, der første høreimplantatsystem i verden med integreret Cochlear Implantaudioprocessing og akustisk forstærkning i ét kompakt apparat. EAS i 2. generation. Europæisk lancering af DUET 2 audioprocessor. Amadé, den nye audioprocessor til Vibrant Soundbridge introduceres i Europa. 2006 Lancering af OPUS-familien af processorer. SONATATI100 Cochlear Implant med ny, lille titaniumhus og FLEX elektrodekonfigurationer til alle implantattyper introduceres. 2008 Det nye MAESTRO™ 3.0 systems software godkendt i Europa. OPUS processorer fås nu også til brugerne af COMBI 40+ implantat. 1999 Lancering af TEMPO+ BTE (‘behind the ear’, bag øret) taleprocessor. The Hearing Implant Company 31 The Hearing Implant Company MED‑EL Elektromedizinische Geräte GmbH Worldwide Headquarters Fürstenweg 77a 6020 Innsbruck, Austria office@medel.com MED‑EL GmbH Niederlassung Wien Liechtensteinstr. 22a 1090 Wien, Austria office @ at.medel.com MED‑EL Corporation North America 2511 Old Cornwallis Road, Suite 100 Durham, NC 27713, USA implants @ medelus.com MED‑EL Thailand 326,326/3-4 Sukhothai Road Suanchitladda, Dusit, Bangkok 10300 Thailand office @thai.medel.com MED‑EL Deutschland GmbH Moosstr. 7, 2. OG 82319 Starnberg, Germany office @ medel.de MED‑EL Latino America S.R.L. Viamonte 2146 P 9 (C1056ABH) Capital Federal, Argentina medel @ medel.com.ar MED‑EL Malaysia N8 & N9, Ground Floor CMC Centre, Jalan Cerdas Taman Connaught, Cheras 56000 Kuala Lumpur, Malaysia office @ my.medel.com MED‑EL Deutschland GmbH Büro Berlin Schloßstr. 57 14059 Berlin, Germany office-berlin @ medel.de MED‑EL Deutschland GmbH Office Helsinki Valimotie 13a 00380 Helsinki, Finland office @ fi.medel.com MED‑EL Unità Locale Italiana Via Maso della Pieve 60/A 39100 Bolzano (BZ), Italy ufficio.italia @ medel.com VIBRANT MED‑EL Hearing Technology France Village d‘Entreprise Green Side 400 av Roumanille - BP 309 06906 Sophia-Antipolis Cedex France office @ fr.medel.com MED‑EL GmbH Sucursal España Centro Empresarial Euronova Ronda de Poniente num.2, 2°A Tres Cantos 28760 Madrid, Spain office @ es.medel.com MED‑EL GmbH Sucursal em Portugal Av. Sá da Bandeira, 77 – 1° Dt° Fte. 3000 – 351 Coimbra, Por tugal office @ pt.medel.com 22574DA r.1.0 MED‑EL UK Ltd Great Cliffe Cour t, Dodwor th Barnsley, S75 3SP, UK office @ medel.co.uk MED‑EL Middle East FZE Dubai Airpor t Free Zone P.O. Box 54320, 54321 Dubai, United Arab Emirates medeluae @ emirates.net.ae MED‑EL India Private Ltd #505 Pragati House 47-48 Nehru Place New Delhi, 110019 India implants @ medel.in MED‑EL Hong Kong HQ Asia Pacific Room 1301, Ashley Nine 9-11 Ashley Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong SAR office @ hk.medel.com MED‑EL Philippines HQ 1501 Richville Corporate Tower Industry Road Madrigal Business Park Ayala Alabang, Muntinlupa City RP-1702 Philippinen office @ ph.medel.com MED‑EL China Office Unit 1012, Tower D, SOHO New Town, No.88 Jianguo Road, Chaoyang District, Beijing,100022, PR China office @ medel.net.cn MED‑EL Singapore 41 Science Park Road The Gemini, Lobby B #04-03A Singapore Science Park II Singapore 117610 office @ sg.medel.com MED‑EL Indonesia Jalan Perkici 17 Blok EB 15 no 32, Sektor 5 Bintaro Jaya, Tangerang Indonesia office @ ind.medel.com MED‑EL Korea Room 706, Jeil Building, #256-13, Gongduk-dong, Mapo-ku Seoul 121-803, Republic of Korea office @ kr.medel.com MED‑EL Japan Co., Ltd 7F TIK Bldg., 3-2-3 Hongo Bunkyo-ku Tokyo, 113-0033 Japan info @ medel.co.jp MED‑EL Liaison Office Australasia ESIA Bldg, Suite 5, Gnd Floor 1 Salvado Road Subiaco (Per th) WA 6008 Australia office @ au.medel.com MED‑EL Vietnam 23 Nguyen Son Ha Ward 5, District 3 Ho Chi Minh City, Vietnam office @vn.medel.com www.medel.com
© Copyright 2024