Septembe - Sdr. Stenderup

(88IO) OVAL FRAME POOL DANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/28/2008
BETJENINGSVEJLEDNING
Dansk
Dansk
88IO
88IO
VIGTIGE
SIKKERHEDSREGLER
Sørg for at læse, forstå og følge alle
instruktionerne nøje, før du installerer
produktet og tager det i brug.
Oval Ramme Pool
18’ x 10’ (549 cm x 305 cm),
20’ x 12’ (610 cm x 366 cm),
24’ x 12’ (732 cm x 366 cm) &
28’ x 12’ (853 cm x 366 cm)
Kun til illustration. Tilbehør følger muligvis ikke med poolen.
Prøv også disse andre Intex produkter: pools, pool tilbehør,
oppustelige pools og indendørs legetøj, luftmadrasser og både kan findes
hos store forhandlere eller besøg vores hjemmeside.
©2008 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.
-©2008
Intex Recreation
Corp.Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.
Intex Marketing
All
rights
reserved/Tous
- Intex
Recreation
Corp. droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé
en Chine/Impreso
China/Gedruckt
inderechos
China. reservados/Alle
All rights reserved/Tous
droitsenréservés/Todos
los
®™
Trademarks
used in
some in
countries
of the world
under license from/®™
Marques utilisées
dans certains pays sous
Rechte
vorbehalten.
Printed
China/Imprimé
en Chine/Impreso
en China/Gedruckt
in China.
licence
de/Marcasused
registradas
mundo
bajo licencia
de/Warenzeichen
verwendet
in sous
einigen
®™ Trademarks
in someutilizadas
countriesen
of algunos
the worldpaíses
under del
license
from/®™
Marques
utilisées dans certains
pays
Ländern
der Welt inregistradas
Lizenz von/Intex
Marketing
Ltd.países
to/à/a/an
Trading
Ltd., Intex
Developmentverwendet
Co. Ltd., G.P.O
licence de/Marcas
utilizadas
en algunos
del Intex
mundo
bajo licencia
de/Warenzeichen
in einigen
Box
28829,
Kong
& Intex
Recreation
Corp.,
Box 1440,
Beach,
90801
• Distributed
in Ltd.,
the European
Ländern
derHong
Welt in
Lizenz
von/Intex
Marketing
Ltd.P.O.
to/à/a/an
IntexLong
Trading
Ltd.,CA
Intex
Development
Co.
G.P.O
Union
by/Distribué
en1440,
la unión
Europea
por/Vertrieb
der Europäischen
Union
Box 28829,
Hong dans
Kongl’Union
& IntexEuropéenne
Recreationpar/Distribuido
Corp., P.O. Box
Long
Beach,
CA 90801 in
• Distributed
in the European
durch/Intex
Trading
B.V.,
P.O.
Box
nr.
1075
–
4700
BB
Roosendaal
–
The
Netherlands
Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union
durch/Intex Trading B.V., P.O. Box nr. 1075 – 4700 BB Roosendaal – The Netherlands
INDHOLDSFORTEGNELSE
Dansk
88IO
Advarsel...........................................................................3
Liste over delene og reference .....................................4-7
Opstillingsvejledning......................................................8-12
Vedligeholdelse og brug af kemikalier..........................13-14
Almindelige poolproblemer............................................13
Tømning af pool .............................................................14
Opbevaring .....................................................................14-15
Generelle sikkerhedsregler............................................16
Begrænset garanti...........................................................17
Intex servicekontorers beliggenhed..............................18
Introduktion:
Tak for dit køb af en Intex pool. Brug et par minutter til at læse denne manual før
opstilling af poolen. Informationerne kan øge poolens levetid samt sikre din
families glæder. Gennemse den medfølgende video før installering. Det anbefales,
at der er 2-4 personer til at opstille poolen. Flere personer vil gøre opstillingen
hurtigere.
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 2
Dansk
SIKKERHEDSREGLER
IO
88IO
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER
Sørg for at læse, forstå og følge alle instruktionerne nøje, før du installerer produktet og tager det i brug.
LÆS OG FØLG ALLE ANVISNINGERNE
ADVARSEL
• Børn og handikappede skal være under uafbrudt opsyn af en kompetent voksen.
• Sikr døre, vinduer og øvrige barrierer, således at uautoriseret, utilsigtet eller uovervåget
adgang til poolen undgås.
• Opsæt en sikkerhedsbarriere, der hindrer børn og dyr adgang til poolen.
• Pool og tilbehør skal samles og tages ned af voksne.
• Spring eller glid aldrig ned i en fritstående pool eller anden lavvandet vandbeholder.
• Sættes poolen ikke op på fladt, jævnt og kompakt underlag kan det resultere i, at poolen
vælter eller en person, der flyder i poolen kan ryge ud over kanten.
• Læn dig ikke op ad poolen, sid ikke overskrævs eller tryk ned på den oppustelige ring eller toppen, da skader eller oversvømmelse kan forekomme. Tillad ingen at sidde på, kravle eller sidde overskrævs på poolens sider.
• Fjern alt legetøj og flydende dele fra poolen og området omkring, når poolen ikke er i brug. Ting i poolen tiltrækker små børn.
• Hold legetøj, stole, borde og andre objekter, børn kan kravle op på, mindst 120 cm væk fra poolen.
• Hav altid førstehjælpsudstyr i nærheden af poolen, og sørg for, at telefonnummeret på alarmcentralen (112) ligger tydeligt fremme ved den nærmeste telefon. Eksempler på
redningsudstyr: Godkendt afmærkningsbøje med påsat reb, stærk uelastisk stang
minimum 366 cm lang.
• Svøm aldrig alene i poolen og lad ikke andre svømme alene.
• Hold poolen ren og vandet klart. Sørg for at kunne se poolens bund udefra.
• Hvis poolen benyttes om aftenen, skal der sørges for belysning af sikkerhedsskilte, stiger, poolens bund og området omkring poolen.
• Poolen må ikke benyttes af personer under indflydelse af alkohol eller stoffer.
• Hold børn væk fra poolcoveret for at undgå indvikling, drukning eller andre alvorlige skader.
• Poolcoveret skal fjernes helt inden brug af poolen. Børn og voksne kan ikke ses under et poolcover.
• Dæk ikke poolen til, imens du eller andre er i poolen.
• Hold poolen og området omkring den rent og frit for legetøj etc. for at undgå fald og skader.
• Beskyt alle brugere af poolen mod vandsygdomme ved at holde vandet i poolen rent. Drik ikke poolens vand. Hav god hygiejne.
• Pools er genstand for slid og forringelse. Vedligehold poolen korrekt. Visse former for
forringelse kan medføre fejl i poolen. Sådanne fejl kan resultere i huller i pooldugen, hvilket vil medføre spild af store vandmængder.
• Denne pool må kun bruges udendørs.
• Tøm og opbevar når den ikke er i brug.
• Hver dag gennem hele poolsæsonen skal filtreringssystemet køre, som minimum længe nok til at sikre fuldstændig udskiftning af vandmængden.
BARRIERER OG POOL COVERS ER IKKE ERSTATNING FOR KONSTANT VOKSENT
OPSYN.
HVIS DISSE SIKKERHEDSREGLER IKKE FØLGES, KAN DER SKE
SKADE PÅ EJENDOMMEN, ELLER DET KAN RESULTERE I
ALVORLIGE SKADER ELLER DØD.
Vejledning:
Ejere af pools skal følge kommunale retningslinier med hensyn til indhegning,
sikkerhedsbarrierer, belysning og andre sikkerhedsforanstaltninger. Kontakt kommunen for
yderligere oplysninger.
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 3
(88IO) OVAL FRAME POOL DANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/28/2008
LISTE
LISTE OVER DELENE
Dansk
Dansk
88IO
88IO
LISTE OVER DELENE
LISTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
BEMÆRK: Tegningerne
Tegningerne er kun til illustration.
BEMÆRK:
illustration. Viser ikke
ikke det
det korrekte
korrekte produkt.
produkt.Er
Erikke
ikkei iskala.
skala.
GEM DENNE VEJLEDNING
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 4
Side 4
Dansk
INDHOLDSLISTE
INDHOLDSLISTE
IO
88IO
88IO
INDHOLDSLISTE
Før du installerer produktet, skal du bruge et par minutter på at kontrollere indholdet
og gør dig fortrolig med delene.
3
1
2
4
5
10
6
7
11
12
8
9
BEMÆRK: Tegningerne er kun til illustration. Viser ikke det korrekte produkt. Er ikke
i skala.
Side 5
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 5
GEM DENNE VEJLEDNING
13
14
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
N° DE
PIÈCE
POOL STØRRELSE & ANTAL
20' x 12'
24' x 12'
18' x 10'
(549cm x 305cm) (610cm x 366cm) (732cm x 366cm)
4
4
4
HÆTTE TIL DE VANDRETTE STÆNGER
2
2
4
FJEDRENDE CLIPS, ENKELT
2
2
2
VANDRET STANG (A) (HÆTTE TIL DE VANDRETTE STÆNGER & FJEDRENDE CLIPS, ENKELT MEDFØLGER)
0
0
2
VANDRET STANG (B) (FJEDRENDE CLIPS, ENKELT MEDFØLGER)
2
2
2
VANDRET STANG (C) (HÆTTE TIL DE VANDRETTE STÆNGER MEDFØLGER)
1
1
1
POOLUNDERLAG
1
1
1
POOLDUG (AFLØBSVENTILHÆTTE MEDFØLGER)
4
4
6
SAMLEPIND
4
4
6
INDSPÆNDINGSSTROP
8
8
12
HÆTTE TIL SIDEFORSTÆRKNINGEN
8
8
12
FJEDRENDE CLIPS, DOBBELT
U-FORMET SIDEFORSTÆRKNING (HÆTTE TIL SIDEFORSTÆRKNING4
4
6
EN & FJEDRENDE CLIPS, DOBBELT MEDFØLGER)
AFLØBSTILSLUTNING
1
1
1
AFLØBSVENTILHÆTTE
1
2
2
BESKRIVELSE
1
2
8
4
6
2
4
2
1
1
8
8
16
16
28' x 12'
(853cm x 366cm)
INDHOLDSLISTE
Dansk
88IO
Side 6
GEM DENNE VEJLEDNING
13
14
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
N° DE
PIÈCE
HÆTTE TIL DE VANDRETTE STÆNGER
FJEDRENDE CLIPS, ENKELT
VANDRET STANG (A) (HÆTTE TIL DE VANDRETTE STÆNGER & FJEDRENDE CLIPS, ENKELT MEDFØLGER)
VANDRET STANG (B) (FJEDRENDE CLIPS, ENKELT MEDFØLGER)
VANDRET STANG (C) (HÆTTE TIL DE VANDRETTE STÆNGER MEDFØLGER)
POOLUNDERLAG
POOLDUG (AFLØBSVENTILHÆTTE MEDFØLGER)
SAMLEPIND
INDSPÆNDINGSSTROP
HÆTTE TIL SIDEFORSTÆRKNINGEN
FJEDRENDE CLIPS, DOBBELT
U-FORMET SIDEFORSTÆRKNING (HÆTTE TIL SIDEFORSTÆRKNINGEN & FJEDRENDE CLIPS, DOBBELT MEDFØLGER)
AFLØBSTILSLUTNING
AFLØBSVENTILHÆTTE
BESKRIVELSE
10201
11044
10877
11101
10872
10870
10383
10710
10379
10382
10380
10381
11099
10201
11044
10709
10201
11044
10709
10201
11044
10709
10380
10381
11099
11100
11101
10758
11014
10383
10710
10379
10382
24' x 12' x 48"
28' x 12' x 48"
(732cm x 366cm x 122cm) (853cm x 366cm x 122cm)
RESERVEDEL NUMMER
10380
10380
10381
10381
11099
11099
11100
11101
11101
10667
10666
10769
10768
10383
10383
10710
10710
10379
10379
10382
10382
18' x 10' x 42"
20' x 12' x 48"
(549cm x 305cm x 107cm) (610cm x 366cm x 122cm)
INDHOLDSLISTE
IO
Dansk
88IO
Side 7
OPSTILLINGSVEJLEDNING
OPSTILLINGSVEJLEDNING
Dansk
OPSTILLING AF POOL
88IO
88IO
VIGTIG: INFORMATION OM UDVÆLGELSE AF OMRÅDE OG
FORBEREDELSE AF UNDERLAGET
•
•
•
•
ADVARSEL
Poolens placering skal tillade
dig at sikre alle døre, vinduer og
ADVARSEL
sikkerhedsbarrierer for at undgå uautoriseret, utilsigtet og ubevogtet brug.
Opsæt en sikkerhedsbarriere, der hindrer børn og dyr adgang til poolen.
Stilles poolen ikke op på fladt, jævnt og kompakt underlag og i
overensstemmelse med instruktionerne kan det resultere i, at poolen vælter
eller en person, der flyder i poolen kan ryge ud over kanten, hvilket resulterer i
alvorlige skader eller ødelæggelse af ejendommen.
Risiko for elektrisk stød: Dette produkt må kun sluttes til et jordstik, der
er beskyttet med en jordfejlsafbryder (HFI) eller fejlstrømsafbryder. For at
reducere risikoen for elektrisk stød må du ikke bruge forlængerledninger, timere,
stikadaptere eller omformere til at tilslutte pumpe til strømforsyningen. Brug en
korrekt placeret stikkontakt. Lig ledningen et sted, hvor den ikke bliver
beskadiget af græsslåmaskinen, hækkesakse og lignende redskaber. Se
filterpumpens manual for yderligere advarsler og instruktioner.
Vælg et område udendørs med følgende i mente:
1. Stedet, hvor poolen stilles op skal være helt jævn og flad.
Sæt ikke poolen op på en skråning eller ujævn overflade.
2. Underlaget skal være kompakt og fast nok til at modstå presset og vægten af en fuld
opstillet pool. Opstil ikke poolen på sand, løs jord eller andre bløde områder.
3. Sæt ikke poolen op på et dæk eller en platform.
4. Der skal være minimum 1.5-2 meter fri omkring hele poolen for genstande børn kan
bruge til at kravle på for at få adgang til poolen.
5. Poolen ødelægger græsset. Sprøjt fra poolen kan ødelægge bevoksningen. Visse typer
græs som kan gro gennem pooldugen.
6. Hvis fladen ikke er meget fast (asfalt, græsplæne eller jord) skal du lægge et stykke
trykimprægneret træ 38 x 38 x 3 cm under hver U-formet sidestøtte. Alternativt kan
bruges stålplader eller forstærkede fliser.
7. Kontakt din lokale poolforhandler for råd om støtteplader.
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 8
Side 8
Dansk
OPSTILLINGSVEJLEDNING
OPSTILLINGSVEJLEDNING
OPSTILLINGSVEJLEDNING
IO
OPSTILLING AF POOL (fortsat)
88IO
88IO
88IO
Denne pool kan være købt med Krystal Clear™ filterpumpe. Denne
filterpumpe har et separat sæt installeringsinstruktioner og skal stilles op
efter samling af selve poolen.
1. • Fjern poolunderlaget fra kartonen. Spred den helt ud og sørg for at siderne er
mindst 1.5-2 meter fra hindringer som eksempelvis vægge, låger og træer etc.
• Fjern pooldugen (7) fra kartonen og læg
1
det ovenpå underlaget med afløbsventilen
1
pegende mod udtømningsområdet. Vend
afløbsventilen væk fra huset. Luk den op
for at varme den i solen. Denne advarsel
gør installering lettere. Sørg for at
pooldugen ligger centreret ovenpå
7
poolunderlaget. Sørg for at vende
7
siden med de to slangetilslutninger
hen i mod strømforsyningen.
VIGTIGT: Træk ikke pooldugen over jorden, da dette kan resultere i utætheder eller
andre skader (se tegning 1).
2. • Fjern alle delene fra æskerne og lig dem på jorden, der hvor de skal bruges under
samlingen (se tegning 2.1, 2.2 & 2.3). Check delene fra listen og sørg for at alle de
nødvendige dele er der.
VIGTIGT: Begynd ikke at samle poolen, hvis der mangler noget. Er der brug
for erstatningsdele, så ring til kundeservice i dit område.
Når alle delene er der, flyttes de væk fra pooldugen og monteringen kan begynde.
2.1
2.1
(C)
(C)
2.2
2.2
(A)
(C)
(B)
(A)
(A)
(C)
(B)
(A)
pooldug
(A)
(C)
(A)
(C)
pooldug
(A)
(A)
18’ X 10’ & 20’ X 12’
18’ X 10’ & 20’ X 12’
(B)
(C)
(B)
(C)
24’ X 12’
24’ X 12’
2.3
2.3
(C)
(B)
(B)
(A)
(C)
(B)
(B)
(A)
pooldug
(A)
(B)
(B)
(C)
(A)
(B)
(B)
(C)
28’ X 12’
28’ X 12’
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 9
Side 9
Side 9
OPSTILLINGSVEJLEDNING
OPSTILLINGSVEJLEDNING
Dansk
88IO
88IO
OPSTILLING AF POOL (fortsat)
3. • Sørg for at pooldugen er åben og spredt ud til fuld størrelse ovenpå poolunderlaget.
Start i den ene side. Skub en A stang med lukket ende ind i muffen ved hjørnet. Forsæt
med at sætte en B stang fast på A stangen og en C stang i den anden ende af B stangen.
Sørg for at hullerne i metalstængerne passer med hullerne i den hvide dug.
Fortsæt ved at isætte alle A-B-C stængerne i muffeåbningerne og gør det samme på den
anden side.
Kombinationerne af stænger er forskellig for de forskellige størrelser pools – se
nedenstående skema. (Sørg for, at alle sider ender med at have metalstængernes huller
ud for bøsningshullerne i den hvide beklædning.)
Størrelse på pool
Antal U-formede ben pr. side
Stang kombination
18’ x10’ (549 cm x 305 cm) & 20’ x 12’ (610 cm x 366 cm)
2
A-C
24’ x 12’ (732 cm x 366 cm)
3
A-B-C
28’ x 12’ (853 cm x 366 cm)
4
A-B-B-C
4. • Skub indspændingsstroppen (9) på den U-formede
sidestøtte (12). Gentag dette med alle
indspændingsstropper og sidestøtter (se tegning 3).
VIGTIGT: Pooldugen skal blive liggende fladt på
jorden i det næste punkt #5. Det er derfor, det er
nødvendigt med 1.5-2 meter fri plads hele vejen
rundt om poolen.
9
11
3
10
12
5. • Toppene af de U-formede sidestøtter har dobbelt
fjedrende clips monteret fra fabrikken. Isæt
sidestøtterne i A-B-C stængernes huller ved at
trykke knappen ind med fingrene.
• Ved at trykke på denne knap vil sidestøtten komme
ind i stangen, herefter løftes fingeren fra knappen
og sidestøtten “klikker” på plads. Gentag dette ved
alle sidestøtterne (se tegning 4).
4
9
11
6. Isæt samlepindene i de overlappende åbninger
for at forbinde pooldugens stropper med
indspændingsstropperne (se tegning 5).
12
5
8
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 10
Side 10
Dansk
0
OPSTILLINGSVEJLEDNING
IO
88IO
88IO
OPSTILLING AF POOL (fortsat)
6
7. • Træk herefter bunden af sidestøtterne ud fra
pooldugen for at stramme stropperne. Gentag ved
alle sidestøtterne (se tegning 6).
8
8. • Hvis opstillingsstedet ikke er hård (asfalt, græsplæne
eller jord) skal der lægges et stykke trykimprægneret
træ 38 x 38 x 3 cm under hver sidestøtte. De
U-formede sidestykker skal placeres midt på træet og
med årene vinkelret for at støtte benene
(se tegning 7).
7
9. • Fold topringen ud, og sørg for at den er på ydersiden af pooldugen og med oversiden op.
Pust topringen op med en luftpumpe og sikker at topringen er centreret midt på poolen.
Vigtigt for at undgå bristning: BRUG IKKE højtrykspumpe som eksempelvis en
kompressor. Fyld ikke for meget luft i. Brug en Intex håndpumpe til oppustning
(medfølger ikke).
VIGTIGT
Korrekt oppustning af topringen.
Temperaturen i luften og vandet påvirker trykket indeni topringen. For at sikre den
korrekte oppustning i topringen, bør der gøres plads til daglige udvidelse af luften,
idet solen opvarmer luften i ringen. Check topringen i meget varmt vejr og luk eventuelt luft ud for at undgå skader.
Intex, autoriserede agenter eller medarbejdere kan ikke i noget tilfælde gøres
ansvarlige for skader (huller) i den oppustelige topring, hvilke skyldes
forsømmelse, slid, misbrug eller uforsvarlighed.
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 11
Side 11
OPSTILLINGSVEJLEDNING
Dansk
88IO
OPSTILLING AF POOL (fortsat)
10.
før der påfyldes vand, skal der sørges for:
• Alle de U-formede sidestøtter (12) er lige og korrekt opstillet;
• Alle indspændingsstropperne (9) sidder i midten af hver af de U-formede
sidestøtter (12);
• Stropperne på pooldugen skal være trukket ud fra bunden, og indspændingsstrop-
perne (9) er stramme eller ligger fladt på jorden;
• Afløbsproppen på indersiden af poolen er lukket og hætten på ydersiden er skruet
stramt på.
Påfyld ikke mere end ca. 3 cm vand, og check at der ikke er forskel på hældningen af
bunden af poolen.
VIGTIGT: Hvis vandet i poolen hælder til den ene side, så er poolen ikke helt plan.
Opstilling af poolen på et ujævnt område vil få poolen til at hælde, hvilket vil få
væggene til at bule ud. Hvis poolen ikke står helt lige, er du nødt til at tømme
poolen, udjævne området og fylde poolen igen.
•
Begynd at udglatte de sidste folder (fra indersiden af poolen) ved at skubbe ud, der
hvor bunden er samlet med siderne, eller (fra ydersiden af poolen) ræk ind under
siderne og træk ud i bundent. Hvis det er poolunderlaget, der er skyld i folderne, så
få 2 personer til at trække i hver sin side, for at fjerne alle folderne.
11. Poolens vægge vil rejse sig imens vandet påfyldes, der må påfyldes vand indtil bunden
af den oppustede ring.
VIGTIGT: Imens poolen bliver fyldt, skal de U-formede sidestøtter (12) af og til
checkes for at sikre, at de står lige og er korrekt samlet med de vandrette stænger.
Dette gøres indtil poolen er helt fuld.
VIGTIGT
Før nogen får lov til at bruge poolen, bør man afholde et familiemøde og opsætte
regler, der som minimum indeholder sikkerhedsreglerne og generelle
vandsikkerhedsinformation, der er i denne manual. Gennemlæs disse regler ofte
sammen med alle brugere af poolen inkl. gæster.
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 12
Dansk
2
POOL VEDLIGEHOLDELSE
IO
88IO
POOL VEDLIGEHOLDELSE OG KEMIKALIER
ADVARSEL
•
•
•
HUSK AT
Beskyt alle brugere af poolen mod vandsygdomme ved at holde vandet i
poolen rent. Drik ikke poolens vand. Hav god hygiejne.
Hold poolen ren og vandet klart. Sørg for at kunne se poolens bund udefra.
Hold børn væk fra poolcoveret for at undgå indvikling, drukning eller andre
alvorlige skader.
Vedligeholdelse af en korrekt vandbalance er den vigtigste faktor til forlængelse af
pooldugens levetid og udseende samt til at sikre rent, sundt og sikkert vand. Det er
vigtigt at have den rette teknik til at teste vandet. Kontakt din lokale forhandler af
poolkemikalier for vejledning med hensyn til kemikalier, testkits og testprocedurer.
Sørg for at læse og følge instruktionerne fra kemikalieproducenten.
1. Klor må aldrig komme i kontakt med pooldugen, før det er helt opløst. Pulver og tabletter
opløses først i en spand vand..
2. Bland aldrig kemikalier. Tilsæt kemikalierne separat og rør i vandet, inden øvrige
kemikalier tilsættes en ad gangen.
3. Intex poolskimmer og Intex poolsuger kan hjælpe med at holde vandet rent. Kontakt din
forhandler for køb af tilbehør.
4. Brug ikke højtryksrenser til rengøring af poolen.
PROBLEM
BESKRIVELSE
ALGER
•
•
•
FARVET VAND
Grønlig vand
Grønne eller sorte
pletter på pooldugen
Pooldugen er slimet
og/eller lugter
ubehageligt.
ÅRSAG
LØSNING
• Klormængden og
PH-værdien trænger
til at blive justeret.
•
•
•
“Chokbehandling” med klor.
Kontroller PH-værdien og
korriger til anbefalet niveau.
Kontakt forhandler af poolkemi-
kalier angående dette.
Brug Intex-suger til rengøring af poolen.
Vedligehold korrekt klorværdi.
• Vandet bliver blåt, brunt
eller sort, når det
klorbehandles.
•
Kobber, jern eller
mangan i vandet
oxyderer på grund af
kloret. Dette er
almindeligt visse steder.
•
Justér PH-værdien til
anbefalet niveau. Lad pumpen
køre, indtil vandet er klart.
Udskift filtret hyppigt.
OPSLÆMMET
SUBSTANS I
VANDET
• Vandet har et
uigennemsigtigt og
mælkeagtigt udseende.
•
•
•
“Hårdt vand” på grund af
for høj PH-værdi.
Klorindholdet er lavt.
Fremmede partikler i vandet.
• Justér PH-værdien til
anbefalet niveau.
• Kontroller klorværdien.
• Rens eller udskift filtret.
KONSTANT LAV
VANDSTAND
• Vandstanden er lavere
end den foregående dag.
• Revne eller hul i pool-
dugen.
• Revne eller hul i slange.
• Spændebåndene er ikke
stramme nok.
•
•
•
BUNDFALD I
POOLEN
• Skidt eller sand på
bunden af poolen.
• Hyppig anvendelse med
stor trafik til og fra
poolen.
• Brug Intex suger til at rense
bunden af poolen.
BESKIDT
OVERFLADE
• Blade og lignende.
• Poolen står for tæt på
nogle træer.
• Brug Intex pool skimmer.
GEM DENNE VEJLEDNING
Find revnen/ hullet og sæt en
lap på.
Reparer/udskift slange.
Stram alle spændebånd.
Side 13
POOLVEDLIGEHOLDELSE
VEDLIGEHOLDELSE
POOL
Dansk
88IO
88IO
POOL VEDLIGEHOLDELSE OG AFLEDNING
ADVARSEL
FØLG ALTID KEMIKALIEPRODUCENTENS INSTRUKTIONER
SAMT HELBREDS- OG RISIKOADVARSLER.
Tilsæt aldrig kemikalier, mens der er personer i poolen. Dette kan medføre hud- og
øjenirritation. Koncentreret klor kan medføre skade på pooldugen. “Intex Recreation Corp.”,
“Intex Development Co. Ltd.”, relaterede firmaer, autoriserede agenter, servicecentre,
detailhandlere eller medarbejdere kan ikke i noget tilfælde gøres ansvarlige overfor køber
eller anden part for omkostninger i forbindelse med tab af vand, kemikalier eller vandskader.
Hav altid nye filtre klar. Skift filtret hver anden uge. Vi anbefaler, at der bruges Krystal
Clear™ Intex filterpumper til alle fritstående pools.
KRAFTIG REGN: For at undgå skader på poolen, udtømmes det regnvand, der får
vandniveauet i poolen til at overstige maksimum, hurtigst muligt.
Sådan tømmes poolen og gøres klar til vinteropbevaring
BEMÆRK: Denne Pool har afløbsventiler i 2 hjørner. Tilslut haveslangen til
hjørneventilen, der skal lede vandet til det rigtige sted.
1. Check de lokale bestemmelser for specifikke anvisninger vedrørende bortskaffelse af
vand fra pools.
2. Sørg for at afløbsproppen inden i poolen er trykket på plads.
3. Fjern hætten fra afløbsventilen på ydersiden af poolen.
4. Tilslut den ene ende af haveslangen til den specielle slangeadapter.
5. Læg den anden ende af haveslangen et sted, hvor vandet kan løbe ud – væk fra huset.
6. Tilslut slangeadapteren på afløbsventilen. BEMÆRK: Adapteren vil åbne
afløbsproppen, og vandet vil begynde at løbe med det samme.
7. Frakobl slange og adapter, når du er færdig.
8. Isæt afløbsproppen i afløbsventilen på indersiden af poolen til opbevaring.
9. Sæt hætten på afløbsventilen udvendigt på poolen.
10. Følg opsætningsinstruktionerne modsat for at skille poolen ad. Tøm al luften ud af
topringen og fjern alle de sanitære dele.
11. Sørg for at alle delene er helt tørre, inden pooldugen foldes. Lad det tørre i solen 1 time
(se tegning 8). Drys talkum på pooldugen for at undgå, at den klistre sammen og for at
suge det vand op, du kan have overset.
12. Lav en rektangulær form. Start fra den ene side og fold 1/6 af pooldugen sammen ad 2
omgange. Gør det samme fra den modsatte side (se tegning 9.1 & 9.2).
13. Når begge sider er foldet ind mod hinanden, så foldes de sammen, ligesom når man
lukker en bog (se tegning 10.1 & 10.2).
14. Fold to langsider ind mod midten (se tegning 11).
15. Fold den ende side over den anden som når man lukker en bog og tryk pooldugen godt
sammen (se tegning 12).
16. Opbevar pooldugen og tilbehøret på et tørt og tempereret (mellem 0° og 40° Celsius)
sted.
17. Den originale emballage kan bruges til opbevaring.
8
9.1
9.2
10.1
10.2
11
GEM DENNE VEJLEDNING
12
Side 14
14
Side
Dansk
4
POOL VEDLIGEHOLDELSE
IO
88IO
OPBEVARING & VINTEROPBEVARING
Vinterklargøring af din fritstående pool
Din pool kan tømmes let og opbevares et sikkert sted om vinteren.
Mange vælger dog at lade poolen stå hele året rundt. I områder, hvor
der kan forekomme frost, er der risiko for is skader. Det anbefales at
tømme, nedtage og opbevare poolen på et sikkert sted, når
temperaturen falder til under 0° Celsius. Se “sådan tømmer du poolen”
sektion.
1. Rens vandet i poolen grundigt (hvis det er en Easy set pool eller
ovalramme pool skal du sørge for, at topringen er korrekt oppustet).
2. Fjern skimmeren (hvis monteret) eller andet tilbehør monteret på det
gevindskårne siforbindelsesstykke. Erstat sinettet hvis nødvendigt. Sørg
for at alle delene er rene og tørre inden opbevaring.
3. Isæt de medfølgende propper i indtags og udtags installationerne fra
indersiden af poolen (488 cm pools eller derunder). Luk indtags og
udtags ventilerne (størrelser på eller over 518 cm).
4. Fjern stigen (hvis monteret) og opbevar den et sikkert sted. Sørg for at
stigen er helt tør inden opbevaring.
5. Fjern slangerne, der tilslutter poolen til pumpe og filter.
6. Tilføj passende vinterkemikalier. Kontakt din lokale poolforhandler, da
regionerne varierer meget.
7. Overdæk poolen med Intex-pooloverdækning. VIGTIGT: INTEX
POOLOVERDÆKNING ER IKKE EN SIKKERHEDSOVERDÆKNING.
8. Rens og tøm pumpe, filterhuset og slangerne. Fjern og smid det brugte
filter ud (Hav et reservefilter klar til næste sæson).
9. Tag pumpen og filterdelene med indendørs og opbevar dem på et
sikkert og tørt sted – helst mellem 0° og 40° Celsius.
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 15
SIKKERHEDSREGLER
Dansk
88IO
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
Vandrekreation er både sjovt og terapeutisk. Det er dog forbundet
med risiko for skader eller død. For at reducere risikoen for skader,
læs og følg alle advarsler og instruktioner på produkt, pakke etc. Husk
dog, at produktadvarsler, instruktioner og sikkerhedsregler kun
dækker almindelig risiko ved vandrekreation, men ikke alle former for
risiko og fare.
For yderligere sikkerhed, lær også følgende generelle regler samt
regler fra internationale sikkerhedsorganisationer at kende:
• • • • • • • Forlang konstant opsyn.
Lær at svømme.
Tag dig tid til at lære førstehjælp.
Instruer alle, der skal se efter dine børn, om potentielle farer ved pools
og om beskyttelsesforanstaltninger som eksempelvis låste døre,
barrierer etc.
Lær børnene, hvad de skal gøre i tilfælde af en ulykke.
Brug sund fornuft og dømmekraft ved enhver form for vandaktivitet.
Nøgleordet er opsyn.
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 16
Dansk
IO
6
88IO
BEGRÆNSET GARANTI
Dit Krystal Clear™-filterpumpe er fremstillet af materialer og i udførelse af højeste kvalitet.
Alle Intex-produkter er blevet kontrolleret og er fri for defekter ved deres afsendelse fra
fabrikken. Denne begrænsede garanti gælder kun for Krystal Clear™-filterpumpe.
Bestemmelserne i denne begrænsede garanti gælder kun for den oprindelige køber og kan
ikke overdrages. Denne begrænsede garanti gælder i en periode på to (2) år fra
købsdatoen. Gem den originale kvittering sammen med denne brugsanvisning som
dokumentation for køb af produktet ved fremsættelse af krav under garantien; i modsat fald
bortfalder den begrænsede garanti.
Hvis du finder en fabrikationsfejl i denne garantiperiode på to (2) år, skal du kontakte det
lokale Intex servicecenter, der er anført i denne brugsanvisning. Servicecenteret afgør, om
garantikravet kan gøres gældende.
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSET TIL VILKÅRENE I DENNE
GARANTI, OG INTEX, VIRKSOMHEDENS AUTORISEREDE AGENTER ELLER
MEDARBEJDERE KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIGE
OVER FOR KØBEREN ELLER NOGEN ANDEN PART FOR DIREKTE SKADER ELLER
FØLGESKADER ELLER IFALDE ET ERSTATNINGSANSVAR.
Denne begrænsede garanti dækker ikke ved uagtsomhed, unormal brug eller drift, ukorrekt
installation, ulykke, manglende overholdelse af anvisningerne eller skader, der opstår som
følge af omstændigheder uden for Intex’ kontrol, herunder, men ikke begrænset til,
almindelig slitage og skader, som skyldes, at produktet har været udsat for brand,
oversvømmelse, frost, regn eller andre udefrakommende miljømæssige påvirkninger.
Denne begrænsede garanti dækker kun dele og komponenter solgt af Intex. Denne
begrænsede garanti dækker ikke uautoriserede ændringer, reparationer eller afmontering
foretaget af andre end personalet hos et Intex Servicecenter.
Omkostninger forbundet med tab af poolvand, kemikalier eller vandskade er ikke omfattet
af denne garanti. Personskade eller materielle skader er ikke omfattet af denne garanti.
GEM DENNE VEJLEDNING
Side 17
Dansk
88IO
80IO
Dansk
Dansk
80IO80IO
80IO
Dansk
Dansk
Hvis der er spørgsmål til produkterne eller man ønsker at bestille reservedele kan man
kontakte et af de nedennævnte kontorer, eller besøge www.intexdevelopment.com hvor
man kan finde svar på hyppigt stillede spørgsmål.
AREAL
AREAL
AREAL
AREAL
AREAL
BELIGGENHED
BELIGGENHED
BELIGGENHED
BELIGGENHED
BELIGGENHED
•
A•SIA• ASIA
ASIA
• ASIA
•
PE
PE
• EUR
E•O
UR
•OPEEUR
EO
UR
OPE
INTIE
N
TIL
E
X
E
V
N
ET
L
O
CT
P
OM
.L
ET
N
T
C
.L
NX
TEDXEIV
DE
V
NO
E
TP
L
EDM
O
XEP
DM
E
VN
E
L
O
C
P
O
M
.D
L
E.TN
DTO
.C
OT. D
L.TD.
8TH8TH
FLOOR,
8TH8TH
FLOOR,
FLOOR,
FLOOR,
DAH
SING
DAH
FINANCIAL
SING
FINANCIAL
CENTRE,
CENTRE,
DAH
SING
DAH
FINANCIAL
SING
FINANCIAL
CENTRE,
CENTRE,
108108
GLOUCESTER
108108
GLOUCESTER
ROAD,
GLOUCESTER
GLOUCESTER
ROAD,ROAD,
ROAD,
WANCHAI,
WANCHAI,
HONG
KONG
HONG
KONG
WANCHAI,
WANCHAI,
HONG
KONG
HONG
KONG
TEL:
852-28270000
TEL:
852-28270000
TEL:
852-28270000
TEL:
852-28270000
FAX:
852-23118200
FAX:
852-23118200
FAX: 852-23118200
FAX: 852-23118200
E-mail:
xmservicesupport@intexcorp.com.cn
E-mail:
xmservicesupport@intexcorp.com.cn
E-mail:
xmservicesupport@intexcorp.com.cn
E-mail:
xmservicesupport@intexcorp.com.cn
Website:
www.intexdevelopment.com
Website:
www.intexdevelopment.com
Website:
www.intexdevelopment.com
Website:
www.intexdevelopment.com
INTIE
X
T
R
I
A
N
D
T
E
BRG
.A
V
.D
.VB
. .V.
NTEX TRIIA
NNX
D
TGIETNX
TB
R.IA
VN.DGINBG
POSTBUS
POSTBUS
1075,
4700
1075,
BB1075,
ROOSENDAAL,
4700
BB BB
ROOSENDAAL,
POSTBUS
POSTBUS
1075,
4700
BB
ROOSENDAAL,
4700
ROOSENDAAL,
THE
NETHERLANDS
THE
NETHERLANDS
THE
NETHERLANDS
THE
NETHERLANDS
TEL:
31-(0)165-593939
TEL:
31-(0)165-593939
TEL:
31-(0)165-593939
TEL:
31-(0)165-593939
FAX:
31-(0)165-593969
FAX:
31-(0)165-593969
FAX:
31-(0)165-593969
FAX:
31-(0)165-593969
E-mail:
service@intexcorp.nl
E-mail:
service@intexcorp.nl
E-mail:
service@intexcorp.nl
E-mail:
service@intexcorp.nl
Website:
www.intexcorp.nl
Website:
www.intexcorp.nl
Website:
www.intexcorp.nl
Website:
www.intexcorp.nl
REFLEX
SERVICES
REFLEX
SERVICES
REFLEX
SERVICES
REFLEX
SERVICES
(SAV
INTEX
(SAV
FRANCE)
INTEX
FRANCE)
(SAV
INTEX
(SAV
FRANCE)
INTEX
FRANCE)
52, 52,
ROUTE
52,
NATIONALE,
ROUTE
NATIONALE,
ROUTE
52,NATIONALE,
ROUTE NATIONALE,
39190
BEAUFORT,
39190
BEAUFORT,
FRANCE
FRANCE
39190
BEAUFORT,
39190
BEAUFORT,
FRANCE
FRANCE
TEL:
08 90
TEL:
71
20
0839
90
(0.15
71
20
TTC/min)
39
(0.15
TTC/min)
TEL:
08
90TEL:
71
20
08
39
90(0.15
71
20
TTC/min)
39 (0.15
TTC/min)
FAX:
03 84
FAX:
25
18
0309
84
25
FAX:
03
84FAX:
25
18
0309
84 18
25 09
18 09
E-mail:
sav@intexcorp.com.fr
E-mail:
sav@intexcorp.com.fr
E-mail:
sav@intexcorp.com.fr
E-mail:
sav@intexcorp.com.fr
Website:
www.intex.fr
Website:
www.intex.fr
Website:
www.intex.fr
Website:
www.intex.fr
STEINBACH
STEINBACH
VERTRIEBSGMBH
VERTRIEBSGMBH
STEINBACH
STEINBACH
VERTRIEBSGMBH
VERTRIEBSGMBH
ANAN
DER
WELLE
ANWELLE
DER
4 WELLE
4 4
DER
AN
DER
4 WELLE
60322
FRANKFURT
60322
FRANKFURT
60322
FRANKFURT
60322
FRANKFURT
TEL:
0800
TEL:
468397665
0800
468397665
TEL: 0800TEL:
468397665
0800 468397665
FAX:
+ 43+FAX:
(7262)
+61439
43+61439
(7262)
61439
FAX:
43 FAX:
(7262)
43 (7262)
61439
E-mail:
service@intexcorp.de
E-mail:
service@intexcorp.de
E-mail:
service@intexcorp.de
E-mail:
service@intexcorp.de
Website:
www.intexcorp.de
Website:
www.intexcorp.de
Website:
www.intexcorp.de
Website:
www.intexcorp.de
A &AA&MAAM
A
RK
&A
EAT
A
GIM
R
ER
ERST
V
IR
NC
GE
SG
E
A
R
K
&IM
EN
AT
NSK
A
G
K
EIE
TV
IINC
ERSV
EIRCVEICE
OFFICE:
VIA
OFFICE:
DEIDEI
MESTIERI
VIA
DEIDEI
MESTIERI
8,MESTIERI
20049
OFFICE:
VIA
OFFICE:
MESTIERI
VIA
8, 200498, 20049
8, 20049
CONCOREZZO,
CONCOREZZO,
MILANO
-MILANO
ITALY
- ITALY
CONCOREZZO,
CONCOREZZO,
MILANO
-MILANO
ITALY
- ITALY
TEL:
39-039-6886260
TEL:
39-039-6886260
TEL:
39-039-6886260
TEL:
39-039-6886260
FAX:
39-039-6043603
FAX:
39-039-6043603
FAX:
39-039-6043603
FAX:
39-039-6043603
E-mail:
intex@aeamarketingservice.com
E-mail:
intex@aeamarketingservice.com
E-mail:
intex@aeamarketingservice.com
E-mail:
intex@aeamarketingservice.com
Website:
www.intexitalia.com
Website:
www.intexitalia.com
Website:
www.intexitalia.com
Website:
www.intexitalia.com
TOY
BY
BY
RO
KO
EY
R
SE
L
RT
KT
EDR
LT
TO
BT
T
BD
R
KO
R
SO
L
R
O
KSER
SD
LTD
MARKETING
MARKETING
HOUSE,
HOUSE,
MARKETING
MARKETING
HOUSE,
HOUSE,
BLACKSTONE
BLACKSTONE
ROAD,
BLACKSTONE
BLACKSTONE
ROAD,ROAD,
ROAD,
HUNTINGDON,
HUNTINGDON,
CAMBS.
CAMBS.
HUNTINGDON,
HUNTINGDON,
CAMBS.
CAMBS.
PE29
6EF.6EF.
PE29
UKPE29
6EF.6EF.
UKUK
PE29
UK
TEL:
0844
TEL:
561TEL:
7129
0844
561561
7129
TEL:
0844
561
7129
0844
7129
FAX:
01480
FAX:
414761
01480
414761
FAX:
01480
FAX:
414761
01480
414761
E-mail:
sales@toybrokers.com
E-mail:
sales@toybrokers.com
E-mail:
sales@toybrokers.com
E-mail:
sales@toybrokers.com
Website:
www.intexspares.com
Website:
www.intexspares.com
Website:
www.intexspares.com
Website:
www.intexspares.com
GWM
AGENCY
GWM
AGENCY
GWM
AGENCY
GWM
AGENCY
GARTEN-U.
GARTEN-U.
WOHNMÖBEL,
WOHNMÖBEL,
GARTEN-U.
GARTEN-U.
WOHNMÖBEL,
WOHNMÖBEL,
RÄFFELSTRASSE
RÄFFELSTRASSE
25, 25,
25, 25,
RÄFFELSTRASSE
RÄFFELSTRASSE
POSTFACH,
POSTFACH,
POSTFACH,
POSTFACH,
CH-8045
ZURICH/SWITZERLAND
CH-8045
ZURICH/SWITZERLAND
CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND
CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND
TEL:
0900
TEL:
455456
0900
or
+41
455456
44 455
or +41
50 +41
60
44
50 60
TEL:
0900
TEL:
455456
0900
or +41
455456
44
455
or
50 455
60
44 455
50 60
FAX:
+41+41
44
FAX:
455
+41
50 +41
65
44
50 65
FAX:
44
FAX:
455
50 455
65
44 455
50 65
E-mail:
gwm@gwm.ch
E-mail:
gwm@gwm.ch
E-mail:
gwm@gwm.ch
E-mail:
gwm@gwm.ch
Website:
www.gwm.ch
Website:
www.gwm.ch
Website:
www.gwm.ch
Website:
www.gwm.ch
KOKO
IDKOIDB
KO
V
OIB
IID
M
O
B
E
VID
IT
KL
V
O
IK
LIIIDT
M
O
BL
E
VID
IM
LIIT
MEID
TED
AV.AV.
MORERAS,
AV.AV.
MORERAS,
1MORERAS,
- NAVES
17-10
- NAVES
7-107-10
POL.LND
MORERAS,
1 - NAVES
17-10
-POL.LND
NAVES
POL.LND
POL.LND
CAMPORROSSO
CAMPORROSSO
28350
CIEMPOZUELOS,
28350
CIEMPOZUELOS,
CAMPORROSSO
CAMPORROSSO
28350
CIEMPOZUELOS,
28350
CIEMPOZUELOS,
MADRID
-MADRID
APDO.DE
- APDO.DE
CORREOS
CORREOS
134
134134
MADRID
-MADRID
APDO.DE
- APDO.DE
CORREOS
CORREOS
134
TEL:
34
902
TEL:
35
10
34
45
902
35
10
45
TEL: 34 902
TEL:
35 10
34 45
902 35 10 45
FAX:
34 91
FAX:
691
27
34 09
91
27 09
FAX:
34
91FAX:
691
27
34 691
09
91 691
27 09
E-mail:
belen@kokido.com
E-mail:
belen@kokido.com
E-mail:
belen@kokido.com
E-mail:
belen@kokido.com
E-mail:
info@kokido.com
E-mail:
info@kokido.com
E-mail: info@kokido.com
E-mail: info@kokido.com
KOKO
IDKOIDB
KO
V
OIB
IID
M
O
B
E
VID
IT
KL
V
O
IK
LIIIDT
M
O
BL
E
VID
IM
LIIT
MEID
TED
AVENIDA
AVENIDA
ANTÓNIO
ANTÓNIO
AUGUSTO
AUGUSTO
AGUIAR
AGUIAR
AVENIDA
AVENIDA
ANTÓNIO
ANTÓNIO
AUGUSTO
AUGUSTO
AGUIAR
AGUIAR
Nº 163,
SALA
Nº
163,
3 -163,
5º
3 - 5º
Nº 163,
SALA
Nº
3SALA
-DIREITO
5º
SALA
DIREITO
3 -DIREITO
5º DIREITO
1050
LISBOA
1050
LISBOA
1050
LISBOA
1050
LISBOA
TEL:
351351
707
TEL:
200
351
936
707
200200
936936
TEL:
707
TEL:
200
351
936
707
FAX:
351351
213
FAX:
519
351
550
213
519519
550550
FAX:
213
FAX:
519
351
550
213
E-mail:
infopt@kokido.com
E-mail:
infopt@kokido.com
E-mail:
infopt@kokido.com
E-mail:
infopt@kokido.com
HUH
NT
H
ORU
VH
N
ER
T
S
R
PO
ET
Y
L
ERY
T
ASD
S
PD
T
LY
TD
UE
NR
TE
O
U
VE
N
EE
R
TA
E
SOSE
RVA
SR
V
PSET
L
ET
A
SY
PT
LTD
LEVEL
1, LEVEL
225
BAY
1,STREET,
225
BAY
STREET,
LEVEL
1, LEVEL
225
BAY
1,STREET,
225
BAY
STREET,
BRIGHTON,
BRIGHTON,
VICTORIA,
VICTORIA,
BRIGHTON,
BRIGHTON,
VICTORIA,
VICTORIA,
AUSTRALIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
AUSTRALIA
TEL:
61-3-9596-2144
TEL:
61-3-9596-2144
or 1800-224-094
or 1800-224-094
TEL:
61-3-9596-2144
TEL:
61-3-9596-2144
or 1800-224-094
or 1800-224-094
FAX:
61-3-9596-2188
FAX:
61-3-9596-2188
FAX:
61-3-9596-2188
FAX:
61-3-9596-2188
E-mail:
enquiries@hunteroverseas.com.au
E-mail:
enquiries@hunteroverseas.com.au
E-mail:
enquiries@hunteroverseas.com.au
E-mail:
enquiries@hunteroverseas.com.au
Website:
www.hunteroverseas.com.au
Website:
www.hunteroverseas.com.au
Website: www.hunteroverseas.com.au
Website: www.hunteroverseas.com.au
HAKA
NEW
HAKA
ZEALAND
NEW
ZEALAND
LIMITED
LIMITED
HAKA
NEW
HAKA
ZEALAND
NEW
ZEALAND
LIMITED
LIMITED
UNIT
4, 11
ORBIT
4, 11
DIVE,
ALBANY,
DIVE,
ALBANY,
UNIT
4,UNIT
11UNIT
ORBIT
4, ORBIT
11
DIVE,
ORBIT
ALBANY,
DIVE,
ALBANY,
AUCKLAND
AUCKLAND
0757,
NEW
0757,
ZEALAND
NEW
ZEALAND
AUCKLAND
AUCKLAND
0757,
NEW
0757,
ZEALAND
NEW
ZEALAND
TEL:
649-4159213
TEL:
649-4159213
TEL:
649-4159213
TEL:
649-4159213
FAX:
649-4159212
FAX:
649-4159212
FAX:
649-4159212
FAX:
649-4159212
E-mail:
geoff@hakanz.co.nz
E-mail:
geoff@hakanz.co.nz
E-mail:
geoff@hakanz.co.nz
E-mail:
geoff@hakanz.co.nz
FIRST
GROUP
FIRST
INTERNATIONAL
GROUP
INTERNATIONAL
FIRST
GROUP
FIRST
INTERNATIONAL
GROUP
INTERNATIONAL
AL A
MLOM
OO
SA
A
GA
M
O
UO
P
SA
BP
U
GA
IR
O
DIR
U
ILN
PDG
B
U1G
IB
,P
SL,U
TD
, 1GS,T1ST
OLS
ARLO
GM
R
O
U
S
BLU
G
O
U
IN
1ISILN
TDGIN
FLOOR,
OFFICE
FLOOR,
102
OFFICE
&
103,
102
UMM
&
103,
HURAIR
UMM
HURAIR
FLOOR, OFFICE
FLOOR,102
OFFICE
& 103,
102
UMM
&
103,
HURAIR
UMM
HURAIR
ROAD,
KARAMA,
ROAD,
KARAMA,
DUBAI,
UAE
DUBAI,
UAE
ROAD,
KARAMA,
ROAD,
KARAMA,
DUBAI,
UAE
DUBAI,
UAE
TEL:
00971-4-3373322
TEL:
00971-4-3373322
TEL:
00971-4-3373322
TEL:
00971-4-3373322
FAX:
00971-4-3375115
FAX:
00971-4-3375115
FAX: 00971-4-3375115
FAX: 00971-4-3375115
E-mail:
info@firstgroupinternational.com
E-mail:
info@firstgroupinternational.com
E-mail:
info@firstgroupinternational.com
E-mail:
info@firstgroupinternational.com
Website:
www.firstgroupinternational.com
Website:
www.firstgroupinternational.com
Website:
www.firstgroupinternational.com
Website:
www.firstgroupinternational.com
WOOD
&
WOOD
HYDE
& HYDE
WOOD & WOOD
HYDE
& HYDE
15-17
PACKER
15-17
AVENUE,
PACKER
AVENUE,
INDUSTRIA
INDUSTRIA
2,
2, 2,
15-17
PACKER
15-17
AVENUE,
PACKER
AVENUE,
INDUSTRIA
INDUSTRIA
2,
CAPE
TOWN,
CAPE
SOUTH
TOWN,
AFRICA
SOUTH
7460
AFRICA
7460
CAPE
TOWN,
CAPE
SOUTH
TOWN,
AFRICA
SOUTH
7460
AFRICA
7460
TEL:
27-21-0800-204-692
TEL:
27-21-0800-204-692
TEL:
27-21-0800-204-692
TEL:
27-21-0800-204-692
FAX:
27-21-505-5600
FAX:
27-21-505-5600
FAX:
27-21-505-5600
FAX:
27-21-505-5600
E-mail:
ygoldman@thumb.co.za
E-mail:
ygoldman@thumb.co.za
E-mail:
ygoldman@thumb.co.za
E-mail:
ygoldman@thumb.co.za
SILSFIALF
LA
TD
S
ITLD
LA
TD
LA
SFA
IALF
LA
TDA
CERRO
SAN
CERRO
LUIS
SAN
# 9987,
BODEGA
#BODEGA
9987,
BODEGA
22 BODEGA
22 22
CERRO
SAN
CERRO
LUIS
SAN
#LUIS
9987,
LUIS
# 9987,
22
QUILICURA,
QUILICURA,
SANTIAGO
SANTIAGO
DE
CHILE
DE DE
CHILE
QUILICURA,
QUILICURA,
SANTIAGO
SANTIAGO
DE
CHILE
CHILE
TEL:
56-2-3399004
TEL:
56-2-3399004
TEL: 56-2-3399004
TEL: 56-2-3399004
E-mail:
contacto@serviciointex.cl
E-mail:
contacto@serviciointex.cl
E-mail:
contacto@serviciointex.cl
E-mail:
contacto@serviciointex.cl
Website:
www.serviciointex.cl
Website:
www.serviciointex.cl
Website:
www.serviciointex.cl
Website:
www.serviciointex.cl
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • FRANCE
• FRANCE
FRANCE
FRANCE
• • GERMANY
• GERMANY
GERMANY
GERMANY
• ITAIL
T•Y
AL•Y ITAIL
TY
ALY
• UKU•K • UKUK
• • SWITZERLAND
• SWITZERLAND
SWITZERLAND
SWITZERLAND
•NAI•N SPASIPNAIN
• SPASIP
TU
APG
L
OA
R
TU
AG
L AL
• POR
P•O
RG
•TU
PL
O
RG
TU
•URSA
ULS
• AUS
AT
T
•L
RAIAA
AIT
A
URSA
TL
RIAALIA
• ZEALAND
NEW
ZEALAND
• NEW
NEW
• ZEALAND
NEW
ZEALAND
•
• • EAST
MIDDLE
EAST
• MIDDLE
MIDDLE
EAST
MIDDLE
EAST
RE G
RIEOGNIORNEG
RIEOGNION
•
• •AFRICA
SOUTH
AFRICA
• SOUTH
SOUTH
AFRICA
SOUTH
AFRICA
•
IL
•HEIL
ILHEILE
• CHC
• ECHC
AREAL
AREAL
AREAL
AREAL
AREAL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
GEM DENNE VEJLEDNING
BELIGGENHED
BELIGGENHED
BELIGGENHED
BELIGGENHED
BELIGGENHED
EN
A
NT
R
AIG
E
• ARG
A•R
G•T
EIN
A
NR
AN
GT
EINNTAINA
JARJS
IN
TUERSS
ITA
N
DIU
YS
TU
O
RSC
M
ITA
ELM
YC
IRA
O
M
SO
E
.LA
RSC
S.LAS.A
AERS
EJDIAU
NRJS
DS
A
ERL
A
N
L
DC
Y
O
R
IRA
ELC
Y
CLC
IA
M
E
.AIRACLIA
MANUEL
MANUEL
GARCIA
122/124
GARCIA
122/124
MANUEL
MANUEL
GARCIA
122/124
GARCIA
122/124
CIUDAD
AUTÓNOMA
CIUDAD
AUTÓNOMA
DE DE
BUENOS
DE DE
AIRES
BUENOS
AIRES
CIUDAD
AUTÓNOMA
CIUDAD
AUTÓNOMA
BUENOS
AIRES
BUENOS
AIRES
(CP(CP
1284)
(CP(CP
1284)
1284)
1284)
TEL:
54-11-4942-2238
TEL:
54-11-4942-2238
TEL:
54-11-4942-2238
TEL:
54-11-4942-2238
E-mail:
contacto@serviciointex.com.ar
E-mail:
contacto@serviciointex.com.ar
E-mail: contacto@serviciointex.com.ar
E-mail: contacto@serviciointex.com.ar
Website:
www.serviciointex.com.ar
Website:
www.serviciointex.com.ar
Website:
www.serviciointex.com.ar
Website:
www.serviciointex.com.ar
•ERU
COC
MO
EM
XA
SO
.AC
M
X
SA
.AS. .A.
• PER
PU
• PER
PU
ERU
EC
X
A
S. O
.E
AM
.A
EX
AV.AV.
COMANDANTE
AV.AV.
COMANDANTE
ESPINAR
ESPINAR
142ESPINAR
142142
COMANDANTE
COMANDANTE
ESPINAR
142
MIRAFLORES,
MIRAFLORES,
LIMA
PERÚ
LIMA
PERÚ
MIRAFLORES,
MIRAFLORES,
LIMA
PERÚ
LIMA
PERÚ
TEL:
511-2418036
TEL:
511-2418036
TEL:
511-2418036
TEL:
511-2418036
E-mail:
contacto@serviciointex.com.pe
E-mail:
contacto@serviciointex.com.pe
E-mail:
contacto@serviciointex.com.pe
E-mail:
contacto@serviciointex.com.pe
Website:
www.serviciointex.com.pe
Website:
www.serviciointex.com.pe
Website:
www.serviciointex.com.pe
Website:
www.serviciointex.com.pe
AY
UA
RY
UG
AY
ALL
.E
A
. .T
.AS. .A.
• URU•G
RU•G
U
RUG
UAY
AE
LR
LT
EO
RAN
TLOSL
AN
LR
SL
E
AO
R
.N
TOSN
ALBERTO
ALBERTO
ZUM
FELDE
ZUM
#2393
FELDE
#2393
ALBERTO
ALBERTO
ZUM
FELDE
ZUM
#2393
FELDE
#2393
11400
MONTEVIDEO
11400
MONTEVIDEO
URUGUAY
URUGUAY
11400
MONTEVIDEO
11400
MONTEVIDEO
URUGUAY
URUGUAY
TEL:
54-11-4942-2238
TEL:
54-11-4942-2238
TEL: 54-11-4942-2238
TEL: 54-11-4942-2238
E-mail:
contacto@serviciointex.com.uy
E-mail:
contacto@serviciointex.com.uy
E-mail:
contacto@serviciointex.com.uy
E-mail:
contacto@serviciointex.com.uy
Website:
www.serviciointex.com.uy
Website:
www.serviciointex.com.uy
Website:
www.serviciointex.com.uy
Website:
www.serviciointex.com.uy
• ARABIA
ARABIA
SAUDI
ARABIAN
SAUDI
ARABIAN
MARKETING
MARKETING
& &
& &
• SAUDI
SAUDI
• SAUDI
ARABIA
SAUDI
ARABIA
SAUDI
ARABIAN
SAUDI
ARABIAN
MARKETING
MARKETING
AGENCIES
AGENCIES
CO.
LTD.
CO.CO.
LTD.
AGENCIES
AGENCIES
CO. LTD.
LTD.
PRINCE
AMIR
PRINCE
MAJED
AMIR
STREET,
MAJED
STREET,
PRINCE
AMIR
PRINCE
MAJED
AMIR
STREET,
MAJED
STREET,
AL-SAFA
DISTRICT.
AL-SAFA
DISTRICT.
JEDDAH,
JEDDAH,
AL-SAFA
DISTRICT.
AL-SAFA
DISTRICT.
JEDDAH,
JEDDAH,
KINGDOM
KINGDOM
OF
SAUDI
OF
ARABIA
SAUDI
ARABIA
KINGDOM
KINGDOM
OF
SAUDI
OF
ARABIA
SAUDI
ARABIA
TEL:
966-2-693
TEL:
8496
966-2-693
8496
TEL:
966-2-693
TEL:
8496
966-2-693
8496
FAX:
966-2-271
FAX:
4084
966-2-271
4084
FAX:
966-2-271
FAX:
4084
966-2-271
4084
E-mail:
toy@samaco.com.sa
E-mail:
toy@samaco.com.sa
E-mail:
toy@samaco.com.sa
E-mail:
toy@samaco.com.sa
Website:
www.samaco.com.sa
Website:
www.samaco.com.sa
Website:
www.samaco.com.sa
Website:
www.samaco.com.sa
• • AUSTRIA
STEINBACH
STEINBACH
VERTRIEBSGMBH
VERTRIEBSGMBH
• AUSTRIA
AUSTRIA
AUSTRIA
STEINBACH
STEINBACH
VERTRIEBSGMBH
VERTRIEBSGMBH
AISTINGERSTRAßE
AISTINGERSTRAßE
2 2
2 2
AISTINGERSTRAßE
AISTINGERSTRAßE
43114311
SCHWERTBERG
43114311
SCHWERTBERG
SCHWERTBERG
SCHWERTBERG
TEL:
0800
TEL:
468397665
0800
468397665
TEL:
0800
TEL:
468397665
0800
468397665
FAX:
+
43
FAX:
(7262)
+
61439
43
(7262)
61439
FAX: + 43 FAX:
(7262)+61439
43 (7262) 61439
E-mail:
service@intexcorp.at
E-mail:
service@intexcorp.at
E-mail:
service@intexcorp.at
E-mail:
service@intexcorp.at
Website:
www.intexcorp.at
Website:
www.intexcorp.at
Website:
www.intexcorp.at
Website:
www.intexcorp.at
• •REPUBLIC
CZECH
REPUBLIC
/ REPUBLIC
/ / INTEX
TRADING
INTEX
TRADING
S.R.O.
• CZECH
CZECH
REPUBLIC
CZECH
/
INTEX
TRADING
INTEX
TRADING
S.R.O. S.R.O.
S.R.O.
EASTERN
EASTERN
EUROPE
EUROPE
BENESOVSKA
BENESOVSKA
23,
23, 23,
EASTERNEASTERN
EUROPE EUROPE
BENESOVSKA
BENESOVSKA
23,
101101
00 PRAHA
0010,
PRAHA
10, 10,
00 101
PRAHA
101
0010,
PRAHA
CZECH
REPUBLIC
CZECH
REPUBLIC
CZECH
REPUBLIC
CZECH
REPUBLIC
TEL:
+420-271
TEL:
732
+420-271
247
247247
TEL:
+420-271
TEL:
732
+420-271
247732732
FAX:
+420-267
FAX:
312
+420-267
552
552552
FAX:
+420-267
FAX:
312
+420-267
552312312
E-mail:
info@intexcorp.cz
E-mail:
info@intexcorp.cz
E-mail:
info@intexcorp.cz
E-mail:
info@intexcorp.cz
• • BELGIUM
N.V.N.V.
SIMBA-DICKIE
N.V.N.V.
SIMBA-DICKIE
BELGIUM
BELGIUM
S.A.
• BELGIUM
BELGIUM
BELGIUM
SIMBA-DICKIE
SIMBA-DICKIE
BELGIUM
BELGIUM
S.A. S.A.S.A.
MOESKROENSESTEENWEG
MOESKROENSESTEENWEG
383C,
MOESKROENSESTEENWEG
MOESKROENSESTEENWEG
383C, 383C,
383C,
85118511
AALBEKE,
85118511
AALBEKE,
BELGIUM
BELGIUM
AALBEKE,
AALBEKE,
BELGIUM
BELGIUM
TEL:
0800
TEL:
92088
0800
92088
TEL:
0800
TEL:
92088
0800
92088
FAX:
32-56.20.37.61
FAX:
32-56.20.37.61
FAX:
32-56.20.37.61
FAX:
32-56.20.37.61
E-mail:
intex@nicotoy.be
E-mail:
intex@nicotoy.be
E-mail:
intex@nicotoy.be
E-mail:
intex@nicotoy.be
A•M
RK
D
AM
RK
K.EK
.M
TH
K
.E
AH
.SIM
T
AH
/SITA
AH
AN
/SA/S
• DEN
D•M
EN
AE
RN
K
DM
EN
ARK
.E.AM
AIT
K
.EAN
.A
SM
E
N
A
/SSIEANSE
SINTRUPVEJ
SINTRUPVEJ
12, 12,
DK-8220
12, 12,
DK-8220
SINTRUPVEJ
SINTRUPVEJ
DK-8220
DK-8220
BRABRAND,
BRABRAND,
DENMARK
DENMARK
BRABRAND,
BRABRAND,
DENMARK
DENMARK
TEL:
+45
89
TEL:
+45
89
44
22
00
44
22
00
TEL: +45 89
TEL:
+450089 44 22 00
44 22
FAX:
+45+45
86
FAX:
24
02
+45
8639
24
FAX:
86
FAX:
24 39
02
+45
86 02
24 39
02 39
E-mail:
intex@keleg.dk
E-mail:
intex@keleg.dk
E-mail:
intex@keleg.dk
E-mail:
intex@keleg.dk
Website:
www.intexnordic.com
Website:
www.intexnordic.com
Website:
www.intexnordic.com
Website:
www.intexnordic.com
S
W
E
•
D
E
N
S
W
E
D
E
N
L
E
K
S
A
M
L
A
E
B
K
S
A
M
A
B
•
SW •DEN SW DEN
LEKSAM L
AE
BKSAM AB
BRANDSVIGSGATAN
BRANDSVIGSGATAN
6, 6,
6, 6,
BRANDSVIGSGATAN
BRANDSVIGSGATAN
S-262
73 73
ÄNGELHOLM,
S-262
73 73
ÄNGELHOLM,
S-262
ÄNGELHOLM,
S-262
ÄNGELHOLM,
SWEDEN
SWEDEN
SWEDEN
SWEDEN
TEL:
+46
431
TEL:
44
+46
41
00
431
44
41
00
TEL: +46 431
TEL:
44+46
41 00
431 44 41 00
FAX:
+46+46
431
FAX:
190
+46
35+46
431
190190
35 35
FAX:
431
FAX:
190
35431
E-mail:
intex@leksam.se
E-mail:
intex@leksam.se
E-mail:
intex@leksam.se
E-mail:
intex@leksam.se
Website:
www.intexnordic.com
Website:
www.intexnordic.com
Website:
www.intexnordic.com
Website:
www.intexnordic.com
N
O
R
•
W
A
Y
N
O
R
W
A
Y
N
O
R
S
T
A
R
N
A
O
S
R
S
T
A
R
A
S
•
NOR•WAY NORWAY
NORSTARNA
OSRSTAR AS
PINDSLEVEIEN
PINDSLEVEIEN
1C,1C,
1C,1C,
PINDSLEVEIEN
PINDSLEVEIEN
N-3221
SANDEFJORD,
N-3221
SANDEFJORD,
N-3221
SANDEFJORD,
N-3221
SANDEFJORD,
NORWAY
NORWAY
NORWAY
NORWAY
TEL:
+47+47
33
TEL:
48
74
+47
3310
48
TEL:
33
TEL:
48 10
74
+47
33 74
48 10
74 10
FAX:
+47+47
33
FAX:
48
74
+47
331148
FAX:
33
FAX:
48 11
74
+47
33 74
48 11
74 11
E-mail:
intex@norstar.no
E-mail:
intex@norstar.no
E-mail:
intex@norstar.no
E-mail:
intex@norstar.no
Website:
www.intexnordic.com
Website:
www.intexnordic.com
Website: www.intexnordic.com
Website: www.intexnordic.com
NFLIA
NON
RO
STRASR
ORY
RO
ST
• FINFL•IA
NN
L•D
AF
NID
NN
LD
AND
TNAO
N
O
Y
RASR
TAORYOY
SUOMALAISTENTIE
SUOMALAISTENTIE
7, 7,
7, 7,
SUOMALAISTENTIE
SUOMALAISTENTIE
FIN-02270
FIN-02270
ESPOO,
ESPOO,
FIN-02270
FIN-02270
ESPOO,
ESPOO,
FINLAND
FINLAND
FINLANDFINLAND
TEL:
+358
TEL:
9 8190
530
9530
8190
530530
TEL:
+358
TEL:
9 +358
8190
+358
9 8190
FAX:
+358
FAX:
9 8190
5335
95335
8190
5335
FAX:
+358
FAX:
9 +358
8190
+358
9 8190
5335
E-mail:
info@norstar.fi
E-mail:
info@norstar.fi
E-mail:
info@norstar.fi
E-mail:
info@norstar.fi
Website:
www.intexnordic.com
Website:
www.intexnordic.com
Website: www.intexnordic.com
Website: www.intexnordic.com
•UIS
AS
RUS
ASIA
LLC
AU
LR
L
AU
• RUS
RS
• IA
RSUIS
LLBC
BE
A
UC
E
LR
LBC
BE
AR
UER
KIEVSKAYA
KIEVSKAYA
STR.,
20, 20,
STR.,
20, 20,
KIEVSKAYA
KIEVSKAYA
STR.,
STR.,
121165
MOSCOW,
121165
MOSCOW,
RUSSIA
RUSSIA
121165
MOSCOW,
121165
MOSCOW,
RUSSIA
RUSSIA
TEL:
095-249-9400/8626/9802
TEL:
095-249-9400/8626/9802
TEL: 095-249-9400/8626/9802
TEL: 095-249-9400/8626/9802
FAX:
095-742-8192
FAX:
095-742-8192
FAX:
095-742-8192
FAX:
095-742-8192
E-mail:
intex@rdm.ru
E-mail:
intex@rdm.ru
E-mail:
intex@rdm.ru
E-mail:
intex@rdm.ru
Website:
www.intex.su
Website:
www.intex.su
Website:
www.intex.su
Website:
www.intex.su
OL
KAT
H
KYAH
T
S
H
Y
HR
STAESR
• POL
P•A
ON
LD
•ANPD
PA
ON
LD
AND
KH
AA
TY
HA
KT
AEA
T
SR
T
HEA
YAH
TER
UL.UL.
LUTYCKA
UL.UL.
LUTYCKA
3,LUTYCKA
60-415
POZNAN
3, 60-415
POZNAN
LUTYCKA
3, 60-415
POZNAN
3, 60-415
POZNAN
TEL:
+48+48
61
TEL:
8498
+48
381/380
61381/380
8498
381/380
TEL:
61
TEL:
8498
+48
61 8498
381/380
FAX:
+48+48
61
FAX:
8474
+48
487
61487
8474
487487
FAX:
61
FAX:
8474
+48
61 8474
E-mail:
inx@kathay.com.pl
E-mail:
inx@kathay.com.pl
E-mail: inx@kathay.com.pl
E-mail: inx@kathay.com.pl
N•G
A•G
RY
HR
UY
NG
AG
RY
REC
NO
TR
RA
ER
C
L
T
O
N
T
/R
R
C
K
LIA
T
ID
L
.T
D
IL
• HUH
UN
A
H
UN
ARY
RO
EC
N
T
RA
ED
C
L.T
O
D
NI.A
T
/RR
C
K
LT
I/R
D
LI.T
.C
/R
DKI. C
KTI D
L.TD.
H-1113
BUDAPEST,
H-1113
BUDAPEST,
DARÓCZI
DARÓCZI
ÚTDARÓCZI
1-3,1-3,ÚT ÚT
1-3,1-3,
H-1113
BUDAPEST,
H-1113
BUDAPEST,
DARÓCZI
ÚT
HUNGARY
HUNGARY
HUNGARY
HUNGARY
TEL:
+361
TEL:
372TEL:
5200/113
+361
372372
5200/113
TEL:
+361
372
5200/113
+361
5200/113
FAX:
+361
FAX:
209FAX:
2634
+361
209209
2634
FAX:
+361
209
2634
+361
2634
E-mail:
gizi@recontra.hu
E-mail:
gizi@recontra.hu
E-mail:
gizi@recontra.hu
E-mail:
gizi@recontra.hu
• • BRASIL
KONESUL
KONESUL
MARKETING
MARKETING
& SALES
&
LTDA
SALES
LTDA
• BRASIL
BRASIL
BRASIL
KONESUL
KONESUL
MARKETING
MARKETING
& SALES
&
LTDA
SALES
LTDA
RUA
ANTONIO
RUA
ANTONIO
DAS
CHAGAS,
DAS
CHAGAS,
RUA
ANTONIO
RUA
ANTONIO
DAS
CHAGAS,
DAS
CHAGAS,
1.528
- CEP.
04714-002,
- CEP.
04714-002,
1.528
1.528
- 1.528
CEP.
04714-002,
- CEP.
04714-002,
CHÁCARA
CHÁCARA
SANTO
ANTONIO
SANTO
ANTONIO
- SÃO
CHÁCARA
CHÁCARA
SANTO
ANTONIO
SANTO
ANTONIO
- SÃO - SÃO
- SÃO
PAULO
- SP
PAULO
BRASIL
- SP- -SP
BRASIL
PAULO
- -SP
PAULO
- BRASIL
- BRASIL
TEL:
55 (11)
TEL:
5181
55
4646
(11)
5181
4646
TEL:
55
(11)
TEL:
5181
554646
(11)
5181
4646
FAX:
55 (11)
FAX:
5181
55
4646
(11)
5181
4646
FAX:
55
(11)
FAX:
5181
554646
(11)
5181
4646
E-mail:
sacintexbrasil@uol.com.br
E-mail:
sacintexbrasil@uol.com.br
E-mail:
sacintexbrasil@uol.com.br
E-mail:
sacintexbrasil@uol.com.br
I
S
R
A
•
E
L
I
S
R
A
E
L
A
L
F
I
T
T
O
A
Y
L
S
F
L
I
T
D
T
O
Y
S
L
T
D
•
ISRA•EL ISRAEL
ALFIT TOA
YLSFLITDTOYS LTD
MOSHAV
MOSHAV
NEHALIM,
NEHALIM,
MOSHAV
MOSHAV
NEHALIM,
NEHALIM,
MESHEK
MESHEK
32, MESHEK
49950,
32,
ISRAEL
49950,
ISRAEL
MESHEK
32,
49950,
32,
ISRAEL
49950,
ISRAEL
TEL:
+972-3-9076666
TEL:
+972-3-9076666
TEL:
+972-3-9076666
TEL:
+972-3-9076666
FAX:
+972-3-9076660
FAX:
+972-3-9076660
FAX: +972-3-9076660
FAX: +972-3-9076660
E-mail:
michald@chagim.co.il
E-mail:
michald@chagim.co.il
E-mail:
michald@chagim.co.il
E-mail:
michald@chagim.co.il
Side 18
IO
8