(88IO) OVAL FRAME POOL DANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/28/2008 BETJENINGSVEJLEDNING Dansk Dansk 88IO 88IO VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER Sørg for at læse, forstå og følge alle instruktionerne nøje, før du installerer produktet og tager det i brug. Oval Ramme Pool 18’ x 10’ (549 cm x 305 cm), 20’ x 12’ (610 cm x 366 cm), 24’ x 12’ (732 cm x 366 cm) & 28’ x 12’ (853 cm x 366 cm) Kun til illustration. Tilbehør følger muligvis ikke med poolen. Prøv også disse andre Intex produkter: pools, pool tilbehør, oppustelige pools og indendørs legetøj, luftmadrasser og både kan findes hos store forhandlere eller besøg vores hjemmeside. ©2008 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. -©2008 Intex Recreation Corp.Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd. Intex Marketing All rights reserved/Tous - Intex Recreation Corp. droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso China/Gedruckt inderechos China. reservados/Alle All rights reserved/Tous droitsenréservés/Todos los ®™ Trademarks used in some in countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays sous Rechte vorbehalten. Printed China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China. licence de/Marcasused registradas mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in sous einigen ®™ Trademarks in someutilizadas countriesen of algunos the worldpaíses under del license from/®™ Marques utilisées dans certains pays Ländern der Welt inregistradas Lizenz von/Intex Marketing Ltd.países to/à/a/an Trading Ltd., Intex Developmentverwendet Co. Ltd., G.P.O licence de/Marcas utilizadas en algunos del Intex mundo bajo licencia de/Warenzeichen in einigen Box 28829, Kong & Intex Recreation Corp., Box 1440, Beach, 90801 • Distributed in Ltd., the European Ländern derHong Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd.P.O. to/à/a/an IntexLong Trading Ltd.,CA Intex Development Co. G.P.O Union by/Distribué en1440, la unión Europea por/Vertrieb der Europäischen Union Box 28829, Hong dans Kongl’Union & IntexEuropéenne Recreationpar/Distribuido Corp., P.O. Box Long Beach, CA 90801 in • Distributed in the European durch/Intex Trading B.V., P.O. Box nr. 1075 – 4700 BB Roosendaal – The Netherlands Union by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Union durch/Intex Trading B.V., P.O. Box nr. 1075 – 4700 BB Roosendaal – The Netherlands INDHOLDSFORTEGNELSE Dansk 88IO Advarsel...........................................................................3 Liste over delene og reference .....................................4-7 Opstillingsvejledning......................................................8-12 Vedligeholdelse og brug af kemikalier..........................13-14 Almindelige poolproblemer............................................13 Tømning af pool .............................................................14 Opbevaring .....................................................................14-15 Generelle sikkerhedsregler............................................16 Begrænset garanti...........................................................17 Intex servicekontorers beliggenhed..............................18 Introduktion: Tak for dit køb af en Intex pool. Brug et par minutter til at læse denne manual før opstilling af poolen. Informationerne kan øge poolens levetid samt sikre din families glæder. Gennemse den medfølgende video før installering. Det anbefales, at der er 2-4 personer til at opstille poolen. Flere personer vil gøre opstillingen hurtigere. GEM DENNE VEJLEDNING Side 2 Dansk SIKKERHEDSREGLER IO 88IO VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER Sørg for at læse, forstå og følge alle instruktionerne nøje, før du installerer produktet og tager det i brug. LÆS OG FØLG ALLE ANVISNINGERNE ADVARSEL • Børn og handikappede skal være under uafbrudt opsyn af en kompetent voksen. • Sikr døre, vinduer og øvrige barrierer, således at uautoriseret, utilsigtet eller uovervåget adgang til poolen undgås. • Opsæt en sikkerhedsbarriere, der hindrer børn og dyr adgang til poolen. • Pool og tilbehør skal samles og tages ned af voksne. • Spring eller glid aldrig ned i en fritstående pool eller anden lavvandet vandbeholder. • Sættes poolen ikke op på fladt, jævnt og kompakt underlag kan det resultere i, at poolen vælter eller en person, der flyder i poolen kan ryge ud over kanten. • Læn dig ikke op ad poolen, sid ikke overskrævs eller tryk ned på den oppustelige ring eller toppen, da skader eller oversvømmelse kan forekomme. Tillad ingen at sidde på, kravle eller sidde overskrævs på poolens sider. • Fjern alt legetøj og flydende dele fra poolen og området omkring, når poolen ikke er i brug. Ting i poolen tiltrækker små børn. • Hold legetøj, stole, borde og andre objekter, børn kan kravle op på, mindst 120 cm væk fra poolen. • Hav altid førstehjælpsudstyr i nærheden af poolen, og sørg for, at telefonnummeret på alarmcentralen (112) ligger tydeligt fremme ved den nærmeste telefon. Eksempler på redningsudstyr: Godkendt afmærkningsbøje med påsat reb, stærk uelastisk stang minimum 366 cm lang. • Svøm aldrig alene i poolen og lad ikke andre svømme alene. • Hold poolen ren og vandet klart. Sørg for at kunne se poolens bund udefra. • Hvis poolen benyttes om aftenen, skal der sørges for belysning af sikkerhedsskilte, stiger, poolens bund og området omkring poolen. • Poolen må ikke benyttes af personer under indflydelse af alkohol eller stoffer. • Hold børn væk fra poolcoveret for at undgå indvikling, drukning eller andre alvorlige skader. • Poolcoveret skal fjernes helt inden brug af poolen. Børn og voksne kan ikke ses under et poolcover. • Dæk ikke poolen til, imens du eller andre er i poolen. • Hold poolen og området omkring den rent og frit for legetøj etc. for at undgå fald og skader. • Beskyt alle brugere af poolen mod vandsygdomme ved at holde vandet i poolen rent. Drik ikke poolens vand. Hav god hygiejne. • Pools er genstand for slid og forringelse. Vedligehold poolen korrekt. Visse former for forringelse kan medføre fejl i poolen. Sådanne fejl kan resultere i huller i pooldugen, hvilket vil medføre spild af store vandmængder. • Denne pool må kun bruges udendørs. • Tøm og opbevar når den ikke er i brug. • Hver dag gennem hele poolsæsonen skal filtreringssystemet køre, som minimum længe nok til at sikre fuldstændig udskiftning af vandmængden. BARRIERER OG POOL COVERS ER IKKE ERSTATNING FOR KONSTANT VOKSENT OPSYN. HVIS DISSE SIKKERHEDSREGLER IKKE FØLGES, KAN DER SKE SKADE PÅ EJENDOMMEN, ELLER DET KAN RESULTERE I ALVORLIGE SKADER ELLER DØD. Vejledning: Ejere af pools skal følge kommunale retningslinier med hensyn til indhegning, sikkerhedsbarrierer, belysning og andre sikkerhedsforanstaltninger. Kontakt kommunen for yderligere oplysninger. GEM DENNE VEJLEDNING Side 3 (88IO) OVAL FRAME POOL DANISH 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 06/28/2008 LISTE LISTE OVER DELENE Dansk Dansk 88IO 88IO LISTE OVER DELENE LISTE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 BEMÆRK: Tegningerne Tegningerne er kun til illustration. BEMÆRK: illustration. Viser ikke ikke det det korrekte korrekte produkt. produkt.Er Erikke ikkei iskala. skala. GEM DENNE VEJLEDNING GEM DENNE VEJLEDNING Side 4 Side 4 Dansk INDHOLDSLISTE INDHOLDSLISTE IO 88IO 88IO INDHOLDSLISTE Før du installerer produktet, skal du bruge et par minutter på at kontrollere indholdet og gør dig fortrolig med delene. 3 1 2 4 5 10 6 7 11 12 8 9 BEMÆRK: Tegningerne er kun til illustration. Viser ikke det korrekte produkt. Er ikke i skala. Side 5 GEM DENNE VEJLEDNING Side 5 GEM DENNE VEJLEDNING 13 14 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N° DE PIÈCE POOL STØRRELSE & ANTAL 20' x 12' 24' x 12' 18' x 10' (549cm x 305cm) (610cm x 366cm) (732cm x 366cm) 4 4 4 HÆTTE TIL DE VANDRETTE STÆNGER 2 2 4 FJEDRENDE CLIPS, ENKELT 2 2 2 VANDRET STANG (A) (HÆTTE TIL DE VANDRETTE STÆNGER & FJEDRENDE CLIPS, ENKELT MEDFØLGER) 0 0 2 VANDRET STANG (B) (FJEDRENDE CLIPS, ENKELT MEDFØLGER) 2 2 2 VANDRET STANG (C) (HÆTTE TIL DE VANDRETTE STÆNGER MEDFØLGER) 1 1 1 POOLUNDERLAG 1 1 1 POOLDUG (AFLØBSVENTILHÆTTE MEDFØLGER) 4 4 6 SAMLEPIND 4 4 6 INDSPÆNDINGSSTROP 8 8 12 HÆTTE TIL SIDEFORSTÆRKNINGEN 8 8 12 FJEDRENDE CLIPS, DOBBELT U-FORMET SIDEFORSTÆRKNING (HÆTTE TIL SIDEFORSTÆRKNING4 4 6 EN & FJEDRENDE CLIPS, DOBBELT MEDFØLGER) AFLØBSTILSLUTNING 1 1 1 AFLØBSVENTILHÆTTE 1 2 2 BESKRIVELSE 1 2 8 4 6 2 4 2 1 1 8 8 16 16 28' x 12' (853cm x 366cm) INDHOLDSLISTE Dansk 88IO Side 6 GEM DENNE VEJLEDNING 13 14 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 N° DE PIÈCE HÆTTE TIL DE VANDRETTE STÆNGER FJEDRENDE CLIPS, ENKELT VANDRET STANG (A) (HÆTTE TIL DE VANDRETTE STÆNGER & FJEDRENDE CLIPS, ENKELT MEDFØLGER) VANDRET STANG (B) (FJEDRENDE CLIPS, ENKELT MEDFØLGER) VANDRET STANG (C) (HÆTTE TIL DE VANDRETTE STÆNGER MEDFØLGER) POOLUNDERLAG POOLDUG (AFLØBSVENTILHÆTTE MEDFØLGER) SAMLEPIND INDSPÆNDINGSSTROP HÆTTE TIL SIDEFORSTÆRKNINGEN FJEDRENDE CLIPS, DOBBELT U-FORMET SIDEFORSTÆRKNING (HÆTTE TIL SIDEFORSTÆRKNINGEN & FJEDRENDE CLIPS, DOBBELT MEDFØLGER) AFLØBSTILSLUTNING AFLØBSVENTILHÆTTE BESKRIVELSE 10201 11044 10877 11101 10872 10870 10383 10710 10379 10382 10380 10381 11099 10201 11044 10709 10201 11044 10709 10201 11044 10709 10380 10381 11099 11100 11101 10758 11014 10383 10710 10379 10382 24' x 12' x 48" 28' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm) (853cm x 366cm x 122cm) RESERVEDEL NUMMER 10380 10380 10381 10381 11099 11099 11100 11101 11101 10667 10666 10769 10768 10383 10383 10710 10710 10379 10379 10382 10382 18' x 10' x 42" 20' x 12' x 48" (549cm x 305cm x 107cm) (610cm x 366cm x 122cm) INDHOLDSLISTE IO Dansk 88IO Side 7 OPSTILLINGSVEJLEDNING OPSTILLINGSVEJLEDNING Dansk OPSTILLING AF POOL 88IO 88IO VIGTIG: INFORMATION OM UDVÆLGELSE AF OMRÅDE OG FORBEREDELSE AF UNDERLAGET • • • • ADVARSEL Poolens placering skal tillade dig at sikre alle døre, vinduer og ADVARSEL sikkerhedsbarrierer for at undgå uautoriseret, utilsigtet og ubevogtet brug. Opsæt en sikkerhedsbarriere, der hindrer børn og dyr adgang til poolen. Stilles poolen ikke op på fladt, jævnt og kompakt underlag og i overensstemmelse med instruktionerne kan det resultere i, at poolen vælter eller en person, der flyder i poolen kan ryge ud over kanten, hvilket resulterer i alvorlige skader eller ødelæggelse af ejendommen. Risiko for elektrisk stød: Dette produkt må kun sluttes til et jordstik, der er beskyttet med en jordfejlsafbryder (HFI) eller fejlstrømsafbryder. For at reducere risikoen for elektrisk stød må du ikke bruge forlængerledninger, timere, stikadaptere eller omformere til at tilslutte pumpe til strømforsyningen. Brug en korrekt placeret stikkontakt. Lig ledningen et sted, hvor den ikke bliver beskadiget af græsslåmaskinen, hækkesakse og lignende redskaber. Se filterpumpens manual for yderligere advarsler og instruktioner. Vælg et område udendørs med følgende i mente: 1. Stedet, hvor poolen stilles op skal være helt jævn og flad. Sæt ikke poolen op på en skråning eller ujævn overflade. 2. Underlaget skal være kompakt og fast nok til at modstå presset og vægten af en fuld opstillet pool. Opstil ikke poolen på sand, løs jord eller andre bløde områder. 3. Sæt ikke poolen op på et dæk eller en platform. 4. Der skal være minimum 1.5-2 meter fri omkring hele poolen for genstande børn kan bruge til at kravle på for at få adgang til poolen. 5. Poolen ødelægger græsset. Sprøjt fra poolen kan ødelægge bevoksningen. Visse typer græs som kan gro gennem pooldugen. 6. Hvis fladen ikke er meget fast (asfalt, græsplæne eller jord) skal du lægge et stykke trykimprægneret træ 38 x 38 x 3 cm under hver U-formet sidestøtte. Alternativt kan bruges stålplader eller forstærkede fliser. 7. Kontakt din lokale poolforhandler for råd om støtteplader. GEM DENNE VEJLEDNING Side 8 Side 8 Dansk OPSTILLINGSVEJLEDNING OPSTILLINGSVEJLEDNING OPSTILLINGSVEJLEDNING IO OPSTILLING AF POOL (fortsat) 88IO 88IO 88IO Denne pool kan være købt med Krystal Clear™ filterpumpe. Denne filterpumpe har et separat sæt installeringsinstruktioner og skal stilles op efter samling af selve poolen. 1. • Fjern poolunderlaget fra kartonen. Spred den helt ud og sørg for at siderne er mindst 1.5-2 meter fra hindringer som eksempelvis vægge, låger og træer etc. • Fjern pooldugen (7) fra kartonen og læg 1 det ovenpå underlaget med afløbsventilen 1 pegende mod udtømningsområdet. Vend afløbsventilen væk fra huset. Luk den op for at varme den i solen. Denne advarsel gør installering lettere. Sørg for at pooldugen ligger centreret ovenpå 7 poolunderlaget. Sørg for at vende 7 siden med de to slangetilslutninger hen i mod strømforsyningen. VIGTIGT: Træk ikke pooldugen over jorden, da dette kan resultere i utætheder eller andre skader (se tegning 1). 2. • Fjern alle delene fra æskerne og lig dem på jorden, der hvor de skal bruges under samlingen (se tegning 2.1, 2.2 & 2.3). Check delene fra listen og sørg for at alle de nødvendige dele er der. VIGTIGT: Begynd ikke at samle poolen, hvis der mangler noget. Er der brug for erstatningsdele, så ring til kundeservice i dit område. Når alle delene er der, flyttes de væk fra pooldugen og monteringen kan begynde. 2.1 2.1 (C) (C) 2.2 2.2 (A) (C) (B) (A) (A) (C) (B) (A) pooldug (A) (C) (A) (C) pooldug (A) (A) 18’ X 10’ & 20’ X 12’ 18’ X 10’ & 20’ X 12’ (B) (C) (B) (C) 24’ X 12’ 24’ X 12’ 2.3 2.3 (C) (B) (B) (A) (C) (B) (B) (A) pooldug (A) (B) (B) (C) (A) (B) (B) (C) 28’ X 12’ 28’ X 12’ GEM DENNE VEJLEDNING Side 9 Side 9 Side 9 OPSTILLINGSVEJLEDNING OPSTILLINGSVEJLEDNING Dansk 88IO 88IO OPSTILLING AF POOL (fortsat) 3. • Sørg for at pooldugen er åben og spredt ud til fuld størrelse ovenpå poolunderlaget. Start i den ene side. Skub en A stang med lukket ende ind i muffen ved hjørnet. Forsæt med at sætte en B stang fast på A stangen og en C stang i den anden ende af B stangen. Sørg for at hullerne i metalstængerne passer med hullerne i den hvide dug. Fortsæt ved at isætte alle A-B-C stængerne i muffeåbningerne og gør det samme på den anden side. Kombinationerne af stænger er forskellig for de forskellige størrelser pools – se nedenstående skema. (Sørg for, at alle sider ender med at have metalstængernes huller ud for bøsningshullerne i den hvide beklædning.) Størrelse på pool Antal U-formede ben pr. side Stang kombination 18’ x10’ (549 cm x 305 cm) & 20’ x 12’ (610 cm x 366 cm) 2 A-C 24’ x 12’ (732 cm x 366 cm) 3 A-B-C 28’ x 12’ (853 cm x 366 cm) 4 A-B-B-C 4. • Skub indspændingsstroppen (9) på den U-formede sidestøtte (12). Gentag dette med alle indspændingsstropper og sidestøtter (se tegning 3). VIGTIGT: Pooldugen skal blive liggende fladt på jorden i det næste punkt #5. Det er derfor, det er nødvendigt med 1.5-2 meter fri plads hele vejen rundt om poolen. 9 11 3 10 12 5. • Toppene af de U-formede sidestøtter har dobbelt fjedrende clips monteret fra fabrikken. Isæt sidestøtterne i A-B-C stængernes huller ved at trykke knappen ind med fingrene. • Ved at trykke på denne knap vil sidestøtten komme ind i stangen, herefter løftes fingeren fra knappen og sidestøtten “klikker” på plads. Gentag dette ved alle sidestøtterne (se tegning 4). 4 9 11 6. Isæt samlepindene i de overlappende åbninger for at forbinde pooldugens stropper med indspændingsstropperne (se tegning 5). 12 5 8 GEM DENNE VEJLEDNING Side 10 Side 10 Dansk 0 OPSTILLINGSVEJLEDNING IO 88IO 88IO OPSTILLING AF POOL (fortsat) 6 7. • Træk herefter bunden af sidestøtterne ud fra pooldugen for at stramme stropperne. Gentag ved alle sidestøtterne (se tegning 6). 8 8. • Hvis opstillingsstedet ikke er hård (asfalt, græsplæne eller jord) skal der lægges et stykke trykimprægneret træ 38 x 38 x 3 cm under hver sidestøtte. De U-formede sidestykker skal placeres midt på træet og med årene vinkelret for at støtte benene (se tegning 7). 7 9. • Fold topringen ud, og sørg for at den er på ydersiden af pooldugen og med oversiden op. Pust topringen op med en luftpumpe og sikker at topringen er centreret midt på poolen. Vigtigt for at undgå bristning: BRUG IKKE højtrykspumpe som eksempelvis en kompressor. Fyld ikke for meget luft i. Brug en Intex håndpumpe til oppustning (medfølger ikke). VIGTIGT Korrekt oppustning af topringen. Temperaturen i luften og vandet påvirker trykket indeni topringen. For at sikre den korrekte oppustning i topringen, bør der gøres plads til daglige udvidelse af luften, idet solen opvarmer luften i ringen. Check topringen i meget varmt vejr og luk eventuelt luft ud for at undgå skader. Intex, autoriserede agenter eller medarbejdere kan ikke i noget tilfælde gøres ansvarlige for skader (huller) i den oppustelige topring, hvilke skyldes forsømmelse, slid, misbrug eller uforsvarlighed. GEM DENNE VEJLEDNING Side 11 Side 11 OPSTILLINGSVEJLEDNING Dansk 88IO OPSTILLING AF POOL (fortsat) 10. før der påfyldes vand, skal der sørges for: • Alle de U-formede sidestøtter (12) er lige og korrekt opstillet; • Alle indspændingsstropperne (9) sidder i midten af hver af de U-formede sidestøtter (12); • Stropperne på pooldugen skal være trukket ud fra bunden, og indspændingsstrop- perne (9) er stramme eller ligger fladt på jorden; • Afløbsproppen på indersiden af poolen er lukket og hætten på ydersiden er skruet stramt på. Påfyld ikke mere end ca. 3 cm vand, og check at der ikke er forskel på hældningen af bunden af poolen. VIGTIGT: Hvis vandet i poolen hælder til den ene side, så er poolen ikke helt plan. Opstilling af poolen på et ujævnt område vil få poolen til at hælde, hvilket vil få væggene til at bule ud. Hvis poolen ikke står helt lige, er du nødt til at tømme poolen, udjævne området og fylde poolen igen. • Begynd at udglatte de sidste folder (fra indersiden af poolen) ved at skubbe ud, der hvor bunden er samlet med siderne, eller (fra ydersiden af poolen) ræk ind under siderne og træk ud i bundent. Hvis det er poolunderlaget, der er skyld i folderne, så få 2 personer til at trække i hver sin side, for at fjerne alle folderne. 11. Poolens vægge vil rejse sig imens vandet påfyldes, der må påfyldes vand indtil bunden af den oppustede ring. VIGTIGT: Imens poolen bliver fyldt, skal de U-formede sidestøtter (12) af og til checkes for at sikre, at de står lige og er korrekt samlet med de vandrette stænger. Dette gøres indtil poolen er helt fuld. VIGTIGT Før nogen får lov til at bruge poolen, bør man afholde et familiemøde og opsætte regler, der som minimum indeholder sikkerhedsreglerne og generelle vandsikkerhedsinformation, der er i denne manual. Gennemlæs disse regler ofte sammen med alle brugere af poolen inkl. gæster. GEM DENNE VEJLEDNING Side 12 Dansk 2 POOL VEDLIGEHOLDELSE IO 88IO POOL VEDLIGEHOLDELSE OG KEMIKALIER ADVARSEL • • • HUSK AT Beskyt alle brugere af poolen mod vandsygdomme ved at holde vandet i poolen rent. Drik ikke poolens vand. Hav god hygiejne. Hold poolen ren og vandet klart. Sørg for at kunne se poolens bund udefra. Hold børn væk fra poolcoveret for at undgå indvikling, drukning eller andre alvorlige skader. Vedligeholdelse af en korrekt vandbalance er den vigtigste faktor til forlængelse af pooldugens levetid og udseende samt til at sikre rent, sundt og sikkert vand. Det er vigtigt at have den rette teknik til at teste vandet. Kontakt din lokale forhandler af poolkemikalier for vejledning med hensyn til kemikalier, testkits og testprocedurer. Sørg for at læse og følge instruktionerne fra kemikalieproducenten. 1. Klor må aldrig komme i kontakt med pooldugen, før det er helt opløst. Pulver og tabletter opløses først i en spand vand.. 2. Bland aldrig kemikalier. Tilsæt kemikalierne separat og rør i vandet, inden øvrige kemikalier tilsættes en ad gangen. 3. Intex poolskimmer og Intex poolsuger kan hjælpe med at holde vandet rent. Kontakt din forhandler for køb af tilbehør. 4. Brug ikke højtryksrenser til rengøring af poolen. PROBLEM BESKRIVELSE ALGER • • • FARVET VAND Grønlig vand Grønne eller sorte pletter på pooldugen Pooldugen er slimet og/eller lugter ubehageligt. ÅRSAG LØSNING • Klormængden og PH-værdien trænger til at blive justeret. • • • “Chokbehandling” med klor. Kontroller PH-værdien og korriger til anbefalet niveau. Kontakt forhandler af poolkemi- kalier angående dette. Brug Intex-suger til rengøring af poolen. Vedligehold korrekt klorværdi. • Vandet bliver blåt, brunt eller sort, når det klorbehandles. • Kobber, jern eller mangan i vandet oxyderer på grund af kloret. Dette er almindeligt visse steder. • Justér PH-værdien til anbefalet niveau. Lad pumpen køre, indtil vandet er klart. Udskift filtret hyppigt. OPSLÆMMET SUBSTANS I VANDET • Vandet har et uigennemsigtigt og mælkeagtigt udseende. • • • “Hårdt vand” på grund af for høj PH-værdi. Klorindholdet er lavt. Fremmede partikler i vandet. • Justér PH-værdien til anbefalet niveau. • Kontroller klorværdien. • Rens eller udskift filtret. KONSTANT LAV VANDSTAND • Vandstanden er lavere end den foregående dag. • Revne eller hul i pool- dugen. • Revne eller hul i slange. • Spændebåndene er ikke stramme nok. • • • BUNDFALD I POOLEN • Skidt eller sand på bunden af poolen. • Hyppig anvendelse med stor trafik til og fra poolen. • Brug Intex suger til at rense bunden af poolen. BESKIDT OVERFLADE • Blade og lignende. • Poolen står for tæt på nogle træer. • Brug Intex pool skimmer. GEM DENNE VEJLEDNING Find revnen/ hullet og sæt en lap på. Reparer/udskift slange. Stram alle spændebånd. Side 13 POOLVEDLIGEHOLDELSE VEDLIGEHOLDELSE POOL Dansk 88IO 88IO POOL VEDLIGEHOLDELSE OG AFLEDNING ADVARSEL FØLG ALTID KEMIKALIEPRODUCENTENS INSTRUKTIONER SAMT HELBREDS- OG RISIKOADVARSLER. Tilsæt aldrig kemikalier, mens der er personer i poolen. Dette kan medføre hud- og øjenirritation. Koncentreret klor kan medføre skade på pooldugen. “Intex Recreation Corp.”, “Intex Development Co. Ltd.”, relaterede firmaer, autoriserede agenter, servicecentre, detailhandlere eller medarbejdere kan ikke i noget tilfælde gøres ansvarlige overfor køber eller anden part for omkostninger i forbindelse med tab af vand, kemikalier eller vandskader. Hav altid nye filtre klar. Skift filtret hver anden uge. Vi anbefaler, at der bruges Krystal Clear™ Intex filterpumper til alle fritstående pools. KRAFTIG REGN: For at undgå skader på poolen, udtømmes det regnvand, der får vandniveauet i poolen til at overstige maksimum, hurtigst muligt. Sådan tømmes poolen og gøres klar til vinteropbevaring BEMÆRK: Denne Pool har afløbsventiler i 2 hjørner. Tilslut haveslangen til hjørneventilen, der skal lede vandet til det rigtige sted. 1. Check de lokale bestemmelser for specifikke anvisninger vedrørende bortskaffelse af vand fra pools. 2. Sørg for at afløbsproppen inden i poolen er trykket på plads. 3. Fjern hætten fra afløbsventilen på ydersiden af poolen. 4. Tilslut den ene ende af haveslangen til den specielle slangeadapter. 5. Læg den anden ende af haveslangen et sted, hvor vandet kan løbe ud – væk fra huset. 6. Tilslut slangeadapteren på afløbsventilen. BEMÆRK: Adapteren vil åbne afløbsproppen, og vandet vil begynde at løbe med det samme. 7. Frakobl slange og adapter, når du er færdig. 8. Isæt afløbsproppen i afløbsventilen på indersiden af poolen til opbevaring. 9. Sæt hætten på afløbsventilen udvendigt på poolen. 10. Følg opsætningsinstruktionerne modsat for at skille poolen ad. Tøm al luften ud af topringen og fjern alle de sanitære dele. 11. Sørg for at alle delene er helt tørre, inden pooldugen foldes. Lad det tørre i solen 1 time (se tegning 8). Drys talkum på pooldugen for at undgå, at den klistre sammen og for at suge det vand op, du kan have overset. 12. Lav en rektangulær form. Start fra den ene side og fold 1/6 af pooldugen sammen ad 2 omgange. Gør det samme fra den modsatte side (se tegning 9.1 & 9.2). 13. Når begge sider er foldet ind mod hinanden, så foldes de sammen, ligesom når man lukker en bog (se tegning 10.1 & 10.2). 14. Fold to langsider ind mod midten (se tegning 11). 15. Fold den ende side over den anden som når man lukker en bog og tryk pooldugen godt sammen (se tegning 12). 16. Opbevar pooldugen og tilbehøret på et tørt og tempereret (mellem 0° og 40° Celsius) sted. 17. Den originale emballage kan bruges til opbevaring. 8 9.1 9.2 10.1 10.2 11 GEM DENNE VEJLEDNING 12 Side 14 14 Side Dansk 4 POOL VEDLIGEHOLDELSE IO 88IO OPBEVARING & VINTEROPBEVARING Vinterklargøring af din fritstående pool Din pool kan tømmes let og opbevares et sikkert sted om vinteren. Mange vælger dog at lade poolen stå hele året rundt. I områder, hvor der kan forekomme frost, er der risiko for is skader. Det anbefales at tømme, nedtage og opbevare poolen på et sikkert sted, når temperaturen falder til under 0° Celsius. Se “sådan tømmer du poolen” sektion. 1. Rens vandet i poolen grundigt (hvis det er en Easy set pool eller ovalramme pool skal du sørge for, at topringen er korrekt oppustet). 2. Fjern skimmeren (hvis monteret) eller andet tilbehør monteret på det gevindskårne siforbindelsesstykke. Erstat sinettet hvis nødvendigt. Sørg for at alle delene er rene og tørre inden opbevaring. 3. Isæt de medfølgende propper i indtags og udtags installationerne fra indersiden af poolen (488 cm pools eller derunder). Luk indtags og udtags ventilerne (størrelser på eller over 518 cm). 4. Fjern stigen (hvis monteret) og opbevar den et sikkert sted. Sørg for at stigen er helt tør inden opbevaring. 5. Fjern slangerne, der tilslutter poolen til pumpe og filter. 6. Tilføj passende vinterkemikalier. Kontakt din lokale poolforhandler, da regionerne varierer meget. 7. Overdæk poolen med Intex-pooloverdækning. VIGTIGT: INTEX POOLOVERDÆKNING ER IKKE EN SIKKERHEDSOVERDÆKNING. 8. Rens og tøm pumpe, filterhuset og slangerne. Fjern og smid det brugte filter ud (Hav et reservefilter klar til næste sæson). 9. Tag pumpen og filterdelene med indendørs og opbevar dem på et sikkert og tørt sted – helst mellem 0° og 40° Celsius. GEM DENNE VEJLEDNING Side 15 SIKKERHEDSREGLER Dansk 88IO GENERELLE SIKKERHEDSREGLER Vandrekreation er både sjovt og terapeutisk. Det er dog forbundet med risiko for skader eller død. For at reducere risikoen for skader, læs og følg alle advarsler og instruktioner på produkt, pakke etc. Husk dog, at produktadvarsler, instruktioner og sikkerhedsregler kun dækker almindelig risiko ved vandrekreation, men ikke alle former for risiko og fare. For yderligere sikkerhed, lær også følgende generelle regler samt regler fra internationale sikkerhedsorganisationer at kende: • • • • • • • Forlang konstant opsyn. Lær at svømme. Tag dig tid til at lære førstehjælp. Instruer alle, der skal se efter dine børn, om potentielle farer ved pools og om beskyttelsesforanstaltninger som eksempelvis låste døre, barrierer etc. Lær børnene, hvad de skal gøre i tilfælde af en ulykke. Brug sund fornuft og dømmekraft ved enhver form for vandaktivitet. Nøgleordet er opsyn. GEM DENNE VEJLEDNING Side 16 Dansk IO 6 88IO BEGRÆNSET GARANTI Dit Krystal Clear™-filterpumpe er fremstillet af materialer og i udførelse af højeste kvalitet. Alle Intex-produkter er blevet kontrolleret og er fri for defekter ved deres afsendelse fra fabrikken. Denne begrænsede garanti gælder kun for Krystal Clear™-filterpumpe. Bestemmelserne i denne begrænsede garanti gælder kun for den oprindelige køber og kan ikke overdrages. Denne begrænsede garanti gælder i en periode på to (2) år fra købsdatoen. Gem den originale kvittering sammen med denne brugsanvisning som dokumentation for køb af produktet ved fremsættelse af krav under garantien; i modsat fald bortfalder den begrænsede garanti. Hvis du finder en fabrikationsfejl i denne garantiperiode på to (2) år, skal du kontakte det lokale Intex servicecenter, der er anført i denne brugsanvisning. Servicecenteret afgør, om garantikravet kan gøres gældende. UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSET TIL VILKÅRENE I DENNE GARANTI, OG INTEX, VIRKSOMHEDENS AUTORISEREDE AGENTER ELLER MEDARBEJDERE KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER HOLDES ANSVARLIGE OVER FOR KØBEREN ELLER NOGEN ANDEN PART FOR DIREKTE SKADER ELLER FØLGESKADER ELLER IFALDE ET ERSTATNINGSANSVAR. Denne begrænsede garanti dækker ikke ved uagtsomhed, unormal brug eller drift, ukorrekt installation, ulykke, manglende overholdelse af anvisningerne eller skader, der opstår som følge af omstændigheder uden for Intex’ kontrol, herunder, men ikke begrænset til, almindelig slitage og skader, som skyldes, at produktet har været udsat for brand, oversvømmelse, frost, regn eller andre udefrakommende miljømæssige påvirkninger. Denne begrænsede garanti dækker kun dele og komponenter solgt af Intex. Denne begrænsede garanti dækker ikke uautoriserede ændringer, reparationer eller afmontering foretaget af andre end personalet hos et Intex Servicecenter. Omkostninger forbundet med tab af poolvand, kemikalier eller vandskade er ikke omfattet af denne garanti. Personskade eller materielle skader er ikke omfattet af denne garanti. GEM DENNE VEJLEDNING Side 17 Dansk 88IO 80IO Dansk Dansk 80IO80IO 80IO Dansk Dansk Hvis der er spørgsmål til produkterne eller man ønsker at bestille reservedele kan man kontakte et af de nedennævnte kontorer, eller besøge www.intexdevelopment.com hvor man kan finde svar på hyppigt stillede spørgsmål. AREAL AREAL AREAL AREAL AREAL BELIGGENHED BELIGGENHED BELIGGENHED BELIGGENHED BELIGGENHED • A•SIA• ASIA ASIA • ASIA • PE PE • EUR E•O UR •OPEEUR EO UR OPE INTIE N TIL E X E V N ET L O CT P OM .L ET N T C .L NX TEDXEIV DE V NO E TP L EDM O XEP DM E VN E L O C P O M .D L E.TN DTO .C OT. D L.TD. 8TH8TH FLOOR, 8TH8TH FLOOR, FLOOR, FLOOR, DAH SING DAH FINANCIAL SING FINANCIAL CENTRE, CENTRE, DAH SING DAH FINANCIAL SING FINANCIAL CENTRE, CENTRE, 108108 GLOUCESTER 108108 GLOUCESTER ROAD, GLOUCESTER GLOUCESTER ROAD,ROAD, ROAD, WANCHAI, WANCHAI, HONG KONG HONG KONG WANCHAI, WANCHAI, HONG KONG HONG KONG TEL: 852-28270000 TEL: 852-28270000 TEL: 852-28270000 TEL: 852-28270000 FAX: 852-23118200 FAX: 852-23118200 FAX: 852-23118200 FAX: 852-23118200 E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn E-mail: xmservicesupport@intexcorp.com.cn Website: www.intexdevelopment.com Website: www.intexdevelopment.com Website: www.intexdevelopment.com Website: www.intexdevelopment.com INTIE X T R I A N D T E BRG .A V .D .VB . .V. NTEX TRIIA NNX D TGIETNX TB R.IA VN.DGINBG POSTBUS POSTBUS 1075, 4700 1075, BB1075, ROOSENDAAL, 4700 BB BB ROOSENDAAL, POSTBUS POSTBUS 1075, 4700 BB ROOSENDAAL, 4700 ROOSENDAAL, THE NETHERLANDS THE NETHERLANDS THE NETHERLANDS THE NETHERLANDS TEL: 31-(0)165-593939 TEL: 31-(0)165-593939 TEL: 31-(0)165-593939 TEL: 31-(0)165-593939 FAX: 31-(0)165-593969 FAX: 31-(0)165-593969 FAX: 31-(0)165-593969 FAX: 31-(0)165-593969 E-mail: service@intexcorp.nl E-mail: service@intexcorp.nl E-mail: service@intexcorp.nl E-mail: service@intexcorp.nl Website: www.intexcorp.nl Website: www.intexcorp.nl Website: www.intexcorp.nl Website: www.intexcorp.nl REFLEX SERVICES REFLEX SERVICES REFLEX SERVICES REFLEX SERVICES (SAV INTEX (SAV FRANCE) INTEX FRANCE) (SAV INTEX (SAV FRANCE) INTEX FRANCE) 52, 52, ROUTE 52, NATIONALE, ROUTE NATIONALE, ROUTE 52,NATIONALE, ROUTE NATIONALE, 39190 BEAUFORT, 39190 BEAUFORT, FRANCE FRANCE 39190 BEAUFORT, 39190 BEAUFORT, FRANCE FRANCE TEL: 08 90 TEL: 71 20 0839 90 (0.15 71 20 TTC/min) 39 (0.15 TTC/min) TEL: 08 90TEL: 71 20 08 39 90(0.15 71 20 TTC/min) 39 (0.15 TTC/min) FAX: 03 84 FAX: 25 18 0309 84 25 FAX: 03 84FAX: 25 18 0309 84 18 25 09 18 09 E-mail: sav@intexcorp.com.fr E-mail: sav@intexcorp.com.fr E-mail: sav@intexcorp.com.fr E-mail: sav@intexcorp.com.fr Website: www.intex.fr Website: www.intex.fr Website: www.intex.fr Website: www.intex.fr STEINBACH STEINBACH VERTRIEBSGMBH VERTRIEBSGMBH STEINBACH STEINBACH VERTRIEBSGMBH VERTRIEBSGMBH ANAN DER WELLE ANWELLE DER 4 WELLE 4 4 DER AN DER 4 WELLE 60322 FRANKFURT 60322 FRANKFURT 60322 FRANKFURT 60322 FRANKFURT TEL: 0800 TEL: 468397665 0800 468397665 TEL: 0800TEL: 468397665 0800 468397665 FAX: + 43+FAX: (7262) +61439 43+61439 (7262) 61439 FAX: 43 FAX: (7262) 43 (7262) 61439 E-mail: service@intexcorp.de E-mail: service@intexcorp.de E-mail: service@intexcorp.de E-mail: service@intexcorp.de Website: www.intexcorp.de Website: www.intexcorp.de Website: www.intexcorp.de Website: www.intexcorp.de A &AA&MAAM A RK &A EAT A GIM R ER ERST V IR NC GE SG E A R K &IM EN AT NSK A G K EIE TV IINC ERSV EIRCVEICE OFFICE: VIA OFFICE: DEIDEI MESTIERI VIA DEIDEI MESTIERI 8,MESTIERI 20049 OFFICE: VIA OFFICE: MESTIERI VIA 8, 200498, 20049 8, 20049 CONCOREZZO, CONCOREZZO, MILANO -MILANO ITALY - ITALY CONCOREZZO, CONCOREZZO, MILANO -MILANO ITALY - ITALY TEL: 39-039-6886260 TEL: 39-039-6886260 TEL: 39-039-6886260 TEL: 39-039-6886260 FAX: 39-039-6043603 FAX: 39-039-6043603 FAX: 39-039-6043603 FAX: 39-039-6043603 E-mail: intex@aeamarketingservice.com E-mail: intex@aeamarketingservice.com E-mail: intex@aeamarketingservice.com E-mail: intex@aeamarketingservice.com Website: www.intexitalia.com Website: www.intexitalia.com Website: www.intexitalia.com Website: www.intexitalia.com TOY BY BY RO KO EY R SE L RT KT EDR LT TO BT T BD R KO R SO L R O KSER SD LTD MARKETING MARKETING HOUSE, HOUSE, MARKETING MARKETING HOUSE, HOUSE, BLACKSTONE BLACKSTONE ROAD, BLACKSTONE BLACKSTONE ROAD,ROAD, ROAD, HUNTINGDON, HUNTINGDON, CAMBS. CAMBS. HUNTINGDON, HUNTINGDON, CAMBS. CAMBS. PE29 6EF.6EF. PE29 UKPE29 6EF.6EF. UKUK PE29 UK TEL: 0844 TEL: 561TEL: 7129 0844 561561 7129 TEL: 0844 561 7129 0844 7129 FAX: 01480 FAX: 414761 01480 414761 FAX: 01480 FAX: 414761 01480 414761 E-mail: sales@toybrokers.com E-mail: sales@toybrokers.com E-mail: sales@toybrokers.com E-mail: sales@toybrokers.com Website: www.intexspares.com Website: www.intexspares.com Website: www.intexspares.com Website: www.intexspares.com GWM AGENCY GWM AGENCY GWM AGENCY GWM AGENCY GARTEN-U. GARTEN-U. WOHNMÖBEL, WOHNMÖBEL, GARTEN-U. GARTEN-U. WOHNMÖBEL, WOHNMÖBEL, RÄFFELSTRASSE RÄFFELSTRASSE 25, 25, 25, 25, RÄFFELSTRASSE RÄFFELSTRASSE POSTFACH, POSTFACH, POSTFACH, POSTFACH, CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND CH-8045 ZURICH/SWITZERLAND TEL: 0900 TEL: 455456 0900 or +41 455456 44 455 or +41 50 +41 60 44 50 60 TEL: 0900 TEL: 455456 0900 or +41 455456 44 455 or 50 455 60 44 455 50 60 FAX: +41+41 44 FAX: 455 +41 50 +41 65 44 50 65 FAX: 44 FAX: 455 50 455 65 44 455 50 65 E-mail: gwm@gwm.ch E-mail: gwm@gwm.ch E-mail: gwm@gwm.ch E-mail: gwm@gwm.ch Website: www.gwm.ch Website: www.gwm.ch Website: www.gwm.ch Website: www.gwm.ch KOKO IDKOIDB KO V OIB IID M O B E VID IT KL V O IK LIIIDT M O BL E VID IM LIIT MEID TED AV.AV. MORERAS, AV.AV. MORERAS, 1MORERAS, - NAVES 17-10 - NAVES 7-107-10 POL.LND MORERAS, 1 - NAVES 17-10 -POL.LND NAVES POL.LND POL.LND CAMPORROSSO CAMPORROSSO 28350 CIEMPOZUELOS, 28350 CIEMPOZUELOS, CAMPORROSSO CAMPORROSSO 28350 CIEMPOZUELOS, 28350 CIEMPOZUELOS, MADRID -MADRID APDO.DE - APDO.DE CORREOS CORREOS 134 134134 MADRID -MADRID APDO.DE - APDO.DE CORREOS CORREOS 134 TEL: 34 902 TEL: 35 10 34 45 902 35 10 45 TEL: 34 902 TEL: 35 10 34 45 902 35 10 45 FAX: 34 91 FAX: 691 27 34 09 91 27 09 FAX: 34 91FAX: 691 27 34 691 09 91 691 27 09 E-mail: belen@kokido.com E-mail: belen@kokido.com E-mail: belen@kokido.com E-mail: belen@kokido.com E-mail: info@kokido.com E-mail: info@kokido.com E-mail: info@kokido.com E-mail: info@kokido.com KOKO IDKOIDB KO V OIB IID M O B E VID IT KL V O IK LIIIDT M O BL E VID IM LIIT MEID TED AVENIDA AVENIDA ANTÓNIO ANTÓNIO AUGUSTO AUGUSTO AGUIAR AGUIAR AVENIDA AVENIDA ANTÓNIO ANTÓNIO AUGUSTO AUGUSTO AGUIAR AGUIAR Nº 163, SALA Nº 163, 3 -163, 5º 3 - 5º Nº 163, SALA Nº 3SALA -DIREITO 5º SALA DIREITO 3 -DIREITO 5º DIREITO 1050 LISBOA 1050 LISBOA 1050 LISBOA 1050 LISBOA TEL: 351351 707 TEL: 200 351 936 707 200200 936936 TEL: 707 TEL: 200 351 936 707 FAX: 351351 213 FAX: 519 351 550 213 519519 550550 FAX: 213 FAX: 519 351 550 213 E-mail: infopt@kokido.com E-mail: infopt@kokido.com E-mail: infopt@kokido.com E-mail: infopt@kokido.com HUH NT H ORU VH N ER T S R PO ET Y L ERY T ASD S PD T LY TD UE NR TE O U VE N EE R TA E SOSE RVA SR V PSET L ET A SY PT LTD LEVEL 1, LEVEL 225 BAY 1,STREET, 225 BAY STREET, LEVEL 1, LEVEL 225 BAY 1,STREET, 225 BAY STREET, BRIGHTON, BRIGHTON, VICTORIA, VICTORIA, BRIGHTON, BRIGHTON, VICTORIA, VICTORIA, AUSTRALIA AUSTRALIA AUSTRALIA AUSTRALIA TEL: 61-3-9596-2144 TEL: 61-3-9596-2144 or 1800-224-094 or 1800-224-094 TEL: 61-3-9596-2144 TEL: 61-3-9596-2144 or 1800-224-094 or 1800-224-094 FAX: 61-3-9596-2188 FAX: 61-3-9596-2188 FAX: 61-3-9596-2188 FAX: 61-3-9596-2188 E-mail: enquiries@hunteroverseas.com.au E-mail: enquiries@hunteroverseas.com.au E-mail: enquiries@hunteroverseas.com.au E-mail: enquiries@hunteroverseas.com.au Website: www.hunteroverseas.com.au Website: www.hunteroverseas.com.au Website: www.hunteroverseas.com.au Website: www.hunteroverseas.com.au HAKA NEW HAKA ZEALAND NEW ZEALAND LIMITED LIMITED HAKA NEW HAKA ZEALAND NEW ZEALAND LIMITED LIMITED UNIT 4, 11 ORBIT 4, 11 DIVE, ALBANY, DIVE, ALBANY, UNIT 4,UNIT 11UNIT ORBIT 4, ORBIT 11 DIVE, ORBIT ALBANY, DIVE, ALBANY, AUCKLAND AUCKLAND 0757, NEW 0757, ZEALAND NEW ZEALAND AUCKLAND AUCKLAND 0757, NEW 0757, ZEALAND NEW ZEALAND TEL: 649-4159213 TEL: 649-4159213 TEL: 649-4159213 TEL: 649-4159213 FAX: 649-4159212 FAX: 649-4159212 FAX: 649-4159212 FAX: 649-4159212 E-mail: geoff@hakanz.co.nz E-mail: geoff@hakanz.co.nz E-mail: geoff@hakanz.co.nz E-mail: geoff@hakanz.co.nz FIRST GROUP FIRST INTERNATIONAL GROUP INTERNATIONAL FIRST GROUP FIRST INTERNATIONAL GROUP INTERNATIONAL AL A MLOM OO SA A GA M O UO P SA BP U GA IR O DIR U ILN PDG B U1G IB ,P SL,U TD , 1GS,T1ST OLS ARLO GM R O U S BLU G O U IN 1ISILN TDGIN FLOOR, OFFICE FLOOR, 102 OFFICE & 103, 102 UMM & 103, HURAIR UMM HURAIR FLOOR, OFFICE FLOOR,102 OFFICE & 103, 102 UMM & 103, HURAIR UMM HURAIR ROAD, KARAMA, ROAD, KARAMA, DUBAI, UAE DUBAI, UAE ROAD, KARAMA, ROAD, KARAMA, DUBAI, UAE DUBAI, UAE TEL: 00971-4-3373322 TEL: 00971-4-3373322 TEL: 00971-4-3373322 TEL: 00971-4-3373322 FAX: 00971-4-3375115 FAX: 00971-4-3375115 FAX: 00971-4-3375115 FAX: 00971-4-3375115 E-mail: info@firstgroupinternational.com E-mail: info@firstgroupinternational.com E-mail: info@firstgroupinternational.com E-mail: info@firstgroupinternational.com Website: www.firstgroupinternational.com Website: www.firstgroupinternational.com Website: www.firstgroupinternational.com Website: www.firstgroupinternational.com WOOD & WOOD HYDE & HYDE WOOD & WOOD HYDE & HYDE 15-17 PACKER 15-17 AVENUE, PACKER AVENUE, INDUSTRIA INDUSTRIA 2, 2, 2, 15-17 PACKER 15-17 AVENUE, PACKER AVENUE, INDUSTRIA INDUSTRIA 2, CAPE TOWN, CAPE SOUTH TOWN, AFRICA SOUTH 7460 AFRICA 7460 CAPE TOWN, CAPE SOUTH TOWN, AFRICA SOUTH 7460 AFRICA 7460 TEL: 27-21-0800-204-692 TEL: 27-21-0800-204-692 TEL: 27-21-0800-204-692 TEL: 27-21-0800-204-692 FAX: 27-21-505-5600 FAX: 27-21-505-5600 FAX: 27-21-505-5600 FAX: 27-21-505-5600 E-mail: ygoldman@thumb.co.za E-mail: ygoldman@thumb.co.za E-mail: ygoldman@thumb.co.za E-mail: ygoldman@thumb.co.za SILSFIALF LA TD S ITLD LA TD LA SFA IALF LA TDA CERRO SAN CERRO LUIS SAN # 9987, BODEGA #BODEGA 9987, BODEGA 22 BODEGA 22 22 CERRO SAN CERRO LUIS SAN #LUIS 9987, LUIS # 9987, 22 QUILICURA, QUILICURA, SANTIAGO SANTIAGO DE CHILE DE DE CHILE QUILICURA, QUILICURA, SANTIAGO SANTIAGO DE CHILE CHILE TEL: 56-2-3399004 TEL: 56-2-3399004 TEL: 56-2-3399004 TEL: 56-2-3399004 E-mail: contacto@serviciointex.cl E-mail: contacto@serviciointex.cl E-mail: contacto@serviciointex.cl E-mail: contacto@serviciointex.cl Website: www.serviciointex.cl Website: www.serviciointex.cl Website: www.serviciointex.cl Website: www.serviciointex.cl • • • • • • • • • • • FRANCE • FRANCE FRANCE FRANCE • • GERMANY • GERMANY GERMANY GERMANY • ITAIL T•Y AL•Y ITAIL TY ALY • UKU•K • UKUK • • SWITZERLAND • SWITZERLAND SWITZERLAND SWITZERLAND •NAI•N SPASIPNAIN • SPASIP TU APG L OA R TU AG L AL • POR P•O RG •TU PL O RG TU •URSA ULS • AUS AT T •L RAIAA AIT A URSA TL RIAALIA • ZEALAND NEW ZEALAND • NEW NEW • ZEALAND NEW ZEALAND • • • EAST MIDDLE EAST • MIDDLE MIDDLE EAST MIDDLE EAST RE G RIEOGNIORNEG RIEOGNION • • •AFRICA SOUTH AFRICA • SOUTH SOUTH AFRICA SOUTH AFRICA • IL •HEIL ILHEILE • CHC • ECHC AREAL AREAL AREAL AREAL AREAL • • • • • • • • • • • • • • • • GEM DENNE VEJLEDNING BELIGGENHED BELIGGENHED BELIGGENHED BELIGGENHED BELIGGENHED EN A NT R AIG E • ARG A•R G•T EIN A NR AN GT EINNTAINA JARJS IN TUERSS ITA N DIU YS TU O RSC M ITA ELM YC IRA O M SO E .LA RSC S.LAS.A AERS EJDIAU NRJS DS A ERL A N L DC Y O R IRA ELC Y CLC IA M E .AIRACLIA MANUEL MANUEL GARCIA 122/124 GARCIA 122/124 MANUEL MANUEL GARCIA 122/124 GARCIA 122/124 CIUDAD AUTÓNOMA CIUDAD AUTÓNOMA DE DE BUENOS DE DE AIRES BUENOS AIRES CIUDAD AUTÓNOMA CIUDAD AUTÓNOMA BUENOS AIRES BUENOS AIRES (CP(CP 1284) (CP(CP 1284) 1284) 1284) TEL: 54-11-4942-2238 TEL: 54-11-4942-2238 TEL: 54-11-4942-2238 TEL: 54-11-4942-2238 E-mail: contacto@serviciointex.com.ar E-mail: contacto@serviciointex.com.ar E-mail: contacto@serviciointex.com.ar E-mail: contacto@serviciointex.com.ar Website: www.serviciointex.com.ar Website: www.serviciointex.com.ar Website: www.serviciointex.com.ar Website: www.serviciointex.com.ar •ERU COC MO EM XA SO .AC M X SA .AS. .A. • PER PU • PER PU ERU EC X A S. O .E AM .A EX AV.AV. COMANDANTE AV.AV. COMANDANTE ESPINAR ESPINAR 142ESPINAR 142142 COMANDANTE COMANDANTE ESPINAR 142 MIRAFLORES, MIRAFLORES, LIMA PERÚ LIMA PERÚ MIRAFLORES, MIRAFLORES, LIMA PERÚ LIMA PERÚ TEL: 511-2418036 TEL: 511-2418036 TEL: 511-2418036 TEL: 511-2418036 E-mail: contacto@serviciointex.com.pe E-mail: contacto@serviciointex.com.pe E-mail: contacto@serviciointex.com.pe E-mail: contacto@serviciointex.com.pe Website: www.serviciointex.com.pe Website: www.serviciointex.com.pe Website: www.serviciointex.com.pe Website: www.serviciointex.com.pe AY UA RY UG AY ALL .E A . .T .AS. .A. • URU•G RU•G U RUG UAY AE LR LT EO RAN TLOSL AN LR SL E AO R .N TOSN ALBERTO ALBERTO ZUM FELDE ZUM #2393 FELDE #2393 ALBERTO ALBERTO ZUM FELDE ZUM #2393 FELDE #2393 11400 MONTEVIDEO 11400 MONTEVIDEO URUGUAY URUGUAY 11400 MONTEVIDEO 11400 MONTEVIDEO URUGUAY URUGUAY TEL: 54-11-4942-2238 TEL: 54-11-4942-2238 TEL: 54-11-4942-2238 TEL: 54-11-4942-2238 E-mail: contacto@serviciointex.com.uy E-mail: contacto@serviciointex.com.uy E-mail: contacto@serviciointex.com.uy E-mail: contacto@serviciointex.com.uy Website: www.serviciointex.com.uy Website: www.serviciointex.com.uy Website: www.serviciointex.com.uy Website: www.serviciointex.com.uy • ARABIA ARABIA SAUDI ARABIAN SAUDI ARABIAN MARKETING MARKETING & & & & • SAUDI SAUDI • SAUDI ARABIA SAUDI ARABIA SAUDI ARABIAN SAUDI ARABIAN MARKETING MARKETING AGENCIES AGENCIES CO. LTD. CO.CO. LTD. AGENCIES AGENCIES CO. LTD. LTD. PRINCE AMIR PRINCE MAJED AMIR STREET, MAJED STREET, PRINCE AMIR PRINCE MAJED AMIR STREET, MAJED STREET, AL-SAFA DISTRICT. AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH, JEDDAH, AL-SAFA DISTRICT. AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH, JEDDAH, KINGDOM KINGDOM OF SAUDI OF ARABIA SAUDI ARABIA KINGDOM KINGDOM OF SAUDI OF ARABIA SAUDI ARABIA TEL: 966-2-693 TEL: 8496 966-2-693 8496 TEL: 966-2-693 TEL: 8496 966-2-693 8496 FAX: 966-2-271 FAX: 4084 966-2-271 4084 FAX: 966-2-271 FAX: 4084 966-2-271 4084 E-mail: toy@samaco.com.sa E-mail: toy@samaco.com.sa E-mail: toy@samaco.com.sa E-mail: toy@samaco.com.sa Website: www.samaco.com.sa Website: www.samaco.com.sa Website: www.samaco.com.sa Website: www.samaco.com.sa • • AUSTRIA STEINBACH STEINBACH VERTRIEBSGMBH VERTRIEBSGMBH • AUSTRIA AUSTRIA AUSTRIA STEINBACH STEINBACH VERTRIEBSGMBH VERTRIEBSGMBH AISTINGERSTRAßE AISTINGERSTRAßE 2 2 2 2 AISTINGERSTRAßE AISTINGERSTRAßE 43114311 SCHWERTBERG 43114311 SCHWERTBERG SCHWERTBERG SCHWERTBERG TEL: 0800 TEL: 468397665 0800 468397665 TEL: 0800 TEL: 468397665 0800 468397665 FAX: + 43 FAX: (7262) + 61439 43 (7262) 61439 FAX: + 43 FAX: (7262)+61439 43 (7262) 61439 E-mail: service@intexcorp.at E-mail: service@intexcorp.at E-mail: service@intexcorp.at E-mail: service@intexcorp.at Website: www.intexcorp.at Website: www.intexcorp.at Website: www.intexcorp.at Website: www.intexcorp.at • •REPUBLIC CZECH REPUBLIC / REPUBLIC / / INTEX TRADING INTEX TRADING S.R.O. • CZECH CZECH REPUBLIC CZECH / INTEX TRADING INTEX TRADING S.R.O. S.R.O. S.R.O. EASTERN EASTERN EUROPE EUROPE BENESOVSKA BENESOVSKA 23, 23, 23, EASTERNEASTERN EUROPE EUROPE BENESOVSKA BENESOVSKA 23, 101101 00 PRAHA 0010, PRAHA 10, 10, 00 101 PRAHA 101 0010, PRAHA CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC CZECH REPUBLIC TEL: +420-271 TEL: 732 +420-271 247 247247 TEL: +420-271 TEL: 732 +420-271 247732732 FAX: +420-267 FAX: 312 +420-267 552 552552 FAX: +420-267 FAX: 312 +420-267 552312312 E-mail: info@intexcorp.cz E-mail: info@intexcorp.cz E-mail: info@intexcorp.cz E-mail: info@intexcorp.cz • • BELGIUM N.V.N.V. SIMBA-DICKIE N.V.N.V. SIMBA-DICKIE BELGIUM BELGIUM S.A. • BELGIUM BELGIUM BELGIUM SIMBA-DICKIE SIMBA-DICKIE BELGIUM BELGIUM S.A. S.A.S.A. MOESKROENSESTEENWEG MOESKROENSESTEENWEG 383C, MOESKROENSESTEENWEG MOESKROENSESTEENWEG 383C, 383C, 383C, 85118511 AALBEKE, 85118511 AALBEKE, BELGIUM BELGIUM AALBEKE, AALBEKE, BELGIUM BELGIUM TEL: 0800 TEL: 92088 0800 92088 TEL: 0800 TEL: 92088 0800 92088 FAX: 32-56.20.37.61 FAX: 32-56.20.37.61 FAX: 32-56.20.37.61 FAX: 32-56.20.37.61 E-mail: intex@nicotoy.be E-mail: intex@nicotoy.be E-mail: intex@nicotoy.be E-mail: intex@nicotoy.be A•M RK D AM RK K.EK .M TH K .E AH .SIM T AH /SITA AH AN /SA/S • DEN D•M EN AE RN K DM EN ARK .E.AM AIT K .EAN .A SM E N A /SSIEANSE SINTRUPVEJ SINTRUPVEJ 12, 12, DK-8220 12, 12, DK-8220 SINTRUPVEJ SINTRUPVEJ DK-8220 DK-8220 BRABRAND, BRABRAND, DENMARK DENMARK BRABRAND, BRABRAND, DENMARK DENMARK TEL: +45 89 TEL: +45 89 44 22 00 44 22 00 TEL: +45 89 TEL: +450089 44 22 00 44 22 FAX: +45+45 86 FAX: 24 02 +45 8639 24 FAX: 86 FAX: 24 39 02 +45 86 02 24 39 02 39 E-mail: intex@keleg.dk E-mail: intex@keleg.dk E-mail: intex@keleg.dk E-mail: intex@keleg.dk Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com S W E • D E N S W E D E N L E K S A M L A E B K S A M A B • SW •DEN SW DEN LEKSAM L AE BKSAM AB BRANDSVIGSGATAN BRANDSVIGSGATAN 6, 6, 6, 6, BRANDSVIGSGATAN BRANDSVIGSGATAN S-262 73 73 ÄNGELHOLM, S-262 73 73 ÄNGELHOLM, S-262 ÄNGELHOLM, S-262 ÄNGELHOLM, SWEDEN SWEDEN SWEDEN SWEDEN TEL: +46 431 TEL: 44 +46 41 00 431 44 41 00 TEL: +46 431 TEL: 44+46 41 00 431 44 41 00 FAX: +46+46 431 FAX: 190 +46 35+46 431 190190 35 35 FAX: 431 FAX: 190 35431 E-mail: intex@leksam.se E-mail: intex@leksam.se E-mail: intex@leksam.se E-mail: intex@leksam.se Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com N O R • W A Y N O R W A Y N O R S T A R N A O S R S T A R A S • NOR•WAY NORWAY NORSTARNA OSRSTAR AS PINDSLEVEIEN PINDSLEVEIEN 1C,1C, 1C,1C, PINDSLEVEIEN PINDSLEVEIEN N-3221 SANDEFJORD, N-3221 SANDEFJORD, N-3221 SANDEFJORD, N-3221 SANDEFJORD, NORWAY NORWAY NORWAY NORWAY TEL: +47+47 33 TEL: 48 74 +47 3310 48 TEL: 33 TEL: 48 10 74 +47 33 74 48 10 74 10 FAX: +47+47 33 FAX: 48 74 +47 331148 FAX: 33 FAX: 48 11 74 +47 33 74 48 11 74 11 E-mail: intex@norstar.no E-mail: intex@norstar.no E-mail: intex@norstar.no E-mail: intex@norstar.no Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com NFLIA NON RO STRASR ORY RO ST • FINFL•IA NN L•D AF NID NN LD AND TNAO N O Y RASR TAORYOY SUOMALAISTENTIE SUOMALAISTENTIE 7, 7, 7, 7, SUOMALAISTENTIE SUOMALAISTENTIE FIN-02270 FIN-02270 ESPOO, ESPOO, FIN-02270 FIN-02270 ESPOO, ESPOO, FINLAND FINLAND FINLANDFINLAND TEL: +358 TEL: 9 8190 530 9530 8190 530530 TEL: +358 TEL: 9 +358 8190 +358 9 8190 FAX: +358 FAX: 9 8190 5335 95335 8190 5335 FAX: +358 FAX: 9 +358 8190 +358 9 8190 5335 E-mail: info@norstar.fi E-mail: info@norstar.fi E-mail: info@norstar.fi E-mail: info@norstar.fi Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com Website: www.intexnordic.com •UIS AS RUS ASIA LLC AU LR L AU • RUS RS • IA RSUIS LLBC BE A UC E LR LBC BE AR UER KIEVSKAYA KIEVSKAYA STR., 20, 20, STR., 20, 20, KIEVSKAYA KIEVSKAYA STR., STR., 121165 MOSCOW, 121165 MOSCOW, RUSSIA RUSSIA 121165 MOSCOW, 121165 MOSCOW, RUSSIA RUSSIA TEL: 095-249-9400/8626/9802 TEL: 095-249-9400/8626/9802 TEL: 095-249-9400/8626/9802 TEL: 095-249-9400/8626/9802 FAX: 095-742-8192 FAX: 095-742-8192 FAX: 095-742-8192 FAX: 095-742-8192 E-mail: intex@rdm.ru E-mail: intex@rdm.ru E-mail: intex@rdm.ru E-mail: intex@rdm.ru Website: www.intex.su Website: www.intex.su Website: www.intex.su Website: www.intex.su OL KAT H KYAH T S H Y HR STAESR • POL P•A ON LD •ANPD PA ON LD AND KH AA TY HA KT AEA T SR T HEA YAH TER UL.UL. LUTYCKA UL.UL. LUTYCKA 3,LUTYCKA 60-415 POZNAN 3, 60-415 POZNAN LUTYCKA 3, 60-415 POZNAN 3, 60-415 POZNAN TEL: +48+48 61 TEL: 8498 +48 381/380 61381/380 8498 381/380 TEL: 61 TEL: 8498 +48 61 8498 381/380 FAX: +48+48 61 FAX: 8474 +48 487 61487 8474 487487 FAX: 61 FAX: 8474 +48 61 8474 E-mail: inx@kathay.com.pl E-mail: inx@kathay.com.pl E-mail: inx@kathay.com.pl E-mail: inx@kathay.com.pl N•G A•G RY HR UY NG AG RY REC NO TR RA ER C L T O N T /R R C K LIA T ID L .T D IL • HUH UN A H UN ARY RO EC N T RA ED C L.T O D NI.A T /RR C K LT I/R D LI.T .C /R DKI. C KTI D L.TD. H-1113 BUDAPEST, H-1113 BUDAPEST, DARÓCZI DARÓCZI ÚTDARÓCZI 1-3,1-3,ÚT ÚT 1-3,1-3, H-1113 BUDAPEST, H-1113 BUDAPEST, DARÓCZI ÚT HUNGARY HUNGARY HUNGARY HUNGARY TEL: +361 TEL: 372TEL: 5200/113 +361 372372 5200/113 TEL: +361 372 5200/113 +361 5200/113 FAX: +361 FAX: 209FAX: 2634 +361 209209 2634 FAX: +361 209 2634 +361 2634 E-mail: gizi@recontra.hu E-mail: gizi@recontra.hu E-mail: gizi@recontra.hu E-mail: gizi@recontra.hu • • BRASIL KONESUL KONESUL MARKETING MARKETING & SALES & LTDA SALES LTDA • BRASIL BRASIL BRASIL KONESUL KONESUL MARKETING MARKETING & SALES & LTDA SALES LTDA RUA ANTONIO RUA ANTONIO DAS CHAGAS, DAS CHAGAS, RUA ANTONIO RUA ANTONIO DAS CHAGAS, DAS CHAGAS, 1.528 - CEP. 04714-002, - CEP. 04714-002, 1.528 1.528 - 1.528 CEP. 04714-002, - CEP. 04714-002, CHÁCARA CHÁCARA SANTO ANTONIO SANTO ANTONIO - SÃO CHÁCARA CHÁCARA SANTO ANTONIO SANTO ANTONIO - SÃO - SÃO - SÃO PAULO - SP PAULO BRASIL - SP- -SP BRASIL PAULO - -SP PAULO - BRASIL - BRASIL TEL: 55 (11) TEL: 5181 55 4646 (11) 5181 4646 TEL: 55 (11) TEL: 5181 554646 (11) 5181 4646 FAX: 55 (11) FAX: 5181 55 4646 (11) 5181 4646 FAX: 55 (11) FAX: 5181 554646 (11) 5181 4646 E-mail: sacintexbrasil@uol.com.br E-mail: sacintexbrasil@uol.com.br E-mail: sacintexbrasil@uol.com.br E-mail: sacintexbrasil@uol.com.br I S R A • E L I S R A E L A L F I T T O A Y L S F L I T D T O Y S L T D • ISRA•EL ISRAEL ALFIT TOA YLSFLITDTOYS LTD MOSHAV MOSHAV NEHALIM, NEHALIM, MOSHAV MOSHAV NEHALIM, NEHALIM, MESHEK MESHEK 32, MESHEK 49950, 32, ISRAEL 49950, ISRAEL MESHEK 32, 49950, 32, ISRAEL 49950, ISRAEL TEL: +972-3-9076666 TEL: +972-3-9076666 TEL: +972-3-9076666 TEL: +972-3-9076666 FAX: +972-3-9076660 FAX: +972-3-9076660 FAX: +972-3-9076660 FAX: +972-3-9076660 E-mail: michald@chagim.co.il E-mail: michald@chagim.co.il E-mail: michald@chagim.co.il E-mail: michald@chagim.co.il Side 18 IO 8
© Copyright 2024