ESTONIA • VIRO Travel Guide • Matkaopas www.visitharju.com www.visitestonia.com Welcome to the Harju County, dear guest! Arvoisa vieras, tervetuloa! The Harju County is the county, where lies the capital of Estonia. Harjumaan maakuntaan kuuluu pääkauAround 40 % of Estonia’s population lives in the Harju County and punki Tallinna. Maakunnassa elää 40 % most of Estonia’s business, science and culture take place here. But Viron asukkaista ja suurin osa liike-elämästä, to us, who live in this county, it is most importantly our home. We tieteestä ja kulttuurista on keskittynyt tänne. are very proud of our home county. Mutta meille harjumaalaisille on kaikkein Come to visit us. You will no doubt find that every visit here diftärkeintä, että se on kotimme. Olemme ylpeitä fers from the previous one and you can always discover somekotiseudustamme. thing new and fascinating. The business traveller will find a fast Tulkaa meille kylään. Voin luvata jo etukäteen, and dynamic economy; sportsman a great place to practice että jokainen käynti saattaa olla erilainen ja aina all kinds of activities, and cultural tourist will enjoy the variety voi kokea jotain uutta. Liikematkailija kohtaa of local cultural scene from song festivals to modern clubs. nopealiikkeisen ja dynaamisen talousilmaston, Those keen on history will find Padise with its monastery urheilija paikan harrastukselleen, täällä on vilkasta ruins, lots of manors and churches and Tallinn Old Town full kulttuurielämää laulujuhlista klubeihin. Historiasta of mystery and secrets. In the Harju County you can enjoy kiinnostuneet kohtaavat Padisen luostarin, salaperäiboth – excitment of a big town and silence of forests. sen vanhankaupungin, lukemattomia kartanoita ja All the people in the Harju County are proud of its kirkkoja. Harjumaalla voi kokea sekä suuren kaupungin diverse nature. We have breathtakingly beautiful forests, melskettä että metsän rauhaa marshes, lakes, rivers, heaths, cliffs, sandy beaches and Me harjumaalaiset olemme ylpeitä rikkaasta luonnosislands of every size. There could be more hills, but Nelitamme. Meillä on henkeäsalpaavan kaunista kohisevaa järve offers enough of them for skiers. metsää, soita, järviä, jokia nummia, rantajyrkänteitä, As coastal folk we have always expected and hosted hiekkarantoja ja kaiken kokoisia saaria. Mäkiä voisi olla foreign guests. Since the beginning of history the Harju enemmän, mutta Nelijärvellä on hiihtäjille niitäkin. County has been an important trade route both on Rannikkolaisina olemme aina odottaneet ja kestinneet the land and on the sea. This county is easy to access, kaukaisia vieraita. Aikakirjain alusta asti Harjumaa on ollut since we have the busiest port on the Baltic Sea, tärkeä kauppateiden risteys niin maalla kuin merelläkin. airport and highways to Riga and St. Petersburg. Tänne on helppo tulla, täällä on Itämeren vilkkain satama, lentokenttä sekä pikatiet niin Riikaan kuin Pietariinkin. You are always welcome to the Harju County! Ülle Rajasalu Olette aina tervetullut Harjumaalle! County Governor Ülle Rajasalu Maaherra TALLINN HARJUMAA ESTONIA VIRO CHARACTERISTICS OF NATURE IN THE HARJU COUNTY HARJUMAAN LUONNON OMINAISPIIRTEET Harju County is formed of three Harjun maakunnan luonto koostuu larger landscape divisions: coastal kolmesta suuremmasta maastotyypistä: lowland and islands in front of the kalkkikivitörmän edessä olevasta ranniklimestone bank, cultivated plateau on the komatalikosta saarineen, törmän päällä olelimestone bank, forested Kõrvemaa on the vasta laakeasta kulttuurimaasta ja samoin törlimestone bank. The coastal lowland is a coastal män päällisestä metsäisestä Kõrvemaasta. “product” through and through; the main characterRannikkomatalikko on kokonaan meren luomaa, laakean istics of the plateau are determined by the occurtörmän päällisen tasamaan piirteet ovat pinnan kalkkikiven rence of limestone near the soil and detritions genja mannerjään kulutukseen liittyviä. Kõrvemaata luonneherated by sheet glaciers. Kõrvemaa is characterized tivat mannerjään muokkaamat kapeat selänteet ja niiden by narrow eskers generated by sheet glaciers as well väliin jäävät soistuneet alueet. Valtaosin maastokorkeuas swampy areas between them. Absolute altitude of det meren pinnasta jäävät 40-50 metriin, Kõrvemaalla ground mainly remains between 40-50 metres; in jopa 110 metriä. Suurimpia korkeuseroja (30 m) esiinKõrvemaa, it reaches 110 metres. The greatest relative tyy joillakin rantatörmäalueilla ja Kõrvemaan selänteillä. altitudes (30m) occur in some parts of the limestone Järvet ovat enimmäkseen pieniä, Suurimman järven, bank and on the ridges of Kõrvemaa. Lakes are mostly Ülemisten, lentoteitse saapuja näkee heti Tallinnan lensmall; the largest one – Lake Ülemiste – located next to toaseman vieressä. Harjumaan soissa on lukemattothe Tallinn airport can be seen by anyone arriving by mia suonsilmiä. Kõrvemaalla voi nähdä maalaukselliplane. The swamps of the Harju County have countless sia pienten järvien vesistöjä. ponds and Kõrvemaa is characterised by picturesque Noin viidennes maakunnan alueesta on soita ja groups of small lakes. puolet metsiä. Jäljelle jäävä maa on teollisuuden, About a fifth of the county is covered in swamps and asutuksen ja maatalouden käytössä. Kalkkikivipohabout half in forests. The rest comprises industries, settlejainen maasto, vanhat rantamuodostumat, karstiments and agricultural land. Landscape on limestone, old alueet, kalliojyrkänteet, purot, siirtolohkareiden coastal formations, karstscapes, bedrock terraces, waterrunsaus – kaikki nämä erottavat Harjumaan muusfalls, and abundance of boulders – those nature-related ta Virosta. 19 % maakunnan pinta-alasta on suojekeywords symbolize the differences of the Harju County lun alaista. from the rest of Estonia. 19% of the area of the county is Tallinna on Harjumaan keskus ja kaikki tärkeimconsidered as nature preservation areas. mät maantiet johtavat viuhkana sinne. Myös asu Tallinn is the centre of the Harju County and all main roads tus on keskittynyt Tallinnan ympäristöön. Maaconverge there as rays. Settlement is also mainly concentratkunnan asukastiheys pääkaupunki mukaan lukien ed to the vicinity of Tallinn. The population density of the on 122 as/km², ilman Tallinnaa 26 as/ km². county is 122 people / km² including the capital and 26 people / km² excluding the capital. 3 4 COAST AND LIMESTONE BANK RANNIKKO JA KALKKIKIVITÖRMÄ Harjumaan lähes 400 km pituinen The almost 400 km long coastline of rantaviiva muodostuu runsaista niethe Harju County is indented with numistä ja lahdista. Rannikkomeri on merous peninsulas and bays. The kaikkialla matala ja enimmäkseen kivicoastal sea is shallow everywhere and it nen. Rantakaistalla on myrskyjen muovaais also mostly full of stones. The coast demmia rantavalleja, tuulien riepottamia hietikoita ja onstrates storm-designed beach ridges, windaaltojen syövyttämiä jyrkänteitä, kauempana metsiin ridden sandy beaches, wave-washed terraces, työntyneitä särkkiä. Yleisimpiä ovat ruohottuneet tasaiand further along, forested sand dunes. Commonset rannat ja ruovikoituneet lahdenpoukamat. Niemien ly, there are grassy sloping beaches, in bays also kärjet ovat yleensä kivisiä. Jokisuissa on särkkäistä beaches overgrown with reeds. Small capes at the hiekkarantaa, joka houkuttelee rantalomalaisia. Näitä ends of peninsulas are usually rocky. River mouths ovat lännestä lukien Kloogarand, Vääna-Jõesuu, Tallinpresent beaches with sand dunes that attract sumnan, Valklan ja Loksan rannat. Pohjois-Viron maanpinmer beach vacationers (starting from the west, ta on pitkän ajan kuluessa noussut merestä, siksi ranbeaches of Kloogaranna, Vääna-Jõesuu, Tallinn, Valknan pintamuotoja esiintyy myös kauempana la and Loksa). The ground of Northern Estonia has sisämaassa. Nykyisellään maan ja meren raja pysyy risen from the sea during a long period of time, and ennallaan, viime aikoina on huomattu meren vaikuthus, beach-related landforms can also be found furtuksen kasvavan, kun myrskyt paikoin murtavat ther inland. Now, the border between land and sea has rannikkoa. stabilized; in recent times, the activity of the sea can be seen in terms of storms occasionally damaging the coast. The Baltic Klint runs throughout the Harju County parallel to the coastline and not far from the sea. This is a large-scale bedrock terrace 30 metres in height from its foothill that reaches far beyond Estonia. The klint is characterized by its exterior versatility. A few klint sections fall vertically into the sea and a collapse threat still exists (at the Pakri Peninsula), at the same time, the sea has not directly impacted some terraces and these are high, allowing for open sea views (Türisalu, Rannamõisa and Ülgase Cliffs). Several klint sections are covered with later materials and represent simply steeper slopes. Rantaviivan kanssa samansuuntaisena eikä The klint comprises Cambrian and Ordovician rocks (clays, kaukana merestä ulottuu Harjumaan läpi Baltian sandstone and limestone) that form the geological founklintti. Se on juurelta mitattuna 30 metriä korkea dation of Northern Estonia. The generally regular-shaped törmä, joka ulottuu kauas Viron ulkopuolelle. Sen klint line becomes more varied due to bedrock peninsuerikoisuutena on monimuotoisuus. Osa törmistä las (Viimsi), bays (Keila-Joa) and separate klint islands laskeutuu pystysuoraan mereen ja ovat myös vyö(Toompea in Tallinn). An attractive outcrop of the klint is rymien vuoksi vaarallisia (Pakrin niemi), osaan taas on the Pakri Peninsula, where one can see a several meri ei vaikuta mitenkään. Niiden korkeuksista on kilometres wide cross-section of the seabed deposited tarjolla avaria merinäkymiä (Türisalun, Rannamõisan over 50 million years. The Baltic Klint has been preja Ülgasen törmät). Monet törmän alueet ovat muun sented as a candidate to the UNESCO World Heritage maa-aineksen peittämiä ja siksi niiden rinteet ovat List as a monument of primeval wildlife. loivempia. Klintissä on näkyvissä Kambrium- ja Ordo The vicinity of the capital conditions relatively inviki-kauden kivettymiä, savia, hiekka- ja kalkkikiviä, tensive use and settlement of beach areas in the jotka ovat Pohjois-Viron geologinen perusta. Muuten Harju County, because a home or summer cottage at säännöllistä klinttiä elävöittävät niemet (Viimsi), lahdet the beach is a dream for many. Though the Harju (Keila-Joa) ja erilliset klinttisaaret (Toompea TallinnasCounty has high population density in terms of Essa). Erityisen kiintoisa klintti on Pakrin niemellä, jossa tonia, there are beaches where one can walk for monen kilometrin matkalla aukeaa läpileikkaus noin 50 kilometres without noticing any signs of settlement miljoonan vuoden aikana kerrostuneesta meren pohjas(Pakri, Muraste, and Kaberneeme). Generally, ta. Baltian klinttiä on ehdotettu Unescon maailmanperinbeaches are open to everyone and restricted only tökohteeksi. Pääkaupungin läheisyys vaikuttaa Harjuat some urban areas and harbours. maan rantojen käyttöön ja asutukseen, kun merenranta-asunto on monien unelma. Silti Harjumaalla riittää rantoja, joilla voi kävellä kilometrikaupalla tapaamatta asutuksen merkkejä (Pakri, Muraste, Kaberneeme). Yleensä rannoilla liikkuminen on kaikille vapaata, vain asuinalueiden ja satamien kohdalla on rajoituksia. Out of the 10 largest boulders in Estonia 7 are situated in the Harju County. The biggest of them with the size of 728 m³, called Muuga Kabelikivi (Muuga Chapel Rock) in the Viimsi Parish is the second largest in Estonia. Viron 10 suurimmasta siirtolohkareesta 7 sijaitsee Harjun maakunnassa. Näistä suurin, kooltaan 728 m³, on Muugan Kabelikivi (Kappelikivi) Viimsin kunnassa on Viron toiseksi suurin. 5 6 ISLANDS SAARET Harjun maakuntaan kuuluu noin 75 The Harju County includes about 75 meren saarta, monet ovat niin pieniä, islands, many of which are so small ettei niillä ole nimeä. Pysyvää asutusta they do not even have a name. Permaon viidellä saarella: muutamia asukkaita nent settlement can be found on five isNaissaarellä, Aegnalla, Suur- ja Väike-Paklands: some people live on Naissaar, Aegna, rilla, suurin asutus on Pranglilla, 170 asukasta. Suur- and Väike Pakri; Prangli has the largest Kesällä määrä kasvaa kesäasukkailla. Muutamia asuntoja population (170 people). In addition, there are on pienillä saarilla, kuten Koipsilla ja Rammulla. vacationers in the summer. A few households Aikaisemmin asukkaita oli saarilla enemmän, monella oli have also been restored on some smaller islands koulu ja kirkko. 1900-luvulla strateginen asema oli (Koipsi, Rammu). At earlier times, settlement on kohtalokas. Väestö pakotettiin muuttamaan tsaari-Veislands was far denser, several of them has a school näjän merilinnoituksen tieltä ennen ensimmäistä maaand a church. In the 20th century however, the isilmansotaa Aegnalta ja Naissaarelta. Toisen maailmanlands were destined by their strategic positions. sodan vuoksi ja sen jälkeen Neuvostoliiton Firstly, people were forced to leave due to the conrajavyöhyke tyhjennettiin ranta-asukkaista. Pakrin struction of the tsarist Russian sea fortress before the saaret olivat ilmavoimien harjoitusalue ja Naissaar First World War (Aegna and Naissaar), afterwards in laivaston miinavarasto. Saaret vapautuivat vieraista connection with the events of the Second World War joukoista lopullisesti vuonna 1993. and the following period when the border zone of the Soviet Union was emptied of people. For a long time, the Pakri Islands were used for airbase purposes and Naissaar as naval mine storage. Those islands finally became free of foreign armed forces in 1993. Among the islands with settlements, natural development has been possible only on Prangli. But permanent population has diminished here many-fold as well. The popular summer vacation spot Aegna at the gate of Tallinn was opened for civilians in the 1960s. Naissaar, with the primeval forest nearest to Tallinn has gained popularity in latest years with classical music concerts. Those are the The Harju County has over 300 km of coastline and 75 islands and islets. The biggest island is Naissaar (Woman’s Island, 18.5 km²), which is also the biggest island in the Gulf of Finland. There is still some primeval forest preserved on Naissaar. Harjumaalla on yli 300 km rantaviivaa sekä 75 saarta ja luotoa. Suurin on Tallinnan lähistön Naissaari (18,5 km²), joka on myös Suomenlahden suurin saari. Siellä on säilynyt ikimetsää. three islands with regular water traffic, although allyear-round traffic only operates to Prangli. All other islands in the Harju County can be reached by smaller vessels or in winter, by walking across ice. The islands are located quite near to the coast and are often visible. In terms of nature, the islands of the Harju County are very versatile. Some of them only represent wave-washed stone fords that are only inhabited by birds. The highest island Naissaar, reaching up to 27 metres in the centre, is the oldest Estonian island in the Gulf of Finland, which started rising from the sea about 7000 years ago. The relief and surface are washed and polished by the sea. Generally, larger islands are rich in forests, even the waterfront pastures are overgrowing today. Shallower islands are still under the influence of the sea, therefore they are covered in heaths and meadows. The abundance of boulders is characteristic to all islands. The Pakri Islands differ from others by their limestone bedrock and the related klint terraces. Asutetuista saarista normaali kehitys on voinut jatkua vain Prangilla. Pysyvä asutus on kuitenkin kovasti vähentynyt. Tallinnan edustan suosittu kesänviettopaikka Aegna avattiin siviileille vuonna 1960. Naissaari, jolla kasvaa Tallinnan lähin ikimetsä, on viime vuosina saanut mainetta klassisen musiikin konserteistaan. Näihin kolmeen saareen on säännöllinen laivayhteys, ympäri vuoden vain Pranglille. Muille saarille pääsee vain pienaluksilla tai talvella jäitse. Saaret ovat lähellä rannikkoa ja usein nähtävissä. Luonnoltaan Harjumaan saaret ovat moninaisia. Jotkut ovat vain kivikoita, joiden yli aallot lyövät ja joilla vain linnut asustavat. Korkein on keskiosaltaan 27 m korkea Naissaar, joka on vanhin Viron Suomenlahden saarista. Se alkoi nousta merestä noin 7000 vuotta sitten. Pintamuoto ja itse pinta on meren pesemää ja hiomaa. Yleensä suurimmilla saarilla kasvaa metsää, aikaisemmat rantalaitumetkin ovat metsittymässä. Matalammat saaret ovat jatkuvasti meren armoilla, ne ovat valtaosin nummia ja niittyjä. Siirtolohkareet ovat tunnusomaisia kaikille saarille. Pakrin saarella on kalkkikiviperusta ja sen klinttitörmä, jotka poikkeavat muista saarista. 8 RIVERS, WATERFALLS, KARST AREAS JOET, PUTOUKSET, KARSTIALUEET Harjumaalla mereen laskee kymmeThe Harju County has about ten rivnisen jokea, joiden vesimäärä mahers flowing into the sea and these dollistaa niillä retkeilyn. Kun Pohjoishave sufficient water for conducting Viron joet normaalisti virtaavat hitaasti, water trips. When generally, Northern klintin reunalla niiden virtaama kiihtyy. TörEstonian rivers flow slowly and with large märannikolta laskevien jokien alajuoksulle ovat bends, then upon arriving at the klint edge, they tyypilliset putoukset, törmät, kosket ja kanjonilaaksot. Puare suddenly in a hurry. Rivers descending from touksien korkeus vaihtelee 2-7 metriin, tulva-aikaan ne cliffs are in their lower reaches characterized by tarjoavat jännittävää katseltavaa. Maakunnassa on pariwaterfalls, terraces, rapids and canyon valleys. kymmentä putousta, joista runsasvetisimpiä lännestä The height of the most vivid waterfalls remains belukien ovat Treppoja, Keila, Vääna, Jägala, Nõmmeveski, tween 2-7 metres and during high-water, these Joaveski. Puhutaan jopa Pohjois-Viron putousvyöhykoffer fascinating spectacles. The county has about keestä, koska klintin reunassa putouksia riittää aina Vitwenty known waterfalls, of which the richest in warumaalle asti. Putouksien jälkeen joessa on tavallisesti ter are (starting from the west) Treppoja, Keila, Vääpitkä koskialue, jonka jälkeen vesi virtaa rauhallisemna, Jägala, Nõmmeveski, and Joaveski. Figuratively, min ennen mereen laskemistaan. people speak about the “waterfall belt” of Northern Osa Harjumaan joista, kuten Keila ja Pirita, virtaavat Estonia as due to klint terraces, the chain of waterfalls kulttuurimaiseman läpi. Siksi niiden rannoilla on hisalso continues in the direction of the Viru County. Watoriallisia myllyjä ja kartanoita. Osa joista, kuten Jäterfalls are usually followed by a longer section of rapgala ja Valgejõgi kulkevat suurten metsien läpi, ids, after which the rivers calm upon reaching the sea. siellä ei juuri ihmisiä tapaa. Keväisin joilla liikkuu Some of the rivers in the Harju County (Keila, Pirita) melojia, onkijoita tapaa tulvajärvien rannoilla. Taflow mostly on cultivated land, and thus people have the vallisimmat pyyntikalat ovat ahven, särki, hauki ja opportunity of enjoying historical watermills and manor lahna. Viron joissa pätee sääntö: keväinen tulvaestates on their banks. But some rivers (Jägala, Valgejõgi) vesi on kymmenkertainen ja kesän vesi alimmilpass through massive forest areas, where people are a laan kymmenesosa vuoden keskimääräisestä rare sight. In spring, the rivers are full of canoeists and vesimäärästä. Kulkeminen jokirannoilla on kaisome fishermen can be found at reservoirs. Perch, roach, kille sallittua, mutta retkeilijän on huomioitava pike and bream are the most common fish to catch. A simmaanomistajain oikeudet. ple rule about Estonian rivers is that the spring high-water is ten times higher and the summer low-water is ten times lower than the average water levels of the year. River banks are open to everyone, but hikers also have to take the land owners’ interests into account. Due to the location of limestone near the soil, several rivers present karst formations: gullies, caves, collapse coves, rudimentary stone beds, and underwater river sections. Karsts, which mean the dissolution of calcareous rocks due to flowing water, are common in many places in the Harju County, more so in Kostivere, Kuivajõgi, and Tuhala. Karsts in turn are connected to a number of springs, because the water subdued into the soil through the holes also has to find its way out. Karst springs are characterised by direct dependence on rain and melting snow – the springs will actively come alive in periods abundant in water, for example, the Tuhala Witch Well simply overflows. However, dry periods are quiet in karst areas, because the water flows nicely underground and so the springs are also calm. Kalkkikiven ollessa maan pinnassa monilla joilla näkyy karstimuodostelmia: uurteita, luolia, vajoamia, esiin pistäviä kivitörmiä ja maanalaisia jokialueita. Karsti eli karbonaattikiven liukenevien aineiden syöpyminen virtaavan veden vaikutuksesta on yleistä monin paikoin Harjumaalla, näkyvimmin Kostiveressä, Kuivajõella, Tuhalassa. Monet lähteet ovat karsti-ilmiön seurausta, sillä veden, joka imeytyy onkaloiden kautta maahan, pitää löytää ulospääsy jostain muualta. Karstilähteet ovat suoraan riippuvaisia sateesta ja lumen sulamisvedestä – vetisinä kausina ne heräävät eloon voimallisesti. Esimerkiksi Tuhalan Noidankaivossa vesi suorastaan tulvii ulos kaivosta. Kuivana aikana karstialueella on hiljaista, sillä vesi mahtuu virtaamaan maan alla ja lähteet käyttäytyvät rauhallisesti. 34 rivers and other flowing bodies of water flow into sea in the Harju County. The falls on the rivers Jägala and Keila are the most picturesque and one of the largest and the most abundant in water in Estonia. The Dutch newspaper DE Telegraaf has chosen Jägala Falls as one of the 10 most beautiful falls in the world. Harjun maakunnan rannikolla mereen laskee 34 jokea ja puroa. Jägalan ja Keilan jokien putoukset ovat kaikkein maalauksellisimmat ja eräät Viron suurimmista. Hollantilainen De Telegraaf-lehti on valinnut Jägalan putouksen maailman 10 kauneimman putouksen luetteloonsa. 9 10 LANDSCAPE AND BIOTA MAASTO JA ELIÖT Pääkaupungin Tallinnan vaikutuksesta Regardless of the impact of Tallinn, huolimatta Harjun maakunnan pintathe capital, the forestation (52%) of alasta on metsää 52 %, joka on Viron the Harju County is more or less an Eskeskitasoa. Tämä johtuu maakunnan itätonian average. This is due to large forja länsiosien suurista metsäalueista, jotka ested areas in the eastern and western parts ulottuvat kauas maakunnan ulkopuolelle. Valtapuu of the county that also continue further out of on mänty, vähemmässä määrin koivu ja kuusi. Harvinaisia ja the county. The most common forest tree is pine, tavallisesti suojeltuja ovat pienehköt tammistot. Mielenkiinfollowed far behind by birch and fir. Smaller oaktoisia puita kasvaa vanhoissa kartanopuistoissa, kuten Keiforests are rarer and mostly, these are nature la-Joalla. Harjumaan erikoisuus ovat alvarit eli ohuen mulpreservation areas. Fascinating communities can takerroksen peittämät kalkkikivipohjaiset niityt be found in old manor parks (e.g. Keila-Joa). One esimerkiksi Rebalan muinaismuistosuojelualueella ja certain characteristic of the Harju County is the exVäänan seudulla. Juuri alvareille syntyivät Viron ensimtensive occurrence of alvars (meadows with thin soil mäiset pysyvän asutuksen muinaiskylät. Virossa on tätä surface on limestone) (e.g. at the Rebala Heritage maastotyyppiä vielä runsaammin Saarenmaalla. Reserve and in the Vääna area). Namely, the first Es Harjumaan metsien yleisimpiä asukkeja ovat villisitonian permanent settlements or native villages develka, majava, hirvi ja metsäkauris. Ilveksen ja suden oped on alvars in ancient times. In Estonian, more such kanta on kasvussa, välistä kuulee karhun eksymilandscapes can be found on the island of Saaremaa. sestä rintamaille metsäisiltä reuna-alueilta. Suojelu The most common inhabitants of forests in the Harju toimet ovat parantaneet esim. meri- ja maakotkan County are wild boar, beaver, moose, and roe deer. The pesintää, metson kanta on huolestuttavasti vähepopulations of lynx and wolves are widening, notices nemässä. Varsinkin meri- ja muuttolintujen runsaabout bears wandering in the forested regions of the us (joutsenet, tiirat, telkkä, alli) on vaikuttanut Lacounty occur from time to time. Nature preservation hemaan, Pakrin niemen ja Kolgalahden lintualueimeasures have improved the nesting success of some eaden syntyyn. Niitä pidetään kansainvälisestikin gles (e.g. white-tailed eagle and golden eagle); the demerkittävinä. creasing population of great grouse is worrisome. The abundance of, first and foremost, sea and migrant birds (e.g. swans, sea swallows, goldeneye, and long-tailed duck) has given grounds for the formation of bird areas in Lahemaa, at the Pakri peninsula and the Kolga bay that have international significance. The fattest tree in the Harju County is the Oak of Liivaaugu in the Keila Parish, with the circumference of 7 metres. Harjumaan paksuin puu on Keilan kunnassa kasvava Liivaaugun tammi, jonka läpimitta on 7 metriä. WESTERN HARJU COUNTY The western part of the Harju County holds the wide Suursoo (Great Swamp). It is a 200 km² wetland that continues also in the Lääne County. The landscape of Suursoo is characterized by the alternation of heaths and bogs that is visible specially near Lake Tänavjärv. The sand-banked lake in the middle of a bog is relatively large (137 ha) and has clear water. As it mainly feeds on rainfall, the water is mild and the lake hosts several rare plants (e.g. water lobelia). The massive of Suursoo has designed a historical border for the Harju County, because settlement is very sparse there. This area is characterized by coastal formations, eskers and heath forests expanding on beach sand; this is complemented by some typical heath landscape. The plain areas between higher landforms are dominated by swamps. The large proportion of dry pine forests bring about frequent forest fires in the area. In this region, settlements can be found on coastal areas. Smaller roads offer beautiful views of the sea (e.g. Keibu, Alliklepa). Generally, the coast is level, but terraced coast can be found in Vintse and Pedase. The long-time historical centre of the area is Padise with its several historical and architectural monuments (e.g. ancient settlement site, monastery ruins, manor). LÄNSIHARJUMAA 11 Harjumaan länsireunalla on laaja 200 km² suuruinen Suursoo ja se jatkuu aina Läänemaalle asti. Sen maasto vaihtelee nummena ja rämeenä, erityisesti Tänavjärven lähistöllä. Keskellä rämettä olevan hiekkarantaisen järven pinta-ala on 137 ha ja vesi kirkasta. Se saa vetensä lähinnä sateista ja siksi vesi on pehmeää. Järvessä kasvaa monia kasviharvinaisuuksia, kuten nuottaruoho. Suursoon koko on vaikuttanut mm. siihen, että asutus on hyvin harvaa. Aluetta ilmentävät rannikkomuodot, selänteillä ja meren hietikoilla kasvavat nummi- ja kangasmetsät sekä tyypilliset nummet. Korkeampien pinnanmuotojen välisillä tasaisilla alueilla on pääosin soita. Kuivien männiköiden suuren osuuden vuoksi alueella on usein metsäpaloja. Länsi-Harjumaalla asutusta on runsaammin rannikoilla. Pieniltä teiltä aukeaa kauniita näkymiä merelle, kuten Keibussa ja Alliklepassa. Yleensä rannikko on tasainen, mutta Vintsessä ja Pedasessa porrastunutta. Alueen historiallinen keskus on kauan ollut Padise, jossa on monia historiallisia ja arkkitehtuurimuistomerkkejä, kuten linnanmäki, luostarin rauniot ja kartano. Lake Valgejärv (White Lake) in the western part of the Harju County is unique in Estonia. The lake has the depth of only 1 metre, but the bottom of the lake is covered with 2-3 metres layer of lime. Lime is brought to the lake by springs rich in lime. Länsi-Harjumaalla sijaitseva Valgejärv on Virossa ainutlaatuinen. Sen syvyys on vain 1 metri, mutta sen pohjaa peittää 2-3 metrin paksuudelta järvikalkki. Kalkki on ilmeisesti peräisin järveen virtaavista kalkkirikkaista lähteistä. 12 KÕRVEMAA Harjumaan itäosassa on Kõrvemaan alue, joka on osa In the eastern part of the Harju County lies the koko Viron halki ulottuvasta laajasta metsien ja soiKõrvemaa Landscape Reserve, which is part of den vyöhykkeestä. Maaston muotoutumisen lähtöthe belt of forests and wetlands that passes kohtana on ollut tasainen pintamuoto, selänteiden ja through the whole Estonia. Influential natural kumpujen mutkikas vaihtelevuus ja virtaamien estymisestä conditions for the development of landscapes in aiheutuva märkyys. Asutus on täällä erittäin harvaa ja harKõrvemaa have been flat landforms, complex alvenee edelleen. Aikoinaan maan vähäisyyden vuoksi käytternation of eskers and hills and the accumulation töön otetut suosaaret ovat nykyiselleen autioituneet. Sikof excessive moisture due to the lack of drainage. sipä Kõrvemaa on nykypäivän retkeilijäin paratiisi. Entiset Kõrvemaa is sparsely populated and still becoming maatilojen tiet ovat nyt retkipolkuja. less populated. Once the marsh islands were inhab Pohjois-Kõrvemaa kasvattaa nopeasti luontoharrasited due to lack of land, but they have become emptajain suosiota. Vielä parikymmentä vuotta sitten siitä ty now. Therefore Kõrvemaa is a true paradise for 130 km :n suuruinen alue oli neuvostoarmeijan harjoihikers. Former farm roads have become hiking tracks. tusalueena vieraille suljettua. Nyt aluetta halkovat mo North-Kõrvemaa is becoming more and more net retkipolut. Pohjois-Kõrvemaan erityisyys on sen known and popular among nature lovers. Only a few vaihtelevissa pinnanmuodoissa ja järvien runsaus. decades ago a large part of Kõrvemaa (130 km²) was Näitä ovat selänneketjut, laakeat kukkulat ja hietikot. the Soviet army polygon and closed to visitors. Today Järviä on kaikkiaan 40, joista muutamat ovat hiekkathis territory is covered with several hiking trails. The pohjaisina kirkasvetisiä. Mainioita näkymiä tarjoava uniqueness of North-Kõrvemaa lies in its varied landViron suurin, lähes 100 ha suuruinen kanervanumforms (e.g. many chains of eskers, high dome-shaped flat mi Jussin mäillä on syntynyt armeijan ampumaharhills, sandy fields) and abundance of lakes. Altogether joitusten ja metsäpalojen seurauksena. Ikimetsäthere are 40 lakes, including some sandy-bottomed lakes mäisessä, mutta helppokulkuisessa maastossa with clear water. The largest Estonian heath (around 100 näkyy vielä jälkiä vanhoista suo- ja talviteistä. Viha) in Jussi Mountains offering the most panoramic views rolainen klassikkokirjailija A. H. Tammsaare on has been formed as a result of forest fires and army shoottuotannossaan ikuistanut Kõrvemaan maisemia ing exercises. In the primeval-looking but at the same time sellaisina, kun ne olivat sata vuotta sitten. quite easily passable landscape traces of the former marsh Mielenkiintoisen muotoiset kukkulajonot and winter paths are hidden. The essence of Kõrvemaa ovat suunnistajain ja hiihtäjien suosimia. Niitä on landscapes from 100 years ago has been recorded in the myös Aegviidussa, Voosesa, Paunkülassä. Aegbooks written by the Estonian author A.H. Tammsaare. viidun-Nelijärven alue yllättää retkeilijöitä kesin, Hillocks with an interesting relief, which are appreciated talvin. Voosesta alkaa näyttävä, jopa 5 kilometby skiers and orienteers, can be found in Aegviidu, Voose, rin pituinen selänne, jonka osana on vaikuttava and Paunküla. Aegviidu-Nelijärve are is enjoyable for hikers linnanmäki. Paunkülässä pienellä alueella vaihboth in summer and in winter. From Voose starts an imposing televat monilukuiset pienet järvet ja jäätikön looking up to 5 km long esker, part of which is also a magnifimuokkaamat jyrkkärinteiset maastomuodot. cent former stronghold site. In Paunküla the visitor can admire Paunkülä on tallinnalaisten harrastuskalastaseveral small lakes and steep slopes of glacial landforms jain lempipaikkoja. alongside the lakes. Paunküla is one of the favourite places of Tallinn fishermen. 13 LAHEMAA The name of the Lahemaa National Park as well as its uniqueness is derived from its indented coastline, where rocky peninsulas alternate with hidden bays. Historical fishermen villages can be found along the coastline, nowadays these are recreation areas with summer cottages. Between villages lie strips of forest or reed thickets. Further from sea and behind the coastal sand dunes settlement becomes quite sparse. This is the region of marshes and ancient marsh forests. Villages with larger arable fields can be found on the flat land on the klint in the areas of Muuksi, Kahala, Uuri and Kolgaküla. Klint, which divides Lahemaa into half in the east-west direction, is the other great landscape form beside the sea that has shaped nature in this region. Waterfalls and rapids of Nõmmeveski and Joaveski together with Muuksi terrace give hints about the course of the klint. Further south Lahemaa is joined by Kõrvemaa forests and the population becomes sparse again. The main value of Lahemaa is its natural diversity – juniper fields, alvars, cliff forests, pine forests full of light and marshes. Beside natural values Lahemaa is rich in archaeological sites and old villages, manors and museums. Magnificent sea view opens from the Muuksi stronghold hill, nearby lies a large area of stone barrows. The rocky end of Pärispea Peninsula, which stretches far into the sea, marks the northern most spot of Estonian mainland. Among many erratic boulders in Lahemaa Majakivi (House Stone) in Juminda forest is the third largest boulder in Estonia (cubage 584 m³). The Lahemaa National Park is the oldest in Estonia (established in 1971) and therefore a lot of work has been done here for receiving visitors and for restoration of historical buildings. Lahemaan kansallispuiston luonne ja nimi johtuvat sen polveilevasta rantaviivasta, jossa kiviset niemet ja varjoisat lahdet vaihtelevat. Rannassa on paikoitellen historiallisia kalastajakyliä, jotka nykyisin ovat valtaosin lomailukylinä. Välistä on vyöhykkeittäin metsää tai ruovikkoa. Merestä kauempana ja rantadyynien takana asutusta on niukasti. Täällä näemme soita ja ikimetsämäisiä suometsiä. Jälleen tulee vastaan kyliä, mutta nyt suurempine peltoaukeineen klintinpäälisellä tasamaalla - Muuksin, Kahalan, Uurin ja Kolgakülan seuduilla. Klintti, joka puolittaa itä-länsisuunnassa Lahemaan, on meren ohella toinen täkäläistä luontoa muokannut tekijä. Lahemaan jokien Nõmmeveskin ja Joaveskin kosket yhdessä Muuksin putouksen kanssa ovat merkkejä tästä. Kauempana etelässä Lahemaa yhtyy Kõrvemaan metsiin ja asutus harvenee. Lahemaan suurin rikkaus onkin sen maastollinen monipuolisuus – katajikot, kalliopohjaiset jyrkännemetsät, valoisat männiköt ja suot. Näiden lisäksi vielä arkkitehtoniset muistomerkit, muinaiskylät, kartanot ja museot. Muuksin linnanmäeltä avautuu loistava merinäköala, sen lähellä on laaja kivikalmistoalue. Pärispean niemen kivinen nokka, joka ulottuu kauas merelle, on Viron mantereen pohjoisin piste. Lukuisten siirtolohkareiden joukosta mainittakoon Jumindan metsien kainalossa Majakivi, joka 584 m³:n tilavuuksineen on Viron kolmanneksi suurin. Lahemaan kansallispuisto perustettiin vuonna 1971 eli se on Viron vanhin. Siksi Lahemaalla on tehty paljon vierailijain viihtymiseksi ja myös historiallisten rakennusten entistämiseksi. 14 ON THE WATER Sea tourism VESILLÄ Veneily The indented coastline of the Harju Harjumaan mutkitteleva rantaviiva County with the abundance of islands ja runsassaarinen meri on aina kiehtonut in the coastal region has always fascinatpurjehtijoita ja muita merellä liikkujia oli ed yachtsmen and also those riding on moaluksena sitten moottorivene, vesiskootteri, torboats, scooters, sailboards, sea kayaks or even purjelauta, kanootti tai jotain vielä eksoottisempaa. Vimore exotic types of sea transport. The unofficial rolaisen merimatkailun symboli on kanoottiretkeilijä Johannes world record of the kayak rider Johannes Maide Maiden epävirallinen maailmanennätys vuodelta 1921. Hän from 1921 marks the symbolic beginning of the aloitti ja lopetti retkensä Tallinnan venesatamassa, meloi ykEstonian sea tourism. He begun and ended his ride sin 1046 kilometrin matkan Viron ympäri. Valtaosin reitti in the Pirita Yacht Harbour in Tallinn, and passed kulki pitkin rannikkoa, mutta osaksi pitkin jokia ja järviä. alone the route of 1046 km around Estonia. Mostly Itämeri on merenkulkijalle melko turvallinen. Kesällä the journey went along the coastline, but partially also näkyvyys merellä on hyvä ja tuulen nopeus pienempi kuin on rivers and lakes. talvella. Rannikon lähellä on liikkujan huomioitava matali The Baltic Sea is quite safe for sea riders. In the kot ja kivet, jotka kyllä on merkitty merikortteihin, mutta summertime the visibility on the sea is good and the voivat silti yllättää. Veden korkeus vaihtelee kuukausittain wind speed is less than during the wintertime. In the 20-40 cm lähinnä ilmakehän virtausten aiheuttamana. shallow coastal waters the rider has to be aware of Vuoroveden vaikutus on olematon, enintään 5 cm. Meshoals and rocks, which are mostly marked on the sea ressä ei samoin ole voimakkaita virtauksia. Virtaukset maps, but may still offer unpleasant surprises. The averkulkevat Suomenlahdessa vastapäivään. Meren jäätyage sea level fluctuates around 20-40 cm over months, minen ennen kaikkea lahdenpoukamissa alkaa idästä. due to the general circulation of the atmosphere. The rise Suomenlahti jäätyy kokonaan 3-4 kertaa vuosisadassa. caused by tides is minimal (up to 5 cm), and the sea has Tallinnan satamien ohella Harjumaalla on kaksi rano significant currents. The general movement of streams javartio- ja tullipalveluja tarjoavaa satamaa Paldiskissa in the Gulf of Finland runs against clockwise. The freezing ja Lohusalussa. Pienempiä satamia ja rantautumisof the sea, especially in the small bays, starts from the eastpaikkoja on tietysti enemmän. Katso karttaa sivulla ern direction. The total freezing of the Gulf of Finland oc18. Näiden tarjoamat palvelut ovat vaihtelevia. Mecurs only 3-4 times a century. rellä enimmäkseen puhaltavien länsituulien vuoksi Besides the ports in Tallinn there are two other ports in valtaosa satamista on niemillä tai saarten tuulensuothe Harju County which offer customs and border services jassa eli itäpuolella. Joillakin pienimmillä saarilla voi (in Paldiski and in Lohusalu), but there are several smaller olla kausiluontoisia kulkurajoituksia, syynä on meriports and places for beaching (see the map at page 18). The lintujen pesintä ja hylkeet. Joillakin alueilla uimaservices offered in these smaller ports vary. Due to the ruling paikkojen ja herkkien lintualueiden lähellä vesiswest winds, most ports are situated in the eastern sides of koottereilla ajelu on rajoitettua. peninsulas or islands. There may be temporary seasonal mov Lisätietoa: www.marinas.nautilus.ee; ing restrictions on smaller islands and islets (during the nestwww.sadamateliit.ee ing of seabirds or seals). In some areas near swimming places or sensitive bird nesting regions riding on scooters is limited. More info: marinas.nautilus.ee; sadamateliit.ee Water hiking Sisävesiretket 15 Of all the rivers in the Harju Country canoe and boat Harjumaan kanootti- ja veneretkeilijäin suosikriders prefer Jägala, Pirita and Valgejõgi. These rivers, keja ovat Jägala, Pirita ja Valgejõgi. Nämä Harjubeing the largest in the Harju County are around 100 maan suurimmat joet ovat keskimäärin 100 km pitkm long and enable peaceful and slow rides for 2-3 kiä ja 15 m leveitä ja niillä voi tehdä 2-3 päivän days. There are several shorter rivers, but their supply rauhallisia retkiä. Lyhyempiäkin jokia on, mutta niiof water allows riding only on limited distances. The den veden määrä rajoittaa kulkutaitojen hiomisen slow flow of all the rivers in the Harju County is cut off vain rajatuille kohdille. Kaikkien Harjumaan jokien when descending the klint (North Estonian Cliff), creathidas virtaus kiihtyy klintiltä laskeutumispaikoissa, ing rapids and waterfalls. The same occurs at dams that joissa on koskia. Samoin on laita patojen kohdalla, often mark the sites of historical watermills, manor jotka ovat merkkeinä vanhoista vesimyllyistä, kartaparks, and industrial buildings. The water from the rivnonpuistoista ja teollisuudesta. Jägalan ja Piritan jokiers Jägala and Pirita is partly directed through canals en vettä johdetaan kanaalien kautta Tallinnan juomato Tallinn to be used as drinking water. Mostly there vedeksi. Pysyviä pysähdyspaikkoja ei yleensä ole. are no stationary camping sites for water hikers, but Periaatteessa jokien rannoille saa pysähtyä vapaasti, basically stopping is possible everywhere at the rivertulee vain itse etsiä sopiva paikka. banks. Therefore, one just needs to find a suitable Kesäisin matalan veden aikaan on jokiretkeily kanprivate camping site. sanurheilua. Keväällä tulva-aikaan on omat uhkansa ja In the summertime, with low water flow, riding on koskipaikoissa on oltava varovainen. Vedet ovat korrivers is easier and suitable also for amateur sportskeimmillaan useimmiten jäiden lähtöaikaan maalis-huhmen. The springtime with high water has its dangers tikuussa. Siksi paras aika vesiretkeilyyn on aivan sen and it is wise to be careful in the rapids. The peak of jälkeen huhti-toukokuussa. Keväällä näkyvyys on hyvä, high water is during the ice run (March-April), and kun puut ovat vielä lehdettömiä. Kesällä kuivempana aitherefore the best time for water hiking is the folkana jokivesi käy uintiin, mutta retkeilyyn vettä on niukallowing period (April-May) with still high enough ti. Syksyn ruska ja kohtuullinen veden määrä suosivat vewater. The visibility is also good in spring, as the siretkeilyä. trees do not have leaves yet. In the summertime during the drier season river water is good for (ks. kartta s. 18) swimming, but may not be high enough for a boat ride. Another valued period for boat rides is auNatural tumn with its colourful leaves and moderate wagas has been found on Prangli and Keri Islands. ter flow. (see map at page 18) On Prangli Island the gas is only 6-7 metres from the surface. Some drill holes have been left open and visitors can try how the gas burns. This is the only natural gas source in Estonia. The lighthouse on Keri Island used gas as a power source and it is the only seamark in the world that has used natural gas. Pranglin ja Kerin saarilla esiintyy maakaasua. Pranglilla kaasu on vain 6-7 metrin syvyydessä. Jotkut porausaukot ovat avonaisia, joten jokainen voi itse kokeilla kaasun palamista. Tämä on Viron ainoa maakaasuesiintymä. Kerin saaren majakka toimi kaasulla ja se on maailman ainoa luonnonkaasulla toiminut merimerkki. 16 ON THE LAND Hiking MAALLA Retket jalkaisin There are plenty of opportunities to Vanhinta kulkumuotoa voi Harjupractice the oldest means of getting maalla harrastaa kyllin. Sivuteitä, joilla around in the Harju County. There are sevautoja kulkee harvoin, on Tallinnasta kaueral smaller roads with few cars if one goes empana runsaasti. Asutuskeskusten lähelle on further from Tallinn. Nearby settlements amateur viime vuosina rakennettu kuntoilijoille tarkoitettuja sportsmen will find a fast developing network of kevyen liikenteen väyliä. Omaa rauhaa kaipaaville on tarjolsmaller concrete paths for running, Nordic walking or la retkipolut, joita Riigimetsa Majandamise Keskus RMK roller-skating. For those who yearn for more privacy, (Valtionmetsien hallintakeskus) on rakentanut luonnonthe State Forest Management Centre (RMK) has built kauniille paikoille. Poluilla on tietotauluja, nuotiopaikkoja ja simpler hiking tracks in many beautiful countryside rekatoksia. Polkujen pituus vaihtelee 1-10 kilometriin. Hargions of Estonia. Along the tracks one will find informajumaan pisin on 36 km pitkä Liiapeksin-Aegviidun polku. tion boards, camping sites and shelters. The length of Vuonna 2012 RMK yhdisti yhtenäiseksi poluksi Viron ja the tracks varies from 1-10 kilometres; the longest track tietysti Harjumaankin läpi kulkevan 370 km pituisen reiin the Harju County is 36 km long Liiapeksi-Aegviidu tin Lahemaan kansallispuistosta Latvian rajalle. track. In 2012 RMK created a unified track passing through Suurin luonnon aiheuttama häiriötekijä samoilijalle Estonia from north to south (goes through the Harju County saattaa olla liiallinen veden runsaus eli tulviminen. Keas well). This track is 370 km long and ranges from the Laväisin ja syksyisin ovat kumisaappaat tai muut tukevat hemaa National Park until the border of Latvia. jalkineet tarpeen. Karttoihin kannattaa tietysti tutustua Main natural obstacles for those moving by foot in the ennakolta. Retkeilijöille sopivia karttoja on saatavilla Harju County are occasional small floods. Therefore it is mittakaavasta 1:20 000 alkaen. Yleisesti retkipolkuwise to use boots or rubber boots in springs and autumns. verkko on Harjumaalla niin tiheä, etteivät retkeilijät Naturally, one should get to know the maps of the region juuri häiritse toisiaan. Usein polulla ei tule vastaantubefore hiking. Maps suitable for hikers are available from lijoita vastaan lainkaan. the scale 1:20 000. The network of hiking tracks in the Lisätietoa: www.rmk.ee Harju County is quite dense and thus hikers do not disturb each other. Often one can move on the hiking tracks withPyöräilyretket out seeing another person. Virallisten pyöräteiden verkko Harjumaan kau More info: www.rmk.ee punkien ja asutuskeskusten lähellä on tiheä ja kasvaa nopeasti. Useimmiten nämä kevyen liikenteen väylät ovat autoteiden suuntaisia ja yhdistävät suuBike hiking rempia keskuksia toisiinsa. Tiheästä liikenteestä The network of official bicycle lanes nearby towns and syrjässä, soraisilla metsä- ja kyläteillä, voi pyöräismaller settlements in the Harju County is quite dense and lijä kokea itsensä tutkimusmatkailijana. Maastogrowing. Mostly these lanes run parallel to motorways and pyörällä Harjumaan metsiin ajava pääsee siviliconnect larger centres. Further from heavy traffic on smaller saatiosta varsin kauas. Haluamaansa paikkaan gravelly paths in forests and villages one can feel himself as a pyöräilijä pääsee aina sivutietä. Se voi olla suorintrue explorer. Riding even deeper into the forests of the Harju ta tietä pitempi, mutta takaa rauhallisen ajon ja saCounty on a mountain bike one may reach quite far from the malla voi tutustua ympäristöön. Useat matkailucivilization. In order to arrive to a set destination cyclist can almaatilat ja kartanot vuokraavat ways choose a bypath. The bypath may be longer than the dipolkupyöriä. rect way but guarantees a more peaceful ride and enables get ting to know the surrounding nature. Bicycle rentals can be found at some tourism farms and manors. Since the Harju County has a quite plain landscape riding here is easy for cyclists, there are very few tough ascendings or dangerous descendings. Harder roads can be found in the forests of the Kõrvemaa region and at descendings from the limestone cliff. Kõrvemaa is the most preferred region for long bicycle rides as one can ride for tens of kilometres without hearing the sound of car engines. (see EuroVelo Route at 18) Harjumaalla pyöräily on maan tasaisuudesta johtuen helppoa. Jyrkkiä nousuja tai vaarallisia laskuja on vain harvassa. Sellaisia ovat paikat, joissa tie laskeutuu törmältä ja Kõrvemaan metsissä. Kõrvemaa on paras pitkien pyöräretkien kohde. Hyvällä metsätiellä voi polkea kymmeniä kilometrejä kuulematta moottorien jyrinää. (ks. EuroVelo Route s. 18) Winter hiking Talviretket The classic Estonian winter with moderate snow cover and frost lasts usually from December to March. Some winters may also have very thick snow covers. In the Harju County two different climatic regions can be distinguished – milder climate in the coastal areas and colder in the inland regions. The main place for skiing in Estonia is the internationally well known Otepää, but the skiing capital of the Harju County Aegviidu has similar conditions: the duration of snow cover is on average 125 days in both places. Best time for skiing is the second half of winter, when there is more light and snow is more packed also outside of the maintained ski tracks. In February the average snow cover in the region of Aegviidu is 25 cm. Skiing is of course possible everywhere, but it is easier and more comfortable to use the tracks. More maintained (and lighted) ski tracks can be found closer to towns and other settlements and these are also more frequently used. There is a long tradition of making ski tracks in the landscape in Aegviidu where one can ski a 65 km circle without repeating the tracks. There are of course shorter tracks. During winter time in some places tourists can go on hiking trips using special snow shoes (called “räätsad” in Estonian) attached to boots that prevent falling through snowdrift. These snow shoes make hiking in winter easier when the conditions are harsher and no trails can be distinguished. This also offers a great opportunity to see animal tracks! Skating is possible only in case of even ice surfaces, whether on bog-pools, lakes or sea. During harsher winters, when the sea freezes, people like to skate to the islands close to the shore. More info: www.korvemaa.ee 17 Viron normaali talvi kohtuullisine lumineen ja pakkasineen kestää useimmiten joulukuulta maaliskuulle. Välistä on lumisiakin talvia. Harjumaalla on rannikoilla hieman leudompaa kuin kovimpien pakkasten sisämaalla. Kun Viron hiihtokeskus on kansainvälisestikin tunnettu Otepää, Harjumaan hiihtopääkaupungin Aegviidun lumiolot ovat Otepäähän verrattuna yhtä hyvät: kummassakin lunta riittää keskimäärin 125 päivää vuodessa. Paras hiihtoaika on talven jälkimmäisellä puoliskolla, jolloin on enemmän valoa ja lumi on latujen ulkopuolellakin tiivistä. Helmikuulla lumipeitteen paksuus on Aegviidun seudulla 25 cm. Hiihtää voi toki kaikkialla, mutta mukavinta valmiilla laduilla. Eniten jatkuvasti huollettuja ja valaistuja latuja on kaupunkien ja asutuskeskusten lähellä, joissa niitä käytetäänkin ahkerasti. Maastoon tehtyjä latuja on kauimmin rakennettu Aegviidussa, jossa on tarjolla 65 km pituinen latu. Tarjolla on tietysti lyhyempiäkin latuja. Talvisin harrastetaan paikoitellen lumikenkäretkiä. Lumikengillä voi liikkua paikoilla, joissa on paljon lunta eikä latuja ole. Jos hyvin käy, saattaa löytää eläinten polkuja. Luistella voi tasaisilla jäillä, suolammilla, järvillä tai merellä. Kovimpina pakkastalvina, kun meri jäätyy kunnolla, voi hiihtää rannikon saarille. Lisätietoa: www.korvemaa.ee Among hikers (and also bikers) using train transportation to get to nature is quite popular. Several trains have equipment for placing bicycles. Timetables and information: elektriraudtee.ee; edel.ee Hyvä tapa aloittaa retki on matkustaa alkupisteeseen junalla vuodenajasta riippumatta. Harjumaan lähijunissa on polkupyöräkoukut. Katso aikatauluja osoitteissa: elektriraudtee.ee; edel.ee 18 MAP OF NATURE TOURISM LUONTOMATKAILUKARTTA Accommodation / Majoitus Campfire Place / Nuotiopaikka Hiking Trail / Retkipolku Water Tours / Vesiretket Swimming Place / Uintipaikka Harbour / Satama Small Harbour / Pienvenesatama Lighthouse / Majakka Observation Tower / Näköalatorni Route / Reitti Eurovelo track / Eurovelo reitti Aegna Naissaar Naissaare LPA Rohuneeme 2 ¾ Haabneeme Tallinna bay ! . TALLINN Muraste Ä 3 ¾ Rannamõisa 1 ¾ 4 ¾ Tabasalu 5 ¾ Vääna Harku Nature Reserve / Suojelualue ! . PALDISKI Pakri NPA 7 ¾ ! . Lohusalu Keila6 ¾ Joa Kloogaranna ! . ! . Karjaküla ! . Keibu 9 ¾ Lehola Madise Ämari Vihterpalu Padise Harju-Risti Lake Tänavjärv Rummu ! . Piirsalu Ellamaa L Ä Ä N E M A A Risti ! . Vidruka ! . ! . Taebla Laitse ! . 10 ¾ Leidissoo NPA Ääsmäe Kiisa !. Vasalemma ! . ! . Aespa Kohatu Varbola R A P L A - Marimetsa NPA M A A Kurtna Prill ! . ! . Loo Rabivere LPA Vaimõisa Palivere H A Hageri Linnuraba NPA Lehetu Luig Kohila Riisipere Turba ! . Saku!. KEILA Orkjärve Ruila NPA Kaasiku Valgjärve Ruila LPA NPA Haiba Läänemaa Suursoo LPA Jälgimäe ! . ! . 11 ¾ Assaku ! . Kang Laagri!. SAUE Klooga 8 ¾ P ! . Jalase LPA P Hagudi Kodila ! . Alu ! . RAPLA Kuusiku !. Kaerepere Raikküla Keh Pärispea peninsula Pärispea Juminda peninsula Prangli Viinistu Suurpea Käsmu Aksi LOKSA Rammu Kolga lahe LPA Neeme Kaberneeme Rebala ! . Loo ! . ! . Nabala Raasiku KEHRA R J U M A A ¾ limäe one 19 ¾ Oru Saula KoseUuemõisa ! . Kose ! . ! . Ravila Mahtra NPA Järlepa Pikva Alavere Ingliste ! . Ardu ! . Lehtse Jootme Mägede ! . ! . Ambla Albu JärvaMadise Kaalepi ! . Roosna Seidla Järva-Jaani ! . Kuimetsa ! . Kaiu !. Valtu e Keava ! . Kõnnumaa LPA htna!. ! . 17 ¾ Kõrvemaa LPA Paunküla 18 ¾ TAPA Nelijärve Jäneda Käravete Atla Juuru PõhjaKõrvemaa NPA Aravete Habaja !. Pirgu 16 ¾ Aegviidu Lehtmetsa Vaida Aruvalla Tuhala 20 Ohepalu NPA Lilli Ülejõe ! . Paraspõllu NPA Kuusalu Anija Järsi ! . ! . Kiiu Jägala ! . Aruküla Kiili ! . gi Jüri ge 12 13 ¾ ¾ jõ ge ! . gru Valkla Jägala-Joa Kostivere Haljava Lagedi Pajupea ! . Kolga !. l Va Peetri ¾ la MAARDU Äigrumäe Vihasoo Lahemaa National Park Palmse Lo ob u 15 ¾ 14 Jä ga Viimsi ! . KolgaAabla Kolgaküla Võsu !. Laukesoo NPA Aela LPA Anna RoosnaAlliku J Ä R V A M A A Lõõla Väätsa NPA Viisu Eivere 1:370 000 0 ! . 10km 20 NATURE TOURISM TOURS LUONTOMATKAILUREITIT We suggest two tours starting from Tallinn to get acquainted with the nature of the Harju County. Going west we will discover the high limestone cliff and the large forests and wetlands of the western Harju County. Going east we will see the indented coastline rich in islands in the eastern Harju County, the Lahemaa National Park and the forests of Kõrvemaa. Harjumaan luontoon voi tutustua kahdella Tallinnasta alkavalla reitillä. Länteen suuntautuva reitti esittelee korkean törmärannikon ja Länsi-Harjumaan suuret metsät ja suot. Toinen reitti vie Itä-Harjumaan vaihtelevalle ja runsassaariselle ranta-alueelle, Lahemaan kansallispuistoon ja Kõrvemaan metsiin. Tour from Tallinn to west: Reitti Tallinnasta länteen: 1. Going from Tallinn along the seaside to west, we will have the opportunity to drive on the 30 m high cliff of Rannamõisa Klint. From the top of the cliff one can see the silhouettes of Tallinn and Naissaar Island and looking down into the sea one can see many boulders. 2. Naissaar is the biggest island in the Gulf of Finland; it has regular ferry connection with Tallinn in summer. There are several traces of military past still visible on the island, and some primeval forest is also preserved here. 3. Further west is Suurupi, where the limestone klint has two terrace levels, the upper limestone and the lower sandstone terrace. We will see two historical lighthouses here. 4. Driving on we will reach the Türisalu Cliff, the highest limestone cliff in the Harju County. The visitors will see alvars covered with junipers and bush cinquefoils on the cliff. 5. Keila-Joa waterfall on the Keila River is the most impressive part of the historical Keila-Joa manor park. The waterfall falling from the cliff is 6 m high and around 60-70 m wide. 6. On the coast lies a wide belt of pine forests and sandy beaches stretching from Keila-Joa through Lohusalu to Kloogaranna. This is the oldest and the most beautiful recreation area. 7. Further on along the coast we will arrive at Pakri Peninsula. Pakri Cape is the most splendid viewing point of the Baltic Clint (24-metre vertical cliff terrace). From the peninsula one can also see the Pakri Islands. Several boat rides are organised to the islands. 8. At Keibu-Vihterpalu beach we can observe wellpreserved historical milieus of the coastal villages and see the Pakri Islands from another side. 9. Heading south we will come to the edge of Läänemaa Suursoo with marine sand dune chains and narrow bog wedges. Here lies the scenic Lake Tänavjärv with a sandy bottom. 1. Tallinnasta pitkin merenrantaa kulkee Rannamõisan klinttialue, jolla voi liikkua 30 metrin korkuisella tasanteella. Sieltä näkyvät Tallinnan ja Naissaaren siluetit, alhaalla meressä on runsaasti siirtolohkareita. 2. Naissaari on Suomenlahden suurin saari. Kesäisin sinne pääsee vuorolaivalla. Saarella näkee runsaasti merkkejä sotilaallisesta lähimenneisyydestä. Siellä kasvaa edelleen ikimetsää. 3. Länteen päin edetessä tullaan Suurupiin. Kalkkikivitörmä on täällä kaksiportainen. Ylempi koostuu kalkkikivistä ja alempi hiekkakivistä. Suurupissa on kaksi vanhaa majakkaa. 4. Seuraavaksi tullaan Türisalun törmälle, joka on Harjumaan korkein. Sen meripanoraama ylittää kaikki odotukset. Kaikkialla ympäristössä kasvaa pensashanhikkia ja katajaa. 5. Keila-Joassa Keilajoen putous on vanhan kartanopuiston keskipiste. Vesi putoaa 6 metrin korkuiselta törmältä ja sen leveys on 60–70 metriä. 6. Rannikolla Keila-Joalta alkaa suuri mäntymetsä- ja hiekkarantavyöhyke, joka ulottuu Lohusaluun ja Kloogarantaan. Seutu on Harjumaan vanhin ja kaunein meren rannan lomailualue. 7. Rannikkoa edetessä vastaan tulee Pakrin niemi. Se on Baltian klintin suurenmoinen näköalapaikka, jossa näemme luotisuoraan mereen laskevan 24 metrin korkuisen jyrkänteen. Niemeltä näkyvät selkeästi Suur- ja Väike-Pakrin purjeet. Saarille järjestetään veneretkiä. 8. Harjumaan länsikolkan Keibun-Vihterpalun rannalle Pakrin saari näkyy eri kulmasta. Täällä on säilynyt vanhojen rantakylien romantiikkaa. 9. Etelään päin mentäessä saavumme Läänemaan Suursoon reunaan, jossa tyypilliset meren tuomat hiekkasärkät ja kapeat rämekaistaleet vaihtelevat. Täällä on myös hiekkapohjainen maalauksellinen Tänavjärvi. 10. Palatessamme Padisen suuntaan saavumme Valgejärven maisemansuojelualueelle. Valgejärvi on 10. Driving back towards Padise we will arrive at the Valgejärve Landscape Reserve. Lake Valgejärv is unique in Estonia, because the bottom is covered with a 2-3 metres layer of lake lime. Numerous species of birds nest by the lake. 11. The road back to Tallinn takes us through Padise. This used to be the ancient centre of the western Harju County; it has been a stronghold of the ancient Estonians and then Padise monastery. The ruins of the monastery function now as a museum. Tour from Tallinn to east: 12. Driving from Tallinn towards Narva we will reach the Rebala Heritage Reserve. Kostivere karst region shows the results of water eroding and dissolving limestone, creating karst formations. 13. In the Valley of Jägala River we can admire the highest waterfall in Estonia and its canyon. Two hydroelectric power plants downstream can be called monuments to what was once seen as the progress of engineering. 14. The long sandy beach between Kaberneeme and Salmistu is perfect for swimming and walking. 15. The Lahemaa National Park is remarkable for its diverse nature (capes reaching out to the sea, boulders, limestone cliff with waterfalls and rapids) and cultural heritage sites (stone barrows, fishermen villages, manors). 16. Moving south from the Narva Road towards northern Kõrvemaa we will end up in a large pristine forest, which is rich in long eskers and irregular hills adjoined by lakes. The whole area is covered with a web of hiking and ski tracks. 17. Further south is an interesting area of hills and eskers from Aegviidu to Nelijärve with seven small lakes. Four lakes can be seen at once from one of the hilltops and thus the area is known as Nelijärve (Four Lakes). In the winter this area is full of skiers. 18. Moving on to the southern part of the Harju County we will see the Paunküla hills and lakes by the Tartu road. Here is also a 12 km long hiking trail. Paunküla Lake is the favourite place of Tallinn fishermen. 19. Driving on towards Tallinn we will reach the Tuhala Landscape Reserve of karst formations. During the periods rich in water several underground rivers will fill up and the water will press to the ground through the famous Tuhala Witch Well. 20. Arriving even closer to Tallinn to the Pirita River bridge, we will see the natural springs of Saula Siniallikad. There are 3 springs, but their whole territory covers 700 m². Across the road is the Vikings Village, which shows the life of Estonian ancient warriors. (see map at page 18) Virossa ainutlaatuinen, sen pohjaa peittää 2-3 metrin paksuudelta järvikalkki. Vesi on pohjaan asti läpikuultava. Ympäristössä pesii monia lintulajeja. 11. Tie Tallinnaan kulkee Padisen kautta. Täällä oli muinoin Länsi-Harjumaan keskus, ensin virolaisten linnakkeen, myöhemmin Padisen luostarin vuoksi. Luostarin rauniot ovat museona. Reitti Tallinnasta itään: 12. Tallinnasta itään Narvan suuntaan tulemme pian Rebalan muinaismuistosuojelualueelle, joka on kahden puolen Narvan maantietä. Veden aiheuttamaa kalkkikiven liukenemisen tuloksia voimme ihailla Kostiveren karstialueella. 13.Jägalajoen laaksossa saamme ihailla Harjumaan runsasvetisimmän ja korkeimman putouksen vesinäytelmää sekä 8 metrisen putouksen muovaamaa kanjonia. Putous on näyttävä myös talvella. Putouksen alajuoksulla on kaksi voimalaa, jotka ovat insinööritaidon muistomerkkejä. 14. Pitkä hiekkaranta Kaberneemen ja Salmistun välillä sopii uintiin ja kävelyyn. 15.Lahemaan kansallispuisto Harjumaan itäosassa tarjoaa monipuolista luontoa: mereen ulottuvia kivisiä niemiä, siirtolohkareita, kalkkikivitörmää putouksineen ja koskineen. Lisäksi kulttuurimuistomerkkejä, kuten kivikalmistoja, kalastajakyliä ja kartanoita. 16. Kulkiessamme Narvan maantiestä etelään PohjoisKõrvemaalle tulemme suureen ja vanhaan metsään, jota ilmentävät pitkät selänteet ja epäsäännölliset kukkulat, joita on järvien vierillä. Alue on aina rautatiehen asti käytännöllisesti katsoen asumaton. Siksipä täällä risteilee tiheä retkipolku- ja hiihtolatuverkko. 17. Vieläkin etelämpänä on Aegviidusta Nelijärvelle ulottuva jännittävä kumpareiden ja selänteiden ketju, joiden välissä on seitsemän pientä järveä. Yhdeltä mäeltä näkyy kerralla neljä järveä ja siksi paikan nimi on Nelijärv. Talvella täällä käy paljon hiihtäjiä. 18. Harjumaan eteläosaan aukenevat Tarton maantien varressa Paunkülan kumpareet ja järvet. Täällä on 12 km pituinen retkipolku. Paunkülan järvi on tallinnalaiskalastajain suosikki. 19. Palatessamme Tallinnan suuntaan saavumme Tuhalan karstimuotojen maisemansuojelualueelle. Runsasvetisinä aikoina maanalaiset vesisuonet täyttyvät ja maan alla virtaava Tuhalajoki työntyy maanpinnalle kuuluisan Noidankaivon kautta. 20. Lähempänä Tallinnaa sijaitsevat Piritajoen sillan lähellä Saulan sinilähteet. Lähteitä on kolme, mutta niiden kokonaispinta-ala on 700 m². Aivan lähteiden lähellä maantien toisella puolella on Viikinkikylä, joka esittelee virolaisten muinaissoturien elämää. (ks. kartta s. 18) 21 22 WONDERS OF THE HARJU COUNTY Padise Monastery HARJUMAAN IHMEET Padisen luostari 1 Padise Monastery dates back to the year 1317. Monastery builders followed the example of the order castle and thus a cloister connected the rooms surrounding the quadrangular courtyard of the monastery. Building of the monastery lasted for around 200 years. In 1448 the main part of the monastery buildings were blessed. At its prime time the monastery held possessions in the southern part of Finland, in the area of current city Helsinki, in Porvoo, Sipo and Pernaja. In 1558 before the Livonian War the monastery was taken into Order’s possession and turned into a military fortress, the brethren was dissolved. The monastery was closed and during the Livonian War it became a Swedish possession. In 1622 Swedish king Gustav II Adolf donated Padise Monastery to the mayor of Riga dome master Thomas Ramm for services to the Swedish king during the Livonian War. His household lived in the monastery until the end of the 18th century when the monastery was struck by lightning and burned down. There is no entrance fee to visit Padise Monastery; excursions must be booked. Contact: +372 5648 6870; www.padiseklooster.ee Rebala Heritage Reserve 2 On the 74 km2 territory of the heritage reserve there are more than 300 archaeological heritage sites and objects dating back to the Neolithic Age and several villages which are a few thousand years old. In Rebala one can see ancient farming landscape and 2000 years old arable land and fields. Next to the Rebala Museum are exposed the oldest and the most impressive stone barrows, dating back to the late Bronze Age, 8-7 century BC. Museum is open from Tuesday to Saturday from 10:00 – 18:00. Contakt: +372 5032774, www.rebala.ee 1 1 Padisen eli Padisten munkkiluostari on vuodelta 1317. Luostari muistutti ritarikuntalinnoituksia ja sen nelikulmaisen sisäpihan ympärillä olevia tiloja yhdisti ristikäytävä. Luostaria rakennettiin lähes 200 vuotta. Päärakennukset vihittiin käyttöön vuonna 1448. Kukoistuksensa aikoihin luostarilla oli maaomaisuutta Etelä-Suomessa nykyisen Helsingin ympäristössä, Porvoossa, Sipoossa ja Pernajassa. Vuonna 1558 ennen Liivin sodan alkua ritarikunta otti luostarin haltuunsa, hajotti munkkiveljeskunnan ja muutti luostarin linnoitukseksi. Luostari lopetettiin ja Liivin sodan kuluessa se siirtyi ruotsalaisille. Vuonna 1622 Ruotsin kuningas Kustaa II Aadolf lahjoitti luostarin Riian pormestarille tuomioherra Thomas Rammille ansioistaan Ruotsin kruunulle Liivin sodassa. Rammit asuivat luostarissa 1700-luvun lopulle, jolloin luostari salaman sytyttämänä paloi raunioiksi. Padisen luostarin museoon on vapaa pääsy, kiertokäynnit sopimuksesta. Yhteys: +372 5648 6870; www.padiseklooster.ee Rebalan muinaismuistosuojelualue 2 74 km2:n suuruisella suojelualueella on yli 300 arkeologista kohdetta aina nuoremmalta kivikaudelta alkaen sekä useita yli 2000 vuotiaita kyliä. Siellä näkee muinaista viljelysmaisemaa ja 2000 vuotta vanhoja peltoja. Rebalan museon vieressä sijaitsevat Viron vanhimmat ja komeimmat kiviarkkuhaudat myöhäiseltä pronssikaudelta 8.-7. vuosisadalta eKr. Museo avoinna Ti - La kello 10:00 – 18:00 Yhteys: +372 5032774, www.rebala.ee 2 Kiiu Tower Kiiun torni 3 The local landlord Fabian von Tiesenhausen erected Kiiu Vassal Tower or Kiiu Monk Tower in the beginning of the 16th century as a fortified tower home. Vassal stronghold Kiiu tower is the smallest still standing medieval fortification in the Baltic States. The tower has four floors; on the outside the stone wall is surrounded by a wooden circular balcony. The thickness of the walls is 1.8 metres; the interior diameter is up to 4.3 metres. This small tower fortress was used for living purposes and also for defence purposes during the unsettled times, the second floor was living quarters; two upper floors were defence floors. Kiiu Tower fortress was reconstructed in 1973, when the original appearance of the building was restored. Currently Kiiu Tower is a cafeteria, guided tours and coffee breaks for tourist groups are offered. Location: Kiiu Hamlet, Kuusalu Parish Contact: +372 6073434, +372 5208079 23 3 Paikallinen kartanonherra Fabian von Tiesenhausen rakennutti Kiiun vasallilinnoituksen eli Kiiun munkkitornin 1500-luvun alussa linnoitetuksi torniasunnoksi. Se on Baltian pienin säilynyt keskiaikainen linnakerakennus. Tornissa on neljä kerrosta, kivimuuria kiertää ulkopuolella puinen parveke. Muurien paksuus on tornin juurella 1,8, sisähalkaisija on 4,3 metriä. Linnake toimi asuntona ja rauhattomina aikoina linnakkeena, toinen kerros oli asuinkerros ja kaksi ylintä puolustusta varten. Linnake entisöitiin vuonna 1973, jolloin se sai alkuperäisen ulkonäkönsä. Nykyisin tornissa on kahvila, lisäksi tarjotaan opaspalveluita ja kahvitaukopalvelua matkailijaryhmille. Sijainti: Kiiun taajama, Kuusalun kunta Yhteys: +372 6073434, +372 5208079 Tuhalan Nõiakaev ja maisemansuojelualue 4 Tuhala on kuuluisa ylikiehuvasta Noidankaivostaan. Mutta maisemansuojelualue, Viron houkuttelevin karstialue, Tuhala Witch Well and Landscape Reserve 4 pinta-alaltaan 188 Ha, tarjoaa muutakin. Pienellä alueella näkee kaikkia tyypillisiä karstimuotoja. 1,5 x 1,2 kilo Tuhala is best known for the over boiling witch well. metrin alueella virtaa 26 km pituinen Tuhalajoki, josta 6 But the Tuhala Landscape Reserve, known as the most km kolmena haarana maan alla. Alueella on 2,5 km piattractive karst region in Estonia with its 188 hectares tuinen retkipolku. Lyhin tie suojelualueen keskukseen offers a lot more besides the well. In a small territory all alkaa 33 km Tallinna-Tartto maantiellä olevalta Kolun of the most typical karst formations can be found. Tutienhaarasta, josta on viitoitus Noidankaivolle. hala River with the length of 26 metres flows through Se valittiin Viron ihmeeksi vuonna 2012. the Karst Field (size 1.5 x 1.2 km), 6 metres of this river Yhteys: +372 5698 4123 flows underground in three branches. There is a hiking track of 2.5 metres going through the exciting karst landscape. The shortest drive to the centre of the TuhaKiiu Towerfortress by the Tallinn-Narva Road dates back la Landscape Reserve goes from the 33rd km of the to the 16th century and is the smallest preserved Tallinn-Tartu road, off the Kolu intersection, there are medieval fortification in the Baltic States. also signs directing to the Tuhala Witch Well. Estonians Tallinna-Narva maantien varrella sijaitseva 1500-luvun chose Tuhala Witch Well the “Estonian Wonder 2012”. alusta peräisin oleva Kiiun tornilinnake on pienin keskiaikainen Contact: +372 5698 4123 säilynyt linnoitus Baltiassa. 3 4 The Tuhala Witch Well in the Tuhala Landscape Reserve was elected the “Estonian Wonder” no 1 in the year 2012. Tuhalan maisemansuojelualueella sijaitseva Tuhalan Nõiakaev (Noidankaivo) valittiin vuoden 2012 Viron ihmeeksi nro 1. 24 CHURCHES Harju-Madise Church KIRKOT Harju-Madisen kirkko 5 This church was erected under the rule of Padise Monastery on the high coastal terrace in the 15th century. Form the 17t century the church had to function also as a lighthouse. This is the only church lighthouse in Estonia. The light of the lighthouse blinks from the tall bell tower of the church to the Gulf of Pakri. The building is surrounded by a stone wall. The most notable object in the church interior is the altar triptych from 1631. Contact for the traveller: +372 51929557 Harju-Risti Church Harju-Ristin kirkko 6 This church is dedicated to the Christ’s holy cross and was at first under the rule of Padise Monastery. The church has a rare round tower and is surrounded by massive walls. Rare painted arches, low arched nave and abundant niches add archaic charm to the church house. The well-preserved renaissance chancel dates back to 1630. There is a possibility to go to the church tower and admire the oldest church bell (dates back to 14th century) and arches by the ceiling. Contact for traveller: +372 55649256 Keila Miikael Church 7 5 Harju-Madisen kirkko on yksi harvoista kirkoista, jota on käytetty majakkana. Nykyisin se on Viron ainoa toimiva kirkkomajakka. 6 Padisen luostarille kuulunut Kristuksen pyhälle ristille omistettu kirkko. Pyöreä torni ja massiiviset muurit ovat harvinaisia. Maalauksin koristetut holvit, matala riemukaari ja runsaat yksityiskohdat antavat temppelille muinaista lumoa. Kirkossa on tallella renessanssisaarnatuoli vuodelta 1630. Kirkontorniin voi kiivetä ja ihailla Viron vanhinta kellotornia 1300-luvulta ja kattoholveja. Yhteys: +372 55649256 This is the largest medieval countryside church, the building of which started in the 14th century. The church was damaged during the Livonian War, but was restored by the end of the 16th century. The pseudo-Gothic tower we see nowadays was erected in the year 1851. There are several sun crosses (wheel crosses) and classicist and Neo-Gothic chapels of the local landlords in the churchyard. The most notable features of the interior design are the altar wall and the chancel from the year 1632. Contact for traveller: +372 51931501 Harju-Madise Church is one of the few churches, which has been used as a lighthouse. Nowadays it is the only functioning church lighthouse in Estonia. 5 Padisen luostarin rantajyrkänteelle 1400-luvulla rakentama kirkko. 1600-luvulta alkaen kirkon torni toimi majakkana. Tämä on Viron ainoa kirkkomajakka. Sen kellotornista vilkkuu majakkavalo Pakrin lahdelle. Kirkon ympärillä on kiviaita. Sisätilassa 3-osainen alttarimaalaus eli triptyykki vuodelta 1631 Yhteys: +372 51929557 Keilan Miikaelin kirkko 7 Harjumaan suurin keskiaikainen maalaiskirkko, jota alettiin rakentaa 1300-luvulla. Tuhoutui Liivin sodassa, mutta entisöitiin 1500-luvun loppuun mennessä. Nykyinen näköisgoottilainen torni on vuodelta 1851. Kirkkotarhassa on nähtävänä ratasristejä ja ympäristön kartanoiden klassistisia ja uusgoottilaishautakappeleita. Kirkon sisällä kiintoisimpia ovat alttariseinä ja vuodelta 1632 oleva saarnastuoli. Yhteys: +372 51931501 6 7 Jõelähtme Church Jõelähtmen kirkko 8 This small countryside church with a tall tower is situated close to Tallinn at the Narva road in between the Rebala Heritage Reserve ancient fields. Jõelähtme Church was built in the 14th century as a fortress church. Chancel, church benches and the baroque altar wall have been preserved from the old times in the interior of the church. Contact for traveller: +372 56647686 Kuusalu Church 9 This church was built by the Gotland monks at the end of the 13th century and is one the oldest churches in northern Estonia. In the 15th century the church was thoroughly rebuilt, arches were added. After the damages from the Great Northern War the church received a baroque tower and after the reconstructions of the 19th century a Neo-Gothic look. The church has a renaissance chancel and altar from the year 1660. The linguist Eduard Ahrens (1803-1863) served as a long-term priest in this church. He initiated the new written version of the Estonian language. Contact for traveller: +372 5044714 Kose Church 10 Kose Church is a medieval fortress church with a massive tower. The original stone church was built in the 14th century. The biggest reconstructions took place in the 19th century. In 1873 the tower was built higher and the Neo-Gothic helmet erected. The church has a chancel from late renaissance. The churchyard holds well-preserved sun crosses and a gravestone in the memory of the sailor Otto von Kotzebue (1787-1846). Contact for traveller: +372 56647247 Kuusalun kirkko 9 1200-luvun lopulla gotlantilaisten munkkien rakentama kirkko on Pohjois-Viron vanhimpia. 1400-luvulla kirkko muutettiin täydellisesti ja holvattiin. 1700-luvulla Pohjansodan tuhojen jälkeen kirkko sai barokkitornin, 1800-luvun muutostöissä sai uusgoottilaisen ilmeen. Kirkossa on renessanssisaarnastuoli ja alttari vuodelta 1660. Kirkon pitkäaikainen pappi oli kielimies Eduard Ahrens (1803-1863), joka loi pohjan viron kielen uudelle kirjoitustavalle. Yhteys: +372 5044714 Kosen kirkko 10 Kosen kirkko on keskiaikainen linnoituskirkko vahvoine torneineen. Kirkko rakennettiin 1300-luvulla. Suuremmat muutostyöt tehtiin 1800-luvun puolivälissä. Vuonna 1873 kirkontornia korotettiin ja rakennettiin uusgoottilainen tornikatto. Kirkossa on myöhäisrenessanssia edustava saarnastuoli. Kirkkotarhassa on jäljellä ratasristejä sekä merenkulkija Otto von Kotzebuen (1787-1846) hautapylväs. Yhteys: +372 56647247 9 8 25 8 Pieni, korkeatorninen maalaiskirkko Tallinnan lähistöllä Narvan maantien varrella Rebalan muinaispeltojen välissä. Kirkko rakennettiin 1300-luvulla linnakekirkoksi. Sisustuksesta ovat säilyneet saarnastuoli, kirkonpenkit ja barokkityylinen alttariseinä. Yhteys: +372 56647686 10 26 MANORS Padise Manor Padisen kartano 11 The Swedish king Gustav Adolf gave the buildings and the land owned by Padise Monastery to the mayor of Riga Thomas von Ramm in the year 1622. The Ramm family owned the manor until the year 1920. The singlestorey baroque-style manor house was built next to the monastery at the end of the 18th century. In the year 1860 the second floor was built, the facade design was changed and the hallway added. The manor complex includes massive limestone outbuildings. In 1990 the manor main building was given back to the Ramm family. Now there is a restaurant in the manor. Manor accommodation: www.padisemois.ee Contact: +372 6087877; +372 53024776 (in English) Laitse Castle KARTANOT 12 Woldemar von Uexküll ordered the building of the monumental limestone Laitse manor house around the year 1890. Tudor and Gothic styles have inspired this tall two-storey building with mansard roof. This combination results in a somewhat gloomy romantic mood both in the exterior and interior design of the building. The castle is surrounded by a 10 ha park in English style. Manor accommodation: www.laitseloss.ee Contact: +372 6717555 Saku Manor Laitsen linna 12 Monumentaalinen kalkkikivinen Laitsen kartanorakennus valmistui Woldemar von Uexküllin tilaamana vuoden 1890 tienoilla. Mansardikattoisen korkean kaksikerroksisen rakennuksen suunnittelussa on saatu vaikutteita tudortyylistä ja gotiikasta. Tuloksena on sekä ulko- että sisäarkkitehtuurissa synkeähkö romanttinen tunnelma. Linnaa ympäröi 10 ha suuruinen englantilaistyylinen puisto. Kartanon majoitus: www.laitseloss.ee Yhteys: +372 6717555 13 This manor was first mentioned in 1463. The current main building was erected in the years 1825-1830. The façade is decorated with a pillared portico and round Venetian windows. The most imposing rooms are the entrance hall with Ionian pillars and the big hall. In the interior some of the stylish stucco décor, cabinetry and paintings have been preserved from earlier times. Presently the manor offers rooms and services for holding seminars and parties. Manor accommodation: www.sakumois.ee Contact:+372 672 8540 Saue Manor 11 Ruotsin kuningas Kustaa II Aadolf lahjoitti vuonna 1622 Padisen eli Padisten munkkiluostarin rakennukset ja maat Riian pormestarille Thomas von Rammille. Kartano kuului Rammien suvulle aina vuoteen 1920. Yksikerroksinen barokkivaikutteinen kartanorakennus rakennettiin luostarin viereen 1700-luvun lopulla. 1860 rakennettiin toinen kerros ja muutettiin julkisivua sekä lisättiin eteinen. Kartanon komeat talousrakennukset ovat kalkkikiveä. Päärakennus palautettiin Rammien suvulle vuonna 1990. Kartanossa on ravintola. Kartanon majoitus: www.padisemois.ee Yhteys: +372 6087877; +372 53024776 (englanniksi) 14 This manor is considered one of the most valuable Estonian baroque style manor ensembles. The founder of the Saue manor ensemble was Friedrich Herman von Fersen in the 1780s. Inside the manor one can admire well preserved stucco décor covered interior and in the park beautiful sculptures. The coach house and garner have been connected with the main building with walls and gates. Nowadays the manor is rented out to hold parties and seminars. Manor is a private property. Manor accommodation: www.sauemois.ee Contact: +372 5125553 Sakun kartano 13 Kartanosta on ensimmäinen maininta vuodelta 1463. Nykyinen herrastalo on rakennettu vv. 1825-1830. Julkisivulle antavat ilmettä 4-pylväinen portiikki ja pyörökaariset venetsialaisikkunat. Sisätiloista ovat edustavimmat joonialaispylväin koristettu eteisaula ja sali. Sisustuksessa ovat säilyneet tyylikäs stukkokoristelu, puusepäntyöt ja maalaukset. Nykyisin kartano tarjoaa juhla- ja seminaaripalveluita. Kartanon majoitus: www.sakumois.ee Yhteys: +372 672 8540 Sauen kartano 14 Kartanoa pidetään eräänä Viron arvokkaimmista barokkityylin kartanokokonaisuuksista. Sen perustaja oli 1780-luvulla Friedrich Herman von Fersen. Kartanossa ovat hyvin säilyneet stukkokoristeinen sisustus sekä puiston veistokset. Vaunuvaja ja aitta on liitetty päärakennukseen muurein ja portein. Nykyisin kartanoa vuokrataan seminaarien ja juhlien pitopaikaksi. Kartano on yksityisomistuksessa. Kartanon majoitus: www.sauemois.ee Yhteys: +372 5125553 Vihterpalu Manor Vihterpalun kartano 15 The von Ramm family has owned this manor for over 300 years similarly to the Padise Manor. The manor ensemble is situated on both sides of high steep riverbanks, which adds a unique romantic charm to the place. The front façade of the serious looking main building from the beginning of the 19th century is decorated with strong pilasters. The entrance hall decorated with paintings extends through two floors. The manor ensemble includes several outbuildings such as a windmill, a cattle castrum and a distillery. Manor accommodation: www.vihterpalu.ee Contact: +372 5169766 Kõue or Triigi Manor 16 The building process of the Triigi Manor, first mentioned in 1379, was long and complicated. In the year 1817 the building was reconstructed partially into a two-storey building and facades were changed to classicist style. Triangular fronton and a portico with four pillars decorate the main façade. The manor square is framed by stylish garners with an arcade, stable-carriage house and seneschal’s house. One of the dwellers of the manor was the explorer and roundthe-world traveller Otto von Kotzebue. Manor accommodation: www.kau.ee Contact: +372 6441 411 15 27 Kartano kuului yli 300 vuotta von Rammien suvulle kuten Padisekin. Kartanon rakennukset ovat kahden puolen korkeapenkkaista jokea, joka lisää romanttista kauneutta. 1800-luvun alussa rakennetun jyrkkäilmeisen päärakennuksen etujulkisivun keskiosaa kaunistavat vahvat pilasterit. Kahteen kerrokseen ulottuva porrasaula on koristeltu maalauksin. Kartanon rakennuksiin kuului mylly, kivinavetta ja viinatehdas. Kartanon majoitus: www.vihterpalu.ee Yhteys: +372 5169766 Kõuen eli Triigin kartano 16 Ensi kerran vuonna 1379 mainitun Triigin kartanon rakennushistoria on pitkä ja mutkikas. Vuonna 1817 rakennus rakennettiin osaksi kaksikerroksiseksi ja julkisivut muutettiin klassistisyylisiksi. Pääjulkisivussa on leveä päätykolmio ja nelipylväinen portiikki. Kartanoaukiota reunustavat tyylikkäänä kaarena talli-vaunuvaja ja pehtorintalo. Kartanossa on asunut löytöretkeilijä ja maailmanympärimatkailija Otto von Kotzebue. Kartanon majoitus: www.kau.ee Yhteys: +372 6441 411 12 13 There are 33 manor complexes in the Harju County in the national heritage list. The manor architecture typical of the Harju County developed in the 18th and 19th century. Harjumaalla on 33 merkittävintä valtion suojelemaa kartanoa. Harjumaan kartanoarkkitehtuuri ympäröivine puistoineen kehittyi 1700–1800 luvuilla. 16 14 11 15 28 MUSEUMS The Museum of Coastal Folk MUSEOT Rannikkolaismuseo 17 is located in the old schoolhouse of the Pringi Village. The temporary and permanent exhibitions introduce the variety of coastal folk’s life throughout history from the ancient times until nowadays, including also the times of the Kirov’s fishermen collective farm and the lifestyle of the present days coastal people. Only 400 metres from the Museum of Coastal Folk is the Viimsi Open Air Museum where the authentic milieu of the historical coastal village can be enjoyed all year around. A picturesque view upon the Tallinn Old Town opens from the beach of the museum. Contact: +372 606 6941, www.rannarahvamuuseum.ee Location: Pringi Village, Viimsi Parish 17 sijaitsee Pringin kylän vanhassa koulussa, jossa näyttelyt ja perusnäyttely esittelevät rannikkolaiselämän eri puolia läpi historian esihistoriasta tähän päivään. Mukana ovat entisen Kirovin kalastajakolhoosin aika sekä nykypäivän ranta-asukkaiden työt ja toimet. Vain 400 metrin etäisyydellä rannikkolaismuseosta on Viimsin ulkomuseo, jossa voi ympäri vuoden nauttia merenrannan historiallisen rannikkokylän näkymistä. Museon rannalta aukeaa maalauksellinen näkymä Tallinnan vanhaankaupunkiin. Yhteys: +372 606 6941, www.rannarahvamuuseum.ee Sijainti: Pringin kylä, Viimsin kunta Estonian Military Museum – General Laidoner Museum 18 The Estonian Military Museum founded in 1919 was restored in Viimsi Manor in 2001 under the name of the Estonian Military Museum-General Laidoner Museum. The restoration of the Estonian Military Museum started from literally nothing, as there was nothing left from the possessions the museum owned before the II World War. Luckily many Estonian citizens had had the courage and cool head to preserve many very valuable objects and documents for the Estonian military history. Contact: +372 6217 410, www.esm.ee Location: Mõisa road 1, Viimsi Viron Sotamuseo – kenraali Laidonerin Museo 18 Vuonna 1919 perustettu Viron Sotamuseo käynnisti uudelleen toiminnan Viimsin kartanossa 2001 Viron Sotamuseo – kenraali Laidonerin Museon nimisenä. Sotamuseon toiminta alkoi tyhjästä, sillä sotaa edeltäneestä aineistosta ei ollut jäänyt mitään jäljelle. Onneksi monilla virolaisilla oli ollut rohkeutta ja vahvoja hermoja säilyttää hyvin arvokkaita Viron sotahistorian esineitä ja asiakirjoja. Yhteys: +372 6217 410, www.esm.ee Sijainti: Mõisa tee 1, Viimsi 19 The first Estonian bible was published by A.T. Helle ja H. Gutsleff in 1739. The memorial stone to the first biblical translation is situated in the garden of Jüri Church in the Harju County. Ensimmäisen vironkielisen raamatun julkaisivat A.T.Helle ja H.Gutsleff vuonna 1739. Harjumaalla Jürin kirkkotarhassa on vironkielisen raamatun ensimmäisen käännöksen muistomerkki. 17 18 Viinistu Art Museum Viinistun Taidemuseo 19 29 19 In the beautiful and historically well-preserved Viinistu coastal Yksityinen Taidemuseo sijaitsee Viinistun village is the private art museum owned by an art collector. This maalauksellisessa ja historiallisessa rannikkomuseum has been built in the former cold storage room for fish kylässä. Entiseen kalakylmähuoneeseen rakenand exhibits works of the most famous Estonian artists of all netussa museossa on esillä läpi aikain Viron times. Several great concerts are also held in these facilities. kuuluisimpien taiteilijain tuotantoa. Museossa Contact: +372 608 6422; www.viinistu.ee järjestetään myös hyvätasoisia konsertteja. Location: Viinistu Village, Kuusalu Parish Yhteys: +372 608 6422; www.viinistu.ee Sijainti: Viinistun kylä, Kuusalun kunta Amandus Adamson’s Atelier Museum 20 The museum of one of the most famous Estonian sculptors Amandus Adamson (1855 – 1929) is situated in the town of Paldiski. Atelier Museum exposes the life and art of Amandus Adamson. Adamson graduated the St Petersburg Academy of Art and was also elected an academician there. Contact: +372 674 2013, www.amandusadamson.eu Location: Adamsoni 3, Paldiski Town Harjumaa Museum (Museum of Harju County) 20 Viron erään kuuluisimman kuvanveistäjän Amandus Adamsonin (1855 – 1929) museo on Paldiskin kaupungissa. Ateljeemuseo esittelee Amandus Adamsonin elämää ja tuotantoa. Adamson oli lopettanut Pietarin Taideakatemian, valittu siellä myös akateemikoksi. Yhteys: +372 674 2013, www.amandusadamson.eu Sijainti: Adamsoni 3, Paldiskin kaupunki 21 Harjumaa Museum is located in Keila River Park and functions mostly in the main building of Keila Manor. Nearby the museum are the ruins of Keila medieval fortress and ancient dwelling site. The permanent exhibition of the Keila museum called “Harju life” gives an overview of the everyday life of people in the Harju County, with their belongings and stories. Contact: +372 678 1668; www.muuseum.harju.ee Location: Linnuse 9, Keila Town Motor Cycle Museum Amandus Adamsonin Ateljeemuseo 22 In the 18th century Kurtna manor outbuilding Urmas Teearu opened a Motorcycle Museum in the year 2001, which mainly is based on his private collection. The collection includes the world-class motorcycle brands such as BMW, Harley-Davidson, Indian, AJS, Jawa and the Soviet production such as TIZ, PMZ, Krasnõi Oktjabr and Moscow type machines. Contact: +372 508 7150, www.teearu.ee Location: Kurtna Village, Saku Parish Harjumaan Museo 21 Harjumaan Museo sijaitsee Keilan jokipuistossa ja toimii Keilan kartanon päärakennuksessa. Museon lähellä on keskiaikaisen linnoituksen rauniot ja muinainen asuinpaikka. Museon pysyvä näyttely ”Harjun elämää” tarjoaa katsauksen ihmisen arkielämästä siihen kuuluvin esinein ja tarinoin. Yhteys: +372 678 1668; www.muuseum.harju.ee Sijainti: Linnuse 9, Keilan kaupunki Moottoripyörämuseo 22 1700-luvulla rakennetun Kurtnan kartanon apurakennuksessa on vuodesta 2002 ollut avoinna moottoripyörämuseo, jonka näyttely perustuu Urmas Teearun yksityiskokoelmaan. Esillä on sellaisia moottoripyörien maailmanmerkkejä kuten BMW, Harley-Davidson, Indian, AJS, Jawa. Neuvostoajalta ovat peräisin TIZ-, PMZ-, Krasnõi Oktjabr- ja Moskva-merkkiset pyörät. Yhteys: +372 508 7150, www.teearu.ee Sijainti: Kurtnan kylä, Sakun kunta 21 22 20 30 RESTAURANTS, CATERING ATERIAPALVELUT RESTAURANTS / RAVINTOLAT Name/Nimi Baby Back China Red Coccodrillo Ristorante Hotell Salzburg Restaurant Piano Fahle Golf Restaurant Oko Resto Kau (Kõue) Manor Restaurant Laulasmaa SPA Restaurant Wicca Lounge Loft Lucca Restaurant Manolete Mer Mer Home Restaurant Meritäht (Viimsi Spa Restaurant) Restaurant Paat Padise Manor Restaurant Peetri Tuulik Roots (Village Restaurant) Viinistu Restaurant Üksik Rüütel Restaurant Address/Osoite Tabasalu alevik, Harku vald Haabneeme, Viimsi vald Viimsi, Viimsi vald Pärnu mnt 555, Saku vald Manniva küla, Jõelähtme vald Kaberneeme, Jõelähtme vald Triigi küla, Kõue vald Laulasmaa, Keila vald Pärnasalu 19, Saue linn Tabasalu alevik, Harku vald Tabasalu alevik, Harku vald Kolga-Aabla küla, Kuusalu vald Randvere tee 11, Viimsi Pringi küla, Viimsi vald Padise mõis, Padise vald Peetri küla, Rae vald Pringi küla, Viimsi vald Viinistu küla, Kuusalu vald Kurna küla, Rae vald www babyback.ee chinared.ee kroko.ee salzburg.ee golfirestoran.ee okoresto.ee kau.ee laulasmaa.ee loftlounge.eu restoranlucca.ee manolete.ee mermer.ee tampe.ee paat.ee padisemois.ee peetrituulik.ee rootsu.ee viinistu.ee ryytel.ee +372 600 5562 +372 609 0280 +372 603 0600 +372 650 3965 +372 609 8241 +372 5300 4440 +372 641 0155 +372 687 0870 +372 603 5450 +372 655 5923 +372 603 2299 +372 513 4590 +372 606 1156 +372 609 0840 +372 608 7877 +372 644 4240 +372 557 5025 +372 608 6425 +372 666 0008 CAFES, PUBS, BARS / KAHVILAT, PUBIT, BAARIT Name/Nimi Ardu Grill Assaku Diner Bar Lahe BO:KA Pub Café Allee Cafe Delicato Cafe Haabneeme Café Kegel Café Mango Café Plats Cafe Roseus Café Sohvik Café Terminali Café Veneetsia Cafe Gnoom Gilan Bar Green Way Café Harmoonikum Teeroom Heinzburger fast food Hostel Caravan Hotell Athena Pub Idamaine köök (Oriental food) Jaave Café Joaveski Bar Jussi Õlletuba (Tavern) Jõekääru Holiday Centre Kiiu Tavern Kiiu Torn Café Krylvi Café Kure Bar Kõrvemaa Hike and Ski Resort Lahe Bar Laitse Castle Pub Lohusalu Port Pub Luige Bar Marxi Bar Mati Maja Café Mini-Restoran Mummi Tavern Must Notsu Address/Osoite Ardu, Kõue vald Järve tee 22, Rae vald Nurga 5, Maardu linn Oru küla, Kose vald Pärnasalu 19, Saue linn Randvere tee 6, Viimsi Rohuneeme tee 32, Viimsi Jaama 1A, Keila linn Vääna-Jõesuu küla, Harku vald Keskväljak 10, Keila linn Kehra, Anija vald Spordi 2B, Kehra, Anija vald Rae põik 10, Paldiski linn Nurga 3, Maardu linn Keskväljak 3, Keila linn Keemikute 37, Maardu linn Kallasmaa 20A, Maardu linn Viimsi alevik, Viimsi vald Kose-Risti, Kose vald Jüri alevik, Rae vald Sõpruse tee 9, Viimsi vald Nurga 7, Maardu linn Jüri alevik, Rae vald Keila-Joa, Keila vald Haabneeme, Viimsi vald Sõitme küla, Kuusalu vald Kiiu alevik, Kuusalu vald Kiiu alevik, Kuusalu vald Aruküla, Raasiku vald Oru küla, Kose vald Pillapalu küla, Anija vald Nurga 5, Maardu linn Laitse küla, Kernu vald Lohusalu, Keila vald Haapsalu mnt 31, Keila linn Kose alevik, Kose vald Riisipere, Nissi vald Paldiski mnt 17, Keila linn Muraste küla, Harku vald Tabasalu alevik, Harku vald www manniaru.eu loftlounge.eu delicato.ee tampe.ee kegel.ee sohvik.ee harmoonikum.ee caravan.ee hotellathena.ee jussikas.ee perepuhkus.ee kiiu.eu korvemaa.ee laitseloss.ee lohusalu.ee/pub matimaja.eu +372 608 3278 +372 608 5275 +372 600 4046 +372 5333 4508 +372 603 5450 +372 5629 6946 +372 6090 155 +372 670 4024 372 5597 8874 +372 502 7899 +372 501 7414 +372 5274128 +372 631 8888 +372 681 2802 +372 678 2000 +372 505 6459 +372 567 8057 +372 5308 1188 +372 675 6163 +372 609 6146 +372 603 5900 +372 6002511 +372 609 8444 +372 608 8302 +372 623 8696 +372 503 8148 +372 5813 8080 +372 520 8079 +372 507 6871 +372 607 9235 +372 5201361 +372 600 4500 +372 671 7555 +372 677 1647 +372 520 4550 +372 603 6386 +372 5555 5194 +372 673 7637 +372 504 1758 +372 607 6460 Nelijärve Holiday Centre Pub Oxforell Holiday Centre Padise Commune House Café Pargi Café Peetri Pub Peetri Pizza Peetri Toll Tavern Pedase Hotel Bar Reisirestoran Bar Rohujuur Café Saku Manor Pub Saku Brewhouse Suhumi Tavern Söögituba Diner Osman Kebab Grill Tabasalu Sporthall Café Tavern Hüüru Veski Trout Grill Tavern Tareke Teeristi Café Toidubaar (Snack Bar) Toomatare Café Valkla Forell Valkla Rand Holiday Centre Viiking Village Tavern Viinistu Kalakõrts (Tavern) Wana Kala Tavern Vildi Villa Vääna Café Nelijärve, Aegviidu vald Kose-Uuemõisa, Kose vald Padise küla, Padise vald Kose-Uuemõisa, Kose vald Peetri alevik, Rae vald Ohtu tee 2, Keila linn Mere 10, Paldiski linn Pedase küla, Padise vald Jõelähtme küla, Jõelähtme vald Tabasalu alevik, Harku vald Saku alevik, Saku vald Saku alevik, Saku vald Laagri, Saue vald Kuusalu alevik, Kuusalu vald Tabasalu alevik, Harku vald Tabasalu alevik, Harku vald Hüüru küla, Saue vald Kose-Risti, Kose vald Kasepere küla, Padise vald Tutermaa küla, Harku vald Kose-Uuemõisa, Kose vald Valkla küla, Kuusalu vald Valkla küla, Kuusalu vald Saula küla, Kose vald Viinistu küla, Kuusalu vald Neeme küla, Jõelähtme vald Aruküla, Raasiku vald Vääna küla, Harku vald nelijarve.ee oxforell.ee peetritoll.ee pedase.ee rohujuur.ee sakumois.ee pruulikoda.ee soogituba.ee osman.ee hyyruveski.ee valklaforell.ee valklarand.ee viikingitekyla.ee wanakala.eu +372 605 5940 +372 5648 4000 +372 608 7892 +372 675 1266 +372 609 9989 +372 678 0888 +372 5647 7272 +372 671 6332 +372 603 3203 +372 53418222 +372 672 8540 +372 650 8338 +372 655 7380 +372 6072438 +372 609 6792 +372 503 9956 +372 607 1430 +372 675 6163 +372 608 7854 +372 604 5719 +372 675 1266 +372 607 3231 +372 639 3267 +372 5664 2528 +372 608 6495 +372 608 3700 +372 5568 9308 +372 513 4128 TOURISM FARMS, MATKAILUMAATILAT Name/Nimi Kopli Madise Farm Kallaste Tourism Farm Kivisaare Riding Farm Lepiku Tourism Farm Laugu Guesthouse Kuivoja Holiday Centre Jõekääru Guesthouse Address/Osoite Maeru küla, Keila vald Kasepere küla, Padise vald Aegviidu alev, Aegviidu vald Kabila küla, Kernu vald Sõitme küla, Kuusalu vald Rahu 39, Loksa linn Sõitme küla, Kuusalu vald (see map at page 34) www koplimadise.ee kallastetalu.ee kivisaare.ee lepikutalu.ee laugu.ee kuivoja.ee perepuhkus.ee +372 671 3394 +372 507 6138 +372 5663 1520 +372 503 7842 +372 609 7617 +372 607 5151 +372 503 8148 Restaurant / Ravintola Cafe, pub / Kahvila, pub Restaurant / Ravintola (ks. kartta s.farm 34) / Matkailumaatila Restaurant / Ravintola Cafe, pub / Kahvila, pub Tourism Cafe, pub / Kahvila, pub Tourism farm/ /Satama Matkailumaatila Harbour Small / Pienvenesatama Tourism farm/ /harbour Matkailumaatila Harbour Satama Small Harbour / harbour Satama / /Pienvenesatama Lighthouse Majakka Small harbour / /Pienvenesatama Lighthouse Church / Majakka Kirkko Lighthouse / Majakka Church / Kirkko Manor / Kartano Church / Kirkko Manor / Kartano Manor / Kartano 31 32 ACCOMMODATION Name/Nimi Aegviidu Holiday Centre Allika Tourism Farm Allika-Jõe Holiday House Angel Guesthouse Ardu Guesthouse Aru Farm Athena Hotel Atoll Motel Birgitta Hotel Caravan Hostel Europe Hostel Getliin Hotel Golfivillad Hara Holiday House Hiie Tourism Farm Hotel Salzburg Ida Villa Jõekääru Recreation Centre Jürmani Holiday House Kaberneeme Holiday House Kallaste Tourism Farm Karu Holiday House Karupoju Holiday Village Kau (Kõue) Manor Kelluka Holiday House Kivi Farm Kooli Farm Kopli Madise Tourism Farm Kuke Farm Kuivoja Recreation Centre Kurtna Motor Cicle Museum Kõrvemaa Hike & Ski Resort Laitse Graniitvilla Laitse Castle Laulasmaa Resort Laulasmaa Recreation Centre Laulasmaa Side Recreation Centre Laugu Guesthouse Leesikalda Holiday House Leevike Camping Lepiku Tourism Farm Mustjõe Kõrtsitalu (Farm) Männiaru Holiday Houses Männiku Farm Naissaare B&B Naissaare Recreation Centre Nelijärve Recreation Centre Nelijärve Pääsu Villa Oxforell Holiday Centre Padise Manor Paldiski Tuule B&B Paunküla Recreation Centre Pedase Hotel Praaga Farm Prangli Holiday B&B Prangli Mardi Holiday Farm Prangli Tourism Farm Pohla B&B Privat Guesthouse Puuna Öömaja B&B Pätsuloigu Holiday Farm Raudsilla Entertainment Complex MAJOITUKSET Address/Osoite Aegviidu alev, Aegviidu vald Veskiküla, Vasalemma vald Veskiküla, Vasalemma vald Vana-Narva mnt 12A, Maardu Ardu alevik, Kõue vald Mallavere küla, Raasiku vald Sõpruse tee 9, Viimsi alevik Vana-Narva mnt 28H, Maardu Pargi tee 12, Viimsi alevik Jüri alevik, Rae vald Kroodi 6, Maardu Saku alevik, Saku vald Manniva küla, Jõelähtme vald Hara küla, Kuusalu vald Kahala küla, Kuusalu vald Laagri, Saku vald Suurupi küla, Harku vald Sõitme küla, Kuusalu vald Vääna-Jõesuu küla, Harku vald Kaberneeme küla, Jõelähtme vald Kasepere küla, Padise vald Kustja küla, Kernu vald Paunküla, Kõue vald Triigi küla, Kõue vald Pärispea küla, Kuusalu vald Aaviku küla, Rae vald Aila küla, Saue vald Maeru küla, Keila vald Kata küla, Kose vald Rahu 39, Loksa linn Kurtna küla, Saku vald Pillapalu küla, Anija vald Laitse küla, Kernu vald Laitse küla, Kernu vald Laulasmaa küla, Keila vald Laulasmaa küla, Keila vald Laulasmaa küla, Keila vald Sõitme küla, Kuusalu vald Leesi küla, Kuusalu vald Vanamõisa küla, Saue vald Kabila, Kernu vald Mustjõe küla, Anija vald Oru küla, Kose vald Kumna küla, Harku vald Naissaare, Viimsi vald Naissaare, Viimsi vald Nelijärve, Aegviidu vald Nelijärve, Aegviidu vald Kose-Uuemõisa, Kose vald Padise, Padise vald Tuule 2, Paldiski linn Kiruvere küla, Kõue vald Pedase küla, Padise vald Lääneotsa küla, Prangli saar Idaotsa küla, Prangli saar Lääneotsa küla, Prangli saar Kelnase küla, Prangli saar Aegviidu, Aegviidu vald Laiaküla, Viimsi vald Änglema küla, Padise vald Maeru küla, Keila vald Uuri küla, Kuusalu vald (see map at page 18) www / e-mail aegviidupuhkebaas.ee hot.ee/allikatalu e-mail.allikajoe@gmail.com angel-hotel.ee e-mail:dasone@hot.ee e-mail:artal.ati@mail.ee hotellathena.ee motell-atoll.ee peokeskus.ee caravan.ee eurohotel.ee web.zone.ee/hotell_getliin golfvillas.ee aivel.ee hot.ee/kahalaturism salzburg.ee e-mail:direktor@leventa.ee perepuhkus.ee e-mail:jurman@neti.ee kaberneeme.arhitektuur.ee kallastetalu.ee karupuhkemaja.ee karupoju.com kau.ee kellukapuhkemaja.ee kivitalupuhkus.ee elementalinvest.ee koplimadise.ee kuketalu.ee kuivoja.ee teearu.ee korvemaa.ee graniitvilla.ee laitseloss.ee laulasmaa.ee kutimuti.ee e-mail:info@puhkekeskus.ee laugu.ee leesikalda.ee e-mail:tebo@hot.ee lepikutalu.ee mustjoe.ee manniaru.eu e-mail:kassus@hot.ee e-mail:karl.linstrom@k-arikeskus.ee naissaar.eu nelijarve.ee nelijarve.ee oxforell.ee padisemois.ee tuule.ee paunkula.ee pedase.ee praagapuhkemaja.com prangliholiday.ee mardipuhkemaja.ee prangli.com e-mail:veljo.piibeleht@gmail.com privat.ee puuna.ee patsuloigu.ee raudsilla.ee (ks.Accommodation kartta s. 18) / Majoitus Campfire Place / Nuotiopaikka Hiking Trail / Retkipolku +372 515 8963 +372 529 9212 +372 522 0810 +372 637 9718 +372 522 1220 +372 552 5153 +372 603 5900 +372 637 9451 +372 565 5312 +372 609 6146 +372 609 2770 +372 672 8328 +372 602 5293 +372 5196 2515 +372 5660 7078 +372 650 3965 +372 501 7325 +372 503 8148 +372 552 4238 +372 551 7623 +372 507 6138 +372 521 3303 +372 5661 2074 +372 644 1411 +372 5664 4834 +372 603 4386 +372 5660 6370 +372 5621 6792 +372 504 2716 +372 607 5151 +372 508 7150 +372 534 9959 +372 641 1002 +372 671 7555 +372 687 0800 +372 502 8180 +372 5620 7115 +372 5270246 +372 565 4880 +372 501 4748 +372 503 7842 +372 516 7255 +372 5399 4998 +372 512 9406 +372 5656 3150 +372 5660 9444 +372 605 5940 +372 605 5940 +372 5648 4000 +372 608 7877 +372 514 5116 +372 5665 0230 +372 671 6332 +372 5648 8127 +372 5645 4029 +372 5647 3629 +372 5667 1496 +372 511 2697 +372 502 0106 +372 505 0163 +372 503 3035 +372 5304 3150 50 13 6 24 21 4 120 43 30 10 138 26 24 6 8 42 5 30 4 6 9 6 10 40 4 20 31 26 11 17 20 31 30 34 292 75 40 12 6 20 30 2/3 43 8 40 65 158 14 70 16 24 80 68 16 24 12 16 8 18 16 14 50 Ruila Tall (Stables) Ruuküla Tourism Farm Rätsepa Tourism Farm Saku Manor Saue Manor Saunapunkt Holiday House Sausti Manor Söesauna Farm Urusel Holiday House Valkla Rand Resort Vihterpalu Manor Viimsi SPA Hotel Viinistu Hotel Villa Benita Viru Holiday House Võtikmetsa Farm Westenberg Holiday House hotel hotelli Ruila küla, Kernu vald Ruuküla, Jõelähtme vald Harju-Risti, Padise vald Saku alevik, Saku vald Pärnsalu 38, Saue Vanamõisa küla, Saue vald Sausti küla, Kiili vald Vetla küla, Anija vald Iru küla, Jõelähtme vald Valkla küla, Kuusalu vald Vihterpalu küla, Padise vald Haabneeme, Viimsi vald Viinistu küla, Kuusalu vald Valkse küla, Keila Vald Keibu küla, Padise vald Lõõra küla, Kõue vald Suurpea küla, Kuusalu vald ruilatall.ee e-mail:jaan@energiaaudit.ee ratsepa.ee sakumois.ee sauemois.ee saunapunkt.ee sausti.ee soesauna.ee urusel.ee valklarand.ee vihterpalu.ee spatallinn.ee viinistu.ee villabenita.ee e-mail:vombat600@hot.ee votikmetsa.ee westenbergipuhkemaja.ee +372 502 8473 8 +372 5340 4422 6 +372 529 9849 11 +372 672 8540 25 +372 679 0888 13 +372 509 6619 4 +372 679 1400 50 +372 528 8015 30 +372 637 9569 13 +372 639 3267 118 +372 654 1570 60 +372 606 1001 204 +372 608 6422 60 +372 674 4611 20 +372 5691 4903 10 +372 525 9433 14 +372 509 8120 8 hostel holiday house holiday village B&B guesthouse guest apartment hostelli lomatalo lomakylä kotimajoitus vierastalovierashuoneisto ACTIVE TOURISM Golf Golf Golf Horseback riding / ratsastus Horseback riding / ratsastus Hiking / luontoretket Hiking / luontoretket Hiking / luontoretket Hiking / luontoretket Hiking / luontoretket Hiking / luontoretket Hiking / luontoretket Hiking / luontoretket Family holidays / perheloma Family holidays / perheloma Family holidays / perheloma Archery / jousiammunta ATV-safaris / mönkijäsafarit Car races, kart races/ autoajelut, mikroautorata RIB-safari / moottorivenesafari Kayak trips, water skiing/ kanoottiretket, vesihiihto Trips to Prangli Island/ retket Pranglin saarelle Trips to Pakri Islands/ retket Pakrin saarille TOIMINTALOMA Company / Yritys Estonian Golf & Country Club Niitvälja Golf Suuresta Golf Kalaoja Farm Kivisaare Riding Farm 360 kraadi Kõrvemaa Hike & Ski Resort Lootuur Metsanurme Society Padise Adventure park Polügonimatkad Raudsilla Hiking Centre Reimann Retked Polli Loomaaed (Mini Zoo) Vembu-Tembumaa Viking Village Robin Hood Management Männiku Safari Centre Address/Osoite Manniva küla, Jõelähtme vald Niitvälja, Keila vald Suuresta küla, Rae vald Hingu küla, Kernu vald Aegviidu, Aeviidu vald Tallinn Pillapalu küla, Anija vald Vintse küla, Padise vald Metsanurme küla, Saku vald Kallaste talu, Padise vald Aru küla, Kuusalu vald Uuriküla, Kuusalu vald Saunja küla, Kuusalu vald Kata küla, Kose vald Kurtna küla, Saku vald Saula küla, Kose vald Karjamaa küla, Saku vald Männiku, Saku vald www egcc.ee niitvaljagolf.ee golfest.ee hobuteenused.ee kivisaare.ee 360.ee korvemaa.ee lootuur.ee metsanurme.eu kallastetalu.ee polygonimatkad.ee raudsilla.ee retked.ee polliloomaaed.ee vembu-tembumaa.ee viikingitekyla.ee kuldnool.ee safarikeskus.ee +372 609 8211 +372 678 0110 +372 660 9700 +372 5695 7425 +372 5663 1520 +372 5663 2979 +372 5341 9000 +372 506 6951 +372 5306 5503 +372 5661 1916 +372 5649 4662 +372 530 43150 +372 511 4099 +372 5698 2260 +372 671 9155 +372 5664 2528 +372 5561 1692 +372 5551 1111 Laitse Rally Park Hingu küla, Kernu vald laitserallypark.ee +372 671 6067 Watersport Rohuneeme sadam, Viimsi vald watersport.ee +372 5660 8909 Valkla Seaside Centre Valkla rand, Kuusalu vald retked.ee +372 511 4099 Prangli Travel Prangli saar, Viimsi vald pranglireisid.ee +372 5341 3109 Pakri Islands Foundation Sadama 9, Paldiski linn pakrisaared.ee +372 502 0111 34 MAP OF CULTURE TOURISM KULTTUURIMATKAILUKARTTA Restaurant / Ravintola Cafe, pub / Kahvila, pub Tourism farm / Matkailumaatila Aegna Naissaar Harbour / Satama Small harbour / Pienvenesatama Rohuneeme 17 Lighthouse / Majakka Haabneeme Church / Kirkko 1 Tallinna bay Manor / Kartano Important Tourism Objects/ Tärkeimmät nähtävyydet ! . TALLINN Muraste ! . Viimsi Rannamõisa ! . Tabasalu Harku Keila-Joa PALDISKI Väike-Pakri 20 ! . KEILA Klooga !. 5 15 Vääna Vihterpalu 6 Padise 1 Harju-Risti Ämari !. Rummu ! . ! . Jälgimäe 7 21 Lehola Madise SAUE Vasalemma ! . Kaasiku Laitse Saku !. ! . ! . L Ä Ä N E M A A Risti Linnamäe Vidruka ! . ! . Taebla Palivere ! . Nab H A 22 Kurtna Prill ! . Kohila Ruila Haiba Piirsalu Ellamaa Luige 13 Kiisa !. Aespa Kohatu ! . ! . 14 Ääsmäe 12 11 Assaku !. ! . Kang Laagri Kloogaranna Karjaküla ! . Suur-Pakri Keibu ! . Lohusalu P ! . ! . Hageri Loo Riisipere P Turba Hagudi Lehetu Varbola R A P L A Vaimõisa M A A Kodila ! . Alu ! . RAPLA Kuusiku !. Kaerepere Raikküla Keh Pärispea peninsula Pärispea Juminda peninsula Prangli 19 Viinistu Suurpea Käsmu Aksi Rammu Neeme LOKSA KolgaAabla Kaberneeme Vihasoo Kolgaküla ! . Palmse Lo ob u ! . 18 Äigrumäe MAARDU 2 gru Jüri Aruküla KEHRA e Lilli Ülejõe Aegviidu Lehtmetsa Kiili bala Anija ! . ! . Kuusalu ! . Vaida Aruvalla KoseTuhala 4 Uuemõisa ! . ! . Käravete Ravila ! . Triigi 16 ! . Ardu Atla Valtu ! . JärvaMadise Kaalepi e Keava ! . htna ! . Roosna Järva-Jaani Kuimetsa Kaiu Ambla Seidla ! . Ingliste ! . ! . Albu ala Habaja Pirgu Juuru Mägede Aravete Järlepa ! . Lehtse Jootme Kose 10 ! . Oru Jäneda Jä g one TAPA Pikva R J U M A A Alavere limäe gi ! . Kiiu 9 jõ ge Pajupea ! . Jägala ! . l Va Peetri 3 ! . Loo Rebala 2 ! . Kostivere ! . Haljava Lagedi Järsi Raasiku ! . Kolga Valkla Jägala-Joa 8 Võsu !. ! . Anna ! . RoosnaAlliku J Ä R V A M A A Lõõla Eivere 1:370 000 0 Viisu ! . 10km All of the rights and responsibilities regarding humans’ movement in nature in Estonia are collectively termed everyman’s right. This social agreement relies partially on state laws, partially on ethical comprehensions and common law. Everyman’s Law states that: Yhteiskunnallista sopimusta, joka määrittää Ihmisten oikeutta liikkua Viron luonnossa kutsutaan jokamiehenoikeudeksi. Se perustuu osaksi lakeihin, osaksi yleisesti hyväksyttyyn maan tapaan ja eettisiin käsityksiin. Jokamiehenoikeus tarkoittaa, että: • Riippumatta maan omistusoloista on sallittua liikkua kaikkialla luonnossa ja muokatussa luonnossa jalan, polku• It is permitted to access natural and cultural pyörällä, veneellä tai ratsain. Luontoa ei saa roskata eikä landscapes on foot, by bicycle, skis, boat or on aiheuttaa vahinkoa luonnolle tai maanomistajalle. horseback irrespective of the ownership of the • Merkitsemättömällä yksityismaalla saa liikkua vain auland. At the same time it is prohibited to pollute ringon nousun ja laskun välisenä aikana. Tämä kielto the nature or harm any nature objects, or cause ei koske yleistä rantaa, yleistä vesistöä eikä yleistä damage to the owner of the land. tietä. Aidatulla tai liikkumista kieltävin merkinnöin • Private property without any signs against tresolevalle yksityismaalle menemiseen on pyydettävä passing may be accessed only from sunrise to lupa omistajalta. sundown. This prohibition does not apply for shore • Yleiseen käyttöön tarkoitetulla vesistön rannalla paths, public water bodies or public roads. If the (enemmistö on sellaisia, poikkeuksena saattavat private property is fenced or posted against tresolla pienet järvet) jokaisella on oikeus ainakin 4 m passing, the permission of the owner is required to levyisellä ranta-alueella käyttää liikkumiseen, proceed. siellä oleskeluun, auringon ottoon, uimiseen • All bodies of water that are public or designated for sekä vesikulkuneuvolla rantautumiseen. public use have public shore paths that are up to 4 • Jokaisella on oikeus kalastaa yhdellä ongella metres wide. Majority of water bodies are public, exyleisissä tai yleiseen käyttöön sallituissa vesisceptions are some smaller lakes. Shore paths of this töissä kenellekään korvausta maksamatta. width may be used at any time for moving and staying Muilla harrastuskalastusvälineillä kalastamiby the water body, for sunbathing, swimming or bathseen on hankittava lupa. ing, or to land a boat. • Metsämarjoja, sieniä, kukkia, yrttejä, pähki• Everyone is allowed to go fishing on bodies of water that näpensaan pähkinöitä ja muita luonnonanteare public or designated for public use with one simple ja, jotka eivät ole suojelunalaisia, saavat valhand line, without paying any fees. Any other amateur tion maalla kaikki kerätä ja kaikkina aikoina. fishing gear usage requires a licence. • Pitemmäksi ajaksi oleskeluun, telttailuun ja • Gathering wild berries, mushrooms, flowers, medicinal tulen sytyttämiseen tarvitaan maanomistaplants, hazelnuts and other natural products not under najan lupa. Valtion metsässä saa telttailla ture protection is allowed for everyone at any time on the merkityillä ja tarkoitukseen tarkoitetuilla state property. telttailu- ja tulentekopaikoilla. • In case of staying for a longer period, lighting fires and camping permission from the landowner or possessor is required. In the state forests camping and making fires is permitted in designated areas (public camping grounds). Photos/kuvat: Arne Ader, Priit Estna, Jarek Jõepera, Kaarel Mikkin, Remo Savisaar, Toomas Tikenberg, Toomas Tuul Useful information / katso myös: www.visitharju.com www.visitestonia.com www.tourism.tallinn.ee www. maaturism.ee www.northestonia.eu
© Copyright 2024