ESTONIA • VIRO Travel Guide • Matkaopas

ESTONIA • VIRO
Travel Guide • Matkaopas
www.visitharju.com
www.visitestonia.com
Welcome to the Harju County,
dear guest!
Arvoisa vieras,
tervetuloa!
The Harju County is the county, where lies the capital of Estonia.
Harjumaan maakuntaan kuuluu pääkauAround 40 % of Estonia’s population lives in the Harju County and
punki Tallinna. Maakunnassa elää 40 %
most of Estonia’s business, science and culture take place here. But
Viron asukkaista ja suurin osa liike-elämästä,
to us, who live in this county, it is most importantly our home. We
tieteestä ja kulttuurista on keskittynyt tänne.
are very proud of our home county.
Mutta meille harjumaalaisille on kaikkein
Come to visit us. You will no doubt find that every visit here diftärkeintä, että se on kotimme. Olemme ylpeitä
fers from the previous one and you can always discover somekotiseudustamme.
thing new and fascinating. The business traveller will find a fast
Tulkaa meille kylään. Voin luvata jo etukäteen,
and dynamic economy; sportsman a great place to practice
että jokainen käynti saattaa olla erilainen ja aina
all kinds of activities, and cultural tourist will enjoy the variety
voi kokea jotain uutta. Liikematkailija kohtaa
of local cultural scene from song festivals to modern clubs.
nopealiikkeisen ja dynaamisen talousilmaston,
Those keen on history will find Padise with its monastery
urheilija paikan harrastukselleen, täällä on vilkasta
ruins, lots of manors and churches and Tallinn Old Town full
kulttuurielämää laulujuhlista klubeihin. Historiasta
of mystery and secrets. In the Harju County you can enjoy
kiinnostuneet kohtaavat Padisen luostarin, salaperäiboth – excitment of a big town and silence of forests.
sen vanhankaupungin, lukemattomia kartanoita ja
All the people in the Harju County are proud of its
kirkkoja. Harjumaalla voi kokea sekä suuren kaupungin
diverse nature. We have breathtakingly beautiful forests,
melskettä että metsän rauhaa
marshes, lakes, rivers, heaths, cliffs, sandy beaches and
Me harjumaalaiset olemme ylpeitä rikkaasta luonnosislands of every size. There could be more hills, but Nelitamme. Meillä on henkeäsalpaavan kaunista kohisevaa
järve offers enough of them for skiers.
metsää, soita, järviä, jokia nummia, rantajyrkänteitä,
As coastal folk we have always expected and hosted
hiekkarantoja ja kaiken kokoisia saaria. Mäkiä voisi olla
foreign guests. Since the beginning of history the Harju
enemmän, mutta Nelijärvellä on hiihtäjille niitäkin.
County has been an important trade route both on
Rannikkolaisina olemme aina odottaneet ja kestinneet
the land and on the sea. This county is easy to access,
kaukaisia vieraita. Aikakirjain alusta asti Harjumaa on ollut
since we have the busiest port on the Baltic Sea,
tärkeä kauppateiden risteys niin maalla kuin merelläkin.
airport and highways to Riga and St. Petersburg.
Tänne on helppo tulla, täällä on Itämeren vilkkain satama,
lentokenttä sekä pikatiet niin Riikaan kuin Pietariinkin.
You are always welcome to the Harju County!
Ülle Rajasalu
Olette aina tervetullut Harjumaalle!
County Governor
Ülle Rajasalu
Maaherra
TALLINN
HARJUMAA
ESTONIA
VIRO
CHARACTERISTICS
OF NATURE IN THE
HARJU COUNTY
HARJUMAAN
LUONNON
OMINAISPIIRTEET
Harju County is formed of three
Harjun maakunnan luonto koostuu
larger landscape divisions: coastal
kolmesta suuremmasta maastotyypistä:
lowland and islands in front of the
kalkkikivitörmän edessä olevasta ranniklimestone bank, cultivated plateau on the
komatalikosta saarineen, törmän päällä olelimestone bank, forested Kõrvemaa on the
vasta laakeasta kulttuurimaasta ja samoin törlimestone bank. The coastal lowland is a coastal
män päällisestä metsäisestä Kõrvemaasta.
“product” through and through; the main characterRannikkomatalikko on kokonaan meren luomaa, laakean
istics of the plateau are determined by the occurtörmän päällisen tasamaan piirteet ovat pinnan kalkkikiven
rence of limestone near the soil and detritions genja mannerjään kulutukseen liittyviä. Kõrvemaata luonneherated by sheet glaciers. Kõrvemaa is characterized
tivat mannerjään muokkaamat kapeat selänteet ja niiden
by narrow eskers generated by sheet glaciers as well
väliin jäävät soistuneet alueet. Valtaosin maastokorkeuas swampy areas between them. Absolute altitude of
det meren pinnasta jäävät 40-50 metriin, Kõrvemaalla
ground mainly remains between 40-50 metres; in
jopa 110 metriä. Suurimpia korkeuseroja (30 m) esiinKõrvemaa, it reaches 110 metres. The greatest relative
tyy joillakin rantatörmäalueilla ja Kõrvemaan selänteillä.
altitudes (30m) occur in some parts of the limestone
Järvet ovat enimmäkseen pieniä, Suurimman järven,
bank and on the ridges of Kõrvemaa. Lakes are mostly
Ülemisten, lentoteitse saapuja näkee heti Tallinnan lensmall; the largest one – Lake Ülemiste – located next to
toaseman vieressä. Harjumaan soissa on lukemattothe Tallinn airport can be seen by anyone arriving by
mia suonsilmiä. Kõrvemaalla voi nähdä maalaukselliplane. The swamps of the Harju County have countless
sia pienten järvien vesistöjä.
ponds and Kõrvemaa is characterised by picturesque
Noin viidennes maakunnan alueesta on soita ja
groups of small lakes.
puolet metsiä. Jäljelle jäävä maa on teollisuuden,
About a fifth of the county is covered in swamps and
asutuksen ja maatalouden käytössä. Kalkkikivipohabout half in forests. The rest comprises industries, settlejainen maasto, vanhat rantamuodostumat, karstiments and agricultural land. Landscape on limestone, old
alueet, kalliojyrkänteet, purot, siirtolohkareiden
coastal formations, karstscapes, bedrock terraces, waterrunsaus – kaikki nämä erottavat Harjumaan muusfalls, and abundance of boulders – those nature-related
ta Virosta. 19 % maakunnan pinta-alasta on suojekeywords symbolize the differences of the Harju County
lun alaista.
from the rest of Estonia. 19% of the area of the county is
Tallinna on Harjumaan keskus ja kaikki tärkeimconsidered as nature preservation areas.
mät maantiet johtavat viuhkana sinne. Myös asu Tallinn is the centre of the Harju County and all main roads
tus on keskittynyt Tallinnan ympäristöön. Maaconverge there as rays. Settlement is also mainly concentratkunnan asukastiheys pääkaupunki mukaan lukien
ed to the vicinity of Tallinn. The population density of the
on 122 as/km², ilman Tallinnaa 26 as/ km².
county is 122 people / km² including the capital and 26 people / km² excluding the capital.
3
4
COAST AND
LIMESTONE BANK
RANNIKKO JA
KALKKIKIVITÖRMÄ
Harjumaan lähes 400 km pituinen
The almost 400 km long coastline of
rantaviiva muodostuu runsaista niethe Harju County is indented with numistä ja lahdista. Rannikkomeri on
merous peninsulas and bays. The
kaikkialla matala ja enimmäkseen kivicoastal sea is shallow everywhere and it
nen. Rantakaistalla on myrskyjen muovaais also mostly full of stones. The coast demmia rantavalleja, tuulien riepottamia hietikoita ja
onstrates storm-designed beach ridges, windaaltojen syövyttämiä jyrkänteitä, kauempana metsiin
ridden sandy beaches, wave-washed terraces,
työntyneitä särkkiä. Yleisimpiä ovat ruohottuneet tasaiand further along, forested sand dunes. Commonset rannat ja ruovikoituneet lahdenpoukamat. Niemien
ly, there are grassy sloping beaches, in bays also
kärjet ovat yleensä kivisiä. Jokisuissa on särkkäistä
beaches overgrown with reeds. Small capes at the
hiekkarantaa, joka houkuttelee rantalomalaisia. Näitä
ends of peninsulas are usually rocky. River mouths
ovat lännestä lukien Kloogarand, Vääna-Jõesuu, Tallinpresent beaches with sand dunes that attract sumnan, Valklan ja Loksan rannat. Pohjois-Viron maanpinmer beach vacationers (starting from the west,
ta on pitkän ajan kuluessa noussut merestä, siksi ranbeaches of Kloogaranna, Vääna-Jõesuu, Tallinn, Valknan pintamuotoja esiintyy myös kauempana
la and Loksa). The ground of Northern Estonia has
sisämaassa. Nykyisellään maan ja meren raja pysyy
risen from the sea during a long period of time, and
ennallaan, viime aikoina on huomattu meren vaikuthus, beach-related landforms can also be found furtuksen kasvavan, kun myrskyt paikoin murtavat
ther inland. Now, the border between land and sea has
rannikkoa.
stabilized; in recent times, the activity of the sea can be
seen in terms of storms occasionally damaging the
coast.
The Baltic Klint runs throughout the Harju County
parallel to the coastline and not far from the sea. This is a
large-scale bedrock terrace 30 metres in height from its
foothill that reaches far beyond Estonia. The klint is characterized by its exterior versatility. A few klint sections fall
vertically into the sea and a collapse threat still exists (at
the Pakri Peninsula), at the same time, the sea has not directly impacted some terraces and these are high, allowing for open sea views (Türisalu, Rannamõisa and Ülgase
Cliffs). Several klint sections are covered with later materials and represent simply steeper slopes.
Rantaviivan kanssa samansuuntaisena eikä
The klint comprises Cambrian and Ordovician rocks (clays,
kaukana merestä ulottuu Harjumaan läpi Baltian
sandstone and limestone) that form the geological founklintti. Se on juurelta mitattuna 30 metriä korkea
dation of Northern Estonia. The generally regular-shaped
törmä, joka ulottuu kauas Viron ulkopuolelle. Sen
klint line becomes more varied due to bedrock peninsuerikoisuutena on monimuotoisuus. Osa törmistä
las (Viimsi), bays (Keila-Joa) and separate klint islands
laskeutuu pystysuoraan mereen ja ovat myös vyö(Toompea in Tallinn). An attractive outcrop of the klint is
rymien vuoksi vaarallisia (Pakrin niemi), osaan taas
on the Pakri Peninsula, where one can see a several
meri ei vaikuta mitenkään. Niiden korkeuksista on
kilometres wide cross-section of the seabed deposited
tarjolla avaria merinäkymiä (Türisalun, Rannamõisan
over 50 million years. The Baltic Klint has been preja Ülgasen törmät). Monet törmän alueet ovat muun
sented as a candidate to the UNESCO World Heritage
maa-aineksen peittämiä ja siksi niiden rinteet ovat
List as a monument of primeval wildlife.
loivempia. Klintissä on näkyvissä Kambrium- ja Ordo The vicinity of the capital conditions relatively inviki-kauden kivettymiä, savia, hiekka- ja kalkkikiviä,
tensive use and settlement of beach areas in the
jotka ovat Pohjois-Viron geologinen perusta. Muuten
Harju County, because a home or summer cottage at
säännöllistä klinttiä elävöittävät niemet (Viimsi), lahdet
the beach is a dream for many. Though the Harju
(Keila-Joa) ja erilliset klinttisaaret (Toompea TallinnasCounty has high population density in terms of Essa). Erityisen kiintoisa klintti on Pakrin niemellä, jossa
tonia, there are beaches where one can walk for
monen kilometrin matkalla aukeaa läpileikkaus noin 50
kilometres without noticing any signs of settlement
miljoonan vuoden aikana kerrostuneesta meren pohjas(Pakri, Muraste, and Kaberneeme). Generally,
ta. Baltian klinttiä on ehdotettu Unescon maailmanperinbeaches are open to everyone and restricted only
tökohteeksi. Pääkaupungin läheisyys vaikuttaa Harjuat some urban areas and harbours.
maan rantojen käyttöön ja asutukseen, kun
merenranta-asunto on monien unelma. Silti Harjumaalla
riittää rantoja, joilla voi kävellä kilometrikaupalla tapaamatta asutuksen merkkejä (Pakri, Muraste, Kaberneeme).
Yleensä rannoilla liikkuminen on kaikille vapaata, vain
asuinalueiden ja satamien kohdalla on rajoituksia.
Out of the 10 largest boulders
in Estonia 7 are situated in the Harju County.
The biggest of them with the size of 728 m³,
called Muuga Kabelikivi (Muuga Chapel Rock)
in the Viimsi Parish is the second largest in Estonia.
Viron 10 suurimmasta siirtolohkareesta 7 sijaitsee Harjun maakunnassa.
Näistä suurin, kooltaan 728 m³, on Muugan Kabelikivi (Kappelikivi)
Viimsin kunnassa on Viron toiseksi suurin.
5
6
ISLANDS
SAARET
Harjun maakuntaan kuuluu noin 75
The Harju County includes about 75
meren saarta, monet ovat niin pieniä,
islands, many of which are so small
ettei niillä ole nimeä. Pysyvää asutusta
they do not even have a name. Permaon viidellä saarella: muutamia asukkaita
nent settlement can be found on five isNaissaarellä, Aegnalla, Suur- ja Väike-Paklands: some people live on Naissaar, Aegna,
rilla, suurin asutus on Pranglilla, 170 asukasta.
Suur- and Väike Pakri; Prangli has the largest
Kesällä määrä kasvaa kesäasukkailla. Muutamia asuntoja
population (170 people). In addition, there are
on pienillä saarilla, kuten Koipsilla ja Rammulla.
vacationers in the summer. A few households
Aikaisemmin asukkaita oli saarilla enemmän, monella oli
have also been restored on some smaller islands
koulu ja kirkko. 1900-luvulla strateginen asema oli
(Koipsi, Rammu). At earlier times, settlement on
kohtalokas. Väestö pakotettiin muuttamaan tsaari-Veislands was far denser, several of them has a school
näjän merilinnoituksen tieltä ennen ensimmäistä maaand a church. In the 20th century however, the isilmansotaa Aegnalta ja Naissaarelta. Toisen maailmanlands were destined by their strategic positions.
sodan vuoksi ja sen jälkeen Neuvostoliiton
Firstly, people were forced to leave due to the conrajavyöhyke tyhjennettiin ranta-asukkaista. Pakrin
struction of the tsarist Russian sea fortress before the
saaret olivat ilmavoimien harjoitusalue ja Naissaar
First World War (Aegna and Naissaar), afterwards in
laivaston miinavarasto. Saaret vapautuivat vieraista
connection with the events of the Second World War
joukoista lopullisesti vuonna 1993.
and the following period when the border zone of the
Soviet Union was emptied of people. For a long time,
the Pakri Islands were used for airbase purposes and
Naissaar as naval mine storage. Those islands finally became free of foreign armed forces in 1993.
Among the islands with settlements, natural development has been possible only on Prangli. But permanent
population has diminished here many-fold as well. The
popular summer vacation spot Aegna at the gate of Tallinn
was opened for civilians in the 1960s. Naissaar, with the
primeval forest nearest to Tallinn has gained popularity in
latest years with classical music concerts. Those are the
The Harju County has over 300 km of coastline and
75 islands and islets. The biggest island is Naissaar
(Woman’s Island, 18.5 km²), which is also the biggest
island in the Gulf of Finland. There is still some primeval
forest preserved on Naissaar.
Harjumaalla on yli 300 km rantaviivaa sekä 75 saarta
ja luotoa. Suurin on Tallinnan lähistön Naissaari
(18,5 km²), joka on myös Suomenlahden suurin saari.
Siellä on säilynyt ikimetsää.
three islands with regular water traffic, although allyear-round traffic only operates to Prangli. All other
islands in the Harju County can be reached by smaller
vessels or in winter, by walking across ice. The islands are located quite near to the coast and are often visible.
In terms of nature, the islands of the Harju County are very versatile. Some of them only represent
wave-washed stone fords that are only inhabited by
birds. The highest island Naissaar, reaching up to
27 metres in the centre, is the oldest Estonian island in the Gulf of Finland, which started rising
from the sea about 7000 years ago. The relief and
surface are washed and polished by the sea. Generally, larger islands are rich in forests, even the
waterfront pastures are overgrowing today. Shallower islands are still under the influence of the
sea, therefore they are covered in heaths and
meadows. The abundance of boulders is characteristic to all islands. The Pakri Islands differ from
others by their limestone bedrock and the related
klint terraces.
Asutetuista saarista normaali kehitys on voinut
jatkua vain Prangilla. Pysyvä asutus on kuitenkin kovasti vähentynyt. Tallinnan edustan suosittu kesänviettopaikka Aegna avattiin siviileille vuonna 1960. Naissaari, jolla kasvaa Tallinnan lähin ikimetsä, on viime
vuosina saanut mainetta klassisen musiikin konserteistaan. Näihin kolmeen saareen on säännöllinen laivayhteys, ympäri vuoden vain Pranglille. Muille saarille pääsee vain pienaluksilla tai talvella jäitse. Saaret ovat
lähellä rannikkoa ja usein nähtävissä.
Luonnoltaan Harjumaan saaret ovat moninaisia. Jotkut
ovat vain kivikoita, joiden yli aallot lyövät ja joilla vain linnut asustavat. Korkein on keskiosaltaan 27 m korkea
Naissaar, joka on vanhin Viron Suomenlahden saarista.
Se alkoi nousta merestä noin 7000 vuotta sitten. Pintamuoto ja itse pinta on meren pesemää ja hiomaa. Yleensä
suurimmilla saarilla kasvaa metsää, aikaisemmat rantalaitumetkin ovat metsittymässä. Matalammat saaret ovat
jatkuvasti meren armoilla, ne ovat valtaosin nummia ja
niittyjä. Siirtolohkareet ovat tunnusomaisia kaikille saarille. Pakrin saarella on kalkkikiviperusta ja sen klinttitörmä,
jotka poikkeavat muista saarista.
8
RIVERS, WATERFALLS,
KARST AREAS
JOET, PUTOUKSET,
KARSTIALUEET
Harjumaalla mereen laskee kymmeThe Harju County has about ten rivnisen jokea, joiden vesimäärä mahers flowing into the sea and these
dollistaa niillä retkeilyn. Kun Pohjoishave sufficient water for conducting
Viron joet normaalisti virtaavat hitaasti,
water trips. When generally, Northern
klintin reunalla niiden virtaama kiihtyy. TörEstonian rivers flow slowly and with large
märannikolta laskevien jokien alajuoksulle ovat
bends, then upon arriving at the klint edge, they
tyypilliset putoukset, törmät, kosket ja kanjonilaaksot. Puare suddenly in a hurry. Rivers descending from
touksien korkeus vaihtelee 2-7 metriin, tulva-aikaan ne
cliffs are in their lower reaches characterized by
tarjoavat jännittävää katseltavaa. Maakunnassa on pariwaterfalls, terraces, rapids and canyon valleys.
kymmentä putousta, joista runsasvetisimpiä lännestä
The height of the most vivid waterfalls remains belukien ovat Treppoja, Keila, Vääna, Jägala, Nõmmeveski,
tween 2-7 metres and during high-water, these
Joaveski. Puhutaan jopa Pohjois-Viron putousvyöhykoffer fascinating spectacles. The county has about
keestä, koska klintin reunassa putouksia riittää aina Vitwenty known waterfalls, of which the richest in warumaalle asti. Putouksien jälkeen joessa on tavallisesti
ter are (starting from the west) Treppoja, Keila, Vääpitkä koskialue, jonka jälkeen vesi virtaa rauhallisemna, Jägala, Nõmmeveski, and Joaveski. Figuratively,
min ennen mereen laskemistaan.
people speak about the “waterfall belt” of Northern
Osa Harjumaan joista, kuten Keila ja Pirita, virtaavat
Estonia as due to klint terraces, the chain of waterfalls
kulttuurimaiseman läpi. Siksi niiden rannoilla on hisalso continues in the direction of the Viru County. Watoriallisia myllyjä ja kartanoita. Osa joista, kuten Jäterfalls are usually followed by a longer section of rapgala ja Valgejõgi kulkevat suurten metsien läpi,
ids, after which the rivers calm upon reaching the sea.
siellä ei juuri ihmisiä tapaa. Keväisin joilla liikkuu
Some of the rivers in the Harju County (Keila, Pirita)
melojia, onkijoita tapaa tulvajärvien rannoilla. Taflow mostly on cultivated land, and thus people have the
vallisimmat pyyntikalat ovat ahven, särki, hauki ja
opportunity of enjoying historical watermills and manor
lahna. Viron joissa pätee sääntö: keväinen tulvaestates on their banks. But some rivers (Jägala, Valgejõgi)
vesi on kymmenkertainen ja kesän vesi alimmilpass through massive forest areas, where people are a
laan kymmenesosa vuoden keskimääräisestä
rare sight. In spring, the rivers are full of canoeists and
vesimäärästä. Kulkeminen jokirannoilla on kaisome fishermen can be found at reservoirs. Perch, roach,
kille sallittua, mutta retkeilijän on huomioitava
pike and bream are the most common fish to catch. A simmaanomistajain oikeudet.
ple rule about Estonian rivers is that the spring high-water
is ten times higher and the summer low-water is ten times
lower than the average water levels of the year. River banks
are open to everyone, but hikers also have to take the land
owners’ interests into account.
Due to the location of limestone near the soil, several
rivers present karst formations: gullies, caves, collapse
coves, rudimentary stone beds, and underwater river
sections. Karsts, which mean the dissolution of calcareous rocks due to flowing water, are common in many
places in the Harju County, more so in Kostivere, Kuivajõgi, and Tuhala. Karsts in turn are connected to a number of springs, because the water subdued into the soil
through the holes also has to find its way out. Karst
springs are characterised by direct dependence on rain
and melting snow – the springs will actively come
alive in periods abundant in water, for example, the
Tuhala Witch Well simply overflows. However, dry periods are quiet in karst areas, because the water flows
nicely underground and so the springs are also calm.
Kalkkikiven ollessa maan pinnassa monilla joilla
näkyy karstimuodostelmia: uurteita, luolia, vajoamia, esiin pistäviä kivitörmiä ja maanalaisia jokialueita. Karsti eli karbonaattikiven liukenevien aineiden
syöpyminen virtaavan veden vaikutuksesta on yleistä monin paikoin Harjumaalla, näkyvimmin Kostiveressä, Kuivajõella, Tuhalassa. Monet lähteet ovat
karsti-ilmiön seurausta, sillä veden, joka imeytyy onkaloiden kautta maahan, pitää löytää ulospääsy jostain
muualta. Karstilähteet ovat suoraan riippuvaisia sateesta ja lumen sulamisvedestä – vetisinä kausina ne
heräävät eloon voimallisesti. Esimerkiksi Tuhalan Noidankaivossa vesi suorastaan tulvii ulos kaivosta. Kuivana
aikana karstialueella on hiljaista, sillä vesi mahtuu virtaamaan maan alla ja lähteet käyttäytyvät rauhallisesti.
34 rivers and
other flowing bodies of water
flow into sea in the Harju County. The falls on the rivers Jägala
and Keila are the most picturesque and one of the largest and the most
abundant in water in Estonia. The Dutch newspaper DE Telegraaf has chosen
Jägala Falls as one of the 10 most beautiful falls in the world.
Harjun maakunnan rannikolla mereen laskee 34 jokea ja puroa. Jägalan ja Keilan jokien
putoukset ovat kaikkein maalauksellisimmat ja eräät Viron suurimmista.
Hollantilainen De Telegraaf-lehti on valinnut Jägalan putouksen
maailman 10 kauneimman putouksen luetteloonsa.
9
10
LANDSCAPE
AND BIOTA
MAASTO
JA ELIÖT
Pääkaupungin Tallinnan vaikutuksesta
Regardless of the impact of Tallinn,
huolimatta Harjun maakunnan pintathe capital, the forestation (52%) of
alasta on metsää 52 %, joka on Viron
the Harju County is more or less an Eskeskitasoa. Tämä johtuu maakunnan itätonian average. This is due to large forja länsiosien suurista metsäalueista, jotka
ested areas in the eastern and western parts
ulottuvat kauas maakunnan ulkopuolelle. Valtapuu
of the county that also continue further out of
on mänty, vähemmässä määrin koivu ja kuusi. Harvinaisia ja
the county. The most common forest tree is pine,
tavallisesti suojeltuja ovat pienehköt tammistot. Mielenkiinfollowed far behind by birch and fir. Smaller oaktoisia puita kasvaa vanhoissa kartanopuistoissa, kuten Keiforests are rarer and mostly, these are nature
la-Joalla. Harjumaan erikoisuus ovat alvarit eli ohuen mulpreservation areas. Fascinating communities can
takerroksen peittämät kalkkikivipohjaiset niityt
be found in old manor parks (e.g. Keila-Joa). One
esimerkiksi Rebalan muinaismuistosuojelualueella ja
certain characteristic of the Harju County is the exVäänan seudulla. Juuri alvareille syntyivät Viron ensimtensive occurrence of alvars (meadows with thin soil
mäiset pysyvän asutuksen muinaiskylät. Virossa on tätä
surface on limestone) (e.g. at the Rebala Heritage
maastotyyppiä vielä runsaammin Saarenmaalla.
Reserve and in the Vääna area). Namely, the first Es Harjumaan metsien yleisimpiä asukkeja ovat villisitonian permanent settlements or native villages develka, majava, hirvi ja metsäkauris. Ilveksen ja suden
oped on alvars in ancient times. In Estonian, more such
kanta on kasvussa, välistä kuulee karhun eksymilandscapes can be found on the island of Saaremaa.
sestä rintamaille metsäisiltä reuna-alueilta. Suojelu The most common inhabitants of forests in the Harju
toimet ovat parantaneet esim. meri- ja maakotkan
County are wild boar, beaver, moose, and roe deer. The
pesintää, metson kanta on huolestuttavasti vähepopulations of lynx and wolves are widening, notices
nemässä. Varsinkin meri- ja muuttolintujen runsaabout bears wandering in the forested regions of the
us (joutsenet, tiirat, telkkä, alli) on vaikuttanut Lacounty occur from time to time. Nature preservation
hemaan, Pakrin niemen ja Kolgalahden lintualueimeasures have improved the nesting success of some eaden syntyyn. Niitä pidetään kansainvälisestikin
gles (e.g. white-tailed eagle and golden eagle); the demerkittävinä.
creasing population of great grouse is worrisome. The
abundance of, first and foremost, sea and migrant birds
(e.g. swans, sea swallows, goldeneye, and long-tailed
duck) has given grounds for the formation of bird areas in
Lahemaa, at the Pakri peninsula and the Kolga bay that
have international significance.
The fattest tree
in the Harju County is the Oak of Liivaaugu
in the Keila Parish, with the circumference of 7 metres.
Harjumaan paksuin puu on Keilan kunnassa kasvava Liivaaugun tammi,
jonka läpimitta on 7 metriä.
WESTERN HARJU
COUNTY
The western part of the Harju County holds the wide Suursoo (Great
Swamp). It is a 200 km² wetland that
continues also in the Lääne County. The
landscape of Suursoo is characterized by the
alternation of heaths and bogs that is visible specially near Lake Tänavjärv. The sand-banked lake in
the middle of a bog is relatively large (137 ha) and
has clear water. As it mainly feeds on rainfall, the
water is mild and the lake hosts several rare plants
(e.g. water lobelia). The massive of Suursoo has
designed a historical border for the Harju County,
because settlement is very sparse there. This area
is characterized by coastal formations, eskers and
heath forests expanding on beach sand; this is
complemented by some typical heath landscape.
The plain areas between higher landforms are
dominated by swamps. The large proportion of
dry pine forests bring about frequent forest fires
in the area.
In this region, settlements can be found on
coastal areas. Smaller roads offer beautiful views
of the sea (e.g. Keibu, Alliklepa). Generally, the
coast is level, but terraced coast can be found in
Vintse and Pedase.
The long-time historical centre of the area is
Padise with its several historical and architectural monuments (e.g. ancient settlement site,
monastery ruins, manor).
LÄNSIHARJUMAA
11
Harjumaan länsireunalla on laaja
200 km² suuruinen Suursoo ja se jatkuu aina Läänemaalle asti. Sen maasto
vaihtelee nummena ja rämeenä, erityisesti Tänavjärven lähistöllä. Keskellä rämettä
olevan hiekkarantaisen järven pinta-ala on 137 ha
ja vesi kirkasta. Se saa vetensä lähinnä sateista ja siksi
vesi on pehmeää. Järvessä kasvaa monia kasviharvinaisuuksia, kuten nuottaruoho. Suursoon koko on vaikuttanut mm. siihen, että asutus on hyvin harvaa. Aluetta ilmentävät rannikkomuodot, selänteillä ja meren
hietikoilla kasvavat nummi- ja kangasmetsät sekä tyypilliset nummet. Korkeampien pinnanmuotojen välisillä
tasaisilla alueilla on pääosin soita. Kuivien männiköiden
suuren osuuden vuoksi alueella on usein metsäpaloja.
Länsi-Harjumaalla asutusta on runsaammin rannikoilla.
Pieniltä teiltä aukeaa kauniita näkymiä merelle, kuten Keibussa ja Alliklepassa. Yleensä rannikko on tasainen, mutta
Vintsessä ja Pedasessa porrastunutta.
Alueen historiallinen keskus on kauan ollut Padise, jossa
on monia historiallisia ja arkkitehtuurimuistomerkkejä, kuten linnanmäki, luostarin rauniot ja kartano.
Lake Valgejärv (White Lake)
in the western part of the Harju County
is unique in Estonia. The lake has the depth of only
1 metre, but the bottom of the lake is covered with 2-3 metres
layer of lime. Lime is brought to the lake by springs rich in lime.
Länsi-Harjumaalla sijaitseva Valgejärv on Virossa ainutlaatuinen.
Sen syvyys on vain 1 metri, mutta sen pohjaa peittää 2-3 metrin
paksuudelta järvikalkki. Kalkki on ilmeisesti
peräisin järveen virtaavista
kalkkirikkaista lähteistä.
12
KÕRVEMAA
Harjumaan itäosassa on Kõrvemaan alue, joka on osa
In the eastern part of the Harju County lies the
koko Viron halki ulottuvasta laajasta metsien ja soiKõrvemaa Landscape Reserve, which is part of
den vyöhykkeestä. Maaston muotoutumisen lähtöthe belt of forests and wetlands that passes
kohtana on ollut tasainen pintamuoto, selänteiden ja
through the whole Estonia. Influential natural
kumpujen mutkikas vaihtelevuus ja virtaamien estymisestä
conditions for the development of landscapes in
aiheutuva märkyys. Asutus on täällä erittäin harvaa ja harKõrvemaa have been flat landforms, complex alvenee edelleen. Aikoinaan maan vähäisyyden vuoksi käytternation of eskers and hills and the accumulation
töön otetut suosaaret ovat nykyiselleen autioituneet. Sikof excessive moisture due to the lack of drainage.
sipä Kõrvemaa on nykypäivän retkeilijäin paratiisi. Entiset
Kõrvemaa is sparsely populated and still becoming
maatilojen tiet ovat nyt retkipolkuja.
less populated. Once the marsh islands were inhab Pohjois-Kõrvemaa kasvattaa nopeasti luontoharrasited due to lack of land, but they have become emptajain suosiota. Vielä parikymmentä vuotta sitten siitä
ty now. Therefore Kõrvemaa is a true paradise for
130 km :n suuruinen alue oli neuvostoarmeijan harjoihikers. Former farm roads have become hiking
tracks.
tusalueena vieraille suljettua. Nyt aluetta halkovat mo North-Kõrvemaa is becoming more and more
net retkipolut. Pohjois-Kõrvemaan erityisyys on sen
known and popular among nature lovers. Only a few
vaihtelevissa pinnanmuodoissa ja järvien runsaus.
decades ago a large part of Kõrvemaa (130 km²) was
Näitä ovat selänneketjut, laakeat kukkulat ja hietikot.
the Soviet army polygon and closed to visitors. Today
Järviä on kaikkiaan 40, joista muutamat ovat hiekkathis territory is covered with several hiking trails. The
pohjaisina kirkasvetisiä. Mainioita näkymiä tarjoava
uniqueness of North-Kõrvemaa lies in its varied landViron suurin, lähes 100 ha suuruinen kanervanumforms (e.g. many chains of eskers, high dome-shaped flat
mi Jussin mäillä on syntynyt armeijan ampumaharhills, sandy fields) and abundance of lakes. Altogether
joitusten ja metsäpalojen seurauksena. Ikimetsäthere are 40 lakes, including some sandy-bottomed lakes
mäisessä, mutta helppokulkuisessa maastossa
with clear water. The largest Estonian heath (around 100
näkyy vielä jälkiä vanhoista suo- ja talviteistä. Viha) in Jussi Mountains offering the most panoramic views
rolainen klassikkokirjailija A. H. Tammsaare on
has been formed as a result of forest fires and army shoottuotannossaan ikuistanut Kõrvemaan maisemia
ing exercises. In the primeval-looking but at the same time
sellaisina, kun ne olivat sata vuotta sitten.
quite easily passable landscape traces of the former marsh
Mielenkiintoisen muotoiset kukkulajonot
and winter paths are hidden. The essence of Kõrvemaa
ovat suunnistajain ja hiihtäjien suosimia. Niitä on
landscapes from 100 years ago has been recorded in the
myös Aegviidussa, Voosesa, Paunkülassä. Aegbooks written by the Estonian author A.H. Tammsaare.
viidun-Nelijärven alue yllättää retkeilijöitä kesin,
Hillocks with an interesting relief, which are appreciated
talvin. Voosesta alkaa näyttävä, jopa 5 kilometby skiers and orienteers, can be found in Aegviidu, Voose,
rin pituinen selänne, jonka osana on vaikuttava
and Paunküla. Aegviidu-Nelijärve are is enjoyable for hikers
linnanmäki. Paunkülässä pienellä alueella vaihboth in summer and in winter. From Voose starts an imposing
televat monilukuiset pienet järvet ja jäätikön
looking up to 5 km long esker, part of which is also a magnifimuokkaamat jyrkkärinteiset maastomuodot.
cent former stronghold site. In Paunküla the visitor can admire
Paunkülä on tallinnalaisten harrastuskalastaseveral small lakes and steep slopes of glacial landforms
jain lempipaikkoja.
alongside the lakes. Paunküla is one of the favourite places of
Tallinn fishermen.
13
LAHEMAA
The name of the Lahemaa National Park as well as
its uniqueness is derived from its indented coastline, where rocky peninsulas alternate with hidden
bays. Historical fishermen villages can be found along
the coastline, nowadays these are recreation areas with
summer cottages. Between villages lie strips of forest or
reed thickets. Further from sea and behind the coastal
sand dunes settlement becomes quite sparse. This is the
region of marshes and ancient marsh forests. Villages
with larger arable fields can be found on the flat land on
the klint in the areas of Muuksi, Kahala, Uuri and Kolgaküla. Klint, which divides Lahemaa into half in the
east-west direction, is the other great landscape form
beside the sea that has shaped nature in this region.
Waterfalls and rapids of Nõmmeveski and Joaveski together with Muuksi terrace give hints about the course
of the klint. Further south Lahemaa is joined by Kõrvemaa forests and the population becomes sparse again.
The main value of Lahemaa is its natural diversity
– juniper fields, alvars, cliff forests, pine forests full of
light and marshes. Beside natural values Lahemaa is
rich in archaeological sites and old villages, manors
and museums. Magnificent sea view opens from the
Muuksi stronghold hill, nearby lies a large area of
stone barrows. The rocky end of Pärispea Peninsula,
which stretches far into the sea, marks the northern
most spot of Estonian mainland. Among many erratic
boulders in Lahemaa Majakivi (House Stone) in Juminda forest is the third largest boulder in Estonia
(cubage 584 m³). The Lahemaa National Park is the
oldest in Estonia (established in 1971) and therefore a
lot of work has been done here for receiving visitors
and for restoration of historical buildings.
Lahemaan kansallispuiston luonne ja nimi johtuvat sen polveilevasta rantaviivasta, jossa kiviset
niemet ja varjoisat lahdet vaihtelevat. Rannassa on
paikoitellen historiallisia kalastajakyliä, jotka nykyisin ovat valtaosin lomailukylinä. Välistä on vyöhykkeittäin metsää tai ruovikkoa. Merestä kauempana
ja rantadyynien takana asutusta on niukasti. Täällä
näemme soita ja ikimetsämäisiä suometsiä. Jälleen
tulee vastaan kyliä, mutta nyt suurempine peltoaukeineen klintinpäälisellä tasamaalla - Muuksin, Kahalan, Uurin ja Kolgakülan seuduilla. Klintti, joka
puolittaa itä-länsisuunnassa Lahemaan, on meren
ohella toinen täkäläistä luontoa muokannut tekijä. Lahemaan jokien Nõmmeveskin ja Joaveskin kosket yhdessä Muuksin putouksen kanssa ovat merkkejä tästä.
Kauempana etelässä Lahemaa yhtyy Kõrvemaan metsiin ja asutus harvenee.
Lahemaan suurin rikkaus onkin sen maastollinen
monipuolisuus – katajikot, kalliopohjaiset jyrkännemetsät, valoisat männiköt ja suot. Näiden lisäksi vielä
arkkitehtoniset muistomerkit, muinaiskylät, kartanot ja
museot. Muuksin linnanmäeltä avautuu loistava merinäköala, sen lähellä on laaja kivikalmistoalue. Pärispean
niemen kivinen nokka, joka ulottuu kauas merelle, on
Viron mantereen pohjoisin piste. Lukuisten siirtolohkareiden joukosta mainittakoon Jumindan metsien kainalossa Majakivi, joka 584 m³:n tilavuuksineen on Viron
kolmanneksi suurin. Lahemaan kansallispuisto perustettiin vuonna 1971 eli se on Viron vanhin. Siksi Lahemaalla on tehty paljon vierailijain viihtymiseksi ja myös
historiallisten rakennusten entistämiseksi.
14
ON THE WATER
Sea tourism
VESILLÄ
Veneily
The indented coastline of the Harju
Harjumaan mutkitteleva rantaviiva
County with the abundance of islands
ja runsassaarinen meri on aina kiehtonut
in the coastal region has always fascinatpurjehtijoita ja muita merellä liikkujia oli
ed yachtsmen and also those riding on moaluksena sitten moottorivene, vesiskootteri,
torboats, scooters, sailboards, sea kayaks or even
purjelauta, kanootti tai jotain vielä eksoottisempaa. Vimore exotic types of sea transport. The unofficial
rolaisen merimatkailun symboli on kanoottiretkeilijä Johannes
world record of the kayak rider Johannes Maide
Maiden epävirallinen maailmanennätys vuodelta 1921. Hän
from 1921 marks the symbolic beginning of the
aloitti ja lopetti retkensä Tallinnan venesatamassa, meloi ykEstonian sea tourism. He begun and ended his ride
sin 1046 kilometrin matkan Viron ympäri. Valtaosin reitti
in the Pirita Yacht Harbour in Tallinn, and passed
kulki pitkin rannikkoa, mutta osaksi pitkin jokia ja järviä.
alone the route of 1046 km around Estonia. Mostly
Itämeri on merenkulkijalle melko turvallinen. Kesällä
the journey went along the coastline, but partially also
näkyvyys merellä on hyvä ja tuulen nopeus pienempi kuin
on rivers and lakes.
talvella. Rannikon lähellä on liikkujan huomioitava matali The Baltic Sea is quite safe for sea riders. In the
kot ja kivet, jotka kyllä on merkitty merikortteihin, mutta
summertime the visibility on the sea is good and the
voivat silti yllättää. Veden korkeus vaihtelee kuukausittain
wind speed is less than during the wintertime. In the
20-40 cm lähinnä ilmakehän virtausten aiheuttamana.
shallow coastal waters the rider has to be aware of
Vuoroveden vaikutus on olematon, enintään 5 cm. Meshoals and rocks, which are mostly marked on the sea
ressä ei samoin ole voimakkaita virtauksia. Virtaukset
maps, but may still offer unpleasant surprises. The averkulkevat Suomenlahdessa vastapäivään. Meren jäätyage sea level fluctuates around 20-40 cm over months,
minen ennen kaikkea lahdenpoukamissa alkaa idästä.
due to the general circulation of the atmosphere. The rise
Suomenlahti jäätyy kokonaan 3-4 kertaa vuosisadassa.
caused by tides is minimal (up to 5 cm), and the sea has
Tallinnan satamien ohella Harjumaalla on kaksi rano significant currents. The general movement of streams
javartio- ja tullipalveluja tarjoavaa satamaa Paldiskissa
in the Gulf of Finland runs against clockwise. The freezing
ja Lohusalussa. Pienempiä satamia ja rantautumisof the sea, especially in the small bays, starts from the eastpaikkoja on tietysti enemmän. Katso karttaa sivulla
ern direction. The total freezing of the Gulf of Finland oc18. Näiden tarjoamat palvelut ovat vaihtelevia. Mecurs only 3-4 times a century.
rellä enimmäkseen puhaltavien länsituulien vuoksi
Besides the ports in Tallinn there are two other ports in
valtaosa satamista on niemillä tai saarten tuulensuothe Harju County which offer customs and border services
jassa eli itäpuolella. Joillakin pienimmillä saarilla voi
(in Paldiski and in Lohusalu), but there are several smaller
olla kausiluontoisia kulkurajoituksia, syynä on meriports and places for beaching (see the map at page 18). The
lintujen pesintä ja hylkeet. Joillakin alueilla uimaservices offered in these smaller ports vary. Due to the ruling
paikkojen ja herkkien lintualueiden lähellä vesiswest winds, most ports are situated in the eastern sides of
koottereilla ajelu on rajoitettua.
peninsulas or islands. There may be temporary seasonal mov
Lisätietoa: www.marinas.nautilus.ee;
ing restrictions on smaller islands and islets (during the nestwww.sadamateliit.ee
ing of seabirds or seals). In some areas near swimming places
or sensitive bird nesting regions riding on scooters is limited.
More info: marinas.nautilus.ee; sadamateliit.ee
Water hiking
Sisävesiretket
15
Of all the rivers in the Harju Country canoe and boat
Harjumaan kanootti- ja veneretkeilijäin suosikriders prefer Jägala, Pirita and Valgejõgi. These rivers,
keja ovat Jägala, Pirita ja Valgejõgi. Nämä Harjubeing the largest in the Harju County are around 100
maan suurimmat joet ovat keskimäärin 100 km pitkm long and enable peaceful and slow rides for 2-3
kiä ja 15 m leveitä ja niillä voi tehdä 2-3 päivän
days. There are several shorter rivers, but their supply
rauhallisia retkiä. Lyhyempiäkin jokia on, mutta niiof water allows riding only on limited distances. The
den veden määrä rajoittaa kulkutaitojen hiomisen
slow flow of all the rivers in the Harju County is cut off
vain rajatuille kohdille. Kaikkien Harjumaan jokien
when descending the klint (North Estonian Cliff), creathidas virtaus kiihtyy klintiltä laskeutumispaikoissa,
ing rapids and waterfalls. The same occurs at dams that
joissa on koskia. Samoin on laita patojen kohdalla,
often mark the sites of historical watermills, manor
jotka ovat merkkeinä vanhoista vesimyllyistä, kartaparks, and industrial buildings. The water from the rivnonpuistoista ja teollisuudesta. Jägalan ja Piritan jokiers Jägala and Pirita is partly directed through canals
en vettä johdetaan kanaalien kautta Tallinnan juomato Tallinn to be used as drinking water. Mostly there
vedeksi. Pysyviä pysähdyspaikkoja ei yleensä ole.
are no stationary camping sites for water hikers, but
Periaatteessa jokien rannoille saa pysähtyä vapaasti,
basically stopping is possible everywhere at the rivertulee vain itse etsiä sopiva paikka.
banks. Therefore, one just needs to find a suitable
Kesäisin matalan veden aikaan on jokiretkeily kanprivate camping site.
sanurheilua. Keväällä tulva-aikaan on omat uhkansa ja
In the summertime, with low water flow, riding on
koskipaikoissa on oltava varovainen. Vedet ovat korrivers is easier and suitable also for amateur sportskeimmillaan useimmiten jäiden lähtöaikaan maalis-huhmen. The springtime with high water has its dangers
tikuussa. Siksi paras aika vesiretkeilyyn on aivan sen
and it is wise to be careful in the rapids. The peak of
jälkeen huhti-toukokuussa. Keväällä näkyvyys on hyvä,
high water is during the ice run (March-April), and
kun puut ovat vielä lehdettömiä. Kesällä kuivempana aitherefore the best time for water hiking is the folkana jokivesi käy uintiin, mutta retkeilyyn vettä on niukallowing period (April-May) with still high enough
ti. Syksyn ruska ja kohtuullinen veden määrä suosivat vewater. The visibility is also good in spring, as the
siretkeilyä.
trees do not have leaves yet. In the summertime
during the drier season river water is good for
(ks. kartta s. 18)
swimming, but may not be high enough for a boat
ride. Another valued period for boat rides is auNatural
tumn with its colourful leaves and moderate wagas has been found
on Prangli and Keri Islands.
ter flow.
(see map at
page 18)
On Prangli Island the gas is only 6-7 metres
from the surface. Some drill holes have been left
open and visitors can try how the gas burns.
This is the only natural gas source in Estonia.
The lighthouse on Keri Island used gas as a power source
and it is the only seamark in the world that has used natural gas.
Pranglin ja Kerin saarilla esiintyy maakaasua. Pranglilla kaasu
on vain 6-7 metrin syvyydessä. Jotkut porausaukot ovat avonaisia,
joten jokainen voi itse kokeilla kaasun palamista. Tämä on Viron
ainoa maakaasuesiintymä. Kerin saaren majakka
toimi kaasulla ja se on maailman ainoa
luonnonkaasulla toiminut
merimerkki.
16
ON THE LAND
Hiking
MAALLA
Retket jalkaisin
There are plenty of opportunities to
Vanhinta kulkumuotoa voi Harjupractice the oldest means of getting
maalla harrastaa kyllin. Sivuteitä, joilla
around in the Harju County. There are sevautoja kulkee harvoin, on Tallinnasta kaueral smaller roads with few cars if one goes
empana runsaasti. Asutuskeskusten lähelle on
further from Tallinn. Nearby settlements amateur
viime vuosina rakennettu kuntoilijoille tarkoitettuja
sportsmen will find a fast developing network of
kevyen liikenteen väyliä. Omaa rauhaa kaipaaville on tarjolsmaller concrete paths for running, Nordic walking or
la retkipolut, joita Riigimetsa Majandamise Keskus RMK
roller-skating. For those who yearn for more privacy,
(Valtionmetsien hallintakeskus) on rakentanut luonnonthe State Forest Management Centre (RMK) has built
kauniille paikoille. Poluilla on tietotauluja, nuotiopaikkoja ja
simpler hiking tracks in many beautiful countryside rekatoksia. Polkujen pituus vaihtelee 1-10 kilometriin. Hargions of Estonia. Along the tracks one will find informajumaan pisin on 36 km pitkä Liiapeksin-Aegviidun polku.
tion boards, camping sites and shelters. The length of
Vuonna 2012 RMK yhdisti yhtenäiseksi poluksi Viron ja
the tracks varies from 1-10 kilometres; the longest track
tietysti Harjumaankin läpi kulkevan 370 km pituisen reiin the Harju County is 36 km long Liiapeksi-Aegviidu
tin Lahemaan kansallispuistosta Latvian rajalle.
track. In 2012 RMK created a unified track passing through
Suurin luonnon aiheuttama häiriötekijä samoilijalle
Estonia from north to south (goes through the Harju County
saattaa olla liiallinen veden runsaus eli tulviminen. Keas well). This track is 370 km long and ranges from the Laväisin ja syksyisin ovat kumisaappaat tai muut tukevat
hemaa National Park until the border of Latvia.
jalkineet tarpeen. Karttoihin kannattaa tietysti tutustua
Main natural obstacles for those moving by foot in the
ennakolta. Retkeilijöille sopivia karttoja on saatavilla
Harju County are occasional small floods. Therefore it is
mittakaavasta 1:20 000 alkaen. Yleisesti retkipolkuwise to use boots or rubber boots in springs and autumns.
verkko on Harjumaalla niin tiheä, etteivät retkeilijät
Naturally, one should get to know the maps of the region
juuri häiritse toisiaan. Usein polulla ei tule vastaantubefore hiking. Maps suitable for hikers are available from
lijoita vastaan lainkaan.
the scale 1:20 000. The network of hiking tracks in the
Lisätietoa: www.rmk.ee
Harju County is quite dense and thus hikers do not disturb
each other. Often one can move on the hiking tracks withPyöräilyretket
out seeing another person.
Virallisten pyöräteiden verkko Harjumaan kau More info: www.rmk.ee
punkien ja asutuskeskusten lähellä on tiheä ja kasvaa nopeasti. Useimmiten nämä kevyen liikenteen
väylät ovat autoteiden suuntaisia ja yhdistävät suuBike hiking
rempia keskuksia toisiinsa. Tiheästä liikenteestä
The network of official bicycle lanes nearby towns and
syrjässä, soraisilla metsä- ja kyläteillä, voi pyöräismaller settlements in the Harju County is quite dense and
lijä kokea itsensä tutkimusmatkailijana. Maastogrowing. Mostly these lanes run parallel to motorways and
pyörällä Harjumaan metsiin ajava pääsee siviliconnect larger centres. Further from heavy traffic on smaller
saatiosta varsin kauas. Haluamaansa paikkaan
gravelly paths in forests and villages one can feel himself as a
pyöräilijä pääsee aina sivutietä. Se voi olla suorintrue explorer. Riding even deeper into the forests of the Harju
ta tietä pitempi, mutta takaa rauhallisen ajon ja saCounty on a mountain bike one may reach quite far from the
malla voi tutustua ympäristöön. Useat matkailucivilization. In order to arrive to a set destination cyclist can almaatilat ja kartanot vuokraavat
ways choose a bypath. The bypath may be longer than the dipolkupyöriä.
rect way but guarantees a more peaceful ride and enables get
ting to know the surrounding nature. Bicycle rentals can be
found at some tourism farms and manors.
Since the Harju County has a quite plain landscape riding
here is easy for cyclists, there are very few tough ascendings or dangerous descendings. Harder roads can be found
in the forests of the Kõrvemaa region and at descendings
from the limestone cliff. Kõrvemaa is the most preferred
region for long bicycle rides as one can ride for tens of
kilometres without hearing the sound of car engines.
(see EuroVelo Route at 18)
Harjumaalla pyöräily on maan tasaisuudesta
johtuen helppoa. Jyrkkiä nousuja tai vaarallisia laskuja on vain harvassa. Sellaisia ovat paikat, joissa
tie laskeutuu törmältä ja Kõrvemaan metsissä. Kõrvemaa on paras pitkien pyöräretkien kohde. Hyvällä
metsätiellä voi polkea kymmeniä kilometrejä kuulematta moottorien jyrinää.
(ks. EuroVelo Route s. 18)
Winter hiking
Talviretket
The classic Estonian winter with moderate snow cover and frost lasts usually from December to March. Some
winters may also have very thick snow covers. In the
Harju County two different climatic regions can be distinguished – milder climate in the coastal areas and
colder in the inland regions. The main place for skiing in
Estonia is the internationally well known Otepää, but the
skiing capital of the Harju County Aegviidu has similar
conditions: the duration of snow cover is on average
125 days in both places. Best time for skiing is the second half of winter, when there is more light and snow
is more packed also outside of the maintained ski
tracks. In February the average snow cover in the region of Aegviidu is 25 cm. Skiing is of course possible
everywhere, but it is easier and more comfortable to
use the tracks. More maintained (and lighted) ski
tracks can be found closer to towns and other settlements and these are also more frequently used.
There is a long tradition of making ski tracks in the
landscape in Aegviidu where one can ski a 65 km circle without repeating the tracks. There are of course
shorter tracks.
During winter time in some places tourists can go
on hiking trips using special snow shoes (called
“räätsad” in Estonian) attached to boots that prevent
falling through snowdrift. These snow shoes make
hiking in winter easier when the conditions are
harsher and no trails can be distinguished. This also
offers a great opportunity to see animal tracks! Skating is possible only in case of even ice surfaces,
whether on bog-pools, lakes or sea. During harsher
winters, when the sea freezes, people like to skate to
the islands close to the shore.
More info: www.korvemaa.ee
17
Viron normaali talvi kohtuullisine lumineen ja pakkasineen kestää useimmiten joulukuulta maaliskuulle.
Välistä on lumisiakin talvia. Harjumaalla on rannikoilla
hieman leudompaa kuin kovimpien pakkasten sisämaalla. Kun Viron hiihtokeskus on kansainvälisestikin
tunnettu Otepää, Harjumaan hiihtopääkaupungin Aegviidun lumiolot ovat Otepäähän verrattuna yhtä hyvät:
kummassakin lunta riittää keskimäärin 125 päivää vuodessa. Paras hiihtoaika on talven jälkimmäisellä puoliskolla, jolloin on enemmän valoa ja lumi on latujen ulkopuolellakin tiivistä. Helmikuulla lumipeitteen paksuus on
Aegviidun seudulla 25 cm.
Hiihtää voi toki kaikkialla, mutta mukavinta valmiilla
laduilla. Eniten jatkuvasti huollettuja ja valaistuja latuja on
kaupunkien ja asutuskeskusten lähellä, joissa niitä käytetäänkin ahkerasti. Maastoon tehtyjä latuja on kauimmin
rakennettu Aegviidussa, jossa on tarjolla 65 km pituinen
latu. Tarjolla on tietysti lyhyempiäkin latuja.
Talvisin harrastetaan paikoitellen lumikenkäretkiä. Lumikengillä voi liikkua paikoilla, joissa on paljon lunta eikä
latuja ole. Jos hyvin käy, saattaa löytää eläinten polkuja.
Luistella voi tasaisilla jäillä, suolammilla, järvillä tai merellä. Kovimpina pakkastalvina, kun meri jäätyy kunnolla, voi
hiihtää rannikon saarille.
Lisätietoa: www.korvemaa.ee
Among hikers
(and also bikers) using train
transportation to get to nature is quite popular.
Several trains have equipment for placing bicycles.
Timetables and information: elektriraudtee.ee; edel.ee
Hyvä tapa aloittaa retki on matkustaa alkupisteeseen
junalla vuodenajasta riippumatta. Harjumaan lähijunissa on
polkupyöräkoukut. Katso aikatauluja osoitteissa:
elektriraudtee.ee; edel.ee
18
MAP OF NATURE TOURISM
LUONTOMATKAILUKARTTA
Accommodation / Majoitus
Campfire Place / Nuotiopaikka
Hiking Trail / Retkipolku
Water Tours / Vesiretket
Swimming Place / Uintipaikka
Harbour / Satama
Small Harbour / Pienvenesatama
Lighthouse / Majakka
Observation Tower / Näköalatorni
Route / Reitti
Eurovelo track / Eurovelo reitti
Aegna
Naissaar
Naissaare LPA
Rohuneeme
2
¾
Haabneeme
Tallinna bay
!
.
TALLINN
Muraste
Ä
3
¾
Rannamõisa
1
¾
4
¾
Tabasalu
5
¾
Vääna Harku
Nature Reserve / Suojelualue
!
.
PALDISKI
Pakri NPA
7
¾
!
.
Lohusalu
Keila6
¾ Joa
Kloogaranna
!
.
!
.
Karjaküla
!
.
Keibu
9
¾
Lehola
Madise
Ämari
Vihterpalu
Padise
Harju-Risti
Lake Tänavjärv
Rummu
!
.
Piirsalu
Ellamaa
L Ä Ä N E M A A Risti
!
.
Vidruka
!
.
!
.
Taebla
Laitse
!
.
10
¾
Leidissoo
NPA
Ääsmäe Kiisa !.
Vasalemma
!
.
!
.
Aespa
Kohatu
Varbola
R A P L A -
Marimetsa NPA
M A A
Kurtna
Prill
!
.
!
.
Loo
Rabivere
LPA
Vaimõisa
Palivere
H A
Hageri
Linnuraba
NPA
Lehetu
Luig
Kohila
Riisipere
Turba
!
.
Saku!.
KEILA
Orkjärve
Ruila
NPA Kaasiku
Valgjärve
Ruila
LPA
NPA Haiba
Läänemaa
Suursoo LPA
Jälgimäe
!
.
!
.
11
¾
Assaku
!
.
Kang
Laagri!.
SAUE
Klooga
8
¾
P
!
.
Jalase
LPA
P
Hagudi
Kodila
!
.
Alu
!
.
RAPLA
Kuusiku !.
Kaerepere
Raikküla
Keh
Pärispea
peninsula
Pärispea
Juminda
peninsula
Prangli
Viinistu
Suurpea
Käsmu
Aksi
LOKSA
Rammu
Kolga lahe
LPA
Neeme
Kaberneeme
Rebala
!
. Loo
!
.
!
.
Nabala
Raasiku
KEHRA
R J U M A A
¾
limäe
one
19
¾
Oru Saula
KoseUuemõisa
!
.
Kose
!
.
!
.
Ravila
Mahtra
NPA
Järlepa
Pikva
Alavere
Ingliste
!
.
Ardu
!
.
Lehtse Jootme
Mägede
!
.
!
.
Ambla
Albu
JärvaMadise
Kaalepi
!
.
Roosna
Seidla
Järva-Jaani
!
.
Kuimetsa
!
.
Kaiu !.
Valtu
e
Keava
!
.
Kõnnumaa LPA
htna!.
!
.
17
¾
Kõrvemaa LPA
Paunküla
18
¾
TAPA
Nelijärve
Jäneda
Käravete
Atla
Juuru
PõhjaKõrvemaa
NPA
Aravete
Habaja !.
Pirgu
16
¾
Aegviidu
Lehtmetsa
Vaida
Aruvalla
Tuhala
20
Ohepalu
NPA
Lilli
Ülejõe
!
.
Paraspõllu NPA
Kuusalu
Anija
Järsi
!
.
!
.
Kiiu
Jägala
!
.
Aruküla
Kiili
!
.
gi
Jüri
ge
12 13
¾
¾
jõ
ge
!
.
gru
Valkla
Jägala-Joa
Kostivere
Haljava
Lagedi
Pajupea
!
.
Kolga !.
l
Va
Peetri
¾
la
MAARDU
Äigrumäe
Vihasoo
Lahemaa
National Park
Palmse
Lo
ob
u
15
¾
14
Jä
ga
Viimsi
!
.
KolgaAabla
Kolgaküla
Võsu !.
Laukesoo NPA
Aela LPA
Anna
RoosnaAlliku
J Ä R V A M A A
Lõõla
Väätsa NPA
Viisu
Eivere
1:370 000
0
!
.
10km
20
NATURE TOURISM
TOURS
LUONTOMATKAILUREITIT
We suggest two tours starting from
Tallinn to get acquainted with the nature of the Harju County. Going west we
will discover the high limestone cliff and
the large forests and wetlands of the western
Harju County. Going east we will see the indented
coastline rich in islands in the eastern Harju County, the
Lahemaa National Park and the forests of Kõrvemaa.
Harjumaan luontoon voi tutustua
kahdella Tallinnasta alkavalla reitillä.
Länteen suuntautuva reitti esittelee
korkean törmärannikon ja Länsi-Harjumaan suuret metsät ja suot. Toinen reitti vie
Itä-Harjumaan vaihtelevalle ja runsassaariselle
ranta-alueelle, Lahemaan kansallispuistoon ja Kõrvemaan metsiin.
Tour from Tallinn to west:
Reitti Tallinnasta länteen:
1. Going from Tallinn along the seaside to west, we
will have the opportunity to drive on the 30 m high
cliff of Rannamõisa Klint. From the top of the cliff
one can see the silhouettes of Tallinn and Naissaar
Island and looking down into the sea one can see
many boulders.
2. Naissaar is the biggest island in the Gulf of Finland;
it has regular ferry connection with Tallinn in summer. There are several traces of military past still
visible on the island, and some primeval forest is
also preserved here.
3. Further west is Suurupi, where the limestone klint
has two terrace levels, the upper limestone and the
lower sandstone terrace. We will see two historical
lighthouses here.
4. Driving on we will reach the Türisalu Cliff, the highest limestone cliff in the Harju County. The visitors
will see alvars covered with junipers and bush
cinquefoils on the cliff.
5. Keila-Joa waterfall on the Keila River is the most
impressive part of the historical Keila-Joa manor
park. The waterfall falling from the cliff is 6 m high
and around 60-70 m wide.
6. On the coast lies a wide belt of pine forests and
sandy beaches stretching from Keila-Joa through
Lohusalu to Kloogaranna. This is the oldest and the
most beautiful recreation area.
7. Further on along the coast we will arrive at Pakri Peninsula. Pakri Cape is the most splendid viewing point
of the Baltic Clint (24-metre vertical cliff terrace).
From the peninsula one can also see the Pakri Islands.
Several boat rides are organised to the islands.
8. At Keibu-Vihterpalu beach we can observe wellpreserved historical milieus of the coastal villages
and see the Pakri Islands from another side.
9. Heading south we will come to the edge of Läänemaa Suursoo with marine sand dune chains and
narrow bog wedges. Here lies the scenic Lake Tänavjärv with a sandy bottom.
1. Tallinnasta pitkin merenrantaa kulkee Rannamõisan
klinttialue, jolla voi liikkua 30 metrin korkuisella tasanteella. Sieltä näkyvät Tallinnan ja Naissaaren siluetit,
alhaalla meressä on runsaasti siirtolohkareita.
2. Naissaari on Suomenlahden suurin saari. Kesäisin
sinne pääsee vuorolaivalla. Saarella näkee runsaasti
merkkejä sotilaallisesta lähimenneisyydestä. Siellä
kasvaa edelleen ikimetsää.
3. Länteen päin edetessä tullaan Suurupiin. Kalkkikivitörmä on täällä kaksiportainen. Ylempi koostuu
kalkkikivistä ja alempi hiekkakivistä. Suurupissa on
kaksi vanhaa majakkaa.
4. Seuraavaksi tullaan Türisalun törmälle, joka on Harjumaan korkein. Sen meripanoraama ylittää kaikki
odotukset. Kaikkialla ympäristössä kasvaa pensashanhikkia ja katajaa.
5. Keila-Joassa Keilajoen putous on vanhan kartanopuiston keskipiste. Vesi putoaa 6 metrin korkuiselta
törmältä ja sen leveys on 60–70 metriä.
6. Rannikolla Keila-Joalta alkaa suuri mäntymetsä- ja
hiekkarantavyöhyke, joka ulottuu Lohusaluun ja
Kloogarantaan. Seutu on Harjumaan vanhin ja kaunein meren rannan lomailualue.
7. Rannikkoa edetessä vastaan tulee Pakrin niemi. Se
on Baltian klintin suurenmoinen näköalapaikka, jossa näemme luotisuoraan mereen laskevan 24 metrin korkuisen jyrkänteen. Niemeltä näkyvät selkeästi
Suur- ja Väike-Pakrin purjeet. Saarille järjestetään
veneretkiä.
8. Harjumaan länsikolkan Keibun-Vihterpalun rannalle
Pakrin saari näkyy eri kulmasta. Täällä on säilynyt
vanhojen rantakylien romantiikkaa.
9. Etelään päin mentäessä saavumme Läänemaan
Suursoon reunaan, jossa tyypilliset meren tuomat
hiekkasärkät ja kapeat rämekaistaleet vaihtelevat.
Täällä on myös hiekkapohjainen maalauksellinen
Tänavjärvi.
10. Palatessamme Padisen suuntaan saavumme Valgejärven maisemansuojelualueelle. Valgejärvi on
10. Driving back towards Padise we will arrive at the
Valgejärve Landscape Reserve. Lake Valgejärv is
unique in Estonia, because the bottom is covered
with a 2-3 metres layer of lake lime. Numerous
species of birds nest by the lake.
11. The road back to Tallinn takes us through Padise.
This used to be the ancient centre of the western
Harju County; it has been a stronghold of the ancient Estonians and then Padise monastery. The ruins of the monastery function now as a museum.
Tour from Tallinn to east:
12. Driving from Tallinn towards Narva we will reach
the Rebala Heritage Reserve. Kostivere karst region
shows the results of water eroding and dissolving
limestone, creating karst formations.
13. In the Valley of Jägala River we can admire the
highest waterfall in Estonia and its canyon. Two hydroelectric power plants downstream can be called
monuments to what was once seen as the progress
of engineering.
14. The long sandy beach between Kaberneeme and
Salmistu is perfect for swimming and walking.
15. The Lahemaa National Park is remarkable for its diverse nature (capes reaching out to the sea, boulders, limestone cliff with waterfalls and rapids) and
cultural heritage sites (stone barrows, fishermen
villages, manors).
16. Moving south from the Narva Road towards northern Kõrvemaa we will end up in a large pristine forest, which is rich in long eskers and irregular hills
adjoined by lakes. The whole area is covered with a
web of hiking and ski tracks.
17. Further south is an interesting area of hills and eskers from Aegviidu to Nelijärve with seven small
lakes. Four lakes can be seen at once from one of
the hilltops and thus the area is known as Nelijärve
(Four Lakes). In the winter this area is full of skiers.
18. Moving on to the southern part of the Harju County
we will see the Paunküla hills and lakes by the Tartu
road. Here is also a 12 km long hiking trail. Paunküla Lake is the favourite place of Tallinn fishermen.
19. Driving on towards Tallinn we will reach the Tuhala
Landscape Reserve of karst formations. During the
periods rich in water several underground rivers
will fill up and the water will press to the ground
through the famous Tuhala Witch Well.
20. Arriving even closer to Tallinn to the Pirita River
bridge, we will see the natural springs of Saula Siniallikad. There are 3 springs, but their whole territory covers 700 m². Across the road is the Vikings
Village, which shows the life of Estonian ancient
warriors.
(see map at page 18)
Virossa ainutlaatuinen, sen pohjaa peittää 2-3 metrin paksuudelta järvikalkki. Vesi on pohjaan asti läpikuultava. Ympäristössä pesii monia lintulajeja.
11. Tie Tallinnaan kulkee Padisen kautta. Täällä oli muinoin Länsi-Harjumaan keskus, ensin virolaisten linnakkeen, myöhemmin Padisen luostarin vuoksi.
Luostarin rauniot ovat museona.
Reitti Tallinnasta itään:
12. Tallinnasta itään Narvan suuntaan tulemme pian Rebalan muinaismuistosuojelualueelle, joka on kahden
puolen Narvan maantietä. Veden aiheuttamaa kalkkikiven liukenemisen tuloksia voimme ihailla Kostiveren karstialueella.
13.Jägalajoen laaksossa saamme ihailla Harjumaan
runsasvetisimmän ja korkeimman putouksen vesinäytelmää sekä 8 metrisen putouksen muovaamaa
kanjonia. Putous on näyttävä myös talvella. Putouksen alajuoksulla on kaksi voimalaa, jotka ovat insinööritaidon muistomerkkejä.
14. Pitkä hiekkaranta Kaberneemen ja Salmistun välillä
sopii uintiin ja kävelyyn.
15.Lahemaan kansallispuisto Harjumaan itäosassa tarjoaa monipuolista luontoa: mereen ulottuvia kivisiä
niemiä, siirtolohkareita, kalkkikivitörmää putouksineen ja koskineen. Lisäksi kulttuurimuistomerkkejä,
kuten kivikalmistoja, kalastajakyliä ja kartanoita.
16. Kulkiessamme Narvan maantiestä etelään PohjoisKõrvemaalle tulemme suureen ja vanhaan metsään,
jota ilmentävät pitkät selänteet ja epäsäännölliset
kukkulat, joita on järvien vierillä. Alue on aina rautatiehen asti käytännöllisesti katsoen asumaton. Siksipä
täällä risteilee tiheä retkipolku- ja hiihtolatuverkko.
17. Vieläkin etelämpänä on Aegviidusta Nelijärvelle
ulottuva jännittävä kumpareiden ja selänteiden ketju,
joiden välissä on seitsemän pientä järveä. Yhdeltä
mäeltä näkyy kerralla neljä järveä ja siksi paikan
nimi on Nelijärv. Talvella täällä käy paljon hiihtäjiä.
18. Harjumaan eteläosaan aukenevat Tarton maantien
varressa Paunkülan kumpareet ja järvet. Täällä on
12 km pituinen retkipolku. Paunkülan järvi on tallinnalaiskalastajain suosikki.
19. Palatessamme Tallinnan suuntaan saavumme Tuhalan karstimuotojen maisemansuojelualueelle. Runsasvetisinä aikoina maanalaiset vesisuonet täyttyvät
ja maan alla virtaava Tuhalajoki työntyy maanpinnalle kuuluisan Noidankaivon kautta.
20. Lähempänä Tallinnaa sijaitsevat Piritajoen sillan lähellä Saulan sinilähteet. Lähteitä on kolme, mutta
niiden kokonaispinta-ala on 700 m². Aivan lähteiden
lähellä maantien toisella puolella on Viikinkikylä,
joka esittelee virolaisten muinaissoturien elämää.
(ks. kartta s. 18)
21
22
WONDERS OF THE
HARJU COUNTY
Padise Monastery
HARJUMAAN
IHMEET
Padisen luostari
1
Padise Monastery dates back to
the year 1317. Monastery builders
followed the example of the order castle and thus a cloister connected the
rooms surrounding the quadrangular courtyard of the monastery. Building of the monastery
lasted for around 200 years. In 1448 the main part of
the monastery buildings were blessed.
At its prime time the monastery held possessions in
the southern part of Finland, in the area of current city
Helsinki, in Porvoo, Sipo and Pernaja. In 1558 before
the Livonian War the monastery was taken into Order’s
possession and turned into a military fortress, the
brethren was dissolved. The monastery was closed
and during the Livonian War it became a Swedish
possession.
In 1622 Swedish king Gustav II Adolf donated Padise
Monastery to the mayor of Riga dome master Thomas
Ramm for services to the Swedish king during the Livonian War. His household lived in the monastery until
the end of the 18th century when the monastery was
struck by lightning and burned down.
There is no entrance fee to visit Padise Monastery;
excursions must be booked.
Contact: +372 5648 6870; www.padiseklooster.ee
Rebala Heritage Reserve
2
On the 74 km2 territory of the heritage reserve there
are more than 300 archaeological heritage sites and
objects dating back to the Neolithic Age and several villages which are a few thousand years old. In Rebala one
can see ancient farming landscape and 2000 years old
arable land and fields. Next to the Rebala Museum are
exposed the oldest and the most impressive stone barrows, dating back to the late Bronze Age, 8-7 century BC.
Museum is open from Tuesday to Saturday from
10:00 – 18:00.
Contakt: +372 5032774, www.rebala.ee
1
1
Padisen eli Padisten munkkiluostari on vuodelta 1317. Luostari
muistutti ritarikuntalinnoituksia ja sen
nelikulmaisen sisäpihan ympärillä olevia
tiloja yhdisti ristikäytävä. Luostaria rakennettiin lähes 200 vuotta. Päärakennukset vihittiin
käyttöön vuonna 1448.
Kukoistuksensa aikoihin luostarilla oli maaomaisuutta Etelä-Suomessa nykyisen Helsingin ympäristössä,
Porvoossa, Sipoossa ja Pernajassa. Vuonna 1558 ennen Liivin sodan alkua ritarikunta otti luostarin haltuunsa, hajotti munkkiveljeskunnan ja muutti luostarin
linnoitukseksi. Luostari lopetettiin ja Liivin sodan kuluessa se siirtyi ruotsalaisille.
Vuonna 1622 Ruotsin kuningas Kustaa II Aadolf lahjoitti luostarin Riian pormestarille tuomioherra Thomas
Rammille ansioistaan Ruotsin kruunulle Liivin sodassa.
Rammit asuivat luostarissa 1700-luvun lopulle, jolloin
luostari salaman sytyttämänä paloi raunioiksi.
Padisen luostarin museoon on vapaa pääsy, kiertokäynnit sopimuksesta.
Yhteys: +372 5648 6870; www.padiseklooster.ee
Rebalan muinaismuistosuojelualue
2
74 km2:n suuruisella suojelualueella on yli 300 arkeologista kohdetta aina nuoremmalta kivikaudelta alkaen sekä useita yli 2000 vuotiaita kyliä. Siellä näkee
muinaista viljelysmaisemaa ja 2000 vuotta vanhoja
peltoja.
Rebalan museon vieressä sijaitsevat Viron vanhimmat
ja komeimmat kiviarkkuhaudat myöhäiseltä pronssikaudelta 8.-7. vuosisadalta eKr.
Museo avoinna Ti - La kello 10:00 – 18:00
Yhteys: +372 5032774, www.rebala.ee
2
Kiiu Tower
Kiiun torni
3
The local landlord Fabian von Tiesenhausen erected
Kiiu Vassal Tower or Kiiu Monk Tower in the beginning
of the 16th century as a fortified tower home. Vassal
stronghold Kiiu tower is the smallest still standing medieval fortification in the Baltic States. The tower has
four floors; on the outside the stone wall is surrounded
by a wooden circular balcony. The thickness of the
walls is 1.8 metres; the interior diameter is up to 4.3
metres. This small tower fortress was used for living
purposes and also for defence purposes during the
unsettled times, the second floor was living quarters;
two upper floors were defence floors. Kiiu Tower
fortress was reconstructed in 1973, when the original
appearance of the building was restored.
Currently Kiiu Tower is a cafeteria, guided tours
and coffee breaks for tourist groups are offered.
Location: Kiiu Hamlet, Kuusalu Parish
Contact: +372 6073434, +372 5208079
23
3
Paikallinen kartanonherra Fabian von Tiesenhausen
rakennutti Kiiun vasallilinnoituksen eli Kiiun munkkitornin 1500-luvun alussa linnoitetuksi torniasunnoksi. Se
on Baltian pienin säilynyt keskiaikainen linnakerakennus.
Tornissa on neljä kerrosta, kivimuuria kiertää ulkopuolella puinen parveke. Muurien paksuus on tornin juurella
1,8, sisähalkaisija on 4,3 metriä. Linnake toimi asuntona
ja rauhattomina aikoina linnakkeena, toinen kerros oli
asuinkerros ja kaksi ylintä puolustusta varten. Linnake
entisöitiin vuonna 1973, jolloin se sai alkuperäisen ulkonäkönsä.
Nykyisin tornissa on kahvila, lisäksi tarjotaan opaspalveluita ja kahvitaukopalvelua matkailijaryhmille.
Sijainti: Kiiun taajama, Kuusalun kunta
Yhteys: +372 6073434, +372 5208079
Tuhalan Nõiakaev ja maisemansuojelualue
4
Tuhala on kuuluisa ylikiehuvasta Noidankaivostaan. Mutta
maisemansuojelualue, Viron houkuttelevin karstialue,
Tuhala Witch Well and Landscape Reserve 4 pinta-alaltaan 188 Ha, tarjoaa muutakin. Pienellä alueella näkee kaikkia tyypillisiä karstimuotoja. 1,5 x 1,2 kilo Tuhala is best known for the over boiling witch well.
metrin alueella virtaa 26 km pituinen Tuhalajoki, josta 6
But the Tuhala Landscape Reserve, known as the most
km kolmena haarana maan alla. Alueella on 2,5 km piattractive karst region in Estonia with its 188 hectares
tuinen retkipolku. Lyhin tie suojelualueen keskukseen
offers a lot more besides the well. In a small territory all
alkaa 33 km Tallinna-Tartto maantiellä olevalta Kolun
of the most typical karst formations can be found. Tutienhaarasta, josta on viitoitus Noidankaivolle.
hala River with the length of 26 metres flows through
Se valittiin Viron ihmeeksi vuonna 2012.
the Karst Field (size 1.5 x 1.2 km), 6 metres of this river
Yhteys: +372 5698 4123
flows underground in three branches. There is a hiking
track of 2.5 metres going through the exciting karst
landscape. The shortest drive to the centre of the TuhaKiiu Towerfortress
by the Tallinn-Narva Road dates back
la Landscape Reserve goes from the 33rd km of the
to the 16th century and is the smallest preserved
Tallinn-Tartu road, off the Kolu intersection, there are
medieval fortification in the Baltic States.
also signs directing to the Tuhala Witch Well. Estonians
Tallinna-Narva maantien varrella sijaitseva 1500-luvun
chose Tuhala Witch Well the “Estonian Wonder 2012”.
alusta peräisin oleva Kiiun tornilinnake on pienin keskiaikainen
Contact: +372 5698 4123
säilynyt linnoitus Baltiassa.
3
4
The Tuhala Witch Well in the Tuhala Landscape Reserve
was elected the “Estonian Wonder” no 1 in the year 2012.
Tuhalan maisemansuojelualueella sijaitseva
Tuhalan Nõiakaev (Noidankaivo)
valittiin vuoden 2012 Viron
ihmeeksi nro 1.
24
CHURCHES
Harju-Madise Church
KIRKOT
Harju-Madisen kirkko
5
This church was erected under
the rule of Padise Monastery on the
high coastal terrace in the 15th century. Form the 17t century the church
had to function also as a lighthouse. This
is the only church lighthouse in Estonia. The
light of the lighthouse blinks from the tall bell tower
of the church to the Gulf of Pakri. The building is surrounded by a stone wall.
The most notable object in the church interior is the
altar triptych from 1631.
Contact for the traveller: +372 51929557
Harju-Risti Church
Harju-Ristin kirkko
6
This church is dedicated to the Christ’s holy cross and
was at first under the rule of Padise Monastery. The church
has a rare round tower and is surrounded by massive walls.
Rare painted arches, low arched nave and abundant niches
add archaic charm to the church house. The well-preserved
renaissance chancel dates back to 1630.
There is a possibility to go to the church tower and admire
the oldest church bell (dates back to 14th century) and arches
by the ceiling.
Contact for traveller: +372 55649256
Keila Miikael Church
7
5
Harju-Madisen kirkko on yksi
harvoista kirkoista, jota on
käytetty majakkana. Nykyisin
se on Viron ainoa toimiva
kirkkomajakka.
6
Padisen luostarille kuulunut Kristuksen pyhälle
ristille omistettu kirkko. Pyöreä torni ja massiiviset
muurit ovat harvinaisia. Maalauksin koristetut holvit,
matala riemukaari ja runsaat yksityiskohdat antavat
temppelille muinaista lumoa. Kirkossa on tallella
renessanssisaarnatuoli vuodelta 1630.
Kirkontorniin voi kiivetä ja ihailla Viron vanhinta
kellotornia 1300-luvulta ja kattoholveja.
Yhteys: +372 55649256
This is the largest medieval countryside church, the building
of which started in the 14th century. The church was damaged
during the Livonian War, but was restored by the end of the 16th
century. The pseudo-Gothic tower we see nowadays was erected in the year 1851. There are several sun crosses (wheel crosses) and classicist and Neo-Gothic chapels of the local landlords in
the churchyard.
The most notable features of the interior design are the altar
wall and the chancel from the year 1632.
Contact for traveller: +372 51931501
Harju-Madise Church
is one of the few churches,
which has been used as a
lighthouse. Nowadays it is
the only functioning church
lighthouse in Estonia.
5
Padisen luostarin rantajyrkänteelle 1400-luvulla rakentama kirkko. 1600-luvulta alkaen kirkon torni
toimi majakkana. Tämä on Viron ainoa
kirkkomajakka. Sen kellotornista vilkkuu
majakkavalo Pakrin lahdelle.
Kirkon ympärillä on kiviaita. Sisätilassa 3-osainen
alttarimaalaus eli triptyykki vuodelta 1631
Yhteys: +372 51929557
Keilan Miikaelin kirkko
7
Harjumaan suurin keskiaikainen maalaiskirkko, jota alettiin rakentaa 1300-luvulla. Tuhoutui
Liivin sodassa, mutta entisöitiin 1500-luvun
loppuun mennessä. Nykyinen näköisgoottilainen torni on vuodelta 1851. Kirkkotarhassa on
nähtävänä ratasristejä ja ympäristön kartanoiden klassistisia ja uusgoottilaishautakappeleita. Kirkon sisällä kiintoisimpia ovat alttariseinä
ja vuodelta 1632 oleva saarnastuoli.
Yhteys: +372 51931501
6
7
Jõelähtme Church
Jõelähtmen kirkko
8
This small countryside church with a tall tower is situated close to Tallinn at the Narva road in between the
Rebala Heritage Reserve ancient fields. Jõelähtme
Church was built in the 14th century as a fortress
church. Chancel, church benches and the baroque altar
wall have been preserved from the old times in the interior of the church.
Contact for traveller: +372 56647686
Kuusalu Church
9
This church was built by the Gotland monks at the
end of the 13th century and is one the oldest
churches in northern Estonia. In the 15th century the
church was thoroughly rebuilt, arches were added.
After the damages from the Great Northern War the
church received a baroque tower and after the reconstructions of the 19th century a Neo-Gothic
look. The church has a renaissance chancel and altar from the year 1660.
The linguist Eduard Ahrens (1803-1863)
served as a long-term priest in this church. He initiated the new written version of the Estonian language.
Contact for traveller: +372 5044714
Kose Church
10
Kose Church is a medieval fortress church with
a massive tower. The original stone church was
built in the 14th century. The biggest reconstructions took place in the 19th century. In 1873 the
tower was built higher and the Neo-Gothic helmet erected. The church has a chancel from late
renaissance. The churchyard holds well-preserved sun crosses and a gravestone in the memory of the sailor Otto von Kotzebue (1787-1846).
Contact for traveller: +372 56647247
Kuusalun kirkko
9
1200-luvun lopulla gotlantilaisten munkkien rakentama kirkko on Pohjois-Viron vanhimpia. 1400-luvulla
kirkko muutettiin täydellisesti ja holvattiin. 1700-luvulla
Pohjansodan tuhojen jälkeen kirkko sai barokkitornin,
1800-luvun muutostöissä sai uusgoottilaisen ilmeen.
Kirkossa on renessanssisaarnastuoli ja alttari vuodelta
1660.
Kirkon pitkäaikainen pappi oli kielimies Eduard Ahrens
(1803-1863), joka loi pohjan viron kielen uudelle kirjoitustavalle.
Yhteys: +372 5044714
Kosen kirkko
10
Kosen kirkko on keskiaikainen linnoituskirkko vahvoine
torneineen. Kirkko rakennettiin 1300-luvulla. Suuremmat
muutostyöt tehtiin 1800-luvun puolivälissä. Vuonna 1873
kirkontornia korotettiin ja rakennettiin uusgoottilainen tornikatto. Kirkossa on myöhäisrenessanssia edustava saarnastuoli. Kirkkotarhassa on jäljellä ratasristejä sekä merenkulkija Otto von Kotzebuen (1787-1846) hautapylväs.
Yhteys: +372 56647247
9
8
25
8
Pieni, korkeatorninen maalaiskirkko Tallinnan
lähistöllä Narvan maantien varrella Rebalan muinaispeltojen välissä. Kirkko rakennettiin 1300-luvulla
linnakekirkoksi. Sisustuksesta ovat säilyneet saarnastuoli, kirkonpenkit ja barokkityylinen alttariseinä.
Yhteys: +372 56647686
10
26
MANORS
Padise Manor
Padisen kartano
11
The Swedish king Gustav Adolf
gave the buildings and the land
owned by Padise Monastery to the
mayor of Riga Thomas von Ramm in
the year 1622. The Ramm family owned
the manor until the year 1920. The singlestorey baroque-style manor house was built next
to the monastery at the end of the 18th century. In
the year 1860 the second floor was built, the facade design was changed and the hallway added.
The manor complex includes massive limestone outbuildings. In 1990 the manor main building was given
back to the Ramm family. Now there is a restaurant in
the manor.
Manor accommodation: www.padisemois.ee
Contact: +372 6087877; +372 53024776 (in English)
Laitse Castle
KARTANOT
12
Woldemar von Uexküll ordered the building of the
monumental limestone Laitse manor house around the
year 1890. Tudor and Gothic styles have inspired this tall
two-storey building with mansard roof. This combination
results in a somewhat gloomy romantic mood both in the
exterior and interior design of the building. The castle is surrounded by a 10 ha park in English style.
Manor accommodation: www.laitseloss.ee
Contact: +372 6717555
Saku Manor
Laitsen linna
12
Monumentaalinen kalkkikivinen Laitsen kartanorakennus valmistui Woldemar von Uexküllin tilaamana
vuoden 1890 tienoilla. Mansardikattoisen korkean
kaksikerroksisen rakennuksen suunnittelussa on saatu vaikutteita tudortyylistä ja gotiikasta. Tuloksena on
sekä ulko- että sisäarkkitehtuurissa synkeähkö romanttinen tunnelma. Linnaa ympäröi 10 ha suuruinen englantilaistyylinen puisto.
Kartanon majoitus: www.laitseloss.ee
Yhteys: +372 6717555
13
This manor was first mentioned in 1463. The current main
building was erected in the years 1825-1830. The façade is
decorated with a pillared portico and round Venetian windows. The most imposing rooms are the entrance hall with
Ionian pillars and the big hall. In the interior some of the stylish stucco décor, cabinetry and paintings have been preserved
from earlier times. Presently the manor offers rooms and services for holding seminars and parties.
Manor accommodation: www.sakumois.ee
Contact:+372 672 8540
Saue Manor
11
Ruotsin kuningas Kustaa II
Aadolf lahjoitti vuonna 1622 Padisen eli Padisten munkkiluostarin rakennukset ja maat Riian pormestarille
Thomas von Rammille. Kartano kuului
Rammien suvulle aina vuoteen 1920. Yksikerroksinen barokkivaikutteinen kartanorakennus
rakennettiin luostarin viereen 1700-luvun lopulla. 1860
rakennettiin toinen kerros ja muutettiin julkisivua sekä lisättiin eteinen. Kartanon komeat talousrakennukset ovat
kalkkikiveä. Päärakennus palautettiin Rammien suvulle
vuonna 1990. Kartanossa on ravintola.
Kartanon majoitus: www.padisemois.ee
Yhteys: +372 6087877; +372 53024776 (englanniksi)
14
This manor is considered one of the most valuable Estonian
baroque style manor ensembles. The founder of the Saue manor ensemble was Friedrich Herman von Fersen in the 1780s.
Inside the manor one can admire well preserved stucco décor
covered interior and in the park beautiful sculptures. The coach
house and garner have been connected with the main building
with walls and gates. Nowadays the manor is rented out to hold
parties and seminars. Manor is a private property.
Manor accommodation: www.sauemois.ee
Contact: +372 5125553
Sakun kartano
13
Kartanosta on ensimmäinen maininta vuodelta
1463. Nykyinen herrastalo on rakennettu vv.
1825-1830. Julkisivulle antavat ilmettä 4-pylväinen portiikki ja pyörökaariset venetsialaisikkunat.
Sisätiloista ovat edustavimmat joonialaispylväin
koristettu eteisaula ja sali. Sisustuksessa ovat
säilyneet tyylikäs stukkokoristelu, puusepäntyöt
ja maalaukset. Nykyisin kartano tarjoaa juhla- ja
seminaaripalveluita.
Kartanon majoitus: www.sakumois.ee
Yhteys: +372 672 8540
Sauen kartano
14
Kartanoa pidetään eräänä Viron arvokkaimmista barokkityylin kartanokokonaisuuksista.
Sen perustaja oli 1780-luvulla Friedrich Herman von Fersen. Kartanossa ovat hyvin säilyneet stukkokoristeinen sisustus sekä puiston
veistokset. Vaunuvaja ja aitta on liitetty päärakennukseen muurein ja portein. Nykyisin kartanoa vuokrataan seminaarien ja juhlien pitopaikaksi. Kartano on yksityisomistuksessa.
Kartanon majoitus: www.sauemois.ee
Yhteys: +372 5125553
Vihterpalu Manor
Vihterpalun kartano
15
The von Ramm family has owned this manor for over
300 years similarly to the Padise Manor. The manor ensemble is situated on both sides of high steep riverbanks, which adds a unique romantic charm to the
place. The front façade of the serious looking main
building from the beginning of the 19th century is
decorated with strong pilasters. The entrance hall
decorated with paintings extends through two floors.
The manor ensemble includes several outbuildings
such as a windmill, a cattle castrum and a distillery.
Manor accommodation: www.vihterpalu.ee
Contact: +372 5169766
Kõue or Triigi Manor
16
The building process of the Triigi Manor, first
mentioned in 1379, was long and complicated. In
the year 1817 the building was reconstructed
partially into a two-storey building and facades
were changed to classicist style. Triangular fronton and a portico with four pillars decorate the
main façade. The manor square is framed by stylish garners with an arcade, stable-carriage
house and seneschal’s house. One of the dwellers of the manor was the explorer and roundthe-world traveller Otto von Kotzebue.
Manor accommodation: www.kau.ee
Contact: +372 6441 411
15
27
Kartano kuului yli 300 vuotta von Rammien
suvulle kuten Padisekin. Kartanon rakennukset ovat
kahden puolen korkeapenkkaista jokea, joka lisää
romanttista kauneutta. 1800-luvun alussa rakennetun jyrkkäilmeisen päärakennuksen etujulkisivun keskiosaa kaunistavat vahvat pilasterit. Kahteen kerrokseen ulottuva porrasaula on koristeltu maalauksin.
Kartanon rakennuksiin kuului mylly, kivinavetta ja viinatehdas.
Kartanon majoitus: www.vihterpalu.ee
Yhteys: +372 5169766
Kõuen eli Triigin kartano
16
Ensi kerran vuonna 1379 mainitun Triigin kartanon rakennushistoria on pitkä ja mutkikas. Vuonna 1817 rakennus rakennettiin osaksi kaksikerroksiseksi ja julkisivut
muutettiin klassistisyylisiksi. Pääjulkisivussa on leveä päätykolmio ja nelipylväinen portiikki. Kartanoaukiota reunustavat tyylikkäänä kaarena talli-vaunuvaja ja pehtorintalo.
Kartanossa on asunut löytöretkeilijä ja maailmanympärimatkailija Otto von Kotzebue.
Kartanon majoitus: www.kau.ee
Yhteys: +372 6441 411
12
13
There are 33 manor complexes
in the Harju County in the national heritage list.
The manor architecture typical of the Harju County
developed in the 18th and 19th century.
Harjumaalla on 33 merkittävintä valtion suojelemaa
kartanoa. Harjumaan kartanoarkkitehtuuri
ympäröivine puistoineen kehittyi
1700–1800 luvuilla.
16
14
11
15
28
MUSEUMS
The Museum of Coastal Folk
MUSEOT
Rannikkolaismuseo
17
is located in the old schoolhouse of
the Pringi Village. The temporary
and permanent exhibitions introduce
the variety of coastal folk’s life throughout history from the ancient times until
nowadays, including also the times of the
Kirov’s fishermen collective farm and the lifestyle
of the present days coastal people.
Only 400 metres from the Museum of Coastal
Folk is the Viimsi Open Air Museum where the authentic milieu of the historical coastal village can be
enjoyed all year around. A picturesque view upon
the Tallinn Old Town opens from the beach of the
museum.
Contact: +372 606 6941,
www.rannarahvamuuseum.ee
Location: Pringi Village, Viimsi Parish
17
sijaitsee Pringin kylän vanhassa
koulussa, jossa näyttelyt ja perusnäyttely esittelevät rannikkolaiselämän eri puolia läpi historian esihistoriasta tähän päivään. Mukana ovat entisen
Kirovin kalastajakolhoosin aika sekä nykypäivän ranta-asukkaiden työt ja toimet.
Vain 400 metrin etäisyydellä rannikkolaismuseosta on Viimsin ulkomuseo, jossa voi ympäri vuoden
nauttia merenrannan historiallisen rannikkokylän näkymistä. Museon rannalta aukeaa maalauksellinen näkymä
Tallinnan vanhaankaupunkiin.
Yhteys: +372 606 6941,
www.rannarahvamuuseum.ee
Sijainti: Pringin kylä, Viimsin kunta
Estonian Military Museum –
General Laidoner Museum 18
The Estonian Military Museum founded in 1919 was
restored in Viimsi Manor in 2001 under the name of the
Estonian Military Museum-General Laidoner Museum.
The restoration of the Estonian Military Museum
started from literally nothing, as there was nothing left
from the possessions the museum owned before the II
World War. Luckily many Estonian citizens had had the
courage and cool head to preserve many very valuable objects and documents for the Estonian military history.
Contact: +372 6217 410, www.esm.ee
Location: Mõisa road 1, Viimsi
Viron Sotamuseo –
kenraali Laidonerin Museo
18
Vuonna 1919 perustettu Viron Sotamuseo käynnisti uudelleen toiminnan Viimsin kartanossa 2001
Viron Sotamuseo – kenraali Laidonerin Museon nimisenä.
Sotamuseon toiminta alkoi tyhjästä, sillä sotaa
edeltäneestä aineistosta ei ollut jäänyt mitään jäljelle. Onneksi monilla virolaisilla oli ollut rohkeutta
ja vahvoja hermoja säilyttää hyvin arvokkaita Viron sotahistorian esineitä ja asiakirjoja.
Yhteys: +372 6217 410, www.esm.ee
Sijainti: Mõisa tee 1, Viimsi
19
The first Estonian bible was
published by A.T. Helle ja H. Gutsleff in 1739.
The memorial stone to the first biblical translation
is situated in the garden of Jüri Church in the Harju County.
Ensimmäisen vironkielisen raamatun julkaisivat A.T.Helle ja H.Gutsleff
vuonna 1739. Harjumaalla Jürin kirkkotarhassa on vironkielisen
raamatun ensimmäisen käännöksen muistomerkki.
17
18
Viinistu Art Museum
Viinistun Taidemuseo
19
29
19
In the beautiful and historically well-preserved Viinistu coastal
Yksityinen Taidemuseo sijaitsee Viinistun
village is the private art museum owned by an art collector. This
maalauksellisessa ja historiallisessa rannikkomuseum has been built in the former cold storage room for fish
kylässä. Entiseen kalakylmähuoneeseen rakenand exhibits works of the most famous Estonian artists of all
netussa museossa on esillä läpi aikain Viron
times. Several great concerts are also held in these facilities.
kuuluisimpien taiteilijain tuotantoa. Museossa
Contact: +372 608 6422; www.viinistu.ee
järjestetään myös hyvätasoisia konsertteja.
Location: Viinistu Village, Kuusalu Parish
Yhteys: +372 608 6422; www.viinistu.ee
Sijainti: Viinistun kylä, Kuusalun kunta
Amandus Adamson’s Atelier Museum
20
The museum of one of the most famous Estonian sculptors Amandus Adamson (1855 – 1929) is situated in the
town of Paldiski. Atelier Museum exposes the life and art of
Amandus Adamson. Adamson graduated the St Petersburg
Academy of Art and was also elected an academician there.
Contact: +372 674 2013,
www.amandusadamson.eu
Location: Adamsoni 3, Paldiski Town
Harjumaa Museum
(Museum of Harju County)
20
Viron erään kuuluisimman kuvanveistäjän
Amandus Adamsonin (1855 – 1929) museo on
Paldiskin kaupungissa. Ateljeemuseo esittelee
Amandus Adamsonin elämää ja tuotantoa. Adamson
oli lopettanut Pietarin Taideakatemian, valittu siellä
myös akateemikoksi.
Yhteys: +372 674 2013,
www.amandusadamson.eu
Sijainti: Adamsoni 3, Paldiskin kaupunki
21
Harjumaa Museum is located in Keila River Park and
functions mostly in the main building of Keila Manor.
Nearby the museum are the ruins of Keila medieval
fortress and ancient dwelling site. The permanent exhibition of the Keila museum called “Harju life” gives an
overview of the everyday life of people in the Harju
County, with their belongings and stories.
Contact: +372 678 1668;
www.muuseum.harju.ee
Location: Linnuse 9, Keila Town
Motor Cycle Museum
Amandus Adamsonin Ateljeemuseo
22
In the 18th century Kurtna manor outbuilding Urmas Teearu opened a Motorcycle Museum in the year
2001, which mainly is based on his private collection.
The collection includes the world-class motorcycle
brands such as BMW, Harley-Davidson, Indian, AJS,
Jawa and the Soviet production such as TIZ, PMZ,
Krasnõi Oktjabr and Moscow type machines.
Contact: +372 508 7150, www.teearu.ee
Location: Kurtna Village, Saku Parish
Harjumaan Museo
21
Harjumaan Museo sijaitsee Keilan jokipuistossa ja
toimii Keilan kartanon päärakennuksessa. Museon lähellä on keskiaikaisen linnoituksen rauniot ja muinainen
asuinpaikka. Museon pysyvä näyttely ”Harjun elämää”
tarjoaa katsauksen ihmisen arkielämästä siihen kuuluvin
esinein ja tarinoin.
Yhteys: +372 678 1668; www.muuseum.harju.ee
Sijainti: Linnuse 9, Keilan kaupunki
Moottoripyörämuseo
22
1700-luvulla rakennetun Kurtnan kartanon apurakennuksessa on vuodesta 2002 ollut avoinna moottoripyörämuseo, jonka näyttely perustuu Urmas Teearun
yksityiskokoelmaan. Esillä on sellaisia moottoripyörien
maailmanmerkkejä kuten BMW, Harley-Davidson, Indian,
AJS, Jawa. Neuvostoajalta ovat peräisin TIZ-, PMZ-,
Krasnõi Oktjabr- ja Moskva-merkkiset pyörät.
Yhteys: +372 508 7150, www.teearu.ee
Sijainti: Kurtnan kylä, Sakun kunta
21
22
20
30
RESTAURANTS, CATERING
ATERIAPALVELUT
RESTAURANTS / RAVINTOLAT
Name/Nimi
Baby Back
China Red
Coccodrillo Ristorante
Hotell Salzburg Restaurant Piano
Fahle Golf Restaurant
Oko Resto
Kau (Kõue) Manor Restaurant
Laulasmaa SPA Restaurant Wicca
Lounge Loft
Lucca Restaurant
Manolete
Mer Mer Home Restaurant
Meritäht (Viimsi Spa Restaurant)
Restaurant Paat
Padise Manor Restaurant
Peetri Tuulik
Roots (Village Restaurant)
Viinistu Restaurant
Üksik Rüütel Restaurant
Address/Osoite
Tabasalu alevik, Harku vald
Haabneeme, Viimsi vald
Viimsi, Viimsi vald
Pärnu mnt 555, Saku vald
Manniva küla, Jõelähtme vald
Kaberneeme, Jõelähtme vald
Triigi küla, Kõue vald
Laulasmaa, Keila vald
Pärnasalu 19, Saue linn
Tabasalu alevik, Harku vald
Tabasalu alevik, Harku vald
Kolga-Aabla küla, Kuusalu vald
Randvere tee 11, Viimsi
Pringi küla, Viimsi vald
Padise mõis, Padise vald
Peetri küla, Rae vald
Pringi küla, Viimsi vald
Viinistu küla, Kuusalu vald
Kurna küla, Rae vald
www
babyback.ee
chinared.ee
kroko.ee
salzburg.ee
golfirestoran.ee
okoresto.ee
kau.ee
laulasmaa.ee
loftlounge.eu
restoranlucca.ee
manolete.ee
mermer.ee
tampe.ee
paat.ee
padisemois.ee
peetrituulik.ee
rootsu.ee
viinistu.ee
ryytel.ee
+372 600 5562
+372 609 0280
+372 603 0600
+372 650 3965
+372 609 8241
+372 5300 4440
+372 641 0155
+372 687 0870
+372 603 5450
+372 655 5923
+372 603 2299
+372 513 4590
+372 606 1156
+372 609 0840
+372 608 7877
+372 644 4240
+372 557 5025
+372 608 6425
+372 666 0008
CAFES, PUBS, BARS / KAHVILAT, PUBIT, BAARIT
Name/Nimi
Ardu Grill
Assaku Diner
Bar Lahe
BO:KA Pub
Café Allee
Cafe Delicato
Cafe Haabneeme
Café Kegel
Café Mango
Café Plats
Cafe Roseus
Café Sohvik
Café Terminali
Café Veneetsia
Cafe Gnoom
Gilan Bar
Green Way Café
Harmoonikum Teeroom
Heinzburger fast food
Hostel Caravan
Hotell Athena Pub
Idamaine köök (Oriental food)
Jaave Café
Joaveski Bar
Jussi Õlletuba (Tavern)
Jõekääru Holiday Centre
Kiiu Tavern
Kiiu Torn Café
Krylvi Café
Kure Bar
Kõrvemaa Hike and Ski Resort
Lahe Bar
Laitse Castle Pub
Lohusalu Port Pub
Luige Bar
Marxi Bar
Mati Maja Café
Mini-Restoran
Mummi Tavern
Must Notsu
Address/Osoite
Ardu, Kõue vald
Järve tee 22, Rae vald
Nurga 5, Maardu linn
Oru küla, Kose vald
Pärnasalu 19, Saue linn
Randvere tee 6, Viimsi
Rohuneeme tee 32, Viimsi
Jaama 1A, Keila linn
Vääna-Jõesuu küla, Harku vald
Keskväljak 10, Keila linn
Kehra, Anija vald
Spordi 2B, Kehra, Anija vald
Rae põik 10, Paldiski linn
Nurga 3, Maardu linn
Keskväljak 3, Keila linn
Keemikute 37, Maardu linn
Kallasmaa 20A, Maardu linn
Viimsi alevik, Viimsi vald
Kose-Risti, Kose vald
Jüri alevik, Rae vald
Sõpruse tee 9, Viimsi vald
Nurga 7, Maardu linn
Jüri alevik, Rae vald
Keila-Joa, Keila vald
Haabneeme, Viimsi vald
Sõitme küla, Kuusalu vald
Kiiu alevik, Kuusalu vald
Kiiu alevik, Kuusalu vald
Aruküla, Raasiku vald
Oru küla, Kose vald
Pillapalu küla, Anija vald
Nurga 5, Maardu linn
Laitse küla, Kernu vald
Lohusalu, Keila vald
Haapsalu mnt 31, Keila linn
Kose alevik, Kose vald
Riisipere, Nissi vald
Paldiski mnt 17, Keila linn
Muraste küla, Harku vald
Tabasalu alevik, Harku vald
www
manniaru.eu
loftlounge.eu
delicato.ee
tampe.ee
kegel.ee
sohvik.ee
harmoonikum.ee
caravan.ee
hotellathena.ee
jussikas.ee
perepuhkus.ee
kiiu.eu
korvemaa.ee
laitseloss.ee
lohusalu.ee/pub
matimaja.eu
+372 608 3278
+372 608 5275
+372 600 4046
+372 5333 4508
+372 603 5450
+372 5629 6946
+372 6090 155
+372 670 4024
372 5597 8874
+372 502 7899
+372 501 7414
+372 5274128
+372 631 8888
+372 681 2802
+372 678 2000
+372 505 6459
+372 567 8057
+372 5308 1188
+372 675 6163
+372 609 6146
+372 603 5900
+372 6002511
+372 609 8444
+372 608 8302
+372 623 8696
+372 503 8148
+372 5813 8080
+372 520 8079
+372 507 6871
+372 607 9235
+372 5201361
+372 600 4500
+372 671 7555
+372 677 1647
+372 520 4550
+372 603 6386
+372 5555 5194
+372 673 7637
+372 504 1758
+372 607 6460
Nelijärve Holiday Centre Pub
Oxforell Holiday Centre
Padise Commune House Café
Pargi Café
Peetri Pub
Peetri Pizza
Peetri Toll Tavern
Pedase Hotel Bar
Reisirestoran Bar
Rohujuur Café
Saku Manor Pub
Saku Brewhouse
Suhumi Tavern
Söögituba Diner
Osman Kebab Grill
Tabasalu Sporthall Café
Tavern Hüüru Veski Trout Grill
Tavern Tareke
Teeristi Café
Toidubaar (Snack Bar)
Toomatare Café
Valkla Forell
Valkla Rand Holiday Centre
Viiking Village Tavern
Viinistu Kalakõrts (Tavern)
Wana Kala Tavern
Vildi Villa
Vääna Café
Nelijärve, Aegviidu vald
Kose-Uuemõisa, Kose vald
Padise küla, Padise vald
Kose-Uuemõisa, Kose vald
Peetri alevik, Rae vald
Ohtu tee 2, Keila linn
Mere 10, Paldiski linn
Pedase küla, Padise vald
Jõelähtme küla, Jõelähtme vald
Tabasalu alevik, Harku vald
Saku alevik, Saku vald
Saku alevik, Saku vald
Laagri, Saue vald
Kuusalu alevik, Kuusalu vald
Tabasalu alevik, Harku vald
Tabasalu alevik, Harku vald
Hüüru küla, Saue vald
Kose-Risti, Kose vald
Kasepere küla, Padise vald
Tutermaa küla, Harku vald
Kose-Uuemõisa, Kose vald
Valkla küla, Kuusalu vald
Valkla küla, Kuusalu vald
Saula küla, Kose vald
Viinistu küla, Kuusalu vald
Neeme küla, Jõelähtme vald
Aruküla, Raasiku vald
Vääna küla, Harku vald
nelijarve.ee
oxforell.ee
peetritoll.ee
pedase.ee
rohujuur.ee
sakumois.ee
pruulikoda.ee
soogituba.ee
osman.ee
hyyruveski.ee
valklaforell.ee
valklarand.ee
viikingitekyla.ee
wanakala.eu
+372 605 5940
+372 5648 4000
+372 608 7892
+372 675 1266
+372 609 9989
+372 678 0888
+372 5647 7272
+372 671 6332
+372 603 3203
+372 53418222
+372 672 8540
+372 650 8338
+372 655 7380
+372 6072438
+372 609 6792
+372 503 9956
+372 607 1430
+372 675 6163
+372 608 7854
+372 604 5719
+372 675 1266
+372 607 3231
+372 639 3267
+372 5664 2528
+372 608 6495
+372 608 3700
+372 5568 9308
+372 513 4128
TOURISM FARMS, MATKAILUMAATILAT
Name/Nimi
Kopli Madise Farm
Kallaste Tourism Farm
Kivisaare Riding Farm
Lepiku Tourism Farm
Laugu Guesthouse
Kuivoja Holiday Centre
Jõekääru Guesthouse
Address/Osoite
Maeru küla, Keila vald
Kasepere küla, Padise vald
Aegviidu alev, Aegviidu vald
Kabila küla, Kernu vald
Sõitme küla, Kuusalu vald
Rahu 39, Loksa linn
Sõitme küla, Kuusalu vald
(see map at page 34)
www
koplimadise.ee
kallastetalu.ee
kivisaare.ee
lepikutalu.ee
laugu.ee
kuivoja.ee
perepuhkus.ee
+372 671 3394
+372 507 6138
+372 5663 1520
+372 503 7842
+372 609 7617
+372 607 5151
+372 503 8148
Restaurant / Ravintola
Cafe, pub
/ Kahvila, pub
Restaurant
/ Ravintola
(ks.
kartta
s.farm
34) / Matkailumaatila
Restaurant
/ Ravintola
Cafe,
pub
/ Kahvila,
pub
Tourism
Cafe,
pub
/ Kahvila,
pub
Tourism
farm/ /Satama
Matkailumaatila
Harbour
Small
/ Pienvenesatama
Tourism
farm/ /harbour
Matkailumaatila
Harbour
Satama
Small
Harbour
/ harbour
Satama / /Pienvenesatama
Lighthouse
Majakka
Small
harbour / /Pienvenesatama
Lighthouse
Church / Majakka
Kirkko
Lighthouse
/
Majakka
Church
/ Kirkko
Manor
/ Kartano
Church
/
Kirkko
Manor / Kartano
Manor / Kartano
31
32
ACCOMMODATION
Name/Nimi
Aegviidu Holiday Centre
Allika Tourism Farm
Allika-Jõe Holiday House
Angel Guesthouse
Ardu Guesthouse
Aru Farm
Athena Hotel
Atoll Motel
Birgitta Hotel
Caravan Hostel
Europe Hostel
Getliin Hotel
Golfivillad
Hara Holiday House
Hiie Tourism Farm
Hotel Salzburg
Ida Villa
Jõekääru Recreation Centre
Jürmani Holiday House
Kaberneeme Holiday House
Kallaste Tourism Farm
Karu Holiday House
Karupoju Holiday Village
Kau (Kõue) Manor
Kelluka Holiday House
Kivi Farm
Kooli Farm
Kopli Madise Tourism Farm
Kuke Farm
Kuivoja Recreation Centre
Kurtna Motor Cicle Museum
Kõrvemaa Hike & Ski Resort
Laitse Graniitvilla
Laitse Castle
Laulasmaa Resort
Laulasmaa Recreation Centre
Laulasmaa Side Recreation Centre
Laugu Guesthouse
Leesikalda Holiday House
Leevike Camping
Lepiku Tourism Farm
Mustjõe Kõrtsitalu (Farm)
Männiaru Holiday Houses
Männiku Farm
Naissaare B&B
Naissaare Recreation Centre
Nelijärve Recreation Centre
Nelijärve Pääsu Villa
Oxforell Holiday Centre
Padise Manor
Paldiski Tuule B&B
Paunküla Recreation Centre
Pedase Hotel
Praaga Farm
Prangli Holiday B&B
Prangli Mardi Holiday Farm
Prangli Tourism Farm
Pohla B&B
Privat Guesthouse
Puuna Öömaja B&B
Pätsuloigu Holiday Farm
Raudsilla Entertainment Complex
MAJOITUKSET
Address/Osoite
Aegviidu alev, Aegviidu vald
Veskiküla, Vasalemma vald
Veskiküla, Vasalemma vald
Vana-Narva mnt 12A, Maardu
Ardu alevik, Kõue vald
Mallavere küla, Raasiku vald
Sõpruse tee 9, Viimsi alevik
Vana-Narva mnt 28H, Maardu
Pargi tee 12, Viimsi alevik
Jüri alevik, Rae vald
Kroodi 6, Maardu
Saku alevik, Saku vald
Manniva küla, Jõelähtme vald
Hara küla, Kuusalu vald
Kahala küla, Kuusalu vald
Laagri, Saku vald
Suurupi küla, Harku vald
Sõitme küla, Kuusalu vald
Vääna-Jõesuu küla, Harku vald
Kaberneeme küla, Jõelähtme vald
Kasepere küla, Padise vald
Kustja küla, Kernu vald
Paunküla, Kõue vald
Triigi küla, Kõue vald
Pärispea küla, Kuusalu vald
Aaviku küla, Rae vald
Aila küla, Saue vald
Maeru küla, Keila vald
Kata küla, Kose vald
Rahu 39, Loksa linn
Kurtna küla, Saku vald
Pillapalu küla, Anija vald
Laitse küla, Kernu vald
Laitse küla, Kernu vald
Laulasmaa küla, Keila vald
Laulasmaa küla, Keila vald
Laulasmaa küla, Keila vald
Sõitme küla, Kuusalu vald
Leesi küla, Kuusalu vald
Vanamõisa küla, Saue vald
Kabila, Kernu vald
Mustjõe küla, Anija vald
Oru küla, Kose vald
Kumna küla, Harku vald
Naissaare, Viimsi vald
Naissaare, Viimsi vald
Nelijärve, Aegviidu vald
Nelijärve, Aegviidu vald
Kose-Uuemõisa, Kose vald
Padise, Padise vald
Tuule 2, Paldiski linn
Kiruvere küla, Kõue vald
Pedase küla, Padise vald
Lääneotsa küla, Prangli saar
Idaotsa küla, Prangli saar
Lääneotsa küla, Prangli saar
Kelnase küla, Prangli saar
Aegviidu, Aegviidu vald
Laiaküla, Viimsi vald
Änglema küla, Padise vald
Maeru küla, Keila vald
Uuri küla, Kuusalu vald
(see map at page 18)
www / e-mail
aegviidupuhkebaas.ee
hot.ee/allikatalu
e-mail.allikajoe@gmail.com
angel-hotel.ee
e-mail:dasone@hot.ee
e-mail:artal.ati@mail.ee
hotellathena.ee
motell-atoll.ee
peokeskus.ee
caravan.ee
eurohotel.ee
web.zone.ee/hotell_getliin
golfvillas.ee
aivel.ee
hot.ee/kahalaturism
salzburg.ee
e-mail:direktor@leventa.ee
perepuhkus.ee
e-mail:jurman@neti.ee
kaberneeme.arhitektuur.ee
kallastetalu.ee
karupuhkemaja.ee
karupoju.com
kau.ee
kellukapuhkemaja.ee
kivitalupuhkus.ee
elementalinvest.ee
koplimadise.ee
kuketalu.ee
kuivoja.ee
teearu.ee
korvemaa.ee
graniitvilla.ee
laitseloss.ee
laulasmaa.ee
kutimuti.ee
e-mail:info@puhkekeskus.ee
laugu.ee
leesikalda.ee
e-mail:tebo@hot.ee
lepikutalu.ee
mustjoe.ee
manniaru.eu
e-mail:kassus@hot.ee
e-mail:karl.linstrom@k-arikeskus.ee
naissaar.eu
nelijarve.ee
nelijarve.ee
oxforell.ee
padisemois.ee
tuule.ee
paunkula.ee
pedase.ee
praagapuhkemaja.com
prangliholiday.ee
mardipuhkemaja.ee
prangli.com
e-mail:veljo.piibeleht@gmail.com
privat.ee
puuna.ee
patsuloigu.ee
raudsilla.ee
(ks.Accommodation
kartta s. 18) / Majoitus
Campfire Place / Nuotiopaikka
Hiking Trail / Retkipolku
+372 515 8963
+372 529 9212
+372 522 0810
+372 637 9718
+372 522 1220
+372 552 5153
+372 603 5900
+372 637 9451
+372 565 5312
+372 609 6146
+372 609 2770
+372 672 8328
+372 602 5293
+372 5196 2515
+372 5660 7078
+372 650 3965
+372 501 7325
+372 503 8148
+372 552 4238
+372 551 7623
+372 507 6138
+372 521 3303
+372 5661 2074
+372 644 1411
+372 5664 4834
+372 603 4386
+372 5660 6370
+372 5621 6792
+372 504 2716
+372 607 5151
+372 508 7150
+372 534 9959
+372 641 1002
+372 671 7555
+372 687 0800
+372 502 8180
+372 5620 7115
+372 5270246
+372 565 4880
+372 501 4748
+372 503 7842
+372 516 7255
+372 5399 4998
+372 512 9406
+372 5656 3150
+372 5660 9444
+372 605 5940
+372 605 5940
+372 5648 4000
+372 608 7877
+372 514 5116
+372 5665 0230
+372 671 6332
+372 5648 8127
+372 5645 4029
+372 5647 3629
+372 5667 1496
+372 511 2697
+372 502 0106
+372 505 0163
+372 503 3035
+372 5304 3150
50
13
6
24
21
4
120
43
30
10
138
26
24
6
8
42
5
30
4
6
9
6
10
40
4
20
31
26
11
17
20
31
30
34
292
75
40
12
6
20
30
2/3
43
8
40
65
158
14
70
16
24
80
68
16
24
12
16
8
18
16
14
50
Ruila Tall (Stables)
Ruuküla Tourism Farm
Rätsepa Tourism Farm
Saku Manor
Saue Manor
Saunapunkt Holiday House
Sausti Manor
Söesauna Farm
Urusel Holiday House
Valkla Rand Resort
Vihterpalu Manor
Viimsi SPA Hotel
Viinistu Hotel
Villa Benita
Viru Holiday House
Võtikmetsa Farm
Westenberg Holiday House
hotel
hotelli
Ruila küla, Kernu vald
Ruuküla, Jõelähtme vald
Harju-Risti, Padise vald
Saku alevik, Saku vald
Pärnsalu 38, Saue
Vanamõisa küla, Saue vald
Sausti küla, Kiili vald
Vetla küla, Anija vald
Iru küla, Jõelähtme vald
Valkla küla, Kuusalu vald
Vihterpalu küla, Padise vald
Haabneeme, Viimsi vald
Viinistu küla, Kuusalu vald
Valkse küla, Keila Vald
Keibu küla, Padise vald
Lõõra küla, Kõue vald
Suurpea küla, Kuusalu vald
ruilatall.ee
e-mail:jaan@energiaaudit.ee
ratsepa.ee
sakumois.ee
sauemois.ee
saunapunkt.ee
sausti.ee
soesauna.ee
urusel.ee
valklarand.ee
vihterpalu.ee
spatallinn.ee
viinistu.ee
villabenita.ee
e-mail:vombat600@hot.ee
votikmetsa.ee
westenbergipuhkemaja.ee
+372 502 8473
8
+372 5340 4422
6
+372 529 9849
11
+372 672 8540
25
+372 679 0888
13
+372 509 6619
4
+372 679 1400
50
+372 528 8015
30
+372 637 9569
13
+372 639 3267
118
+372 654 1570
60
+372 606 1001 204
+372 608 6422
60
+372 674 4611
20
+372 5691 4903 10
+372 525 9433
14
+372 509 8120
8
hostel
holiday house holiday village
B&B
guesthouse guest apartment
hostelli
lomatalo
lomakylä kotimajoitus vierastalovierashuoneisto
ACTIVE TOURISM
Golf
Golf
Golf
Horseback riding / ratsastus
Horseback riding / ratsastus
Hiking / luontoretket
Hiking / luontoretket
Hiking / luontoretket
Hiking / luontoretket
Hiking / luontoretket
Hiking / luontoretket
Hiking / luontoretket
Hiking / luontoretket
Family holidays / perheloma
Family holidays / perheloma
Family holidays / perheloma
Archery / jousiammunta
ATV-safaris / mönkijäsafarit
Car races, kart races/
autoajelut, mikroautorata
RIB-safari /
moottorivenesafari
Kayak trips, water skiing/
kanoottiretket, vesihiihto
Trips to Prangli Island/
retket Pranglin saarelle
Trips to Pakri Islands/
retket Pakrin saarille
TOIMINTALOMA
Company / Yritys
Estonian Golf & Country Club
Niitvälja Golf
Suuresta Golf
Kalaoja Farm
Kivisaare Riding Farm
360 kraadi
Kõrvemaa Hike & Ski Resort
Lootuur
Metsanurme Society
Padise Adventure park
Polügonimatkad
Raudsilla Hiking Centre
Reimann Retked
Polli Loomaaed (Mini Zoo)
Vembu-Tembumaa
Viking Village
Robin Hood Management
Männiku Safari Centre
Address/Osoite
Manniva küla, Jõelähtme vald
Niitvälja, Keila vald
Suuresta küla, Rae vald
Hingu küla, Kernu vald
Aegviidu, Aeviidu vald
Tallinn
Pillapalu küla, Anija vald
Vintse küla, Padise vald
Metsanurme küla, Saku vald
Kallaste talu, Padise vald
Aru küla, Kuusalu vald
Uuriküla, Kuusalu vald
Saunja küla, Kuusalu vald
Kata küla, Kose vald
Kurtna küla, Saku vald
Saula küla, Kose vald
Karjamaa küla, Saku vald
Männiku, Saku vald
www
egcc.ee
niitvaljagolf.ee
golfest.ee
hobuteenused.ee
kivisaare.ee
360.ee
korvemaa.ee
lootuur.ee
metsanurme.eu
kallastetalu.ee
polygonimatkad.ee
raudsilla.ee
retked.ee
polliloomaaed.ee
vembu-tembumaa.ee
viikingitekyla.ee
kuldnool.ee
safarikeskus.ee
+372 609 8211
+372 678 0110
+372 660 9700
+372 5695 7425
+372 5663 1520
+372 5663 2979
+372 5341 9000
+372 506 6951
+372 5306 5503
+372 5661 1916
+372 5649 4662
+372 530 43150
+372 511 4099
+372 5698 2260
+372 671 9155
+372 5664 2528
+372 5561 1692
+372 5551 1111
Laitse Rally Park
Hingu küla, Kernu vald
laitserallypark.ee
+372 671 6067
Watersport
Rohuneeme sadam, Viimsi vald watersport.ee
+372 5660 8909
Valkla Seaside Centre
Valkla rand, Kuusalu vald
retked.ee
+372 511 4099
Prangli Travel
Prangli saar, Viimsi vald
pranglireisid.ee
+372 5341 3109
Pakri Islands Foundation
Sadama 9, Paldiski linn
pakrisaared.ee
+372 502 0111
34
MAP OF CULTURE TOURISM
KULTTUURIMATKAILUKARTTA
Restaurant / Ravintola
Cafe, pub / Kahvila, pub
Tourism farm / Matkailumaatila
Aegna
Naissaar
Harbour / Satama
Small harbour / Pienvenesatama
Rohuneeme 17
Lighthouse / Majakka
Haabneeme
Church / Kirkko
1
Tallinna bay
Manor / Kartano
Important Tourism Objects/
Tärkeimmät nähtävyydet
!
.
TALLINN
Muraste
!
.
Viimsi
Rannamõisa
!
.
Tabasalu
Harku
Keila-Joa
PALDISKI
Väike-Pakri
20
!
.
KEILA
Klooga !.
5
15
Vääna
Vihterpalu
6
Padise
1
Harju-Risti
Ämari !.
Rummu
!
.
!
.
Jälgimäe
7
21
Lehola
Madise
SAUE
Vasalemma
!
.
Kaasiku
Laitse
Saku !.
!
.
!
.
L Ä Ä N E M A A Risti
Linnamäe
Vidruka
!
.
!
.
Taebla
Palivere
!
.
Nab
H A
22
Kurtna
Prill
!
.
Kohila
Ruila
Haiba
Piirsalu
Ellamaa
Luige
13
Kiisa !.
Aespa
Kohatu
!
.
!
.
14
Ääsmäe
12
11
Assaku !.
!
.
Kang
Laagri
Kloogaranna Karjaküla
!
.
Suur-Pakri
Keibu
!
.
Lohusalu
P
!
.
!
.
Hageri
Loo
Riisipere
P
Turba
Hagudi
Lehetu
Varbola
R A P L A Vaimõisa
M A A
Kodila
!
.
Alu
!
.
RAPLA
Kuusiku !.
Kaerepere
Raikküla
Keh
Pärispea
peninsula
Pärispea
Juminda
peninsula
Prangli
19 Viinistu
Suurpea
Käsmu
Aksi
Rammu
Neeme
LOKSA
KolgaAabla
Kaberneeme
Vihasoo
Kolgaküla
!
.
Palmse
Lo
ob
u
!
.
18
Äigrumäe
MAARDU
2
gru
Jüri Aruküla
KEHRA
e
Lilli
Ülejõe
Aegviidu
Lehtmetsa
Kiili
bala
Anija
!
.
!
.
Kuusalu
!
.
Vaida
Aruvalla
KoseTuhala 4
Uuemõisa
!
.
!
.
Käravete
Ravila
!
.
Triigi
16
!
.
Ardu
Atla
Valtu
!
.
JärvaMadise
Kaalepi
e
Keava
!
.
htna
!
.
Roosna
Järva-Jaani
Kuimetsa
Kaiu
Ambla
Seidla
!
.
Ingliste
!
.
!
.
Albu
ala
Habaja
Pirgu
Juuru
Mägede
Aravete
Järlepa
!
.
Lehtse Jootme
Kose 10
!
.
Oru
Jäneda
Jä
g
one
TAPA
Pikva
R J U M A A Alavere
limäe
gi
!
.
Kiiu
9
jõ
ge
Pajupea
!
.
Jägala
!
.
l
Va
Peetri
3
!
.
Loo Rebala 2
!
.
Kostivere
!
.
Haljava
Lagedi
Järsi Raasiku
!
.
Kolga
Valkla
Jägala-Joa
8
Võsu !.
!
.
Anna
!
.
RoosnaAlliku
J Ä R V A M A A
Lõõla
Eivere
1:370 000
0
Viisu
!
.
10km
All of the rights and responsibilities regarding humans’ movement in nature in Estonia
are collectively termed everyman’s right.
This social agreement relies partially on state
laws, partially on ethical comprehensions and
common law.
Everyman’s Law states that:
Yhteiskunnallista sopimusta, joka määrittää Ihmisten oikeutta liikkua Viron luonnossa kutsutaan jokamiehenoikeudeksi. Se perustuu osaksi lakeihin, osaksi yleisesti hyväksyttyyn maan tapaan ja eettisiin käsityksiin.
Jokamiehenoikeus tarkoittaa, että:
• Riippumatta maan omistusoloista on sallittua liikkua kaikkialla luonnossa ja muokatussa luonnossa jalan, polku• It is permitted to access natural and cultural
pyörällä, veneellä tai ratsain. Luontoa ei saa roskata eikä
landscapes on foot, by bicycle, skis, boat or on
aiheuttaa vahinkoa luonnolle tai maanomistajalle.
horseback irrespective of the ownership of the
• Merkitsemättömällä yksityismaalla saa liikkua vain auland. At the same time it is prohibited to pollute
ringon nousun ja laskun välisenä aikana. Tämä kielto
the nature or harm any nature objects, or cause
ei koske yleistä rantaa, yleistä vesistöä eikä yleistä
damage to the owner of the land.
tietä. Aidatulla tai liikkumista kieltävin merkinnöin
• Private property without any signs against tresolevalle yksityismaalle menemiseen on pyydettävä
passing may be accessed only from sunrise to
lupa omistajalta.
sundown. This prohibition does not apply for shore
• Yleiseen käyttöön tarkoitetulla vesistön rannalla
paths, public water bodies or public roads. If the
(enemmistö on sellaisia, poikkeuksena saattavat
private property is fenced or posted against tresolla pienet järvet) jokaisella on oikeus ainakin 4 m
passing, the permission of the owner is required to
levyisellä ranta-alueella käyttää liikkumiseen,
proceed.
siellä oleskeluun, auringon ottoon, uimiseen
• All bodies of water that are public or designated for
sekä vesikulkuneuvolla rantautumiseen.
public use have public shore paths that are up to 4
• Jokaisella on oikeus kalastaa yhdellä ongella
metres wide. Majority of water bodies are public, exyleisissä tai yleiseen käyttöön sallituissa vesisceptions are some smaller lakes. Shore paths of this
töissä kenellekään korvausta maksamatta.
width may be used at any time for moving and staying
Muilla harrastuskalastusvälineillä kalastamiby the water body, for sunbathing, swimming or bathseen on hankittava lupa.
ing, or to land a boat.
• Metsämarjoja, sieniä, kukkia, yrttejä, pähki• Everyone is allowed to go fishing on bodies of water that
näpensaan pähkinöitä ja muita luonnonanteare public or designated for public use with one simple
ja, jotka eivät ole suojelunalaisia, saavat valhand line, without paying any fees. Any other amateur
tion maalla kaikki kerätä ja kaikkina aikoina.
fishing gear usage requires a licence.
• Pitemmäksi ajaksi oleskeluun, telttailuun ja
• Gathering wild berries, mushrooms, flowers, medicinal
tulen sytyttämiseen tarvitaan maanomistaplants, hazelnuts and other natural products not under najan lupa. Valtion metsässä saa telttailla
ture protection is allowed for everyone at any time on the
merkityillä ja tarkoitukseen tarkoitetuilla
state property.
telttailu- ja tulentekopaikoilla.
• In case of staying for a longer period, lighting fires and
camping permission from the landowner or possessor is required. In the state forests camping and making fires is
permitted in designated areas
(public camping grounds).
Photos/kuvat: Arne Ader, Priit Estna,
Jarek Jõepera, Kaarel Mikkin, Remo
Savisaar, Toomas Tikenberg, Toomas Tuul
Useful information / katso myös:
www.visitharju.com
www.visitestonia.com
www.tourism.tallinn.ee
www. maaturism.ee
www.northestonia.eu