PELLINGE Till din tjänst 2012 –2013 PELLINKI Palveluksessasi Hätänumero Nödnumret Emergency number Meripelastus Sjöräddning Maritime Rescue .FSJQFMBTUVT4KÕSÅEEOJOH.BSJUJNF3FTDVF TVSLVªCP )FMTJOLJ)FMTJOHGPST 7BBTB7BTB Myrkytystietokeskus Giftinformationscentralen Poison Information Centre .ZSLZUZTUJFUPLFTLVT(JGUJOGPSNBUJPOTDFOUSBMFO 1PJTPO*OGPSNBUJPO$FOUSF 7BSBOVNFSP3FTFSWOVNNFS4XJUDICPBSE När ska du ringa nödnumret 112? Milloin soitat hätänumeroon 112? Nödnumret i Finland är 112 Hätänumero Suomessa on 112 • I Finland används endast ett nödnummer, 112. • Samma nödnummer fungerar i alla EU-länder. • Du kan ringa nödnumret 112 avgiftsfritt från vilken telefon som helst utan riktnummer. • Suomessa on käytössä vain yksi hätänumero, 112. • Sama hätänumero toimii kaikissa EU-maissa. • Voit soittaa hätänumeroon 112 maksutta mistä tahansa puhelimesta ilman suuntanumeroa. Ring nödnumret 112 i brådskande, verkliga nödsituationer Soita hätänumeroon 112 kiireellisissä, todellisissa hätätilanteissa • då det föreligger fara för liv, hälsa, egendom eller miljön • eller om det fnns skäl att misstänka det. • hengen, terveyden, omaisuuden tai ympäristön ollessa uhattuna tai vaarassa • tai jos on syytä epäillä näin olevan. Till exempel i följande situationer: • När du har råkat ut för en bilolycka eller bevittnar en sådan. • När du upptäcker en brand. • När du upptäcker ett inbrott. Esimerkiksi seuraavissa tilanteissa: • Olet joutunut auto-onnettomuuteen tai olet todistamassa sellaista. • Huomaat tulipalon syttyneen. • Huomaat, että jonnekin on murtauduttu. Jos epäilet, onko kyseessä hätätilanne vai ei, on aina parempi soittaa hätänumeroon 112 kuin olla soittamatta. Om du är osäker på huruvida det är fråga om en nödsituation, är det alltid bättre att ringa nödnumret 112 än att låta bli. Kom ihåg att • ring inte nödnumret 112 i icke-brådskande ärenden eller för att skämta eller göra förfrågningar. • onödiga samtal kan fördröja hjälpen till nödställda med ödesdigra följder. • felaktig användning av nödnumret eller falskt alarm kan bestraffas. • instruera dina närstående att använda nödnumret 112 rätt. Muista, että • hätänumeroon 112 ei tule soittaa kiireettömissä asioissa, pilailu- tai kyselytarkoituksessa. • turha soitto saattaa viivästyttää hädässä olevan henkilön avunsaantia kohtalokkain seurauksin. • hätänumeron väärästä ja ilkivaltaisesta käytöstä voidaan rangaista. • opastat läheisiäsi hätänumeron 112 oikeassa käytössä. www.112.fi Hälsovårdscentralens jour Hälsovårdscentralens jour är avsedd för olycksfallspatienter och akuta sjukdomsfall. Vardagar 8–16.00 skall man vända sig till den egna social- och hälsovårdsstationen. Hälsovårdscentralens jour fungerar på Borgå sjukhus vardagar 16–22.00 och under veckoslutena 8–22.00. Jouren fungerar med tidsbeställning per telefon. Endast akuta fall sköts utan tidsbeställning, tfn 020 692 260. Borgå sjukhus fungerar dygnet runt när det gäller sjukdomsfall som kräver omedelbar vård. Borgå sjukhus adress är Sjukhusvägen 1. Jourpoliklinikens tfn (019) 548 2551. Terveyskeskuspäivystys Terveyskeskuspäivystys on tarkoitettu tapaturmapotilaille ja äkillisesti sairastuneille. Arkisin klo 8.00–16.00 käännytään oman sosiaali- ja terveysaseman puoleen. Terveysasemat. Arkisin klo 16.00–22.00 ja viikonloppuisin klo 8.00–22.00 terveyskeskuksen päivystys toimii Porvoon sairaalan tiloissa. Päivystys toimii puhelinvarauksella. Ainoastaan hätätapaukset hoidetaan ilman puhelinvarausta, puh. 020 692 260. Porvoon sairaala palvelee ympäri vuorokauden välitöntä sairaanhoitoa vaativissa sairaustapauksissa. Porvoon sairaalan osoite on Sairaalantie 1. Päivystyspoliklinikan puh. (019) 548 2551. Skadade djur och kadaver Ifall du stöter på ett skadat djur eller hittar kadaver; tag kontakt med jaktlagen på Pellinge. Stor-Pellinge Skärgårds Jaktförening: Gunnel Englund, 050 526 8426 Lill-Pellingenejdens Jaktförening r.f.: Henrik Sundbäck, 0400 508 758 Haavoittuneet eläimet ja raadot Jos löydät haavoittuneen eläimen tai raadon Pellingissä ota yhteyttä alueen metsästysseuraan Stor-Pellinge Skärgårds Jaktförening: Gunnel Englund, 050 526 8426 Lill-Pellingenejdens Jaktförening r.f.: Henrik Sundbäck 0400 508 758 2 Välkommen till Pellinge! Pellinge är glittrande fjärdar, lummiga holmar, karga klippor och därtill ett aktivt skärgårds- och byasamhälle med en mängd olika tjänster och evenemang. Pellinge arkipelagen bjuder verkligen till under det vackra sommarhalvåret men här finns tjänster året om. I servicebladet ”Pellinge till din tjänst” hittar Du information om tjänster som kan vara Dig till nytta och nöje samt om aktiviteter och evenemang som Du kan ta del av. Här finns också annan nyttig information, som busstidtabeller, nödnummer, sevärdheter och en karta där de olika tjänsterna och sevärdheterna är inprickade. Vi hoppas att du skall ha både nytta och glädje av ”Pellinge till din tjänst” och önskar många sköna stunder på Pellinge! Pellinge 2012, Arbetsgruppen för servicebladet, företagarna och föreningarna på Pellinge Tervetuloa Pellinkiin! Pellinki on kimaltelevaa merta, viheriöiviä saaria, karuja kallioita ja sen lisäksi toimelias saaristo- ja kyläyhteisö joka tarjoaa suuren määrän palveluita ja tapahtumia. Pellingin saaristo on todella edustava kauniiden kesäkuukausien ajan mutta täältä löydät palveluita ympäri vuoden. Pellingin palveluhakemistosta löydät tietoa niin hyödyllisistä palveluista kuin huveista ja tapahtumista joihin voit osallistua. Hakemistoon on koottu myös tarpeellista tietoa bussiaikatauluista, hätänumerosta, nähtävyyksistä sekä kartta johon palvelut ja nähtävyydet ovat merkitty. Toivomme että Sinulla on hyötyä ”Pellinki palveluksessasi”-julkaisusta ja toivotamme monta mukavaa hetkeä Pellingissä! Pellinki 2012, Palveluhakemiston työryhmä, yrittäjät ja yhdistykset Pellingissä 5/2012 Upplaga/Painos: 3 500 Tryckeri/Painotalo: Kirjapaino Uusimaa Oy Ombrytning/Taitto: FPW Firmaservice Pamela Westerlund Annonser/Ilmoitukset: Erika Virkkunen Redaktör/Toimittaja: Erika Virkkunen Vandringsrutter-texten/Kävelyreittejä-teksti: Peter Holmström Pärm-, bakgrundbild/Kansi-, taustakuva, s. 17: Amanda Englund Pärmbild-skiss av Pellinge fyr/Kansikuva-luonnos Pellingin majakasta: Johan Andersson Övriga bilder/ Muut kuvat: Pamela Westerlund 3 Tidtabeller – Aikataulut PELLINGE FÄRJAN Färjan trafikerar enligt tidtabell kl. 05.00–23.00. Övriga tider och under rusningstid enligt behov. Lossi liikennöi klo. 05.00–23.00 aikataulun mukaisesti. Muulloin ja ruuhka-aikana tarvittaessa. FRÅN PELLINGE – PELLINGISTÄ 05:00 06:30 08:00 09:45 05:15 06:45 08:10 10:00 05:30 06:55 08:30 10:15 05:45 07:15 08:45 10:30 06:00 07:30 09:00 10:45 06:15 07:45 09:30 11:00 11:15 11:30 11:45 12:00 12:30 12:45 13:00 13:15 13:30 13:45 14:00 14:15 14:30 14:45 15:00 15:15 15:30 16:00 16:15 16:30 16:45 17:00 17:15 17:30 17:45 19:30 18:00 19:45 18:15 20:00 18:30 20:15 18:40 20:30 19:00 20:45 21:00 21:15 21:30 21:45 22:00 22:15 22:30 22:45 23:00 FRÅN FASTLANDET – MANTEREELTA 05:05 06:35 08:05 09:50 11:20 05:20 06:50 08:20 10:05 11:35 05:35 07:05 08:35 10:20 11:50 05:50 07:20 08:50 10:35 12:05 06:05 07:35 09:05 10:50 12:35 06:20 07:50 09:35 11:05 12:50 13:05 13:20 13:35 13:50 14:05 14:20 14:35 14:50 15:05 15:20 15:35 16:05 16:20 16:35 16:50 17:05 17:20 17:35 17:50 18:05 18:20 18:35 18:5 19:05 21:05 21:20 21:35 21:50 22:05 22:20 22:35 22:50 BUSS – LINJA-AUTO KM Helsingfors / Helsinki Borgå / Porvoo Borgå / Porvoo Ebbo / Epoo Tirmo Söderby 53 65 80 87 Söderby Tirmo Ebbo / Epoo Borgå / Porvoo Borgå / Porvoo H:fors /Helsinki M–PY2 06.45 07.00 07.20 07.40 07.45 08.45 M–PY2 – 08.15 08.35 08.50 09.00 09.55 M–P – – 07.40 07.55 08.15 – M–P – – 09.45 10.10 10.20 – M–PY2 11.08 12.00 12.20 12.35 12.55 – M–PY2 M–PY2 – – – 10.20 09.25 11.05 09.40 10.55 10.00 11.30 10.55 12.25 19:35 19:50 20:05 20:20 20:35 20:50 M–PY2 13.08 14.00 14.10 14.25 14.45 – Pellingin lossi Sundöntie 1 07370 PELLINKI 040 5233 562 www.finferries.fi M–PY2 15.08 16.05 16.20 16.35 16.55 17.10 M–PY2 Söderby – Tirmo 12.55Y1 Ebbo / Epoo 13.40 Borgå / Porvoo 13.55 Borgå / Porvoo 14.00 H:fors / Helsinki 14.55 Pellinge färjan Sundövägen 1 07370 PELLINGE S* 16.00 17.00 17.30 17.45 18.05 18.25 M–PY2 – 14.50 15.10 15.25 15.30 16.30 M–P – – 16.00 16.15 16.45 17.55 PY2 17.23 18.20 18.20Y 18.40 19.00 T S* 18.25 18.45 19.05 19.20 19.30 20.30 Y = Avgång från lokaltrafikens hållplats, via Vårberga. / Lähtö paikallisliikennelaiturista, Kevätkummun kautta. Y1 = Turen körs rutten Tirmo–Grännäs–Vålax–Bjurböle–Ebbo. / vuoro ajetaan reittiä Tirmo–Grännäs–Voolahti–Bjurböle–Epoo. Y2 = Helsingfors–Borgå längs motorvägen. / Helsinki–Porvoo moottoritietä S* = Söndagar till 30.9.2012. / Sunnuntaisin 30.9.2012 saakka. BOKBUSSEN 4.6–30.8.2012 KIRJASTOAUTO 4.6.–30.8.2012 ONSDAG – jämna veckor 13.6 • 27.6 • 11.7 • 25.7 • 8.8 • 22.8 KESKIVIIKKO – parilliset viikot 13.6. • 27.6. • 11.7. • 25.7. • 8.8. • 22.8. Avfärd från Borgå kl. 12.50 13.25 – 13.55 Kardrag, Tirmov. - Kardrags strandv. 14.00 – 14.30 Tirmo, butiken / stranden 14.35 färjan, Pellinge 14.45 - 15.05 Sundö, Sunivägen - Sundövägen 15.10 - 15.40 Tullandet, Sunivägen - Tullandsvägen 15.50 – 16.00 Paus 16.00 – 16.20 Benitas Cafe 16.30 - 16.50 Österby, Skärgårdshemmet 17.00 - 17.50 Söderby, Söderbyvägen 18.00 färjan, Pellinge 18.30 - 18.45 Tarkis, idrottsplans hållplats 19.00 Till Borgå Lähtö Porvoosta klo 12.50 13.25 – 13.55 Kardrag, Tirmont. –Kardragin rantat. 14.00 – 14.30 Tirmo, kauppa / ranta 14.35 lautta, Pellinki 14.45 - 15.05 Sundö, Sunintie - Sundöntie 15.10 - 15.40 Tullandet, Sunintie - Tullandintie 15.50 – 16.00 Tauko 16.00 – 16.20 Benitas Cafe 16.30 - 16.50 Österby, Skärgårdshemmet 17.00 - 17.50 Söderby, Söderbyntie 18.00 lautta, Pellinki 18.30 - 18.45 Tarkkinen, urheilukentän pysäkki 19.00 Porvooseen Bokbussen, kirjastoauto: 0400 214 948/ • Biblioteket, kirjasto: (019) 520 2418 Barnbiblioteket, lastenkirjasto: (019) 520 2424 • www.borga.fi/biblioteket, www.porvoo.fi/kirjasto 4 Sevärdheter – Nähtävyydet Sevärdheter på Pellinge Nähtävyydet Pellingissä Den fasta bosättningen på Pellinge går tillbaka till 1500-talet. Senast i mitten av 1600-talet har de tre byarna på Pellinge — Lillpellinge by, Söderby och Österby — redan funnits till. Utöver fiske, jordbruk och båtbyggnad har lotsverksamhet spelat en central roll på Pellinge. Farleden österut gick genom Pellinge och här har, på olika ställen, funnits lotsstation fram till 1965. På Pellinge fanns också i gamla dagar en tullstation, vilket har gjort att besättningarna på fartyg som stannat upp för förtullning lämnat sina spår på Pellinge. Pellinge har också varit skådeplats för krigshandlingar närmast under stora ofreden 1714–1721 och under inbördeskriget 1917–1918. Om stora ofreden påminner s.k. ryssugnar och från inbördeskriget finns det en minnessten över Pellingeslaget i februari 1918. En följd av krig är också att Pellinge fyr på Glosholm sprängdes 1940. Det var vår internationellt kanske mest kända fyr i och med att den stod som modell för muminhuset i Tove Janssons älskade berättelser. Pellingin saaret ovat olleet asuttuja jo 1500-luvulla ja viimeistään 1600-luvun puolivälistä lähtien löytyy tietoja Pellingin kolmesta kylästä; Vähäpellingin kylästä, Söderbystä ja Österbystä. Meriväylä itään kulki Pellingin saariston läpi ja täällä on ollut luotsitoimintaa vuoteen 1965 saakka. Luotsitoiminta onkin kalastuksen, maanviljelyn ja veneenrakennuksen ohella ollut merkittävä työnantaja. Aikoinaan Pellingissä toimi myös tulliasema jonka pysäyttämien laivojen miehistötkin jättivät omat jälkensä Pellinkiin. Pellinki on myös ollut sotatoimien näyttämönä lähinnä Isonvihan (1714–1721) ja Suomen sisällissodan (1917–1918) aikaan. Isostavihasta meitä muistuttaa lähinnä ryssänuunit mutta sisällissodan alla käydystä Pellingintaistelusta löytyy muistokivi. Yksi sotien seuraus on ollut että Glosholmenin saarella sijainnut Pellingin majakka räjäytettiin 1940. Majakka on ehkä Suomen tunnetuin, sillä se on ollut esikuvana muumitalolle kaikkien rakastamissa Tove Janssonin tarinoissa. Vandringsrutt 1 Stor-Pellinge • Sandholm Kävelyreitti 1 Suurpellinki • Santasaari Sandholm (G) – eller Sandholmsudden, då den sedan länge är förbunden med Storpellinge med en vägbank – är StorPellinges nordostligaste udde. Udden ligger precis bredvid båtfarleden och har bra bryggor för förtöjning såväl för små båtar som större. Före 1983 låg färjfästet för Pellingefärjan vid Sandholmsudden. Santasaari (G) Santasaari Suurpellingin koilliskärjessä ei nimestään huolimatta ole saari vaan niemi josta on jo kauan ollut tieyhteys mantereelle. Niemi sijaitsee aivan meriväylän tuntumassa ja siellä on hyvät laiturit niin pienille kuin isommillekin veneille. Vuoteen 1983 saakka liikennelautta kulki Santasaaresta. Sandholmsudden har blivit något av ett servicecentrum på Pellinge då där finns ett café (Sandholmsvägen 158) och bensinförsäljning (både bil och båt). Också det populära Pellinge Sommartorget har sin försäljning där med bl.a. fisk, hembakt bröd, jordbruksprodukter, blommor och hantverk. På Sandholmsudden finns också en bra sandstrand för simning och solbadande. Under sommaren ordnas det en mängd olika evenemang, bl.a. Pellingedagarna som traditionellt går av stapeln första veckoslutet i juli. Santasaaresta on muodostunut palvelukes- kus kahviloineen ja polttoainemyynteineen. Hiekkaranta kutsuu niin uimaan kuin auringonottoonkin. Niemellä palvelee myös suosittu Pellingin kesätori josta löydät mm. kalaa, kotileivonnaisia, maataloustuotteita, kukkia ja käsitöitä. Kesän aikana Santasaaressa järjestetään lukemattomia tapahtumia mm. Pellingin päivät heinäkuun ensimmäisenä viikonloppuna. Karta, se sid 16–17 Kartta, katso sivu 16–17 5 Vandringsrutt 2 Sundö • Tullandet • Lillpellinge Kävelyreitti 2 Sundö • Tullandet • Vähä-Pellinki Lämna bilen i Tirmo eller kom till Tirmo med buss och åk över med färjan (gratis). Börja vandringen längs Sunivägen vid färjfästet på Suni. Efter ca 300 meter passeras korsningen till Sundövägen på höger sida. Vid Sundövägen ligger Sundö gård Z som är en av de tidigaste bosättningarna på Pellinge. Hemmanets anor sträcker sej till mitten av 1500-talet och gården idkar idag aktivt jordbruk och bl.a. fårskötsel. Camilla och Mikael Sundbäck säljer jordbruksprodukter och yllevaror på gården. Vähäpellingissä Jätä auto Tirmoon tai tule Tirmoon linjaautolla ja mene yli lossilla (ilmainen). Aloita patikointi lossilta Sunintietä pitkin. Noin 300 metrin päästä on oikealle risteys Sundöntie. Sen varrella on Sundö gård Z, joka on yksi Pellingin aikaisimpia asutuksia. Tilan juuret ulottuvat 1500-luvulle ja tänä päivänä siellä harjoitetaan aktiivisesti maanviljelystä ja mm. lampaanhoitoa. Camilla ja Mikael Sundbäck myyvät maatalous- ja villatuotteita. Jatka kävelyä Tullsundetin sillan yli. Vanhoina aikoina tämä salmi oli pääreitti itään ja tästä on lukemattomien kauppaalusten lisäksi kulkenut niin Ruotsin kuin Venäjän laivastot. Pieni saari johon tulet heti sillan jälkeen on nimeltään Getören, jossa Pellingin luotsiasema sijaitsi 1870-luvulle asti. Fortsätt vandringen över en bro över det s.k. Tullsundet. Det här sundet var i gamla dagar huvudleden österut och här har utöver ett otal handelsfartyg också passerat både svenska och ryska flottorna. Ön du befinner dej på genast efter bron är Getören, där Pellinge lotsstation låg fram till 1870-talet. Jatka matalaa tienpenkkaa pitkin ja käänny vasempaan Sunintien ja Tullandintien risteyksessä. Oikealla kädellä, heti Tullandintien alussa, on entinen kauppa, joka tänään toimii asuintalona. Jatka Tullandintietä 350 metriä ja ohita vanha koulurakennus oikealla (B). Jatka noin 200 metriä Tullandintietä ja ohita Solhälla oikealla (C). Tien toisella puolella on muistokivi Pellingein taistelusta 1918. Jatka Tullandintien päähän asti, missä vasemmalla kädellä sijaitsee vanha, ei enää toiminnassa oleva kauppa. Mene rantaan ihailemaan vanhoja kalliokaiverruksia. Ystävällisesti älä tee omia. Fortsätt längs den låga vägbanken och tag till vänster vid korsningen av Sunivägen och Tullandsvägen. På höger hand, genast i början av Tullandsvägen, ligger en tidigare butik, som idag fungerar som bostadshus. Gå längs Tullandsvägen 350 meter och passera det gamla skolhuset (B) på höger hand. Fortsätt ca 200 meter längs Tullandsvägen och passera Solhälla (C) på höger hand. Tvärs över vägen ligger minnesstenen över Pellingeslaget 1918. Fortsätt till ändan av Tulllandsvägen, där den gamla butiken ligger på vänster hand. Gå ner till stranden och beundra de gamla hällristningarna. Vänligen lämna inga egna. Palaa Tullandintietä ja käänny vasempaan Tullandinpolkua. Vanha koulurakennus jää oikealle. Jatka rantaan ja nauti näköalasta ylittäessäsi vanhat puusillat (D). Siltojenvälisellä saarella, Öirn:lla, sijaitsee vapaaehtoisen palokunnan, Pellinge FPK:n, venevarikko. Öirn:n ja Vähä-Pellingin yhdistävältä sillalta on kaunis näköala Vähä-Pellingin kylälle (E). Återvänd längs Tullandsvägen och sväng till vänster på Tulllandsstigen. Passera det gamla skolhuset på höger hand och fortsätt ner till stranden. Njut av utsikten då du går över de gamla träbroarna (D). På holmen mellan broarna, Öirn, ligger Pellinge FBK:s båtdepå. Från bron mellan Öirn och Lillpellinge har du en vacker utsikt över Lillpellinge by (E). Jatka Vähä-Pellingin puolella vasempaan viettävää tietä. Ensimmäinen talo oikealla kädellä, yksi alueen harvoista rapatuista taloista, piti sisällään Vähä-Pellingin postin vuoteen 1991 asti, mutta on tänä päivänä asuintalo. Jatka VähäPellingintielle ja käänny oikealle. Jatka Vähä-Pellingintietä Sunintielle. Sunintien toisella puolella on Pellinge FBK:n autovarikko (F). Fortsätt på Lillpellingesidan längs vägen som vetter av åt vänster. Det första huset på höger hand, ett av de få rappade husen i trakten, inhyste Lillpellinge posten fram till år 1991, men är idag bostadshus. Fortsätt fram till Lillpellingevägen och vik av åt höger. Fortsätt längs Lillpellingevägen fram till Sunivägen. På andra sidan Sunivägen ligger Pellinge FBK:s bildepå (F). Käänny Vähä-Pellingtieltä oikealle Sunintielle palataksesi lossille (noin 1,5 km) tai vasempaan jatkaaksesi Suur-Pellinkiin (noin 1,5 km). Vänd från Lillpellingevägen till höger på Sunivägen för att återvända till färjan (ca 1,5 km) eller till vänster för att fortsätta till Storpellinge (ca 1,5km). Suur-Pellinkiin vievä silta ylittää Strömsundetin ja tarjoaa kauniin näköalan niin oikealle Burkholmin (Björkholmin) selälle kuin vasempaan Strömsundetille ja Österbyfladanille. Heti sillan jälkeen oikealla kädellä on on Martin Tillmanin ravintola ^. Ravintolasta tien toisella puolella on linja-autopysäkki josta voi ottaa linja-auton takaisin Tirmoon jossa voit tutustua Outboard museoon (A). Bron till Storpellinge går över Strömsundet och erbjuder en vacker vy både åt höger över Burkholmsfjärden (Björkholmsfjärden) och åt vänster över Strömsundet och Österbyfladan. Det första som möter dig på Storpellingesidan är Martin Tillmans restaurang ^ genast på höger hand efter bron. Det finns en busshållplats tvärs över vägen från restaurangen för att återvända till Tirmo där du kan besöka Outboard muséet (A). Karta, se sid 16–17 Kartta, katso sivu 16–17 6 Vandringsrutt 3 Stor-Pellinge • Österby Kävelyreitti 3 Suur-Pellinki • Österby Lämna bilen eller stig av bussen vid Skärgårdshemmet (I). Fortsätt till fots längs Söderbyvägen ner mot Österbyviken. Landskapet öppnar sej tll vänster med Lillmattas, Stormattas, Sandkulla och Reinars gårdar synliga överst på åsen. Nedanför de vackra villorna sträcker sej öppna ängar och tidigare åkrar ända ner till strandängarna med ett par strandbastun och små, gamla bryggor vid vilka det fortfarande brukar ligga träbåtar. På andra sidan Österbyviken syns Ölandet med åkrar omgivna av skog. Jätä auto tai jää linja-autosta Skärgårdshemmetin (I) kohdalla. Jatka jalan Söderbyntietä pitkin alas Österbyvikenin suuntaan. Maisema avautuu vasemmalla ja Lillmattaksen, Stormattaksen, Sandkullan ja Reinarsin tilat muodostavat näyttävän kyläkokonaisuuden harjun laella. Kauniiden huviloiden alapuolella avoin maisema koostuu niityistä ja entisistä pelloista ulottuen rantaniittyihin asti. Rannassa on pari vanhaa rantasaunaa ja pieniä, puisia laitureita joihin edelleen on puuveneitä kiinnitettyinä. Österbyvikenin toisella puolelle näkyy Ölandet metsän ympäröimine peltoineen. Fortsätt längs Söderbyvägen förbi Laggarholmsvägens avtag med Österbyviken till vänster och Yrjasbacken till höger tills vägen gör en brant krök till höger bort från vattnet. Till höger ligger en något tätare bebyggelse av hus från i huvudsak tidigt 1900-tal, men också av senare datum. Till vänster har du en vacker vy över Österbyviken. Jatka Söderbyntietä Lakkarisaaren tienhaaran ohi. Österbyviken avautuu vasemmalla ja oikealla on Yrjasbacken. Jatka kunnes tie kääntyy jyrkästi oikealle vedestä poispäin. Oikealla on kylämäisen tiheä asutus pääosin 1900-luvun alusta, mutta myös myöhemmältä ajalta. Vasemmalla on kaunis näkymä Österbyvikenistä. Vänd om och gå tillbaka mot Skärgårdshemmet. Vyn över de på åsen belägna husen är enastående och skenet alltid olika beroende på årstid och väder. Sväng till höger på Laggarholmsvägen och följ stranden till Ölandsbron (J). Sväng till höger och gå över bron. På Ölandssidan passerar du några gamla strandbodor på vänster hand och ett stort, gammalt stockankare som rests till minne av dem som havet har tagit. Käänny ympäri ja kävele takaisin Skärgårdshemmetille päin. Näkymä Österbyvikenistä ja harjulla sijaitsevista vanhoista huviloista on ainutlaationen ja valo aina erilainen säästä ja vuodenajasta riippuen. Käänny okealle Lakkarisaarentielle ja seuraa rantaa Ölandetin sillalle (J). Käänny oikealle ja ylitä silta. Ölandetin puolela ohitat muutaman ranta-aitan vasemmalla kädellä ja suuren, vanhan tukkiankkurin joka on pystytetty meren uhreille. Följ vägen ca 50 meter åt höger efter bron, och vänd av till vänster på Hörbergsvägen. Gå upp för backen och rakt fram ca 400 meter till den gamla gravgården och St Olofs kapell (K). Har du tur, eller om du har avtalat i förväg, är det någon på plats som kan förevisa kapellet. Jatka tietä noin 50 metriä okealle sillan jälkeen ja käänny vasempaan Hörbergintielle. Nouse mäkeä ja jatka noin 400 metriä vanhalle hautausmaalle ja Sankt Olofin (Pyhän Olavin) kappelille (K). Jos sinua onnistaa, tai jos olet sopinut asiasta etukäteen, joku saattaa olla paikalla esittelemässä kappelia. Återvänd längs Hörbersvägen till museibyggnaderna vid Hörbergsgården (K) som du passerade på vägen. Den blir nu på höger hand. Andas in den tidlösa stämningen bland de gamla stockbyggnaderna med pärt-, näver- och vasstak. Under öppethållningstider och enligt överenskommelse kan du förstärka känslan av tidsåldrarnas gång genom att bese byggnaderna inifrån. Enligt överenskommelse kan du också titta på gamla träbåtar som finns bevarade i två båtskjul nere vid stranden. Palaa Hörbergintietä Hörbergsgårdenin museorakennuksille (K) jotka ohitit matkalla. Ne jäävät nyt oikealle. Hengitä päre-, tuohi-, ja ruokokattoisten talojen ja aittojen ajatonta ilmapiiriä. Aukioloaikoina ja sopimuksen mukaan voit vahvistaa tunnetta ajan hengestä katselmoimalla rakennuksia sisältäpäin. Sopimuksen mukaan voit myös katsoa vanhoja puuveneitä jotka ovat varastoituina kahteen venevajaan rannassa. När nutidens brådskor tvingar dej att lämna museets tidlöshet, gå tillbaka ner till bron och över den och sväng till höger på Laggarholmsvägen. Efter ca 200 meter gör vägen en tvär sväng åt vänster och byter namn till Österbyvägen. Fortsätt längs Österbyvägen. Den gamla, fortfarande i användning varande skolbyggnaden (M) från slutet av 1800-talet kommer upp på höger hand efter ca 100 meter och vägen fortsätter in i en vacker vegetation med glesare bebyggelse. Efter ett par hundra meter tätnar bebyggelsen på vänster hand med bl.a. Österby gamla kvarn. Vägen går längs toppen av åsen och landskapet öppnar sej på vänster hand. Till höger ligger en vacker villa där den första, privata, butiken i Österby grundades 1928. Huset är nu ett privat bostadshus. Mitt emot den gamla butiken ligger den vackra huvudbyggnaden på Reinars, efterföljd av Sandkulla. Vägen går mellan Stormattas huvudbygnad och gamla ladugård för att efter ca 100 meter sluta vid Söderbyvägen vid Skärgårdshemmet. Kun nykyelämän kiireet pakottavat sinua jättämään museon ajattomuuden, palaa sillalle, ylitä se ja käänny oikealle Lakkarisaarentielle. Noin 200 metrin päästä tie kääntyy voimakkaasti vasempaan ja vaihtaa nimensä Österbyntieksi. Jatka Österbyntietä pitkin. Vanha, 1800-luvun lopulta ja edelleen käytössä oleva, koulurakennus (M) jää oikealle n. sadan metrin päästä ja tie jatkuu tiheämmän kasvuston ja harvemman asutuksen ympäröimänä. Parinsadan metrin päästä asutus tihenee vasemmalla ja ohitat mm. Österbyn vanha myllyn. Tie jatkaa harjun lakea pitkin ja maisema avautuu vasemmalla. Oikealle jää kaunis vanha huvila jossa Österbyn ensimmäinen yksityinen kauppa perustettiin 1928. Talo on nykyään yksityinen asuintalo. Taloa vastapäätä sijaitsee Reinarsin kaunis päärakennus. Seuraavana vasemmalla tulee Sandkulla, jonka jälkeen tie jatkaa Stormattaksen päärakennuksen ja vanhan navetan välistä, päättyäkseen noin sadan metrin päästä Söderbyntiehen Skärgårdshemmetin kohdalla. 7 Friluftsområden – Ulkoilualueet Borgå stads friluftsområden Porvoon kaupungin ulkoilualueet Äggskär friluftsområde Äggskärin ulkoilualue I yttre skärgården, koksskjul, utedass, nödtelefon, roddbåtar, fiskemöjlighet. Ulkosaaristossa, keittokatokset, ulkokäymälät, hätäpuhelin, soutuveneitä, kalastusmahdollisuus Sandholmen Sandholmen Sandholmsvägen 163 I norra delen av Pellinge, gästhamn, bränsleförsäljning, kafé, sommartorg. Santasaarentie 163 Pellingin pohjoisosassa, käyntisatama, polttoaineen myyntipiste, kahvila, kesätori. Föreningen Nylands friluftsområden Uudenmaan virkistysalueyhdistys Brokholmen – Borgå, Sjökortsserie Z 620 Brokholmen – Porvoo, Merikarttasarja Z 620 Föreningens område består av tre öar, av vilka den största – Stora Brokholmen – både i fråga om storlek och natur är lämpligast för rekreationsbruk. Utanför den gamla sandlastningsbryggan är vattendjupet över 17 meter. På öns norra udde finns ett fiskgjusbo och besökare bör undvika att röra sig i närheten av boet. På ön finns en bra brunn. Alue koostuu kolmesta saaresta, joista suurin – Stora Brokholmen – on virkistyskäyttöön sekä kooltaan että luonnonoloiltaan soveltuvin. Vanhan, venelaituriksi kunnostetun hiekanlastauslaiturin edustalla veden syvyys on yli 17 metriä. Aivan saaren pohjoisnokassa on kalasääsken vaihtopesä, jonka tuntumassa liikkumista tulee välttää. Saaressa on hyvä kaivo. Bredholmen – Porvoo, Merikarttasarja Z 620 Bredholmen – Borgå, Sjökortsserie Z 620 Bredholmenin kallioisen saaren eteläpuolella on suojaisa ja syvä salmi, jossa rannan läheisyydessäkin on syvyyttä pari metriä. Muutamaa vedenalaista kiveä on varottava. Salmen pohjassa kulkevan merikaapelin takia on ankkurointi kielletty, mutta rannassa on kiinnityspoijuja. Bredholmens stränder är klippiga. På öns södra sida finns ett skyddat sund där vattendjupet även strax intill stranden är ca två meter. Se dock upp för några undervattensstenar. I sundbottnet löper en havskabel och det är därför förbjudet att lägga ankar, men bojar för förtöjning finns. Norra Sandö – Porvoo, Merikarttasarja Z 620 Yhdistykselle kuuluu Sandön saaren pohjoispää. Yhdistyksen alueella on saaren upein hiekkaranta, joka avautuu koveranmuotoisena ja nopeasti syvenevänä itään. Parhaiten pääsee rantautumaan saaren länsipuolella sijaitsevaan kallioiseen niemeen, jonka pohjoispuolella on kiinnitysrenkaita ja -poijuja. Merikortti on alueen kivisillä vesillä tarpeellinen. Norra Sandö – Borgå, Sjökortsserie Z 620 Föreningen äger den norra delen av Sandö. Till föreningens område hör öns finaste sandstrand, som ligger i en öppen vik mot öst. Längre ut i viken ökar vattendjupet snabbt. Klippudden på öns västra sida utgör den bästa landstigningsplatsen. På uddens norra strand finns förtöjningsringar och bojar. I vattnen kring ön finns grynnor och sjökort är därför nödvändigt. Bockhamn – Pernaja, Merikarttasarja Z 619 Bockhamnin luonnonsatama sijaitsee Byön saarella, Sarvsalön edustalla Pernajan kunnassa. Saaren edustalla kulkee merkitty veneväylä. Sisälahdelle vievän kapean salmen syvyys on noin 2,5–3 metriä. Itse lahti on hieman matalampi (keskiosa 2–3 m) ja sen pohja on liejuinen ja pehmeä. Lahden suun lännenpuoleisessa niemessä on yksityinen huvilapalsta, jolla on lomarakennuksia. Bockhamn – Pernå, Sjökortsserie Z 619 Bockhamns naturhamnsområde ligger på Byön utanför Sarvsalö i Pernå kommun. Söder om Bockhamn går en utprickad farled. Det smala sundet till den inre viken har ett djup om ungefär 2,5–3 meter. Själva viken är grundare. Den mellersta delen är 2–3 meter djup och bottnen är gyttjig och mjuk. På udden väster om infarten till viken ligger en privat villaparcell med fritidsbyggnader. 8 C SKÄRGÅRDSHEMMET Lokalen kan hyras för bröllop, födelsedagar och övriga evenemang. Lokalen inrymmer entré, festsal, scen, bufférum, modernt kök och toaletter. I festsalen ryms max. 100 personer sittande vid bord. Det finns matservice, kaffemuggar och assietter, glas och bestick för 110. Nuorisoseurataloa voi vuokrata esim. häihin, syntymäpäiväjuhliin tai muihin tapahtumiin. Nuorisoseuratalossa on aula, juhlasali, näyttämö, buffethuone, moderni keittiö sekä wc. Juhlasaliin mahtuu pöytien ääreen istumaan max. 100 henkilöä. Talossa on ruokailu-astiasto, lasit, ruokailuvälineet sekä kahvimukit ja lautaset 110 henkilölle. Pellinge Ungdomsförbund r.f . Nyckelviksvägen 5 07370 Pellinge Christer Andersson 0400436090 Jon Englund 0407344849 www.pufb.nsu.fi pellinge.ungdomsforbund@gmail.com 9 I GÄSTHAMN - VIERASVENESATAMA Sandholmsudden, Pellinge – Pellinki Service: • 15 gästbåtsplatser, boj/ankare inkl. el • bränsle • hyrbastu med dusch (reservering i Benitas café) • tvättstuga med tvättmaskin + torktumlare (reservering i Benitas café) • utsikts- och grillplats • dricksvatten • blandavfallsbehållare • sugtömning av septiktank Övernattning 10 €/natt inkl. el Betalning till bränsleförsäljningen eller Benitas café. Palvelut: • 15 vierasvenepaikkaa, poiju/ankkuri sisältäen sähkön • polttoainemyynti • vuokrasauna suihkulla (varaus Benitas café -kahvilassa) • pyykkitupa, pesukone + kuivausrumpu (varaus Benitas café -kahvilassa) • näköalapaikka ja grillikatos • juomavesi • sekajäteastia • septitankin imutyhjennys Yöpyminen 10 €/yö sis. sähkön Maksu polttoainemyyntiin tai Benitas café -kahvilaan. INFO: Benitas Café 040 740 9729 BORGÅ IDROTTSTJÄNSTER: www.borga.fi/idrott Æ Båt och sjöliv PORVOON LIIKUNTAPALVELUT: www.porvoo.fi/liikunta Æ Veneilly ja vesillä liikkuminen n 8 11 17 20 kb ky Eidisvägen 261, 07390 Stor-Pellinge 019-540830 040-5268207, Max Gustafsson max.gustafsson@pp.inet.fi 040-7764424, Cay Gustafsson Vinterförvaring av båtar i hall eller ute Veneiden talvisäylytys hallissa tai ulkona Underhåll samt mindre reparationer Huolto ja pienempiä korjauksia Motorservice och reparationer Moottorihuollot ja korjaukset 12 5 13 19 4 Rentoja kesäpäiviä tiedossa! Anna Tomas Sundbäckin huolehtia projekteistanne! 14 21 Alla arbeten på fastigheten från fönstertvätt, städning och målarbeten till mera krävande renoveringsarbeten. Kaikki kiinteistön työt ikkunapesusta, siivouksesta ja maalaustöistä aina vaativimpiin korjaustöihin. 15 Sevärdheter • Nähtävyydet A. Outboard museum i Tirmo B. Gamla skolan på Tullandet C. Solhälla Pellingeslagets minnessten Hällristningar 16 D. Gamla broarna E. Lillpellinge by F. Brandkåren G. Sandholm H. Österby I. Skärgårdshemmet Yxhuttarna Pellinge Pellinki Företag • Yritykset 1. Magnus och Anki Nyholm 2. Tirmo Skärgårdscentrum Bo-Johan Johansson 3. Glasskiosk Sundö Gård 4. Sundö Service Ab 5. Pellinge Maskinservice Ab Pellingin Konehuolto Oy 6. Pellinge Notariat och Bokföring Ab 7. Martin Tillman 8. Pellinge Marin Service Benitas Café Pellinge sommartorg 9. Villa Ylle 10. Roger Weckman 11. Nybondas Trädgård 12. Brinkars 13. Pellinge Skärgårdsservice 14. Söderby-Boden Pellinge Taxi & Minibuss service 15. Peter Kellgrens Fisk 16. Kellgrens Laxfiskar 17. B. Andersson Båtbyggeri 18. Pellinge-Fisk, Pellinki-Kala Hans Kellgren Yrkesfiskare Jörre och Johanna Kellgren 19. F:ma Lasse Dahlberg 20. Ky Ednäs Varv Kb Galleria ArtMarina 21. Tontech J. Ölandsbron K. Kapellet/Gravgården Hörbergsgården L. Kursgården M. Skolan N. Söderby O. Sturjan 17 13 18 10 STUGSERVICE OCH GÅRDSKARLSTJÄNSTER I PELLINGE SKÄRGÅRD SVANTE BLOMQVIST 0400-612741 Mökkitalkkarisi Pellingin saaristossa 19 11 2 20 3 12 Uthyres Vuokrataan Brinkars Lill-Stugan Brinkars Lill-Stugan Lill-Stugan, röd liten stuga vid Brinkars i idylliska Söderby; Lill-Stugan, pieni punainen mökki idyllisessä Söderbyn kylässä, Gamla Söderbyvägen 24, 07390 Stor-Pellinge Vanha Söderbyntie 24, 07390 Suur-Pellinki Stugan (35m2) består av stugkök, sovrum samt bastu och dusch. Utedass. Butiken Söderby Boden finns på 200 m avstånd. Mökki (35m2) tupakeittiö, makuuhuone, sauna ja suihku. Ulkohuussi. Etäisyys Söderby Boden kauppaan n 200 metriä. 1.5 - 31.5 samt 1.9 - 30.9 300 euro / vecka (2012) 1.5 - 31.5 sekä 1.9 - 30.9 300 euro / vko (2012) 1.6 - 31.8 350 euro / vecka (2012) 1.6 - 31.8 350 euro / vko (2012) Övriga tider enligt överenskommelse Muina aikoina sopimuksen mukaan Kontakt: Yhteystiedot: Janette Englund, tel 050-3668229, janette.englund@pp.inet.fi Janette Englund, tel 050-3668229, janette.englund@pp.inet.fi Markus Englund, tel 0500-298979 Markus Englund, tel 0500-298979 www.pellinge.net/brinkars www.pellinge.net/brinkars 21 20 9 22 7 1 23 18 Jörres fisk Yrkesfiskare – Ammattikalastaja JÖRGEN & JOHANNA KELLGREN Fiskdelikatesser av egen fångad fisk Hembakat bröd Båttransporter och bogsering Återförsäljare av flug- & myggdörrar Kalaherkkuja omista pyydystetyistä kaloista Kotona leivottua leipää Venekuljetukset ja hinaukset Kärpäs- & hyttysovien jälleenmyyjä Heimnäsv. 61, 07390 Stor-Pellinge Jörre 040 550 9215 Johanna 040 584 4395 j.kellgren@pp.inet.fi www.pellinge.net/jkellgren Pellinge sommartorg D Strömmingsmarknaden D Julmarknader D Hemförsäljning Pellingin kesätori D Silakkamarkkinat D Joulumarkkinat D Kotimyynti 15 24 18 Pellinge-Fisk – Pellinki-Kala HASSE KELLGREN Heimnäsvägen 51, 07390 Storpellinge Telefon • Puhelin: 045 320 5807 / (019) 540 822 16 Kellgrens Laxfiskar Öb Yrkesfiskarna Viking och Håkan Kellgren säljer färsk och förädlad fisk fångad i havsbandet vid Pellinge. Vi ses på Pellinge sommartorg! www.kellgrenslaxfiskar.fi 25 Viking Kellgren Husholmsvägen 27 07390 Stor-Pellinge 040-5181892 viking.kellgren@pp.inet.fi 14 3 26 14 + 1 - 6 personers + 1 - 6 henk. 6 27 Under samma tak värme, vatten, ventilation och el. OY LVIS- -VVSEL AB BORGÅ ELEKTRISKA AFFÄR ($!(% Industrivägen 24, Borgå Ota yhteys 4AGKONTAKT Tag kontakt 28 Till sjöss! Merelle! Helsingfors–Pellinge–Kabböle–Lovisa Helsinki–Pellinki–Kabböle– Loviisa Torsdagar i juli (augusti, se turerna på webben) Torstaisin heinäkuussa (elokuussa, katso vuorot netistä) Benitas Café kl. 13.00 & 20.00 REDERI AB J.L. RUNEBERG tfn 019 524 3331, runeberg@msjlruneberg.fi, www.msjlruneberg.fi Kuljetusliike J Salomaa Oy Johnny Salomaa vaihtolavavuokraus uthyrning av bytesflak konttivuokraus uthyrning av containers HIAB-palvelut HIAB-tjänster Metsätie 12 Skogsvägen 06100 Porvoo- Borgå Puh/Tel 019-5230749 Auto/Bil 0400-491849 29 Båtbyggeri Arne Andersson Veneveistämö Marsundsvägen 39 07390 Storpellinge marsund@co.inet.fi Görans såg / saha Målasviksvägen 34, 07390 Stor-Pellinge Jon Englund Möbeldesign och snickeriarbeten Huonekalusuunnittelu ja puusepän työt Sunivägen 2, 07370 Pellinge, englund.jon@gmail.com Pellinge kursgård – Pellingin kurssikeskus Inkvartering, mötes- och festlokal Majoitus, kokous- ja juhlatilat Jiviksvägen 18, 07370 Pellinge Tel. 040 711 2750 Bjarne Kellgren Båtförvaring och skötsel Venesäilytys ja huolto Husholmsvägen 55, 07390 Storpellinge Tel. 040 581 6880 Åke Andersson Färsk, rökt och gravad fisk samt hembakt bröd Tuore, savustettu ja graavattu kala, kotileivottua leipää Stenholmsvägen 219, 07370 Pellinge www.pellinge.net 30 skukseen! e k to s ri a a S a lo Tervetu l l i t n e m Välkom ! m u r t n e c s d r å g r ä k S 31 Skärgårdscentrum / Saaristokeskus Tel. / Puh. 019-540030, 040-3582079, 0500-822338 Palvelevasta saaristokeskuksesta löydät mm. ravintolan, ruokakaupan ja polttoainemyynnin. Vår betjänande skärgårdscenter skärgård rgård finner du restaurang, matbutik och bränsle försäljning. 40 5 www.lahivakuutus.fi Otamme sen henkilökohtaisesti. Piispankatu 30 - Biskopsgatan 30 020-522 7400 Vi tar det personligt. www.lokalforsakring.fi
© Copyright 2024