Pellinki palveluksessasi 2012 pdf

PELLINGE
Till din tjänst
2012 –2013
PELLINKI
Palveluksessasi
Hätänumero Nödnumret Emergency number
Meripelastus
Sjöräddning
Maritime Rescue
.FSJQFMBTUVT4KÕSÅEEOJOH.BSJUJNF3FTDVF
TVSLVªCP
)FMTJOLJ)FMTJOHGPST
7BBTB7BTB
Myrkytystietokeskus
Giftinformationscentralen
Poison Information Centre
.ZSLZUZTUJFUPLFTLVT(JGUJOGPSNBUJPOTDFOUSBMFO
1PJTPO*OGPSNBUJPO$FOUSF
7BSBOVNFSP3FTFSWOVNNFS4XJUDICPBSE
När ska du ringa nödnumret 112? Milloin soitat hätänumeroon 112?
Nödnumret i Finland är 112
Hätänumero Suomessa on 112
• I Finland används endast ett nödnummer, 112.
• Samma nödnummer fungerar i alla EU-länder.
• Du kan ringa nödnumret 112 avgiftsfritt från vilken telefon
som helst utan riktnummer.
• Suomessa on käytössä vain yksi hätänumero, 112.
• Sama hätänumero toimii kaikissa EU-maissa.
• Voit soittaa hätänumeroon 112 maksutta mistä tahansa puhelimesta
ilman suuntanumeroa.
Ring nödnumret 112 i brådskande,
verkliga nödsituationer
Soita hätänumeroon 112 kiireellisissä,
todellisissa hätätilanteissa
• då det föreligger fara för liv, hälsa, egendom eller miljön
• eller om det fnns skäl att misstänka det.
• hengen, terveyden, omaisuuden tai ympäristön ollessa uhattuna tai
vaarassa
• tai jos on syytä epäillä näin olevan.
Till exempel i följande situationer:
• När du har råkat ut för en bilolycka eller bevittnar en sådan.
• När du upptäcker en brand.
• När du upptäcker ett inbrott.
Esimerkiksi seuraavissa tilanteissa:
• Olet joutunut auto-onnettomuuteen tai olet todistamassa sellaista.
• Huomaat tulipalon syttyneen.
• Huomaat, että jonnekin on murtauduttu.
Jos epäilet, onko kyseessä hätätilanne vai ei, on aina parempi soittaa
hätänumeroon 112 kuin olla soittamatta.
Om du är osäker på huruvida det är fråga om en nödsituation,
är det alltid bättre att ringa nödnumret 112 än att låta bli.
Kom ihåg att
• ring inte nödnumret 112 i icke-brådskande ärenden eller
för att skämta eller göra förfrågningar.
• onödiga samtal kan fördröja hjälpen till nödställda med
ödesdigra följder.
• felaktig användning av nödnumret eller falskt alarm kan bestraffas.
• instruera dina närstående att använda nödnumret 112 rätt.
Muista, että
• hätänumeroon 112 ei tule soittaa kiireettömissä asioissa, pilailu- tai
kyselytarkoituksessa.
• turha soitto saattaa viivästyttää hädässä olevan henkilön avunsaantia
kohtalokkain seurauksin.
• hätänumeron väärästä ja ilkivaltaisesta käytöstä voidaan rangaista.
• opastat läheisiäsi hätänumeron 112 oikeassa käytössä.
www.112.fi
Hälsovårdscentralens jour
Hälsovårdscentralens jour är avsedd för olycksfallspatienter och akuta sjukdomsfall. Vardagar 8–16.00 skall man vända sig till den egna social- och
hälsovårdsstationen. Hälsovårdscentralens jour fungerar på Borgå sjukhus
vardagar 16–22.00 och under veckoslutena 8–22.00. Jouren fungerar med
tidsbeställning per telefon. Endast akuta fall sköts utan tidsbeställning,
tfn 020 692 260.
Borgå sjukhus fungerar dygnet runt när det gäller sjukdomsfall som kräver
omedelbar vård. Borgå sjukhus adress är Sjukhusvägen 1. Jourpoliklinikens
tfn (019) 548 2551.
Terveyskeskuspäivystys
Terveyskeskuspäivystys on tarkoitettu tapaturmapotilaille ja äkillisesti sairastuneille. Arkisin klo 8.00–16.00 käännytään oman sosiaali- ja terveysaseman puoleen. Terveysasemat. Arkisin klo 16.00–22.00 ja viikonloppuisin
klo 8.00–22.00 terveyskeskuksen päivystys toimii Porvoon sairaalan tiloissa.
Päivystys toimii puhelinvarauksella. Ainoastaan hätätapaukset hoidetaan
ilman puhelinvarausta, puh. 020 692 260.
Porvoon sairaala palvelee ympäri vuorokauden välitöntä sairaanhoitoa
vaativissa sairaustapauksissa. Porvoon sairaalan osoite on Sairaalantie 1.
Päivystyspoliklinikan puh. (019) 548 2551.
Skadade djur och kadaver
Ifall du stöter på ett skadat djur eller hittar kadaver; tag kontakt med jaktlagen på Pellinge.
Stor-Pellinge Skärgårds Jaktförening: Gunnel Englund, 050 526 8426
Lill-Pellingenejdens Jaktförening r.f.: Henrik Sundbäck, 0400 508 758
Haavoittuneet eläimet ja raadot
Jos löydät haavoittuneen eläimen tai raadon Pellingissä ota yhteyttä alueen
metsästysseuraan
Stor-Pellinge Skärgårds Jaktförening: Gunnel Englund, 050 526 8426
Lill-Pellingenejdens Jaktförening r.f.: Henrik Sundbäck 0400 508 758
2
Välkommen till Pellinge!
Pellinge är glittrande fjärdar, lummiga holmar, karga
klippor och därtill ett aktivt skärgårds- och byasamhälle
med en mängd olika tjänster och evenemang.
Pellinge arkipelagen bjuder verkligen till under det
vackra sommarhalvåret men här finns tjänster året om.
I servicebladet ”Pellinge till din tjänst” hittar Du information om tjänster som kan vara Dig till nytta och nöje samt
om aktiviteter och evenemang som Du kan ta del av. Här
finns också annan nyttig information, som busstidtabeller, nödnummer, sevärdheter och en karta där de olika
tjänsterna och sevärdheterna är inprickade.
Vi hoppas att du skall ha både nytta och glädje av
”Pellinge till din tjänst” och önskar många sköna stunder
på Pellinge!
Pellinge 2012,
Arbetsgruppen för servicebladet,
företagarna och föreningarna på Pellinge
Tervetuloa Pellinkiin!
Pellinki on kimaltelevaa merta, viheriöiviä saaria, karuja
kallioita ja sen lisäksi toimelias saaristo- ja kyläyhteisö
joka tarjoaa suuren määrän palveluita ja tapahtumia.
Pellingin saaristo on todella edustava kauniiden
kesäkuukausien ajan mutta täältä löydät palveluita
ympäri vuoden. Pellingin palveluhakemistosta löydät
tietoa niin hyödyllisistä palveluista kuin huveista ja
tapahtumista joihin voit osallistua. Hakemistoon on
koottu myös tarpeellista tietoa bussiaikatauluista, hätänumerosta, nähtävyyksistä sekä kartta johon palvelut ja
nähtävyydet ovat merkitty.
Toivomme että Sinulla on hyötyä ”Pellinki palveluksessasi”-julkaisusta ja toivotamme monta mukavaa
hetkeä Pellingissä!
Pellinki 2012,
Palveluhakemiston työryhmä,
yrittäjät ja yhdistykset Pellingissä
5/2012
Upplaga/Painos: 3 500
Tryckeri/Painotalo: Kirjapaino Uusimaa Oy
Ombrytning/Taitto: FPW Firmaservice Pamela Westerlund
Annonser/Ilmoitukset: Erika Virkkunen
Redaktör/Toimittaja: Erika Virkkunen
Vandringsrutter-texten/Kävelyreittejä-teksti: Peter Holmström
Pärm-, bakgrundbild/Kansi-, taustakuva, s. 17: Amanda Englund
Pärmbild-skiss av Pellinge fyr/Kansikuva-luonnos
Pellingin majakasta: Johan Andersson
Övriga bilder/ Muut kuvat: Pamela Westerlund
3
Tidtabeller – Aikataulut
PELLINGE FÄRJAN
Färjan trafikerar enligt tidtabell kl. 05.00–23.00. Övriga tider och under rusningstid enligt behov.
Lossi liikennöi klo. 05.00–23.00 aikataulun mukaisesti. Muulloin ja ruuhka-aikana tarvittaessa.
FRÅN PELLINGE – PELLINGISTÄ
05:00 06:30 08:00 09:45
05:15 06:45 08:10 10:00
05:30 06:55 08:30 10:15
05:45 07:15 08:45 10:30
06:00 07:30 09:00 10:45
06:15 07:45 09:30 11:00
11:15
11:30
11:45
12:00
12:30
12:45
13:00
13:15
13:30
13:45
14:00
14:15
14:30
14:45
15:00
15:15
15:30
16:00
16:15
16:30
16:45
17:00
17:15
17:30
17:45 19:30
18:00 19:45
18:15 20:00
18:30 20:15
18:40 20:30
19:00 20:45
21:00
21:15
21:30
21:45
22:00
22:15
22:30
22:45
23:00
FRÅN FASTLANDET – MANTEREELTA
05:05 06:35 08:05 09:50 11:20
05:20 06:50 08:20 10:05 11:35
05:35 07:05 08:35 10:20 11:50
05:50 07:20 08:50 10:35 12:05
06:05 07:35 09:05 10:50 12:35
06:20 07:50 09:35 11:05 12:50
13:05
13:20
13:35
13:50
14:05
14:20
14:35
14:50
15:05
15:20
15:35
16:05
16:20
16:35
16:50
17:05
17:20
17:35
17:50
18:05
18:20
18:35
18:5
19:05
21:05
21:20
21:35
21:50
22:05
22:20
22:35
22:50
BUSS – LINJA-AUTO
KM
Helsingfors / Helsinki Borgå / Porvoo Borgå / Porvoo
Ebbo / Epoo Tirmo Söderby 53 65 80 87 Söderby Tirmo Ebbo / Epoo Borgå / Porvoo Borgå / Porvoo
H:fors /Helsinki M–PY2 06.45 07.00 07.20 07.40 07.45 08.45 M–PY2 –
08.15 08.35 08.50 09.00 09.55 M–P – –
07.40 07.55 08.15 – M–P – – 09.45 10.10 10.20 – M–PY2 11.08 12.00 12.20 12.35 12.55 – M–PY2 M–PY2 – – –
10.20 09.25 11.05 09.40 10.55 10.00 11.30 10.55 12.25 19:35
19:50
20:05
20:20
20:35
20:50
M–PY2 13.08 14.00 14.10 14.25 14.45 – Pellingin lossi
Sundöntie 1
07370 PELLINKI
040 5233 562
www.finferries.fi
M–PY2 15.08 16.05 16.20 16.35 16.55 17.10 M–PY2 Söderby – Tirmo 12.55Y1 Ebbo / Epoo 13.40 Borgå / Porvoo 13.55 Borgå / Porvoo
14.00 H:fors / Helsinki 14.55 Pellinge färjan
Sundövägen 1
07370 PELLINGE
S* 16.00 17.00 17.30 17.45 18.05 18.25 M–PY2 – 14.50 15.10 15.25 15.30 16.30 M–P – – 16.00 16.15 16.45 17.55 PY2
17.23 18.20 18.20Y 18.40 19.00 T
S* 18.25 18.45 19.05 19.20 19.30 20.30 Y = Avgång från lokaltrafikens hållplats, via Vårberga. / Lähtö paikallisliikennelaiturista, Kevätkummun kautta.
Y1 = Turen körs rutten Tirmo–Grännäs–Vålax–Bjurböle–Ebbo. / vuoro ajetaan reittiä Tirmo–Grännäs–Voolahti–Bjurböle–Epoo.
Y2 = Helsingfors–Borgå längs motorvägen. / Helsinki–Porvoo moottoritietä
S* = Söndagar till 30.9.2012. / Sunnuntaisin 30.9.2012 saakka.
BOKBUSSEN 4.6–30.8.2012
KIRJASTOAUTO 4.6.–30.8.2012
ONSDAG – jämna veckor
13.6 • 27.6 • 11.7 • 25.7 • 8.8 • 22.8
KESKIVIIKKO – parilliset viikot
13.6. • 27.6. • 11.7. • 25.7. • 8.8. • 22.8.
Avfärd från Borgå kl. 12.50
13.25 – 13.55 Kardrag, Tirmov. - Kardrags strandv.
14.00 – 14.30 Tirmo, butiken / stranden
14.35
färjan, Pellinge
14.45 - 15.05 Sundö, Sunivägen - Sundövägen
15.10 - 15.40 Tullandet, Sunivägen - Tullandsvägen
15.50 – 16.00 Paus
16.00 – 16.20 Benitas Cafe
16.30 - 16.50 Österby, Skärgårdshemmet
17.00 - 17.50 Söderby, Söderbyvägen
18.00
färjan, Pellinge
18.30 - 18.45 Tarkis, idrottsplans hållplats
19.00
Till Borgå
Lähtö Porvoosta klo 12.50
13.25 – 13.55 Kardrag, Tirmont. –Kardragin rantat.
14.00 – 14.30 Tirmo, kauppa / ranta
14.35
lautta, Pellinki
14.45 - 15.05 Sundö, Sunintie - Sundöntie
15.10 - 15.40 Tullandet, Sunintie - Tullandintie
15.50 – 16.00 Tauko
16.00 – 16.20 Benitas Cafe
16.30 - 16.50 Österby, Skärgårdshemmet
17.00 - 17.50 Söderby, Söderbyntie
18.00
lautta, Pellinki
18.30 - 18.45 Tarkkinen, urheilukentän pysäkki
19.00
Porvooseen
Bokbussen, kirjastoauto: 0400 214 948/ • Biblioteket, kirjasto: (019) 520 2418
Barnbiblioteket, lastenkirjasto: (019) 520 2424 • www.borga.fi/biblioteket, www.porvoo.fi/kirjasto
4
Sevärdheter –
Nähtävyydet
Sevärdheter på Pellinge
Nähtävyydet Pellingissä
Den fasta bosättningen på Pellinge går tillbaka till
1500-talet. Senast i mitten av 1600-talet har de tre
byarna på Pellinge — Lillpellinge by, Söderby och
Österby — redan funnits till. Utöver fiske, jordbruk
och båtbyggnad har lotsverksamhet spelat en central
roll på Pellinge. Farleden österut gick genom Pellinge
och här har, på olika ställen, funnits lotsstation fram
till 1965. På Pellinge fanns också i gamla dagar en
tullstation, vilket har gjort att besättningarna på fartyg som stannat upp för förtullning lämnat sina spår
på Pellinge.
Pellinge har också varit skådeplats för krigshandlingar närmast under stora ofreden 1714–1721 och under
inbördeskriget 1917–1918. Om stora ofreden påminner s.k. ryssugnar och från inbördeskriget finns det
en minnessten över Pellingeslaget i februari 1918.
En följd av krig är också att Pellinge fyr på Glosholm
sprängdes 1940. Det var vår internationellt kanske
mest kända fyr i och med att den stod som modell
för muminhuset i Tove Janssons älskade berättelser.
Pellingin saaret ovat olleet asuttuja jo 1500-luvulla
ja viimeistään 1600-luvun puolivälistä lähtien löytyy tietoja Pellingin kolmesta kylästä; Vähäpellingin
kylästä, Söderbystä ja Österbystä. Meriväylä itään
kulki Pellingin saariston läpi ja täällä on ollut luotsitoimintaa vuoteen 1965 saakka. Luotsitoiminta onkin kalastuksen, maanviljelyn ja veneenrakennuksen
ohella ollut merkittävä työnantaja. Aikoinaan Pellingissä toimi myös tulliasema jonka pysäyttämien laivojen miehistötkin jättivät omat jälkensä Pellinkiin.
Pellinki on myös ollut sotatoimien näyttämönä lähinnä Isonvihan (1714–1721) ja Suomen sisällissodan
(1917–1918) aikaan. Isostavihasta meitä muistuttaa
lähinnä ryssänuunit mutta sisällissodan alla käydystä Pellingintaistelusta löytyy muistokivi. Yksi sotien
seuraus on ollut että Glosholmenin saarella sijainnut Pellingin majakka räjäytettiin 1940. Majakka on
ehkä Suomen tunnetuin, sillä se on ollut esikuvana
muumitalolle kaikkien rakastamissa Tove Janssonin
tarinoissa.
Vandringsrutt 1
Stor-Pellinge • Sandholm
Kävelyreitti 1
Suurpellinki • Santasaari
Sandholm (G) – eller Sandholmsudden, då den sedan länge
är förbunden med Storpellinge med en vägbank – är StorPellinges nordostligaste udde. Udden ligger precis bredvid
båtfarleden och har bra bryggor för förtöjning såväl för små
båtar som större. Före 1983 låg färjfästet för Pellingefärjan vid
Sandholmsudden.
Santasaari (G) Santasaari Suurpellingin koilliskärjessä ei nimestään huolimatta ole saari vaan niemi josta on jo kauan
ollut tieyhteys mantereelle. Niemi sijaitsee aivan meriväylän
tuntumassa ja siellä on hyvät laiturit niin pienille kuin isommillekin veneille. Vuoteen 1983 saakka liikennelautta kulki
Santasaaresta.
Sandholmsudden har blivit något av ett servicecentrum på
Pellinge då där finns ett café (Sandholmsvägen 158) och bensinförsäljning (både bil och båt). Också det populära Pellinge
Sommartorget har sin försäljning där med bl.a. fisk, hembakt
bröd, jordbruksprodukter, blommor och hantverk. På Sandholmsudden finns också en bra sandstrand för simning och
solbadande. Under sommaren ordnas det en mängd olika
evenemang, bl.a. Pellingedagarna som traditionellt går av
stapeln första veckoslutet i juli.
Santasaaresta on muodostunut palvelukes- kus kahviloineen
ja polttoainemyynteineen. Hiekkaranta kutsuu niin uimaan
kuin auringonottoonkin. Niemellä palvelee myös suosittu Pellingin kesätori josta löydät mm. kalaa, kotileivonnaisia, maataloustuotteita, kukkia ja käsitöitä. Kesän aikana Santasaaressa järjestetään lukemattomia tapahtumia mm. Pellingin
päivät heinäkuun ensimmäisenä viikonloppuna.
Karta, se sid 16–17
Kartta, katso sivu 16–17
5
Vandringsrutt 2
Sundö • Tullandet • Lillpellinge
Kävelyreitti 2
Sundö • Tullandet • Vähä-Pellinki
Lämna bilen i Tirmo eller kom till Tirmo med buss och åk över
med färjan (gratis). Börja vandringen längs Sunivägen vid
färjfästet på Suni. Efter ca 300 meter passeras korsningen
till Sundövägen på höger sida. Vid Sundövägen ligger Sundö
gård Z som är en av de tidigaste bosättningarna på Pellinge.
Hemmanets anor sträcker sej till mitten av 1500-talet och gården idkar idag aktivt jordbruk och bl.a. fårskötsel. Camilla
och Mikael Sundbäck säljer jordbruksprodukter och yllevaror
på gården.
Vähäpellingissä Jätä auto Tirmoon tai tule Tirmoon linjaautolla ja mene yli lossilla (ilmainen). Aloita patikointi lossilta
Sunintietä pitkin. Noin 300 metrin päästä on oikealle risteys
Sundöntie. Sen varrella on Sundö gård Z, joka on yksi Pellingin aikaisimpia asutuksia. Tilan juuret ulottuvat 1500-luvulle ja
tänä päivänä siellä harjoitetaan aktiivisesti maanviljelystä
ja mm. lampaanhoitoa. Camilla ja Mikael Sundbäck myyvät
maatalous- ja villatuotteita.
Jatka kävelyä Tullsundetin sillan yli. Vanhoina aikoina tämä
salmi oli pääreitti itään ja tästä on lukemattomien kauppaalusten lisäksi kulkenut niin Ruotsin kuin Venäjän laivastot.
Pieni saari johon tulet heti sillan jälkeen on nimeltään Getören, jossa Pellingin luotsiasema sijaitsi 1870-luvulle asti.
Fortsätt vandringen över en bro över det s.k. Tullsundet. Det
här sundet var i gamla dagar huvudleden österut och här har
utöver ett otal handelsfartyg också passerat både svenska
och ryska flottorna. Ön du befinner dej på genast efter bron är
Getören, där Pellinge lotsstation låg fram till 1870-talet.
Jatka matalaa tienpenkkaa pitkin ja käänny vasempaan
Sunintien ja Tullandintien risteyksessä. Oikealla kädellä, heti
Tullandintien alussa, on entinen kauppa, joka tänään toimii
asuintalona. Jatka Tullandintietä 350 metriä ja ohita vanha
koulurakennus oikealla (B). Jatka noin 200 metriä Tullandintietä ja ohita Solhälla oikealla (C). Tien toisella puolella
on muistokivi Pellingein taistelusta 1918. Jatka Tullandintien
päähän asti, missä vasemmalla kädellä sijaitsee vanha, ei
enää toiminnassa oleva kauppa. Mene rantaan ihailemaan
vanhoja kalliokaiverruksia. Ystävällisesti älä tee omia.
Fortsätt längs den låga vägbanken och tag till vänster vid
korsningen av Sunivägen och Tullandsvägen. På höger hand,
genast i början av Tullandsvägen, ligger en tidigare butik, som
idag fungerar som bostadshus. Gå längs Tullandsvägen 350
meter och passera det gamla skolhuset (B) på höger hand.
Fortsätt ca 200 meter längs Tullandsvägen och passera Solhälla (C) på höger hand. Tvärs över vägen ligger minnesstenen över Pellingeslaget 1918. Fortsätt till ändan av Tulllandsvägen, där den gamla butiken ligger på vänster hand.
Gå ner till stranden och beundra de gamla hällristningarna.
Vänligen lämna inga egna.
Palaa Tullandintietä ja käänny vasempaan Tullandinpolkua.
Vanha koulurakennus jää oikealle. Jatka rantaan ja nauti
näköalasta ylittäessäsi vanhat puusillat (D). Siltojenvälisellä
saarella, Öirn:lla, sijaitsee vapaaehtoisen palokunnan, Pellinge FPK:n, venevarikko. Öirn:n ja Vähä-Pellingin yhdistävältä sillalta on kaunis näköala Vähä-Pellingin kylälle (E).
Återvänd längs Tullandsvägen och sväng till vänster på Tulllandsstigen. Passera det gamla skolhuset på höger hand och
fortsätt ner till stranden. Njut av utsikten då du går över de
gamla träbroarna (D). På holmen mellan broarna, Öirn, ligger
Pellinge FBK:s båtdepå. Från bron mellan Öirn och Lillpellinge
har du en vacker utsikt över Lillpellinge by (E).
Jatka Vähä-Pellingin puolella vasempaan viettävää tietä.
Ensimmäinen talo oikealla kädellä, yksi alueen harvoista
rapatuista taloista, piti sisällään Vähä-Pellingin postin vuoteen 1991 asti, mutta on tänä päivänä asuintalo. Jatka VähäPellingintielle ja käänny oikealle. Jatka Vähä-Pellingintietä
Sunintielle. Sunintien toisella puolella on Pellinge FBK:n
autovarikko (F).
Fortsätt på Lillpellingesidan längs vägen som vetter av åt
vänster. Det första huset på höger hand, ett av de få rappade
husen i trakten, inhyste Lillpellinge posten fram till år 1991,
men är idag bostadshus. Fortsätt fram till Lillpellingevägen
och vik av åt höger. Fortsätt längs Lillpellingevägen fram till
Sunivägen. På andra sidan Sunivägen ligger Pellinge FBK:s
bildepå (F).
Käänny Vähä-Pellingtieltä oikealle Sunintielle palataksesi
lossille (noin 1,5 km) tai vasempaan jatkaaksesi Suur-Pellinkiin (noin 1,5 km).
Vänd från Lillpellingevägen till höger på Sunivägen för att
återvända till färjan (ca 1,5 km) eller till vänster för att fortsätta till Storpellinge (ca 1,5km).
Suur-Pellinkiin vievä silta ylittää Strömsundetin ja tarjoaa
kauniin näköalan niin oikealle Burkholmin (Björkholmin) selälle kuin vasempaan Strömsundetille ja Österbyfladanille.
Heti sillan jälkeen oikealla kädellä on on Martin Tillmanin
ravintola ^. Ravintolasta tien toisella puolella on linja-autopysäkki josta voi ottaa linja-auton takaisin Tirmoon jossa voit
tutustua Outboard museoon (A).
Bron till Storpellinge går över Strömsundet och erbjuder en
vacker vy både åt höger över Burkholmsfjärden (Björkholmsfjärden) och åt vänster över Strömsundet och Österbyfladan.
Det första som möter dig på Storpellingesidan är Martin Tillmans restaurang ^ genast på höger hand efter bron. Det finns
en busshållplats tvärs över vägen från restaurangen för att
återvända till Tirmo där du kan besöka Outboard muséet (A).
Karta, se sid 16–17
Kartta, katso sivu 16–17
6
Vandringsrutt 3
Stor-Pellinge • Österby
Kävelyreitti 3
Suur-Pellinki • Österby
Lämna bilen eller stig av bussen vid Skärgårdshemmet (I).
Fortsätt till fots längs Söderbyvägen ner mot Österbyviken.
Landskapet öppnar sej tll vänster med Lillmattas, Stormattas,
Sandkulla och Reinars gårdar synliga överst på åsen. Nedanför de vackra villorna sträcker sej öppna ängar och tidigare
åkrar ända ner till strandängarna med ett par strandbastun
och små, gamla bryggor vid vilka det fortfarande brukar ligga
träbåtar. På andra sidan Österbyviken syns Ölandet med åkrar omgivna av skog.
Jätä auto tai jää linja-autosta Skärgårdshemmetin (I) kohdalla. Jatka jalan Söderbyntietä pitkin alas Österbyvikenin
suuntaan. Maisema avautuu vasemmalla ja Lillmattaksen,
Stormattaksen, Sandkullan ja Reinarsin tilat muodostavat
näyttävän kyläkokonaisuuden harjun laella. Kauniiden huviloiden alapuolella avoin maisema koostuu niityistä ja entisistä pelloista ulottuen rantaniittyihin asti. Rannassa on pari
vanhaa rantasaunaa ja pieniä, puisia laitureita joihin edelleen on puuveneitä kiinnitettyinä. Österbyvikenin toisella
puolelle näkyy Ölandet metsän ympäröimine peltoineen.
Fortsätt längs Söderbyvägen förbi Laggarholmsvägens avtag
med Österbyviken till vänster och Yrjasbacken till höger tills
vägen gör en brant krök till höger bort från vattnet. Till höger
ligger en något tätare bebyggelse av hus från i huvudsak tidigt
1900-tal, men också av senare datum. Till vänster har du en
vacker vy över Österbyviken.
Jatka Söderbyntietä Lakkarisaaren tienhaaran ohi. Österbyviken avautuu vasemmalla ja oikealla on Yrjasbacken. Jatka
kunnes tie kääntyy jyrkästi oikealle vedestä poispäin. Oikealla on kylämäisen tiheä asutus pääosin 1900-luvun alusta,
mutta myös myöhemmältä ajalta. Vasemmalla on kaunis
näkymä Österbyvikenistä.
Vänd om och gå tillbaka mot Skärgårdshemmet. Vyn över
de på åsen belägna husen är enastående och skenet alltid
olika beroende på årstid och väder. Sväng till höger på Laggarholmsvägen och följ stranden till Ölandsbron (J). Sväng till
höger och gå över bron. På Ölandssidan passerar du några
gamla strandbodor på vänster hand och ett stort, gammalt
stockankare som rests till minne av dem som havet har tagit.
Käänny ympäri ja kävele takaisin Skärgårdshemmetille päin.
Näkymä Österbyvikenistä ja harjulla sijaitsevista vanhoista
huviloista on ainutlaationen ja valo aina erilainen säästä ja
vuodenajasta riippuen. Käänny okealle Lakkarisaarentielle
ja seuraa rantaa Ölandetin sillalle (J). Käänny oikealle ja ylitä
silta. Ölandetin puolela ohitat muutaman ranta-aitan vasemmalla kädellä ja suuren, vanhan tukkiankkurin joka on pystytetty meren uhreille.
Följ vägen ca 50 meter åt höger efter bron, och vänd av till
vänster på Hörbergsvägen. Gå upp för backen och rakt fram
ca 400 meter till den gamla gravgården och St Olofs kapell
(K). Har du tur, eller om du har avtalat i förväg, är det någon
på plats som kan förevisa kapellet.
Jatka tietä noin 50 metriä okealle sillan jälkeen ja käänny
vasempaan Hörbergintielle. Nouse mäkeä ja jatka noin 400
metriä vanhalle hautausmaalle ja Sankt Olofin (Pyhän Olavin)
kappelille (K). Jos sinua onnistaa, tai jos olet sopinut asiasta
etukäteen, joku saattaa olla paikalla esittelemässä kappelia.
Återvänd längs Hörbersvägen till museibyggnaderna vid Hörbergsgården (K) som du passerade på vägen. Den blir nu på
höger hand. Andas in den tidlösa stämningen bland de gamla stockbyggnaderna med pärt-, näver- och vasstak. Under
öppethållningstider och enligt överenskommelse kan du förstärka känslan av tidsåldrarnas gång genom att bese byggnaderna inifrån. Enligt överenskommelse kan du också titta
på gamla träbåtar som finns bevarade i två båtskjul nere vid
stranden.
Palaa Hörbergintietä Hörbergsgårdenin museorakennuksille
(K) jotka ohitit matkalla. Ne jäävät nyt oikealle. Hengitä päre-,
tuohi-, ja ruokokattoisten talojen ja aittojen ajatonta ilmapiiriä. Aukioloaikoina ja sopimuksen mukaan voit vahvistaa tunnetta ajan hengestä katselmoimalla rakennuksia sisältäpäin.
Sopimuksen mukaan voit myös katsoa vanhoja puuveneitä
jotka ovat varastoituina kahteen venevajaan rannassa.
När nutidens brådskor tvingar dej att lämna museets tidlöshet, gå tillbaka ner till bron och över den och sväng till höger
på Laggarholmsvägen. Efter ca 200 meter gör vägen en tvär
sväng åt vänster och byter namn till Österbyvägen. Fortsätt
längs Österbyvägen. Den gamla, fortfarande i användning
varande skolbyggnaden (M) från slutet av 1800-talet kommer
upp på höger hand efter ca 100 meter och vägen fortsätter
in i en vacker vegetation med glesare bebyggelse. Efter ett
par hundra meter tätnar bebyggelsen på vänster hand med
bl.a. Österby gamla kvarn. Vägen går längs toppen av åsen
och landskapet öppnar sej på vänster hand. Till höger ligger
en vacker villa där den första, privata, butiken i Österby grundades 1928. Huset är nu ett privat bostadshus. Mitt emot den
gamla butiken ligger den vackra huvudbyggnaden på Reinars,
efterföljd av Sandkulla. Vägen går mellan Stormattas huvudbygnad och gamla ladugård för att efter ca 100 meter sluta vid
Söderbyvägen vid Skärgårdshemmet.
Kun nykyelämän kiireet pakottavat sinua jättämään museon
ajattomuuden, palaa sillalle, ylitä se ja käänny oikealle Lakkarisaarentielle. Noin 200 metrin päästä tie kääntyy voimakkaasti vasempaan ja vaihtaa nimensä Österbyntieksi. Jatka
Österbyntietä pitkin. Vanha, 1800-luvun lopulta ja edelleen
käytössä oleva, koulurakennus (M) jää oikealle n. sadan metrin päästä ja tie jatkuu tiheämmän kasvuston ja harvemman
asutuksen ympäröimänä. Parinsadan metrin päästä asutus
tihenee vasemmalla ja ohitat mm. Österbyn vanha myllyn. Tie
jatkaa harjun lakea pitkin ja maisema avautuu vasemmalla.
Oikealle jää kaunis vanha huvila jossa Österbyn ensimmäinen yksityinen kauppa perustettiin 1928. Talo on nykyään
yksityinen asuintalo. Taloa vastapäätä sijaitsee Reinarsin
kaunis päärakennus. Seuraavana vasemmalla tulee Sandkulla, jonka jälkeen tie jatkaa Stormattaksen päärakennuksen
ja vanhan navetan välistä, päättyäkseen noin sadan metrin
päästä Söderbyntiehen Skärgårdshemmetin kohdalla.
7
Friluftsområden – Ulkoilualueet
Borgå stads friluftsområden
Porvoon kaupungin ulkoilualueet
Äggskär friluftsområde
Äggskärin ulkoilualue
I yttre skärgården, koksskjul, utedass, nödtelefon, roddbåtar, fiskemöjlighet.
Ulkosaaristossa, keittokatokset, ulkokäymälät, hätäpuhelin, soutuveneitä, kalastusmahdollisuus
Sandholmen
Sandholmen
Sandholmsvägen 163
I norra delen av Pellinge, gästhamn, bränsleförsäljning,
kafé, sommartorg.
Santasaarentie 163
Pellingin pohjoisosassa, käyntisatama, polttoaineen
myyntipiste, kahvila, kesätori.
Föreningen Nylands friluftsområden
Uudenmaan virkistysalueyhdistys
Brokholmen – Borgå, Sjökortsserie Z 620
Brokholmen – Porvoo, Merikarttasarja Z 620
Föreningens område består av tre öar, av vilka den största
– Stora Brokholmen – både i fråga om storlek och natur är
lämpligast för rekreationsbruk. Utanför den gamla sandlastningsbryggan är vattendjupet
över 17 meter. På öns norra udde
finns ett fiskgjusbo och besökare
bör undvika att röra sig i närheten av boet. På ön finns en bra
brunn.
Alue koostuu kolmesta saaresta, joista suurin – Stora Brokholmen – on virkistyskäyttöön sekä kooltaan että luonnonoloiltaan soveltuvin. Vanhan, venelaituriksi kunnostetun
hiekanlastauslaiturin edustalla veden
syvyys on yli 17 metriä. Aivan saaren
pohjoisnokassa on kalasääsken vaihtopesä, jonka tuntumassa liikkumista
tulee välttää. Saaressa on hyvä kaivo.
Bredholmen – Porvoo,
Merikarttasarja Z 620
Bredholmen – Borgå,
Sjökortsserie Z 620
Bredholmenin kallioisen saaren eteläpuolella on suojaisa ja syvä salmi, jossa
rannan läheisyydessäkin on syvyyttä
pari metriä. Muutamaa vedenalaista
kiveä on varottava. Salmen pohjassa
kulkevan merikaapelin takia on ankkurointi kielletty, mutta rannassa on
kiinnityspoijuja.
Bredholmens stränder är klippiga. På öns södra sida finns ett
skyddat sund där vattendjupet
även strax intill stranden är ca
två meter. Se dock upp för några
undervattensstenar. I sundbottnet löper en havskabel och det är
därför förbjudet att lägga ankar,
men bojar för förtöjning finns.
Norra Sandö – Porvoo, Merikarttasarja Z 620
Yhdistykselle kuuluu Sandön saaren pohjoispää. Yhdistyksen alueella on saaren upein hiekkaranta, joka avautuu
koveranmuotoisena ja nopeasti syvenevänä itään. Parhaiten pääsee rantautumaan saaren länsipuolella sijaitsevaan
kallioiseen niemeen, jonka pohjoispuolella on kiinnitysrenkaita ja -poijuja. Merikortti on alueen kivisillä vesillä tarpeellinen.
Norra Sandö – Borgå, Sjökortsserie Z 620
Föreningen äger den norra delen av Sandö. Till föreningens
område hör öns finaste sandstrand, som ligger i en öppen
vik mot öst. Längre ut i viken ökar vattendjupet snabbt.
Klippudden på öns västra sida utgör den bästa landstigningsplatsen. På uddens norra strand finns förtöjningsringar och bojar. I vattnen kring ön finns grynnor och sjökort
är därför nödvändigt.
Bockhamn – Pernaja, Merikarttasarja Z 619
Bockhamnin luonnonsatama sijaitsee Byön saarella,
Sarvsalön edustalla Pernajan kunnassa. Saaren edustalla
kulkee merkitty veneväylä. Sisälahdelle vievän kapean
salmen syvyys on noin 2,5–3 metriä. Itse lahti on hieman
matalampi (keskiosa 2–3 m) ja sen pohja on liejuinen ja
pehmeä. Lahden suun lännenpuoleisessa niemessä on
yksityinen huvilapalsta, jolla on lomarakennuksia.
Bockhamn – Pernå, Sjökortsserie Z 619
Bockhamns naturhamnsområde ligger på Byön utanför
Sarvsalö i Pernå kommun. Söder om Bockhamn går en utprickad farled. Det smala sundet till den inre viken har ett
djup om ungefär 2,5–3 meter. Själva viken är grundare. Den
mellersta delen är 2–3 meter djup och bottnen är gyttjig och
mjuk. På udden väster om infarten till viken ligger en privat
villaparcell med fritidsbyggnader.
8
C
SKÄRGÅRDSHEMMET
Lokalen kan hyras för bröllop, födelsedagar och övriga
evenemang. Lokalen inrymmer entré, festsal, scen, bufférum,
modernt kök och toaletter. I festsalen ryms max. 100 personer
sittande vid bord. Det finns matservice, kaffemuggar och
assietter, glas och bestick för 110.
Nuorisoseurataloa voi vuokrata esim. häihin, syntymäpäiväjuhliin tai muihin tapahtumiin. Nuorisoseuratalossa on aula,
juhlasali, näyttämö, buffethuone, moderni keittiö sekä wc.
Juhlasaliin mahtuu pöytien ääreen istumaan max. 100 henkilöä.
Talossa on ruokailu-astiasto, lasit, ruokailuvälineet sekä
kahvimukit ja lautaset 110 henkilölle.
Pellinge Ungdomsförbund r.f .
Nyckelviksvägen 5
07370 Pellinge
Christer Andersson 0400436090
Jon Englund
0407344849
www.pufb.nsu.fi
pellinge.ungdomsforbund@gmail.com
9
I
GÄSTHAMN - VIERASVENESATAMA
Sandholmsudden, Pellinge – Pellinki
Service:
• 15 gästbåtsplatser, boj/ankare inkl. el
• bränsle
• hyrbastu med dusch
(reservering i Benitas café)
• tvättstuga med tvättmaskin + torktumlare
(reservering i Benitas café)
• utsikts- och grillplats
• dricksvatten
• blandavfallsbehållare
• sugtömning av septiktank
Övernattning 10 €/natt inkl. el
Betalning till bränsleförsäljningen
eller Benitas café.
Palvelut:
• 15 vierasvenepaikkaa, poiju/ankkuri
sisältäen sähkön
• polttoainemyynti
• vuokrasauna suihkulla
(varaus Benitas café -kahvilassa)
• pyykkitupa, pesukone + kuivausrumpu
(varaus Benitas café -kahvilassa)
• näköalapaikka ja grillikatos
• juomavesi
• sekajäteastia
• septitankin imutyhjennys
Yöpyminen 10 €/yö sis. sähkön
Maksu polttoainemyyntiin tai
Benitas café -kahvilaan.
INFO:
Benitas Café
040 740 9729
BORGÅ IDROTTSTJÄNSTER:
www.borga.fi/idrott Æ Båt och sjöliv
PORVOON LIIKUNTAPALVELUT: www.porvoo.fi/liikunta Æ Veneilly ja vesillä liikkuminen
n
8
11
17
20
kb
ky
Eidisvägen 261, 07390 Stor-Pellinge
019-540830
040-5268207, Max Gustafsson
max.gustafsson@pp.inet.fi
040-7764424, Cay Gustafsson
Vinterförvaring av båtar i hall eller ute Veneiden talvisäylytys hallissa tai ulkona
Underhåll samt mindre reparationer
Huolto ja pienempiä korjauksia
Motorservice och reparationer
Moottorihuollot ja korjaukset
12
5
13
19
4
Rentoja kesäpäiviä tiedossa!
Anna Tomas Sundbäckin huolehtia
projekteistanne!
14
21
Alla arbeten på fastigheten från fönstertvätt, städning och målarbeten till mera
krävande renoveringsarbeten.
Kaikki kiinteistön työt ikkunapesusta, siivouksesta ja maalaustöistä aina
vaativimpiin korjaustöihin.
15
Sevärdheter • Nähtävyydet
A. Outboard museum i Tirmo
B. Gamla skolan på Tullandet
C. Solhälla
Pellingeslagets minnessten
Hällristningar
16
D. Gamla broarna
E. Lillpellinge by
F. Brandkåren
G. Sandholm
H. Österby
I. Skärgårdshemmet
Yxhuttarna
Pellinge
Pellinki
Företag • Yritykset
1. Magnus och Anki Nyholm
2. Tirmo Skärgårdscentrum
Bo-Johan Johansson
3. Glasskiosk
Sundö Gård
4. Sundö Service Ab
5. Pellinge Maskinservice Ab Pellingin Konehuolto Oy
6. Pellinge Notariat och
Bokföring Ab
7. Martin Tillman
8. Pellinge Marin Service
Benitas Café
Pellinge sommartorg
9. Villa Ylle
10. Roger Weckman
11. Nybondas Trädgård
12. Brinkars
13. Pellinge Skärgårdsservice
14. Söderby-Boden
Pellinge Taxi & Minibuss service
15. Peter Kellgrens Fisk
16. Kellgrens Laxfiskar
17. B. Andersson Båtbyggeri
18. Pellinge-Fisk, Pellinki-Kala Hans Kellgren
Yrkesfiskare Jörre och Johanna Kellgren
19. F:ma Lasse Dahlberg
20. Ky Ednäs Varv Kb
Galleria ArtMarina
21. Tontech
J. Ölandsbron
K. Kapellet/Gravgården
Hörbergsgården
L. Kursgården
M. Skolan
N. Söderby
O. Sturjan
17
13
18
10
STUGSERVICE
OCH GÅRDSKARLSTJÄNSTER
I PELLINGE SKÄRGÅRD
SVANTE BLOMQVIST
0400-612741
Mökkitalkkarisi Pellingin saaristossa
19
11
2
20
3
12
Uthyres
Vuokrataan
Brinkars Lill-Stugan
Brinkars Lill-Stugan
Lill-Stugan, röd liten stuga vid Brinkars i idylliska Söderby;
Lill-Stugan, pieni punainen mökki idyllisessä Söderbyn kylässä,
Gamla Söderbyvägen 24, 07390 Stor-Pellinge
Vanha Söderbyntie 24, 07390 Suur-Pellinki
Stugan (35m2) består av stugkök, sovrum samt bastu och dusch. Utedass.
Butiken Söderby Boden finns på 200 m avstånd.
Mökki (35m2) tupakeittiö, makuuhuone, sauna ja suihku. Ulkohuussi.
Etäisyys Söderby Boden kauppaan n 200 metriä.
1.5 - 31.5 samt 1.9 - 30.9
300 euro / vecka (2012)
1.5 - 31.5 sekä 1.9 - 30.9
300 euro / vko (2012)
1.6 - 31.8
350 euro / vecka (2012)
1.6 - 31.8
350 euro / vko (2012)
Övriga tider enligt överenskommelse
Muina aikoina sopimuksen mukaan
Kontakt:
Yhteystiedot:
Janette Englund, tel 050-3668229, janette.englund@pp.inet.fi
Janette Englund, tel 050-3668229, janette.englund@pp.inet.fi
Markus Englund, tel 0500-298979
Markus Englund, tel 0500-298979
www.pellinge.net/brinkars
www.pellinge.net/brinkars
21
20
9
22
7
1
23
18
Jörres fisk
Yrkesfiskare – Ammattikalastaja
JÖRGEN & JOHANNA
KELLGREN
Fiskdelikatesser
av egen fångad fisk
Hembakat bröd
Båttransporter och
bogsering
Återförsäljare av
flug- & myggdörrar
Kalaherkkuja omista
pyydystetyistä kaloista
Kotona leivottua leipää
Venekuljetukset
ja hinaukset
Kärpäs- & hyttysovien
jälleenmyyjä
Heimnäsv. 61, 07390 Stor-Pellinge
Jörre 040 550 9215
Johanna 040 584 4395
j.kellgren@pp.inet.fi
www.pellinge.net/jkellgren
Pellinge sommartorg D Strömmingsmarknaden D Julmarknader D Hemförsäljning
Pellingin kesätori D Silakkamarkkinat D Joulumarkkinat D Kotimyynti
15
24
18
Pellinge-Fisk – Pellinki-Kala
HASSE KELLGREN
Heimnäsvägen 51, 07390 Storpellinge
Telefon • Puhelin:
045 320 5807 / (019) 540 822
16
Kellgrens Laxfiskar Öb
Yrkesfiskarna Viking och Håkan
Kellgren säljer färsk och förädlad fisk
fångad i havsbandet vid Pellinge.
Vi ses på
Pellinge
sommartorg!
www.kellgrenslaxfiskar.fi
25
Viking Kellgren
Husholmsvägen 27
07390 Stor-Pellinge
040-5181892
viking.kellgren@pp.inet.fi
14
3
26
14
+ 1 - 6 personers
+ 1 - 6 henk.
6
27
Under samma tak värme, vatten,
ventilation och el.
OY LVIS-
-VVSEL AB
BORGÅ ELEKTRISKA AFFÄR
($!(%
Industrivägen 24, Borgå
Ota yhteys
4AGKONTAKT
Tag kontakt
28
Till sjöss!
Merelle!
Helsingfors–Pellinge–Kabböle–Lovisa
Helsinki–Pellinki–Kabböle– Loviisa
Torsdagar i juli (augusti, se turerna på webben)
Torstaisin heinäkuussa (elokuussa, katso vuorot netistä)
Benitas Café kl. 13.00 & 20.00
REDERI AB J.L. RUNEBERG
tfn 019 524 3331, runeberg@msjlruneberg.fi, www.msjlruneberg.fi
Kuljetusliike
J Salomaa Oy
Johnny Salomaa
vaihtolavavuokraus uthyrning av bytesflak
konttivuokraus
uthyrning av containers
HIAB-palvelut
HIAB-tjänster
Metsätie 12 Skogsvägen
06100 Porvoo- Borgå
Puh/Tel 019-5230749
Auto/Bil 0400-491849
29
Båtbyggeri Arne Andersson Veneveistämö
Marsundsvägen 39 07390 Storpellinge
marsund@co.inet.fi
Görans såg / saha
Målasviksvägen 34, 07390 Stor-Pellinge
Jon Englund
Möbeldesign och snickeriarbeten
Huonekalusuunnittelu ja puusepän työt
Sunivägen 2, 07370 Pellinge, englund.jon@gmail.com
Pellinge kursgård – Pellingin kurssikeskus
Inkvartering, mötes- och festlokal
Majoitus, kokous- ja juhlatilat
Jiviksvägen 18, 07370 Pellinge
Tel. 040 711 2750
Bjarne Kellgren
Båtförvaring och skötsel
Venesäilytys ja huolto
Husholmsvägen 55, 07390 Storpellinge
Tel. 040 581 6880
Åke Andersson
Färsk, rökt och gravad fisk samt hembakt bröd
Tuore, savustettu ja graavattu kala, kotileivottua leipää
Stenholmsvägen 219, 07370 Pellinge
www.pellinge.net
30
skukseen!
e
k
to
s
ri
a
a
S
a
lo
Tervetu
l
l
i
t
n
e
m
Välkom
!
m
u
r
t
n
e
c
s
d
r
å
g
r
ä
k
S
31
Skärgårdscentrum / Saaristokeskus
Tel. / Puh. 019-540030, 040-3582079, 0500-822338
Palvelevasta saaristokeskuksesta löydät mm. ravintolan,
ruokakaupan ja polttoainemyynnin.
Vår betjänande skärgårdscenter
skärgård
rgård
finner du
restaurang, matbutik och bränsle försäljning.
40
5
www.lahivakuutus.fi
Otamme sen
henkilökohtaisesti.
Piispankatu 30 - Biskopsgatan 30
020-522 7400
Vi tar det
personligt.
www.lokalforsakring.fi