AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Adquisición y Aprendizaje Adquisición y Aprendizaje Amanda Pastrana Izquierdo (mandu82@hotmail.com) Irene Pascual (irenepascual84@hotmail.com) Ana Llinares (ana.llinares@uam.es) Thomas Morton (t.morton@bbk.ac.uk) Adquisición y Aprendizaje Rachel Whittaker (rachel@uam.es) Adquisición y Aprendizaje Cristina Alexandrescu (buzdu78@gmail.com) Imma Miralpeix Pujol (imiralpeix@ub.edu) Adquisición y Aprendizaje Maria Pilar Safont Jordà (safontj@ang.uji.es) Language attitudes beyond the classroom. Parent’s attitudes towards early multilingualism in a bilingual speech community 1.32 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Sandie Mourão Mourão (sjmourao@gmail.com) Linguistic repertoires and accumulated narratives supporting L2 language development 1.34 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Raquel Gómez (rgomez@iccic.edu) Júlia Barón Parés (juliabaron@ub.edu) ‘I’m afraid I can’t agree with you’. Interrupting and 1.35 disagreeing in English as a foreign language 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Rosa Mª Jiménez Catalán (rosa.jimenez@unirioja.es) Estudios del léxico disponible en español y en inglés: Análisis del instrumento de recogida de datos 1.36 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Nashwa Nashaat Sobhy (nnashaat@usj.es) The acquisition of request modifiers and 'What Lies Beneath' 1.37 1 M2‐03 Using language for knowledge construction in CLIL and L1 group work activities 1.28 1 M2‐03 Multiplicities in learning content through an L2: expanding the plurilingual communicative repertoire Development in writing on history in a content and language integrated learning (CLIL) context: An analysis of grammatical metaphor Bilingual children being introduced to a foreign language at very young ages 1.29 1 M2‐03 1.30 1 M2‐03 1.31 1 M2‐03 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Adquisición y Aprendizaje Jih Hsing Chen (star810314@hotmail.com) Hui‐Chuan LU (huichuanlu1@gmail.com) An Chung Cheng (hclu@mail.ncku.edu.tw) Corpus‐based study of Spanish Collocation Learning 1.38 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Elisabet Pladevall Ballester (elisabet.pladevall@uab.cat) A longitudinal analysis of primary school students’ foreign language motivation in CLIL and non‐CLIL settings 1.39 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Thomas Somers (thomas.somers@vub.ac.be) Developing academic language proficiency in the CLIL classroom ‐ a usage‐based perspective 1.40 1 M2‐03 Adquisición y Aprendizaje Marta Nogueroles López (marta@alcalingua.com) Los efectos de un modelo de instrucción en estrategias sobre la competencia en comprensión auditiva 1.41 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Enrique Santamaría Busto (enrique.santamaria@nyu.edu) Relaciones entre inteligibilidad, comprensibilidad y 1.42 acento extranjero en el discurso oral de hablantes de español como L2 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Isabel García Parejo (igarcia@ucm.es) Alfabetización familiar y alfabetización digital: Algunos datos para el debate 1.43 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Ronan Miller (ronanlmiller@gmail.com) An empirical study into anxiety in people who stammer in foreign language learning 1.46 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Karina Vidal (karina.vidal@uam.es) Factors affecting the EFL oral productive development of less frequent vocabulary 1.47 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Olena Vasylets (vasylets@ub.edu) Roger Gilabert Guerrero (rogergilabert@ub.edu) Rosa Manchón (manchon@um.es) Exploring language‐learning potential of L2 writing 1.48 through the oral‐written contrasts 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Jennifer Ament (jennifer.ament@upf.edu) The linguistic outcomes of English medium instruction (EMI) in higher education: A preliminary study 2 M2‐14 1.49 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Adquisición y Aprendizaje Lorena Bort Mir (al091788@uji.es) ConverStand: a new software for enhancing task and domain specific metacognitive skills for a better knowledge acquisition in higher education 1.50 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Cristina Sanz (sanzc@georgetown.edu) Janire Zalbidea Alfonso Morales‐Front Technology & research on multilingual development 1.51 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Luke Plonsky (luke.plonsky@nau.edu) Deirdre Derrick (djd274@nau.edu) A meta‐analysis of reliability coefficients in second 1.52 language research 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Ana Rosa Sánchez Muñoz (arsanchez@ucam.edu) Motivational strategy use in EFL‐A‐Level classrooms. 1.53 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Imelda Katherine Brady (ibrady@ucam.edu) The ought L2 self of teaching degree students in Spain: Qualitative insights 1.54 2 M2‐14 Adquisición y Aprendizaje Sviatlana Karpava Karpava (skarpava@uclan.ac.uk) Definiteness and specificity of determiners in L2 English 1.55 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Sonja Mujcinovic (sonja@fing.uva.es) Transfer and language typology: Pronominal subjects in the production of L2 English speakers 1.56 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje María Andriá (maria.andria25@gmail.com) Raquel Serrano (raquelserrano@ub.edu) Does spending time abroad affect the degree of CLI in the acquisition of Greek as a second language by Spanish/Catalan L1 learners? 1.57 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Ana Beatriz Pérez Cabrera Mafra Barreto (aperezc1@alumnos.nebrija.es) La transferencia léxica en la interlengua escrita de estudiantes brasileños de ELE 1.58 3 M2‐16 Adquisición y Aprendizaje Atef Alsarayreh (atef_sarayreh@yahoo.com) Constraints on have‐cliticisation and accessibility of universal grammar in foreign language learning 1.59 3 M2‐16 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Adquisición y Aprendizaje M Angeles Escobar Alvarez (maescobar@flog.uned.es) Implicit and explicit conditions in the acquisition of 1.60 L2/L3 Spanish clitic se by English and Dutch speakers 3 M2‐16 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril 2.15 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Sofía Moratinos Johnston (sofia_moratinos@yahoo.com) Language learning contexts (LLC) and the L2 selves 2.16 Diseño curricular María Juan (maria.juan@uib.es) of Spanish university students: The LLC and L2 self Joana Salazar (joanasn@hotmail.com) motivation questionnaire 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Manuel Francisco González Alarcón (mangonal76@gmail.com) “Researching motivation in secondary Education: Diseño curricular Purificación Sánchez Hernández (purisan@um.es) A task‐based approach” 2.17 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Ana Cristina Lahuerta Martínez (lahuerta@uniovi.es) Diseño curricular Estudio del uso de las conjunciones en las composiciones de estudiantes de educación secundaria: Implicaciones pedagógicas 2.19 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Mayya Levkina (mayya.levkina@ub.edu) Diseño curricular Use of connectors in L2 formal writing: Do different instruction‐givers matter? 2.20 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Miguel Fuster Márquez (miguel.fuster@uv.es) Diseño curricular Carmen Gregori Signes (carmen.gregori@uv.es) Learning from learners: A corpus‐based approach to the teaching of writing skills 2.21 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Marian Amengual Pizarro (marian.amengual@uib.es) Diseño curricular Are writing test scores affected by topic choice? 2.22 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Begoña Clavel Arroitia (Begona.Clavel@uv.es) Diseño curricular Jesús Fernández Domínguez (jesusferdom@gmail.com) Assessing lexical density in the essay writing of university students 2.23 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Helga Martínez Ciprés (helga.martinez@uab.cat) Diseño curricular La interacción como herramienta para mejorar la producción escrita: Un estudio de caso 2.24 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Cristina Vela Delfa (cveladelfa@gmail.com) Diseño curricular Raquel Hidalgo Downing (rhidalgo@ucm.es) La publicidad como espacio de interacción plurilingüe y aprendizaje intercultural 2.25 4 M2‐17 Enseñanza de Lenguas y Ruth Wilkinson (ruth.g.wilkinson@gmail.com) Diseño curricular Struggling to promote learner autonomy – overcoming constraints AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Enseñanza de Lenguas y Eva Estebas Vilaplana (eestebas@flog.uned.es) Diseño curricular La enseñanza y el autoaprendizaje de la entonación inglesa mediante TL_ToBI: método y resultados 2.26 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Hanne Roothooft (hanne.roothooft@hotmail.com) Diseño curricular Affective responses to oral corrective feedback: teachers’ and students’ perspectives 2.27 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Eli‐Marie Drange Danbolt (eli.m.drange@uia.no) Diseño curricular La comunicación multimodal en las presentaciones 2.28 orales con PowerPoint 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Miguel Mateo Ruiz (miguelmateoruiz@ub.edu) Diseño curricular Lidia Usó Viciedo (luso@ub.edu) La didáctica de la expresión oral en inglés: ¿Qué piensan los futuros maestros de educación primaria? 2.29 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Ezequiel Briz Villanueva (ezeqbriz@unizar.es) Diseño curricular Concepto, relevancia y funciones de la competencia de comunicación oral desde la perspectiva de la formación para la empleabilidad 2.30 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Júlia Barón Parés (juliabaron@ub.edu) Diseño curricular María Luz Celaya (mluzcelaya@ub.edu) Imma Miralpeix Pujol (imiralpeix@ub.edu) English studies and field work: The use of a problem‐solving learning methodology 2.31 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Elena Morcillo del Mercado Diseño curricular (elenamorcillodemercado@gmail.com) Mediation in the foreign language classroom: Enhancing ICC through mediation activities 2.32 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Antonio Jiménez Munoz (jimenezantonio@uniovi.es) Diseño curricular Flipping lectures: analysing student workload in EMI contexts 2.33 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Daniel Cassany (daniel.cassany@upf.edu) Diseño curricular Sílvia Llach Carles (silvia.llach@udg.edu) Prácticas letradas y numéricas en clases de ciencias con 1x1 2.34 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Nancy Gómez Torres (nanygoto@gmail.com) Diseño curricular La comunicación no verbal en la enseñanza del inglés como lengua extranjera 2.35 5 M2‐18 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Enseñanza de Lenguas y María Dolores López Jiménez (mdlopezji@upo.es) Diseño curricular Cross‐cultural and intercultural content in EFL textbooks in the multilingualism promotion program in Andalusia 2.36 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Rosa Mª Illana Ruiz (rmir0001@red.ujaen.es) Diseño curricular María Belén Díez Bedmar(belendb@ujaen.es) CEFR B1 level at the end of non‐compulsory secondary education: Are we helping our students? A case study 2.37 5 M2‐18 Enseñanza de Lenguas y Isabel Alonso Belmonte (isabel.alonso@uam.es) Diseño curricular Ángela F. Brouwer Hernández (angela_brouwer@yahoo.com) Exploring ESL pre‐service teacher’s narratives as sites for identity construction: a corpus based study 2.38 5 M2‐18 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Lengua Fines Específicos Elena Martín Monje (emartin‐monje@hotmail.com) Stating the case for MOOCs and professional Patricia Ventura (patventura@madrid.uned.es) language learning 3.11 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Ana Luz Rubio Moreda (analuz.rubio@upm.es) Uso del campus virtual para la enseñanza‐ aprendizaje de grupos nominales en inglés científico‐técnico 3.12 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Pilar Mur Dueñas (pmur@unizar.es) Expressing tentativeness in English‐medium international publications: A study of hedging modal verbs in written academic ELF 3.13 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos MARTA AGUILAR PEREZ (marta.aguilar@upc.edu) A rhetorical analysis of peer expert seminars 3.14 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Javier Cañas Villarreal (javierc@formatic‐barna.com) Lola Pérez Valdés (mdoloresp@formatic‐barna.com) Necesidades lingüísticas en las empresas turísticas. Caso de estudio: Pallars Sobirà, Lleida 3.15 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Asuncion Jaime Pastor (ajaime@upv.es) Cristina Perez‐Guillot (mcperez@upv.es) La modalidad en inglés general y técnico: Estudio comparativo 3.16 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Inmaculada Pineda Hernández (ipineda@uma.es) Rosa Muñoz Luna(rmluna@uma.es) The use of social media in ESP teaching: A detailed 3.18 analysis of a TBL activity using facebook 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos M. Angeles Andreu‐Andrés (maandreu@idm.upv.es) El foro y los estudiantes de lengua extranjera de especialidad: Dificultades en la comunicación escrita 3.19 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Oksana Polyakova Nesterenko (okpolnes@upv.es) Miguel Ángel Candel Mora (mcandel@upvnet.upv.es) Clasificación del lenguaje profesional y académico en la universidad: una propuesta orientada a la convergencia europea. 3.20 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Elena Vdovina (vek2@mail.ru) Graphic visualization as a tool for meaning making in higher education CLIL 3.24 6 M2‐21 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Lengua Fines Específicos Pilar Barreiro Elorza (pilar.barreiro@upm.es) Carmen Understanding the inventor’s mind through Sancho Guinda (csguinda@telefonica.net) patents analysis: A CLIL team‐teaching experience at the Technical University of Madrid 3.25 6 M2‐21 Lengua Fines Específicos Clara Molina (clara.molina@uam.es) Susana Murcia Bielsa (susana.murcia@uam.es) 3.26 6 M2‐21 El «branding verbal»: ¿Qué es y por qué supone un reto para la lingüística de hoy? AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Sociolingüística Miya Komori‐Glatz (miya.komori‐glatz@wu.ac.at) Multimodal communication in multilingual learning spaces 5.15 8 M2‐25 Sociolingüística María Ángeles Martín del Pozo (maryange@dlyl.uva.es) Like the palm of your hand: Signposts towards a comprehensive knowledge of your context 5.16 8 M2‐25 Sociolingüística Muriel Gallego (gallego@ohio.edu) Prevalence of non‐subjunctive forms in subjunctive‐triggering contexts: Mood alternation in Argentinian Spanish 5.18 8 M2‐25 Sociolingüística Mojca Kompara Kompara (mojca.kompara@gmail.com) The phenomenon of the Italian television in the bilingual area of Slovenia 5.19 8 M2‐25 Sociolingüística Laura Portolés Falomir (lportole@uji.es) Towards a typology of language attitudes and motivation in multilingualism research 5.20 8 M2‐25 Sociolingüística Enric Llurda (ellurda@dal.udl.cat) Lídia Gallego Balsà (lgallegobalsa@dal.udl.cat) 5.21 8 M2‐25 Sociolingüística Carmen Gaete Mella (cig2g11@soton.ac.uk) The impact of the Erasmus experience on university students’ views towards the role of languages in Europe: from English‐only to multilingualism Accommodating in ELF: a socio‐psychological and sociolinguistic study in an international university setting 5.22 8 M2‐25 Sociolingüística Patricia Frances Moore (pfmoox@upo.es) Identifying ‘good practice’ in bilingual education at 5.24 the university 8 M2‐25 Sociolingüística Emma Dafouz Milne (edafouzm@ucm.es) The language and content interface in tertiary English‐medium education: Conceptualizing issues within the INTER‐L‐ICA project 8 M2‐25 5.25 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Sociolingüística Emma Dafouz Milne (edafouzm@ucm.es) Begoña Núñez Perucha (begonia@filol.ucm.es) María Jesús Fernández Gil (mj.fernandezg@uah.es) JoAnne Neff van Aertselaer (neffjjoanne@hotmail.com) The reading/writing scene in university English‐ medium instruction: A case study of economics and business bilingual degrees 5.26 8 M2‐25 Sociolingüística Cristina del Campo (campocc@ccee.ucm.es) Andrés Cancer Abreu (andres.l.cancer@gmail.com) David Pascual‐Ezama (david.pascual@ccee.ucm.es) Elena Urquia Grande (Eurquiag@ccee.ucm.es) EMI vs. non‐EMI: Preliminary analysis of the academic output within the INTER‐L‐ICA project 5.27 8 M2‐25 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Pragmática Kathrin Siebold (ksiex@upo.es) Juan Pablo Larreta Zulategui (jplarzul@upo.es) Funciones y frecuencia de uso de los vocativos en español y en alemán 6.11 10 M2‐12 Pragmática Julian Jose Maia Larretxea (julian.maia@ehu.es) Sobre los criterios de profesionales de la lengua en 6.12 torno a la retrocarga del euskera 10 M2‐12 Pragmática Carmen Vicente (mamenele@hotmail.com) María del Carmen Horno Chéliz (mhorno@unizar.es) La influencia de la transferencia pragmática en el proceso de adquisición de ELE en aprendientes arabófonos. Un caso práctico: los saludos 6.13 10 M2‐12 Pragmática Simona Pekarek Doehler (simona.pekarek@unine.ch) The multimodal enactment of epistemic stance: ‘je 6.16 sais pas’ (‘I don’t know’) in French talk‐in‐ interaction 10 M2‐12 Pragmática Ana Ramajo Cuesta (anitaramajo@yahoo.es) Saloomeh Yousefian (saloomeh.yousefian@gmail.com) A contrastive study of Arabic and Persian formulas 6.17 against the evil eye used by women 10 M2‐12 Pragmática Mónica Caballero Benavente (monbenavente@gmail.com) Politeness (and indirect requests) in native and Lourdes Díaz Rodríguez (lourdes.diaz@upf.edu) non‐native interaction: a corpus‐based analysis of Mariona Taulé Delor (mtaule@ub.edu) service requests for language learning 6.18 10 M2‐12 Pragmática Paula Perez Sobrino (paula.perez.sobrino@gmail.com) The role of figurative complexity in advertising Littlemore Jeannette Mary (j.m.littlemore@bham.ac.uk) comprehension 6.19 10 M2‐12 Pragmática Carmen Maiz Arévalo (cmaizare@ucm.es) Typographic alteration in formal computer‐ mediated communication 6.20 10 M2‐12 Pragmática Daniele Franceschi (daniele.franceschi72@gmail.com) English aspectual verbs: A cognitive and pragmatic 6.21 analysis 10 M2‐12 Pragmática Adriana Bausells Espin (adriana.bausells‐espin@nuigalway.ie) Perspectivas actuales en la enseñanza de la competencia pragmática: ¿Reciben los futuros profesores de ELE la formación adecuada? 10 M2‐12 6.22 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Pragmática Alma Laura Montes Hernández (almagto3@hotmail.com) Tratamiento de errores y faltas, por medio de muestras auténticas de lengua (grabaciones individuales y grupales) 6.23 10 M2‐12 Pragmática Marta Carretero (mcarrete@ucm.es) Juan Rafael Zamorano‐Mansilla (jrzamora@ucm.es) Evidentiality as conversational implicature: implications for corpus annotation 6.24 10 M2‐12 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Análisis del discurso Eliecer Crespo Fernández (Eliecer.Crespo@uclm.es) Euphemism and face‐work in the discourse of British regional politics 7.21 9 M2‐26 Análisis del discurso Rosa Giménez Moreno (rosa.gimenez@uv.es) “Communicative identity” as a distinctive parameter within language register variation 7.22 9 M2‐26 Análisis del discurso Patricia Triano López (patricia.triano13@gmail.com) Manuel Triano López (manuel_triano@hotmail.com) Análisis del tratamiento por parte de la prensa española de las noticias sobre mujeres asesinadas por sus (ex) parejas sentimentales 7.24 11 M2‐33 Análisis del discurso Concepción Orna‐Montesinos (conorna@unizar.es) Is sustainability good or bad? The use of evaluation in media discourse 7.25 11 M2‐33 Análisis del discurso José María González Lanza (josemaria.glanza@uclm.es) The interactive metafunction in British sitcoms: a Arsenio Jesús Moya Guijarro (arsenio.mguijarro@uclm.es) diachronic study 7.26 11 M2‐33 Análisis del discurso Miguel F. Ruiz Garrido (mruiz@uji.es) Intensification in English and Spanish conference papers: Multimodal analysis of degree adverbs 7.27 11 M2‐33 Análisis del discurso Anastasiia Andrusenko (anisika2002@gmail.com) The comparative study of the use of hedges and boosters in Spanish and Arabic linguistics research articles 7.28 11 M2‐33 Análisis del discurso Patricia Bou Franch (patricia.bou@uv.es) Unfolding conflicts in facebook interactions 7.29 11 M2‐33 Análisis del discurso Davinia Sánchez García (mariadavinia.sanchez@udima.es) Communicative strategies in L1 and EMI teacher discourse at university 7.30 11 M2‐33 Análisis del discurso Susana Rodríguez Barcia (susanarbarcia@gmail.com) Discurso y contracultura: Propuesta metodológica Fernando Ramallo (ferramallo@gmail.com) para el análisis de pintadas 7.32 11 M2‐33 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Análisis del discurso María Jesús Pinar (mariajesus.pinar@uclm.es) Using picturebooks for the construction and transmission of knowledge through works of art 7.33 11 M2‐33 Análisis del discurso Julia Valeiras Jurado (valeiras@uji.es) A case study of persuasion in oral presentations: Multimodality in conference presentations, research dissemination talks and product pitches. 7.34 11 M2‐33 Análisis del discurso Teresa Morell Moll (mt.morell@ua.es) 11 M2‐33 Análisis del discurso Phalangchok Wanphet (phalangchok.wan@kmutt.ac.th) A multimodal and SFL framework to analyse face 7.35 to face academic communication: a tool to enhance English as a Lingua Franca (ELF) presenters and teachers’ multimodal competence A conversation analysis of language teacher talk in 7.36 lesson opening: Topic shift and negotiation 11 M2‐33 Análisis del discurso Vera Podlesskaya (podlesskaya@ocrus.ru) Spoken varieties of “well‐described” languages as a source for typological comparison 7.37 11 M2‐33 Análisis del discurso Pilar Aguado Jiménez (paguado@um.es) Purificación Sánchez Hernández (purisan@um.es) Pascual Pérez Paredes (pascualf@um.es) Representación del inmigrante en el lenguaje de la 7.39 administración en español: Estudio de corpus 12 M2‐34 Análisis del discurso Debra Westall Pixton (dwestall@upv.es) El País coverage of childhood obesity in 2013 7.41 12 M2‐34 Análisis del discurso John Freddy Quijano Urreste (johquiur@posgrado.upv.es) La prensa española y la proyección de la imagen Debra Westall Pixton(dwestall@upv.es) del colombiano en el año 2011 7.42 12 M2‐34 Análisis del discurso Jordi Cicres Bosch(jordi.cicres@udg.edu) Sílvia Llach Carles (silvia.llach@udg.edu) Maria Dolors de Ribot Mundet (mdolors.deribot@udg.edu) El proyecto 1x1 a través de los medios de comunicación escrita. Análisis de las representaciones 7.43 12 M2‐34 Análisis del discurso Ruth Breeze (rbreeze@unav.es) Comparing analytical approaches to media texts: Appraisal, status and metadiscourse 7.44 12 M2‐34 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Análisis del discurso José Luis Pérez Mantero (joseluis.perez@uv.es) La risa como estrategia compensatoria en el déficit 7.46 comunicativo por demencia de tipo alzhéimer 12 M2‐34 Análisis del discurso Alfredo Asiáin Ansorena (alfredo.asiain@unavarra.es) Análisis multimodal del Patrimonio Cultural Inmaterial: El caso del Archivo del patrimonio inmaterial de Navarra (APIN) 7.47 12 M2‐34 Análisis del discurso Anja Hennemann (henneman@uni‐potsdam.de) Una discusión de pt. "penso (eu)" y esp. "pienso (yo)" como marcador de discurso 7.48 12 M2‐34 Análisis del discurso Antonio García Gómez (antonio.garciag@uah.es) “I’m not a whore, I was just assertive”: Untangling discourses of sexualisation and gender 7.49 12 M2‐34 Análisis del discurso José Santaemilia Ruiz (jose.santaemilia@uv.es) Towards a pragmatic and ideological dictionary of key terms in gender and sexual (in)equality in Spanish: The examples of mujer and matrimonio 7.50 12 M2‐34 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Alfonso Figueroa Colín (ajfigueroac@gmail.com) El uso de la estructura argumental del verbo en inteligencia artificial: una propuesta 8.11 13 M2‐36 Ramsés Fernández García (ramsoulis@yahoo.es) La gramática sintagmática nuclear y su aplicación a 8.12 las lenguas criolloides: Elaboración de un corpus del "jopará" paraguayo Uso de indicativo y de subjuntivo en los adverbios 8.13 de modalidad epistémica de incertidumbre. Estudio en un corpus informatizado 13 M2‐36 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística María de Gracia Carrión Delgado (graciacarrion@yahoo.com) 8.14 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Alicia San Mateo Valdehita (aliciasanmateo@yahoo.com) 8.15 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística María Rosario Bautista Zambrana (mrbautista@uma.es) Propuesta de trabajo preparatorio para la creación 8.16 de ontologías basadas en corpus 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Laura Martín‐Pérez (laura.martinp@edu.uah.es) Creación de tesauros: Una herramienta informática aplicada a la enseñanza de lengua 8.17 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Antonio Frías Delgado (antonio.frias@uca.es) Aspectos cuantitativos del lenguaje de los Quijotes 8.18 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Jorge Soto Almela (jsalmela@ucam.edu) Gema Alcaraz Mármol (gema.alcaraz@uclm.es) El fenómeno de la inmigración en la prensa española: Estudio comparativo de la prosodia semántica en dos periódicos nacionales 8.19 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Rocío Romero Mérida (rromeromerida@gmail.com) Obviation at the interface: A corpus study of L2 Spanish 8.20 13 M2‐36 María José Barrios Sabador (mjbarriosa@telefonica.net) Representación conceptual de conocimiento especializado en FunGramKB: El proceso de derivación en varios delitos típicos del derecho penal ¿Cómo sacarle mayor partido a CorrectMe, un corrector ortográfico y gramatical basado en análisis estadísticos? AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Soluna Salles Bernal (solunasalles@alu.uma.es) The progressive in three varieties of Asian Englishes: A corpus‐based study 8.23 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Claudia Grümpel (grumpel@ua.es) 13 M2‐36 Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Robert Smith Smith (robert.smith@itb.ie) L3‐Task. A multilingual language corpus under 8.24 construction. Some samples of a CA‐based analysis of oral online interaction transcribed with annotation tools (Folker) A linguistic non‐manual feature framework for 8.25 synthesising signed language avatars: A proposed research agenda 14 Fausto Elhuyar Lingüística de corpus, computacional e ingeniería lingüística Jesús García Laborda (jesus.garcialaborda@uah.es) Adjusting language for specific use in ELT teacher‐ talk through microteaching in the ZPD: Effects of computer supportive technology 14 Fausto Elhuyar 8.26 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Lexicología y lexicografía Fátima Cheikh‐Khamis Cases (fcheikhkh@gmail.com) 9.8 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía María Estornell Pons (maria.estornell@hotmail.com) Metáfora y metonimia en la expresión de Almudena Soto Nieto (almudena.soto@ucv.es) novedades gastronómicas: Estudio de cartas y menús 9.9 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Javier Muñoz‐Basols (javier.munoz‐basols@mod‐ langs.ox.ac.uk) Danica Salazar (danica.salazar@oup.com) ¿Nos hacemos un/una selfie con la/el tablet? Cross‐linguistic lexical influence and gender assignment in Spanish 9.10 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Mª Sandra Peña Cervel (sandra.pena@unirioja.es) La base imagístico‐esquemática de la construcción 9.11 de camino en inglés 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Chelo Vargas Sierra (chelo.vargas@ua.es) Extracción terminológica bilingüe y análisis relacional de la combinatoria 9.12 14 Fausto Elhuyar Lexicología y lexicografía Mojca Kompara Kompara (mojca.kompara@gmail.com) The compilation of the first Slovene contemporary 9.13 dictionary of abbreviations 14 Fausto Elhuyar Aportes del enfoque cognitivo en la instrucción del léxico en la clase de L2 AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Traducción e interpretación Bruno Echauri Galván (bechaurigalvan@gmail.com) “Trapicheando” on Baltimore’s corners: A semantic analysis of The Wire’s slang terms and their translation 10.11 9 M2‐26 Traducción e interpretación Isabel Negro Alousque (inegro@ccee.ucm.es) Honesto Herrera (herrera@ucm.es) The role of cognitive operation in the translation of film titles 10.12 9 M2‐26 Traducción e interpretación Manuel Triano López (manuel_triano@hotmail.com) The pre‐trial stages of arrest and police questioning: Implications for interpreters and translators in the United States 10.13 9 M2‐26 Traducción e interpretación Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos (ajmp@usal.es) La traducción del discurso en defensa de los derechos LGTBIQ: Nuevas herramientas para el imperialismo cultural 10.14 9 M2‐26 Traducción e interpretación Cristina Tejedor Martínez (cristina.tejedormartinez@uah.es) Estudio contrastivo de las palabras malsonantes María Dolores García Planelles (dolores.gplanelles@gmail.com) en la película Ted 10.15 9 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Bartolomé Mesa‐Lao (barto.mesa@gmail.com) Reconocimiento automático de voz y traducción 10.16 asistida por ordenador: Retos para la formación de traductores 3 M2‐16 Traducción e interpretación Paula Cifuentes Férez (paulacf@um.es) Las competencias del Grado en Traducción e Interpretación de la UMU: Una visión desde dentro 10.17 3 M2‐16 Traducción e interpretación Roberto Martínez Mateo (roberto.martinez@uclm.es) Contrastive multimodal analysis of two Spanish translations of a picture book 10.20 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación María Isabel Fernández García (maria.fernandez@unibo.it) Procesos multisensoriales en la mediación Ivonne Lucilla Simonetta Grimaldi (ivonne.grimaldi2@unibo.it) lingüística intercultural. Hacia un modelo de traducción en tándem lingüístico bilingüe 10.22 14 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Anne Ketola (anne.ketola@uta.fi) Un texto ilustrado en traducción: Disonancia entre 10.23 palabra e imagen 15 M1‐ Claustro AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril Traducción e interpretación Alba Páez Rodríguez (albapaez@usal.es) Irene Rodríguez Arcos (ireneroa@usal.es) La traducción del vestido en campañas publicitarias internacionales: narrativa(s), poder(es), ideología(s) 10.24 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Beatriz Naranjo Sánchez (beatriz.naranjo@um.es) La influencia de las emociones en traducción 10.25 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Puri Meseguer Cutillas (purificacion.meseguer@um.es) Religión y censura franquista: El monje expiado de 10.26 Lewis 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Tamara Rubio Donat (tarudo@upv.es) Miguel Ángel Candel Mora (mcandel@upvnet.upv.es) Extracción de terminología y fraseología orientada 10.27 al diseño de recursos didácticos para la enseñanza de la traducción jurídica 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Antonio Jesús Martínez Pleguezuelos (ajmp@usal.es) De la mala educación a los amantes pasajeros. La traducción del camp talk en el cine de Almodóvar 10.28 15 M1‐ Claustro Traducción e interpretación Puli García‐Torres (mdgtpuli@gmail.com) Francisco J. Salguero Lamillar (salguero@us.es) Traducción fraseológica en el contexto de la literatura fantástica 10.29 15 M1‐ Claustro AESLA Comunicaciones por panel el viernes 17 de abril
© Copyright 2024