5 - SEW-Eurodrive

Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE
asynkrone servomotorer CT/CV
Utgave
02/2003
Driftsveiledning
1056 8026 / NO
SEW-EURODRIVE
Innhold
I
1
Viktige merknader ............................................................................................. 4
2
Sikkerhetsmerknader........................................................................................ 5
3
Motorens oppbygging ...................................................................................... 6
3.1 Prinsipiell oppbygging av vekselstrømsmotoren....................................... 6
3.2 Merkeskilt, typebetegnelse ....................................................................... 7
4
Mekanisk installasjon ....................................................................................... 9
4.1 Før du begynner ....................................................................................... 9
4.2 Klargjøring................................................................................................. 9
4.3 Oppstilling av motoren ............................................................................ 10
4.4 Toleranser ved monteringsarbeider ........................................................ 11
5
Elektrisk installasjon ...................................................................................... 12
5.1 Koblingsmerknader ................................................................................. 12
5.2 Spesielle forhold ved drift med frekvensomformere................................ 12
5.3 Spesielle forhold ved enfasemotorer ...................................................... 12
5.4 Spesielle forhold ved dreiefeltmagneter og motorer med høye poltall.... 13
5.5 Spesielle forhold ved intermitterende drift............................................... 13
5.6 Tilkobling av motoren.............................................................................. 14
5.7 Klargjøring av motorer størrelse 56 og 63 – utsparing............................ 15
5.8 Tilkobling av motor DT56..+/BMG........................................................... 15
5.9 Enfaseutførelse ET56 ............................................................................. 16
5.10 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt IS .............................................. 16
5.11 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt AS.. og AM.. ............................. 20
5.12 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt ASK1 ........................................ 20
5.13 Tilkobling av bremsen ............................................................................. 22
5.14 Ekstrautstyr ............................................................................................. 23
6
Idriftsetting ...................................................................................................... 27
6.1 Forutsetninger for idriftsetting ................................................................. 27
6.2 Endring av sperreretning ved motorer med tilbakeløpssperre ................ 28
7
Driftsforstyrrelser............................................................................................ 29
7.1 Feil på motoren ....................................................................................... 29
7.2 Feil på bremsen ...................................................................................... 30
7.3 Feil ved drift med frekvensomformer ...................................................... 30
8
Kontroll/vedlikehold........................................................................................ 31
8.1 Kontroll og vedlikeholdsintervaller .......................................................... 31
8.2 Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems ................ 32
8.3 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - motor ................................................... 35
8.4 Kontroll- og vedlikeholdsarbeider - brems BMG02 ................................. 37
8.5 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03 ......................................... 38
8.6 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122 . 42
9
Tekniske data .................................................................................................. 47
9.1 Bremsearbeid, bremsemoment BMG02 ................................................. 47
9.2 Angivelser for reservebestilling BMG02.................................................. 47
9.3 Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter brems BR03, BMG05-8. 48
9.4 Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter BM15 - 62, BMG61/122 . 49
9.5 Strømverdier ........................................................................................... 50
9.6 Tillatte kulelagertyper.............................................................................. 54
9.7 Smøremiddeltabell for rullelager i SEW-motorer .................................... 54
10
Endringsindeks ............................................................................................... 55
0
kVA
i
f
n
P Hz
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
3
1
1
Viktige merknader
Sikkerhetsmerknader og
advarsler
Overhold alltid sikkerhetsmerknadene og advarslene som er oppført i denne veiledningen
Elektrisk fare.
Kan innebære: Livsfare eller alvorlige personskader.
Alvorlig fare.
Kan innebære: Livsfare eller alvorlige personskader.
Farlig situasjon.
Kan innebære: Lette eller mindre alvorlige personskader.
Skadelig situasjon.
Kan innebære: Skader på drift og omgivelse.
Brukertips og nyttig informasjon
Forutsetning for feilfri drift og for eventuelle garantikrav er at driftsveiledningen følges.
Les derfor driftsveiledningen før du begynner å arbeide med driften!
Driftsveiledningen inneholder viktige merknader til service. Den skal derfor oppbevares
i nærheten av enheten.
Kassering
Dette produktet består av:
•
Jern
•
Aluminium
•
Kobber
•
Plast
•
Elektroniske komponenter
Delene kasseres etter gjeldende forskrifter.
4
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
2
2
Sikkerhetsmerknader
Merk!
Følgende sikkerhetsmerknader gjelder først og fremst bruk av motorer. Ved bruk av girmotorer skal i tillegg sikkerhetsmerknadene for gir i tilhørende driftsveiledning følges.
Ta også hensyn til de supplerende sikkerhetsmerknadene i de forskjellige kapitlene i denne driftsveiledningen.
Generelt
Under og etter drift har motorer og girmotorer spenningsførende og roterende deler så
vel som eventuelle varme overflater.
Alle arbeider som transport, lagring, oppstilling/montering, tilkobling, oppstart,
vedlikehold og reparasjon får bare utføres av kvalifiserte fagarbeidere og ved
overholdelse av
•
Tilhørende detaljerte driftsveiledning(er) og koblingsskjemaer
•
Advarsler og sikkerhetsmerker på motoren/girmotoren
•
Anleggsspesifikke bestemmelser og krav
•
Nasjonale/regionale forskrifter for sikkerhet og forebygging av ulykker
Alvorlige person- eller innretningsskader kan bli resultatet ved:
Forskriftsmessig
bruk/for særskilt
bruk
•
Usakkyndig bruk
•
Feil installasjon eller betjening
•
Ulovlig fjerning av de nødvendige sikkerhetsdekslene eller huset
Disse elektromotorene er til bruk for næringslivsanlegg. De tilsvarer gyldige normer og
forskrifter og tilfredsstiller kravene i lavspenningsdirektivet 73/23/EØF.
Tekniske data samt angivelser til godkjente betingelser finnes på merkeskiltet og i dokumentasjon.
Alle angivelser må alltid overholdes!
Transport
Kontroller leveransen straks ved mottak med hensyn til eventuelle transportskader. Kontakt transportfirmaet omgående hvis leveransen har skader. Oppstart
er i slike tilfeller utelukkende.
Stram påskrudde transportkroker godt. De er tilpasset vekten på motoren/girmotoren.
Det får ikke monteres noe tilleggslast.
De monterte ringskruene tilsvarer DIN 580. Forskrifter og belastninger som er
fastlagt i denne normen skal overholdes. Dersom to bærekroker henholdsvis
ringskruer er montert på girmotoren, skal også begge bærekrokene benyttes
under transport. Trekkretningen på festet får da etter DIN 580 ikke overskride en
skråstilling på 45°.
Hvis nødvendig brukes egnet og tilmålt transportmiddel. Fjern eksisterende transportsikringer før idriftsetting.
Oppstilling/
montering
Følg merknadene i kapittel "Mekanisk installasjon"!
Kontroll/
vedlikehold
Følg merknadene i kapittel "Kontroll/vedlikehold"!
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
5
3
Prinsipiell oppbygging av vekselstrømsmotoren
3
Motorens oppbygging
Følgende illustrasjon er prinsipiell. Den brukes bare som hjelp i forbindelse med tilordning til reservedelslistene. Avvik er mulig avhengig av motorstørrelse og type!
3.1
Prinsipiell oppbygging av vekselstrømsmotoren
31
44 41
20
1
3
12
11
10
9
7
106
2
13
107
100
101
103
22
35
32
36
37
42
116
118
117
119
111
16
112
123
135
130
129
134
115
113
131
132
02969AXX
Forklaring
6
1 Rotor, komplett
31 Kile
107 Oljeavviser
131 Tetningsring
2 Låsering
3 Kile
32 Låsering
35 Viftedeksel
111 Tetning
112 Koblingsboks underdel
132 Koblingsboks lokk
134 Låseskrue
135 Tetningsring
7 Flenslagerskjold
36 Vifte
113 Sylinderskrue
9 Låseskrue
10 Låsering
37 V-ring
41 Passkive
115 Koblingsbrett
116 Bøyle
11 Kulelager
42 B-lagerskjold
117 Sekskantskrue
12 Låsering
13 Sekskantskrue (trekkstang)
44 Kulelager
100 Sekskantmutter
118 Sprengskive
119 Sylinderskrue
16 Stator, komplett
101 Sprengskive
123 Sekskantskrue
20 Nilosring
22 Sekskantskrue
103 Pinneskrue
106 Akseltetningsring
129 Låseskrue
130 Tetningsring
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
3
Merkeskilt, typebetegnelse
3.2
Merkeskilt, typebetegnelse
Merkeskilt
Eksempel: Bremsemotor DFV 160 M4 /BM
DFV 160 M 4 /BM
01.3001234568.0001.00
11 S1
220 - 240 ∆ / 380 - 415 Y
240 -266 ∆ / 415 - 460 Y
1440 / 1740
230 AC
109
B5
0.83
39.0 / 22.5
35.5 / 20.5
F
55
BGE1.5
150
03214AXX
Typebetegnelse
Eksempel: Vekselstrøms(bremse)motorer DR/DT/DV/DTE/DVE
DT 90S4 / BMG / TF / IS
Motoralternativ hurtigkontakt IS
Motoralternativ termoføler TF
Motoralternativ brems
Størrelse 90S og 4-polet
Fotmontert motor
DFV 132M2 / BM / TF / AMA1 / EV1T
Motoralternativ 5 V TTL inkrementalgiver
Motoralternativ hurtigkontakt AMB1
Motoralternativ termoføler TF
Motoralternativ brems
Størrelse 132M og 2-polet
Flensmontert motor
DVE 112 M4 F / RS / Z / C
Motoralternativ beskyttelsestak
Motoralternativ ekstra svingmasse Z
Motoralternativ tilbakeløpssperre
Størrelse 112M og 4-polet
DVE..F = Fot/flensmontert motor
i energispareklasse EFF1
06150ANO
Eksempel: Fabrikknummer
01. 301234568. 0001. 00
De to siste sifrene i produksjonsåret
Serienummer (4-sifret)
Ordrenummer (10-sifret)
Salgsorganisasjon
05156ANO
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
7
3
Merkeskilt, typebetegnelse
Merkeskilt
Eksempel: Servobremsmotor CT90L4/BMG/TF/ES1S
CT90L4 BMG TF / ES1S
01.3410069302.0001.00
30.5
10.5
3000
103
345
28
B5
230~
7.9
F
54
20
BGE 1.5
51358AXX
Typebetegnelse
Eksempel: Servo(brems)motorer CT/CV
CT 90L4 / BMG / TF / AV1Y
Motoralternativ absoluttverdigiver MSSI
Motoralternativ termoføler TF
Motoralternativ brems
Størrelse 90L og 4-polet
Fotmotor
CFV 132M4 / BM / TF / EV1S
Motoralternativ inkrementalgiver sinus/cosinus
Motoralternativ termoføler TF
Motoralternativ brems
Størrelse 132M og 4-polet
Flensmotor
CV 112M4 F / C / ES2R
Motoralternativ 24 V TTL-inkrementalgiver
Motoralternativ beskyttelsestak
Størrelse 112M og 4-polet
CV..F = fot-/flensmontert motor
06114ANO
Eksempel: Fabrikknummer
01.3410069302.0001. 00
De to siste sifrene i produksjonsåret
Serienummer (2-sifret)
Ordrenummer (10-sifret)
Salgsorganisasjon
05161ANO
8
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
Før du begynner
4
4
Mekanisk installasjon
Følg alltid sikkerhetsmerknadene ved installasjon, se kapittel 2!
4.1
Før du begynner
Driften får bare
monteres når:
•
Angivelsene på motorskiltet til driften henholdsvis utgangsspenningen på frekvensomformeren stemmer overens med spenningsnettet
•
Driften er uten skader (ingen transport- eller lagringsskader)
•
Det er kontrollert at følgende forutsetninger er til stede:
Omgivelsestemperaturen er mellom -25 °C og +40 °C1)
Ingen olje, syre, gass, damp, stråling etc.
Oppstillingshøyde maksimalt +1000 m over NN
Restriksjoner for giver overholdes
Spesialutførelser: Driften er utført i henhold til omgivelsesbetingelsene
–
–
–
–
–
4.2
Klargjøring
Rengjør motorakseltapper nøye for rustbeskyttelsesmiddel, smuss og lignende (bruk
vanlig løsemiddel). Pass på at lager og tetningsringer ikke kommer i berøring med løsemiddelet - materialskader!
Langtidslagring
av motorer
•
Etter en lagringstid på over ett år må man ta hensyn til den reduserte levetiden på
kulelagerfettet.
•
Kontroller om motoren har tatt opp fuktighet i løpet av lagringstiden. Mål da isolasjonsmotstanden (målespenning 500 V).
Isolasjonsmotstanden (→ følgende figur) er i stor grad temperaturavhengig! Hvis
isolasjonsmotstanden ikke er tilfredsstillende, må motoren tørkes.
[M ]
100
10
1
0,1
0
20
40
60
80
[°C]
01731AXX
1) Minimumstemperatur ved motorer med tilbakeløpssperre: –15 °C, vær oppmerksom på at girets temperaturområde kan være begrenset (→ Driftsveiledning Gir)
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
9
4
Oppstilling av motoren
Tørking av
motoren
Varm opp motoren
•
med varmluft eller
•
via skilletransformator
– Koble viklinger i serie (→ figuren nedenfor)
– Hjelpevekselspenning maksimalt 10 % av merkespenningen med maksimalt
20 % av merkestrømmen
Trafo
01730ANO
Avslutt tørkeprosedyren når minimal isolasjonsmotstand er overskredet.
Kontroller koblingsboksen om
4.3
•
den er tørr og ren innvendig
•
tilkoblings- og monteringskomponentene er uten korrosjon
•
fugetetningen er i orden
•
kabelniplene er tette, ellers skal de rengjøres eller skiftes ut
Oppstilling av motoren
Motoren henholdsvis girmotoren skal bare stilles opp/monteres i angitt byggeform på et
jevnt, vibrasjonssikkert og vridningsstivt underlag.
Motor og arbeidsmaskin rettes opp slik at utgående aksler ikke belastes mer enn tillatt
(overhold tillatte tverr- og aksialkrefter!)
Unngå støt og slag på akseltappene.
Vertikale byggeformer beskyttes med en tildekning mot inntrenging av fremmedlegemer og væske (beskyttelsestak/regntak C).
Sørg for fri tilførsel av kjøleluft, varm luft fra andre aggregater skal ikke suges inn igjen.
Deler som settes på akselen skal avbalanseres i etterkant med halv kile (motoraksler er
avbalansert med halv kile)
Steng eventuelt eksisterende kondensvannboringer med plastplugger. De skal
bare åpnes ved behov. Åpne kondensvannboringer er ikke tillatt, ellers vil høyere
kapslingsgrader oppheves.
Ved bremsemotorer med håndløfter: Skru på håndspaken (ved håndløfter med automatisk retur) eller gjengestiften (ved håndløfter uten automatisk retur).
Pass på ved givermontering:
Det er nødvendig å bygge opp under fotmonterte motorer CT/DT71, CT/DT(E)90, CV/
DV(E)132M, CV/DV(E)160L da vifteradiusen er større enn akselhøyden.
Ved fot(brems)motorer størrelse DTE90L og DVE132M tilsvarer akselhøyden den
nærmeste større IEC-standardmotoren (100 mm eller 160 mm). Fotmålene til motorene
DTE90, DVE180 og DVE225 avviker fra IEC-dimensjonene, se kapittel "Merknader til
målesidene" i girmotorkatalogen.
10
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
Toleranser ved monteringsarbeider
Oppstilling i
fuktige omgivelser eller
utendørs
4
Koblingsboksen skal om mulig plasseres slik at kabelinnføringene er rettet nedover.
Smør gjengene på kabelniplene og blindpluggen med tetningsmasse og stram godt deretter påføres tetningsmasse en gang til.
Kabelinnføringene tettes godt til.
Tetningsflatene på koblingsboksen og tilhørende lokk rengjøres nøye før remontering;
tetningene skal limes på en side. Skift ut sprø tetninger!
Rustbeskyttelsen utbedres om nødvendig.
Kontroller kapslingen.
4.4
Toleranser ved monteringsarbeider
Akseltapp
Flenser
Diametertoleranse etter DIN 748
• ISO k6 ved Ø ≤ 50 mm
• ISO m6 ved Ø > 50 mm
• Senterboring etter DIN 332, form DR..
Sentrertoleranse etter DIN 42948
• ISO j6 ved Ø ≤ 230 mm
• ISO h6 ved Ø > 230 mm
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
11
5
Koblingsmerknader
5
Elektrisk installasjon
Følg alltid sikkerhetsmerknadene ved installasjon, se kapittel 2!!
For tilkobling av motor og brems brukes kontaktor i brukskategori AC-3 etter
EN 60947-4-1.
5.1
Koblingsmerknader
Følg sikkerhetshenvisningene ved installasjon.
Beskyttelse mot
forstyrrende
påvirkninger fra
bremsestyringer
Som beskyttelse mot forstyrrende påvirkninger fra bremsestyringer skal bremseledninger ikke legges sammen med pulserende kraftledninger i en kabel.
Pulserende kraftledninger er hovedsakelig:
– Utgangsledninger fra frekvens- og servoomformere, strømrettere, enheter for myk
start og bremseenheter
– Tilførselledninger til bremsemotstandene o.l.
Beskyttelse mot
forstyrrende
påvirkninger fra
motorverninnretninger
5.2
Som beskyttelse mot forstyrrende påvirkninger fra SEW motorverninnretninger (temperaturføler TF, viklingstermostater TH) får
– separat skjermede tilførselledninger legges sammen med pulserende kraftledninger
i en og samme kabel
– tilførselledninger uten skjerming ikke legges sammen med pulserende kraftledninger
i en og samme kabel
Spesielle forhold ved drift med frekvensomformere
Ved omformermatete motorer må de respektive koblingsmerknadene fra omformerprodusenten følges. Følg alltid frekvensomformerens driftsveiledning.
5.3
Spesielle forhold ved enfasemotorer
Vær oppmerksom på at SEW-enfasemotorer (unntatt ET56L4 → kap. "Enfaseutførelse
ET56") leveres uten ekstrautstyr som for eksempel kondensatorer, startreleer eller
sentrifugalbrytere. Nødvendige komponenter fås kjøpt hos fagforhandlere og tilkobles i
henhold til respektive veiledninger og koblingsskjemaer.
12
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
5
Spesielle forhold ved dreiefeltmagneter og motorer med høye poltall
5.4
Spesielle forhold ved dreiefeltmagneter og motorer med høye poltall
Avhengig av konstruksjonen kan svært høye induksjonsspenninger forekomme når
dreiefeltmagneter og motorer med høye poltall kobles ut. Vi anbefaler derfor en varistor
som beskyttelse. Størrelsen på varistorene avhenger blant annet av koblingshyppigheten - følg prosjekteringen!
U
U1
U
V1
U
W1
01732CXX
5.5
Spesielle forhold ved intermitterende drift
Ved intermitterende drift av motorer skal mulige forstyrrelser ved kontaktorer/solid state
releer hindres ved hjelp av egnet vern. Direktivet EN 60204 (Elektriske anlegg og utstyr
på maskiner) krever at forstyrrelser ved motorviklingen reduseres for beskyttelse av
numeriske eller programmerbare styringer (PLS). Vi anbefaler at det monteres vern på
startanordningene da stort sett startforløpene er årsaken til forstyrrelsen.
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
13
5
Tilkobling av motoren
5.6
Tilkobling av motoren
Ved drift med elektroniske reguleringer skal alltid tilsvarende veiledninger for idriftsetting/koblingsskjemaer følges!
Tilkobling av
motoren via
koblingsboks
Koblingsdeler
•
I henhold til medfølgende koblingsskjema
•
Kontroller tverrsnittene på ledningene
•
Tilordne klemmeforbindelsene korrekt
•
Skru fast tilkoblinger og jordleder
•
I koblingsboksen: Kontroller viklingstilkoblingene og stram om nødvendig
Vær oppmerksom på følgende: Ved motorer i størrelsen DR63 - DV132S oppbevares
små koblingsdeler (tilkoblingsmuttere for tilførselledninger, klemmeforbindelser, sprengskiver og underlagsskiver) i en pose. Avhengig av type koblingsbrett monteres delene
tilsvarende figuren under. Den andre monteringsmutteren, sprengskiven og underlagsskiven faller bort ved tilkoblingsmåten som vises til høyre på figuren under. Den
eksterne tilkoblingen (6) kan monteres direkte eller som kabelsko (4) under koblingsskiven (5).
1
5
6
2
1
2
5
7
3
6
8
4
3
4
50926AXX
1
Koblingsbolt
1
Koblingsbolt
2
Sprengskive
2
Sekskantmutter med flens
3
Koblingsskive
3
Klemmeforbindelse
4
Viklingsende
4
Motortilkobling med Stock-koblingsklemme
5
Øvre mutter
5
Koblingsskive
6
Underlagsskive
6
Ekstern tilkobling
7
Ekstern tilkobling
8
Nedre mutter
Asynkrone servomotorer i modellserie CT/CV leveres med tilkoblede klemmeforbindelser i henhold til merkeskiltet.
14
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
5
Klargjøring av motorer størrelse 56 og 63 – utsparing
5.7
Klargjøring av motorer størrelse 56 og 63 – utsparing
OBS! Bruk vernebriller - fare på grunn av bruddstykker!
•
Sett lokket på koblingsboksen, skru fast
•
Bestem hvilke kabelinnføringer som skal åpnes
•
Åpne kabelinnføringene
– med meisel eller lignende (sett inntil på skrå)
– ved lette hammerslag
01733AXX
OBS! vær forsiktig - slå ikke gjennom koblingsboksen
5.8
•
Åpne koblingsboksen, fjern eventuelt avbrukket låseknast
•
Sikre kabelniplene med medfølgende kontramutter
Tilkobling av motor DT56..+/BMG
Motoren har et fast tilkoblet stjernepunkt med tre tilkoblinger i viklingshodet. Nettilførselledningene (L1, L2, L3) kobles til en klemmeblokk med spennfjærer (2) i koblingsboksen
(1). Bremsen BMG02 styres via bremselikeretteren BG1.2 (3). Alternativt kan bremsen
styres fra koblingsskapet med likeretterne til BM-serien.
1
3
2
TF TF
U
V
W
04861AXX
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
15
5
Enfaseutførelse ET56
5.9
Enfaseutførelse ET56
Enfasemotoren ET56 leveres med montert og tilkoblet driftskondensator:
1~230 V, 50 Hz
CB = 4 µF
1~230 V, 60 Hz
CB = 4 µF
1~110 V, 60 Hz
CB = 20 µF
Fullaststart er kun i forbindelse med driftskondensatoren ikke mulig! Enfasemotoren kan ikke kombineres med TF.
5.10
Tilkobling av motoren via hurtigkontakt IS
03075AXX
Underdelen til hurtigkontakten IS er allerede tilkoblet fra fabrikken, inklusive spesialutførelser som for eksempel bremselikeretter. Kontaktoverdelen følger med leveransen
og må tilkobles i henhold til koblingsskjemaet.
Hurtigkontakten IS er godkjent av CSA opp til 600 V. (Merknad for bruk i henhold til
CSA-forskrifter: Stram klemmeskruene M3 med tiltrekningsmoment 0,5 Nm! Overhold
ledningstverrsnitt etter American Wire Gauge (AWG) i henhold til tabellen under!)
Ledningstverrsnitt
16
Kontroller at ledningstypen tilsvarer gjeldene forskrifter. Merkestrømmen er angitt på
motorens merkeskilt. Ledningstverrsnitt som kan brukes er oppført i tabellen under.
Uten koblingsbøyle
Med koblingsbøyle
Kabelbøyle
To tilkoblinger
(motor og brems/SR)
0.25 - 4.0 mm2
0.25 - 2.5 mm2
maks. 1.5 mm2
maks. 1 x 2.5 og 1 x 1.5 mm2
23 - 12 # AWG
23 - 14 # AWG
maks. 16 # AWG
maks. 1 x 14 # og 1 x 16 # AWG
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
5
Tilkobling av motoren via hurtigkontakt IS
Kobling av
kontaktoverdelen
•
Løsne skruene på lokket
– Ta av lokket
•
Løsne skruene på kontaktoverdelen
– Ta kontaktoverdelen ut av lokket
•
Avisoler tilkoblingskabelen
– Avisoler tilkoblingsledningene ca. 9 mm
•
Skyv kabelen gjennom kabelinnføringen
Tilkobling i henhold
til koblingsskjema
DT82, DT83
•
Tilkobling av ledningene i henhold til koblingsskjema
Tilkobling i henhold
til koblingsskjema
DT81
For 댴/쑶-start:
– Stram forsiktig klemmeskruene!
•
•
Monter kontakten (→ avsnitt "Montering av kontakten")
Koble til med 6 ledninger
– Stram forsiktig klemmeskruene!
– Motorkontaktorer i koblingsskap
•
Monter kontakten (→ avsnitt "Montering av kontakten")
For 댴 eller 쑶-drift:
•
Koble til i henhold til koblingsskjema
•
Monter koblingsbøylen som vist på figurene nedenfor, tilsvarende ønsket motordrift
(쑶 eller 댴).
•
Monter kontakten (→ avsnitt "Montering av kontakten")
01734AXX
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
01735AXX
17
5
Tilkobling av motoren via hurtigkontakt IS
Bremsestyring
BSR – klargjøring
av koblingsbøyle
For 댴-drift:
På 댴-siden til koblingsbøylen fjernes som på figuren nedenfor bare den blanke metallstiften til den markerte pinnen horisontalt - berøringsbeskyttelse!
50429AXX
For 쑶-drift:
På 쑶-siden til koblingsbøylen fjernes de 2 markerte pinnene komplett horisontalt, som
vist på figuren nedenfor.
50430AXX
Tilkobling i henhold
til koblingsskjema
DT 81 for 댴 eller
쑶-drift ved dobbel
klemmeterminering
.
•
På klemmested for dobbel tilkobling:
– Koble til kabelbøylen
•
Ved tilsvarende ønsket drift:
– Legg kabelbøylen i koblingsbøylen
•
Monter koblingsbøylen
•
På klemmested for dobbel tilkobling:
– Koble til motorens tilførselledning over koblingsbøylen
•
Øvrige ledningene tilkobles i henhold til koblingsskjema
•
Monter kontakten (→ avsnitt "Montering av kontakten")
01738AXX
18
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
5
Tilkobling av motoren via hurtigkontakt IS
Montering av
kontakten
Lokket til hurtigkontakten IS kan avhengig av plasseringen av tilkablingen skrus
sammen med underdelen. Monter da først kontaktoverdelen, som vises på figuren
under, tilsvarende posisjonen til kontaktunderdelen i lokket:
•
Bestem ønsket plassering
•
Skru fast kontaktoverdelen tilsvarende plasseringen i lokket
•
Lukk hurtigkontakten
•
Stram kabelnippelen
01739AXX
Plassering av hurtigkontakten i lokket
01740AXX
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
19
5
Tilkobling av motoren via hurtigkontakt AS.. og AM..
5.11
Tilkobling av motoren via hurtigkontakt AS.. og AM..
ASE1
AMA1
50956AXX
Hurtigkontakten AS.. eller AM.. er plassert på siden på koblingsboksen. De låses på
koblingsboksen med to bøyler ved AMA1, AMB1 og ASB1 eller med en bøyle ved
AMD1, AME1, ASD1 og ASE1.
Utførelsene ASD1 og ASE1 med en-bøylelås tilsvarer DESINA-forskriften til "Verband
Deutscher Werkzeugmaschinenhersteller (VDW)".
®
Underdelen til ASA1/ASD1 henholdsvis ASB1/ASE1 samt AMA1/AMD1 henholdsvis
AMB1/AME1 er allerede tilkoblet fra fabrikken, inklusive spesialutførelser som for
eksempel bremselikeretter.
Kontaktoverdelene fåes kjøpt i faghandelen og tilkobles etter koblingsskjemaene
(følger med motoren).
5.12
Tilkobling av motoren via hurtigkontakt ASK1
ASK1
ASK1
2
1
1
A
B
51081AXX
ECO FAST
certified
20
Drifter med hurtigkontakt ASK1 er sertifisert i samsvar med ECOFAST-spesifikasjon
(versjon 1.1). Koblings- eller styreenheter som må være sertifisert kan tilkobles motorer
fra SEW-EURODRIVE med en prefabrikkert systemkabel eller en bæreplate (motorintegrert montering, → figur B). Hurtigkontakten ASK1 med en-bøylelås er plassert på
siden på koblingsboksen og er allerede tilkoblet fra fabrikken, inklusive spesialutførelsene, for eksempel bremselikeretter.
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
5
Tilkobling av motoren via hurtigkontakt ASK1
Plassering av
hurtigkontakten
•
Prefabrikkerte systemkabler som er i samsvar med ECOFAST-spesifikasjonen
(versjon 1.1) er for kunden tilgjengelige i faghandelen.
•
Ved motorintegrert montering i samsvar med ECOFAST-spesifikasjon kan
bæreplaten med delenummer 0187 390 3 bestilles hos SEW-EURODRIVE.
Bæreplater fra andre produsenter passer ikke for motorer fra SEWEURODRIVE.
Mulige plasseringer av hurtigkontakten ASK1 er "X" (= normalstilling), "1", "2" eller "3".
Uten spesielle angivelser leveres hurtigkontaktstilling "3". Ved motorintegrert montering
(bruk av bæreplate) er kun hurtigkontaktstilling "3" mulig.
ASK1
2
3
1
X
51083AXX
Montering av
bæreplate
•
Skru ut de fire monteringsskruene (1) under koblingsboksen (→ figur A)
•
Plasser bæreplaten (2) på monteringshullene og monter med de fire monteringsskruene (1) (→ figur B)
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
21
5
Tilkobling av bremsen
5.13
Tilkobling av bremsen
Bremsen frigjøres elektrisk. Bremseforløpet skjer mekanisk etter at spenningen er utkoblet.
Følg de gjeldende forskriftene for de aktuelle fagområdene med hensyn til fasefeilsikring og tilhørende kobling/koblingsendring!
•
Koble til bremsen etter medfølgende koblingsskjema.
•
Merknad: Med hensyn til den tilkoblede likespenningen og den høye strømbelastningen, må man bruke spesielle bremsekontaktorer eller vekselstrømskontaktorer
med kontakter i brukskategori AC-3 i henhold til EN 60947-4-1.
•
Skrus på ved utførelse med håndløfter, dersom det er nødvendig:
– Håndspak (ved håndløfter med automatisk retur)
– henholdsvis gjengestift (ved håndløfter uten automatisk retur)
•
Tilkobling av
bremsestyringen
22
Etter at bremseskiven er skiftet ut, vil det maksimale bremsemomentet først oppnås
etter noen sykluser.
Likestrømskivebremsen mates av en bremsestyring med montert beskyttelse. Denne er
plassert i koblingsboksen/IS-underdelen eller må monteres i koblingsskapet (→ avsnitt
" Koblingsmerknader").
•
Kontroller ledningstverrsnittene – bremsestrømmer ( → kap. "Tekniske data")
•
Koble til bremsestyringen etter medfølgende koblingsskjema
•
Ved motorer i temperaturklasse H: Monter bremselikeretteren i koblingsskapet!
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
5
Ekstrautstyr
5.14
Ekstrautstyr
Ekstrautstyr som følger med leveransen kobles til i henhold til medfølgende koblingsskjemaer.
Temperaturføler TF
Ingen spenning tilkobles!
PTC-termistoren - temperaturføler tilsvarer DIN 44082.
Kontroll motstandsmåling (måler med U ≤ 2.5 V eller I < 1 mA):
•
Måleverdi normal: 20...500 Ω, varmemotstand > 4000Ω
•
Måleverdier polomkoblingsbar med atskilt vikling: 40...1000 Ω,
varmemotstand > 4000 Ω
Viklingstermostater TH
Termostatene er som standard seriekoblet og åpner når den tillatte viklingstemperaturen overskrides. De kan kobles i driftsovervåkningssløyfen.
VAC
VDC
Spenning U [V]
250
400
60
24
Strøm (cos ϕ = 1.0) [A]
2.5
0.75
1.0
1.6
1.6
0.5
Strøm (cos ϕ = 0,6) [A]
Kontaktmotstand maks. 1 ohm ved 5 V = / 1 mA
Ekstravifte
Motorstørrelse 71-132S
System VS
•
1 x 230 VAC, 50 Hz
•
Tilkobling i separat koblingsboks
•
Maksimalt tilkoblingstverrsnitt 3x 1.5 mm2
•
Kabelnippel M16x1.5
Informasjon om tilkobling av systemet VS finnes på koblingsskjemaet VS (bestillingsnummer: 0975 8385).
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
23
5
Ekstrautstyr
System VR
•
24 VDC ± 20 %
•
Tilkobling hurtigkontakt
•
Maksimalt tilkoblingstverrsnitt 3x1 mm2
•
Kabelnippel Pg7 med innvendig diameter 7 mm
Den eksterne kjøleviften VR er tilgjengelig for 24 V likespenning og for 100... 240 V
vekselspenning.
24V DC +
2
1
50990AXX
Utførelsen for vekselspenning har en ekstern kjølevifte VR og koblingsnettdelen
UWU51A (→ figuren under).
Inngang: 100 ... 240 VAC – 6 % / + 10 %, 50/60 Hz
•
Utgang: 24 VDC – 1 % / + 2 %, 1,25 A
•
Tilkobling: Skruklemmer 0,2 ... 2,5 mm2, pluggbar
•
Kapsling: IP20; montering på bæreskinne EN 50022 i koblingsskap
77
•
38
74,5
84,5
50919AXX
Informasjon om tilkobling av ekstern kjølevifte VR finnes på koblingsskjemaet VR (bestillingsnummer: 0880 3198)
24
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
5
Ekstrautstyr
Motorstørrelse 132M-280
System V
•
3 x 400 VAC, 50 Hz
•
Tilkobling i separat koblingsboks
•
Maksimalt tilkoblingstverrsnitt 4x1.5 mm2
•
Kabelnippel M16x1.5
Informasjon om tilkobling av systemet V finnes på koblingsskjemaet V (bestillingsnummer: 0975 8385).
Ved systemet VS er eventuelt en transformator tilgjengelig for å kunne koble til en
spenning som avviker fra standarden. Systemene VS og V levers også for 60 Hz.
Giveroversikt
Giver
For SEW-motor
Givertype
Aksel
Spesifikasjon
EH1T1)
EH1S2)
EH1R
Forsyning
5 VDC regulert
DR63...
Impulsgiver
Hulaksel
-
24 VDC
ES1T
5 VDC regulert
24 VDC
Sprede/
ekspansjonsaksel
1)
ES2S2)
ES2R
CV/DV(E)112...132S
Impulsgiver
5 VDC regulert
-
1 Vss sin/cos
24 VDC
5 VDC regulert
CT/CV71...200
DT/DV71...280
DTE/DVE90...225
24 VDC
A-spor
NV21
A+B-spor
DT/DV71...132
DTE/DVE90...132S
Initiator
Utgående
aksel
A-spor
A+B-spor
NV16
A-spor
NV26
A+B-spor
AV1Y
AV1H3)
5 VDC TTL/RS-422
5 VDC TTL/RS-422
24 VDC HTL
NV11
NV22
5 VDC TTL/RS-422
1 Vss sin/cos
Utgående
aksel
EV1C
NV12
5 VDC TTL/RS-422
24 VDC HTL
EV1T1)
EV1R
5 VDC TTL/RS-422
24 VDC HTL
ES2C
EV1S2)
5 VDC TTL/RS-422
1 Vss sin/cos
CT/DT/CV/DV71...100
DTE/DVE90...100
ES1C
ES2T
5 VDC TTL/RS-422
24 VDC HTL
1)
ES1R
5 VDC TTL/RS-422
1 Vss sin/cos
EH1C
ES1S2)
Signal
CT/CV71...200
DT/DV71...280
DTE/DVE90...225
Absoluttverdigiver
HIPERFACE®giver
Utgående
aksel
1 impuls/omdreining,
lukker
24 VDC
2 impulser/omdreining,
lukker
6 impulser/omdreining,
lukker
15/24 VDC
MSSI grensesnitt og 1
Vss sin/cos
12 VDC
RS485-grensesnitt og
1 Vss sin/cos
-
1) anbefalt giver for drift med MOVITRAC® 31C
2) anbefalt giver for drift med MOVIDRIVE®
3) anbefalt giver for drift med MOVIDRIVE® compact
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
25
5
Ekstrautstyr
•
Merknader til tilkobling av impulsgiver ES1./ES2./EV1./EH1. og absoluttverdigiveren
AV1Y og AV1H finnes på følgende koblingsskjemaer:
•
•
•
Koblingsskjema impulsgiver ES1./ES2./EV1./EH1.: Bestillingsnummer 0918
6832
Koblingsskjema absoluttverdigiver AV1Y: Bestillingsnummer 0918 6808
Koblingsskjema absoluttverdigiver AV1H: Bestillingsnummer 1052 9705
Maksimal svingningsbelastning for giver ≤ 10g ≈ 100 m/s2
Givertilkobling
Når giveren tilkobles omformeren må alltid merknadene i driftsveiledningen til respektiv
omformer følges!
•
Maksimal ledningslengde (omformer - giver):
– 100 m ved en kapasitans ≤ 120 nF/km
•
Ledertverrsnitt: 0,20...0,5 mm2
•
Bruk skjermede ledninger med parvis revolverte ledere (unntak: ledning for HTLgiver) og legg skjermen med stor flate på begge sider:
– på giveren i kabelnippelen eller i giverkontakten
– ved omformer på elektronikk-skjermklemmen eller på huset til sub-D-kontakten
•
26
Legg giverkablene tilstrekkelig atskilt fra kraftkablene med en avstand på minst
200 mm.
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
I
Forutsetninger for idriftsetting
6
0
6
Idriftsetting
6.1
Forutsetninger for idriftsetting
Følg alltid sikkerhetsmerknadene ved idriftsetting, se kapittel 2!
Kontroller før
idriftsetting at
•
driften er uten skader og ikke mekanisk blokkert
•
tiltakene i henhold til kapittel "Klargjøring" er utført etter en lang lagringstid
•
alle tilkoblinger er forskriftsmessig utført
•
dreieretningen på motoren/giret stemmer
– (motor medurs: U, V, W etter L1, L2, L3)
Kontroller under
idriftsetting at
•
alle sikkerhetsdeksler er forskriftsmessig installert.
•
alle motorverninnretninger er aktive og innstilt på merkestrømmen til motoren.
•
bremsens håndløfter med automatisk retur brukes ved heisedrifter
•
ingen andre farekilder er til stede
•
motoren går feilfritt (ingen overbelastning, ingen turtallssvingninger, sterk støyutvikling o.l.).
•
riktig bremsemoment er stilt inn tilsvarende den aktuelle applikasjonen (→ kap.
"Tekniske data")
•
ved problemer (→ kap. "Driftsforstyrrelser")
Ved bremsemotorer med håndløfter med automatisk retur må håndspaken alltid
fjernes etter idriftsetting! Den oppbevares i en festeanordning utvendig på
motoren.
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
27
I
6
Endring av sperreretning ved motorer med tilbakeløpssperre
0
6.2
Endring av sperreretning ved motorer med tilbakeløpssperre
9
8
5
3
4
2
1
X
7
10
6
50447AXX
Mål "x" etter
montering
Motor
Mål "x" etter montering
DT71/DT80
6.7 mm
DT(E)90/DV(E)100
9.0 mm
DV(E)112/132S
9.0 mm
DV(E)132M - 160M
11.0 mm
DV(E)160L - 225
11.0 mm
DV250 - 280
13.5 mm
Det er ikke tillatt å starte motoren i sperreretning (legg merke til faseposisjon ved
tilkobling). Vær oppmerksom på dreieretningen på endeakselen og antall steg når motoren monteres på giret. For kontroll kan tilbakeløpssperren drives én gang i sperreretning med halv motorspenning.
1. Koble motoren spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling
2. Ta av viftedekslet (1) og viften (2), fjern sylinderskruene (3)
3. Fjern V-ringen (4) og tetningsflensen med filtring (5) (samle opp fett for gjenbruk)
4. Fjern låseringen (6) (ikke ved DT71/80), i tillegg ved DV132M-160M fjernes passkivene (10)
5. Medbringeren (8) og kjedet til klemmeenheten (9) trekkes av komplett ved hjelp av
gjengeboringene (7), drei 180° og press på igjen
6. Fyll på fettet igjen
7. Viktig! Kjedet til klemmeenheten får ikke utsettes for slag eller trykk, materialskader!
8. Under innpressingsforløpet, rett før klemmeenheten går inn i ytterringen, dreies
rotorakselen langsomt i dreieretning for hånd. Klemmeenheten glir dermed lettere
inn i ytterringen.
9. Monter de resterende komponentene til tilbakeløpssperren fra 4 til 2 i motsatt rekkefølge, overhold monteringsmålet "x" for V-ringen (4)
28
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
Feil på motoren
7
Driftsforstyrrelser
7.1
Feil på motoren
Feil
Mulig årsak
Tiltak
Motoren starter ikke
Brudd på kabel
Kontroller og om nødvendig korriger tilkoblinger
Bremsen frigjøres ikke
→ Kap. "Feil på bremsen"
Brent sikring
Skift ut sikringen
Motorvern utløst
Kontroller motorvernet med hensyn til riktig innstilling,
eliminer feilen
Motorkontaktoren kobler ikke, feil i
styringen
Kontroller styringen til kontaktoren, eliminer feilen
Motoren er utlagt for trekantkobling, men er
koblet i stjerne
Korriger koblingen
Spenning eller frekvens avviker fra
skalverdien - i hvert fall ved innkobling
Sørg for bedre nettforhold; kontroller tverrsnittet på
tilførselledningen
Motoren starter ikke ved
stjernekobling, bare ved
trekantkobling
Dreiemoment ved stjernekobling er ikke
tilstrekkelig
Hvis ikke trekantkoblingsstrømmen er for høy, start
direkte, ellers er det behov for større motor eller
spesialutførelse (kontakt SEW)
Kontaktfeil på stjerne-trekantbryter
Eliminer feilen
Feil dreieretning
Motoren er feil tilkoblet
Bytt to faser
Motoren brummer og har
høyt strømforbruk
Bremsen frigjøres ikke
→ Kap. "Feil på bremsen"
Defekt vikling
Motoren må repareres ved autorisert verksted
Motoren kan vanskelig
startes eller starter ikke
7
Rotoren slarker
Sikringen ryker eller
motorvernet løser straks ut
Sterk turtallsreduksjon ved
belastning
Motoren blir for varm (mål
temperaturen)
For høyt støynivå
Kortslutning i ledningen
Fjern kortslutningen
Kortslutning i motoren.
La et autorisert verksted eliminere feilen
Ledningen er feil tilkoblet
Korriger koblingen
Jordfeil på motoren
La et autorisert verksted eliminere feilen
Overbelastning
Gjennomfør ledningsmåling, bruk eventuelt en større
motor eller reduser belastningen
Spenningsfall
Øk tverrsnittet på tilførselledningen
Overbelastning
Gjennomfør ledningsmåling, bruk eventuelt en større
motor eller reduser belastningen
Kjølingen er utilstrekkelig
Korriger kjølelufttilførselen hhv. frigjør kjølelufttilgangen,
bruk en ekstravifte om nødvendig.
For høy omgivelsestemperatur
Merk tillatt temperaturområde
Motoren er koblet i trekant istedenfor som
fastsatt i stjerne
Korriger koblingen
Tilførselledningen har løskontakt (en fase
mangler)
Utbedre løskontakten
Brent sikring
Finn årsaken og utbedre (se ovenfor); skift ut sikringen
Nettspenningen avviker med mer enn 5 %
fra motormerkespenningen. Høyere spenning påvirker motorer med høyt poltall
spesielt ugunstig fordi tomgangsstrømmen
ligger her allerede nær merkestrømmen
ved normal spenning.
Motoren tilpasses nettspenningen
Merkedriftsmodus (S1 til S10, DIN 57530)
er overskredet ved for stor koblingshyppighet
Merkedriftsmodus til motoren tilpasses de nødvendige
driftsbetingelsene; la eventuelt en fagmann bestemme
riktig drift
Kulelager er i spenn, smusset eller skadet
Rett motoren opp på nytt, kontroller kulelager (→ kap.
"Godkjente kulelagertyper"), smør om nødvendig (→ kap.
"Smøremiddeltabell rullelager SEW-motorer"), skift ut om
nødvendig
Vibrasjon ved roterende deler
Fjern årsak eller eventuelt ubalanse
Fremmedlegemer i kjøleluftribbene
Rengjør kjøleluftribber/lufttilførsel
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
29
7
Feil på bremsen
7.2
Feil på bremsen
Feil
Mulig årsak
Tiltak
Bremsen frigjøres ikke
Feil spenning på bremsestyreenheten
Tilkoble riktig spenning
Svikt ved bremsestyreenheten
Skift ut bremsestyringen, kontroller indre motstand og
isolasjon på bremsespolene, kontroller koblingsenhetene
Maksimal tillatt arbeidsluftspalte overskrides
fordi bremsebelegget er nedslitt
Mål arbeidsluftspalten henholdsvis juster
Spenningsfall i tilførselledningen >10 %
Sørg for korrekt tilkoblingsspenning; kontroller
kabeltverrsnittet
Manglende kjøling, bremsen blir for varm
Bremselikeretter type BG skiftes ut med BGE
Bremsespolen har kortslutning i vikling eller
spole
Skift ut komplett brems med bremsestyring (autorisert
verksted), kontroller koblingsenheter
Arbeidsluftspalten er ikke korrekt
Mål arbeidsluftspalten henholdsvis juster
Slitte bremsebelegg
Utskifting av komplett bremseskive
Bremsemomentet er feil
Endre bremsemomentet (→ kap. "Tekniske data")
• Med antall og type bremsefjærer
• Brems BMG 05: Ved montering av spolen tilsvarende
brems BMG 1
• Brems BMG 2: Ved montering av spolen tilsvarende
brems BMG 4
Bare BM(G): Arbeidsluftspalten er så stor at
stillemutterne ligger inntil
Justering av arbeidsluftspalten
Kun BR03, BM(G): Håndløfteren er ikke riktig
justert
Juster stillemutterne korrekt
Bremsen aktiveres med
forsinkelse
Bremsen kobles på vekselspenningssiden
Koble til på like- og vekselspenningssiden (for eksempel
BSR); følg koblingsskjema
Lyder i området til
bremsen
Slitasje på fortanningen på grunn av ujevn
start
Kontroller prosjekteringen
Pendelmomenter på grunn av feilaktig innstilt
frekvensomformer
Kontroller/korriger innstillingen på frekvensomformeren i
henhold til driftsveiledningen
Motoren bremser ikke
7.3
Feil ved drift med frekvensomformer
Ved motordrift med frekvensomformer kan også symptomene som beskrives i kapittel
"Feil på motoren" forekomme. Forklaring til aktuelle problemer samt problemløsninger
finnes i driftsveiledningen til frekvensomformeren.
Kundeservice
Oppgi følgende opplysninger når du kontakter SEW kundeservice for hjelp:
• Data på merkeskiltet (komplett)
• Feilens type og omfang
• Når og under hvilke omstendigheter er feilen oppstått
• Sannsynlig årsak
30
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
Kontroll og vedlikeholdsintervaller
8
8.1
Kontroll/vedlikehold
•
Bruk bare originale reservedeler tilsvarende den til enhver tid gjeldene reservedelslisten!
•
Skift alltid ut bremsestyringen/likeretteren når bremsespolen skiftes ut!
•
Motorer kan bli svært varme under drift - forbrenningsfare!
•
Sikre eller senk heisedrifter (fare for at de raser ned)
•
Før arbeidene begynner skal motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres
mot utilsiktet innkobling!
Kontroll og vedlikeholdsintervaller
Enhet/enhetskomponent
Brems
• BMG02
• BR03
• BMG05-8
• BM15-62
• BMG61/122 uten
givermontering
Brems
• BMG02
• BR03
• BMG05-8
• BM15-62
• BMG61/122 med
givermontering
Tidsintervall
•
Ved bruk som arbeidsbrems:
Minst hver 3000. driftstime 1)
•
Ved bruk som holdebrems:
Avhengig av belastningsforhold
hvert 2. til 4. år 1)
Motor
•
Hver 10 000. driftstime
Hva gjør man?
Kontroller bremsen
• Mål tykkelsen på bremseskiven
• Bremseskive, belegg
• Mål arbeidsluftspalten henholdsvis juster
• Ankerskive
• Medbringer/fortanning
• Trykkringer
Kontroller bremsen
• Sug opp støv
• Unntatt BMG61/122 med givermontering:
Kontrollere kontaktorene, skift ut om nødvendig (for eksempel brente kontaktsett)
• Måling av arbeidsluftspalte
• BMG61/122 med givermontering:
Vedlikeholdsarbeider får kun utføres
av SEW-EURODRIVE!
Kontroller motoren:
• Kontroller kulelager, skift ut om
nødvendig
• Skift ut akseltetningsringen
• Rengjør kjøleluftribber/lufttilførsel
Motor med tilbakeløpssperre
•
Skift ut flytende fett for
tilbakeløpssperren
Tachogenerator
•
Kontroll/vedlikehold i henhold til
medfølgende driftsveiledning
•
Utbedring henholdsvis fornyelse av
overflatebehandlingen/rustbeskyttelsen
Drift
8
•
Varierende
(avhengig av ytre påvirkninger)
1) Slitasjetider påvirkes av mange faktorer og kan være korte. Anleggsmontøren må vurdere de nødvendige kontroll-/vedlikeholdsintervallene individuelt i henhold til prosjekteringsdokumentasjonen (for eksempel Praktisk drivteknikk, 4. bind) .
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
31
8
Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems
8.2
Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems
Før arbeidene begynner skal motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres
mot utilsiktet innkobling!
Demontering av inkrementalgiver (impulsgiver) EV1./absoluttverdigiver AV1.
703 234 369 251 232
369
234
361
361
EV1.
EV1.
220
220
AV1.
AV1.
236
233
366
251
232
550
236 366 233
51322XX
Demontering av EV1./AV1. ved motorer til størrelse 225
51324AXX
Demontering av EV1./AV1. ved motorer fra størrelse
250
Forklaring
220 Giver
236 Mellomflens
369 Deksel
232 Sylinderskrue
251 Spennskive
550 Brems
233 Clutch
361 Deksel/viftedeksel
703 Sekskantskrue
234 Sekskantskrue
366 Sylinderskrue
•
Demonter deksel eller viftedeksel (361) Dersom slikt utstyr finnes, demonteres
ekstraviften først.
•
Løsne sylinderskruen (366) på mellomflensen og ta av dekslet (369).
•
Løsne klemme-nav forbindelsen til koblingen.
•
Løsne sylinderskruene (232) og drei spennskivene (251) utover.
•
Ta giveren (220) av sammen med koblingen (233).
•
Vipp av mellomflensen (236) etter at skruene er (234) demontert.
Merknad!
Pass på ved remontering at rundgangsnøyaktigheten på akseltappen er ≤ 0,05 mm.
32
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
8
Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems
Demontering av inkrementalgiver (impulsgiver) ES1./ES2./EH1.
1
733
367
220
361
2
3
EH1.
ES1. / ES2.
51341AXX
Forklaring
ES1./ES2.
EH1.
220 Giver
361 Deksel
367 Monteringsskrue
733 Monteringsskrue momentarm
•
Demonter (361) dekslet.
•
Løsne monteringsskruene (733) til momentarmen.
•
Åpne skrulokket på baksiden av impulsgiveren (220).
•
Åpne den sentrale monteringsskruen (367) ca. 2-3 omdreininger og løsne konusen
med lette slag på skruehodet. Deretter skrus monteringsskruen ut og impulsgiveren
trekkes av.
•
Skru ut sentrale monteringsskruer [3] og trekk ut impulsgiveren
Merknad!
Ved remontering:
– Givertapper [1] henholdsvis akseltapper [2] påføres Nocofluid®
– Stram den sentrale monteringsskruen (367) med 2,9 Nm.
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
33
8
Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems
Demonter initiator NV1./NV2.
3.5
01114CXX
OBS! Viftehjulet må stå helt stille!
•
Trekk ut kontakten
•
Trekk av viftedekslet inklusive NV1./NV2., vær forsiktig slik at initiatoren ikke
ødelegges.
•
Dersom monteringsblokken er demontert fra viftedekslet eller løsnet, må man være
oppmerksom på følgende ved remonteringen:
Koblingsflaten til initiatoren justeres i en avstand på 3,5 mm fra prismekanten (→
figuren over).
34
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
8
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - motor
8.3
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - motor
Eksempel: Motor DFT90
10
11 12
9
6
4
1
2
7
8
5
3
15
20
19
18
17
16
14
13
50922AXX
Forklaring
1 Låsering
8 Låsering
15 Sekskantskrue
2 Oljeavviser
9 Rotor
16 V-ring
3 Akseltetningsring
10 Nilosring
17 Vifte
4 Låseskrue
11 Kulelager
18 Låsering
5 A-(flens) lagerskjold
12 Passkive
19 Viftedeksel
6 Låsering
13 Stator
20 Dekselskrue
7 Kulelager
14 B-lagerskjold
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
35
8
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - motor
Forløp
Koble motor og brems spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling!
1. Dersom slikt utstyr finnes, demonteres ekstraviften og giveren (→ kap. "Klargjøring i
forbindelse med vedlikehold av motor og brems")
2. Demonter flens- henholdsvis viftedekslet (19), viften (17)
3. Demonter sekskantskruene (15) fra A- (5) og B-lagerskjoldet (14), løsne statoren
(13) fra A-lagerskjoldet
4. Ved motorer med brems BM/BMG:
– Åpne koblingsbokslokket, løsne bremsekabelen fra likeretteren
– Trekk B-lagerskjoldet med brems fra statoren og løft av forsiktig (bremsekabel
medføres om nødvendig med trekktråd)
– Trekk av stator ca. 3-4 cm
5. Ved motorer med brems BMG02, BR03:
– Fjern bremsen komplett med løftebøylen (ved utførelse med håndløfter)
6. Visuell kontroll: Finnes fuktighet eller girolje innvendig i statoren?
– hvis nei, fortsett med trinn 9
– hvis fuktighet finnes, fortsett med trinn 7
– hvis girolje, la et autorisert verksted reparere motoren
7. Hvis det finnes fuktighet innvendig i statoren:
– ved girmotorer: Demonter motoren fra giret
– ved motorer uten gir: Demonter A-flensen
– Demonter rotoren (9)
8. Rengjør viklingen, tørk og kontroller elektrisk (→ kap. "Klargjøring")
9. Skift ut kulelageret (7, 11) (bruk bare godkjente kulelager → kap. "Godkjente kulelagertyper")
10.Skift ut akseltetningsringen (3) i A-lagerskjoldet
11.Statorsetet tettes på nytt og V-ringen eller labyrinttetningen (DR63) påføres fett
12.Monter motoren, bremsen osv.
13.Deretter kontrolleres giret (→ Driftsveiledning Gir)
Smøring av
tilbakeløpssperre
Tilbakeløpssperren er satt inn med rustbeskyttende fett Mobil LBZ fra fabrikken. Dersom
man ønsker å bruke et annet fett, skal det tilsvare NLGI-klassen 00/000 med en grunnoljeviskositet på 42 mm 2/s ved 40 °C på basis av litiumsåpe og mineralolje. Temperaturbruksområdet strekker seg fra -50°C til +90°C. Tabellen under viser nødvendig fettmengde.
Motortype
Fett [g]
36
71/80
90/100
112/132S
132M-160M
160L...225
250/280
9
15
15
20
45
80
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
8
Kontroll- og vedlikeholdsarbeider - brems BMG02
8.4
Kontroll- og vedlikeholdsarbeider - brems BMG02
Måle tykkelsen på
bremseskivene,
skifte ut bremsen
BMG02
Tilstanden på bremseskiven fastsettes ved å måle tykkelsen på skiven. Dersom skivetykkelsen ligger under minimumsverdien, må bremsen BMG02 skiftes ut (→ figuren
under). Arbeidsluftspalten kan ikke etterjusteres.
1
2
d
5 4
3
50345AXX
1. Koble motor og brems spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling!
2. Skru ut håndløfteren (1) (ved utførelse med håndløfter). Demonter viftedekslet og
viften
3. Løsne skruene (2) og fjern bremsen komplett med løftebøylen (ved utførelse med
håndløfter)
4. Mål tykkelsen "d" på bremseskiven (3):
Brems
Type
BMG02
Tykkelsen "d" på bremseskiven [mm]
Maks. bremsemoment
Maksimal
Minimal
[Nm]
6
5.4
5.6
0.8
1.2
5. Dersom skivetykkelsen ligger under minimumsverdien, må bremsen skiftes ut
komplett.
6. Monter bremsen komplett på motoren:
– Pass på at fortanningen på bremseskiven (4) griper inn i fortanningen på medbringeren (5).
– Før de elektriske forbindelseskablene til bremsen inn i koblingsboksen via Blagerskjoldet og innvendig på motoren
7. Monter bremsen med skruene (2) på B-lagerskjoldet.
8. Monter viften og viftedekslet igjen, skru på håndløfteren (1) (ved utførelse med håndløfter)
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
37
8
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03
8.5
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03
13
12
14
11
10
16 15
9
17
18
8
7
12
6
4
2
5
3
1
5
50067AXX
Forklaring
38
1 Medbringer
7 Bremseskive
13 Håndspak
2 Bøyle
8 Ankerskive med pinneskrue
14 Løftebøyle
3 Låsering
9 Dempingsplate
15 Tetningsring
4 Friksjonsplate
10 Bremsefjærer
16 Låsemutter
5 Skrue
11 Spole
17 Konisk fjær
6 Styrering
12 Skrue
18 Tetningselement
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
8
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03
Kontroll av brems
BR03, måling av
arbeidsluftspalten
Arbeidsluftspalten kan ikke etterjusteres og kan kun måles via ankerskivens løftehøyde,
som oppstår når bremsen frigjøres.
1. Koble motor og brems spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling!
2. Skru ut håndløfteren (13) (ved utførelse med håndløfter). Demonter viftedekslet og
viften
3. Demonter låsemutterne (16) og fjern de koniske fjærene (17) og løftebøylen (14) ved
ut-førelse med håndløfter
X
4. Mål avstanden x (→ figuren under) når bremsen står stille:
50066AXX
– Fra enden på pinneskruen som sitter på ankerskiven (8) og fram til spolen (11)
5. Frigjør bremsen elektrisk
6. Mål avstanden x når bremsen frigjøres:
– Fra enden på pinneskruen som sitter på ankerskiven (8) og fram til spolen (11)
7. Differansen tilsvarer arbeidsluftspalten, det vil si løftehøyden på ankerskiven (18):
– Er arbeidsluftspalten ≤ 0,8 mm, monter de koniske fjærene (17), løftebøylen (14)
og låsemutterne (16)
– Er arbeidsluftspalten ≥ 0,8 mm, må bremsen skiftes komplett ut
– Juster lengdeklaringen "s" mellom de koniske fjærene (flattrykte) og stillemutterne via stillemutterne (→ figuren under)
s
01111BXX
Brems
Lengdeklaring s [mm]
BR03
2
Viktig! Lengdeklaringen "s" er nødvendig for at ankerskiven kan trekke etter
ved slitasje på bremseskiven. En sikker bremsing vil ellers ikke være garantert.
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
39
8
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03
8. Monter demonterte komponenter. Sett ny brems (når arbeidsluftspalten ≥ 0,8 mm)
komplett på motoren (→ figuren under)
– Pass på at fortanningen på bremseskiven griper inn i fortanningen på medbringeren og at kontakten på motorsiden passer i kontaktbøssingen på bremsesiden.
50175AXX
Endring av
bremsemoment
BR03
Bremsemomentet kan trinnvis endres (→ kap. "Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter brems BR03, BMG05-8")
•
Ved å montere ulike bremsefjærer
•
Med antall bremsefjærer
1. Koble motor og brems spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling!
2. Skru ut håndløfteren (13) (ved utførelse med håndløfter). Demonter viftedekslet og
viften
3. Løsne skruene (12) og fjern bremsen komplett med løftebøylen (ved utførelse med
håndløfter)
4. Løsne skruene (5) og fjern styreringen (6) med friksjonsplaten (4), bremseskiven (7),
ankerskiven (8) og dempingsplaten (9)
5. Ta bremsefjærene (10) ut av spolen (11) og skift dem ut med nye
6. Plasser nye bremsefjærer symmetrisk
7. Skyv dempingsplaten (9) over de to pinneskruene som sitter på ankerskiven (8) slik
at siden med innpregningen ligger inntil ankerskiven
8. Ankerskive (8):
– legg på bremsefjærene (10) sammen med dempingsplaten (9)
– skyv pinneskruene som sitter på ankerskiven (8) gjennom boringen på spolen (6),
pass på at ankerskiven plasseres riktig
9. Legg bremseskiven (7) med den plane siden på ankerskiven (8)
Merknad! Belegget får ikke komme i berøring med fett eller olje!
10.Legg styreringen (6) med friksjonsplaten (4) på bremseskiven (7), trykk nedover og
monter skruene (5)
40
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
8
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03
11.Ved utførelser med håndløfter:
– Sett på de koniske fjærene (17) og løftebøylen (14), monter låsemutterne (16)
– Ved håndløfter: Juster lengdeklaringen "s" mellom de koniske fjærene (flattrykte)
og stillemutterne via stillemutterne (→ figuren under)
s
01111BXX
Brems
Lengdeklaring s [mm]
BR03
2
Viktig! Lengdeklaringen "s" er nødvendig for at ankerskiven kan trekke etter
ved slitasje på bremseskiven. En sikker bremsing vil ellers ikke være garantert.
12.Monter bremsen komplett på motoren (→ figuren under):
– Pass på at fortanningen på bremseskiven griper inn i fortanningen på medbringeren og at kontakten på motorsiden passer i kontaktbøssingen på bremsesiden.
50175AXX
13.Monter viften og viftedekslet igjen, skru på håndløfteren (10) (ved utførelse med
håndløfter)
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
41
8
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122
8.6
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122
Bremsene BMG61/BMG122 med givermontering brukes kun som holdebrems.
Vedlikeholdsarbeider får kun utføres av SEW-EURODRIVE.
Brems BM(G)05-15
9
8
6
7
5
2
3
4
1
22
21
e
10
20
b
c
19
a
16
17
18
15
14
11
12
13
50923AXX
42
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
8
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122
Brems BM30-62, BMG61/122
10
e
d
20
a
19
17
15
13
18
16
14
12
11
8
7b
7
6
2
3
5
1a
50920AXX
Forklaring
1 Motor med bremselagerskjold
1a Kun BMG61/122:
Mellomflens
2 Medbringer
3 Låsering
4 Niroskive (bare BMG)
5 Tettebånd
6 Ringfjær
7 Bremseskive
7b bare BM 32, 62:
Bremselamell, ringfjær
Bremseskive
8
9
10a
10b
10c
10d
10e
11
12
13
Ankerskive
Dempeskive (bare BMG)
Pinneskrue (3x)
Kontrafjær
Trykkringer
Stillehylse
Sekskantmutter
Bremsefjær
Spole
ved BMG: Tetning
ved BM: V-ring
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Spiralspennstift
Løfter med håndspak
Pinneskrue (2x)
Konisk fjær
Stillmutter
Vifte
Låsering
Viftedeksel
Dekselskrue
43
8
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122
Justering av arbeidsluftspalten ved brems BMG05-8/BM15-62 og BMG61/122 uten givermontering
1. Koble motor og brems spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling!
2. Demonter:
– Dersom slikt utstyr finnes, demonteres ekstraviften, tachoene/impulsgiveren (→
kap. "Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems")
– Flens- henholdsvis viftedeksel (21)
3. Forskyv tettebåndet (5),
– Løsne da eventuelt bøylen
– Sug opp støv
4. Mål bremseskiven (7, 7b):
Når bremseskiven er
– ≤ 9 mm ved bremsemotorer til størrelse 100
– ≤ 10 mm ved bremsemotorer fra størrelse 112
– ≤ 12 mm ved bremsemotorer fra størrelse 250
skiftes bremseskiven ut (→ avsnitt "Utskifting av bremseskive BMG 05-8, BM 1562"), ellers
5. Ved BM30-62/BMG61/122 uten givermontering:
Løsne stillehylsen (10d) ved å dreie mot lagerskjoldet
6. Mål arbeidsluftspalten A (→ figuren under)
(med bladsøker, ved tre steder - forskjøvet 120°)
– ved BM mellom ankerskiven (8) og spolen (12)
– ved BMG mellom ankerskiven (8) og dempingsskiven (9)
7. Etterstram sekskantmutterne (10e)
– til arbeidsluftspalten er korrekt innstilt (→ kap. "Tekniske data")
– ved BM 30-62 til arbeidsluftspalten først = 0,25 mm
8. Ved BM30-62/BMG61/122 uten givermontering:
Skru fast stillehylsen
– mot spolen
– til arbeidsluftspalten er korrekt innstilt (→ kap. "Tekniske data")
9. Monter tettebånd, monter demonterte komponenter.
A
.
01957AXX
44
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
8
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122
Skift ut bremseskiven ved brems BMG05-8/BM15-62/BMG61/122 uten givermontering
Når bremseskiven skiftes ut (ved BMG05-4 ≤ 9 mm; ved BMG62 ≤ 10 mm; ved BMG61/
122 ≤ 12 mm) skal også alle andre demonterte deler kontrolleres og skiftes ut ved
behov.
1. Koble motor og brems spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling!
2. Demonter:
– Dersom slikt utstyr finnes, demonteres ekstraviften, tachoene/impulsgiveren (→
kap. "Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems")
– Flens- henholdsvis viftedeksel (21), låsering (20) og vifte (19)
3. Fjern tettebåndet (5), demonter håndløfteren:
– Stillemuttere (18), koniske fjærer (17), pinneskruer (16) løfter (15), spiralspennstift (14)
4. Løsne sekskantmutterne (10e), trekk av spolen (12) forsiktig (bremsekabel!), fjern
bremsefjærene (11)
5. Demonter dempingskabelen (9), ankerskiven (8) og bremseskiven (7, 7b), rengjør
komponentene til bremsen
6. Monter ny bremseskive
7. Remonter komponentene til bremsen
– unntatt tettebånd, vifte og viftedeksel, juster arbeidsluftspalten (→ avsnitt
"Kontroll av brems BMG 05-8, BM 30-62, justering av arbeidsluftspalten", punkt 5
til 8)
8. Ved håndløfter: Juster lengdeklaringen "s" mellom de koniske fjærene (flattrykte) og
stillemutterne via stillemutterne (→ figuren under)
s
01111BXX
Brems
Lengdeklaring s [mm]
BMG05-1
1.5
BM15-62, BMG2-8, BMG61/122
2
Viktig! Denne lengdeklaringen "s" er nødvendig for at ankerskiven kan trekke
etter ved slitasje på bremseskiven. En sikker bremsing vil ellers ikke være
garantert.
9. Monter tettebånd, monter demonterte komponenter.
Merk!
•
Håndløfteren uten automatisk retur (type HF) har allerede frigjort bremsen når en
motstand merkes ved tilskruing av gjengestiften.
•
Håndløfter med automatisk retur (type HR) kan frigjøres med vanlig håndkraft.
OBS! Ved bremsemotorer med håndløfter med automatisk retur må håndspaken
alltid fjernes etter idriftsetting/vedlikehold! Den oppbevares i en festeanordning
utvendig på motoren.
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
45
8
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122
Endring av
bremsemoment
BMG05-122,
BM15-62
Bremsemomentet kan trinnvis endres (→ kap. "Tekniske data")
•
Ved å montere ulike bremsefjærer
•
Med antall bremsefjærer
•
Ved å skifte ut spolen:
– BMG05: Er det maksimale bremsemomentet ikke tilfredsstillende ved den aktuelle applikasjonen, monteres spolen (12) tilsvarende bremsen BMG1 for å
garantere en sikker bremsefunksjon
– BMG2: Er det maksimale bremsemomentet ikke tilfredsstillende ved den aktuelle
applikasjonen, monteres spolen (12) tilsvarende bremsen BMG4 for å garantere
en sikker bremsefunksjon
1. Koble motoren og bremsen spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling!
2. Demonter:
– Dersom slikt utstyr finnes, demonteres ekstraviften, tachoene/impulsgiveren (→
kap. "Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems")
– Flens- henholdsvis viftedeksel (21), låsering (20) og vifte (19)
3. Fjern tettebåndet (5), demonter håndløfteren:
– Stillemuttere (18), koniske fjærer (17), pinneskruer (16), løfter (15), spiralspennstift (14)
4. Løsne sekskantmutterne (10e), trekk av spolen (12)
– ca. 50 mm (forsiktig - bremsekabel!)
5. Skift ut bremsefjærene (11) henholdsvis kompletter
– Plasser bremsefjærene symmetrisk
6. Remonter komponentene til bremsen
– unntatt tettebånd, vifte og viftedeksel, juster arbeidsluftspalten (→ kap. "Justering
av arbeidsluftspalten", punkt 5 til 8)
7. Ved håndløfter: Juster lengdeklaringen "s" mellom de koniske fjærene (flattrykte) og
stillemutterne via stillemutterne (→ figuren under)
s
01111BXX
Brems
Lengdeklaring s [mm]
BMG05-1
1.5
BMG2-8, BMG61/122, BM15-62
2
Viktig! Denne lengdeklaringen "s" er nødvendig for at ankerskiven kan trekke
etter ved slitasje på bremseskiven. En sikker bremsing vil ellers ikke være
garantert.
8. Monter tettebånd, monter demonterte komponenter.
Merknad!
46
Ved gjentatt demontering skal stillemutterne (18) og sekskantmutterne (10e) skiftes ut!
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
kVA
Bremsearbeid, bremsemoment BMG02
9
Tekniske data
9.1
Bremsearbeid, bremsemoment BMG02
Bremsetype
For motorstørrelse
Bremsearbeid fram
til service
[106 J]
BMG02
9.2
DT56
ET56
30
Tykkelsen på
bremseskiven [mm]
i
f
n
9
P Hz
Bremsemoment
maks.
min.
[Nm]
6
5.6
5.4
1.2
0.8
Angivelser for reservebestilling BMG02
Bremsetype
BMG02
BMG02/HR
Bremsetype
Spenning
Bremsemoment
[V DC]
[Nm]
0.8
0574 319 2
1.2
0574 323 0
0.8
0574 327 3
1.2
0574 331 1
Spenning
Bremsemoment
Brems delenummer
[VAC]
[Nm]
24
24
230
BMG02
400
460/500
230
BMG02/HR
Brems delenummer
400
460/500
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
0.8
0574 320 6
1.2
0574 324 9
0.8
0574 321 4
1.2
0574 325 7
0.8
0574 322 2
1.2
0574 326 5
0.8
0574 328 1
1.2
0574 332 X
0.8
0574 329 X
1.2
0574 333 8
0.8
0574 330 3
1.2
0574 334 6
47
kVA
9
i
f
n
Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter brems BR03,
BMG05-8
P Hz
9.3
Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter brems BR03, BMG05-8
Bremsetype
BR03
For
motorstørrelse
63
BMG052)
BMG1
71
80
Bremsearbeid fram
til service
Arbeidsluftspalte
[mm]
BMG2
BMG4
BMG8
90
100
100
112M
132S
Type og antall fjærer
Bestillingsnummer
fjærer
[106 J]
min.1)
maks.
[Nm]
normal
rød
normal
rød
200
-
0.8
3.2
2.4
1.6
0.8
6
4
3
-
2
6
185 815 7
185 873 4
5.0
4.0
2.5
1.6
1.2
3
2
-
2
6
4
3
135 017 X
135 018 X
10
7.5
6.0
6
4
3
2
3
20
16
10
6.6
5.0
3
2
-
2
6
4
3
135 150 8
135 151 6
260
40
30
24
6
4
3
2
3
600
75
55
45
37
30
19
12.6
9.5
6
4
3
3
2
-
2
3
2
6
4
3
184 845 3
135 570 8
120
120
0.25
3)
Innstillinger bremsemomenter
Bremsemoment
0.6
260
0.3
1.2
1) Vær oppmerksom på følgende ved kontroll av arbeidsluftspalten: Etter en prøvekjøring kan avvik på ± 0,15 mm forekomme på grunn
av parallellitetstoleransene på bremseskiven.
2) BMG05: Dersom det maksimale bremsemomentet (5 Nm) ikke er tilstrekkelig, kan spolen til brems BMG1 monteres.
3) BMG2: Dersom det maksimale bremsemomentet (20 Nm) ikke er tilstrekkelig, kan spolen til brems BMG4 monteres.
48
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
kVA
Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter BM15 - 62, BMG61/
122
9.4
i
f
n
9
P Hz
Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter BM15 - 62, BMG61/122
Bremsetype
For
motorstørrelse
Bremsearbeid fram
til service
[10 6 J]
BM15
132M, ML
160M
1000
BM30
160L
180
1500
BM31
200
225
1500
2)
BM32
180
Arbeidsluftspalte
[mm]
min.1)
0.3
200
225
maks.
1.2
1500
0.4
BM622)
Innstillinger bremsemomenter
Bremsemoment
1.2
1500
0.3
BMG61
250
280
BMG1222)
2500
1.2
0.4
Type og antall fjærer
Bestillingsnummer
fjærer
[Nm]
normal
rød
normal
rød
150
125
100
75
50
35
25
6
4
3
3
-
2
3
6
4
3
184 486 5
184 487 3
300
250
200
150
125
100
75
50
8
6
4
4
2
-
2
4
4
8
6
4
136 998 9
136 999 7
300
250
200
150
100
4
2
-
4
8
6
4
600
500
400
300
250
200
150
100
8
6
4
4
2
-
2
4
4
8
6
4
136 998 9
136 999 7
600
500
400
300
200
8
6
4
4
-
2
4
8
1200
1000
800
600
400
8
6
4
4
-
2
4
8
186 838 1
186 839 X
1) Vær oppmerksom på følgende ved kontroll av arbeidsluftspalten: Etter en prøvekjøring kan avvik på ± 0,15 mm forekomme på grunn av
parallellitetstoleransene på bremseskiven.
2) Dobbeltskivebrems
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
49
kVA
9
i
9.5
f
n
Strømverdier
P Hz
Strømverdier
Strømverdiene IH (holdestrøm) som er angitt i tabellen er effektiv verdier. Bruk kun instrumenter som måler effektiv verdi ved måling. Innkoblingsstrømmen (akselerasjonsstrøm) IB er bare kortvarig (maks. 120 ms) når bremsen frigjøres eller ved spenningsforstyrrelser under 70 % av nominell spenning. Ved bruk av bremselikeretteren BG
eller ved direkte likespenningsforsyning forekommer ingen forhøyet innkoblingsstrøm –
begge er bare mulig ved bremser til størrelse BMG4.
Brems BMG02,
BR03
BMG02
BR03
Motorstørrelse
56
63
Maks. bremsemoment [Nm]
1.2
3.2
Bremseeffekt [W]
25
25
-
4
Innkoblingsstrømforhold IB/IH
Nominell spenning UN
BMG02
BR03
VDC
IH
[AAC]
IG
[ADC]
IH
[AAC]
IG
[ADC]
24
-
0.72
-
0.72
24 (23-26)
10
-
-
1.5
1.80
42 (40-45)
18
-
-
0.81
1.01
48 (46-50)
20
-
-
0.72
0.90
53 (51-56)
22
-
-
0.64
0.80
60 (57-63)
24
-
-
0.57
0.72
67 (64-70)
27
-
-
0.50
0.64
73 (71-78)
30
-
-
0.45
0.57
85 (79-87)
36
-
-
0.40
0.51
92 (88-98)
40
-
-
0.35
0.45
110 (99-110)
44
-
-
0.31
0.40
120 (111-123)
48
-
-
0.28
0.36
133 (124-138)
54
-
-
0.25
0.32
147 (139-154)
60
-
-
0.22
0.29
160 (155-173)
68
-
-
0.20
0.25
184 (174-193)
75
-
-
0.17
0.23
208 (194-217)
85
-
-
0.16
0.20
230 (218-243)
96
0.14
0.18
0.14
0.18
254 (244-273)
110
-
-
0.12
0.16
290 (274-306)
125
-
-
0.11
0.14
318 (307-343)
140
-
-
0.10
0.13
360 (344-379)
150
-
-
0.09
0.11
400 (380-431)
170
0.08
0.10
0.08
0.10
460 (432-500)
190
0.07
0.09
0.07
0.09
VAC
Forklaring
50
IB
Akselerasjonsstrøm - kortvarig innkoblingsstrøm
IH
Holdestrøm effektiv verdi i tilførselledningen til SEW-bremselikeretter
IG
Likestrøm ved direkte likespenningsforsyning med nominell spenning UN
UN
Nominell spenning (nominelt spenningsområde)
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
kVA
Strømverdier
Brems BMG 05 BMG 4
Motorstørrelse
i
f
BMG05
BMG1
BMG2
BMG4
71/80
80
90/100
100
5
10
20
40
Bremseeffekt [W]
32
36
40
50
Innkoblingsstrømforhold IB/IH
4
4
4
4
VAC
VDC
BMG05
IH
[AAC]
24
IG
[ADC]
BMG 1
IH
[AAC]
1.38
IG
[ADC]
BMG 2
IH
[AAC]
1.54
9
P Hz
Maks. bremsemoment [Nm]
Nominell spenning UN
n
BMG 4
IG
[ADC]
IH
[AAC]
1.77
IG
[ADC]
2.20
24 (23-25)
10
2.0
3.3
2.4
3.7
-
-
-
-
42 (40-46)
18
1.14
1.74
1.37
1.94
1.46
2.25
1.80
2.80
48 (47-52)
20
1.02
1.55
1.22
1.73
1.30
2.00
1.60
2.50
56 (53-58)
24
0.90
1.38
1.09
1.54
1.16
1.77
1.43
2.20
60 (59-66)
27
0.81
1.23
0.97
1.37
1.03
1.58
1.27
2.00
73 (67-73)
30
0.72
1.10
0.86
1.23
0.92
1.41
1.14
1.76
77 (74-82)
33
0.64
0.98
0.77
1.09
0.82
1.25
1.00
1.57
88 (83-92)
36
0.57
0.87
0.69
0.97
0.73
1.12
0.90
1.40
97 (93-104)
40
0.51
0.78
0.61
0.87
0.65
1.00
0.80
1.25
110 (105-116)
48
0.45
0.69
0.54
0.77
0.58
0.90
0.72
1.11
125 (117-131)
52
0.40
0.62
0.48
0.69
0.52
0.80
0.64
1.00
139 (132-147)
60
0.36
0.55
0.43
0.61
0.46
0.70
0.57
0.88
153 (148-164)
66
0.32
0.49
0.39
0.55
0.41
0.63
0.51
0.79
175 (165-185)
72
0.29
0.44
0.34
0.49
0.37
0.56
0.45
0.70
200 (186-207)
80
0.26
0.39
0.31
0.43
0.33
0.50
0.40
0.62
230 (208-233)
96
0.23
0.35
0.27
0.39
0.29
0.44
0.36
0.56
240 (234-261)
110
0.20
0.31
0.24
0.35
0.26
0.40
0.32
0.50
290 (262-293)
117
0.18
0.28
0.22
0.31
0.23
0.35
0.29
0.44
318 (294-329)
125
0.16
0.25
0.19
0.27
0.21
0.31
0.25
0.39
346 (330-369)
147
0.14
0.22
0.17
0.24
0.18
0.28
0.23
0.35
400 (370-414)
167
0.13
0.20
0.15
0.22
0.16
0.25
0.20
0.31
440 (415-464)
185
0.11
0.17
0.14
0.19
0.15
0.22
0.18
0.28
500 (465-522)
208
0.10
0.15
0.12
0.17
0.13
0.20
0.16
0.25
Forklaring
IB
Akselerasjonsstrøm - kortvarig innkoblingsstrøm
IH
Holdestrøm effektiv verdi i tilførselledningen til SEW-bremselikeretter
IG
Likestrøm ved direkte likespenningstilførsel
UN
Nominell spenning (nominelt spenningsområde)
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
51
9
kVA
i
f
n
Strømverdier
P Hz
Brems BMG 8 BM 32/62
BMG8
BM 15
BM30/31; BM32/62
112/132S
132M-160M
160L-225
Maks. bremsemoment [Nm]
75
150
600
Bremseeffekt [W]
65
95
130
Innkoblingsstrømforhold IB/IH
6.3
7.5
8.5
Nominell spenning UN
BMG8
BM 15
BM 30/31; BM 32/62
VDC
IH
[AAC ]
IH
[AAC]
IH
[AAC]
24
2.771)
4.15 1)
5.00 1)
42 (40-46)
-
2.31
3.35
-
48 (47-52)
-
2.10
2-95
-
56 (53-58)
-
1.84
2.65
-
60 (59-66)
-
1.64
2.35
-
73 (67-73)
-
1.46
2.10
-
77 (74-82)
-
1.30
1.87
-
88 (83-92)
-
1.16
1.67
-
97 (93-104)
-
1.04
1.49
-
110 (105-116)
-
0.93
1.32
1.78
125 (117-131)
-
0.82
1.18
1.60
139 (132-147)
-
0.73
1.05
1.43
153 (148-164)
-
0.66
0.94
1.27
175 (165-185)
-
0.59
0.84
1.13
200 (186-207)
-
0.52
0.74
1.00
230 (208-233)
-
0.46
0.66
0.90
240 (234-261)
-
0.41
0.59
0.80
290 (262-293)
-
0.36
0.53
0.71
318 (294-329)
-
0.33
0.47
0.63
346 (330-369)
-
0.29
0.42
0.57
400 (370-414)
-
0.26
0.37
0.50
440 (415-464)
-
0.24
0.33
0.44
500 (465-522)
-
0.20
0.30
0.40
Motorstørrelse
VAC
1) Likestrøm ved drift med BSG
Forklaring
52
IH
Holdestrøm effektiv verdi i tilførselledningen til SEW-bremselikeretter
IB
Akselerasjonsstrøm - kortvarig innkoblingsstrøm
IG
Likestrøm ved direkte likespenningstilførsel
UN
Nominell spenning (nominelt spenningsområde)
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
kVA
Strømverdier
Brems BMG61,
BMG122
BMG61
Motorstørrelse
i
f
n
9
P Hz
BMG122
250M...280S
Maks. bremsemoment [Nm]
600
Bremseeffekt [W]
Innkoblingsstrømforhold IB/IH
1200
200
6
Nominell spenning UN
BMG61/122
VAC
IH
[AAC]
208 (194-217)
1.50
230 (218-243)
1.35
254 (244-273)
1.20
290 (274-306)
1.10
318 (307-343)
1.00
360 (344-379)
0.85
400 (380-431)
0.75
460 (432-484)
0.65
500 (485-500)
0.60
Forklaring
IB
Akselerasjonsstrøm - kortvarig innkoblingsstrøm
IH
Holdestrøm effektiv verdi i tilførselledningen til SEW-bremselikeretter
UN
Nominell spenning (nominelt spenningsområde)
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
53
kVA
9
i
9.6
f
n
Tillatte kulelagertyper
P Hz
Tillatte kulelagertyper
Motortype
DT56
DFR63
DT71-DT80
DT(E)90 - DV(E)100
DV(E)112 - 132S
DV(E)132M - 160M
DV(E)160L - 180L
DV(E)200 - 225
DV250 - 280
9.7
A-lager
(vekselstrømsmotor, bremsemotor)
Flensmotor
Girmotor
Fotmotor
6203-Z-J
6204-Z-J
6208-Z-J
6302-Z-J
6303-Z-J
6303-Z-J
6306-Z-J
6307-Z-J
6309-Z-J-C3
6312-Z-J-C3
6314-Z-J-C3
6316-Z-J-C3
6204-Z-J
6208-Z-J
B-lager
(fot-, flens-, girmotorer)
VekselstrømsBremsemotor
motor
6001-2RS-J
6001-2RS-J
6202-2C-J
6202-2RS-J-C3
6203-J
6203-RS-J-C3
6205-J-2Z
6205-RS-J-C3
6207-J-2Z
6207-RS-J-C3
6209-2Z-J-C3
6213-2Z-J-C3
6314-Z-J-C3
6315-Z-J-C3
Smøremiddeltabell for rullelager i SEW-motorer
Motorrullelager er fra fabrikken fylt med fett som er oppført i tabellen under. SEWEURODRIVE anbefaler ved ettersmøring å fylle en tredjedel av hulrommene mellom
rulleenhetene med fett.
Lager med smøremidler fra firma Klüber er konstruert som lukkede lager 2Z eller 2RS.
Motorrullelager
Omgivelsestemperatur
Produsent
Type
–25 °C ... +80 °C
Esso
Unirex EQ3 1)
+80 °C ... +100 °C
Klüber
Barrierta L55/2 2)
–45 °C ... +60 °C
Klüber
Asonic GHYF22)
1) mineralsk smøremiddel (= rullelagerfett på mineralsk basis)
2) syntetisk smøremiddel (= rullelagerfett på syntetisk basis)
54
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
10
10
Endringsindeks
Sammenlignet med forrige utgave av driftsveiledning Vekselstrømsmotorer (dokumentasjonsnummer 1055 3509, utgave 10/2002) er følgende oppdateringer og endringer
gjennomført:
Generelt
•
De energisparende motorene DTE/DVE og giver EH1. er inkludert i driftsveiledningen.
Kapittel Elektrisk
installasjon
•
Kapitlet "Tilkobling av motoren" er redigert.
Idriftsetting
•
De energisparende motorene er tatt med i tabellen i kapitlet "Endring av sperreretning ved motorer med tilbakeløpssperre".
Kapittel Kontroll/
vedlikehold
•
•
Kapitlene "Klargjøring for motor- og bremsevedlikehold" og "Demontering av inkrementalgiver (impulsgiver) ES1./ES2./EH1. er redigert.
Motortypen 250/280 er tatt med i tabellen "Smøring av tilbakeløpssperren".
•
Tabellen "Tillatte kulelagertyper" er redigert.
Kapitlet Tekniske
data
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
55
Stikkordregister
D
T
Demonter initiator NV1./NV2. 33
Demontering av giver EV1./AV1H 32
Driftsforstyrrelser på bremsen 30
Tekniske data 47
Temperaturføler TF 23
Tilkobling av ekstrautstyr 23
Tilkobling av motoren 14
Tilkobling av motoren via hurtigkontakt AS.. og AM.. 20
Tilkobling av motoren via hurtigkontakt ASK1 20
Tilkobling av motoren via hurtigkontakt IS 16
Tillatte kulelagertyper 54
Toleranser ved monteringsarbeider 11
Typebetegnelse 7
E
Ekstravifte 23
Elektrisk installasjon 12
Endring av sperreretning 28
Enfasemotor ET56 16
F
Fabrikknummer 7
Feil på motoren 29
V
Viklingstermostat TH 23
G
Giver ES1./ES2. 33
Giveroversikt 25
I
Idriftsetting 27
K
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03 38
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - motor 35
Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62, BMG05122 42
Kontroll- og vedlikeholdsarbeider - brems BMG02 37
Kontroll og vedlikeholdsintervaller 31
L
Langtidslagring av motorer 9
M
Mekanisk installasjon 9
Merkeskilt 7
O
Oppbygging av vekselstrømsmotoren 6
S
Smøremiddeltabell rullelager motorer 54
Strømverdier 50
56
Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer
Adresser
Adresser
Tyskland
Hovedadministrasjon
Produksjon
Salg
Service
Bruchsal
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Ernst-Blickle-Straße 42
D-76646 Bruchsal
Postadresse
Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal
Tel. +49 07251 75-0
Fax +49 07251 75 -1970
http://www.sew-eurodrive.de
sew@sew-eurodrive.de
Service elektronikk:
Tel. +49 0171 7210791
Service gir og motorer:
Tel. +49 0172 7601377
Montasje
Service
Garbsen
(ved Hannover)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Alte Ricklinger Straße 40-42
D-30823 Garbsen
Postadresse
Postfach 110453 · D-30804 Garbsen
Tel. +49 05137 8798-30
Fax +49 05137 8798-55
scm-garbsen@sew-eurodrive.de
Kirchheim
(ved München)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Domagkstraße 5
D-85551 Kirchheim
Tel. +49 089 909552-10
Fax +49 089 909552-50
scm-kirchheim@sew-eurodrive.de
Langenfeld
(ved Düsseldorf)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Siemensstraße 1
D-40764 Langenfeld
Tel. +49 02173 8507-30
Fax +49 02173 8507-55
scm-langenfeld@sew-eurodrive.de
Meerane
(ved Zwickau)
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG
Dänkritzer Weg 1
D-08393 Meerane
Tel. +49 03764 7606-0
Fax +49 03764 7606-30
scm-meerane@sew-eurodrive.de
Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Tyskland.
Frankrike
Produksjon
Salg
Service
Haguenau
SEW-USOCOME
48-54, route de Soufflenheim
B. P. 185
F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 03 88736700
Fax +33 03 88736600
http://www.usocome.com
sew@usocome.com
Montasje
Salg
Service
Bordeaux
SEW-USOCOME
Parc d’activités de Magellan
62, avenue de Magellan - B. P. 182
F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 05 57263900
Fax +33 05 57263909
Lyon
SEW-USOCOME
Parc d’Affaires Roosevelt
Rue Jacques Tati
F-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 04 72153700
Fax + 33 04 72153715
Paris
SEW-USOCOME
Zone industrielle
2, rue Denis Papin
F-77390 Verneuil I’Etang
Tel. +33 01 64424080
Fax +33 01 64424088
Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Frankrike.
Algerie
Salg
Alger
Réducom
16, rue des Frères Zaghnoun
Bellevue El-Harrach
16200 Alger
Tel. +213 02 822284
Fax +213 02 822284
Buenos Aires
SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.
Centro Industrial Garin, Lote 35
Ruta Panamericana Km 37,5
1619 Garin
Tel. +54 033 27457284
Fax +54 033 27457221
sewar@sew-eurodrive.com.ar
Melbourne
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
27 Beverage Drive
Tullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 03 99331000
Fax +61 03 99331003
http://www.sew-eurodrive.com.au
enquires@sew-eurodrive.com.au
Sydney
SEW-EURODRIVE PTY. LTD.
9, Sleigh Place, Wetherill Park
New South Wales, 2164
Tel. +61 02 97259900
Fax +61 02 97259905
enquires@sew-eurodrive.com.au
Argentina
Montasje
Salg
Service
Australia
Montasje
Salg
Service
03/2003
Adresser
Belgia
Montasje
Salg
Service
Brüssel
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +32 010 231311
Fax +32 010 231336
http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be
Sao Paulo
SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
Avenida Amâncio Gaiolli, 50
Caixa Postal: 201-07111-970
Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250
Tel. +55 011 64899133
Fax +55 011 64803328
http://www.sew.com.br
sew@sew.com.br
Brasil
Produksjon
Salg
Service
Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Brasil.
Bulgaria
Salg
Sofia
BEVER-DRIVE GMBH
Bogdanovetz Str.1
BG-1606 Sofia
Tel. +359 09 29532565
Fax +359 09 29549345
bever@mbox.infotel.bg
Santiago de
Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.
Las Encinas 1295
Parque Industrial Valle Grande
LAMPA
RCH-Santiago de Chile
Postadresse
Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 027 577000
Fax +56 027 577001
sewsales@entelchile.net
Produksjon
Montasje
Salg
Service
Tianjin
SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.
No. 46, 7th Avenue, TEDA
Tianjin 300457
Tel. +86 022 25322612
Fax +86 022 25322611
http://www.sew.com.cn
Montasje
Salg
Service
Suzhou
SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.
333, Suhong Middle Road
Suzhou Industrial Park
Jiangsu Province, 215021
P. R. China
Tel. +86 0512 62581781
Fax +86 0512 62581783
suzhou@sew.com.cn
København
SEW-EURODRIVEA/S
Geminivej 28-30, P.O. Box 100
DK-2670 Greve
Tel. +45 043 958500
Fax +45 043 958509
http://www.sew-eurodrive.dk
sew@sew-eurodrive.dk
Abidjan
SICA
Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique
165, Bld de Marseille
B.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 025 7944
Fax +225 025 8436
Tallin
ALAS-KUUL AS
Paldiski mnt.125
EE 0006 Tallin
Tel. +372 06 593230
Fax +372 06 593231
Lahti
SEW-EURODRIVE OY
Vesimäentie 4
FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 03 589300
Fax +358 03 7806211
http://www.sew-eurodrive.fi
sew@sew-eurodrive.fi
Libreville
Electro-Services
B.P. 1889
Libreville
Tel. +241 073 4011
Fax +241 073 4012
Chile
Montasje
Salg
Service
Kina
Danmark
Montasje
Salg
Service
Elfenbenskysten
Salg
Estland
Salg
Finland
Montasje
Salg
Service
Gabon
Salg
03/2003
Adresser
Hellas
Salg
Service
Aten
Christ. Boznos & Son S.A.
12, Mavromichali Street
P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 021 04225134
Fax +30 021 04225159
http://www.boznos.gr
Boznos@otenet.gr
Normanton
SEW-EURODRIVE Ltd.
Beckbridge Industrial Estate
P.O. Box No.1
GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 019 24893855
Fax +44 019 24893702
http://www.sew-eurodrive.co.uk
info@sew-eurodrive.co.uk
Hong Kong
SEW-EURODRIVE LTD.
Unit No. 801-806, 8th Floor
Hong Leong Industrial Complex
No. 4, Wang Kwong Road
Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 02-7960477 + 79604654
Fax +852 02 -795-9129
sew@sewhk.com
Baroda
SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd.
Plot No. 4, Gidc
Por Ramangamdi · Baroda - 391 243
Gujarat
Tel. +91 0265 -2831021
Fax +91 0265-2831087
sew.baroda@gecsl.com
Dublin
Alperton Engineering Ltd.
48 Moyle Road
Dublin Industrial Estate
Glasnevin, Dublin 11
Tel. +353 018 306277
Fax +353 018 306458
Hafnarfirði
VARMAVERK ehf
Dalshrauni 5
IS - 220 Hafnarfirði
Telefon 354 5651750
Telefax 354 5651951
varmaverk@varmaverk.is
Milano
SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.
Via Bernini,14
I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 969801
Fax +39 02 96799781
sewit@sew-eurodrive.it
Toyoda-cho
SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD
250-1, Shimoman-no,
Toyoda-cho, Iwata gun
Shizuoka prefecture, 438-0818
Tel. +81 053 8373811-13
Fax +81 053 8373814
sewjapan@sew-eurodrive.co.jp
Douala
Electro-Services
Rue Drouot Akwa
B.P. 2024
Douala
Tel. +237 043 2299
Fax +237 042 7703
Toronto
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
210 Walker Drive
Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 0905 791-1553
Fax +1 0905 791-2999
http://www.sew-eurodrive.ca
l.reynolds@sew-eurodrive.ca
Vancouver
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
7188 Honeyman Street
Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 0604 946-5535
Fax +1 0604 946-2513
b.wake@sew-eurodrive.ca
Montreal
SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.
2555 Rue Leger Street
LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 0514 367-1124
Fax +1 0514 367-3677
a.peluso@sew-eurodrive.ca
Storbritannia
Montasje
Salg
Service
Hong Kong
Montasje
Salg
Service
India
Montasje
Salg
Service
Irland
Salg
Service
Island
Salg
Italia
Montasje
Salg
Service
Japan
Montasje
Salg
Service
Kamerun
Salg
Kanada
Montasje
Salg
Service
Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Kanada.
03/2003
Adresser
Colombia
Montasje
Salg
Service
Bogotá
SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.
Calle 22 No. 132-60
Bodega 6, Manzana B
Santafé de Bogotá
Tel. +57 015 475050
Fax +57 015 475044
sewcol@andinet.com
Ansan-City
SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.
B 601-4, Banweol Industrial Estate
Unit 1048-4, Shingil-Dong
Ansan 425-120
Tel. +82 03 1492-8051
Fax +82 03 1492-8056
master@sew-korea.co.kr
Zagreb
KOMPEKS d. o. o.
PIT Erdödy 4 II
HR 10 000 Zagreb
Tel. +385 014 613158
Fax +385 014 613158
kompeks@net.hr
Beirut
Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484
Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 01 494786
+961 01 498272
+961 03 274539
Fax +961 01 494971
gacar@beirut.com
Brüssel
CARON-VECTOR S.A.
Avenue Eiffel 5
B-1300 Wavre
Tel. +352 010 231311
Fax +352 010 231336
http://www.caron-vector.be
info@caron-vector.be
Johore
SEW-EURODRIVE SDN BHD
No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya
81000 Johor Bahru, Johor
West Malaysia
Tel. +60 073 545707 + 73549409
Fax +60 073 541404
kchtan@pd.jaring.my
Casablanca
S. R. M.
Société de Réalisations Mécaniques
5, rue Emir Abdelkader
05 Casablanca
Tel. +212 02 618669 + 618670 +
618671
Fax +212 02 621588
srm@marocnet.net.ma
Skopje
SGS-Skopje / Makedonia
"Teodosij Sinactaski” 66
91000 Skopje / Makedonia
Tel. +389 09 91384390
Fax +389 09 91384390
sgs@mol.com.mk
Auckland
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
P.O. Box 58-428
82 Greenmount drive
East Tamaki Auckland
Tel. +64 09 2745627
Fax +64 09 2740165
sales@sew-eurodrive.co.nz
Christchurch
SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.
10 Settlers Crescent, Ferrymead
Christchurch
Tel. +64 03 3846251
Fax +64 03 3856455
sales@sew-eurodrive.co.nz
Rotterdam
VECTOR Aandrijftechniek B.V.
Industrieweg 175
NL-3044 AS Rotterdam
Postbus 10085
NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 010 4463700
Fax +31 010 4155552
http://www.vector.nu
info@vector.nu
Korea
Montasje
Salg
Service
Kroatia
Salg
Service
Libanon
Salg
Luxembourg
Montasje
Salg
Service
Malaysia
Montasje
Salg
Service
Marokko
Salg
Makedonia
Salg
New Zealand
Montasje
Salg
Service
Nederland
Montasje
Salg
Service
03/2003
Adresser
Norge
Montasje
Salg
Service
Moss
SEW-EURODRIVE A/S
Solgaard skog 71
N-1599 Moss
Tel. +47 069 241020
Fax +47 069 241040
sew@sew-eurodrive.no
Wien
SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.
Richard-Strauss-Strasse 24
A-1230 Wien
Tel. +43 016 175500-0
Fax +43 016 175500-30
http://sew-eurodrive.at
sew@sew-eurodrive.at
Lima
SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES
S.A.C.
Los Calderos # 120-124
Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 013 495280
Fax +51 013 493002
sewperu@terra.com.pe
Lodz
SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.
ul. Techniczna 5
PL-92-518 Lodz
Tel. +48 04 26771090
Fax +48 04 26771099
http://www.sew-eurodrive.pl
sew@sew-eurodrive.pl
Coimbra
SEW-EURODRIVE, LDA.
Apartado 15
P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 02 31209670
Fax +351 02 31203685
http://www.sew-eurodrive.pt
infosew@sew-eurodrive.pt
Bukarest
Sialco Trading SRL
str. Madrid nr.4
71222 Bucuresti
Tel. +40 02 12301328
Fax +40 02 12307170
sialco@sialco.ro
St. Petersburg
ZAO SEW-EURODRIVE
P.O. Box 263
RUS-195220 St. Petersburg
Tel. +7 0812 5357142 + 812
5350430
Fax +7 0812 5352287
sew@sew-eurodrive.ru
Jönköping
SEW-EURODRIVE AB
Gnejsvägen 6-8
S-55303 Jönköping
Box 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 036 344200
Fax +46 036 344280
http://www.sew-eurodrive.se
info@sew-eurodrive.se
Basel
Alfred lmhof A.G.
Jurastrasse 10
CH-4142 Münchenstein ved Basel
Tel. +41 06 14171717
Fax +41 06 14171700
http://www.imhof-sew.ch
info@imhof-sew.ch
Dakar
SENEMECA
Mécanique Générale
Km 8, Route de Rufisque
B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 0849 4770
Fax +221 0849 4771
senemeca@sentoo.sn
Singapore
SEW-EURODRIVE PTE. LTD.
No 9, Tuas Drive 2
Jurong Industrial Estate
Singapore 638644
Tel. +65 068 621701 ... 1705
Fax +65 068 612827
Telex 38 659
sales@sew-eurodrive.com.sg
Østerrike
Montasje
Salg
Service
Peru
Montasje
Salg
Service
Polen
Montasje
Salg
Service
Portugal
Montasje
Salg
Service
Romania
Salg
Service
Russland
Salg
Sverige
Montasje
Salg
Service
Sveits
Montasje
Salg
Service
Senegal
Salg
Singapur
Montasje
Salg
Service
03/2003
Adresser
Slovenia
Salg
Service
Celje
Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.
UI. XIV. divizije 14
SLO – 3000 Celje
Tel. +386 03 4908320
Fax +386 03 4908321
pakman@siol.net
Bilbao
SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.
Parque Tecnológico, Edificio, 302
E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 09 44318470
Fax +34 09 44318471
sew.spain@sew-eurodrive.es
Johannesburg
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Eurodrive House
Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads
Aeroton Ext. 2
Johannesburg 2013
P.O.Box 90004
Bertsham 2013
Tel. + 27 011 2487000
Fax +27 011 4942311
ljansen@sew.co.za
Capetown
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
Rainbow Park
Cnr. Racecourse & Omuramba Road
Montague Gardens
Cape Town
P.O.Box 36556
Chempet 7442
Cape Town
Tel. +27 021 5529820
Fax +27 021 5529830
Telex 576 062
dswanepoel@sew.co.za
Durban
SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED
2 Monaceo Place
Pinetown
Durban
P.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 031 7003451
Fax +27 031 7003847
dtait@sew.co.za
Chon Buri
SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.
Bangpakong Industrial Park 2
700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh
Muang District
Chon Buri 20000
Tel. +66 038 454281
Fax +66 038 454288
sewthailand@sew-eurodrive.co.th
Prag
SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha
Luná 591
CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 02 20121234 + 2 20121236
Fax +420 02 20121237
http://www.sew-eurodrive.cz
sew@sew-eurodrive.cz
Tunis
T. M.S. Technic Marketing Service
7, rue Ibn EI Heithem
Z.I. SMMT
2014 Mégrine Erriadh
Tel. +216 01 434064 + 1 432029
Fax +216 01 432976
Istanbul
SEW-EURODRIVE
Hareket Sistemleri Sirketi
Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3
TR-81540 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 0216 4419163 + 216 4419164
+ 216 3838014
Fax +90 0216 3055867
seweurodrive@superonline.com.tr
Budapest
SEW-EURODRIVE Kft.
H-1037 Budapest
Kunigunda u. 18
Tel. +36 01 4370658
Fax +36 01 4370650
sew-eurodrive.voros@matarnet.hu
Spania
Montasje
Salg
Service
Sør-Afrika
Montasje
Salg
Service
Thailand
Montasje
Salg
Service
Tsjekkiske republikk
Salg
Tunisia
Salg
Tyrkia
Montasje
Salg
Service
Ungarn
Salg
Service
03/2003
Adresser
USA
Produksjon
Montasje
Salg
Service
Greenville
SEW-EURODRIVE INC.
1295 Old Spartanburg Highway
P.O. Box 518
Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 0864 4397537
Fax Sales +1 0864 439-7830
Fax Manuf. +1 0864 439-9948
Fax Ass. +1 0864 439-0566
Telex 805 550
http://www.seweurodrive.com
cslyman@seweurodrive.com
Montasje
Salg
Service
San Francisco
SEW-EURODRIVE INC.
30599 San Antonio St.
Hayward, California 94544-7101
Tel. +1 0510 487-3560
Fax +1 0510 487-6381
cshayward@seweurodrive.com
Philadelphia/PA
SEW-EURODRIVE INC.
Pureland Ind. Complex
2107 High Hill Road, P.O. Box 481
Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 0856 467-2277
Fax +1 0856 467-3792
csbridgeport@seweurodrive.com
Dayton
SEW-EURODRIVE INC.
2001 West Main Street
Troy, Ohio 45373
Tel. +1 (0) 9 37 3 35-00 36
Fax +1 (0) 9 37 4 40 -37 99
cstroy@seweurodrive.com
Dallas
SEW-EURODRIVE INC.
3950 Platinum Way
Dallas, Texas 75237
Tel. +1 0214 330-4824
Fax +1 0214 330-4724
csdallas@seweurodrive.com
Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i USA.
Venezuela
Montasje
Salg
Service
03/2003
Valencia
SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.
Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319
Zona Industrial Municipal Norte
Valencia, Estado Carabobo
Tel. +58 0241 8329804
Fax +58 0241 8386275
sewventas@cantv.net
sewfinanzas@cantv.net
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany
Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970
http://www.sew-eurodrive.com · sew@sew-eurodrive.com