Vekselstrømsmotorer DR/DV/DT/DTE/DVE asynkrone servomotorer CT/CV Utgave 02/2003 Driftsveiledning 1056 8026 / NO SEW-EURODRIVE Innhold I 1 Viktige merknader ............................................................................................. 4 2 Sikkerhetsmerknader........................................................................................ 5 3 Motorens oppbygging ...................................................................................... 6 3.1 Prinsipiell oppbygging av vekselstrømsmotoren....................................... 6 3.2 Merkeskilt, typebetegnelse ....................................................................... 7 4 Mekanisk installasjon ....................................................................................... 9 4.1 Før du begynner ....................................................................................... 9 4.2 Klargjøring................................................................................................. 9 4.3 Oppstilling av motoren ............................................................................ 10 4.4 Toleranser ved monteringsarbeider ........................................................ 11 5 Elektrisk installasjon ...................................................................................... 12 5.1 Koblingsmerknader ................................................................................. 12 5.2 Spesielle forhold ved drift med frekvensomformere................................ 12 5.3 Spesielle forhold ved enfasemotorer ...................................................... 12 5.4 Spesielle forhold ved dreiefeltmagneter og motorer med høye poltall.... 13 5.5 Spesielle forhold ved intermitterende drift............................................... 13 5.6 Tilkobling av motoren.............................................................................. 14 5.7 Klargjøring av motorer størrelse 56 og 63 – utsparing............................ 15 5.8 Tilkobling av motor DT56..+/BMG........................................................... 15 5.9 Enfaseutførelse ET56 ............................................................................. 16 5.10 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt IS .............................................. 16 5.11 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt AS.. og AM.. ............................. 20 5.12 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt ASK1 ........................................ 20 5.13 Tilkobling av bremsen ............................................................................. 22 5.14 Ekstrautstyr ............................................................................................. 23 6 Idriftsetting ...................................................................................................... 27 6.1 Forutsetninger for idriftsetting ................................................................. 27 6.2 Endring av sperreretning ved motorer med tilbakeløpssperre ................ 28 7 Driftsforstyrrelser............................................................................................ 29 7.1 Feil på motoren ....................................................................................... 29 7.2 Feil på bremsen ...................................................................................... 30 7.3 Feil ved drift med frekvensomformer ...................................................... 30 8 Kontroll/vedlikehold........................................................................................ 31 8.1 Kontroll og vedlikeholdsintervaller .......................................................... 31 8.2 Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems ................ 32 8.3 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - motor ................................................... 35 8.4 Kontroll- og vedlikeholdsarbeider - brems BMG02 ................................. 37 8.5 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03 ......................................... 38 8.6 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122 . 42 9 Tekniske data .................................................................................................. 47 9.1 Bremsearbeid, bremsemoment BMG02 ................................................. 47 9.2 Angivelser for reservebestilling BMG02.................................................. 47 9.3 Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter brems BR03, BMG05-8. 48 9.4 Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter BM15 - 62, BMG61/122 . 49 9.5 Strømverdier ........................................................................................... 50 9.6 Tillatte kulelagertyper.............................................................................. 54 9.7 Smøremiddeltabell for rullelager i SEW-motorer .................................... 54 10 Endringsindeks ............................................................................................... 55 0 kVA i f n P Hz Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 3 1 1 Viktige merknader Sikkerhetsmerknader og advarsler Overhold alltid sikkerhetsmerknadene og advarslene som er oppført i denne veiledningen Elektrisk fare. Kan innebære: Livsfare eller alvorlige personskader. Alvorlig fare. Kan innebære: Livsfare eller alvorlige personskader. Farlig situasjon. Kan innebære: Lette eller mindre alvorlige personskader. Skadelig situasjon. Kan innebære: Skader på drift og omgivelse. Brukertips og nyttig informasjon Forutsetning for feilfri drift og for eventuelle garantikrav er at driftsveiledningen følges. Les derfor driftsveiledningen før du begynner å arbeide med driften! Driftsveiledningen inneholder viktige merknader til service. Den skal derfor oppbevares i nærheten av enheten. Kassering Dette produktet består av: • Jern • Aluminium • Kobber • Plast • Elektroniske komponenter Delene kasseres etter gjeldende forskrifter. 4 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 2 2 Sikkerhetsmerknader Merk! Følgende sikkerhetsmerknader gjelder først og fremst bruk av motorer. Ved bruk av girmotorer skal i tillegg sikkerhetsmerknadene for gir i tilhørende driftsveiledning følges. Ta også hensyn til de supplerende sikkerhetsmerknadene i de forskjellige kapitlene i denne driftsveiledningen. Generelt Under og etter drift har motorer og girmotorer spenningsførende og roterende deler så vel som eventuelle varme overflater. Alle arbeider som transport, lagring, oppstilling/montering, tilkobling, oppstart, vedlikehold og reparasjon får bare utføres av kvalifiserte fagarbeidere og ved overholdelse av • Tilhørende detaljerte driftsveiledning(er) og koblingsskjemaer • Advarsler og sikkerhetsmerker på motoren/girmotoren • Anleggsspesifikke bestemmelser og krav • Nasjonale/regionale forskrifter for sikkerhet og forebygging av ulykker Alvorlige person- eller innretningsskader kan bli resultatet ved: Forskriftsmessig bruk/for særskilt bruk • Usakkyndig bruk • Feil installasjon eller betjening • Ulovlig fjerning av de nødvendige sikkerhetsdekslene eller huset Disse elektromotorene er til bruk for næringslivsanlegg. De tilsvarer gyldige normer og forskrifter og tilfredsstiller kravene i lavspenningsdirektivet 73/23/EØF. Tekniske data samt angivelser til godkjente betingelser finnes på merkeskiltet og i dokumentasjon. Alle angivelser må alltid overholdes! Transport Kontroller leveransen straks ved mottak med hensyn til eventuelle transportskader. Kontakt transportfirmaet omgående hvis leveransen har skader. Oppstart er i slike tilfeller utelukkende. Stram påskrudde transportkroker godt. De er tilpasset vekten på motoren/girmotoren. Det får ikke monteres noe tilleggslast. De monterte ringskruene tilsvarer DIN 580. Forskrifter og belastninger som er fastlagt i denne normen skal overholdes. Dersom to bærekroker henholdsvis ringskruer er montert på girmotoren, skal også begge bærekrokene benyttes under transport. Trekkretningen på festet får da etter DIN 580 ikke overskride en skråstilling på 45°. Hvis nødvendig brukes egnet og tilmålt transportmiddel. Fjern eksisterende transportsikringer før idriftsetting. Oppstilling/ montering Følg merknadene i kapittel "Mekanisk installasjon"! Kontroll/ vedlikehold Følg merknadene i kapittel "Kontroll/vedlikehold"! Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 5 3 Prinsipiell oppbygging av vekselstrømsmotoren 3 Motorens oppbygging Følgende illustrasjon er prinsipiell. Den brukes bare som hjelp i forbindelse med tilordning til reservedelslistene. Avvik er mulig avhengig av motorstørrelse og type! 3.1 Prinsipiell oppbygging av vekselstrømsmotoren 31 44 41 20 1 3 12 11 10 9 7 106 2 13 107 100 101 103 22 35 32 36 37 42 116 118 117 119 111 16 112 123 135 130 129 134 115 113 131 132 02969AXX Forklaring 6 1 Rotor, komplett 31 Kile 107 Oljeavviser 131 Tetningsring 2 Låsering 3 Kile 32 Låsering 35 Viftedeksel 111 Tetning 112 Koblingsboks underdel 132 Koblingsboks lokk 134 Låseskrue 135 Tetningsring 7 Flenslagerskjold 36 Vifte 113 Sylinderskrue 9 Låseskrue 10 Låsering 37 V-ring 41 Passkive 115 Koblingsbrett 116 Bøyle 11 Kulelager 42 B-lagerskjold 117 Sekskantskrue 12 Låsering 13 Sekskantskrue (trekkstang) 44 Kulelager 100 Sekskantmutter 118 Sprengskive 119 Sylinderskrue 16 Stator, komplett 101 Sprengskive 123 Sekskantskrue 20 Nilosring 22 Sekskantskrue 103 Pinneskrue 106 Akseltetningsring 129 Låseskrue 130 Tetningsring Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 3 Merkeskilt, typebetegnelse 3.2 Merkeskilt, typebetegnelse Merkeskilt Eksempel: Bremsemotor DFV 160 M4 /BM DFV 160 M 4 /BM 01.3001234568.0001.00 11 S1 220 - 240 ∆ / 380 - 415 Y 240 -266 ∆ / 415 - 460 Y 1440 / 1740 230 AC 109 B5 0.83 39.0 / 22.5 35.5 / 20.5 F 55 BGE1.5 150 03214AXX Typebetegnelse Eksempel: Vekselstrøms(bremse)motorer DR/DT/DV/DTE/DVE DT 90S4 / BMG / TF / IS Motoralternativ hurtigkontakt IS Motoralternativ termoføler TF Motoralternativ brems Størrelse 90S og 4-polet Fotmontert motor DFV 132M2 / BM / TF / AMA1 / EV1T Motoralternativ 5 V TTL inkrementalgiver Motoralternativ hurtigkontakt AMB1 Motoralternativ termoføler TF Motoralternativ brems Størrelse 132M og 2-polet Flensmontert motor DVE 112 M4 F / RS / Z / C Motoralternativ beskyttelsestak Motoralternativ ekstra svingmasse Z Motoralternativ tilbakeløpssperre Størrelse 112M og 4-polet DVE..F = Fot/flensmontert motor i energispareklasse EFF1 06150ANO Eksempel: Fabrikknummer 01. 301234568. 0001. 00 De to siste sifrene i produksjonsåret Serienummer (4-sifret) Ordrenummer (10-sifret) Salgsorganisasjon 05156ANO Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 7 3 Merkeskilt, typebetegnelse Merkeskilt Eksempel: Servobremsmotor CT90L4/BMG/TF/ES1S CT90L4 BMG TF / ES1S 01.3410069302.0001.00 30.5 10.5 3000 103 345 28 B5 230~ 7.9 F 54 20 BGE 1.5 51358AXX Typebetegnelse Eksempel: Servo(brems)motorer CT/CV CT 90L4 / BMG / TF / AV1Y Motoralternativ absoluttverdigiver MSSI Motoralternativ termoføler TF Motoralternativ brems Størrelse 90L og 4-polet Fotmotor CFV 132M4 / BM / TF / EV1S Motoralternativ inkrementalgiver sinus/cosinus Motoralternativ termoføler TF Motoralternativ brems Størrelse 132M og 4-polet Flensmotor CV 112M4 F / C / ES2R Motoralternativ 24 V TTL-inkrementalgiver Motoralternativ beskyttelsestak Størrelse 112M og 4-polet CV..F = fot-/flensmontert motor 06114ANO Eksempel: Fabrikknummer 01.3410069302.0001. 00 De to siste sifrene i produksjonsåret Serienummer (2-sifret) Ordrenummer (10-sifret) Salgsorganisasjon 05161ANO 8 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer Før du begynner 4 4 Mekanisk installasjon Følg alltid sikkerhetsmerknadene ved installasjon, se kapittel 2! 4.1 Før du begynner Driften får bare monteres når: • Angivelsene på motorskiltet til driften henholdsvis utgangsspenningen på frekvensomformeren stemmer overens med spenningsnettet • Driften er uten skader (ingen transport- eller lagringsskader) • Det er kontrollert at følgende forutsetninger er til stede: Omgivelsestemperaturen er mellom -25 °C og +40 °C1) Ingen olje, syre, gass, damp, stråling etc. Oppstillingshøyde maksimalt +1000 m over NN Restriksjoner for giver overholdes Spesialutførelser: Driften er utført i henhold til omgivelsesbetingelsene – – – – – 4.2 Klargjøring Rengjør motorakseltapper nøye for rustbeskyttelsesmiddel, smuss og lignende (bruk vanlig løsemiddel). Pass på at lager og tetningsringer ikke kommer i berøring med løsemiddelet - materialskader! Langtidslagring av motorer • Etter en lagringstid på over ett år må man ta hensyn til den reduserte levetiden på kulelagerfettet. • Kontroller om motoren har tatt opp fuktighet i løpet av lagringstiden. Mål da isolasjonsmotstanden (målespenning 500 V). Isolasjonsmotstanden (→ følgende figur) er i stor grad temperaturavhengig! Hvis isolasjonsmotstanden ikke er tilfredsstillende, må motoren tørkes. [M ] 100 10 1 0,1 0 20 40 60 80 [°C] 01731AXX 1) Minimumstemperatur ved motorer med tilbakeløpssperre: –15 °C, vær oppmerksom på at girets temperaturområde kan være begrenset (→ Driftsveiledning Gir) Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 9 4 Oppstilling av motoren Tørking av motoren Varm opp motoren • med varmluft eller • via skilletransformator – Koble viklinger i serie (→ figuren nedenfor) – Hjelpevekselspenning maksimalt 10 % av merkespenningen med maksimalt 20 % av merkestrømmen Trafo 01730ANO Avslutt tørkeprosedyren når minimal isolasjonsmotstand er overskredet. Kontroller koblingsboksen om 4.3 • den er tørr og ren innvendig • tilkoblings- og monteringskomponentene er uten korrosjon • fugetetningen er i orden • kabelniplene er tette, ellers skal de rengjøres eller skiftes ut Oppstilling av motoren Motoren henholdsvis girmotoren skal bare stilles opp/monteres i angitt byggeform på et jevnt, vibrasjonssikkert og vridningsstivt underlag. Motor og arbeidsmaskin rettes opp slik at utgående aksler ikke belastes mer enn tillatt (overhold tillatte tverr- og aksialkrefter!) Unngå støt og slag på akseltappene. Vertikale byggeformer beskyttes med en tildekning mot inntrenging av fremmedlegemer og væske (beskyttelsestak/regntak C). Sørg for fri tilførsel av kjøleluft, varm luft fra andre aggregater skal ikke suges inn igjen. Deler som settes på akselen skal avbalanseres i etterkant med halv kile (motoraksler er avbalansert med halv kile) Steng eventuelt eksisterende kondensvannboringer med plastplugger. De skal bare åpnes ved behov. Åpne kondensvannboringer er ikke tillatt, ellers vil høyere kapslingsgrader oppheves. Ved bremsemotorer med håndløfter: Skru på håndspaken (ved håndløfter med automatisk retur) eller gjengestiften (ved håndløfter uten automatisk retur). Pass på ved givermontering: Det er nødvendig å bygge opp under fotmonterte motorer CT/DT71, CT/DT(E)90, CV/ DV(E)132M, CV/DV(E)160L da vifteradiusen er større enn akselhøyden. Ved fot(brems)motorer størrelse DTE90L og DVE132M tilsvarer akselhøyden den nærmeste større IEC-standardmotoren (100 mm eller 160 mm). Fotmålene til motorene DTE90, DVE180 og DVE225 avviker fra IEC-dimensjonene, se kapittel "Merknader til målesidene" i girmotorkatalogen. 10 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer Toleranser ved monteringsarbeider Oppstilling i fuktige omgivelser eller utendørs 4 Koblingsboksen skal om mulig plasseres slik at kabelinnføringene er rettet nedover. Smør gjengene på kabelniplene og blindpluggen med tetningsmasse og stram godt deretter påføres tetningsmasse en gang til. Kabelinnføringene tettes godt til. Tetningsflatene på koblingsboksen og tilhørende lokk rengjøres nøye før remontering; tetningene skal limes på en side. Skift ut sprø tetninger! Rustbeskyttelsen utbedres om nødvendig. Kontroller kapslingen. 4.4 Toleranser ved monteringsarbeider Akseltapp Flenser Diametertoleranse etter DIN 748 • ISO k6 ved Ø ≤ 50 mm • ISO m6 ved Ø > 50 mm • Senterboring etter DIN 332, form DR.. Sentrertoleranse etter DIN 42948 • ISO j6 ved Ø ≤ 230 mm • ISO h6 ved Ø > 230 mm Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 11 5 Koblingsmerknader 5 Elektrisk installasjon Følg alltid sikkerhetsmerknadene ved installasjon, se kapittel 2!! For tilkobling av motor og brems brukes kontaktor i brukskategori AC-3 etter EN 60947-4-1. 5.1 Koblingsmerknader Følg sikkerhetshenvisningene ved installasjon. Beskyttelse mot forstyrrende påvirkninger fra bremsestyringer Som beskyttelse mot forstyrrende påvirkninger fra bremsestyringer skal bremseledninger ikke legges sammen med pulserende kraftledninger i en kabel. Pulserende kraftledninger er hovedsakelig: – Utgangsledninger fra frekvens- og servoomformere, strømrettere, enheter for myk start og bremseenheter – Tilførselledninger til bremsemotstandene o.l. Beskyttelse mot forstyrrende påvirkninger fra motorverninnretninger 5.2 Som beskyttelse mot forstyrrende påvirkninger fra SEW motorverninnretninger (temperaturføler TF, viklingstermostater TH) får – separat skjermede tilførselledninger legges sammen med pulserende kraftledninger i en og samme kabel – tilførselledninger uten skjerming ikke legges sammen med pulserende kraftledninger i en og samme kabel Spesielle forhold ved drift med frekvensomformere Ved omformermatete motorer må de respektive koblingsmerknadene fra omformerprodusenten følges. Følg alltid frekvensomformerens driftsveiledning. 5.3 Spesielle forhold ved enfasemotorer Vær oppmerksom på at SEW-enfasemotorer (unntatt ET56L4 → kap. "Enfaseutførelse ET56") leveres uten ekstrautstyr som for eksempel kondensatorer, startreleer eller sentrifugalbrytere. Nødvendige komponenter fås kjøpt hos fagforhandlere og tilkobles i henhold til respektive veiledninger og koblingsskjemaer. 12 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 5 Spesielle forhold ved dreiefeltmagneter og motorer med høye poltall 5.4 Spesielle forhold ved dreiefeltmagneter og motorer med høye poltall Avhengig av konstruksjonen kan svært høye induksjonsspenninger forekomme når dreiefeltmagneter og motorer med høye poltall kobles ut. Vi anbefaler derfor en varistor som beskyttelse. Størrelsen på varistorene avhenger blant annet av koblingshyppigheten - følg prosjekteringen! U U1 U V1 U W1 01732CXX 5.5 Spesielle forhold ved intermitterende drift Ved intermitterende drift av motorer skal mulige forstyrrelser ved kontaktorer/solid state releer hindres ved hjelp av egnet vern. Direktivet EN 60204 (Elektriske anlegg og utstyr på maskiner) krever at forstyrrelser ved motorviklingen reduseres for beskyttelse av numeriske eller programmerbare styringer (PLS). Vi anbefaler at det monteres vern på startanordningene da stort sett startforløpene er årsaken til forstyrrelsen. Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 13 5 Tilkobling av motoren 5.6 Tilkobling av motoren Ved drift med elektroniske reguleringer skal alltid tilsvarende veiledninger for idriftsetting/koblingsskjemaer følges! Tilkobling av motoren via koblingsboks Koblingsdeler • I henhold til medfølgende koblingsskjema • Kontroller tverrsnittene på ledningene • Tilordne klemmeforbindelsene korrekt • Skru fast tilkoblinger og jordleder • I koblingsboksen: Kontroller viklingstilkoblingene og stram om nødvendig Vær oppmerksom på følgende: Ved motorer i størrelsen DR63 - DV132S oppbevares små koblingsdeler (tilkoblingsmuttere for tilførselledninger, klemmeforbindelser, sprengskiver og underlagsskiver) i en pose. Avhengig av type koblingsbrett monteres delene tilsvarende figuren under. Den andre monteringsmutteren, sprengskiven og underlagsskiven faller bort ved tilkoblingsmåten som vises til høyre på figuren under. Den eksterne tilkoblingen (6) kan monteres direkte eller som kabelsko (4) under koblingsskiven (5). 1 5 6 2 1 2 5 7 3 6 8 4 3 4 50926AXX 1 Koblingsbolt 1 Koblingsbolt 2 Sprengskive 2 Sekskantmutter med flens 3 Koblingsskive 3 Klemmeforbindelse 4 Viklingsende 4 Motortilkobling med Stock-koblingsklemme 5 Øvre mutter 5 Koblingsskive 6 Underlagsskive 6 Ekstern tilkobling 7 Ekstern tilkobling 8 Nedre mutter Asynkrone servomotorer i modellserie CT/CV leveres med tilkoblede klemmeforbindelser i henhold til merkeskiltet. 14 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 5 Klargjøring av motorer størrelse 56 og 63 – utsparing 5.7 Klargjøring av motorer størrelse 56 og 63 – utsparing OBS! Bruk vernebriller - fare på grunn av bruddstykker! • Sett lokket på koblingsboksen, skru fast • Bestem hvilke kabelinnføringer som skal åpnes • Åpne kabelinnføringene – med meisel eller lignende (sett inntil på skrå) – ved lette hammerslag 01733AXX OBS! vær forsiktig - slå ikke gjennom koblingsboksen 5.8 • Åpne koblingsboksen, fjern eventuelt avbrukket låseknast • Sikre kabelniplene med medfølgende kontramutter Tilkobling av motor DT56..+/BMG Motoren har et fast tilkoblet stjernepunkt med tre tilkoblinger i viklingshodet. Nettilførselledningene (L1, L2, L3) kobles til en klemmeblokk med spennfjærer (2) i koblingsboksen (1). Bremsen BMG02 styres via bremselikeretteren BG1.2 (3). Alternativt kan bremsen styres fra koblingsskapet med likeretterne til BM-serien. 1 3 2 TF TF U V W 04861AXX Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 15 5 Enfaseutførelse ET56 5.9 Enfaseutførelse ET56 Enfasemotoren ET56 leveres med montert og tilkoblet driftskondensator: 1~230 V, 50 Hz CB = 4 µF 1~230 V, 60 Hz CB = 4 µF 1~110 V, 60 Hz CB = 20 µF Fullaststart er kun i forbindelse med driftskondensatoren ikke mulig! Enfasemotoren kan ikke kombineres med TF. 5.10 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt IS 03075AXX Underdelen til hurtigkontakten IS er allerede tilkoblet fra fabrikken, inklusive spesialutførelser som for eksempel bremselikeretter. Kontaktoverdelen følger med leveransen og må tilkobles i henhold til koblingsskjemaet. Hurtigkontakten IS er godkjent av CSA opp til 600 V. (Merknad for bruk i henhold til CSA-forskrifter: Stram klemmeskruene M3 med tiltrekningsmoment 0,5 Nm! Overhold ledningstverrsnitt etter American Wire Gauge (AWG) i henhold til tabellen under!) Ledningstverrsnitt 16 Kontroller at ledningstypen tilsvarer gjeldene forskrifter. Merkestrømmen er angitt på motorens merkeskilt. Ledningstverrsnitt som kan brukes er oppført i tabellen under. Uten koblingsbøyle Med koblingsbøyle Kabelbøyle To tilkoblinger (motor og brems/SR) 0.25 - 4.0 mm2 0.25 - 2.5 mm2 maks. 1.5 mm2 maks. 1 x 2.5 og 1 x 1.5 mm2 23 - 12 # AWG 23 - 14 # AWG maks. 16 # AWG maks. 1 x 14 # og 1 x 16 # AWG Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 5 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt IS Kobling av kontaktoverdelen • Løsne skruene på lokket – Ta av lokket • Løsne skruene på kontaktoverdelen – Ta kontaktoverdelen ut av lokket • Avisoler tilkoblingskabelen – Avisoler tilkoblingsledningene ca. 9 mm • Skyv kabelen gjennom kabelinnføringen Tilkobling i henhold til koblingsskjema DT82, DT83 • Tilkobling av ledningene i henhold til koblingsskjema Tilkobling i henhold til koblingsskjema DT81 For 댴/쑶-start: – Stram forsiktig klemmeskruene! • • Monter kontakten (→ avsnitt "Montering av kontakten") Koble til med 6 ledninger – Stram forsiktig klemmeskruene! – Motorkontaktorer i koblingsskap • Monter kontakten (→ avsnitt "Montering av kontakten") For 댴 eller 쑶-drift: • Koble til i henhold til koblingsskjema • Monter koblingsbøylen som vist på figurene nedenfor, tilsvarende ønsket motordrift (쑶 eller 댴). • Monter kontakten (→ avsnitt "Montering av kontakten") 01734AXX Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 01735AXX 17 5 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt IS Bremsestyring BSR – klargjøring av koblingsbøyle For 댴-drift: På 댴-siden til koblingsbøylen fjernes som på figuren nedenfor bare den blanke metallstiften til den markerte pinnen horisontalt - berøringsbeskyttelse! 50429AXX For 쑶-drift: På 쑶-siden til koblingsbøylen fjernes de 2 markerte pinnene komplett horisontalt, som vist på figuren nedenfor. 50430AXX Tilkobling i henhold til koblingsskjema DT 81 for 댴 eller 쑶-drift ved dobbel klemmeterminering . • På klemmested for dobbel tilkobling: – Koble til kabelbøylen • Ved tilsvarende ønsket drift: – Legg kabelbøylen i koblingsbøylen • Monter koblingsbøylen • På klemmested for dobbel tilkobling: – Koble til motorens tilførselledning over koblingsbøylen • Øvrige ledningene tilkobles i henhold til koblingsskjema • Monter kontakten (→ avsnitt "Montering av kontakten") 01738AXX 18 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 5 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt IS Montering av kontakten Lokket til hurtigkontakten IS kan avhengig av plasseringen av tilkablingen skrus sammen med underdelen. Monter da først kontaktoverdelen, som vises på figuren under, tilsvarende posisjonen til kontaktunderdelen i lokket: • Bestem ønsket plassering • Skru fast kontaktoverdelen tilsvarende plasseringen i lokket • Lukk hurtigkontakten • Stram kabelnippelen 01739AXX Plassering av hurtigkontakten i lokket 01740AXX Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 19 5 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt AS.. og AM.. 5.11 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt AS.. og AM.. ASE1 AMA1 50956AXX Hurtigkontakten AS.. eller AM.. er plassert på siden på koblingsboksen. De låses på koblingsboksen med to bøyler ved AMA1, AMB1 og ASB1 eller med en bøyle ved AMD1, AME1, ASD1 og ASE1. Utførelsene ASD1 og ASE1 med en-bøylelås tilsvarer DESINA-forskriften til "Verband Deutscher Werkzeugmaschinenhersteller (VDW)". ® Underdelen til ASA1/ASD1 henholdsvis ASB1/ASE1 samt AMA1/AMD1 henholdsvis AMB1/AME1 er allerede tilkoblet fra fabrikken, inklusive spesialutførelser som for eksempel bremselikeretter. Kontaktoverdelene fåes kjøpt i faghandelen og tilkobles etter koblingsskjemaene (følger med motoren). 5.12 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt ASK1 ASK1 ASK1 2 1 1 A B 51081AXX ECO FAST certified 20 Drifter med hurtigkontakt ASK1 er sertifisert i samsvar med ECOFAST-spesifikasjon (versjon 1.1). Koblings- eller styreenheter som må være sertifisert kan tilkobles motorer fra SEW-EURODRIVE med en prefabrikkert systemkabel eller en bæreplate (motorintegrert montering, → figur B). Hurtigkontakten ASK1 med en-bøylelås er plassert på siden på koblingsboksen og er allerede tilkoblet fra fabrikken, inklusive spesialutførelsene, for eksempel bremselikeretter. Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 5 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt ASK1 Plassering av hurtigkontakten • Prefabrikkerte systemkabler som er i samsvar med ECOFAST-spesifikasjonen (versjon 1.1) er for kunden tilgjengelige i faghandelen. • Ved motorintegrert montering i samsvar med ECOFAST-spesifikasjon kan bæreplaten med delenummer 0187 390 3 bestilles hos SEW-EURODRIVE. Bæreplater fra andre produsenter passer ikke for motorer fra SEWEURODRIVE. Mulige plasseringer av hurtigkontakten ASK1 er "X" (= normalstilling), "1", "2" eller "3". Uten spesielle angivelser leveres hurtigkontaktstilling "3". Ved motorintegrert montering (bruk av bæreplate) er kun hurtigkontaktstilling "3" mulig. ASK1 2 3 1 X 51083AXX Montering av bæreplate • Skru ut de fire monteringsskruene (1) under koblingsboksen (→ figur A) • Plasser bæreplaten (2) på monteringshullene og monter med de fire monteringsskruene (1) (→ figur B) Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 21 5 Tilkobling av bremsen 5.13 Tilkobling av bremsen Bremsen frigjøres elektrisk. Bremseforløpet skjer mekanisk etter at spenningen er utkoblet. Følg de gjeldende forskriftene for de aktuelle fagområdene med hensyn til fasefeilsikring og tilhørende kobling/koblingsendring! • Koble til bremsen etter medfølgende koblingsskjema. • Merknad: Med hensyn til den tilkoblede likespenningen og den høye strømbelastningen, må man bruke spesielle bremsekontaktorer eller vekselstrømskontaktorer med kontakter i brukskategori AC-3 i henhold til EN 60947-4-1. • Skrus på ved utførelse med håndløfter, dersom det er nødvendig: – Håndspak (ved håndløfter med automatisk retur) – henholdsvis gjengestift (ved håndløfter uten automatisk retur) • Tilkobling av bremsestyringen 22 Etter at bremseskiven er skiftet ut, vil det maksimale bremsemomentet først oppnås etter noen sykluser. Likestrømskivebremsen mates av en bremsestyring med montert beskyttelse. Denne er plassert i koblingsboksen/IS-underdelen eller må monteres i koblingsskapet (→ avsnitt " Koblingsmerknader"). • Kontroller ledningstverrsnittene – bremsestrømmer ( → kap. "Tekniske data") • Koble til bremsestyringen etter medfølgende koblingsskjema • Ved motorer i temperaturklasse H: Monter bremselikeretteren i koblingsskapet! Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 5 Ekstrautstyr 5.14 Ekstrautstyr Ekstrautstyr som følger med leveransen kobles til i henhold til medfølgende koblingsskjemaer. Temperaturføler TF Ingen spenning tilkobles! PTC-termistoren - temperaturføler tilsvarer DIN 44082. Kontroll motstandsmåling (måler med U ≤ 2.5 V eller I < 1 mA): • Måleverdi normal: 20...500 Ω, varmemotstand > 4000Ω • Måleverdier polomkoblingsbar med atskilt vikling: 40...1000 Ω, varmemotstand > 4000 Ω Viklingstermostater TH Termostatene er som standard seriekoblet og åpner når den tillatte viklingstemperaturen overskrides. De kan kobles i driftsovervåkningssløyfen. VAC VDC Spenning U [V] 250 400 60 24 Strøm (cos ϕ = 1.0) [A] 2.5 0.75 1.0 1.6 1.6 0.5 Strøm (cos ϕ = 0,6) [A] Kontaktmotstand maks. 1 ohm ved 5 V = / 1 mA Ekstravifte Motorstørrelse 71-132S System VS • 1 x 230 VAC, 50 Hz • Tilkobling i separat koblingsboks • Maksimalt tilkoblingstverrsnitt 3x 1.5 mm2 • Kabelnippel M16x1.5 Informasjon om tilkobling av systemet VS finnes på koblingsskjemaet VS (bestillingsnummer: 0975 8385). Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 23 5 Ekstrautstyr System VR • 24 VDC ± 20 % • Tilkobling hurtigkontakt • Maksimalt tilkoblingstverrsnitt 3x1 mm2 • Kabelnippel Pg7 med innvendig diameter 7 mm Den eksterne kjøleviften VR er tilgjengelig for 24 V likespenning og for 100... 240 V vekselspenning. 24V DC + 2 1 50990AXX Utførelsen for vekselspenning har en ekstern kjølevifte VR og koblingsnettdelen UWU51A (→ figuren under). Inngang: 100 ... 240 VAC – 6 % / + 10 %, 50/60 Hz • Utgang: 24 VDC – 1 % / + 2 %, 1,25 A • Tilkobling: Skruklemmer 0,2 ... 2,5 mm2, pluggbar • Kapsling: IP20; montering på bæreskinne EN 50022 i koblingsskap 77 • 38 74,5 84,5 50919AXX Informasjon om tilkobling av ekstern kjølevifte VR finnes på koblingsskjemaet VR (bestillingsnummer: 0880 3198) 24 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 5 Ekstrautstyr Motorstørrelse 132M-280 System V • 3 x 400 VAC, 50 Hz • Tilkobling i separat koblingsboks • Maksimalt tilkoblingstverrsnitt 4x1.5 mm2 • Kabelnippel M16x1.5 Informasjon om tilkobling av systemet V finnes på koblingsskjemaet V (bestillingsnummer: 0975 8385). Ved systemet VS er eventuelt en transformator tilgjengelig for å kunne koble til en spenning som avviker fra standarden. Systemene VS og V levers også for 60 Hz. Giveroversikt Giver For SEW-motor Givertype Aksel Spesifikasjon EH1T1) EH1S2) EH1R Forsyning 5 VDC regulert DR63... Impulsgiver Hulaksel - 24 VDC ES1T 5 VDC regulert 24 VDC Sprede/ ekspansjonsaksel 1) ES2S2) ES2R CV/DV(E)112...132S Impulsgiver 5 VDC regulert - 1 Vss sin/cos 24 VDC 5 VDC regulert CT/CV71...200 DT/DV71...280 DTE/DVE90...225 24 VDC A-spor NV21 A+B-spor DT/DV71...132 DTE/DVE90...132S Initiator Utgående aksel A-spor A+B-spor NV16 A-spor NV26 A+B-spor AV1Y AV1H3) 5 VDC TTL/RS-422 5 VDC TTL/RS-422 24 VDC HTL NV11 NV22 5 VDC TTL/RS-422 1 Vss sin/cos Utgående aksel EV1C NV12 5 VDC TTL/RS-422 24 VDC HTL EV1T1) EV1R 5 VDC TTL/RS-422 24 VDC HTL ES2C EV1S2) 5 VDC TTL/RS-422 1 Vss sin/cos CT/DT/CV/DV71...100 DTE/DVE90...100 ES1C ES2T 5 VDC TTL/RS-422 24 VDC HTL 1) ES1R 5 VDC TTL/RS-422 1 Vss sin/cos EH1C ES1S2) Signal CT/CV71...200 DT/DV71...280 DTE/DVE90...225 Absoluttverdigiver HIPERFACE®giver Utgående aksel 1 impuls/omdreining, lukker 24 VDC 2 impulser/omdreining, lukker 6 impulser/omdreining, lukker 15/24 VDC MSSI grensesnitt og 1 Vss sin/cos 12 VDC RS485-grensesnitt og 1 Vss sin/cos - 1) anbefalt giver for drift med MOVITRAC® 31C 2) anbefalt giver for drift med MOVIDRIVE® 3) anbefalt giver for drift med MOVIDRIVE® compact Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 25 5 Ekstrautstyr • Merknader til tilkobling av impulsgiver ES1./ES2./EV1./EH1. og absoluttverdigiveren AV1Y og AV1H finnes på følgende koblingsskjemaer: • • • Koblingsskjema impulsgiver ES1./ES2./EV1./EH1.: Bestillingsnummer 0918 6832 Koblingsskjema absoluttverdigiver AV1Y: Bestillingsnummer 0918 6808 Koblingsskjema absoluttverdigiver AV1H: Bestillingsnummer 1052 9705 Maksimal svingningsbelastning for giver ≤ 10g ≈ 100 m/s2 Givertilkobling Når giveren tilkobles omformeren må alltid merknadene i driftsveiledningen til respektiv omformer følges! • Maksimal ledningslengde (omformer - giver): – 100 m ved en kapasitans ≤ 120 nF/km • Ledertverrsnitt: 0,20...0,5 mm2 • Bruk skjermede ledninger med parvis revolverte ledere (unntak: ledning for HTLgiver) og legg skjermen med stor flate på begge sider: – på giveren i kabelnippelen eller i giverkontakten – ved omformer på elektronikk-skjermklemmen eller på huset til sub-D-kontakten • 26 Legg giverkablene tilstrekkelig atskilt fra kraftkablene med en avstand på minst 200 mm. Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer I Forutsetninger for idriftsetting 6 0 6 Idriftsetting 6.1 Forutsetninger for idriftsetting Følg alltid sikkerhetsmerknadene ved idriftsetting, se kapittel 2! Kontroller før idriftsetting at • driften er uten skader og ikke mekanisk blokkert • tiltakene i henhold til kapittel "Klargjøring" er utført etter en lang lagringstid • alle tilkoblinger er forskriftsmessig utført • dreieretningen på motoren/giret stemmer – (motor medurs: U, V, W etter L1, L2, L3) Kontroller under idriftsetting at • alle sikkerhetsdeksler er forskriftsmessig installert. • alle motorverninnretninger er aktive og innstilt på merkestrømmen til motoren. • bremsens håndløfter med automatisk retur brukes ved heisedrifter • ingen andre farekilder er til stede • motoren går feilfritt (ingen overbelastning, ingen turtallssvingninger, sterk støyutvikling o.l.). • riktig bremsemoment er stilt inn tilsvarende den aktuelle applikasjonen (→ kap. "Tekniske data") • ved problemer (→ kap. "Driftsforstyrrelser") Ved bremsemotorer med håndløfter med automatisk retur må håndspaken alltid fjernes etter idriftsetting! Den oppbevares i en festeanordning utvendig på motoren. Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 27 I 6 Endring av sperreretning ved motorer med tilbakeløpssperre 0 6.2 Endring av sperreretning ved motorer med tilbakeløpssperre 9 8 5 3 4 2 1 X 7 10 6 50447AXX Mål "x" etter montering Motor Mål "x" etter montering DT71/DT80 6.7 mm DT(E)90/DV(E)100 9.0 mm DV(E)112/132S 9.0 mm DV(E)132M - 160M 11.0 mm DV(E)160L - 225 11.0 mm DV250 - 280 13.5 mm Det er ikke tillatt å starte motoren i sperreretning (legg merke til faseposisjon ved tilkobling). Vær oppmerksom på dreieretningen på endeakselen og antall steg når motoren monteres på giret. For kontroll kan tilbakeløpssperren drives én gang i sperreretning med halv motorspenning. 1. Koble motoren spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling 2. Ta av viftedekslet (1) og viften (2), fjern sylinderskruene (3) 3. Fjern V-ringen (4) og tetningsflensen med filtring (5) (samle opp fett for gjenbruk) 4. Fjern låseringen (6) (ikke ved DT71/80), i tillegg ved DV132M-160M fjernes passkivene (10) 5. Medbringeren (8) og kjedet til klemmeenheten (9) trekkes av komplett ved hjelp av gjengeboringene (7), drei 180° og press på igjen 6. Fyll på fettet igjen 7. Viktig! Kjedet til klemmeenheten får ikke utsettes for slag eller trykk, materialskader! 8. Under innpressingsforløpet, rett før klemmeenheten går inn i ytterringen, dreies rotorakselen langsomt i dreieretning for hånd. Klemmeenheten glir dermed lettere inn i ytterringen. 9. Monter de resterende komponentene til tilbakeløpssperren fra 4 til 2 i motsatt rekkefølge, overhold monteringsmålet "x" for V-ringen (4) 28 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer Feil på motoren 7 Driftsforstyrrelser 7.1 Feil på motoren Feil Mulig årsak Tiltak Motoren starter ikke Brudd på kabel Kontroller og om nødvendig korriger tilkoblinger Bremsen frigjøres ikke → Kap. "Feil på bremsen" Brent sikring Skift ut sikringen Motorvern utløst Kontroller motorvernet med hensyn til riktig innstilling, eliminer feilen Motorkontaktoren kobler ikke, feil i styringen Kontroller styringen til kontaktoren, eliminer feilen Motoren er utlagt for trekantkobling, men er koblet i stjerne Korriger koblingen Spenning eller frekvens avviker fra skalverdien - i hvert fall ved innkobling Sørg for bedre nettforhold; kontroller tverrsnittet på tilførselledningen Motoren starter ikke ved stjernekobling, bare ved trekantkobling Dreiemoment ved stjernekobling er ikke tilstrekkelig Hvis ikke trekantkoblingsstrømmen er for høy, start direkte, ellers er det behov for større motor eller spesialutførelse (kontakt SEW) Kontaktfeil på stjerne-trekantbryter Eliminer feilen Feil dreieretning Motoren er feil tilkoblet Bytt to faser Motoren brummer og har høyt strømforbruk Bremsen frigjøres ikke → Kap. "Feil på bremsen" Defekt vikling Motoren må repareres ved autorisert verksted Motoren kan vanskelig startes eller starter ikke 7 Rotoren slarker Sikringen ryker eller motorvernet løser straks ut Sterk turtallsreduksjon ved belastning Motoren blir for varm (mål temperaturen) For høyt støynivå Kortslutning i ledningen Fjern kortslutningen Kortslutning i motoren. La et autorisert verksted eliminere feilen Ledningen er feil tilkoblet Korriger koblingen Jordfeil på motoren La et autorisert verksted eliminere feilen Overbelastning Gjennomfør ledningsmåling, bruk eventuelt en større motor eller reduser belastningen Spenningsfall Øk tverrsnittet på tilførselledningen Overbelastning Gjennomfør ledningsmåling, bruk eventuelt en større motor eller reduser belastningen Kjølingen er utilstrekkelig Korriger kjølelufttilførselen hhv. frigjør kjølelufttilgangen, bruk en ekstravifte om nødvendig. For høy omgivelsestemperatur Merk tillatt temperaturområde Motoren er koblet i trekant istedenfor som fastsatt i stjerne Korriger koblingen Tilførselledningen har løskontakt (en fase mangler) Utbedre løskontakten Brent sikring Finn årsaken og utbedre (se ovenfor); skift ut sikringen Nettspenningen avviker med mer enn 5 % fra motormerkespenningen. Høyere spenning påvirker motorer med høyt poltall spesielt ugunstig fordi tomgangsstrømmen ligger her allerede nær merkestrømmen ved normal spenning. Motoren tilpasses nettspenningen Merkedriftsmodus (S1 til S10, DIN 57530) er overskredet ved for stor koblingshyppighet Merkedriftsmodus til motoren tilpasses de nødvendige driftsbetingelsene; la eventuelt en fagmann bestemme riktig drift Kulelager er i spenn, smusset eller skadet Rett motoren opp på nytt, kontroller kulelager (→ kap. "Godkjente kulelagertyper"), smør om nødvendig (→ kap. "Smøremiddeltabell rullelager SEW-motorer"), skift ut om nødvendig Vibrasjon ved roterende deler Fjern årsak eller eventuelt ubalanse Fremmedlegemer i kjøleluftribbene Rengjør kjøleluftribber/lufttilførsel Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 29 7 Feil på bremsen 7.2 Feil på bremsen Feil Mulig årsak Tiltak Bremsen frigjøres ikke Feil spenning på bremsestyreenheten Tilkoble riktig spenning Svikt ved bremsestyreenheten Skift ut bremsestyringen, kontroller indre motstand og isolasjon på bremsespolene, kontroller koblingsenhetene Maksimal tillatt arbeidsluftspalte overskrides fordi bremsebelegget er nedslitt Mål arbeidsluftspalten henholdsvis juster Spenningsfall i tilførselledningen >10 % Sørg for korrekt tilkoblingsspenning; kontroller kabeltverrsnittet Manglende kjøling, bremsen blir for varm Bremselikeretter type BG skiftes ut med BGE Bremsespolen har kortslutning i vikling eller spole Skift ut komplett brems med bremsestyring (autorisert verksted), kontroller koblingsenheter Arbeidsluftspalten er ikke korrekt Mål arbeidsluftspalten henholdsvis juster Slitte bremsebelegg Utskifting av komplett bremseskive Bremsemomentet er feil Endre bremsemomentet (→ kap. "Tekniske data") • Med antall og type bremsefjærer • Brems BMG 05: Ved montering av spolen tilsvarende brems BMG 1 • Brems BMG 2: Ved montering av spolen tilsvarende brems BMG 4 Bare BM(G): Arbeidsluftspalten er så stor at stillemutterne ligger inntil Justering av arbeidsluftspalten Kun BR03, BM(G): Håndløfteren er ikke riktig justert Juster stillemutterne korrekt Bremsen aktiveres med forsinkelse Bremsen kobles på vekselspenningssiden Koble til på like- og vekselspenningssiden (for eksempel BSR); følg koblingsskjema Lyder i området til bremsen Slitasje på fortanningen på grunn av ujevn start Kontroller prosjekteringen Pendelmomenter på grunn av feilaktig innstilt frekvensomformer Kontroller/korriger innstillingen på frekvensomformeren i henhold til driftsveiledningen Motoren bremser ikke 7.3 Feil ved drift med frekvensomformer Ved motordrift med frekvensomformer kan også symptomene som beskrives i kapittel "Feil på motoren" forekomme. Forklaring til aktuelle problemer samt problemløsninger finnes i driftsveiledningen til frekvensomformeren. Kundeservice Oppgi følgende opplysninger når du kontakter SEW kundeservice for hjelp: • Data på merkeskiltet (komplett) • Feilens type og omfang • Når og under hvilke omstendigheter er feilen oppstått • Sannsynlig årsak 30 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer Kontroll og vedlikeholdsintervaller 8 8.1 Kontroll/vedlikehold • Bruk bare originale reservedeler tilsvarende den til enhver tid gjeldene reservedelslisten! • Skift alltid ut bremsestyringen/likeretteren når bremsespolen skiftes ut! • Motorer kan bli svært varme under drift - forbrenningsfare! • Sikre eller senk heisedrifter (fare for at de raser ned) • Før arbeidene begynner skal motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! Kontroll og vedlikeholdsintervaller Enhet/enhetskomponent Brems • BMG02 • BR03 • BMG05-8 • BM15-62 • BMG61/122 uten givermontering Brems • BMG02 • BR03 • BMG05-8 • BM15-62 • BMG61/122 med givermontering Tidsintervall • Ved bruk som arbeidsbrems: Minst hver 3000. driftstime 1) • Ved bruk som holdebrems: Avhengig av belastningsforhold hvert 2. til 4. år 1) Motor • Hver 10 000. driftstime Hva gjør man? Kontroller bremsen • Mål tykkelsen på bremseskiven • Bremseskive, belegg • Mål arbeidsluftspalten henholdsvis juster • Ankerskive • Medbringer/fortanning • Trykkringer Kontroller bremsen • Sug opp støv • Unntatt BMG61/122 med givermontering: Kontrollere kontaktorene, skift ut om nødvendig (for eksempel brente kontaktsett) • Måling av arbeidsluftspalte • BMG61/122 med givermontering: Vedlikeholdsarbeider får kun utføres av SEW-EURODRIVE! Kontroller motoren: • Kontroller kulelager, skift ut om nødvendig • Skift ut akseltetningsringen • Rengjør kjøleluftribber/lufttilførsel Motor med tilbakeløpssperre • Skift ut flytende fett for tilbakeløpssperren Tachogenerator • Kontroll/vedlikehold i henhold til medfølgende driftsveiledning • Utbedring henholdsvis fornyelse av overflatebehandlingen/rustbeskyttelsen Drift 8 • Varierende (avhengig av ytre påvirkninger) 1) Slitasjetider påvirkes av mange faktorer og kan være korte. Anleggsmontøren må vurdere de nødvendige kontroll-/vedlikeholdsintervallene individuelt i henhold til prosjekteringsdokumentasjonen (for eksempel Praktisk drivteknikk, 4. bind) . Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 31 8 Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems 8.2 Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems Før arbeidene begynner skal motoren og bremsen kobles spenningsløs og sikres mot utilsiktet innkobling! Demontering av inkrementalgiver (impulsgiver) EV1./absoluttverdigiver AV1. 703 234 369 251 232 369 234 361 361 EV1. EV1. 220 220 AV1. AV1. 236 233 366 251 232 550 236 366 233 51322XX Demontering av EV1./AV1. ved motorer til størrelse 225 51324AXX Demontering av EV1./AV1. ved motorer fra størrelse 250 Forklaring 220 Giver 236 Mellomflens 369 Deksel 232 Sylinderskrue 251 Spennskive 550 Brems 233 Clutch 361 Deksel/viftedeksel 703 Sekskantskrue 234 Sekskantskrue 366 Sylinderskrue • Demonter deksel eller viftedeksel (361) Dersom slikt utstyr finnes, demonteres ekstraviften først. • Løsne sylinderskruen (366) på mellomflensen og ta av dekslet (369). • Løsne klemme-nav forbindelsen til koblingen. • Løsne sylinderskruene (232) og drei spennskivene (251) utover. • Ta giveren (220) av sammen med koblingen (233). • Vipp av mellomflensen (236) etter at skruene er (234) demontert. Merknad! Pass på ved remontering at rundgangsnøyaktigheten på akseltappen er ≤ 0,05 mm. 32 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 8 Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems Demontering av inkrementalgiver (impulsgiver) ES1./ES2./EH1. 1 733 367 220 361 2 3 EH1. ES1. / ES2. 51341AXX Forklaring ES1./ES2. EH1. 220 Giver 361 Deksel 367 Monteringsskrue 733 Monteringsskrue momentarm • Demonter (361) dekslet. • Løsne monteringsskruene (733) til momentarmen. • Åpne skrulokket på baksiden av impulsgiveren (220). • Åpne den sentrale monteringsskruen (367) ca. 2-3 omdreininger og løsne konusen med lette slag på skruehodet. Deretter skrus monteringsskruen ut og impulsgiveren trekkes av. • Skru ut sentrale monteringsskruer [3] og trekk ut impulsgiveren Merknad! Ved remontering: – Givertapper [1] henholdsvis akseltapper [2] påføres Nocofluid® – Stram den sentrale monteringsskruen (367) med 2,9 Nm. Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 33 8 Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems Demonter initiator NV1./NV2. 3.5 01114CXX OBS! Viftehjulet må stå helt stille! • Trekk ut kontakten • Trekk av viftedekslet inklusive NV1./NV2., vær forsiktig slik at initiatoren ikke ødelegges. • Dersom monteringsblokken er demontert fra viftedekslet eller løsnet, må man være oppmerksom på følgende ved remonteringen: Koblingsflaten til initiatoren justeres i en avstand på 3,5 mm fra prismekanten (→ figuren over). 34 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 8 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - motor 8.3 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - motor Eksempel: Motor DFT90 10 11 12 9 6 4 1 2 7 8 5 3 15 20 19 18 17 16 14 13 50922AXX Forklaring 1 Låsering 8 Låsering 15 Sekskantskrue 2 Oljeavviser 9 Rotor 16 V-ring 3 Akseltetningsring 10 Nilosring 17 Vifte 4 Låseskrue 11 Kulelager 18 Låsering 5 A-(flens) lagerskjold 12 Passkive 19 Viftedeksel 6 Låsering 13 Stator 20 Dekselskrue 7 Kulelager 14 B-lagerskjold Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 35 8 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - motor Forløp Koble motor og brems spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling! 1. Dersom slikt utstyr finnes, demonteres ekstraviften og giveren (→ kap. "Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems") 2. Demonter flens- henholdsvis viftedekslet (19), viften (17) 3. Demonter sekskantskruene (15) fra A- (5) og B-lagerskjoldet (14), løsne statoren (13) fra A-lagerskjoldet 4. Ved motorer med brems BM/BMG: – Åpne koblingsbokslokket, løsne bremsekabelen fra likeretteren – Trekk B-lagerskjoldet med brems fra statoren og løft av forsiktig (bremsekabel medføres om nødvendig med trekktråd) – Trekk av stator ca. 3-4 cm 5. Ved motorer med brems BMG02, BR03: – Fjern bremsen komplett med løftebøylen (ved utførelse med håndløfter) 6. Visuell kontroll: Finnes fuktighet eller girolje innvendig i statoren? – hvis nei, fortsett med trinn 9 – hvis fuktighet finnes, fortsett med trinn 7 – hvis girolje, la et autorisert verksted reparere motoren 7. Hvis det finnes fuktighet innvendig i statoren: – ved girmotorer: Demonter motoren fra giret – ved motorer uten gir: Demonter A-flensen – Demonter rotoren (9) 8. Rengjør viklingen, tørk og kontroller elektrisk (→ kap. "Klargjøring") 9. Skift ut kulelageret (7, 11) (bruk bare godkjente kulelager → kap. "Godkjente kulelagertyper") 10.Skift ut akseltetningsringen (3) i A-lagerskjoldet 11.Statorsetet tettes på nytt og V-ringen eller labyrinttetningen (DR63) påføres fett 12.Monter motoren, bremsen osv. 13.Deretter kontrolleres giret (→ Driftsveiledning Gir) Smøring av tilbakeløpssperre Tilbakeløpssperren er satt inn med rustbeskyttende fett Mobil LBZ fra fabrikken. Dersom man ønsker å bruke et annet fett, skal det tilsvare NLGI-klassen 00/000 med en grunnoljeviskositet på 42 mm 2/s ved 40 °C på basis av litiumsåpe og mineralolje. Temperaturbruksområdet strekker seg fra -50°C til +90°C. Tabellen under viser nødvendig fettmengde. Motortype Fett [g] 36 71/80 90/100 112/132S 132M-160M 160L...225 250/280 9 15 15 20 45 80 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 8 Kontroll- og vedlikeholdsarbeider - brems BMG02 8.4 Kontroll- og vedlikeholdsarbeider - brems BMG02 Måle tykkelsen på bremseskivene, skifte ut bremsen BMG02 Tilstanden på bremseskiven fastsettes ved å måle tykkelsen på skiven. Dersom skivetykkelsen ligger under minimumsverdien, må bremsen BMG02 skiftes ut (→ figuren under). Arbeidsluftspalten kan ikke etterjusteres. 1 2 d 5 4 3 50345AXX 1. Koble motor og brems spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling! 2. Skru ut håndløfteren (1) (ved utførelse med håndløfter). Demonter viftedekslet og viften 3. Løsne skruene (2) og fjern bremsen komplett med løftebøylen (ved utførelse med håndløfter) 4. Mål tykkelsen "d" på bremseskiven (3): Brems Type BMG02 Tykkelsen "d" på bremseskiven [mm] Maks. bremsemoment Maksimal Minimal [Nm] 6 5.4 5.6 0.8 1.2 5. Dersom skivetykkelsen ligger under minimumsverdien, må bremsen skiftes ut komplett. 6. Monter bremsen komplett på motoren: – Pass på at fortanningen på bremseskiven (4) griper inn i fortanningen på medbringeren (5). – Før de elektriske forbindelseskablene til bremsen inn i koblingsboksen via Blagerskjoldet og innvendig på motoren 7. Monter bremsen med skruene (2) på B-lagerskjoldet. 8. Monter viften og viftedekslet igjen, skru på håndløfteren (1) (ved utførelse med håndløfter) Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 37 8 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03 8.5 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03 13 12 14 11 10 16 15 9 17 18 8 7 12 6 4 2 5 3 1 5 50067AXX Forklaring 38 1 Medbringer 7 Bremseskive 13 Håndspak 2 Bøyle 8 Ankerskive med pinneskrue 14 Løftebøyle 3 Låsering 9 Dempingsplate 15 Tetningsring 4 Friksjonsplate 10 Bremsefjærer 16 Låsemutter 5 Skrue 11 Spole 17 Konisk fjær 6 Styrering 12 Skrue 18 Tetningselement Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 8 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03 Kontroll av brems BR03, måling av arbeidsluftspalten Arbeidsluftspalten kan ikke etterjusteres og kan kun måles via ankerskivens løftehøyde, som oppstår når bremsen frigjøres. 1. Koble motor og brems spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling! 2. Skru ut håndløfteren (13) (ved utførelse med håndløfter). Demonter viftedekslet og viften 3. Demonter låsemutterne (16) og fjern de koniske fjærene (17) og løftebøylen (14) ved ut-førelse med håndløfter X 4. Mål avstanden x (→ figuren under) når bremsen står stille: 50066AXX – Fra enden på pinneskruen som sitter på ankerskiven (8) og fram til spolen (11) 5. Frigjør bremsen elektrisk 6. Mål avstanden x når bremsen frigjøres: – Fra enden på pinneskruen som sitter på ankerskiven (8) og fram til spolen (11) 7. Differansen tilsvarer arbeidsluftspalten, det vil si løftehøyden på ankerskiven (18): – Er arbeidsluftspalten ≤ 0,8 mm, monter de koniske fjærene (17), løftebøylen (14) og låsemutterne (16) – Er arbeidsluftspalten ≥ 0,8 mm, må bremsen skiftes komplett ut – Juster lengdeklaringen "s" mellom de koniske fjærene (flattrykte) og stillemutterne via stillemutterne (→ figuren under) s 01111BXX Brems Lengdeklaring s [mm] BR03 2 Viktig! Lengdeklaringen "s" er nødvendig for at ankerskiven kan trekke etter ved slitasje på bremseskiven. En sikker bremsing vil ellers ikke være garantert. Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 39 8 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03 8. Monter demonterte komponenter. Sett ny brems (når arbeidsluftspalten ≥ 0,8 mm) komplett på motoren (→ figuren under) – Pass på at fortanningen på bremseskiven griper inn i fortanningen på medbringeren og at kontakten på motorsiden passer i kontaktbøssingen på bremsesiden. 50175AXX Endring av bremsemoment BR03 Bremsemomentet kan trinnvis endres (→ kap. "Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter brems BR03, BMG05-8") • Ved å montere ulike bremsefjærer • Med antall bremsefjærer 1. Koble motor og brems spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling! 2. Skru ut håndløfteren (13) (ved utførelse med håndløfter). Demonter viftedekslet og viften 3. Løsne skruene (12) og fjern bremsen komplett med løftebøylen (ved utførelse med håndløfter) 4. Løsne skruene (5) og fjern styreringen (6) med friksjonsplaten (4), bremseskiven (7), ankerskiven (8) og dempingsplaten (9) 5. Ta bremsefjærene (10) ut av spolen (11) og skift dem ut med nye 6. Plasser nye bremsefjærer symmetrisk 7. Skyv dempingsplaten (9) over de to pinneskruene som sitter på ankerskiven (8) slik at siden med innpregningen ligger inntil ankerskiven 8. Ankerskive (8): – legg på bremsefjærene (10) sammen med dempingsplaten (9) – skyv pinneskruene som sitter på ankerskiven (8) gjennom boringen på spolen (6), pass på at ankerskiven plasseres riktig 9. Legg bremseskiven (7) med den plane siden på ankerskiven (8) Merknad! Belegget får ikke komme i berøring med fett eller olje! 10.Legg styreringen (6) med friksjonsplaten (4) på bremseskiven (7), trykk nedover og monter skruene (5) 40 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 8 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03 11.Ved utførelser med håndløfter: – Sett på de koniske fjærene (17) og løftebøylen (14), monter låsemutterne (16) – Ved håndløfter: Juster lengdeklaringen "s" mellom de koniske fjærene (flattrykte) og stillemutterne via stillemutterne (→ figuren under) s 01111BXX Brems Lengdeklaring s [mm] BR03 2 Viktig! Lengdeklaringen "s" er nødvendig for at ankerskiven kan trekke etter ved slitasje på bremseskiven. En sikker bremsing vil ellers ikke være garantert. 12.Monter bremsen komplett på motoren (→ figuren under): – Pass på at fortanningen på bremseskiven griper inn i fortanningen på medbringeren og at kontakten på motorsiden passer i kontaktbøssingen på bremsesiden. 50175AXX 13.Monter viften og viftedekslet igjen, skru på håndløfteren (10) (ved utførelse med håndløfter) Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 41 8 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122 8.6 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122 Bremsene BMG61/BMG122 med givermontering brukes kun som holdebrems. Vedlikeholdsarbeider får kun utføres av SEW-EURODRIVE. Brems BM(G)05-15 9 8 6 7 5 2 3 4 1 22 21 e 10 20 b c 19 a 16 17 18 15 14 11 12 13 50923AXX 42 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 8 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122 Brems BM30-62, BMG61/122 10 e d 20 a 19 17 15 13 18 16 14 12 11 8 7b 7 6 2 3 5 1a 50920AXX Forklaring 1 Motor med bremselagerskjold 1a Kun BMG61/122: Mellomflens 2 Medbringer 3 Låsering 4 Niroskive (bare BMG) 5 Tettebånd 6 Ringfjær 7 Bremseskive 7b bare BM 32, 62: Bremselamell, ringfjær Bremseskive 8 9 10a 10b 10c 10d 10e 11 12 13 Ankerskive Dempeskive (bare BMG) Pinneskrue (3x) Kontrafjær Trykkringer Stillehylse Sekskantmutter Bremsefjær Spole ved BMG: Tetning ved BM: V-ring Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Spiralspennstift Løfter med håndspak Pinneskrue (2x) Konisk fjær Stillmutter Vifte Låsering Viftedeksel Dekselskrue 43 8 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122 Justering av arbeidsluftspalten ved brems BMG05-8/BM15-62 og BMG61/122 uten givermontering 1. Koble motor og brems spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling! 2. Demonter: – Dersom slikt utstyr finnes, demonteres ekstraviften, tachoene/impulsgiveren (→ kap. "Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems") – Flens- henholdsvis viftedeksel (21) 3. Forskyv tettebåndet (5), – Løsne da eventuelt bøylen – Sug opp støv 4. Mål bremseskiven (7, 7b): Når bremseskiven er – ≤ 9 mm ved bremsemotorer til størrelse 100 – ≤ 10 mm ved bremsemotorer fra størrelse 112 – ≤ 12 mm ved bremsemotorer fra størrelse 250 skiftes bremseskiven ut (→ avsnitt "Utskifting av bremseskive BMG 05-8, BM 1562"), ellers 5. Ved BM30-62/BMG61/122 uten givermontering: Løsne stillehylsen (10d) ved å dreie mot lagerskjoldet 6. Mål arbeidsluftspalten A (→ figuren under) (med bladsøker, ved tre steder - forskjøvet 120°) – ved BM mellom ankerskiven (8) og spolen (12) – ved BMG mellom ankerskiven (8) og dempingsskiven (9) 7. Etterstram sekskantmutterne (10e) – til arbeidsluftspalten er korrekt innstilt (→ kap. "Tekniske data") – ved BM 30-62 til arbeidsluftspalten først = 0,25 mm 8. Ved BM30-62/BMG61/122 uten givermontering: Skru fast stillehylsen – mot spolen – til arbeidsluftspalten er korrekt innstilt (→ kap. "Tekniske data") 9. Monter tettebånd, monter demonterte komponenter. A . 01957AXX 44 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 8 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122 Skift ut bremseskiven ved brems BMG05-8/BM15-62/BMG61/122 uten givermontering Når bremseskiven skiftes ut (ved BMG05-4 ≤ 9 mm; ved BMG62 ≤ 10 mm; ved BMG61/ 122 ≤ 12 mm) skal også alle andre demonterte deler kontrolleres og skiftes ut ved behov. 1. Koble motor og brems spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling! 2. Demonter: – Dersom slikt utstyr finnes, demonteres ekstraviften, tachoene/impulsgiveren (→ kap. "Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems") – Flens- henholdsvis viftedeksel (21), låsering (20) og vifte (19) 3. Fjern tettebåndet (5), demonter håndløfteren: – Stillemuttere (18), koniske fjærer (17), pinneskruer (16) løfter (15), spiralspennstift (14) 4. Løsne sekskantmutterne (10e), trekk av spolen (12) forsiktig (bremsekabel!), fjern bremsefjærene (11) 5. Demonter dempingskabelen (9), ankerskiven (8) og bremseskiven (7, 7b), rengjør komponentene til bremsen 6. Monter ny bremseskive 7. Remonter komponentene til bremsen – unntatt tettebånd, vifte og viftedeksel, juster arbeidsluftspalten (→ avsnitt "Kontroll av brems BMG 05-8, BM 30-62, justering av arbeidsluftspalten", punkt 5 til 8) 8. Ved håndløfter: Juster lengdeklaringen "s" mellom de koniske fjærene (flattrykte) og stillemutterne via stillemutterne (→ figuren under) s 01111BXX Brems Lengdeklaring s [mm] BMG05-1 1.5 BM15-62, BMG2-8, BMG61/122 2 Viktig! Denne lengdeklaringen "s" er nødvendig for at ankerskiven kan trekke etter ved slitasje på bremseskiven. En sikker bremsing vil ellers ikke være garantert. 9. Monter tettebånd, monter demonterte komponenter. Merk! • Håndløfteren uten automatisk retur (type HF) har allerede frigjort bremsen når en motstand merkes ved tilskruing av gjengestiften. • Håndløfter med automatisk retur (type HR) kan frigjøres med vanlig håndkraft. OBS! Ved bremsemotorer med håndløfter med automatisk retur må håndspaken alltid fjernes etter idriftsetting/vedlikehold! Den oppbevares i en festeanordning utvendig på motoren. Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 45 8 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62/BMG05-8/BMG61/122 Endring av bremsemoment BMG05-122, BM15-62 Bremsemomentet kan trinnvis endres (→ kap. "Tekniske data") • Ved å montere ulike bremsefjærer • Med antall bremsefjærer • Ved å skifte ut spolen: – BMG05: Er det maksimale bremsemomentet ikke tilfredsstillende ved den aktuelle applikasjonen, monteres spolen (12) tilsvarende bremsen BMG1 for å garantere en sikker bremsefunksjon – BMG2: Er det maksimale bremsemomentet ikke tilfredsstillende ved den aktuelle applikasjonen, monteres spolen (12) tilsvarende bremsen BMG4 for å garantere en sikker bremsefunksjon 1. Koble motoren og bremsen spenningsløs og sikre mot utilsiktet innkobling! 2. Demonter: – Dersom slikt utstyr finnes, demonteres ekstraviften, tachoene/impulsgiveren (→ kap. "Klargjøring i forbindelse med vedlikehold av motor og brems") – Flens- henholdsvis viftedeksel (21), låsering (20) og vifte (19) 3. Fjern tettebåndet (5), demonter håndløfteren: – Stillemuttere (18), koniske fjærer (17), pinneskruer (16), løfter (15), spiralspennstift (14) 4. Løsne sekskantmutterne (10e), trekk av spolen (12) – ca. 50 mm (forsiktig - bremsekabel!) 5. Skift ut bremsefjærene (11) henholdsvis kompletter – Plasser bremsefjærene symmetrisk 6. Remonter komponentene til bremsen – unntatt tettebånd, vifte og viftedeksel, juster arbeidsluftspalten (→ kap. "Justering av arbeidsluftspalten", punkt 5 til 8) 7. Ved håndløfter: Juster lengdeklaringen "s" mellom de koniske fjærene (flattrykte) og stillemutterne via stillemutterne (→ figuren under) s 01111BXX Brems Lengdeklaring s [mm] BMG05-1 1.5 BMG2-8, BMG61/122, BM15-62 2 Viktig! Denne lengdeklaringen "s" er nødvendig for at ankerskiven kan trekke etter ved slitasje på bremseskiven. En sikker bremsing vil ellers ikke være garantert. 8. Monter tettebånd, monter demonterte komponenter. Merknad! 46 Ved gjentatt demontering skal stillemutterne (18) og sekskantmutterne (10e) skiftes ut! Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer kVA Bremsearbeid, bremsemoment BMG02 9 Tekniske data 9.1 Bremsearbeid, bremsemoment BMG02 Bremsetype For motorstørrelse Bremsearbeid fram til service [106 J] BMG02 9.2 DT56 ET56 30 Tykkelsen på bremseskiven [mm] i f n 9 P Hz Bremsemoment maks. min. [Nm] 6 5.6 5.4 1.2 0.8 Angivelser for reservebestilling BMG02 Bremsetype BMG02 BMG02/HR Bremsetype Spenning Bremsemoment [V DC] [Nm] 0.8 0574 319 2 1.2 0574 323 0 0.8 0574 327 3 1.2 0574 331 1 Spenning Bremsemoment Brems delenummer [VAC] [Nm] 24 24 230 BMG02 400 460/500 230 BMG02/HR Brems delenummer 400 460/500 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 0.8 0574 320 6 1.2 0574 324 9 0.8 0574 321 4 1.2 0574 325 7 0.8 0574 322 2 1.2 0574 326 5 0.8 0574 328 1 1.2 0574 332 X 0.8 0574 329 X 1.2 0574 333 8 0.8 0574 330 3 1.2 0574 334 6 47 kVA 9 i f n Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter brems BR03, BMG05-8 P Hz 9.3 Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter brems BR03, BMG05-8 Bremsetype BR03 For motorstørrelse 63 BMG052) BMG1 71 80 Bremsearbeid fram til service Arbeidsluftspalte [mm] BMG2 BMG4 BMG8 90 100 100 112M 132S Type og antall fjærer Bestillingsnummer fjærer [106 J] min.1) maks. [Nm] normal rød normal rød 200 - 0.8 3.2 2.4 1.6 0.8 6 4 3 - 2 6 185 815 7 185 873 4 5.0 4.0 2.5 1.6 1.2 3 2 - 2 6 4 3 135 017 X 135 018 X 10 7.5 6.0 6 4 3 2 3 20 16 10 6.6 5.0 3 2 - 2 6 4 3 135 150 8 135 151 6 260 40 30 24 6 4 3 2 3 600 75 55 45 37 30 19 12.6 9.5 6 4 3 3 2 - 2 3 2 6 4 3 184 845 3 135 570 8 120 120 0.25 3) Innstillinger bremsemomenter Bremsemoment 0.6 260 0.3 1.2 1) Vær oppmerksom på følgende ved kontroll av arbeidsluftspalten: Etter en prøvekjøring kan avvik på ± 0,15 mm forekomme på grunn av parallellitetstoleransene på bremseskiven. 2) BMG05: Dersom det maksimale bremsemomentet (5 Nm) ikke er tilstrekkelig, kan spolen til brems BMG1 monteres. 3) BMG2: Dersom det maksimale bremsemomentet (20 Nm) ikke er tilstrekkelig, kan spolen til brems BMG4 monteres. 48 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer kVA Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter BM15 - 62, BMG61/ 122 9.4 i f n 9 P Hz Bremsearbeid, arbeidsluftspalte, bremsemomenter BM15 - 62, BMG61/122 Bremsetype For motorstørrelse Bremsearbeid fram til service [10 6 J] BM15 132M, ML 160M 1000 BM30 160L 180 1500 BM31 200 225 1500 2) BM32 180 Arbeidsluftspalte [mm] min.1) 0.3 200 225 maks. 1.2 1500 0.4 BM622) Innstillinger bremsemomenter Bremsemoment 1.2 1500 0.3 BMG61 250 280 BMG1222) 2500 1.2 0.4 Type og antall fjærer Bestillingsnummer fjærer [Nm] normal rød normal rød 150 125 100 75 50 35 25 6 4 3 3 - 2 3 6 4 3 184 486 5 184 487 3 300 250 200 150 125 100 75 50 8 6 4 4 2 - 2 4 4 8 6 4 136 998 9 136 999 7 300 250 200 150 100 4 2 - 4 8 6 4 600 500 400 300 250 200 150 100 8 6 4 4 2 - 2 4 4 8 6 4 136 998 9 136 999 7 600 500 400 300 200 8 6 4 4 - 2 4 8 1200 1000 800 600 400 8 6 4 4 - 2 4 8 186 838 1 186 839 X 1) Vær oppmerksom på følgende ved kontroll av arbeidsluftspalten: Etter en prøvekjøring kan avvik på ± 0,15 mm forekomme på grunn av parallellitetstoleransene på bremseskiven. 2) Dobbeltskivebrems Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 49 kVA 9 i 9.5 f n Strømverdier P Hz Strømverdier Strømverdiene IH (holdestrøm) som er angitt i tabellen er effektiv verdier. Bruk kun instrumenter som måler effektiv verdi ved måling. Innkoblingsstrømmen (akselerasjonsstrøm) IB er bare kortvarig (maks. 120 ms) når bremsen frigjøres eller ved spenningsforstyrrelser under 70 % av nominell spenning. Ved bruk av bremselikeretteren BG eller ved direkte likespenningsforsyning forekommer ingen forhøyet innkoblingsstrøm – begge er bare mulig ved bremser til størrelse BMG4. Brems BMG02, BR03 BMG02 BR03 Motorstørrelse 56 63 Maks. bremsemoment [Nm] 1.2 3.2 Bremseeffekt [W] 25 25 - 4 Innkoblingsstrømforhold IB/IH Nominell spenning UN BMG02 BR03 VDC IH [AAC] IG [ADC] IH [AAC] IG [ADC] 24 - 0.72 - 0.72 24 (23-26) 10 - - 1.5 1.80 42 (40-45) 18 - - 0.81 1.01 48 (46-50) 20 - - 0.72 0.90 53 (51-56) 22 - - 0.64 0.80 60 (57-63) 24 - - 0.57 0.72 67 (64-70) 27 - - 0.50 0.64 73 (71-78) 30 - - 0.45 0.57 85 (79-87) 36 - - 0.40 0.51 92 (88-98) 40 - - 0.35 0.45 110 (99-110) 44 - - 0.31 0.40 120 (111-123) 48 - - 0.28 0.36 133 (124-138) 54 - - 0.25 0.32 147 (139-154) 60 - - 0.22 0.29 160 (155-173) 68 - - 0.20 0.25 184 (174-193) 75 - - 0.17 0.23 208 (194-217) 85 - - 0.16 0.20 230 (218-243) 96 0.14 0.18 0.14 0.18 254 (244-273) 110 - - 0.12 0.16 290 (274-306) 125 - - 0.11 0.14 318 (307-343) 140 - - 0.10 0.13 360 (344-379) 150 - - 0.09 0.11 400 (380-431) 170 0.08 0.10 0.08 0.10 460 (432-500) 190 0.07 0.09 0.07 0.09 VAC Forklaring 50 IB Akselerasjonsstrøm - kortvarig innkoblingsstrøm IH Holdestrøm effektiv verdi i tilførselledningen til SEW-bremselikeretter IG Likestrøm ved direkte likespenningsforsyning med nominell spenning UN UN Nominell spenning (nominelt spenningsområde) Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer kVA Strømverdier Brems BMG 05 BMG 4 Motorstørrelse i f BMG05 BMG1 BMG2 BMG4 71/80 80 90/100 100 5 10 20 40 Bremseeffekt [W] 32 36 40 50 Innkoblingsstrømforhold IB/IH 4 4 4 4 VAC VDC BMG05 IH [AAC] 24 IG [ADC] BMG 1 IH [AAC] 1.38 IG [ADC] BMG 2 IH [AAC] 1.54 9 P Hz Maks. bremsemoment [Nm] Nominell spenning UN n BMG 4 IG [ADC] IH [AAC] 1.77 IG [ADC] 2.20 24 (23-25) 10 2.0 3.3 2.4 3.7 - - - - 42 (40-46) 18 1.14 1.74 1.37 1.94 1.46 2.25 1.80 2.80 48 (47-52) 20 1.02 1.55 1.22 1.73 1.30 2.00 1.60 2.50 56 (53-58) 24 0.90 1.38 1.09 1.54 1.16 1.77 1.43 2.20 60 (59-66) 27 0.81 1.23 0.97 1.37 1.03 1.58 1.27 2.00 73 (67-73) 30 0.72 1.10 0.86 1.23 0.92 1.41 1.14 1.76 77 (74-82) 33 0.64 0.98 0.77 1.09 0.82 1.25 1.00 1.57 88 (83-92) 36 0.57 0.87 0.69 0.97 0.73 1.12 0.90 1.40 97 (93-104) 40 0.51 0.78 0.61 0.87 0.65 1.00 0.80 1.25 110 (105-116) 48 0.45 0.69 0.54 0.77 0.58 0.90 0.72 1.11 125 (117-131) 52 0.40 0.62 0.48 0.69 0.52 0.80 0.64 1.00 139 (132-147) 60 0.36 0.55 0.43 0.61 0.46 0.70 0.57 0.88 153 (148-164) 66 0.32 0.49 0.39 0.55 0.41 0.63 0.51 0.79 175 (165-185) 72 0.29 0.44 0.34 0.49 0.37 0.56 0.45 0.70 200 (186-207) 80 0.26 0.39 0.31 0.43 0.33 0.50 0.40 0.62 230 (208-233) 96 0.23 0.35 0.27 0.39 0.29 0.44 0.36 0.56 240 (234-261) 110 0.20 0.31 0.24 0.35 0.26 0.40 0.32 0.50 290 (262-293) 117 0.18 0.28 0.22 0.31 0.23 0.35 0.29 0.44 318 (294-329) 125 0.16 0.25 0.19 0.27 0.21 0.31 0.25 0.39 346 (330-369) 147 0.14 0.22 0.17 0.24 0.18 0.28 0.23 0.35 400 (370-414) 167 0.13 0.20 0.15 0.22 0.16 0.25 0.20 0.31 440 (415-464) 185 0.11 0.17 0.14 0.19 0.15 0.22 0.18 0.28 500 (465-522) 208 0.10 0.15 0.12 0.17 0.13 0.20 0.16 0.25 Forklaring IB Akselerasjonsstrøm - kortvarig innkoblingsstrøm IH Holdestrøm effektiv verdi i tilførselledningen til SEW-bremselikeretter IG Likestrøm ved direkte likespenningstilførsel UN Nominell spenning (nominelt spenningsområde) Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 51 9 kVA i f n Strømverdier P Hz Brems BMG 8 BM 32/62 BMG8 BM 15 BM30/31; BM32/62 112/132S 132M-160M 160L-225 Maks. bremsemoment [Nm] 75 150 600 Bremseeffekt [W] 65 95 130 Innkoblingsstrømforhold IB/IH 6.3 7.5 8.5 Nominell spenning UN BMG8 BM 15 BM 30/31; BM 32/62 VDC IH [AAC ] IH [AAC] IH [AAC] 24 2.771) 4.15 1) 5.00 1) 42 (40-46) - 2.31 3.35 - 48 (47-52) - 2.10 2-95 - 56 (53-58) - 1.84 2.65 - 60 (59-66) - 1.64 2.35 - 73 (67-73) - 1.46 2.10 - 77 (74-82) - 1.30 1.87 - 88 (83-92) - 1.16 1.67 - 97 (93-104) - 1.04 1.49 - 110 (105-116) - 0.93 1.32 1.78 125 (117-131) - 0.82 1.18 1.60 139 (132-147) - 0.73 1.05 1.43 153 (148-164) - 0.66 0.94 1.27 175 (165-185) - 0.59 0.84 1.13 200 (186-207) - 0.52 0.74 1.00 230 (208-233) - 0.46 0.66 0.90 240 (234-261) - 0.41 0.59 0.80 290 (262-293) - 0.36 0.53 0.71 318 (294-329) - 0.33 0.47 0.63 346 (330-369) - 0.29 0.42 0.57 400 (370-414) - 0.26 0.37 0.50 440 (415-464) - 0.24 0.33 0.44 500 (465-522) - 0.20 0.30 0.40 Motorstørrelse VAC 1) Likestrøm ved drift med BSG Forklaring 52 IH Holdestrøm effektiv verdi i tilførselledningen til SEW-bremselikeretter IB Akselerasjonsstrøm - kortvarig innkoblingsstrøm IG Likestrøm ved direkte likespenningstilførsel UN Nominell spenning (nominelt spenningsområde) Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer kVA Strømverdier Brems BMG61, BMG122 BMG61 Motorstørrelse i f n 9 P Hz BMG122 250M...280S Maks. bremsemoment [Nm] 600 Bremseeffekt [W] Innkoblingsstrømforhold IB/IH 1200 200 6 Nominell spenning UN BMG61/122 VAC IH [AAC] 208 (194-217) 1.50 230 (218-243) 1.35 254 (244-273) 1.20 290 (274-306) 1.10 318 (307-343) 1.00 360 (344-379) 0.85 400 (380-431) 0.75 460 (432-484) 0.65 500 (485-500) 0.60 Forklaring IB Akselerasjonsstrøm - kortvarig innkoblingsstrøm IH Holdestrøm effektiv verdi i tilførselledningen til SEW-bremselikeretter UN Nominell spenning (nominelt spenningsområde) Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 53 kVA 9 i 9.6 f n Tillatte kulelagertyper P Hz Tillatte kulelagertyper Motortype DT56 DFR63 DT71-DT80 DT(E)90 - DV(E)100 DV(E)112 - 132S DV(E)132M - 160M DV(E)160L - 180L DV(E)200 - 225 DV250 - 280 9.7 A-lager (vekselstrømsmotor, bremsemotor) Flensmotor Girmotor Fotmotor 6203-Z-J 6204-Z-J 6208-Z-J 6302-Z-J 6303-Z-J 6303-Z-J 6306-Z-J 6307-Z-J 6309-Z-J-C3 6312-Z-J-C3 6314-Z-J-C3 6316-Z-J-C3 6204-Z-J 6208-Z-J B-lager (fot-, flens-, girmotorer) VekselstrømsBremsemotor motor 6001-2RS-J 6001-2RS-J 6202-2C-J 6202-2RS-J-C3 6203-J 6203-RS-J-C3 6205-J-2Z 6205-RS-J-C3 6207-J-2Z 6207-RS-J-C3 6209-2Z-J-C3 6213-2Z-J-C3 6314-Z-J-C3 6315-Z-J-C3 Smøremiddeltabell for rullelager i SEW-motorer Motorrullelager er fra fabrikken fylt med fett som er oppført i tabellen under. SEWEURODRIVE anbefaler ved ettersmøring å fylle en tredjedel av hulrommene mellom rulleenhetene med fett. Lager med smøremidler fra firma Klüber er konstruert som lukkede lager 2Z eller 2RS. Motorrullelager Omgivelsestemperatur Produsent Type –25 °C ... +80 °C Esso Unirex EQ3 1) +80 °C ... +100 °C Klüber Barrierta L55/2 2) –45 °C ... +60 °C Klüber Asonic GHYF22) 1) mineralsk smøremiddel (= rullelagerfett på mineralsk basis) 2) syntetisk smøremiddel (= rullelagerfett på syntetisk basis) 54 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 10 10 Endringsindeks Sammenlignet med forrige utgave av driftsveiledning Vekselstrømsmotorer (dokumentasjonsnummer 1055 3509, utgave 10/2002) er følgende oppdateringer og endringer gjennomført: Generelt • De energisparende motorene DTE/DVE og giver EH1. er inkludert i driftsveiledningen. Kapittel Elektrisk installasjon • Kapitlet "Tilkobling av motoren" er redigert. Idriftsetting • De energisparende motorene er tatt med i tabellen i kapitlet "Endring av sperreretning ved motorer med tilbakeløpssperre". Kapittel Kontroll/ vedlikehold • • Kapitlene "Klargjøring for motor- og bremsevedlikehold" og "Demontering av inkrementalgiver (impulsgiver) ES1./ES2./EH1. er redigert. Motortypen 250/280 er tatt med i tabellen "Smøring av tilbakeløpssperren". • Tabellen "Tillatte kulelagertyper" er redigert. Kapitlet Tekniske data Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer 55 Stikkordregister D T Demonter initiator NV1./NV2. 33 Demontering av giver EV1./AV1H 32 Driftsforstyrrelser på bremsen 30 Tekniske data 47 Temperaturføler TF 23 Tilkobling av ekstrautstyr 23 Tilkobling av motoren 14 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt AS.. og AM.. 20 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt ASK1 20 Tilkobling av motoren via hurtigkontakt IS 16 Tillatte kulelagertyper 54 Toleranser ved monteringsarbeider 11 Typebetegnelse 7 E Ekstravifte 23 Elektrisk installasjon 12 Endring av sperreretning 28 Enfasemotor ET56 16 F Fabrikknummer 7 Feil på motoren 29 V Viklingstermostat TH 23 G Giver ES1./ES2. 33 Giveroversikt 25 I Idriftsetting 27 K Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - brems BR03 38 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider - motor 35 Kontroll-/vedlikeholdsarbeider brems BM15-62, BMG05122 42 Kontroll- og vedlikeholdsarbeider - brems BMG02 37 Kontroll og vedlikeholdsintervaller 31 L Langtidslagring av motorer 9 M Mekanisk installasjon 9 Merkeskilt 7 O Oppbygging av vekselstrømsmotoren 6 S Smøremiddeltabell rullelager motorer 54 Strømverdier 50 56 Driftsveiledning – Vekselstrømsmotorer, asynkrone servomotorer Adresser Adresser Tyskland Hovedadministrasjon Produksjon Salg Service Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Postadresse Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal Tel. +49 07251 75-0 Fax +49 07251 75 -1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Service elektronikk: Tel. +49 0171 7210791 Service gir og motorer: Tel. +49 0172 7601377 Montasje Service Garbsen (ved Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen Postadresse Postfach 110453 · D-30804 Garbsen Tel. +49 05137 8798-30 Fax +49 05137 8798-55 scm-garbsen@sew-eurodrive.de Kirchheim (ved München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim Tel. +49 089 909552-10 Fax +49 089 909552-50 scm-kirchheim@sew-eurodrive.de Langenfeld (ved Düsseldorf) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld Tel. +49 02173 8507-30 Fax +49 02173 8507-55 scm-langenfeld@sew-eurodrive.de Meerane (ved Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane Tel. +49 03764 7606-0 Fax +49 03764 7606-30 scm-meerane@sew-eurodrive.de Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Tyskland. Frankrike Produksjon Salg Service Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 03 88736700 Fax +33 03 88736600 http://www.usocome.com sew@usocome.com Montasje Salg Service Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 05 57263900 Fax +33 05 57263909 Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 04 72153700 Fax + 33 04 72153715 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang Tel. +33 01 64424080 Fax +33 01 64424088 Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Frankrike. Algerie Salg Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 02 822284 Fax +213 02 822284 Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 033 27457284 Fax +54 033 27457221 sewar@sew-eurodrive.com.ar Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 03 99331000 Fax +61 03 99331003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 02 97259900 Fax +61 02 97259905 enquires@sew-eurodrive.com.au Argentina Montasje Salg Service Australia Montasje Salg Service 03/2003 Adresser Belgia Montasje Salg Service Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 010 231311 Fax +32 010 231336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Tel. +55 011 64899133 Fax +55 011 64803328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Brasil Produksjon Salg Service Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Brasil. Bulgaria Salg Sofia BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 09 29532565 Fax +359 09 29549345 bever@mbox.infotel.bg Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 027 577000 Fax +56 027 577001 sewsales@entelchile.net Produksjon Montasje Salg Service Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 022 25322612 Fax +86 022 25322611 http://www.sew.com.cn Montasje Salg Service Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. China Tel. +86 0512 62581781 Fax +86 0512 62581783 suzhou@sew.com.cn København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 043 958500 Fax +45 043 958509 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 025 7944 Fax +225 025 8436 Tallin ALAS-KUUL AS Paldiski mnt.125 EE 0006 Tallin Tel. +372 06 593230 Fax +372 06 593231 Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 03 589300 Fax +358 03 7806211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew-eurodrive.fi Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel. +241 073 4011 Fax +241 073 4012 Chile Montasje Salg Service Kina Danmark Montasje Salg Service Elfenbenskysten Salg Estland Salg Finland Montasje Salg Service Gabon Salg 03/2003 Adresser Hellas Salg Service Aten Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 021 04225134 Fax +30 021 04225159 http://www.boznos.gr Boznos@otenet.gr Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 019 24893855 Fax +44 019 24893702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 02-7960477 + 79604654 Fax +852 02 -795-9129 sew@sewhk.com Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi · Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 0265 -2831021 Fax +91 0265-2831087 sew.baroda@gecsl.com Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 018 306277 Fax +353 018 306458 Hafnarfirði VARMAVERK ehf Dalshrauni 5 IS - 220 Hafnarfirði Telefon 354 5651750 Telefax 354 5651951 varmaverk@varmaverk.is Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 969801 Fax +39 02 96799781 sewit@sew-eurodrive.it Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Toyoda-cho, Iwata gun Shizuoka prefecture, 438-0818 Tel. +81 053 8373811-13 Fax +81 053 8373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 043 2299 Fax +237 042 7703 Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Tel. +1 0905 791-1553 Fax +1 0905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Tel. +1 0604 946-5535 Fax +1 0604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel. +1 0514 367-1124 Fax +1 0514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Storbritannia Montasje Salg Service Hong Kong Montasje Salg Service India Montasje Salg Service Irland Salg Service Island Salg Italia Montasje Salg Service Japan Montasje Salg Service Kamerun Salg Kanada Montasje Salg Service Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Kanada. 03/2003 Adresser Colombia Montasje Salg Service Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 015 475050 Fax +57 015 475044 sewcol@andinet.com Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 03 1492-8051 Fax +82 03 1492-8056 master@sew-korea.co.kr Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 014 613158 Fax +385 014 613158 kompeks@net.hr Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 01 494786 +961 01 498272 +961 03 274539 Fax +961 01 494971 gacar@beirut.com Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +352 010 231311 Fax +352 010 231336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 073 545707 + 73549409 Fax +60 073 541404 kchtan@pd.jaring.my Casablanca S. R. M. Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 02 618669 + 618670 + 618671 Fax +212 02 621588 srm@marocnet.net.ma Skopje SGS-Skopje / Makedonia "Teodosij Sinactaski” 66 91000 Skopje / Makedonia Tel. +389 09 91384390 Fax +389 09 91384390 sgs@mol.com.mk Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 09 2745627 Fax +64 09 2740165 sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 03 3846251 Fax +64 03 3856455 sales@sew-eurodrive.co.nz Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 010 4463700 Fax +31 010 4155552 http://www.vector.nu info@vector.nu Korea Montasje Salg Service Kroatia Salg Service Libanon Salg Luxembourg Montasje Salg Service Malaysia Montasje Salg Service Marokko Salg Makedonia Salg New Zealand Montasje Salg Service Nederland Montasje Salg Service 03/2003 Adresser Norge Montasje Salg Service Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 069 241020 Fax +47 069 241040 sew@sew-eurodrive.no Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 016 175500-0 Fax +43 016 175500-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 013 495280 Fax +51 013 493002 sewperu@terra.com.pe Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel. +48 04 26771090 Fax +48 04 26771099 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 02 31209670 Fax +351 02 31203685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Bukarest Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 71222 Bucuresti Tel. +40 02 12301328 Fax +40 02 12307170 sialco@sialco.ro St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 263 RUS-195220 St. Petersburg Tel. +7 0812 5357142 + 812 5350430 Fax +7 0812 5352287 sew@sew-eurodrive.ru Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 036 344200 Fax +46 036 344280 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein ved Basel Tel. +41 06 14171717 Fax +41 06 14171700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 0849 4770 Fax +221 0849 4771 senemeca@sentoo.sn Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 068 621701 ... 1705 Fax +65 068 612827 Telex 38 659 sales@sew-eurodrive.com.sg Østerrike Montasje Salg Service Peru Montasje Salg Service Polen Montasje Salg Service Portugal Montasje Salg Service Romania Salg Service Russland Salg Sverige Montasje Salg Service Sveits Montasje Salg Service Senegal Salg Singapur Montasje Salg Service 03/2003 Adresser Slovenia Salg Service Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje Tel. +386 03 4908320 Fax +386 03 4908321 pakman@siol.net Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 09 44318470 Fax +34 09 44318471 sew.spain@sew-eurodrive.es Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. + 27 011 2487000 Fax +27 011 4942311 ljansen@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 021 5529820 Fax +27 021 5529830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 031 7003451 Fax +27 031 7003847 dtait@sew.co.za Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 038 454281 Fax +66 038 454288 sewthailand@sew-eurodrive.co.th Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Luná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 02 20121234 + 2 20121236 Fax +420 02 20121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Tunis T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 01 434064 + 1 432029 Fax +216 01 432976 Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-81540 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 0216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014 Fax +90 0216 3055867 seweurodrive@superonline.com.tr Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 01 4370658 Fax +36 01 4370650 sew-eurodrive.voros@matarnet.hu Spania Montasje Salg Service Sør-Afrika Montasje Salg Service Thailand Montasje Salg Service Tsjekkiske republikk Salg Tunisia Salg Tyrkia Montasje Salg Service Ungarn Salg Service 03/2003 Adresser USA Produksjon Montasje Salg Service Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 0864 4397537 Fax Sales +1 0864 439-7830 Fax Manuf. +1 0864 439-9948 Fax Ass. +1 0864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Montasje Salg Service San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel. +1 0510 487-3560 Fax +1 0510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 0856 467-2277 Fax +1 0856 467-3792 csbridgeport@seweurodrive.com Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 (0) 9 37 3 35-00 36 Fax +1 (0) 9 37 4 40 -37 99 cstroy@seweurodrive.com Dallas SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 0214 330-4824 Fax +1 0214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i USA. Venezuela Montasje Salg Service 03/2003 Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 0241 8329804 Fax +58 0241 8386275 sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.com · sew@sew-eurodrive.com
© Copyright 2024