definitiv 2/2013 - Deutsch

2 2013
Kompetenz
– Können will gelernt sein
Pätevyys
– opittua osaamista
Magazin der Deutsch-Finnischen Handelskammer
S a k s a l a i s - s u o m a l a i s e n K a u p pa k a m a r i n j ä s e n l e h t i
2
Jahrestagung
Vuosikokous
Über 100 Teilnehmer kamen zur Jahrestagung in das Hilton Helsinki Kalastajatorppa.
Bei strahlendem Sonnenschein gab es im Rahmen des Empfangs reichlich Gelegenheit, neue Kontakte zu knüpfen und alte aufzufrischen.
Vuosikokoukseen Hilton Helsinki Kalastajatorpalle saapui runsaat sata osallistujaa.
Juhlavastaanotto kesäisessä ympäristössä tarjosi loistavan mahdollisuuden verkostoitua ja vaihtaa ajatuksia.
2 2013
3
Vorwort
Können zahlt
sich aus
Osaaminen
kannattaa
Liebe Mitglieder und Freunde der
Hyvät Saksalais-Suomalaisen
Esipuhe
Deutsch-Finnischen Handelskammer,
Kauppakamarin jäsenet ja ystävät,
ich freue mich, als neuer Präsident an der Spitze einer Organisation zu
stehen, die sich guten Gewissens als Motor des deutsch-finnischen Handels
bezeichnen kann. Seit 35 Jahren treibt er zuverlässig den Austausch von
Waren, Dienstleistungen, Informationen und Wissen zwischen Deutschland
und Finnland an.
Gerade auf den Austausch von Know-how kommt es an, wenn der konjunkturelle Gegenwind zunimmt und der Handel an Schwung verliert. Letzteres haben wir im vergangenen Jahr erlebt, als der deutsch-finnische Handel
um etwa fünf Prozent zurückging. In den beiden Vorjahren war er noch
um rund ein Zehntel gestiegen. Hier bestätigt sich wieder unsere Erfahrung,
dass der Güter- und Dienstleistungsaustausch zwischen unseren Ländern
stark konjunkturabhängig ist.
Wann die Wirtschaft wieder anspringen wird, ist unklar. Aktuelle
Konjunkturumfragen zeichnen ein widersprüchliches Bild, ob der Zündfunke
bereits dieses oder erst nächstes Jahr überspringen wird. Sie stehen jedoch
unter dem Vorbehalt, dass sich die Staatsschuldenkrise nicht ausweitet.
In wirtschaftlich schwierigen Zeiten gilt es, aufs Gaspedal zu drücken
und nicht auf die Bremse. Der Beschluss der finnischen Regierung Ende
März dieses Jahres den Körperschaftssteuersatz von 24,5 auf 20 Prozent
zu senken, ist ein Schritt in die richtige Richtung. Er verschafft Finnland
Wettbewerbsvorteile und sorgt für Investitionsanreize. Dies hat mit Sicherheit
positive Effekte auf den Handel zwischen unseren Ländern.
Es lohnt sich aber auch, neue Routen zu testen und alternative
Antriebstechniken kennenzulernen. So gewinnt man Wettbewerbsvorteile.
Wie die aussehen können, wurde von Weltmarktführern anschaulich auf
dem Finnish-German Competitiveness Day demonstriert, den die DeutschFinnische Handelskammer im Mai erstmals organisierte. Zentrale Botschaft
der Hidden Champions war: Können zahlt sich aus.
minulle on kunnia saada toimia uutena puheenjohtajana
organisaatiossa, jota voidaan hyvällä syyllä kutsua saksalaissuomalaisen kaupan veturiksi. 35 vuotta se on edistänyt uskottavasti
tavaroiden, palvelujen, tiedon ja taidon vaihtoa Saksan ja Suomen
välillä.
Juuri tietämyksen vaihto on tärkeää, kun suhdanteiden vastatuuli
yltyy ja kaupankäynti hidastuu. Näin kävi viime vuonna, kun
saksalais-suomalainen kauppa supistui noin viidellä prosentilla.
Molempina edellisvuosina se oli kasvanut vielä noin kymmenyksen.
Tämä vahvistaa taas aikaisemman kokemuksemme, että maidemme
välinen tavaran- ja palvelujenvaihto on hyvin suhdanneherkkää.
Milloin talous taas piristyy, on epävarmaa. Tämän hetken
suhdannekyselyt antavat siitä ristiriitaisen kuvan, syttyykö kipinä jo
tänä vaiko vasta ensi vuonna. Ennusteet on laadittu kuitenkin sillä
varauksella, ettei Euroopan velkakriisi laajene.
Taloudellisesti vaikeina aikoina on tärkeää painaa kaasua
eikä jarrua. Suomen hallituksen päätös maaliskuun lopulla
laskea yhteisöveroa 24,5 prosentista 20 prosenttiin on askel
oikeaan suuntaan. Tämä tuo Suomelle kilpailuetua ja luo
investointihalukkuutta. Sillä taas on varmasti myönteinen vaikutus
maidemme väliseen kauppaan.
Kannattaa testata myös uusia reittejä ja tutustua vaihtoehtoisiin
etenemistekniikoihin. Sillä tavoin saadaan kilpailuetua. Mitä ne
voivat olla, esittelivät havainnollisesti maailman markkinajohtajat
Finnish-German Competitiveness Dayn seminaarissa, jonka
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari järjesti toukokuussa ensi
kertaa. Näiden Hidden Champions -mestareiden keskeinen viesti
oli: osaaminen kannattaa.
Heinrich Beckmann
Präsident der Deutsch-Finnischen Handelskammer
Heinrich Beckmann
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin puheenjohtaja
2 2013
Terminkalender 2013
Tapahtumakalenteri 2013
Oktoberfest 12.9.2013
Helsinki Finnish-German 25.9.2013
e-Mobility Day in Espoo
Premium partner
Oktoberfest
Helsinki
Finnish-German
e-Mobility Day
Espoossa
Fact-Finding Reise 30.9.–2.10.2013 Fact finding-matka
nach Deutschland.
Saksaan. Teemana
Thema: Materialeffizienz
Materiaalitehokkuus
Herbsttagung11.11.2013Saksalais-Suomalaisen
der DFHK
Kauppakamarin syyskokous
in Berlin
Berliinissä
Finnish-German 12.11.2013
Energy Day
in Berlin
Saint Petersburg 20.–21.3.2014 Saint Petersburg
Logistics Days Logistics Days
Herausgeber
Finnish-German
Energy Day
in Berlin
Julkaisija
Deutsch-Finnische Handelskammer
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari
Mikonkatu 25
Postfach/PL 83 FI-00101 Helsinki
Tel./Puh. +358 9 612 2120, Fax/Faksi +358 9 642 859
info@dfhk.fi, www.dfhk.fi
Präsident
Hallituksen puheenjohtaja
Heinrich Beckmann
Geschäftsführer Toimitusjohtaja
Manfred Dransfeld
Redaktion Toimitus
Christian Busse, Riitta Ahlqvist, Anja Kontturi, Mariaana Rainerla-Pulli
Redaktionsschluss Aineistopäivä
5. Juni / kesäkuuta 2013
Anzeigen–Verwaltung Ilmoitusmyynti
Elina Annala, Tel./Puh. +358 9 6122 1233, elina.annala@dfhk.fi
Layout Adverbi
Druck Painopaikka Hannun Tasapaino Oy
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Painettu ympäristöystävälliselle paperille.
Novatech Easy Matt, Galerie Art Gloss
ISSN 1236–360X
Hauptseite
Kansikuva
Kompetenz wächst nicht auf Bäumen. Sie ist das
Ergebnis langjährigen Lernens, unablässigen Übens
und konsequenten Engagements für eine Sache oder
Idee. Das demonstrierten deutsche und finnische
Weltmarktführer am 21. Mai 2013 auf dem 1. FinnishGerman Competitiveness Day der DFHK in Helsinki.
Ammattitaito ei kasva puussa. Se on monivuotisen
oppimisen, sitkeän harjoittelun ja johdonmukaisen
uurastuksen tulos jonkin asian tai idean puolesta.
Tätä esittelivät saksalaiset ja suomalaiset
markkinajohtajat 21. toukokuuta 2013 SaksalaisSuomalaisen Kauppakamarin 1. Finnish-German
Competitiveness Dayn tapahtumassa Helsingissä.
Das Magazin erscheint viermal jährlich.
Die Abgabe erfolgt kostenlos an Mitglieder.
Nachdruck nur mit Quellenangabe.
Kauppakamarin jäsenlehti ilmestyy neljä
kertaa vuodessa. Se lähetetään jäsenistölle maksutta.
Tekstiä lainattaessa lähde aina mainittava.
Auflage
Painos 2000
© Shutterstock/Mopic
2 2013
Inhalt
Deutsche Seiten
Fotogalerie von der Jahrestagung Vorwort Terminkalender Saksankieliset sivut
2
Kuvagalleria vuosikokouksesta
3 Esipuhe
4Tapahtumakalenteri
Inhalt
5 Sisältö
DFHK-Jahrestagung in Helsinki 6
Kauppakamarin vuosikokous Helsingissä
Festvortrag: „Freiräume zum Handeln – 8
Juhlapuhe: “Vapaan toiminnan rajat –
Was Familienunternehmer von der Politik erwarten“
mitä perheyrittäjät odottavat politiikalta“
DFHK intern 9
Kauppakamarin uutiset
Die DFHK hat viele Gesichter 10 Kauppakamarilla on monet kasvot
11 35 vuotta kahden vientimaan public–private -partnershipia
35 Jahre öffentlich-private Partnerschaft zweier Exportländer Neue Mitglieder 12 Uudet jäsenet
14 Talousuutiset
16
Saksan talousministeri Philipp Rösler:
“Saksa ja Suomi vetävät yhtä köyttä“
Wirtschaftsnachrichten Bundeswirtschaftsminister Philipp Rösler: „Deutschland und Finnland ziehen an einem Strang“ 1. Finnish-German Competitiveness Day 18 1. Finnish-German Competitiveness Day
Wirtschaftsnachrichten 21 Talousuutiset
Gelernt ist gelernt 22 Yhdessä oppien
Kein Topteam ohne Toptrainer 23Ei ole huipputiimiä ilman huippuvetäjää
Finnland stärkt Wettbewerb im Handel 24
Vähittäiskauppaan lisää kilpailua
Lebensmittel: Genussvoller Markteinstieg 26Elintarvikkeet: Herkkutuotteilla Saksan markkinoille
Geschäftsvermittlungen 27Liikeyhteyksiä
Finnische Seiten
Suomenkieliset sivut
Fotogalerie von der Jahrestagung 28 Kuvagalleria vuosikokouksesta
DFHK-Jahrestagung in Helsinki 29 Kauppakamarin vuosikokous Helsingissä
31 Juhlapuhe: “Vapaan toiminnan rajat –
Festvortrag: „Freiräume zum Handeln – Was Familienunternehmer von der Politik erwarten“
mitä perheyrittäjät odottavat politiikalta“
DFHK intern 32 Kauppakamarin uutiset
Die DFHK hat viele Gesichter 33 Kauppakamarilla on monet kasvot
35 Jahre öffentlich-private Partnerschaft zweier Exportländer 34 35 vuotta kahden vientimaan public–private -partnershipia
Wirtschaftsnachrichten 35 Talousuutiset
38
Saksan talousministeri Philipp Rösler:
“Saksa ja Suomi vetävät yhtä köyttä“
Bundeswirtschaftsminister Philipp Rösler: „Deutschland und Finnland ziehen an einem Strang“ 1. Finnish-German Competitiveness Day
40 1. Finnish-German Competitiveness Day
Gelernt ist gelernt 43 Yhdessä oppien
44 Ei ole huipputiimiä ilman huippuvetäjää
Kein Topteam ohne Toptrainer Ausbildungsverträge nach deutschem Recht 45 Ammattikoulutussopimus
Lebensmittel: Genussvoller Markteinstieg 45 Elintarvikkeet: Herkkutuotteilla Saksan markkinoille
Deutscher Tourismus 46 Saksan matkailu
Messeneuigkeiten 47 Messu-uutisia
2 2013
Sisältö
6
Wilfried Krug, Gesandter der Deutschen Botschaft in Helsinki, lobte die gute Zusammenarbeit zwischen der DFHK, GTAI und der Botschaft.
DFHK-Jubiläumstagung
Gemeinsam Krisen meistern
und Chancen nutzen!
Festlichkeit, Freundschaft, Freiräume und Fortschrittsdenken steckten den Rahmen für die DFHK-Jahrestagung
am 20. Mai 2013 in Helsinki. In deren Mittelpunkt stand der Festvortrag „Freiräume zum Handeln – Was
Familienunternehmer von der Politik erwarten“ von Udo J. Vetter, Beiratsvorsitzender von Vetter PharmaFertigung und Vice President European Familiy Businesses.
D
er neu gewählte DFHK-Präsident,
Heinrich Beckmann, hieß neben
dem Festredner Udo J. Vetter den
Parlamentsabgeordneten und stellvertretenden Vorsitzenden des Auswärtigen Ausschusses, Pertti Salolainen, sowie Wilfried
Krug, Gesandter der Deutschen Botschaft
in Helsinki und die Botschafterin der Republik Finnland in Deutschland, Frau Päivi Luostarinen, besonders willkommen.
Ihre Anwesenheit unterstreiche die ausgezeichneten Beziehungen, die Deutschland
und Finnland traditionell verbinde.
Anlässlich des halbrunden Jubiläums
der Deutsch-Finnischen Handelskammer ging ein Dankesgruß an Karl-Wolfgang Eschenburg, dem Vorsitzenden der
Deutsch-Finnischen Vereinigung (DFV).
Dem Engagement der DFV sei es zu verdanken, dass die DFHK-Gründungsveranstaltung am 13. Juni 1978 in Helsinki
stattfinden konnte.
DFHK intern
Kauppakamari
Ein besonderes Wort des Dankes richtete
Heinrich Beckmann auch an die über 60
Mitgliedsunternehmen und -institutionen
der ersten Stunde sowie die Sponsoren
der Jubiläumsveranstaltung. Er dankte
ferner Magnus Bargum, jahrzehntelanges
Vorstandsmitglied und Kammerpräsident von 1999 bis 2001, sowie Hans Sohlström, seinen Vorgänger im Präsidentenamt, für ihren aktiven Einsatz zum Wohl
der deutsch-finnischen Wirtschaftsbeziehungen und der DFHK.
Mit Blick auf den Wechsel zwischen
einem finnischen und deutschen Präsidenten, der alle zwei Jahre stattfindet,
sagte Heinrich Beckmann: „Dieser Wechsel belegt anschaulich die bilaterale Ausrichtung unserer Handelskammer. Sie
spiegelt sich nicht nur im Ehrenamt, sondern auch im Arbeitsalltag konkret in den
deutschen wie finnischen Mitarbeitern
wider.“
Angesichts der Staatsschuldenkrise in
Europa und der damit verbundenen
schwachen Wirtschaftsentwicklung betonte er, dass die Kammer ständig auf
der Suche nach neuen Wegen sei, den
bilateralen Handel zu fördern. Als Beispiel dafür nannte er das Engagement im
Kulturbereich und hier die Frankfurter
Buchmesse 2014 mit Finnland als Ehrengast. „Wir kooperieren dabei mit der finnischen Exportorganisation für Literatur
FILI und treten als offizieller Partner auf.
Unternehmen bieten sich damit ausgezeichnete Möglichkeiten, sich nicht nur in
Deutschland und Finnland zu präsentieren, sondern auch international wahrgenommen zu werden.“
DFHK – Pfeiler deutsch-finnischer
Wirtschaftsbeziehungen
Die Wahrnehmung deutscher Wirtschaftsinteressen im Ausland griff auch Wilfried
2 2013
Krug auf, Gesandter der Deutschen Botschaft in Helsinki, nachdem er Hans Sohlström für seine hervorragenden Leistungen als DFHK-Präsident gedankt und dessen Amtsnachfolger Heinrich Beckmann
zu dessen Wahl gratuliert hatte.
„Die deutsche Außenwirtschaftsförderung gründet sich bekanntlich auf drei
Säulen: Die weltweit rund 230 Botschaften und Konsulate, die 120 Auslandshandelskammern in 80 Ländern sowie die
Bundesgesellschaft für Außenwirtschaft
und Standortmarketing, auf Neudeutsch:
Germany Trade and Invest (GTAI). Die
Außenwirtschaftsförderung kann nur
erfolgreich sein, wenn alle drei ‚Säulen‘
eng zusammen arbeiten, und ich möchte
an dieser Stelle allen Beteiligten für die
ausgezeichnete Zusammenarbeit hier vor
Ort danken.“ Die DFHK sei mit Blick auf
die deutsch-finnischen Wirtschaftsbeziehungen ein wichtiger Pfeiler, was sie der
ausgezeichneten Arbeit ihrer Präsidenten
und Geschäftsführer sowie ihrer vielen
engagierten und kompetenten Mitarbeiter
verdanke.
Weiter betonte Wilfried Krug die
freundschaftlichen Beziehungen, die
Deutschland und Finnland in allen Bereichen unterhalten, sowie ihre gute Zusammenarbeit und ähnliche Ansichten.
„Finnland und Deutschland stimmen in
vielen europäischen Fragen sehr weitgehend überein. Beide sind offene Länder,
die ganz erheblich vom Außenhandel und
gut funktionierenden Außenwirtschaftsbeziehungen abhängig sind. Der Euro,
der Binnenmarkt und die anderen Errungenschaften der europäischen Integration
sind für beide Wirtschaften von existenzieller Bedeutung.“
7
Vielseitige Kooperationspartner
Auch der Parlamentsabgeordnete und
stellvertretende Vorsitzende des Auswärtigen Ausschussen, Petri Salolainen,
hob in seinem Grußwort das gute Zusammenspiel der beiden Länder hervor.
So habe Deutschland an allen wichtigen
Wegmarken der finnischen Geschichte eine entscheidende Rolle gespielt. Als
jüngstes Beispiel nannte er Finnlands
Weg in die EU. Pertti Salolainen war
seinerzeit stellvertretender Ministerpräsident, Vorsitzender der Sammlungspartei
und Chefunterhändler in den Beitrittsverhandlungen. Als die Verhandlungen
Anfang 1994 festgefahren waren, bat er
um ein Sondertreffen mit Bundeskanzler
Helmut Kohl, auf dem er die sechs ungelösten Punkte durchging. Dabei gab der
Bundeskanzler klar zu verstehen, dass
ihm die nordischen Länder und insbesondere Finnland am Herzen lägen und er
alles in seiner Macht stehende tun werde,
um die Verhandlungen voranzubringen.
Sie kamen voran, zäh und mühsam, aber
von Erfolg gekrönt. 1995 trat Finnland
der EU bei.
„Ein gemeinsames Vorgehen, um die
Schuldenkrise in Europa und den schwierigen Anpassungsprozess der finnischen
Wirtschaft zu meisten, bietet sich wieder an“, so Pertti Salolainen. Aber auch
Der stellvertretende Vorsitzende des
Auswärtigen Ausschusses, Pertti Salolainen,
würdigte Deutschlands große Bedeutung
in der finnischen Geschichte. Als Beispiel
nannte er die Unterstützung Deutschlands
im Rahmen der finnischen
EU-Beitrittsverhandlungen 1994.
die arktische Region, die Nordostpassage
für die Schifffahrt, Geschäftschancen in
Russland, die Energiewende in Deutschland und die transatlantische Freihandelszone seien Bereiche, in denen Deutschland und Finnland gemeinsam aktiv
werden könnten. Er wünschte am Ende
seiner Rede der DFHK alles Gute für die
Zukunft und schloss mit den Worten:
„Ich kann garantieren, dass Deutschland
ein sehr, sehr wichtiger Partner für Finnland war, ist und sein wird.“ n
Die gut 100 Teilnehmer hatten auf der DFHK-Jahrestagung im Hotel Hilton
Kalastajatorppa reichlich Gelegeneheit zu feiern – und zu lachen.
2 2013
DFHK intern
Kauppakamari
8
„In einer immer stärker
vernetzten Welt braucht es
Flexibilität, um am Markt
bestehen zu können“, so
Familienunternehmer
Udo J. Vetter.
Freiräume zum Handeln
– Was Familienunternehmer von der Politik erwarten
Subventionen, Forschungsförderung, Vermögen- und Erbschaftssteuer, Tarifautonomie und Energie standen im Mittelpunkt des Festvortrags von Udo J. Vetter auf der Jahrestagung. Der Beiratsvorsitzende der
Vetter Pharma-Fertigung GmbH & Co. KG in Ravensburg forderte, kritisierte – und lobte.
„O
hne selber schon mal Geschäft in Finnland getätigt
zu haben, darf ich sagen, dass
die 35-jährige Geschichte der deutsch-finnischen Handelskammer eine Erfolgsgeschichte ist“, begann Udo J. Vetter seinen
Vortrag. „Der Einsatz vor Ort, um Wirtschaftakteure mit regionalen und nationalen Besonderheiten vertraut zu machen,
lohnt sich. Einige Unternehmer scheitern
beim Schritt über die Grenzen, weil sie
wichtige Eigenheiten nicht wahrhaben wollen. Zu beachten gibt es nahezu immer eine
Mischung aus rechtlichen, ökonomischen
und gesellschaftlichen Besonderheiten. Wer
hier kompetente Ansprechpartner vor Ort
hat, der kann sich als Unternehmer auf das
Wesentliche konzentrieren“, fügte das Präsidiumsmitglied des Unternehmerverbandes
„Die Familienunternehmer – ASU“ hinzu.
Erfolgsmodell Familienunternehmen
Familienunternehmen, d.h. eigentümergeführte Betriebe, haben „prägende Bedeutung für den Erfolg des deutschen
DFHK intern
Kauppakamari
Wirtschaftsmodells“, so Udo J. Vetter. 95
Prozent aller Unternehmen in Deutschland zählen dazu. Sie stellen 60 Prozent
der sozialversicherungspf lichtigen Arbeitsplätze und sind mit 80 Prozent aller
Ausbildungsplätze Deutschlands Nachwuchsschmiede Nr. 1.
Fest verwurzelt in der Region, hoch
innovativ, flexibel und mit großem Knowhow ausgestattet kommen sie auch in wirtschaftlich schwierigen Zeiten besser über
die Runden. Damit sich daran auch zukünftig nichts ändere, müsse die Politik
ihren Beitrag leisten – aber nicht in Form
von Subventionen. „Dies entspricht nicht
dem Selbstverständnis des Familienunternehmers, der Eigenverantwortung immer
vor Kollektivhaftung stellt. Außerdem machen Fördermittel Unternehmen träge und
weniger innovativ. Sie belasten die Steuerzahler und erhöhen die Staatsschulden,
ohne langfristigen Nutzen zu bringen.“
Fünf Freiräume
Profitieren würden die Unternehmen dagegen von fünf Maßnahmen, die Frei-
räume für f lexibles Handeln schafften:
Erstens, Vereinfachung der steuerlichen
Forschungsförderung. Nicht mit Fremd-,
sondern mit Eigenkapital sollten Firmen
ihre Investitionen finanzieren, um unabhängiger von Banken zu sein. Zweitens,
Abkehr von Plänen der SPD und Grünen eine Vermögenssteuer bzw. -abgabe
einzuführen. Dies habe negative Folgen
auf Innovationskraft und Arbeitsplatzentwicklung. Drittens, keine Erhöhung der
Erbschaftssteuer, um den Fortbestand im
Familienbesitz zu sichern. Viertens, Anerkennung der Tarifautonomie und Absage
an einen gesetzlichen Mindestlohn, da sich
die Lohnfindung zuallererst an der Produktivität misst. Ein warnendes Beispiel
seien die Euro-Krisenländer. Fünftens,
bezahlbare und verlässliche Energieversorgung, um millionenschweren Produktionsausfällen vorzubeugen.
Hier lohne es sich zu handeln, schloss
Udo J. Vetter seinen Vortrag. Vernachlässigung dieser Freiräume könne «den Zusammenhalt einer Gesellschaft empfindlich
beeinflussen“. n
2 2013
Neue Dienstleistung:
Geschäftspräsenz in Finnland
Tätigkeitsbericht 2012
veröffentlicht
Für Kunden und Geschäftspartner in Finnland erreichbar sein: Dafür
bietet die DFHK ab sofort deutschen Unternehmen die Dienstleistung
Geschäftspräsenz. Auf den jeweiligen Bedarf abgestimmt, realisieren
wir umfassende Büroleistungen, von der Geschäftsadresse in Helsinki
und individuellen Kontaktdaten wie Telefonnummer und E-Mail-Adresse
bis hin zur aktiven Unterstützung von Kundenbetreuung und Vertrieb.
Kostengünstig sichern wir die Erreichbarkeit, ohne dass das deutsche Unternehmen mit eigenem Personal in Finnland anwesend sein
muss. Auf Wunsch übernehmen wir die persönliche Kommunikation mit
Geschäftspartnern auf Deutsch, Englisch und Finnisch. In enger Abstimmung bearbeiten wir Kontaktaufnahmen, von der Weiterleitung und
Dokumentation von Anfragen bis hin zur qualifizierten Betreuung von
Kunden.
Der Tätigkeitsbericht der DeutschFinnischen Handelskammer für das
Jahr 2012 ist erschienen. Der auf
Deutsch und Finnisch veröffentlichte Bericht, der auch einen kurzen
Überblick über die Entwicklung
des deutsch-finnischen Handels
gibt, kann auf unseren Internetseiten abgerufen werden. Eine
Druckversion des Berichts senden
wir auf Wunsch gerne zu
(service@dfhk.fi).
© e-mobility World Friedrichshafen
Weitere Informationen: Frank Irmscher,
frank.irmscher@dfhk.fi, Tel. +358 9 6122 1238
www.dfhk.fi/dienstleistungen/markteinstieg/
geschaeftspraesenz-in-finnland
Finnish-German e-Mobility Day am
25. September 2013 in Espoo
Zu teuer, zu schwache Leistung und nicht genug Ladestationen – das
sind einige Gründe, warum Elektroautos noch nicht durchgestartet sind.
Was muss bzw. kann getan werden, damit sich das ändert? Das ist
eine der Fragen, denen Spitzenvertreter aus Forschung, Politik und Wirtschaft auf dem 1. Finnish-German e-Mobility Day nachgehen werden.
Weitere Themen sind u.a.
9
Heinrich Beckmann
neuer Präsident der DFHK
Heinrich Beckmann ist auf der Jahrestagung am 20. Mai 2013 zum
19. Präsidenten der Deutsch-Finnischen Handelskammer gewählt worden. Die Wahl des Vorstands fiel einstimmig auf den Geschäftsführer
der Lübecker Hafen-Gesellschaft mbH (LHG), der seit Juni 2013 auch
Honorarkonsul der Republik Finnland in Lübeck ist. Er löst Hans Sohlström, President und CEO der Rettig Group, ab, dessen zweijährige
Amtszeit endete und der jetzt Erster Vizepräsident der DFHK ist.
Neu in den Vorstand der Kammer wählte die Mitgliederversammlung Alexander Bargum, Geschäftsführer, Oy Algol Ab, Espoo. Er
nimmt den Platz seines Vaters Magnus Bargum ein, der aus dem Vorstand ausschied und für sein jahrzehntelanges Engagement im DFHKVorstand mit der Kammer-Ehrenmedaille ausgezeichnet wurde.
Ebenfalls ausgeschieden aus dem Gesamtvorstand sind Jan Klüver,
Geschäftsführer, Oy Crustum Ab, Helsinki sowie Dr. Bernd LieberothLeden, Mitglied des Vorstands der BLG Logistics Group AG & Co. KG,
Bremen, denen der scheidende Präsident Hans Sohlström für ihre Mitarbeit im Vorstand herzlich dankte.
Magnus Bargum (Mitte), früherer Kammerpräsident und
langjähriges Mitglied im DFHK-Vorstand, erhielt für sein
über zwanzigjähriges Engagement die Kammer-Ehrenmedaille
aus der Hand des scheidenden DFHK-Präsidenten Hans Sohlström
(links). Geschäftsführer Manfred Dransfeld zählte zu den
ersten Gratulanten.
Nationale e-Mobilitätsstrategien in Deutschland und Finnland
– Bestandsaufnahme und Zukunftsaussichten
Trends und Strategien in der Automobilindustrie
– wohin fährt das Elektroauto?
Welche Lösungen und Innovationen bietet der IKT-Sektor,
welche der Bereich Verbraucherdienstleistungen?
Neue Geschäftsfelder in der Infrastruktur und Verkehrsplanung
Die Deutsch-Finnische Handelskammer organisiert dieses Forum am 25.
September 2013 im Kongresszentrum Dipoli in Espoo.
Weitere Informationen: Paivi.Graefe@dfhk.fi, Tel. +358 9 6122 1244
2 2013
DFHK intern
Kauppakamari
10
Kompetente Dienstleister
Die Deutsch-Finnische
Handelskammer hat
viele Gesichter
Als die Deutsch-Finnische Handelskammer 1978 gegründet wurde, zählte sie vier Mitarbeiter.
Mittlerweile sind es 29. Etwa zwei Drittel sind Finnen, ein Drittel Deutsche. Sie stehen deutschen wie
finnischen Kunden mit Rat und Tat zur Seite. Der Arbeitsalltag hat viele Gesichter, sagt Anja Kontturi,
die 33 Jahre für die DFHK tätig war. Martti Kiveläinen, der seit März 2013 dabei ist, stimmt ihr zu.
Anja Kontturi:
„1978 fing ich in der DFHK-Vorgängerorganisation an, der Deutsch-Finnischen
Wirtschaftsvereinigung, aus der am 13.
Juni die Deutsch-Finnische Handelskammer wurde. Damit öffnete sich für
mich ein Fenster nach Europa. Ich sah
die Möglichkeit, meine Deutschkenntnisse aus dem Germanistik- und Übersetzungsstudium mit meinem Wirtschaftswissen zu verbinden und bewarb
mich. Denn ich hatte an der Wirtschaftsfachhochschule studiert und u.a.
drei Jahre in Stuttgart bei Daimler-Benz
im Ausstellungsbereich gearbeitet.
Geschäftsführer Dr. Erik von Knorre stellte mich nach dreitägiger Probezeit
fest als Mitarbeiterin Nummer drei ein.
Zu meinen Pioniertaten zählte das Entleeren der Umzugskartons aus Lübeck.
Sie waren gefüllt mit Archivmaterial, unbearbeiteten Briefen und Anfragen. Diese galt es zunächst beantworten, um die
Kunden- und Mitgliederzahl zu erhöhen.
Fünf Jahre war ich Assistentin des
Geschäftsführers. Ich verfasste Briefe,
tippte die deutschsprachige Mitgliederzeitschrift in Reinschrift, deren Texte
mir der Geschäftsführer viermal im Jahr
diktierte, organisierte die Tagungen,
nahm Telefongespräche und Gäste entgegen. Nebenbei studierte ich Wirtschaft und Medienarbeit.
Anfang der 80er Jahre begann ich
Messen zu betreuen und war für die
Frankfurter Messe verantwortlich - 27
Jahre lang. Ich erlebte, wie sich das Messegeschäft zunehmend globalisierte und
differenzierte. Die Anforderungen ans
Marketing, an Informationsvermittlung
35 Jahre DFHK
35 vuotta DFHK
Anja Kontturi
Martti Kiveläinen
und Standbetreuung stiegen, aber die Arbeit machte Spaß, da sie vielseitig war. So
betreute ich noch das Kammermagazin
mit und übersetzte für andere Abteilungen. Ende 2011 ging ich in Rente und
machte mich selbstständig. Das deutschfinnische Wirtschaftsleben lässt mich
einfach noch nicht los.“
eingerostet. Zwar war ich für andere
international ausgerichtete Unternehmen tätig, aber Deutsch spielte im Arbeitsalltag so gut wie keine Rolle. Das
ist in der DFHK anders und auch ein
wichtiger Grund, warum ich hier bin.
Mich interessiert die deutsche Sprache
und Kultur, die ich Anfang der 90er
Jahre in Süddeutschland unmittelbar
kennengelernt hatte, als ich dort lebte.
Diesen direkten Kontakt habe ich wieder – das ist toll!
Buchhaltung ist ja für viele Leute
ein Synonym für Langeweile. Persönlich
sehe ich das (natürlich) anders. Mich interessiert, was hinter den Zahlen steckt.
Und das finde ich heraus, wenn ich für
die Kunden Bilanz ziehe, Gehaltsabrechnungen erstelle oder die Umsatzsteuer
berechne. Das alles macht Spaß – und
will gelernt sein! n
Martti Kiveläinen:
”Seit dem 1. März dieses Jahres sitze ich
in der Mikonkatu 25, direkt am Kaisaniemi-Park, und arbeite für DEinternational Oy, die Tochtergesellschaft der
Kammer. Anfang des Jahres hatte ich
mich für einen Platz in der Buchhaltungsabteilung beworben und ihn auch
bekommen. Ein bisschen hatte ich gezögert, ob ich mich auf die ausgeschriebene Stelle bewerben sollte. Mein Deutsch
ist im Laufe der Jahre doch ein bisschen
2 2013
35 Jahre öffentlich-private
Partnerschaft zweier
Exportländer
11
Die Deutsch-Finnische Handelskammer feiert am 13.6.2013 ihr 35-jähriges
Bestehen. Die Kammer erlebte bei ihrer Gründung einen fliegenden Start,
nachdem die Deutsch-Finnische Vereinigung hervorragende Vorarbeit für die
Wirtschaftsbeziehungen der beiden Länder geleistet hatte, und vor allem
durch die Mitgliedsunternehmen, die ihre Aktivitäten mit einbrachten.
Viele der heutigen Kammermitglieder sind sein Anbeginn dabei.
F
innland und Deutschland haben vieles
gemeinsam. Der Export spielt in beiden Ländern eine wichtige Rolle für
das Bruttosozialprodukt und den Lebensstandard, und Deutschland ist ein bedeutender Handelspartner Finnlands. Der
Handel zwischen den beiden Ländern
konzentriert sich stark auf Industriegüter
wie Maschinenbau- und Metallprodukte
sowie Chemieprodukte, Elektronik, Holz,
Papier, Zellstoff und Autos. Darüber hinaus setzen beide Länder auf Produktentwicklung und Mitarbeiterpotenziale, die
die Grundlage für Innovationen bilden,
ohne die eine Wirtschaft auf den Weltmärkten nicht erfolgreich sein kann. Diese innovative Kompetenz hat beiden Ländern dazu verholfen, weltweit verwendete
Spezialprodukte und Industriedienstleistungen zu entwickeln. Der Export ist ein
wesentlicher Maßstab für den Erfolg einer
Wirtschaft. In diesem Umfeld agiert die
Deutsch-Finnische Handelskammer.
Vertreter, Mitgliedsorganisation,
Dienstleistungsanbieter
Das umfangreiche Aufgabengebiet lässt
sich in drei Bereiche gruppieren:
Die DFHK ist offizieller Vertreter der
deutschen Wirtschaft in Finnland sowie
eine Mitgliedsorganisation für finnische
und deutsche Mitglieder. Darüber hinaus
unterstützt sie mit ihrem breiten Serviceangebot für den internationalen Handel
Unternehmen auf dem Wege zu einer erfolgreichen Internationalisierung.
Im Mittelpunkt aller Handelskammern stehen die Mitglieder. Das gilt sowohl für Handelskammern in Deutschland wie auch für die weltweit 80 Aus2 2013
landshandelskammern (AHK) mit ihren
42 000 Mitgliedern. In Deutschland ist
jedes Unternehmen Mitglied der Handelskammer (IHK) in seiner Region. 3,4
Millionen Mitglieder machen die IHKs
zur wichtigsten Organisation der deutschen Wirtschaft. In Finnland sind rund
80 Prozent der im deutsch-finnischen
Handel aktiven Unternehmen Mitglied
der DFHK.
Service auf Deutsch
oder Finnisch
Das starke Wachstum, das die Kammer
in den vergangenen fünf Jahren verzeichnete, ist vor allem auf vermehrte Serviceleistungen zurückzuführen. Deren
Umsätze stiegen von 1,7 Millionen Euro
im Jahre 2007 auf 3,2 Millionen Euro
im Jahre 2012 an, also um über 80 Prozent. Gleichzeitig erhöhte sich die Zahl
der Mitarbeiter/innen von 15 auf 29.
Mit ihrem umfassenden Dienstleistungs­
angebot – auf Deutsch oder Finnisch – unterstützt die Handelskammer ihre Mitglieder auf ihrem gesamten Weg zur Internationalisierung, von der Planung über
Erstkontakte bis zur Investitionsberatung.
Die Tochterunternehmen DEinternational Oy und Saksan Messut Oy stellen die
Dienstleistungen bereit.
Die DEinternational Oy bietet unter
anderem Buchhaltungs-, Personalverwaltungs-, Fiskalvertretungs- und Rechtsauskunftsdienstleistungen an. Darüber hinaus
führt sie Markt- und Adressrecherchen
durch, organisiert Exportprojekte und
-programme sowie Veranstaltungen und
Seminare zu verschiedenen geschäftsrelevanten Themen.
Marianne Sinemus-Ammermann vertritt
ab Herbst 2013 die Deutsch-Finnische
Handelskammer in Deutschland.
Die Saksan Messut Oy vertritt fünf Messegesellschaften und bietet ihren f innischen Kunden ein umfassendes Paket an
Messedienstleistungen für den Einstieg in
internationale Märkte. Außerdem vertritt
die Handelskammer die Deutsche Zentrale für Tourismus (DZT) und Germany
Trade & Invest.
Ab Herbst 2013
Vertretung in Deutschland
Ab Herbst 2013 wird die Deutsch-Finnische Handelskammer auch in Deutschland eine Vertretung haben. Die neue Aufgabe wird von Marianne Sinemus-Ammermann übernommen, die mehr als zehn
Jahre als Vizekonsulin im Hamburger
Generalkonsulat von Finnland arbeitete
und dort für Kultur, Öffentlichkeitsarbeit
und Wirtschaftsförderung zuständig war.
Frau Sinemus-Ammermann ging in Helsinki zur Schule und machte ihren Abschluss in Betriebswirtschaft an der Universität Bielefeld. Sie kennt sich mit den
Kulturen und Menschen beider Länder
ebenso souverän aus wie mit deren Geschäftsleben, Organisationen und Sprachen. Frau Sinemus-Ammermann wird
die Dienstleistungen der Handelskammer
für deutsche wie für finnische Unternehmen und Organisationen hervorragend ergänzen. n
35 Jahre DFHK
35 vuotta DFHK
12
Neue Mitglieder
Uudet jäsenet
Wir heißen folgende Unternehmen als neue Mitglieder in der Deutsch-Finnischen Handelskammer willkommen.
Toivotamme seuraavat yritykset uusinä jäseninä tervetulleiksi Kauppakamariimme.
Deutschland Saksa
Althammer GmbH u. Co. KG, HEIDENHEIM
Maschinen-, Anlagenbau und Maschinenteile
– koneiden ja laitteiden valmistus ja
koneiden osat
www.althammer.de
Clevias GmbH, HAMBURG
Unternehmensberatung – yrityskonsultointi
www.clevias.eu
Paul Craemer GmbH,
HERZEBROCK-CLARHOLZ
Metallerzeugnisse – metallivalmisteet
www.craemer.de
Zalando GmbH, BERLIN
Textilien und Bekleidung
– tekstiilit ja vaatetus
www.zalando.fi
Reima GmbH, HAMBURG
Textilien- und Bekleidungsindustrie
– tekstiili- ja vaatetusteollisuus
www.reima.fi/de
BUSLINK OY
Die Buslink Oy ist seit 30 Jahren sowohl in Finnland als auch in Russland,
Mittel- und Osteuropa im Bereich des industriellen Groß- und Einzelhandels tätig. Wir helfen beim Aufbau der Geschäftstätigkeit, z.B. beim Import, bei Export und Vertriebswegen, Fertigung und Sublieferanten, Marktanalysen sowie bei der Geschäftsplanung und -strategie. Zusammen mit
unseren Partnern schaffen wir Geschäftsbeziehungen für Kunden und Partner, die in der EU, Osteuropa und auf östlichen Märkten tätig sind.
Buslink Oy on toiminut 30 vuotta Suomessa sekä paikallisesti kohdemarkkinoillamme Venäjällä ja Keski- ja Itä-Euroopassa. Asiakkaitamme
ovat teollisuuden tukku- ja vähittäiskauppa. Autamme yrityksiä maahantuonnissa, vienti- ja jakeluverkostojen sekä valmistus- ja alihankintaverkostojen luomisessa, teemme markkinatutkimuksia, liiketoimintasuunnitelmia ja -strategioita. Kumppaneidemme avulla luomme liikeyhteyksiä
EU-maissa, Itä-Euroopassa ja itämarkkinoilla toimiville asiakkaille.
Yhteystiedot/Kontakt: CEO Hannu Kemiläinen, +358 400 405018,
buslink@co.inet.fi, www.buslink.fi
Kauttu & Co Asianajotoimisto Oy
Kauttu & Co Asianajotoimisto Oy ist eine auf Vertrags- und Gesellschaftsrecht spezialisierte Anwaltskanzlei. Wir unterstützen finnische
Unternehmen bei internationalen Transaktionen und Projekten und ausländische Unternehmen bei deren Aktivitäten in Finnland. Unser Dienstleistungsangebot umfasst Vertragsverhandlungen und -ausarbeitung,
Fusionen und Übernahmen, Systemgeschäfte der Industrie, Technologieschutz und -transfer, Immobilienentwicklung sowie die Gründung von
Tochtergesellschaften und Niederlassungen.
Kauttu & Co Asianajotoimisto Oy on sopimus- ja yhtiöoikeuteen keskittyvä asianajotoimisto. Palvelemme suomalaisia yrityksiä kansainvälisissä
transaktioissa ja projekteissa sekä ulkomaisia yrityksiä niiden Suomen
toiminnoissa.
Palveluvalikoimaamme kuuluu sopimusneuvottelut ja sopimusten laatiminen, yhtiöoikeus ja yrityskaupat, teollisuuden järjestelmäkaupat, teknologian suojaus ja siirto, kiinteistöjen kehittäminen sekä tytäryhtiöiden ja
sivuliikkeiden perustaminen.
YHTEYSTIEDOT/KONTAKT: Tuomo Kauttu, +358 10 229 1244,
offices@kauttu.fi, www.kauttu.fi
2 2013
Neue Mitglieder
Suomi
Uudet jäsenet
Finnland
Alocrea Oy, ESPOO
Unternehmensberatung – yrityskonsultointi
Asianajotoimisto Heikkilä & Co Helsinki Oy,
HELSINKI
Rechtsanwälte – asianajajat
www.heikkilalaw.fi
Genelec Oy, IISALMI
Elektronische Industrie – elektroniikkateollisuus
www.genelec.fi
Jeremias Finland Oy, HYVINKÄÄ
Energietechnik – energiatekniikka
www.jeremias.fi
Buslink Oy, HELSINKI
Export/Import – vienti/tuonti
www.buslink.fi
Kauttu & Co Asianajotoimisto Oy, HELSINKI
Rechtsanwälte – asianajajat
www.kauttu.fi
Finn Electric Oy, VANTAA
Elektronische Industrie – elektroniikkateollisuus
www.finnelectric.fi
Lechler Oy, KERAVA
Technischer Großhandel – tekninen tukkukauppa
www.lechler.fi
Lehtosen Konepaja Oy, PEIPOHJA
Maschinen-, Anlagenbau und
Maschinenteile – koneiden ja laitteiden
valmistus ja koneiden osat
www.lehtosenkonepaja.fi
Mirtella Oy, RUSKO
Softwareentwicklung – ohjelmistojen
suunnittelu ja valmistus
www.mirtella.com
ThyssenKrupp Hissit Oy, HELSINKI
Reparatur und industrielle
Instandhaltung – korjaus ja teollisuuden
kunnossapitopalvelut
www.thyssenkrupphissit.fi
Thyssen Krupp Hissit Oy
ThyssenKrupp zählt zu den weltweit führenden Herstellern von Aufzügen,
Rolltreppen und Rollsteigen. Mit unserem Next Level-Servicekonzept bieten
wir Ihnen speziell auf Ihre Bedürfnisse zugeschnittene Lösungen, die über
die Anforderungen der branchenspezifischen Normen hinausgehen. Unsere Dienstleistungen umfassen neben Konstruktionsplanung, Produktion und
Montage auch herstellerunabhängige Wartungs- und Modernisierungslösungen. In Finnland erbringen wir die ThyssenKrupp-Dienstleistungen.
ThyssenKrupp on maailman johtavia hissien, liukuportaiden ja liukukäytävien valmistajia. Innovatiivinen Next Level -palvelukonseptimme
tarjoaa alan standardit ylittäviä ratkaisuja juuri Teidän tarpeisiinne räätälöityinä. Palvelumme kattavat laitteiden suunnittelun, valmistuksen ja
asennuksen sekä huolto- ja modernisointiratkaisut – valmistajasta riippumatta. Suomessa ThyssenKruppin palveluja tarjoaa ThyssenKrupp
Hissit Oy.
Yhteystiedot/Kontakt: CEO Janne Piiroinen, +358 400 973 356,
janne.piiroinen@thyssenkrupp.com, www.thyssenkrupphissit.fi
Zalando
Zalando ist Europas größter Online-Anbieter für Schuhe und Fashion.
Das Angebot für Damen, Herren und Kinder umfasst Produkte von über
1 500 Markenherstellern. Neben Schuhen und Bekleidung gehören
exklusive Accessoires, Wohnbereichprodukte und ein riesiges Sportartikelangebot zum Sortiment. Zalando.de ist ein anwenderfreundlicher
und sicherer Online-Anbieter. Versand und Rückversand sind für Kunden
gratis. Das 2008 in Berlin gegründete Unternehmen verzeichnete enorme Wachstumsraten. Heute liefert es in 14 Länder aus.
Zalando on Euroopan johtava muodin ja kenkien verkkokauppa. Valikoimamme sisältää yli 1500 huippumerkkiä, jotka tarjoavat tuotteita naisille, miehille sekä lapsille. Laadukkaat asusteet, kodintuotteet ja
valtava urheiluvalikoimamme täydentävät tarjontaamme. Zalando.fi on
helppo ja turvallinen ostospaikka. Tarjoamme asiakkaillemme aina ilmaisen toimituksen ja palautuksen. Zalando perustettiin vuonna 2008
Berliinissä. Yrityksen kasvu on ollut huimaa ja nykyään toimituksia on
jo 14 maahan.
Yhteystiedot/Kontakt: Franca Maria Lippitz, +49 30 2099 6811-55,
franca.maria.lippitz@zalando.com, www.zalando.de
2 2013
13
STX plant Verkauf von Werften
14
© Finnlines
Die südkoreanische STX Offshore & Shippbuilding Co. Ltd beabsichtigt,
die Werften in Finnland, Frankreich und China zu verkaufen. Mit diesem
Schritt will der Mutterkonzern STX Group einen Teil seiner Schulden abbauen. In Finnland betreibt STX Werften in Turku und Rauma und ist mit
50 Prozent an der Arctech Helsinki Shipyard Oy beteiligt.
STX Finland baut derzeit in Turku für die Hamburger Kreuzfahrtreederei
TUI Cruises die „Mein Schiff 3”. Auch das Schwesterschiff „Mein Schiff
4” soll 2015 in Turku vom Stapel laufen. Ende April gab es eine Vereinbarung zwischen der Werft, der finnischen Regierung und TUI Cruises,
die den Bau und die vereinbarte Ablieferung der beiden bestellten Schiffe
sicherstellt. Ein möglicher Wechsel der Eigentümerstruktur werde daran
nichts ändern, so Wirtschaftsminister Jan Vapaavuori.
Finnlines erweitert Liniennetz
© Weltec Biopower
Die Reederei Finnlines baut ihr Liniennetz in der Nord- und Ostsee aus. Ab Herbst bietet das Unternehmen zweimal wöchentlich
eine Frachtroute zwischen Uusikaupunki und Travemünde an. Hintergrund ist die Vereinbarung zwischen dem finnischen Automobilhersteller Valmet Automotive und der Daimler AG, 100 000 Einheiten der
Mercedes A-Klasse zwischen 2013 und 2016 in der finnischen Westküstenstadt zu produzieren. Die neue Frachtroute dient vor allem dem
Neuwagentransport von Finnland nach Deutschland, ist aber auch für
den sonstigen Frachtverkehr geöffnet.
Bereits im Juli eröffnet Finnlines eine wöchentliche Verbindung zwischen Finnland, Russland, Großbritannien, Spanien und Frankreich.
Ein weiterer wöchentlicher Dienst wird den westfinnischen Hafen Rauma mit Gdynia in Polen verbinden.
Der Verkauf des Holzbauunternehmens Metsä Wood Merk GmbH
an den Baukonzern Ed. Züblin ist abgeschlossen, nachdem das Bundeskartellamt Ende April seine Zustimmung gegeben hat. Züblin übernimmt sämtliche Anteile an dem ehemaligen Tochterunternehmen der
Metsä Wood Deutschland von der finnischen Metsäliitto Cooperative.
Metsä Wood Merk mit Sitz im süddeutschen Aichach erwirtschaftete
2012 einen Umsatz von 21 Mio. Euro und beschäftigt rund 100 Mitarbeiter.
Es ist bereits das dritte Unternehmen aus dem Bereich Holzbau, das
von Ed. Züblin in kurzer Zeit übernommen wurde. Die Ed. Züblin AG,
Marktführer im deutschen Hoch- und Ingenieurbau, gehört zum österreichischen Baukonzern Strabag. Die Metsäliitto Corp. ist die Muttergesellschaft der Metsä Group. Der finnische Forstindustriekonzern ist
in rund 30 Ländern aktiv. Sein Umsatz lag im vergangenen Jahr bei 5
Mrd. Euro.
DB Schenker baut
Logistikzentrum in Finnland
Weltec liefert
1,8-Megawatt-Biogasanlage
Die Welttec Biopower GmbH aus Vechta baut eine Biogasanlage
im westfinnischen Jeppo. Das Projekt, das ein Investitionsvolumen von
rund 12 Millionen Euro hat, setzen die Niedersachsen mit Doranova
um, einem finnischen Unternehmen für Umweltdienstleistungen.
Nach Unternehmensangaben soll die 1,8-Megawatt-Anlage ab
Herbst 2013 Biomethan in Erdgasqualität liefern, das auch als Kraftstoff für das wachsende finnische Erdgas-Tankstellennetz genutzt werden soll. Die Anlage gilt als modellhaft, da sie auch günstige, aber
schwer zu verarbeitende Substrate nutzen kann. So sollen in Zukunft
Fuchs- und Nerzexkremente von einer nahegelegenen Pelzfarm sowie
Schweinegülle zu Biogas verarbeitet werden. In der Anfangsphase
wird nur auf Abwasser, Gras und Stroh als Gärsubstrate gesetzt.
Wirtschaftsnachrichten
Ed. Züblin übernimmt
Metsä Wood Merk
Talousuutiset
DB Schenker Logistics investiert 53 Millionen Euro in ein neues
Terminal in Vantaa, unweit des Helsinkier Flughafens. Wie das Unternehmen mitteilte, werden auf einer Fläche von rund 52 000 Quadratmetern Logistik- und Büroflächen errichtet. In dem Terminal, das
Mitte 2015 fertig gestellt sein soll, werden Sendungen des Landverkehrs, des Paketdienstes und Zustellungen an Endverbraucher sowie
Luft- und Seefrachtsendungen abgefertigt.
„Dieser neue Standort in Finnland steht für eine der größten Inves­
titionen von DB Schenker weltweit und wird von der Fläche eine der
größten Terminalanlagen für den Landverkehr in Europa“, sagte Göran Åberg, CEO der Oy Schenker East Ab
Das Unternehmen setzt damit seine Investitionstätigkeit in Finnland
fort. Im November 2012 hatte es ein 24 500 Quadratmeter großes
Logistikzentrum mit Schwerpunkt Automotive im südfinnischen Nurmijärvi in Betrieb genommen. DB Schenker beschäftigt weltweit 96 000
Mitarbeiter und erzielte 2012 einen Umsatz in Höhe von 20,3 Milliarden Euro.
2 2013
Finnvera will
Reedereien unterstützen
15
Finnlands staatliche Exportkreditversicherung Finnvera bereitet sich darauf vor, Reedereien bei den Kosten zu unterstützen,
die ab 2015 die neue EU-Schwefelrichtlinie verursacht. Bisher hatte der finnische Staat lediglich Bürgschaften für Aufträge aus Finnland bewilligt. Künftig kann der Staat Bürgschaften auch für im
Ausland angeschaffte Schiffe übernehmen sowie für Modifikationen, Reparaturen und Modernisierungen an alten Schiffen.
Als Voraussetzung muss ein „ausreichendes finnisches Interesse“ vorhanden sein. Dazu zählt beispielsweise, wenn ein Schiff unter die finnische
Flagge ausgeflaggt wird, es sich um eine finnische Reederei handelt,
das Schiff im Frachtverkehr für den finnischen Außenhandel laufen wird
und eine bedeutende Anzahl an finnischen Seeleuten beschäftigt. Laut
Finnvera ist eine Bürgschaft möglich, wenn für ein Projekt ansonsten keine ausreichende kommerzielle Finanzierung möglich ist. Für die Bürgschaften werden Kreditsicherheiten verlangt.
Finnland für Investoren attraktiver
Die Zahl ausländischer Investitionsprojekte in Finnland sind im vergangenen Jahr um ein Fünftel auf 75 angestiegen. Das sicherte Finnland
den 12. Platz im europäischen Vergleich. Die meisten Investitionen kamen dabei aus den USA, Schweden, Estland und Dänemark. Wie aus
dem „European attraktiveness survey” von Ernst & Young hervorgeht,
hält damit der Aufwärtstrend im dritten Jahr in Folge an. Im Jahr 2011
war Finnland in dem Bericht gar nicht aufgeführt gewesen.
Lasse Laurio von Ernst & Young begründete gegenüber der Wirtschaftszeitung Kauppalehti das gute Abschneiden unter anderem damit,
dass Finnland sein Image als sicherer, risikoarmer Wirtschaftsstandort
gestärkt habe. Auch das hohe Ausbildungsniveau und Know-how im
Technolgoiebereich sprächen für Finnland. Hinzu komme das Preisniveau, das unter dem des Spitzenreiters Großbritannien liege.
Trotz Schuldenkrise und schwacher Konjunkturlage lag die Zahl der
Direktinvestitionen 2012 nur geringfügig unter dem Rekordniveau des
Vorjahres. Insgesamt wurden in Europa 3 797 FDI-Projekte gezählt. Das
sind drei Prozent weniger als 2011.
Europäische Länder als Investitionsziele
Rang gemäSS Zahl der Investitionsprojekte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Großbritannien
Deutschland
Frankreich
Spanien
Belgien
Niederlande
Polen
Russland
Irland
Türkei
Serbien
Finnland
Tschechien
Schweiz
Italien
Sonstige
Insgesamt
2011
2012
Veränderung
679
597
540
273
153
170
121
128
106
97
67
62
66
99
80
669
3 907
697
624
471
274
169
161
148
128
123
95
78
75
64
61
60
569
3 797
+3 %
+5 %
–13 %
+0 %
+10 %
–5 %
+22 %
+0 %
+16 %
–2 %
+16 %
+21 %
–3 %
–38 %
–25 %
–14,9 %
–2,8 %
Marktanteil
2012
18,4 %
16,4 %
12,4 %
7,2 %
4,5 %
4,2 %
3,9 %
3,4 %
3,2 %
2,5 %
2,1 %
2,0 %
1,7 %
1,6 %
1,6 %
15,0 %
100 %
Quelle: Ernst & Young, European Investment Monitor, 2013
2 2013
FINNISH-GERMAN
ENERGY DAY
Finnen zahlen
niedrige Strompreise
Die finnischen Verbraucher haben in der zweiten Jahreshälfte 2013
ein Prozent weniger für Strom ausgegeben als im vergleichbaren Vorjahreszeitraum. Laut Eurostat zahlten sie 15,6 Cent pro Kilowattstunde
und nahmen damit einen Mittelplatz im EU-Vergleich ein. Kaufkraftbereinigt war der Preis sogar am niedrigsten. Am tiefsten mussten die dänischen (29,7 Cent) und zypriotischen (29,1 Cent) Konsumenten in die
Tasche greifen. Die deutschen Haushalte zahlten mit 26,8 % die dritthöchsten Preise (+5,7%).
Bezahlbare Energiepreise, Versorgungssicherheit und alternative Energien sind u.a. Themen, die auf dem 4. Finnish-German Energy Day
der DFHK diskutiert werden. Er findet am 12. November 2013 erstmals
in Berlin statt.
Nähere Informationen: Päivi Graefe, Tel. +358 9 6122 1244,
paivi.graefe@dfhk.fi, www.energyday.fi
Hogrefe expandiert nach Finnland
Der Hogrefe Verlag hat Ende Mai Psykologien Kustannus Oy, den
größten Verlag für psychologische Verfahren in Finnland, übernommen.
Alle Anteile des finnischen Verlags gingen über das Schweizer Tochterunternehmen Hogrefe AG an die Göttinger Verlagsgruppe. Mit der
Übernahme setzt Hogrefe seine Expansionsstrategie fort. Seit 2004 ist
Hogrefe bereits in Dänemark aktiv und seit 2008 auch in Schweden.
Die Hogrefe Verlagsgruppe ist einer der führenden europäischen Testverlage und hat über 40 Fachzeitschriften sowie mehr als 2.000 lieferbare Buchtitel im Programm.
Finnland zieht Touristen an
Finnland hat im vergangenen Jahr 7,6 Millionen ausländische Besucher angelockt. Das waren fünf Prozent mehr als im Vorjahr, teilte
das Statistikamt mit. Sie verbrachten durchschnittlich vier Tage in dem
nordischen Land und gaben während ihres Aufenthalts 300 Euro aus.
Mit 3,6 Millionen stellten die russischen Reisenden die größte Gruppe.
Ihre Zahl erhöhte sich gegenüber 2011 um ein Zehntel. Auf Platz zwei
landeten die estnischen Touristen (+7 %). Demgegenüber nahm die Zahl
der deutschen Besucher um 14 % auf insgesamt 342 000 ab.
Unterdessen sind die Häfen in Helsinki in den vergangenen Jahren
für die Kreuzfahrtschiffe immer interessanter geworden. In diesem Sommer werden in Helsinki 283 internationale Luxusschiffe erwartet und
damit 18 mehr als im Vorjahr.
Wirtschaftsnachrichten
Talousuutiset
16
Bundeswirtschaftsminister Rösler im Interview
Deutschland und Finnland
ziehen an einem Strang
Bundeswirtschaftsminister Philipp Rösler lobt die guten deutsch-finnischen Beziehungen. Im definitiv-Interview spricht er
über vielseitige Kooperationsmöglichkeiten, Wachstumspotenziale und die herausragende Bedeutung des Mittelstands.
Herr Rösler, Deutschland war 2012 Finnlands zweitwichtigster Handelspartner.
Gleichwohl war der Handel zwischen beiden Ländern rückläufig und hat das Spitzenniveau des Jahres 2007 noch nicht erreicht.
Wie bringt man den deutsch-finnischen
Handelsmotor wieder auf höhere Drehzahlen?
Für mich ist die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft eine Daueraufgabe.
Ich begrüße in diesem Zusammenhang, dass
die finnische Regierung Ende März beschlossen hat, 2014 die Körperschaftsteuer für Unternehmen von 24,5 % auf 20 % zu senken.
Dies könnte mittelfristig einen Beitrag zur Stärkung der Wachstumskräfte leisten. Durch diese
Maßnahme erwarte ich Wettbewerbsvorteile
für Finnland und in der Folge auch neue Investitionen in Finnland, so dass eine höhere Beschäftigung erreicht werden kann. Die Steuereinnahmen dürften dadurch ebenfalls steigen.
Private und öffentliche Haushalte werden entsprechend mehr finanzielle Mittel für Konsum
und Investitionen zur Verfügung haben, was
sich positiv auf den deutsch-finnischen Handel
auswirken dürfte.
Die deutsche Wirtschaft befindet sich
ebenfalls auf einem guten Weg, für dieses
Jahr rechnen wir mit einem Wachstum von 0,5
%, für 2014 von 1,6 %. Die Arbeitslosenzahl
wird nach den aktuellen Prognosen im Jahresdurchschnitt 2013 und 2014 wie im Vorjahr
bei knapp unter 3 Mio. liegen. Die deutsche
Wirtschaft ist robust und nimmt wieder Fahrt
auf. Man darf aber nicht vergessen, dass die
Entwicklung in den Euro-Krisenstaaten sowie
die Entwicklung der Weltwirtschaft auch den
Handel zwischen Finnland und Deutschland
beeinflussen können.
In welchen Bereichen sehen Sie besonders
großes Potenzial für eine deutsch-finnische
Zusammenarbeit?
Das sehe ich u.a. in der Medizintechnik. Sie
ist für beide Länder ein wichtiger Wirtschaftsfaktor mit hohem Wachstumspotenzial. Die
Kompetenz
Pätevyys
Unternehmen sind überdurchschnittlich innovativ und exportorientiert. So ist der Anteil der
Forschungs- und Entwicklungsausgaben am
Gesamtumsatz in diesem Bereich in Deutschland mit rund 9 % etwa doppelt so hoch wie
im deutschen Industriedurchschnitt. Die Exportquote beträgt ca. zwei Drittel. Deutschland
war 2011 mit einem Importanteil von 17 %
das wichtigste Lieferland Finnlands. Auch Finnland exportiert mehr Medizintechnikprodukte
als es importiert. Dies spricht für seine internationale Wettbewerbsfähigkeit. Finnland ist mit
einem Volumen von 1.054 Mio. USD (2011)
zwar ein relativ kleiner, aber interessanter
Markt, da die Kunden aufgeschlossen für tech-
„Medizintechnik ist für
beide Länder ein wichtiger Wirtschaftsfaktor
mit hohem Wachstums­
potenzial.”
nische Neuerungen sind. Um die aktuellen
Herausforderungen im Gesundheitswesen in
beiden Ländern zu bewältigen, bieten sich
z.B. verstärkte Kooperationen mittelständischer
Unternehmen der Medizintechnik an.
Wichtig ist mir auch die enge Zusammenarbeit unserer beiden Staaten im Kampf gegen die Verschuldungskrise und zur Stabilisierung des Euro.
Finnland und Deutschland vertreten hier
die gleiche Linie und lehnen beispielsweise
eine Vergemeinschaftung der Schulden strikt
ab. Vielmehr treten wir gemeinsam für eine
wachstumsorientierte Konsolidierungspolitk ein.
Wir sind uns einig, dass in den Krisenstaaten
klare Reformen erforderlich sind, um auf den
Wachstumspfad zurückkehren zu können.
Zudem arbeiten wir eng mit den finnischen
Kollegen zusammen, um die Wettbewerbsfä-
higkeit auf EU-Ebene zu stärken. Im Zuge der
Verschuldungskrise und fehlender Strukturreformen haben viele EU-Mitgliedstaaten eine
hohe Jugendarbeitslosigkeit. Deutschland hat
die geringste Jugendarbeitslosigkeit in der
EU (7,7 % im Februar 2013) und steht auch
im weltweiten Vergleich gut da. Insbesondere
das duale Ausbildungssystem in Deutschland,
aber auch der zwischen Bundesregierung und
Spitzenverbänden der deutschen Wirtschaft
geschlossene Ausbildungspakt haben wesentlich dazu beigetragen. Dies hat zu einem stark
steigenden Interesse am deutschen dualen
Ausbildungssystem geführt. Elemente dieses
Systems, das in Finnland nicht den gleichen
Stellenwert wie in Deutschland hat, könnten
auch für Finnland von Interesse sein. 90 % der
Jugendlichen durchlaufen das allgemein bildende Schulsystem.
Andererseits kann Deutschland noch einiges vom finnischen Schulsystem lernen. Finnische Schüler schneiden in den Pisa-Studien
durchschnittlich besser ab als deutsche. Finnland ist hier unangefochtener Spitzenreiter in
Europa.
Finnland und Deutschland verfolgen auch
in wichtigen energiepolitischen Fragen ähnliche Interessen. Sie haben sich für den Bereich der Erneuerbaren Energien ehrgeizige
Ziele gesetzt und stehen vor ähnlichen Herausforderungen. Auch beim Ausbau der europäischen Energienetzinfrastruktur verfolgen beide
Länder den gleichen Ansatz. Der Ausbau ist
wichtige Voraussetzung für die Versorgungssicherheit. Nach Auffassung unserer beiden
Länder soll er vor allem durch Marktkräfte gesteuert werden.
Deutsche und finnische Unternehmen profitieren zunehmend von den Absatzmärkten
außerhalb der EU. Was kann getan werden, damit die EU und insbesondere die
Länder der Eurozone an Attraktivität gewinnen?
Die EU und insbesondere die Länder der Eurozone gewinnen wieder an Attraktivität, wenn
2 2013
17
Deutschland und Finnland haben sich auf
die Fahnen geschrieben, kleine und mittelgroße Unternehmen auf den europäischen
und internationalen Märkten zu etablieren.
Wie soll dieses Ziel erreicht werden? Gibt
es hier Kooperationsmöglichkeiten?
In Deutschland haben die KMU einen besonderen Stellenwert. Der Mittelstand erbringt
etwa die Hälfte der gesamten deutschen Wirtschaftsleistung (Bruttowertschöpfung) und stellt
mehr als zwei Drittel der Arbeits- und über 80
% der Ausbildungsplätze. Seine Stärkung hat
daher für mich eine hohe Priorität.
Im März haben Finnland und Deutschland
vereinbart, bei der Förderung von Forschungsund Entwicklungsprojekten mittelständischer
Unternehmen und Forschungseinrichtungen
zusammenzuarbeiten. Umgesetzt wird die Kooperation von TEKES, der finnischen Förderagentur für Technologie und Innovation, und der
AiF-Projekt GmbH als deutscher Projektträger.
Es gab eine deutsch-finnische Ausschreibung
für gemeinsame Forschungs- und Entwicklungsprojekte von KMU. Voraussetzung für
die Teilnahme daran ist, dass mindestens ein
finnisches und ein deutsches Unternehmen gemeinsam an einem Projekt arbeiten. Finanziert
werden die Projekte aus den jeweiligen nationalen Förderprogrammen, ergänzt durch Eigenleistungen. Diese FuE-Kooperation stößt in
beiden Ländern bei den KMU auf großes Interesse. Daher soll es künftig regelmäßig weitere, entsprechende Ausschreibungen geben.
2 2013
Diese Form der Zusammenarbeit kann meines
Erachtens als Vorbild für weitere bi- bzw. multilaterale Kooperationsprojekte dienen.
Auf europäischer Ebene finden die KMU
u.a. bereits in der EU-Strategie für den Ostseeraum Berücksichtigung. In deren Rahmen arbeiten Finnland und Deutschland gemeinsam mit
sechs weiteren EU-Ostseeanrainern zusammen.
Was schätzen Sie besonders an Finnland
bzw. den Finnen?
Ich schätze an den Finnen besonders ihre
Verlässlichkeit und ihre Verbindlichkeit. In
schwierigen Zeiten ist es gut, sich mit stabilen Partnern in den wichtigen Fragen stets
eng abzusprechen und zusammenzustehen.
Deutschland und Finnland ziehen bei vielen
Themen an einem Strang – ganz besonders,
wie schon gesagt, bei der Stabilisierung des
Euro. Persönlich bemerkenswert an den Finnen
finde ich, dass sie einerseits ihre Traditionen
bewahren, sich dabei stark mit der Natur verbunden zeigen, andererseits aber Neuem gegenüber stets offen sind. n
© FDP
sie ihre Hausaufgaben machen, d.h. vor allem
wenn sie ihre Staatsschulden in den Griff bekommen und ihre Wettbewerbsfähigkeit steigern. Eine strikte Haushaltsdisziplin sowie
wachstumsfördernde Strukturmaßnahmen sind
unerlässlich. So lässt sich das Vertrauen der
Finanzmärkte zurückgewinnen. Gleichzeitig
muss die EU dafür sorgen, dass die Finanzmärkte besser reguliert und überwacht werden.
Während viele EU-Mitgliedstaaten sich in der
Rezession befinden und starke Spar- und Reformanstrengungen vornehmen müssen, wachsen
in erster Linie die Märkte außerhalb Europas.
Insbesondere die BRICS-Staaten (Brasilien,
Russland, Indien, China, Südafrika) erzielen
noch überdurchschnittliche Wachstumsraten.
Exportorientierte Staaten wie Deutschland und
Finnland profitieren von dieser Entwicklung.
Um die Schwäche des europäischen Marktes
zu kompensieren, müssen gerade die exportorientierten EU-Mitgliedstaaten ihre Präsenz auf
den außereuropäischen Wachstumsmärkten
stärken. Weitere Wachstumsimpulse innerhalb
der EU könnten durch ein möglichst weit reichendes Freihandelsabkommen mit den USA
erzeugt werden.
Kompetenz
Pätevyys
18
1. Finnish-German Competitiveness Day
Globaler Erfolg
dank Kompetenz,
Konsequenz und Disziplin
Wie können Gesellschaften, Staaten und – vor allem – Unternehmen ihre Wettbewerbsfähigkeit bewahren und steigern? Inwieweit können deutsche und finnische Unternehmen ihre Kräfte vereinen und sich wirtschaftlichen Herausforderungen stellen? Das waren zentrale Fragen auf dem 1. Finnish-German Competitiveness Day in Helsinki, zu dem die
Deutsch-Finnische Handelskammer in Kooperation mit Ernst & Young eingeladen hatte.
W
eltmarktführer und Wirtschaftsexperten aus Deutschland und Finnland kamen
am 21. Mai 2013 in der Finlandia-Halle
in Helsinki zusammen, um über eines der
„brennendsten Themen unserer Zeit zu
diskutieren: Wettbewerbsfähigkeit“. Mit
diesen Worten eröffnete DFHK-Präsident Heinrich Beckmann die Veranstaltung, die unter dem Motto „Best Practices­
from Germany und Finnland“ stand.
„Es ist seit 35 Jahren eine unserer Aufgaben, deutschen und finnischen Unternehmen ein aktuelles Diskussionsforum
zu bieten, um so den Handel und Wissensaustausch zwischen unseren Ländern
zu fördern“, so Beckmann. Im Fokus der
Kammerarbeit stünden dabei die kleinen
und mittelgroßen Unternehmen (KMU).
In diesem Zusammenhang hob er die sogenannten „Hidden Champions“ hervor,
die ein Charakteristikum der deutschen
Wirtschaft sind. Laut Professor Hermann
Simon, der diesen Begriff prägte, gibt es
in Deutschland über 1 300 dieser Spitzenunternehmen. D.h. rund die Hälfte der
globalen Marktführer ist in Deutschland
ansässig.
Mittelstand und
„Hidden Champions“
Diese Elite der KMU – viele dieser Unternehmen sind in Familienbesitz – kennzeichnen drei Kriterien: Sie sind in der Öffentlichkeit wenig bekannt, gehören zu den
Top 3 in ihrem globalen Marktsegment
oder sind Marktführer auf ihrem Kontinent und ihr Umsatz liegt unter 3 Milliarden Euro. „Sie sind ein wichtiger Grund,
warum Deutschland seit Jahren eine der
führenden Exportnationen ist. Besonders
stark sind sie im Bereich der Industrieproduktion und Elektrotechnik – und werden
heute im Mittelpunkt unserer Diskussionen stehen“, so Heinrich Beckmann.
Die Firmen gehören zum Mittelstand, dem Rückgrat der deutschen Wirtschaft. Der „German Mittelstand“, der
sich wie „Made in Germany“ mittlerweile
global zu einer Marke entwickelt hat, umfasst über 90 Prozent der Unternehmen.
Er stellt über zwei Drittel der sozialversicherungspf lichtigen Arbeitsplätze in
Deutschland.
Wachstumsmittel Kostenbremse
„In Finnland liegt der Anteil der Familienunternehmen bei 80 Prozent. Der
Mittelstand ist zu schwach und muss
gestärkt werden“, war die Botschaft von
Matti Vanhanen, Geschäftsführer des finnischen Familienunternehmerverbands.
Finnlands ehemaliger Ministerpräsident
kritisierte die zu hohe Erbschaftssteuer
und das internationale Regelwerk „Basel
Erkki Liikanen, finnischer Zentralbankchef,
im Interview mit Tapio Nurminen. Thema:
Die aktuelle Wirtschaftslage in Europa.
DFHK intern
Kauppakamari
2 2013
19
Matti Vanhanen, Verband der Familienunternehmer, sucht mit Moderator Tapio Nurminen
die finnischen Hidden Champions. „Es gibt sie mit Sicherheit“, so der Ex-Ministerpräsident
Finnlands.
III“, mit dem Kreditinstitute gezwungen
werden, mehr Eigenkapital vorzuhalten.
„Das schränkt den finanziellen Spielraum
der Familienunternehmen ein und verhindert Investitionen. Dabei sind es gerade
diese Firmen, die landesweit in allen Regionen investieren. Global gelistete Konzerne konzentrieren sich in der Regel auf
die Metropolregionen eines Landes.“
Nach Ansicht von Vanhanen ist das Finanzierungsproblem ein wichtiger Grund,
warum das Wirtschaftswachstum noch
nicht kräftiger eingesetzt hat. Die Unternehmen hielten sich angesichts unsicherer
Konjunkturaussichten zurück.
Das bestätigte auch Peter Englisch,
Leiter Mittelstand bei Ernst & Young, als
er das Mittelstandsbarometer 2013 präsentierte. Von den 3 000 befragten mittelständischen Unternehmen in Deutschland gaben zu Jahresbeginn nur noch 18%
an, stärker investieren zu wollen – ein
Rückgang um sechs Prozentpunkte im
Vergleich zum August 2012. Gleichzeitig
verdoppelte sich der Anteil derer, die ihre
Investitionen reduzieren wollen, von 8 auf
17 Prozent. Westdeutsche Unternehmen
zeigten sich dabei investitionsfreudiger als
ostdeutsche.
„Angesichts unsicherer Wirtschaftsaussichten haben die mittelständischen
Unternehmen vor, ihre Flexibilität zu steigern und ihre Kostenstruktur zu optimieren – um für alle Eventualitäten gerüstet
zu sein“, so Englisch. Fast jeder zweite
Betrieb plane Kostensenkungsprogramme
und setze auf Vertriebsinitiativen. Kein
einziger der befragten Mittelständler er2 2013
wäge, als Krisenschutzmaßnahme Personal zu entlassen. Dies unterscheide sie
grundlegend von den Großkonzernen.
Deregulierung zahlt sich aus
Auf die Wirtschaftslage in Europa und
damit auch auf die Schuldenkriese und
ihre Folgen, ging der Präsident der finnischen Zentralbank, Erkki Liikanen,
ein. Im Vergleich zum Vorjahr gebe es
durchaus kleine Lichtblicke, sagte er
im Gespräch mit dem Moderator Tapio
Nurminen. So habe sich die Lage in den
Krisenländern schon etwas entspannt.
Als positives Beispiel nannte er Irland,
das seine Wettbewerbsfähigkeit steigern
konnte. Strukturelle Reformen seien unumgänglich, auch wenn sie schmerzhaft
Reijo Karppinen, Dynaset, erläuterte,
wie man kosteneffizient arbeiten und
internationale Märkte erobern kann.
seien. „Ohne Schmerzen gibt es keinen
Gewinn“, war die klare Botschaft. Ferner
forderte der Zentralbankchef mehr Wettbewerb in Europa, „um so Investitionsanreize zu schaffen und die Kosten zu senken.“ In diesem Zusammenhang sprach er
sich auch eher gegen eine Transaktionssteuer aus, da sie mehr koste als einbringe.
Den Nutzen staatlicher Beteiligung
an Unternehmen hinterfragte Klaus W.
Heinemann, Aufsichtsratsvorsitzender
bei Finnair. Anschaulich demonstrierte
er, wie sich in den vergangenen 30 Jahren, eine der am härtesten umkämpften
Branchen drastisch verändert hat. Waren
in den 80er Jahren die europäischen Luftfahrtgesellschaften allesamt in Staatsbesitz, ist dies nach der Liberalisierung des
Unit Labor Costs in Finland and Germany
Index, 2001=100
135
130
125
120
115
110
105
100
95
90
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
FIN
DEU
Source: Ameco database 17.5.2013
© Confederation of Finnish Industries EK
DFHK intern
Kauppakamari
20
In den Pausen bot sich reichlich Gelegeneheit zum Networken. Riitta Sedig, Ernst & Young,
beim Visitenkartentausch mit den Referenten Tomas Hedenborg, Fastems, sowie Mika Halttunen,
Halton Group (von links).
Marktes nur noch bei einer Minderheit der
Fall. Die Folge: Staatliche und teilstaatliche Airlines, darunter Finnair, haben
Marktanteile verloren oder Insolvenz angemeldet, die Billigflieger sind im Aufwind.
Um auch in Zukunft genug Wind unter den Flügeln zu haben, baut Finnair
daher seine Verbindung zu den Wachstumsmärkten nach Asien aus. Die Airline profitiert dabei von der günstigen geografischen Lage des Heimatf lughafens
Helsinki-Vantaa, die eine schnellere Verbindung nach Asien gewährleistet als z.B.
von München oder Paris. Dadurch müsse
man weniger (teure) Maschinen einsetzen.
Mittels Produktivitätssteigerungen, u.a.
durch Auslagern von Wartungsarbeiten
und durch Kooperation mit anderen Fluggesellschaften, wolle man Kosten senken,
so Heinemann.
Gerüchten, dass er die komplette Privatisierung Finnairs anstrebe, erklärte er
eine Absage. Er wünsche sich nur eine
„offene Haltung“ seitens der Regierung,
die es in bestimmten Fällen dem Management erlaube, Maßnahmen zu erwägen,
mit der Finnair „stärker und nachhaltig erfolgreicher“ werden könne. „Ohne
Wettbewerbsfähigkeit haben Wachstumsstrategien keine Erfolgsaussichten“, resümierte Heinemann.
Aus der Nische in die Welt
Während Klaus W. Heinemann eher einen Blick aus der Vogelprospektive auf erDFHK intern
Kauppakamari
folgreiche Unternehmensstrategien warf,
lag der Ausgangspunkt für zwei deutsche
Weltmarktführer ganz an der Basis. Udo
J. Vetter von der Vetter Pharma-Fertigung
in Ravensburg sowie Jochen Deerberg
vom Abfallmanagement-anbieter Deerberg Systems in Oldenburg zeichneten
den Aufstieg ihres Familienunternehmens
von den Anfängen vor Jahrzehnten bzw.
gar Jahrhunderten. Sie führten den rund
70 Teilnehmern die Geschichte und Hintergründe ihres unternehmerischen Erfolgs vor Augen. Es kristallisierte sich das
„Familienunternehmer-Prinzip“ heraus,
d.h. Risiko und Haftung vereint in einer
Person. Weitere Kennzeichen dieses Prinzips sind:
Hoch spezialisierte Produkte, die
meist aus der Leidenschaft für Technik
geboren wurden, Lösungen mit großem
Praxisbezug und hohem Innovationsgrad,
fortlaufende Investition in Forschung und
Entwicklung, überragende Kundenorientierung, flache Unternehmenshierarchien,
Flexibilität, die starke Verwurzelung in
der Region und langfristig ausgerichtetes
strategisches Denken.
Deutsch-finnische Kooperationen
Diese Merkmale kennzeichnen weitestgehend auch die drei finnischen Unternehmensvertreter Tomas Hedenborg,
Fastems Group, Mika Halttunen, Halton
Group, sowie Reijo Karppinen von Dynaset. Letzterer unterstrich die Notwen-
digkeit, finnische Unternehmen im Ausland bekannt machen zu müssen. „Die
Kunden wissen manchmal gar nicht, wo
Finnland liegt“, stellte der Weltmarktführer von Hydraulikgeneratoren fest.
Beispiele für eine Übernahme deutscher Unternehmen erläuterten Mika
Halttunen und Tomas Hedenborg. Von
Übernahme wolle er aber nicht reden,
vielmehr sei es eine „Heirat“ gewesen,
analysierte Mika Halttunen, als der Weltmarktführer für Raumklimalösungen
2006 die Wimböck GmbH in den Konzern integrierte. Der süddeutsche Familienbetrieb war finanziell angeschlagen und
wurde von den Finnen wieder auf Vordermann gebracht. Unter anderem dadurch,
dass man an der Preisschraube für die
hochspezialisierten Produkte drehte.
Demgegenüber sei die Übernahme
der Pneumotech GmbH in Issum durch
Fastems das Ergebnis langfristiger strategischer Planung gewesen, so Tomas Hedenborg, CEO der Fastems Group, einem
Anbieter von Fabrikautomationsprozessen. Die Finnen zielten darauf ab, ihre
Position im deutschsprachigen Raum auszubauen. Deutschland als einziger europäischer Markt mit einer wettbewerbsfähigen und erfolgreichen Fertigungsindustrie biete zudem großes Marktpotenzial
und viele Technologieführer im Maschinenbau. Von Bedeutung sei auch das positive Image des Standorts Deutschlands
von dem man sich positive Effekte auf
die eigene Marke erhoffe. Sieben Monate
hatte es nur gedauert, dann war der Vertrag zwischen Fastems und Pneumotec
perfekt. Gute Planung, der strategische
Link und die guten persönlichen Beziehungen führten zum Erfolg.
Vorbild Deutschland?
„Kann Finnland von Deutschland lernen,
um seine Wettbewerbsfähigkeit zu steigern?“, fragte Jussi Mustonen, Chefvolkswirt beim Hauptverband der Finnischen
Wirtschaft EK. Nach eingehender Analyse kam er zu einem positiven Ergebnis: „Niedrige Lohnentwicklung und ein
f lexiblerer Arbeitsmarkt haben positive
Effekte auf die Exporte und Beschäftigungssituation. Durch Forschungsanreize
können Innovationen gefördert werden,
die gute Marktabsatzchancen haben.“
Die Maßnahmen müssten landesund EU-weit auf politischer Ebene, mithilfe der Arbeitsmarktorganisationen
und auf der Unternehmensebene erfolgen. Basis des Erfolgs ist dabei eines der
Familienunternehmer-Prinzipien: langer
Atem. n
2 2013
Alle Teilnehmer bestanden
Prüfung Wirtschaftsdeutsch
21
An der Prüfung Wirtschaftsdeutsch International, die die DFHK gemeinsam mit dem Goethe-Institut Helsinki organisiert, haben im Mai
sechs Kandidaten teilgenommen. Alle Teilnehmer bestanden die Prüfung, die in Helsinki und Turku durchgeführt wurde. Botschafter Dr.
Thomas Götz überreichte den Studenten ihre Zeugnisse am 31. Mai
2013 auf einem Empfang in der Deutschen Botschaft in Helsinki.
Beste Teilnehmerin war Saranne Astanaeff von der Schwedischen Wirtschaftsuniversität in Helsinki. Sie erhielt für ihre sehr gute
Prüfungsleistung den Friedrich-E.-Russegger-Preis. Dieser mit 250 €
dotierte Preis, der nach dem DFHK-Gründungspräsidenten und früheren Ehrenvorsitzenden der Deutsch Finnischen Vereinigung (DFV)
benannt ist, stammt aus den Erträgen eines Fonds, den Andreas
Russegger der DFV hat zukommen lassen.
Magnus Bargum, stellvertretender Vorsitzender der DeutschFinnischen Vereinigung, überreichte den Friedrich-E.-RusseggerPreis an Saranne Astanaeff. Zuvor hatte Botschafter Dr. Thomas
Götz (Mitte) die Zeugnisse an die Prüfungsteilnehmer verteilt.
Keine Karenz mehr
für kranke Urlauber
Arbeitnehmer, die im Urlaub erkranken, „verlieren“ ab Herbst keine Urlaubstage mehr. Ein entsprechendes Gesetz hat das finnische
Parlament verabschiedet, um die Vorgaben der EU-Arbeitszeitrichtlinie zu erfüllen. Demnach zählt ab dem 1. Oktober 2013 bereits
der erste Krankheitstag aus arbeitsrechtlicher Sicht als Krankheit –
und nicht als Urlaub. Dies ist bislang erst nach sieben sogenannten
Karenztagen der Fall.
Die finnischen Unternehmerverbände kritisieren die Neuregelung.
Ihrer Ansicht nach bringt sie einen höheren Verwaltungsaufwand und
Mehrkosten in Höhe von rund 200 Millionen Euro mit sich.
BJL
BERGMANN
Rechtsanwälte
Ihre Rechtsanwälte in Finnland
Maßgeschneiderte Rechtsberatung
im internationalen Umfeld
BJL Bergmann Attorneys at Law
Eteläranta 4 B 9
00130 Helsinki, Finnland
© Gina Sanders – Fotolia.com
Tel. +358 9 696207 0
Fax +358 9 696207 10
helsinki@bjl-legal.com
www.bjl-legal.com
„...für grenzüberschreitend
agierende Unternehmen“
„Geschäftsideen und Ziele des
Mandanten im Blick“
2 2013
Wirtschaftsnachrichten
Talousuutiset
© Frank Röntgen
22
Finnische Berufsausbildungsvertreter zu Besuch bei Unternehmer Frank Röntgen. Satu Nygard, Ausbildungsleiterin Lebensmittelbranche
der Berufsschule Helsinki, Petri Kallionpää, Direktor der Erwachsenenschule, Sini Syväniemi, Rektorin der Berufsschule Helsinki, Frank Röntgen,
Sari Turunen-Zwinger, Verantwortliche des Schulamts für Berufsausbildungen (v.l.).
Gelernt ist gelernt
Beim Blick auf die Jugendarbeitslosenquote muss Deutschland für Europäer wie eine Insel der Seligen
erscheinen. Weniger als jeder zehnte Jugendliche zwischen 15 und 24 Jahren ist auf Jobsuche. Das ist
der niedrigste Wert in der EU. In Finnland war es im April fast jeder vierte Jugendliche, in Spanien und
Griechenland über jeder zweite. Das duale deutsche Ausbildungssystem wird als ein Grund für das gute
Abschneiden Deutschlands angeführt und stößt im Ausland zunehmend auf Interesse – auch in Finnland.
D
eutsche Lehrlinge haben gute
Chancen einen Job zu bekommen.
Drei von fünf Firmen wollen laut
dem Deutschen Industrie- und Handelskammertag (DIHK) ihre Auszubildenden nach Ausbildungsende übernehmen.
Ab 2014 rechnen Industrie und Handel
damit, dass die Zahl der Schulabgänger
drastisch abnimmt, was das Angebot an
freien Lehrstellen weiter erhöht. Bereits
jetzt haben deutsche Unternehmen Probleme, genügend passende Bewerber zu
finden. Über 30 000 Lehrstellen blieben
2012 unbesetzt.
Besonders groß ist der Bedarf im Hotel- und Gaststättengewerbe, aber auch im
Handel und der verarbeitenden Industrie.
Enorme Nachfrage besteht ferner im Informations- und Kommunikationstechnologiebereich (IKT). Laut dem Branchenverband Bitkom gibt es über 40 000 offene
Stellen in diesem Bereich. 30 000 neue
Stellen sollen bis 2015 geschaffen werden.
Kompetenz
Pätevyys
„Könnte diese Lücke nicht mit finnischen
IKT-Experten gefüllt werden und man
eine Lösung finden, die deutschen und
f innischen Interessen gerecht wird? “,
fragt Jarmo Hallikas, Unternehmer und
IT-Experte. Denn Nokias Stellenabbau
hat rund 10 000 IKT-Experten freigesetzt. So könnten finnische IKT-Experten
für den deutschen Markt ausgebildet werden – in Kooperation mit den Deutschen.
Derzeit arbeite man an einem Schulungsprogramm, das Grundlagen der Kultur
und Sprache sowie des Marketings umfasst. Ein Link werde auch zum gut organisierten deutschen IKT-Ausbildungssystem geschaffen, ein Praktikum in
Deutschland solle auch obligatorisch sein,
so Hallikas.
Kooperation im Caféund Konditoreibereich
An einer deutsch-f innischen Zusammenarbeit ist auch Frank Röntgen aus
Mecklenburg-Vorpommern interessiert.
Der Chef der Classic Conditorei & Café
Röntgen will 2014 ein Café im Helsinkier
Zentrum errichten. Sein Plan: Finnische
Mitarbeiter sollen in einem dreistufigen
Programm, das ein Jahr dauert, studienbegleitend dafür qualifiziert werden.
Dies schließt auch den Besuch seines Betriebes in Deutschland ein, um dort den
Arbeitsalltag kennenzulernen, d.h. Technologie, handwerkliche Fertigkeiten, aber
auch Arbeitsmoral und –organisation. In
Finnland wiederum, an der Berufsfachschule in Helsinki (Stadin ammatiopisto),
würden den Auszubildenden theoretische
Fertigkeiten vermittelt werden. Der Start
verlief jedoch nicht so reibungslos, wie
sich Frank Röntgen das vorgestellt hatte.
Nachdem die erste Phase, ein 8-wöchiger Orientierungskurs, Ende Mai
2013 abgeschlossen war, stehen die beiden
weiteren Phasen in den Sternen. Geplant
war, dass die vier jungen Finninnen im
2 2013
Führungskompetenz
Sommer drei Monate die Hauptqualifikation durchlaufen, wenn
Hochsaison im Steffenhagener
Betrieb herrscht. Wegen der Sommerferien in Finnland sei dieser
Plan aber ins Wasser gefallen. Die
Studentinnen haben für den Sommer bereits andere Pläne. Für sie
sei die Arbeit bei dem Steffenhagener Unternehmer sehr interessant, aber nur eine von mehreren
Praktikumsmöglichkeiten im Studium gewesen, sagt Kaisa Mäkelä,
eine der Studentinnen.
Damit dürfte der ursprüngliche Plan von Frank Röntgen in
weite Ferne gerückt sein, im Februar 2014 die dritte Phase, die
Spezialisierungsphase zum Bäcker
und Konditor oder zum Mitarbeiter im Servicebereich, zu beginnen.
Hoher Informationsbedarf
Große Bereitschaft auf finnischer
wie deutscher Seite zu lernen und
aufeinander zuzugehen gebe es, so
Röntgen. Und gelernt habe er auch
einiges: Dass es sehr engagierte
junge Finnen gebe, die an diesem
Beruf Interesse haben. Und die er
finden könnte, wenn er die Möglichkeit hätte sie zu identifizieren.
„Aber“, fügt er hinzu, „es gab
Kommunikationsprobleme. Wir
sind von anderen Voraussetzungen
ausgegangen und haben unsere
Erwartungen einander nicht klar
genug vermittelt. Es besteht ein erheblicher Informationsbedarf darüber, wie unsere Schul- bzw. Ausbildungssysteme funktionieren,
wie man sie miteinander verbinden kann und welche Ansprüche
die Auszubildenden haben. Dazu
müsste man mal eine Konferenz
organisieren.“
Dem Wunsch versucht die
Deutsch-Finnische Handelskammer nachzukommen. So ist in der
zweiten Jahreshälfte eine Veranstaltung zum Thema Bildung bzw.
Ausbildung geplant. Zwischenzeitlich überlegen der deutsche
Unternehmer und die finnischen
Ausbildungsverant wortlichen,
welche alternativen Kooperationsmöglichkeiten im Ausbildungsbereich es gibt, die erfolgsversprechender sind. n
2 2013
23
Kein Topteam
ohne Toptrainer
Unternehmen, die über die Landesgrenzen hinweg agieren, haben im Idealfall
eine mit allen internationalen Wassern gewaschene Geschäftsführung. Neben
dem großen Einmaleins der Betriebswirtschaft und Personalführung spielt Kulturkompetenz eine entscheidende Rolle für ihren Erfolg. Auch – oder gerade – dann,
wenn sich zwei Kulturen recht ähnlich sind. Zu diesem Ergebnis kommt Marina
Vahtola, die seit über 25 Jahren Führungsaufgaben in Unternehmen übernimmt.
Frau Vahtola, gibt es universale Merkmale, die
einen guten Geschäftsführer kennzeichnen?
Ja, ich denke schon. Er diskutiert offen und konstruktiv mit seinen Mitarbeitern und kann sie so
motivieren, dass sie gute Leistungen bringen. Zudem ist er ehrlich, zuverlässig und unparteiisch.
Ein guter Geschäftsführer arbeitet professionell
und hat den ungebrochenen Drang, sein Unternehmen weiterzuentwickeln. Er hinterfragt stets
die eigene Marktposition und ruht sich nicht auf
den Lorbeeren aus. Zentrale Fragen sind: Warum sind die Kunden bei uns – und was können
wir noch besser machen, um sie zu halten?
Welche Rolle spielen dabei die Mitarbeiter?
Eine sehr große. Gute Mitarbeiter bieten den
Kunden gute Produkte und Dienstleistungen.
Starke Angestellte wiederum werden von starken
Vorgesetzten eingestellt. Es gibt kein Topteam
ohne Toptrainer. Gute Mitarbeiter bilden im
besten Fall eine untereinander funktionierende
Gesamtheit, die sich gegenseitig vertrauen und
respektieren sowie an einem Strang ziehen.
Ein gutes Team führt ein Unternehmen auch in
schwierigen Zeiten zum Erfolg.
Sie waren in finnischen wie deutschen Unternehmen Geschäftsführerin bzw. Vorstandsmitglied. Was schätzen Sie an den Deutschen?
Ich schätze ihre effektive, exakte und konsequente Vorgehensweise. Sie sagen einem klar
und direkt, was sie von einem wollen. Persönlich
mag ich auch den Hang zur Kontrolle. Wohldosierte, richtig umgesetzte Kontrolle erleichtert die
Durchführung von Alltagsroutinen und unterstützt
konsequente Vorgesetztenarbeit.
Was können wir Deutschen
von den Finnen lernen?
Mein Eindruck ist, dass in Finnland mehr diskutiert wird, was mitunter zu besseren Ergebnissen
führen kann. Man darf dabei jedoch nicht vergessen, dass übermäßiges Diskutieren auch das
Marina Vahtola hatte in den vergangenen
25 Jahren diverse Führungsaufgaben
im Bereich Einzelhandel, Branding und
internationalen Konzernausbau inne. Sie ist
eine von zwei Finninnen, die gleichzeitig als
Geschäftsführerin und Vorstandsvorsitzende
in einem gelisteten Unternehmen tätig war.
Momentan arbeitet sie als Vorstandsmitglied
in deutschen und finnischen Unternehmen.
Gegenteil bewirken kann, d.h. zu ineffizientem
Handeln führt.
Wie wichtig ist die deutsche Sprache im
deutsch-finnischen Geschäftsleben?
Meiner Ansicht nach ist sie sehr wichtig. Englisch
ist ein Muss, Deutsch ein Plus. Ich kann nicht verstehen, warum immer weniger junge Menschen
Deutsch lernen wollen. Dass ich selbst fließend
Deutsch spreche, hat meine Arbeit in einem deutschen Unternehmen sehr angenehm gemacht.
Wie würden Sie die Person beschreiben,
die Sie beim Blick in den Spiegel sehen?
Ich sehe einen gewöhnlichen Menschen, der
Fleiß, Ehrlichkeit und echte zwischenmenschliche Beziehungen schätzt. Es lohnt sich auch
immer ins Bewusstsein zu rufen (besonders bei
anspruchsvollen Arbeitsaufgaben), dass Demut
eine Tugend ist. n
Kompetenz
Pätevyys
24
Die K-Gruppe und die S-Gruppe haben zusammen einen Marktanteil von rund 80%. Ihre Hypermärkte, K-Citymarket bzw.
Prisma, liegen oft in unmittelbarer Nachbarschaft, so wie beispielsweise im Osthelsinkier Stadtteil Itäkeskus.
Finnland stärkt
Wettbewerb im Handel
In Finnland tritt Anfang 2014 eine Gesetzesnovellierung zum Handel mit Waren des täglichen Bedarfs in Kraft,
die das Parlament im Mai beschlossen hat. Behörden sollen dann Anbieter mit einem Umsatzanteil von 30 % oder
mehr strenger auf Missbrauch einer beherrschenden Marktstellung überprüfen. Betroffen sind die beiden führenden
Handelskonzerne des Landes, die S-Gruppe und die K-Gruppe. Sie hatten 2011 zusammen über 80 % Marktanteil.
D
as in den letzten Jahren gute
Wachstum des finnischen Einzelhandels hat sich in den ersten
Monaten 2013 abgekühlt. Im März lag
der landesweite Branchenumsatz um
0,4% unter dem Niveau des entsprechenden Vorjahresmonats. Im April verschlechterte sich auch der vom HauptBranchenreport
Toimialakatsaus
verband der Finnischen Wirtschaft EK
ermittelte Indikator zu den Branchenerwartungen gegenüber dem Vormonat.
Noch 2012 hatte der Einzelhandel seinen Umsatz laut dem amtlichen Statistikamt um 4,2 % gesteigert und an die
gute Entwicklung von 2011 (+5,0 %) angeknüpft.
Privatverbrauch
bleibt Wachstumstreiber
2013 dürfte der Handel vom steigenden
Konsum der Haushalte profitieren. Dieser hat sich 2012 um real 1,6 % ausgeweitet und soll dieses Jahr um weitere
0,7 % zulegen, so die Erwartung der
EU-Kommission im Mai. Wie schon im
2 2013
letzten Jahr wäre der Privatverbrauch damit erneut der stärkste Wachstumstreiber
in dem nordischen Land. Der vom finnischen Statistikamt erhobene Erwartungsindex der Verbraucher hatte sich
zwischen Januar und März 2013 stetig
verbessert, ging aber im April leicht zurück.
Die Kauflaune der Bevölkerung profitiert besonders von der Lohnsteigerung,
die 2013 bei den meisten Beschäftigten
1,9 % beträgt. Bereits 2012 hatte es für
die meisten Arbeitnehmer ein Plus von
2,4 % gegeben. Auf der anderen Seite soll
die landesweite Beschäftigung 2013 nach
Angeben des finnischen Finanzministeriums um 0,5 % sinken, was sich negativ auf die Anschaffungen der Haushalte
auswirken kann. Die Regierung schätzt,
dass das verfügbare Einkommen der finnische Haushalte 2012 (+0,1 %) und 2013
(+0,0 %) real stagniert. Im Jahr 2011 verfügte ein Einwohner netto im Schnitt
über 17.653 Euro. Dabei ist für das nordische Land nach wie vor eine breite Mittelschicht kennzeichnend.
Zunehmend kaufen die Verbraucher auch auf Kredit. Die Konsumdarlehen finnischer Finanzinstitute haben
sich 2012 um 2,8 % erhöht . Sie lagen
im März 2013 mit 13,2 Mrd. Euro um
1,8% höher als vor Jahresfrist. Dies entspricht 2.430 Euro pro Kopf oder 76 %
des durchschnittlichen monatlichen Bruttolohns im Jahr 2012.
Hohes Preisniveau
Das Preisniveau lag in Finnland 2011
laut Eurostat um 24,7 % über dem EUDurchschnitt und war das höchste innerhalb der Eurozone. Zum Vergleich: In
Deutschland befand sich der Index 2011
nur um 3,2 % über dem Mittelwert der
EU-27. Ein Grund für die hohen Preise
in Finnland ist der Mehrwertsteuersatz,
der regulär 24 % und ermäßigt 14 % bzw.
10 % beträgt. Teilweise hoch besteuert
sind auch Genussmittel, Treibstoffe und
andere Produkte. Weitere Ursachen für
das hohe Preisniveau sind die sehr hohen
Mieten und Transportkosten, welche die
relativ dünne Besiedlung mit sich bringt.
Darüber hinaus hat sich die bereits
hohe Konzentration im Einzelhandel
zuletzt noch verstärkt. Dies erleichtert
den großen Anbietern, attraktive Margen zu erwirtschaften. So erhöhte sich der
Marktanteil der führenden S-Gruppe am
landesweiten Umsatz mit Waren des täglichen Bedarfs von 43,2 % (2009) auf 45,2 %
(2011). Auch die Bedeutung des zweitgrößten Konzerns, der K-Gruppe, hat im selben
2 2013
Entwicklung des finnischen Handels
2009
14 529
Umsatz (in Mio. Euro inkl. Mehrwertsteuer)
2010
14 526
2011
15 257
Quelle: Handelsverband PTY
Führende Handelsunternehmen für Waren des täglichen Bedarfs 2011
Handelsgruppe
S-Gruppe
K-Gruppe
Suomen Lähikauppa Oy
Lidl
Tokmanni
Stockmann 7)
M-ketju
Minimani
Umsatz
(in Mio. Euro)
6.897
5.387
1.183
951
220
214
104
87
Hypermärkte
(Anzahl)
62 1)
75 3)
3 5)
6
Supermärkte
(Anzahl)
792 2)
660 4)
668 6)
56
-
Discountläden
(Anzahl)
–
137
144
Quelle: Verband PTY
1) Prisma; 2) S-Market, Alepa, Sale; 3) K-Citymarket; 4) K-Supermarket und K-Market;
5) Euromarket; 6) Siwa, Valintatalo; 7) Stockmann führt Warenhäuser und Outletgeschäfte
mit teilweise großen Lebensmittelabteilungen
GröSSere geplante Einkaufszentren in Finnland
Name
Kaari
Capri
Puuvilla
Hämeenlinnakeskus
Lielahtikeskus
Tikkurilan toimisto- ja liikekeskus
Ikaalinen
Kalasatama
Ort
Helsinki
Lappeenranta
Pori
Hämeenlinna
Tampere
Vantaa
Ikaalinen
Helsinki
Eröffnung
2013
2013
2014
2014
2014
2014
2014
2016
Fläche (in qm)
46.000
7.000
43.000
27.000
15.000
12.500
8.000
20.000
Quelle: Verband Suomen Kauppakeskusyhdistys ry
Zeitraum von 34,2 % auf 35,3 % zugenommen.
Mit einem Marktanteil von 7,8 %
(2011) war Suomen Lähikauppa Oy das
drittgrößte finnische Branchenunternehmen. Zu der Gesellschaft gehören vor
allem kleinere Nachbarschaftssupermärkte. Es folgte der Discounter Lidl mit
einem Marktanteil von 6,2 %.
Einkaufszentren weiten sich aus
In Finnland entstehen derzeit mehrere
neue Einkaufszentren. Ihre Pforten öffnen in Helsinki die Komplexe Kaari und
Kalasatama im gleichnamigen neuen
Stadtteil. Dazu befindet sich im angrenzenden Vantaa-Tikkurila ein Büro- und
Geschäftszentrum im Bau. In der zweitgrößten finnischen Agglomeration Tampere eröffnen das Capri und ein Zentrum
im nahe gelegenen Ikaalinen. Darüber hinaus wird es neue Anlagen in der Westküstenstadt Pori und im südostfinnischen
Lappeenranta geben.
Große Bedeutung hat in Finnland
auch der Online-Handel. Der Markt
ist 2011 um 7,6 % und 2012 um 0,7 %
auf zuletzt 9,65 Mrd. Euro gewachsen.
Wichtigste Produktgruppe war im vergangenen Jahr der Bereich Reisen und
Tourismus, der über ein Drittel am Gesamtumsatz ausmachte. Es folgte die Unterhaltungselektronik mit 11 %.
In der Infrastruktur und Nutzung
neuer Medien ist Finnland generell weit
vorangeschritten. So listet das Weltwirtschaftsforum in Davos das nordische
Land in seinem internationalen Ranking
der IT-Standorte 2013 unter 144 Ländern
an erster Stelle. Auch große ausländische
Internethändler wie Zalando oder die
Plattform Ebay bedienen den Markt mit
eigenen Homepages auf Finnisch.
Weiter an Bedeutung gewonnen hat
in Finnland auch das Franchising. Zwischen 2010 und 2012 hat sich die Zahl
der Ketten im Einzelhandel von 83 auf
95 und in der Gastronomie von 36 auf
39 erhöht. Konstant 80 Anbieter gibt es
bei Dienstleistungen an Endverbraucher,
während die Zahl der B2B-Ketten leicht
von 30 (2010) auf 26 (2012) abgenommen hat. Mehrere namhafte internationale Franchiseketten sind in Finnland vertreten. Dazu gibt es in vielen Segmenten
auch inländische Anbieter, deren Konzept
sich an erfolgreiche ausländische Vorbilder anlehnt. n
AUTOR: TORSTEN PAULY (GTAI)
Branchenreport
Toimialakatsaus
25
Lebensmittel
26
Elintarvikkeet
Qualität – (K)ein
Buch mit sieben
Siegeln
© Suomalaisen työn liito ry
stellten sie sich mit ihren Produkten dem Urteil der Fachbesucher aus Handel
© Ruokatietoyhdistys ry
einer Markterkundungsreise nach Frankfurt/Main und Bad Kissingen. Dort
Regionale Lebensmittel
liegen im Trend. Das
Schwan-Symbol mit der
Textmarke „Gutes aus
Finnland“ ist ein Muss für
finnische Produkte. Mindestens 75 % des Erzeugnisses müssen einheimisch
sein, Landwirtschaftsprodukte 10 %. Je nach Produkt setzen Verbraucher
das Symbol qualitativ mit
einem Bio-Siegel gleich.
© Kauppapuutarhaliitto ry
Sechs finnische Lebensmittelhersteller begleitete die DFHK im April im Rahmen
Das Schlüssel-Zeichen
„Made in Finland“ ist für
alle finnischen Waren
erhältlich. Über 90 % der
Konsumenten kennen es.
Mindestanforderung: 50 %
der Produktwertschöpfung
erfolgt in Finnland.
Finnland ist ein Importland von Gemüse und
Früchten. Einheimische
Erzeugnisse haben ein
eigenes Kennzeichen,
das Verbraucher als
Qualitätskennzeichen
wahrnehmen.
© Elintarviketurvallisuusvirasto
Genussvoller Markteinstieg
Das Luomu-Zeichen ist
das bekannteste der
Bio-Siegel, die gegenüber dem EU-Biosiegel
zunehmend an Bedeutung verlieren. Sie sind
für ausländische Anbieter
nicht zwingend erforderlich. Bio-Produkte liegen
im Aufwind.
Die Ampel-Nährwertkennzeichnung in der EU ist
in Deutschland umstritten.
In Finnland gibt es das
Herz-Symbol mit der Aufschrift „bessere Wahl“. Es
kennzeichnet v.a. Produkte
mit niedrigem Fett- und
Natriumgehalt und wird
auch an nicht-finnische
Lebensmittel vergeben.
und gehobener Gastronomie. Die 16. Große Warenbörse „Der Genussgipfel“
war für einige der Firmen die erste Bestandsprobe auf dem deutschen Markt.
„W
ir wollen wissen, welche Resonanz wir auf diverse Produkte erhalten
und ob wir überhaupt den deutschen Geschmack treffen“, fasste Taina Arjanne
von der Firma Öljypuu Oy vor der Messe
ihre Erwartungen zusammen. Die Firma
aus Lappeenranta produziert Gelees und
Soßen, darunter ein mit Rum verfeinertes Preiselbeer-Gelee. Probieren konnten
die Fachbesucher das Produkt zusammen
mit typisch finnischem Brotkäse oder mit
handgesalzenem, luftgetrocknetem Elchschinken. Viele Fachbesucher betraten hier
geschmackliches Neuland.
Der Aufwand, für nur einen Tag die
Waren nach Bad Kissingen zu bringen,
zahlte sich aus. Die Gelees, die 80-prozentigen Konfitüren aus Moos- oder Preiselbeeren, der Glögg oder die Trüffel-Schokoladen sowie Käse und Schinken überzeugten die Besucher. „Das war eine tolle
Bestätigung“, so Tommi Nevalainen, Europas nördlichster Ziegenkäseproduzent.
Der Messeauftritt zeigte: Fachveranstaltungen in Deutschland vermitteln
ein Gefühl für die Produktwirkung auf
dem Markt, offenbaren Erklärungsbedarf und Produkte mit Absatzpotenzial. Die Firmenbesuche in Frankfurt am
Folgetag machten deutlich, dass sich eine
Markterkundung gemeinsam mit anderen Unternehmen lohnt. Geschichte und
Werte lassen sich so viel nachdrücklicher
vermitteln, eine höhere Aufmerksamkeit
wird erzielt und mehr Kontakte zu Geschäftspartnern geknüpft. So hatten die
Reiseteilnehmer auf der Rückfahrt Kontakte zu Händlern, Importeuren und Vertriebspartnern im Gepäck. Damit ist der
erste Schritt für den Markteinstieg geschafft. Beim weiteren Vorgehen steht die
Deutsch-Finnische Handelskammer beratend zur Seite. n
Die DFHK organisiert einen deutschen Gemeinschaftsstand auf der Messe Gastro im März 2014.
Seien Sie auf der wichtigsten Lebensmittelmesse in Skandinavien dabei! Gern beraten wie Sie zu
Ihrem möglichen Messeauftritt und der Vermarktung ihrer Produkte in Finnland.
Fairtrade-Produkte boomen in Finnland. Immer
mehr Finnen schätzen das
internationale Logo.
© Suomen Sydänliitto ry
© Corpus Culinario GbR
© Reilu kauppa ry
Andere Länder, andere Qualitätskennzeichen.
Worauf achten Finnen beim Lebensmittelkauf?
Weitere Informationen: Eva-Maria Schmidt, eva-maria.schmidt@dfhk.fi, Tel. +358 9 61221246
1 2013
2
Geschäftsvermittlungen
Finnische Unternehmen
suchen deutsche Produkte
Suomalaiset yritykset etsivät
saksalaisia tuotteita
Finnischer Importeur sucht Kontakt zu
Herstellern und Exporteuren von Leberund Fleischkäse sowie Kaisersemmeln.
Eurocredit Oy
Dosentintie 5 A 11
00330 HELSINKI
Finnland
Tel. +358 50 3685517
E-Mail: marcus.kanerva@cami.fi
Ansprechpartner: Herr Marcus Kanerva
Finnisches Unternehmen sucht Hersteller
und Distributoren von Kosmetika aller Art
für den Aufbau eines Kosmetikfachgeschäftes
in Finnland.
Scandic Handel Oy
Laivastokatu 12 A 10
00160 HELSINKI
Finnland
Tel. +358 10 3221490
E-Mail: info@scandichandel.fi
Ansprechpartner: Herr Heikki Kouvo
Betreiber eines neuen Outlets in Oulu
sucht deutsche Mieter für das
Einkaufszentrum. Von Interesse sind
Unternehmen aus der Bekleidungs- und
Schuhwarenindustrie sowie Hersteller von
Sportartikeln. Am 18. Juni 2013 bietet
sich Interessenten die Möglichkeit, die
Region sowie den Ort des geplanten
Outlets zu besichtigen.
Tulevaisuuden Kasvupolut Oy
Kiilakiventie
90250 OULU
Finnland
Tel. +358 40 8340809
www.kasvupolut.fi
E-Mail: antti.karjula@kasvupolut.fi
Ansprechpartner: Herr Antti Karjula
Finnische Unternehmen suchen
Vertriebspartner/Abnehmer in Deutschland
Suomalaiset yritykset etsivät edustajaa/
ostajaa Saksasta
Finnisches Unternehmen, welches sich
auf die Reinigung von Bestuhlung und
Textilböden von Großeinrichtungen (z.B.
Hotels, Kinos, Verwaltungsgebäude)
spezialisiert hat, sucht Abnehmer.
HA-TEX
Pyrstötie 9
39200 KYRÖSKOSKI
Finnland
Tel. +358 45 1349669
www.hatex.fi
E-Mail: harri.kivimaki@hatex.fi
Ansprechpartner: Herr Harri Kivimäki
1 2013
2
Finnisches Unternehmen sucht Distribuenten
und Abnehmer für Magneten als
Teilkomponente von Robotern, welcher bei
Schneide- und Schweißvorgängen zum
Einsatz kommt.
Ixtur Oy
Varespellontie 6
21500 KAARINA
Finnland
Tel. +358 50 9134652
Fax +358 2 2422077
www.ixtur.com
E-Mail: jouni.suoranta@ixtur.com
Ansprechpartner: Herr Jouni Suoranta
Finnisches Unternehmen, das
Kochbuchapplikation für Smartphones
entwickelt hat, sucht Unternehmen der
Lebensmittelbranche (Lebensmittelproduzenten,
gastronomische Betriebe, auch Köche) für
Marketingkooperationen im Bereich Website
und Verpackungsdesign.
Mirtella Oy
Perkontie 22
21290 RUSKO
Finnland
Tel. +358 40 5644727
www.mirtella.com
E-Mail: mia.aihonen@mirtella.com
Ansprechpartner: Frau Mia Aihonen
Finnisches Unternehmen sucht Käufer und
Vertreter für LogiApps, ein cloud-basiertes
ERP-System für Transportunternehmen, das
mit einem Browser oder als SmartphoneApplikation der Fahrer ausgeführt wird.
Endkunden sind Transportunternehmen,
Verbände der Transportbranche und
Kranunternehmen.
Silvasti Software
Lutakonaukio 7
40100 JYVÄSKYLÄ
Finnland
Tel. +358 50 3003159
www.silvastisoftware.fi
E-Mail: panu@silvasti.fi
Ansprechpartner: Herr Panu Silvasti
Saksalaiset yritykset etsivät
edustajaa/ostajaa Suomesta
Deutsche Unternehmen suchen
Vertriebspartner/Abnehmer in Finnland
Teen toimittaja etsii ostajia/yhteyttä teen
tuojiin, tukkukauppoihin ja teekauppoihin.
Biller Naturmittel
Am Scherhübel 6
92253 SCHNAITTENBACH
Deutschland
Puh. +49 9622 4468
Faksi +49 9622 5882
www.teefabrik.de
Sähköposti: erich.biller@teefabrik.de
Yhteyshenkilö: Herr Erich Biller
Liikeyhteyksiä
Pitsistä valmistettujen verhojen, pöytäliinojen
ym. kodin tekstiilien valmistaja etsii ostajia/
verhojen tukkukauppiaita ja kauppiaita.
Tuotteisiin voi tutustua Habitare-messuilla
Helsingissä 18.–22.9.2013 hallissa 6,
joilla yritys on näytteilleasettajana.
Dietrich Wetzel KG
Reissiger Str. 12
08525 PLAUEN
Deutschland
Puh. +49 3741 12050
Faksi +49 3741 120527
www.dietrich-wetzel.de
Sähköposti: vertrieb@dietrich-wetzel.de
Yhteyshenkilö: Herr Dietrich Wetzel
Teen valmistaja etsii yhteyttä teen ostajiin,
tavarataloihin, teen tukkukauppoihin ja
teekauppoihin.
Ehenbachtaler Spezialitäten
Am Scherhübel 8
92253 SCHNAITTENBACH
Deutschland
Puh. +49 9622 717392
Faksi +49 9622 717393
www.ehenbachtal.de
Sähköposti: beate.finster@teefabrik.de
Yhteyshenkilö: Herr Erich Biller
Tarkkuusvaakojen valmistaja etsii ostajia.
Kern & Sohn GmbH
PF 4052
72322 BALINGEN-FROMMERN
Deutschland
Puh. +49 7433 9933130
Faksi +49 7433 993329130
www.kern-sohn.com
Sähköposti: fimpel@kern-sohn.com
Yhteyshenkilö: Herr Thomas Fimpel
www.dfhk.fi
27
28
Vuosikokous
Jahrestagung
Vuosikokous huipentui illalliseen Kalastajatorpan pyöreässä salissa. Gourmet-illallisen lisäksi vieraat
saivat nauttia sopraano Hedvig Paulig-Bromanin lauluesityksistä sekä taikuri Robert Jägerhornin ”Financial Lecture” -showsta.
Die Jahrestagung erreichte ihren Höhepunkt im runden Saal des Kalastajatorppa. Die Teilnehmer
genossen neben dem Gourmet-Dinner die Lieder der Sopranistin Hedvig Paulig-Broman und Robert Jägerhorns Zaubershow „Financial Lecture”.
2 2013
29
Uusi puheenjohtaja Heinrich Beckmann esitteli Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin bilateraalista rakennetta.
Se ei näy pelkästään saksalaisen ja suomalaisen puheenjohtajan vuorottelussa, vaan myös arkityössä.
Kauppakamarin vuosikokous
Yhdessä ulos kriisistä
mahdollisuuksia hyödyntäen!
Juhlatunnelma, ystävyys, vapaan toiminnan rajat ja edistyshenkisyys leimasivat Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin
vuosikokousta 20. toukokuuta 2013 Helsingissä. Kokouksen kohokohta oli juhlapuhe, jonka piti Vetter Pharma-Fertigung
GmbH & Co. KG:n johtaja ja Euroopan perheyrittäjäin liiton varapuheenjohtaja Udo J. Vetter aiheesta ”Vapaan
toiminnan rajat – Mitä perheyrittäjä odottaa politiikalta”.
S
aksalais-Suomalaisen Kauppakamarin juuri valittu puheenjohtaja Heinrich Beckmann toivotti juhlapuhujan ohella erityisesti tervetulleiksi Suomen
ulkoasiainvaliokunnan varapuheenjohtajan
Pertti Salolaisen sekä Saksan suurlähetystön lähetystöneuvoksen Wilfried Krugin
ja Suomen Saksan-suurlähettilään Päivi Luostarisen. Heidän mukanaolonsa on
osoitus niistä erinomaisista suhteista, jotka
perinteisesti yhdistävät Saksaa ja Suomea.
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin
puolipyöreän juhlavuoden johdosta Beckmann osoitti kiitoksensa myös SaksalaisSuomalaisen Yhdistyksen (DFV) puheenjohtajalle Karl-Wolfgang Eschenburgille.
Lyypekissä toimivaa DFV:tä on kiittäminen
siitä, että Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin perustaminen Helsingissä 13. kesäkuuta 1978 oli mahdollista.
Vastavalittu puheenjohtaja Heinrich
Beckmann osoitti erityisen kiitoksensa tervehdyksessään myös niille yli 60:lle alusta
2 2013
lähtien mukana olleelle jäsenelle ja järjestölle sekä juhlatilaisuuden sponsoreille. Hän
kiitti lisäksi vuosikymmeniä johtokunnan
jäsenenä ja vuosina 1999 –2001 puheenjohtajana toiminutta Magnus Bargumia sekä
edeltäjäänsä Hans Sohlströmiä heidän aktiivisesta panoksestaan saksalais-suomalaisten taloussuhteiden ja Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin hyväksi.
Kauppakamarin puheenjohtajan vaihdoksesta suomalaisen ja saksalaisen kesken
aina kahden vuoden välein Heinrich Beckmann totesi: ”Tämä vaihdos kuvaa havainnollisesti Kauppakamarimme bilateraalista
luonnetta. Se ei heijastu vain kunniatehtävissä, vaan myös arjen tasolla konkreettisesti
saksalaisissa ja suomalaisissa työntekijöissä.”
Euroopan valtioiden velkakriisin ja sen
tuoman heikon talouskehityksen johdosta
hän korosti, että Kauppakamari etsii jatkuvasti uusia keinoja bilateraalisen kaupan
edistämiseksi. Esimerkkinä tästä hän mainitsi panostuksen kulttuurielämään ja tässä
Frankfurtin kirjamessut 2014, joilla Suomi
on teemamaa. ”Teemme yhteistyötä suomalaisen kirjallisuuden vientijärjestön FILIn
kanssa ja olemme sen virallinen kumppani.
Yrityksille tarjoutuu erinomainen mahdollisuus olla esillä ei vain Saksassa ja Suomessa, vaan päästä esille myös kansainvälisesti.”
Saksalais-Suomalainen Kauppa­
kamari – saksalais-suomalaisten
taloussuhteiden tukijana
Saksan taloudellisten etujen valvominen
ulkomailla oli Saksan suurlähettilään pysyvän edustajan Wilfried Krugin tervehdyspuheen keskeinen aihe. Samalla hän kiitti
Hans Sohströmiä tämän erinomaisesta toiminnasta Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin puheenjohtajana ja onnitteli uutta puheenjohtajaa Heinrich Beckmannia
tämän valinnasta sekä toivotti menestystä
tulevaan kauteen.
”Saksan ulkomaankaupan edistäminen lepää tunnetusti kolmen pilarin päällä.
Kauppakamari
DFHK Intern
30
Monipuolisia
yhteistyökumppaneita
Eduskunnan ulkoasiainvaliokunnan varapuheenjohtaja Pertti Salolainen arvosti
Saksan merkitystä Suomen historiassa.
Niitä ovat noin 230 suurlähetystöä ja konsulaattia eri puolilla maailmaa, 120 ulkomaankauppakamaria 80 maassa sekä ulkomaisia investointeja Saksaan edistävä järjestö Germany Trade and Invest (GTAI).
Ulkomaankaupan edistäminen voi onnistua vain, kun kaikki kolme ”pilaria” toimivat tiiviisti yhdessä. Haluaisin kiittää tässä
tilaisuudessa kaikkia siihen osallistuneita
erinomaisesta yhteistyöstä.” Saksalais-Suomalaisesta Kauppakamarista on tullut saksalais-suomalaisten taloussuhteiden tärkeä
pilari, mikä on puheenjohtajienne, toimitusjohtajanne sekä sitoutuneen ja osaavan
henkilökunnan erinomaisen työn ansiota.”
Wilfried Krug korosti myös niitä ystävällisiä suhteita, joita Saksa ja Suomi ylläpitävät kaikilla aloilla sekä hyvää yhteistyöstä ja samansuuntaisia kannanottoja.
”Suomi ja Saksa ovat monissa eurooppalaisissa kysymyksissä hyvin pitkälti samaa
mieltä. Molemmat ovat avoimia maita,
jotka ovat erittäin riippuvaisia ulkomaankaupasta ja hyvin toimivista ulkomaankauppasuhteista. Euroopan yhdentymisen
synnyttämällä eurolla, sisämarkkinoilla ja
muilla aikaansaannoksilla on kummallekin
taloudelle oleellinen merkitys.”
Myös kansanedustaja ja ulkoasiainvaliokunnan varapuheenjohtaja Pertti Salolainen nosti puheessaan esille maiden välisen hyvän yhteispelin. Niinpä Saksalla on
ollut ratkaiseva rooli kaikissa Suomen historian tärkeissä käännekohdissa. Viimeisimpänä esimerkkinä hän mainitsi Suomen tien EU:hun. Pertti Salolainen oli
tuolloin ulkomaankauppaministeri, kokoomuksen puheenjohtaja ja valtuuskunnan vetäjä EU:n jäsenyysneuvotteluissa.
Kun neuvottelut vuoden 1994 alussa jumittuivat, hän pyysi liittokansleri Helmut
Kohlin kanssa erityistapaamista, jossa
käytiin läpi kuusi ratkaisematonta kohtaa.
Siinä yhteydessä liittokansleri antoi selkeästi ymmärtää, että pohjoismaat ja erityisesti Suomi ovat hänen sydäntään lähellä
ja hän tekee kaiken voitavansa neuvottelujen saamiseksi käyntiin. Ne alkoivat taas
sujua, nihkeästi ja vaivalloisesti, mutta ne
saatiin päätökseen kunniakkaasti. Suomi
liittyi EU:n jäseneksi vuonna 1995.
Nyt tarjoutuu Salolaisen mukaan taas
yhteinen tehtävä Euroopan velkakriisin
selvittämiseksi ja Suomen talouden vaikean sopeuttamisprosessin läpiviemiseksi.
Mutta myös arktinen alue, Luoteisväylän
avaaminen laivaliikenteelle, Venäjän tarjoamat markkinat, Saksan energiapolitiikan
muutos ja transatlanttinen vapaakauppaalue ovat mahdollisuuksia, joissa Saksa ja
Suomi voivat yhdessä toimia aktiivisesti.
Salolainen toivotti puheensa lopuksi Saksalais-Suomalaiselle Kauppakamarille menestystä ja päätti sanoihin: ”Voin taata, että
Saksa on ollut, on nyt ja on tulevaisuudessa
Suomelle hyvin, hyvin tärkeä kumppani.” n
Yli 100 vierasta osallistui Hotelli Hilton Kalastajatorpalla pidettyyn
vuosikokoukseen. Tilaisuuden juhlaesitelmä sai suuret suosionosoitukset.
Kauppakamari
DFHK Intern
2 2013
31
”Yhä verkottuneemmassa
maailmassa tarvitaan joustoa
pysyäkseen markkinoilla”, sanoo
perheyrittäjä Udo J. Vetter.
Vapaan toiminnan rajat
– Mitä perheyrittäjät odottavat politiikalta
Subventiot, tutkimuksen edistäminen, varallisuus- ja perintövero, tariffiautonomia ja energia
olivat Udo J. Vetterin vuosikokouksessa pitämän juhlapuheen pääaiheita. Ravensburgilaisen
lääkealan Vetter Pharma-Fertigung GmbH Co. KG:n johtaja vaati, kritisoi - ja kiitteli.
”V
aikkei itselläni ole kokemusta kaupankäynnistä Suomessa,
voin sanoa, että Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin 35-vuotinen historia on menestystarina,” aloitti esityksensä
Udo J. Vetter, joka on Saksan perheyrittäjäliiton ASUn johtoryhmän jäsen. ”Kannattaa toimia paikanpäällä ja antaa taloudellisten toimijoiden tutustua paikallisiin
ja kansallisiin erityisyyksiin. Jotkut yrittäjät epäonnistuvat astuessaan rajojen ulkopuolelle, koska he eivät halua hyödyntää
tärkeitä erityispiirteitä. Tällöin on otettava
huomioon lähes aina juridisten, taloudellisten ja yhteiskunnallisten erikoisuuksien
sekoitus. Jos on löytänyt paikallisen pätevän yhteistyökumppanin, voi keskittyä
yrittäjänä olennaiseen”, jatkoi Vetter.
Perheyritysmalli menestystekijänä
”Perheyrityksillä, siis omistajavetoisilla toimijoilla, on ratkaiseva merkitys Saksan talousmallin menestymisessä”, totesi Udo J.
Vetter. 95 prosenttia kaikista Saksan yri2 2013
tyksistä kuuluu näihin. Ne tarjoavat 60 prosenttia sosiaalivakuutuksen piiriin kuuluvista työpaikoista ja 80 prosentin osuudella
Saksan kaikista koulutuspaikoista ne ovat
jälkikasvun koulutuksessa numero ykkönen.
Perheyritykset ovat lujasti paikkakunnalle juurtuneita, erittäin innovatiivisia,
joustavia ja niillä on laaja asiantuntemus,
joten ne selviävät myös taloudellisesti vaikeina aikoina paremmin eteenpäin. Jottei
tilanne muuttuisi myöskään tulevaisuudessa, on politiikan hoidettava oma osuutensa – mutta ei subventioiden avulla. ”Se ei
vastaa perheyrittäjän omaehtoisuutta, jossa
oma vastuu menee aina yhteisvastuullisuuden edelle. Lisäksi tukitoimet laiskistavat
ja hillitsevät innovatiivisuutta. Ne rasittavat veronmaksajia ja lisäävät valtionvelkaa
tuomatta kuitenkaan pitkäaikaista hyötyä.”
Viisi vapaa-aluetta toimia
Yritykset hyötyisivät sen sijaan viidestä toimenpiteestä, jotka loisivat puitteet joustavalle toiminnalle. Ensiksi on edistettävä
tutkimusta verohelpotusjärjestelmää yksinkertaistamalla. Yritysten ei tule rahoittaa
investointejaan vieraalla, vaan omalla pääomallaan ollakseen pankeista riippumattomia. Toiseksi on luovuttava SPD:n ja Vihreiden suunnitelmista ottaa varallisuusvero
tai -maksu käyttöön. Sillä on negatiivinen
vaikutus innovaatiokykyyn ja työpaikkojen kehitykseen. Kolmanneksi perintövero
ei saa nostaa, jotta perheomistuksen jatkuvuus voitaisiin turvata. Neljänneksi on
hyväksyttävä tariffiautonomia ja sanottava
ei lakisääteiselle vähimmäispalkalle, koska
kollektiiviset palkkasopimukset vaikuttavat
ensimmäiseksi tuottavuuteen. Varoittavia
esimerkkejä tästä ovat Euroopan kriisimaat.
Viidenneksi on turvattava kohtuullinen
energian hinta ja sen saatavuus, jotta miljoonia maksavat tuotannon katkokset voitaisiin ennalta välttää.
Näihin asioihin kannattaa politiikalla
vaikuttaa, päätti Udo J. Vetter esityksensä.
Laiminlyönti voi ”horjuttaa helposti yhteiskunnan eheyttä.” n
Kauppakamari
DFHK Intern
32
Toimintakertomus
2012 ilmestynyt
Uusiutuva energia:
Vienninedistämismatka Saksaan
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin vuoden 2012 toimintakertomus on ilmestynyt. Saksaksi ja
suomeksi julkaistu kertomus, joka
sisältää myös lyhyen katsauksen
Saksan ja Suomen välisen kaupan kehitykseen, on luettavissa
verkkosivuillamme. Toivomuksesta
lähetämme jäsenille myös painetun version (service@dfhk.fi).
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari ja Keskuskauppakamari järjestävät yhdessä suomalaisille uusiutuvan energian alalla toimiville yrityksille vienninedistämismatkan Saksaan. Matkan aikana yrityksillä on
mahdollisuus tutustua saksalaiseen uusiutuvaan energiaan ja tavata yrityskohtaisesti potentiaalisia saksalaisia yhteistyökumppaneita. Matka toteutetaan 24.–27.9.2013 ja siihen sisältyy osallistuminen RENEXPO®energiamessuille Augsburgissa.
Heinrich Beckmann
Kauppakamarin uusi puheenjohtaja
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari valitsi vuosikokouksessaan 20.
toukokuuta 2013 19. puheenjohtajakseen Heinrich Beckmannin. Hallituksen valinta kohdistui yksimielisesti satamayhtiö Lübecker Hafengesellschaft mbH:n (LHG) toimitusjohtajaan, joka on kesäkuusta 2013 lähtien
myös Suomen kunniakonsuli Lyypekissä. Beckmann seuraa tehtävässä
Rettig Groupin hallituksen puheenjohtaja ja toimitusjohtaja Hans Sohlströmiä, jonka kaksivuotinen toimikausi päättyi ja josta tuli Kauppakamarin 1. varapuheenjohtaja.
Uudeksi Kauppakamarin johtokunnan jäseneksi vuosikokous valitsi
Oy Algol Ab:n toimitusjohtajan Alexander Bargumin Espoosta. Hän korvaa isänsä Magnus Bargumin, joka erosi johtokunnan jäsenyydestä ja
palkittiin kunniamerkillä vuosikymmenien pituisesta toiminnastaan Kauppakamarin johtokunnassa.
Johtokunnasta erosi samoin Oy Crustumin toimitusjohtaja Jan Klüver
Helsingistä sekä BLG Logistics Group AG & Co. KG:n johtokunnan jäsen Dr. Bernd Lieberoth-Leden Bremenistä. Hans Sohlström kiitti eroavia
jäseniä lämpimästi heidän panoksestaan.
Entinen Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin hallituksen
puheenjohtaja ja pitkäaikainen jäsen Magnus Bargum (kesk.)
sai Kauppakamarin ansiomerkin yli 20-vuotisesta toiminnastaan
Kauppakamarin hyväksi eroavalta puheenjohtajalta Hans
Sohlströmiltä (vas.). Toimitusjohtaja Manfred Dransfeld oli
ensimmäisiä onnittelijoita.
Lisätietoja:
Maija Nuutinen, puh. (09) 6122 1229, maija.nuutinen@dfhk.fi
Mikael Helle, puh. (09) 6122 1217, mikael.helle@dfhk.fi
www.dfhk.fi/fi/vientiprojektit/vienninedistaemismatkat/
FINNISH-GERMAN
ENERGY DAY
Saksalaisilla korkeat sähkölaskut
Saksalaisilla kuluttajilla on EU:n kolmanneksi korkeimmat sähkölaskut.
EU-tilastojen mukaan he maksoivat vuoden 2012 jälkipuoliskolla 26,8
senttiä kilowattitunnilta. Hinta oli noussut 5,7 prosenttia edellisvuoden vastaavaan ajankohtaan verrattuna. Vielä enemmän joutuivat maksamaan
tanskalaiset (29,7 senttiä) ja kyproslaiset (29,1 senttiä) kotitaloudet. Sitävastoin Suomessa sähkönhinta laski vajaan prosentin 15,6 senttiin. Tällä
Suomi sijoittuu vertailussa keskivaiheille. Ostovoima huomioiden suomalaiset kotitaloudet maksoivat kuitenkin vähiten EU-vertailussa.
Kohtuulliset energiahinnat, toimitusvarmuus ja vaihtoehtoiset energiat
ovat mm. aiheita, joista keskustellaan Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin 4. Finnish-German Energy Day -seminaarissa. Tapahtuma järjestetään ensi kertaa Berliinissä 12. marraskuuta 2013.
Lisätietoja: Päivi Graefe, puh. (09) 6122 1244
paivi.graefe@dfhk.fi, www.energyday.fi
Finnish-German e-Mobility Day
25. syyskuuta 2013 Espoossa
Liian kallis, liian pieni teho eikä riittävästi latauspisteitä – siinä muutamia
syitä, miksi sähköautot eivät ole vielä lyöneet itseään läpi. Mitä pitäisi
tai voitaisiin tehdä, jotta tilanne korjaantuisi? Siinä eräs kysymyksistä, joita tutkimuksen, politiikan ja talouselämän huiput tarkastelevat 1. Finnish-­
German e-Mobility Dayn aikana Espoossa. Muita aiheita ovat mm.
Kansalliset e-mobiliteettistrategiat Saksassa
ja Suomessa – nykytila ja tulevaisuuden näkymät
Autoteollisuuden trendit ja strategiat – mihin sähköauto on matkalla?
Mitä ratkaisuja ja innovaatioita ICT tarjoaa,
mitä tarjoavat kuluttajapalvelut?
Uusia toimintakenttiä infrastruktuurissa ja liikennesuunnittelussa
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari järjestää seminaarin
25. syyskuuta 2013 Dipolin kongressikeskuksessa Espoossa.
Lisätietoja: paivi.graefe@dfhk.fi, puh. (09) 6122 1244
Kauppakamari
DFHK Intern
2 2013
Ammattilaisia työssään
33
Saksalais-Suomalaisella
Kauppakamarilla on
monet kasvot
Kun Saksalais-Suomalainen Kauppakamari vuonna 1978 perustettiin, siinä oli neljä työntekijää. Tällä välin henkilökunta
on kasvanut 29:ään. Noin kaksi kolmannesta on suomalaisia ja loput saksalaisia. He neuvovat sekä saksalaisia että
suomalaisia asiakkaita näiden ongelmissa. Käytännön työllä on monet kasvot, sanoo Anja Kontturi, joka viihtyi Kauppakamarissa 33 vuotta. Martti Kiveläinen, joka on ollut mukana vasta maaliskuusta 2013 lähtien, on samaa mieltä.
Anja Kontturi:
”Vuonna 1978 Suomessa aloitti toimintansa Kauppakamarin edeltäjä DeutschFinnische Wirtschaftsvereinigung, josta
tuli 13. kesäkuuta Saksalais-Suomalainen
Kauppakamari. Näin avautui myös minulle uusi ovi Suomesta Eurooppaan. Tuli
mahdollisuus yhdistää germanistiikan ja
kääntäjän opinnoilla hankittu saksan kielen taito ja kaupalliset tiedot ja hain paikkaa uudessa organisaatiossa. Olin opiskellut tätä ennen myös markkinointia ja
kaupallisia aineita sekä työskennellyt mm.
kolme vuotta Stuttgartissa Daimler-Benzin näyttelyosastolla.
Toimitusjohtaja Dr. Erik von Knorre
palkkasi minut kolmen testipäivän jälkeen
vakinaiseksi työntekijäksi numero 3. Pioneeritöihini kuului Lyypekistä tulleiden
muuttolaatikoiden tyhjennys. Ne olivat
täynnä arkistomateriaalia, työstämättömiä
kirjeitä ja kyselyjä. Seuraava työ oli hoitaa
niihin vastaukset ja pyrkiä nostamaan asiakkaiden ja jäsenten määrää Suomessa.
Olin viisi vuotta toimitusjohtajan apulaisena. Kirjoitin kirjeitä sekä saksankielistä jäsenlehteä, jonka tekstit toimitusjohtaja
saneli minulle neljä kertaa vuodessa, järjestin jäsenkokouksia ja tapaamisia, vastasin
puhelimeen ja keitin kahvia vieraille. Opiskelin sivutoimisesti samalla tiedotusoppia.
80-luvun alussa sain tilaisuuden markkinoida messuja ja vastasin Frankfurtin
messuedustuksesta – seuraavat 27 vuotta.
Oli kiinnostavaa nähdä, kuinka messutarjonta vähitellen laajeni, globalisoitui ja
erikoistui. Markkinoinnille, viestinnälle ja
messuosallistumiselle asetetut vaatimukset kasvoivat, mutta työ oli monipuolista
ja tarjosi hyvän näköalapaikan. Messujen
ohella huolehdin kauppakamarilehden
2 2013
Anja Kontturi
Martti Kiveläinen
suomenkielisistä osuudesta ja tein käännöksiä myös muille osastoille. Vuoden
2011 lopulla jäin eläkkeelle ja perustin
oman toimiston. Saksalais-suomalainen
imu ei ole vieläkään hellittänyt.”
tyksissä, mutta saksalla ei käytännön työssä ollut paljon käyttöä. Tilanne on toinen
Saksalais-Suomalaisessa Kauppakamarissa ja myös keskeinen syy siihen, miksi
olen täällä. Minua kiinnostaa saksan kieli
ja kulttuuri, jota opin tuntemaan 90-luvun alussa Etelä-Saksassa asuessani siellä.
Nyt minulla on taas suora yhteys kieleen –
mikä on hieno juttu!
Samoin kuin kirjanpitokin, joka merkitsee monille samaa kuin tylsyys. Itse
näen asian (tietenkin) toisin. Minua kiinnostaa, mitä luvut pitävät sisällään. Saan
sen selville, kun lasken asiakkaiden taseita, teen palkkalaskelmia tai lasken yhteen
arvonlisäveroja. Tämän kaiken oppii tekemällä!” n
Martti Kiveläinen
”1. maaliskuuta 2013 lähtien olen istunut
Mikonkatu 25:ssä Kaisaniemen puiston
vieressä ja työskennellyt Kauppakamarin
tytäryhtiön DEinternational Oy:n palveluksessa. Vuoden alussa hain paikkaa
kirjanpito-osastolta ja sain sen. Olin miettinyt ensin, hakeako tuota avoinna olevaa
paikkaa. Saksan kieleni on vuosien myötä
päässyt hieman ruostumaan. Tosin olin
työskennellyt muissa kansainvälisissä yri-
35 vuotta DFHK
35 Jahre DFHK
34
35 vuotta
kahden vientimaan
public–private
-partnershipia
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari täyttää kesäkuun 13. päivänä
35 vuotta. Perustettu yhdistys sai lentävän lähdön, sillä taloudellisia
suhteita oli vaalinut jo Deutsch-Finnische Vereinigung, ja ennen
kaikkea ne jäsenyritykset, joiden aktiivisuus siirtyi uuteen
perustettuun kauppakamariin ja jotka loivat osaltaan pohjan
sen menestykselliselle toiminnalle. Kauppakamarin nykyisestä
jäsenkunnasta on merkittävä määrä alkuperäisjäseniä.
S
uomella ja Saksalla on paljon yhteistä. Vienti on iso osa kansantuotetta ja hyvinvointia, ja Saksa on
ollut Suomelle merkittävä kauppakumppani. Maiden välinen kauppa on suurelta
osin perustunut teollisuushyödykkeiden
kauppaan. Vahvoja viennin ja tuonnin aloja ovat mm. kone- ja metalliteollisuuden
tuotteet, kemian-, elektrotekniikka- sekä
puu/paperi/selluteollisuus ja autoteollisuuden tuotteet. Lisäksi kumpikin maa
panostaa tuotekehitykseen ja inhimilliseen pääomaan, ja sitä kautta uusien innovaatioiden syntyyn, joka on talouden menestyksen yksi keskeisistä avaintekijöistä
maailmanmarkkinoilla. Tällä innovatiivisella osaamisella on kehitetty globaaleja erikoistuotteita ja teollisia palveluita.
Vienti ja sen kehitys on yksi menestyksen
keskeinen mittari.
Edustaja, jäsenorganisaatio,
palvelutuottaja
Nämä luovat Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin toimintaympäristön. Tehtäväkenttä on laaja, mutta sen voi tiivistää kolmeen asiaan:
Kauppakamari on Saksan elinkeinoelämän virallinen edustaja Suomessa sekä
jäsenorganisaatio suomalaisille ja saksalaisille yrityksille. Kauppakamari on lisäksi
palvelutuottaja, joka tarjoaa yrityselämälle
35 vuotta DFHK
35 Jahre DFHK
Marianne Sinemus-Ammermann siirtyy
syksyllä Kauppakamarin Saksan-edustajaksi.
kattavan valikoiman kansainvälisen kaupan
palveluita ja näin auttaa kansainvälistyviä
yrityksiä menestykseen.
Jäsenyys on kauppakamareiden yhteinen nimittäjä niin Saksassa kuin 80
eri puolilla maapalloa toimivissa ns. ulkomaankauppakamareissakin, joissa on
42 000 jäsentä. Saksassa jokainen yritys on
alueensa kauppakamarin jäsen. Jäseniä on
kaikkiaan 3,4 miljoonaa, joten se on tärkein elinkeinoelämän organisaatio Saksassa. Suomessa jäsen- ja asiakaskunta kattaa
noin 80 prosenttia maiden välisessä kaupassa toimivista erikokoisista yrityksistä.
DEinternational Oy tarjoaa mm. kirjanpito-, henkilöstöhallinto- ja veroedustuspalveluita sekä lakiasiainpalveluita. Lisäksi
yhtiö tarjoaa markkinatietoa ja liikeyhteyspalveluita, organisoi vientiprojekteja ja -ohjelmia sekä järjestää eri teemoista kaupallisia tilaisuuksia ja seminaareja yrityselämän
tarpeisiin.
Saksan Messut edustaa viittä eri messuyhtiötä ja tarjoaa kokonaispalveluita messujen avulla kansainvälistyville suomalaisyrityksille. Organisaatioedustuksina Kauppakamarilla on Saksan matkailutoimisto sekä
Germany Trade & Invest.
Palvelut suomeksi ja saksaksi
Edustaja Saksassa syksyllä 2013
Kauppakamari on kasvanut kuluneen viiden vuoden aikana voimakkaasti, ja kasvu näkyy erityisesti palveluiden kasvavana liikevaihtona. Se on kasvanut yli 80
prosenttia vuoden 2007 1,7 miljoonasta
eurosta vuoden 2012 yli 3,2 miljoonaan
euroon. Samalla henkilökunnan määrä
on lähes kaksinkertaistunut 15 työntekijästä 29:een. Kauppakamari tarjoaa –
suomeksi ja saksaksi – laajasti palveluita
koko kansainvälistymisen matkalle alkaen suunnittelusta ensikontakteihin ja
aina investointineuvontaan saakka. Palveluita tuottavat Kauppakamarin osakeyhtiöt DEinternational Oy ja Saksan
Messut Oy.
Syksystä 2013 alkaen Saksalais-Suomalaisella Kauppakamarilla on edustaja myös
Saksassa. Marianne Sinemus-Ammermann,
joka on työskennellyt yli 10 vuotta Suomen
varakonsulina pääkonsulaatissa Hampurissa
vastuualueenaan mm. talouden ja kaupan
edistäminen ja julkisuustyö, siirtyy Kauppakamarin Saksan-edustajaksi. Hän on käynyt
koulun Helsingissä ja suorittanut liiketalouden korkeakoulututkinnon Saksassa Bielefeldissä. Kummankin maan kulttuurin, ihmiset, elinkeinoelämän, avainorganisaatiot
ja kielet suvereenisti hallitsevana ammattilaisena hän tuo vahvan lisän Kauppakamarin palveluihin niin suomalaisille kuin saksalaisillekin yrityksille ja organisaatioille. n
2 2013
Uudentyyppinen biokaasulaitos
Saksasta Jepualle
© Finnlines
Finnlines tihentää
reittiverkostoaan
Finnlines lisää Pohjan- ja Itämeren reittiverkostoaan. Ensi syksynä yritys
tarjoaa rahtiliikenteessä kaksi viikkolähtöä Uudestakaupungista Travemündeen. Taustana on suomalaisen autovalmistajan Valmet Automotiven
ja Daimler AG:n välinen sopimus, jonka mukaan Uudessakaupungissa
valmistetaan vuosien 2013–2016 aikana 100 000 Mercedes A-luokan
mallisia autoja.
Reitti palvelee ensisijaisesti näiden uusien autojen kuljetuksia Suomesta Saksaan, mutta sitä voidaan käyttää myös muuhun rahtiliikenteeseen.
Jo heinäkuussa Finnlines avaa viikoittaisen yhteyden Suomen, Venäjän,
Ison-Britannian, Espanjan ja Ranskan välillä. Toinen viikoittainen yhteys
avataan Rauman sataman ja Puolan Gdynian välillä.
DIHK: Saksalle taas kakkossija
viennin maailmanmestaruudessa
Saksan elinkeinoelämä nousee tänä vuonna jälleen Kiinan jälkeen toiselle sijalle viennin maailmanmestaruuskisassa, ennustaa Saksan keskuskauppakamarin DIHK:n pääekonomisti Volker Treier. Siten Saksa pudottaisi
USA:n toiselta sijalta. Syynä tähän on Saksan viennin ripeämpi kasvu 2013
USA:han verrattuna. DIHK arvelee viennin kasvavan noin kuusi prosenttia.
2 2013
© Deutsche Bahn AG/DB Schenker
Tunnettu saksalainen Weltec Biopower GmbH Vechtasta Ala-Saksin
osavaltiosta toimittaa uudenlaisen biokaasulaitoksen Jepualle Pohjanmaalle. Volyymiltään noin 12 miljoonan euron projektin Weltec toteuttaa yhdessä suomalaisen projektikumppaninsa ympäristöpalveluja tarjoavan Doranova Oy:n kanssa. Doranova vastaa laitoksen suunnittelusta,
rakentamisesta ja käyttöönotosta.
1,8 MW:n suuruisen Jepuan Biokaasu Oy:n on tarkoitus tuottaa syksystä 2013 lähtien maakaasulaatuista biometaania, jota voidaan käyttää myös kasvavan suomalaisen maakaasun huoltoasemaverkoston tarjoamana polttoaineena. Uusi biokaasulaitos kerää raaka-aineensa elintarviketeollisuuden jätteistä sekä ympäröiviltä maatiloilta maanalaista
putkistoa pitkin. Siinä voidaan hyödyntää myös edullisia mutta vaikeasti
kemiallisesti muunneltavia aineita eli substraatteja. Niinpä tulevaisuudessa on tarkoitus muuttaa läheisen kettu- ja minkkitarhan sekä sikalan
lietelantaa biokaasuksi. Alkuvaiheessa käytetään mädätysaineena vain
jätevedestä saatavaa lietettä, nurmisäilörehua ja olkea. Saatava biometaani menee kokonaan prosessiteollisuuden käyttöön.
35
Yksi Euroopan suurimmista
maakuljetusterminaaleista
Vantaalle
Suomella on vahva asema Saksan rautateiden kuljetus- ja logistiikkayksikön DB Schenkerin suunnitelmissa. Yritys on investoimassa 53 miljoonaa euroa Helsinki-Vantaan lentoaseman läheisyyteen rakennettavaan
maakuljetusterminaaliin, josta on tarkoitus hoitaa maa-, lento- ja merikuljetuksia sekä paketti- ja kotijakelupalveluja.
Noin 52 000 neliömetrin kokoisen rakennuksen on määrä valmistua
heinäkuussa 2015. Terminaalista tulee yksi Euroopan suurimmista maakuljetusterminaaleista. Uusi rakennusprojekti kuuluu Schenkerin mittavimpiin investointeihin maailmassa. Painoarvoa on lisännyt se, että Suomen
DB-konsernin emoyhtiö Oy Schenker East Ab johtaa Suomesta käsin
myös Schenkerin itäisen Euroopan toimintoja.
DB Schenker on toiminut Suomessa ja vuosikymmeniä. Vuoden
2012 marraskuussa Schenker avasi Nurmijärvelle uuden autoteollisuudelle tarkoitetun 24 500 neliön logistiikkakeskuksen. Maailmanlaajuisesti DB Schenker työllistää 96 000 henkeä ja sen liikevaihto vuonna
2012 nousi 20,3 miljardiin euroon.
Ennätysmyyntiä
reilun kaupan
tuotteilla
Kukat, banaanit ja kahvi ovat
Reilun kaupan tuotemerkin
myyntihittejä. Kölniläisen yleishyödyllisen Transfair -järjestön
ilmoituksen mukaan saksalaiset
kuluttajat ostivat viime vuonna
Reilun kaupan tuotteita 533 miljoonalla eurolla. Tämä tarkoittaa kolmanneksen kasvua.
Kuluvan vuoden kasvuksi arvioidaan noin 20 prosenttia.
Pk-yrityset luovat työpaikkoja
Saksalaiset pk-yritykset ovat osoittautuneet kriisikestävyydeltään suuria sitkeämmiksi. Vuosina 2001–2009 ne lisäsivät henkilökuntaansa
13,6 prosenttia. Myös kriisivuosina 2008 –2009 niiden työntekijämäärä kasvoi pk-yritysten tutkimusinstituutin tilastojen mukaan 2,9 prosenttia.
Suuryritykset vähensivät tänä aikana henkilökuntaansa 2,3 prosenttia.
Vientivetoisten pk-yritysten työntekijämäärä on kasvanut vuodesta 2001
lähtien huomattavan ripeästi eli 18,9 prosenttia.
Talousuutiset
Wirtschaftsnachrichten
Saksalainen Hogrefe ja
Psykologien Kustannus Oy yhteen
Johtava eurooppalainen psykologian alan kustantaja ja testien julkaisija Hogrefe Publishing Group Saksan Göttingenistä osti suomalaisen Psykologien Kustannus Oy:n, joka on Suomen tärkein psykologisten testien
kustantaja. Uuden yrityksen nimi on Hogrefe Psykologien Kustannus. Sopimuksen mukaan Suomen Psykologiliitto ja sen kustannus säilyttää johtavan asemansa Suomessa myös tulevaisuudessa. Tiiviissä yhteistyössä
Hogrefen kanssa se konsultoi psykologisissa testauksissa, arvioinneissa
ja psykologien koulutuksessa.
Hogrefe on ollut aktiivinen pohjoismaissa ja aikaisemmin. Se on
ollut Tanskassa vuodesta 2004 lähtien ja Ruotsissa vuodesta 2008.
Hogrefe-yhtymällä on yli 40 tieteellistä julkaisua, ja sen kirjaohjelma
käsittää yli 2000 nimikettä.
© European Central Bank
36
Kaikki osanottajat läpäisivät
liikesaksan tutkinnon
Kansainväliseen liikesaksan tutkintoon, jonka Saksalais-Suomalainen
Kauppakamari järjestää yhdessä Goethe-Instituutin kanssa osallistui toukokuussa kuusi kokelasta. Kaikki osanottajat selvisivät tutkinnosta, joka
pidettiin Helsingissä ja Turussa. Suurlähettiläs Dr. Thomas Götz ojensi osanottajile todistukset 31. toukokuuta 2013 Saksan suurlähetystössä
Helsingissä järjestetyllä vastaanotolla.
Parhaan arvosanan sai Saranne Astanaeff Helsingin ruotsinkielisestä
kauppakorkeakoulusta Hankenista. Hän sai kiitettävällä arvosanallaan
Friedrich-E.-Russegger-rahapalkinnon. Summa 250 euroa on nimetty
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin perustajapuheenjohtajan ja
Saksalais-Suomalaisen Yhdistyksen (DFV) entisen kunniapuheenjohtajan
mukaan ja on peräisin rahaston tuotoista, jotka Andreas Russegger on
lahjoittanut DFV:lle.
Euro on korkeassa kurssissa
Euroopan kriisistä huolimatta enemmistö saksalaisista on vakuuttunut
eurosta. Lähes 70 prosenttia kansalaisista haluaa säilyttää eurooppalaisen yhteisvaluutan, ilmenee edustavasta Saksan Handelsblattin teettämästä Forsa-instituutin kyselystä. Se on korkein arvio sitten rahayksikön
käyttöönoton yksitoista vuotta sitten. Vain joka neljäs saksalainen (27 %)
haluaa D-markan taas takaisin. Vielä viime vuonna joka toinen saksalainen vastusti euroa.
”Monille hämäräksi jäänyt eurokriisi pelottaa tosin saksalaisia. Mutta tämä ei muuta nykyään enää suhtautumista euroon rahayksikkönä”,
selittää Forsa-instituutin johtaja Manfred Güllner mielialamuutosta.
Yleisesti pitää paikkansa väite, mitä suuremmat nettotulot, sitä suurempi on euron kannatus. Niinpä euron kannattajien määrä kasvaa nettotulojen ylittäessä 3 000 euroa 79 prosenttiin.
Monet saksalaiset näkevät nykyään yhteisvaluutan edut. Euroopan
suurin kansantalous, jota pidettiin euron voimaan tullessa vielä ”Euroopan sairaana miehenä”, on osoittautunut vahvemmaksi kuin pitkiin aikoihin. Niinpä työttömien määrä on 7,2 prosenttia; keskimäärin euroalueella – ilman Saksaa – se on yli kaksinkertainen. Kun Espanjan, Italian
ja Portugalin taantuma jatkuu vuonna 2013, EU-komissio arvioi Saksan
kasvuksi 0,5 prosentin ja vuodeksi 2014 kahden prosentin kasvua.
Euro otettiin Saksassa käyttöön 1. tammikuuta 1999 valuuttana ja
1. tammikuuta 2002 käteisrahana. Se syrjäytti D-markan, josta tuli virallinen rahayksikkö vuonna 1948.
Konkurssien määrä laskussa
Saksalais-Suomalaisen Yhdistyksen varapuheenjohtaja Magnus
Bargum ojensi Friedrich-E.-Russegger-rahapalkinnon Saranne
Astanaeffille.
Talousuutiset
Wirtschaftsnachrichten
Maksukyvyttömien yritysten määrä on laskenut viime vuonna edelleen.
Alioikeudet rekisteröivät Saksan tilastokeskuksen mukaan noin 28 300
konkurssitapausta, mikä oli noin kuusi prosenttia vähemmän kuin edellisvuonna. Vajaa kolmannes kaikista velkojista vaati maksuun alle 50 000
euron saataviaan; 40 prosenttia saatavista ylsi 50 000–250 000 euroon. Joka yhdennessätoista maksukyvyttömyystapauksessa velkoja peri
yli miljoonan euron saataviaan.
2 2013
Osavaltioiden talousvertailu
37
22 241
22 620
22 933
23 179
23 400
20 000
27 220
29 032
29 431
29 455
31 364
36 019
30 000
32 281
37 656
41 897
40 000
36 865
50 000
32 631
53 091
Bkt vuonna 2012 euroina per asukas
10 000
ks
i-A
ur
Sa
nb
de
an
Br
nh
al
t
M
e
Et ckl
up en
om bu
m rger
i
Th
ür
in
ge
n
g
i
ks
Sa
i
ks
Sa
Sc
h
H lesw
ol i
ste gin
z
a-
al
-Pf
nd
nla
ei
Al
i
in
rli
Be
Rh
nd
la
ar
ks
a
Sa
Sa
W
ür
tte Ba
m de
be n
rg N
W ord
es rh
tfa ein
le n
ri
ije
Ba
n
se
es
H
en
em
Br
H
am
pu
ri
0
Innovatiivinen autoteollisuus
Hampuri kuuluu Saksan osavaltioista selkeästi vahvimpaan talouseliittiin. Sen bruttokansantuote henkeä kohden oli ”Osavaltioiden kansantaloudellisia vertailulaskelmia” laativan työryhmän mukaan viime vuonna
53 091 euroa. Tästä ykköspaikasta eivät ole vastuullisia yksin hampurilaiset. Avustamassa ovat olleet myös ne henkilöt, jotka asuvat Hampurin
lähistöllä ja sukkuloivat kotinsa ja Elben metropolin välillä. Bkt:n häntäpäähän jäävät itäisen Saksan alueet, joista kärjessä Saksin osavaltio.
Sen tulos on 23 400 euroa asukasta kohden. Alhaisin bruttokansantuote
on Thüringenissä eli 22 241 euroa asukasta kohden.
Ajoneuvojen valmistajat kuuluvat innovatiivisimpiin yrityksiin Saksassa.
Euroopan taloustutkimusinstituutin (ZEW) laskelmien mukaan lähes puolet
autoteollisuuden liikevaihdosta (49,7 %) tulee tuoteuutuuksista. Innovaatioiden korkea osuus on pitkälle seurausta vahvasta (kansainvälisestä) kilpailusta, joka pakottaa yritykset tarjoamaan entistä nopeampaa tahtia
entistä parempia uutuusmalleja. Koska saksalaiset yritykset tuskin kykenevät kilpailemaan hinnalla halpamaiden valmistajien kanssa, ne voivat
lisätä suosiotaan vaan laadulla ja teknisillä parannuksilla.
Mikä pätee autonvalmistajiin, pätee samoin myös muilla aloilla,
jotka kilpailevat teknologisesti kalliilla tuotteilla maailmanmarkkinoilla.
Niinpä esimerkiksi uutuuksien tuotetarjonnalla on tärkeä merkitys myös
sähkötekniikassa (36,4 %) ja koneenrakennuksessa (28,2 %). Selvästi
pienempi osuus uutuustuotteilla on metalliteollisuudessa sekä yritysneuvonnassa ja mainonnassa (8,3 %).
Yhteensä yritykset keräsivät 14 prosenttia liikevaihdostaan uutuustuotteilla. Niitä syntyi eniten eli 20,5 prosenttia läntisessä Saksassa (ItäSaksan osuus oli 13,6 %). Palvelualalla länsisaksalaisten yritysten uutuustuotteet muodostivat yhdeksän prosenttia liikevaihdosta ja Itä-Saksassa
hieman yli kuusi prosenttia.
Tunnelma taloudessa
kirkastumassa
Tunnelma Saksan taloudessa sekä kuluttajien keskuudessa on parantunut odotettua enemmän. Ifon yritysilmastoindeksi, joka perustuu 7000
yritykselle tehtyyn kyselyyn, ylitti ekonomistien ennusteet. Saksan suhdanteet uhmaavat vaikeita ympäristöolosuhteita, selittivät ifo-asiantuntijat.
Ensimmäisellä vuosipuoliskolla yksityiskulutus tuki ratkaisevasti suhdanteita. Kuluttajat käyttivät huomattavasti enemmän rahaa – +0,8 prosenttia – kuin edellisellä vuosineljänneksellä. Vain vahvemman kulutuskysynnän ansiosta Saksan talous kykeni välttämään kahden peräkkäisen
negatiivisen vuosineljänneksen taantuman.
Yksityiskulutuksen antamat signaalit ovat tällä hetkellä vieläkin valoisampia. GfK:n markkinatutkimusinstituutin mukaan kuluttajien ostohalukkuus on yhtä suuri kuin noususuhdanteissa vuonna 2007. Syynä tähän
on vähäinen säästöinto tämän hetken hyvin alhaisten korkojen takia.
2 2013
© Daimler
Hampurilla vahvin talous
Talousuutiset
Wirtschaftsnachrichten
38
Haastattelussa Saksan liittotasavallan talousministeri Philipp Rösler
Saksa ja Suomi
vetävät yhtä köyttä
Saksan talousministeri Philipp Rösler kehuu Suomen ja Saksan välisiä suhteita.
Keskustelimme ministerin kanssa yhteistyö- ja kasvumahdollisuuksista sekä pk-yritysten merkityksestä.
Ministeri Rösler, Saksa oli vuonna 2012 Suomen toiseksi tärkein kauppakumppani. Maiden välinen kauppa kuitenkin väheni, ja vuoden 2007 ennätystasosta ollaan yhä jäljessä.
Miten saksalais-suomalaiseen kauppamoottoriin saataisiin lisää kierroksia?
Mielestäni pysyvä vaatimus on pitää yllä talouden kilpailukykyä. Tässä annan tunnustusta Suomen hallitukselle, joka maaliskuun lopussa päätti laskea yritysten yhteisöveroprosentin 24,5:stä
20:een vuonna 2014. Tämä voi keskipitkällä
aikavälillä vahvistaa talouskasvua ruokkivia voimia. Odotan Suomen saavan kilpailuetua tästä
toimenpiteestä ja sen seurauksena myös uusia
investointeja, joilla työllisyys saadaan nousuun.
Siten myös verotulojen pitäisi kasvaa. Kotitalouksien ja julkisen talouden käytettävissä olisi
tällöin enemmän varoja kulutukseen ja investointeihin, minkä pitäisi näkyä myönteisesti Saksan
ja Suomen välisessä kaupassa.
Saksan talous kehittyy myös positiivisesti:
kasvuennuste tänä vuonna on 0,5 prosenttia ja ensi vuonna 1,6 prosenttia. Työttömien
määrän vuotuinen keskiarvo pysyy tämänhetkisten ennusteiden valossa vuosina 2013 ja
2014 viime vuoden tapaan alle 3 miljoonassa. Saksan talous on vankalla pohjalla, ja kasvu kiihtyy jälleen. Ei pidä kuitenkaan unohtaa,
että eurokriisin koettelemien maiden ja maailmantalouden kehitys voi vaikuttaa myös Suomen ja Saksan väliseen kauppaan.
Millä aloilla näette erityisen merkittäviä
mahdollisuuksia saksalais-suomalaiselle yhteistyölle?
Yksi esimerkki on lääketieteellinen tekniikka. Se
on kummankin maan taloudelle tärkeä sektori,
jolla on merkittävää kasvupotentiaalia. Alan
yritykset ovat keskimääräistä innovatiivisempia ja vientisuuntautuneempia. Saksassa alan
yritykset käyttävät tutkimukseen ja tuotekehitykseen noin 9 prosenttia liikevaihdostaan eli
noin tuplasti saksalaisten teollisuusyritysten kes-
Kompetenssi
Kompetenz
kiarvoa enemmän. Tuotannosta noin kaksi kolmannesta menee vientiin. Vuonna 2011 Saksa oli 17 prosentin tuontiosuudellaan Suomen
tärkein toimittajamaa. Myös Suomessa lääketieteen tekniikan vienti ylittää tuonnin. Tämä
kertoo kansainvälisestä kilpailukyvystä. Suomi
on markkina-alueena tosin suhteellisen pieni,
1054 miljoonaa dollaria vuonna 2011, mutta
kuitenkin kiinnostava, koska asiakkaat suhtautuvat myönteisesti uuteen tekniikkaan. Kumman-
”Lääketieteellinen
tekniikka on kummankin maan taloudelle
tärkeä sektori,
jolla on merkittävää
kasvupotentiaalia.”
kin maan terveydenhuollolla on haasteita, joista selviytymisessä yksi keino voi olla yhteistyön
lisääminen lääketieteen tekniikan alalla toimivien pk-yritysten välillä.
Tärkeää on myös maiden välinen tiivis yhteistyö velkaantumiskriisin vastaisessa taistelussa ja euron vakauttamisessa.
Suomella ja Saksalla on näissä asioissa
sama linja, molemmat esimerkiksi torjuvat
jyrkästi yhteisvastuun veloista ja kannattavat
mieluummin kasvuun tähtäävää vakauttamispolitiikkaa. Olemme yksimielisiä siitä, että
kriisimaissa tarvitaan tuntuvia uudistuksia, jotta paluu kasvu-uralle olisi mahdollinen.
Lisäksi teemme suomalaiskollegoiden
kanssa tiivistä yhteistyötä koko EU:n kilpailukyvyn vahvistamiseksi. Velkakriisin ja tekemättä jääneiden rakenteellisten uudistusten takia
monissa EU-maissa on korkea nuorisotyöttö-
myys. Saksan nuorisotyöttömyys (7,7 % helmikuussa 2013) on EU:n alhaisin, ja tilanne on
myös maailmanlaajuisesti tarkastellen hyvä.
Tähän ovat vaikuttaneet erityisesti Saksan
kaksijakoinen koulutusjärjestelmä, mutta myös
liittohallituksen ja tärkeimpien ammattiliittojen
solmima koulutussopimus. Saksan duaalijärjestelmään onkin kohdistunut huomattavasti aiempaa enemmän mielenkiintoa. Eräillä
koulutusjärjestelmän elementeillä on suurempi
painoarvo kuin Suomessa, ja ne saattaisivat
olla suomalaisillekin kiinnostavia. 90 prosenttia nuorista käy läpi yleissivistävän koulujärjestelmän.
Toisaalta Saksallakin voi olla yhtä ja toista
opittavaa suomalaisesta koulujärjestelmästä.
Suomalaiskoululaiset ovat pärjänneet Pisa-tutkimuksissa keskimäärin saksalaisia paremmin, ja
Suomi on näissä mittauksissa Euroopan kiistaton kärkimaa.
Suomella ja Saksalla on yhteisiä intressejä myös tärkeissä energiapoliittisissa kysymyksissä. Molemmat ovat asettaneet itselleen
kunnianhimoisia uusiutuviin energianlähteisiin
liittyviä tavoitteita, ja kummallakin on samanlaisia haasteita. Mailla on samanlainen
kanta myös Euroopan energiainfrastruktuurin
kehittämiseen. Infrastruktuurilaajennukset ovat
tärkeä edellytys energian toimitusvarmuudelle. Maidemme käsityksen mukaan kehityksen
tulee tapahtua etupäässä markkinaehtoisesti.
Saksalaiset ja suomalaiset yritykset hyödyntävät yhä enemmän EU:n ulkopuolisia vientimarkkinoita. Mitä voidaan tehdä EU:n ja
erityisesti euroalueen maiden houkuttelevuuden lisäämiseksi?
EU:n ja varsinkin euromaiden kiinnostavuus
kasvaa, kun kotiläksyt on tehty: ennen muuta
valtion velka on saatava kuriin ja kilpailukyky paremmaksi. Tiukka talouskuri sekä kasvua
tukevat rakenteelliset toimenpiteet ovat välttämättömiä. Sillä tavoin saavutetaan uudestaan
2 2013
rahoitusmarkkinoiden luottamus. Samalla EU:n
on parannettava rahoitusmarkkinoiden sääntelyä ja valvontaa.
Kun monien EU-maiden talous on taantumassa ja rajut säästö- ja uudistustoimet ovat
välttämättömiä, kasvavia markkinoita on
etupäässä Euroopan ulkopuolella. Erityisesti BRICS-maat (Brasilia, Venäjä, Intia, Kiina,
Etelä-Afrikka) pääsevät yhä keskimääräistä
parempiin kasvulukuihin. Vientisuuntautuneet
maat, kuten Saksa ja Suomi, hyötyvät tästä
kehityksestä. Euroopan markkinoiden heikkouden kompensoimiseksi juuri vientiin suuntautuneiden EU-maiden on vahvistettava läsnäoloaan Euroopan ulkopuolisilla kasvumarkkinoilla. EU:n sisällä kasvuimpulsseja voitaisiin
lisäksi saada solmimalla Yhdysvaltain kanssa
mahdollisimman laaja vapaakauppasopimus.
vakaiden kumppanien kanssa ja pitää yhtä.
Saksa ja Suomi vetävät monissa asioissa yhtä
köyttä – erityisesti, kuten sanottu, euron vakauttamisessa. Henkilökohtaisesti olen pannut
merkille, että suomalaiset toisaalta vaalivat
perinteitään, mihin liittyy myös läheinen luontosuhde, ja toisaalta kuitenkin ovat jatkuvasti
avoimia uudelle. n
manmarkkinoille. Miten tavoite saavutetaan?
Onko tässä mahdollisuuksia yhteistyölle?
Saksassa pk-yrityksillä on erityinen merkitys.
Ne tuottavat koko maan bruttokansantuotteesta noin puolet, työllistävät yli kaksi kolmasosaa
työvoimasta ja järjestävät oppisopimuspaikat
yli 80 prosentille ammattiin kouluttautuvista. Siksi pk-sektorin vahvistaminen on oman tärkeysjärjestykseni kärkipäässä.
Suomi ja Saksa sopivat maaliskuussa yhteistyöstä pk-yritysten ja tutkimuslaitosten yhteisten tutkimus- ja kehitysprojektien edistämisessä.
Käytännön toteutuksesta vastaa Suomen puolesta Teknologian ja innovaatioiden kehittämiskeskus Tekes ja Saksan puolesta AiF-Projekt
GmbH. Pk-yrityksiä kutsuttiin tarjoamaan yhteisiä tutkimus- ja tuotekehitysprojekteja hankkeeseen. Osallistumisen edellytyksenä on, että
projektissa on mukana vähintään yksi suomalainen ja yksi saksalainen yritys. Projektit rahoitetaan soveltuvien kansallisten tukiohjelmien
kautta, minkä lisäksi vaaditaan omarahoitusta.
T & K -yhteistyö herätti kummassakin maassa
laajalti pk-yritysten kiinnostusta. Uusia hakukierroksia onkin tarkoitus järjestää jatkossa säännöllisesti. Tällainen yhteistyö voi nähdäkseni
toimia mallina muillekin kahden- ja monenkeskisille yhteistyöprojekteille.
Euroopan tasolla pk-yritykset on jo huomioitu esimerkiksi EU:n Itämeren alueen strategiassa. Siinä Suomi ja Saksa toimivat yhteistyössä kuuden muun Itämeren rannalla sijaitsevan
EU:n jäsenvaltion kanssa.
Mitä erityisesti arvostatte
Suomessa tai suomalaisissa?
Arvostan eritoten suomalaisten luotettavuutta,
he ovat sanansa mittaisia. Vaikeina aikoina on
hyvä keskustella säännöllisesti tärkeistä asioista
2 2013
© Bundesregierung / Susanne Eriksson
Saksa ja Suomi ovat asettaneet tavoitteekseen pienten ja keskisuurten yritysten etabloitumisen Euroopan markkinoille ja maail-
Kompetenssi
Kompetenz
39
40
1. Finnish-German Competitiveness Day
Globaali menestyjä:
ammattitaitoinen, johdon­mukainen ja kurinalainen
Kuinka yhteiskunnat, valtiot ja – ennen kaikkea – yritykset voivat säilyttää ja lisätä kilpailukykyään?
Miten saksalaiset ja suomalaiset yritykset voisivat yhdistää voimansa ja vastata taloudellisiin haasteisiin?
Siinä Helsingissä pidetyn 1. Finnish-German Competiveness Dayn keskeisiä kysymyksiä. Tilaisuuden järjesti
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari yhteistyössä Ernst & Youngin konsulttitoimiston kanssa.
M
aailman markkinajohtajat ja talousasiantuntijat sekä Saksasta
että Suomesta kokoontuivat 21.
toukokuuta 2013 Finlandia-taloon Helsinkiin keskustelemaan aikamme ”eräästä polttavimmista aiheesta, nimittäin kilpailukyvystä”. Näillä sanoilla Kauppakamarin hallituksen puheenjohtaja Heinrich Beckmann
avasi tilaisuuden, jonka nimenä oli ”Best
Practises from Germany and Finland”.
”Tehtäviimme jo 35 vuoden ajan on
kuulunut tarjota suomalaisille ja saksalaisille yrityksille ajankohtainen keskustelufoorumi maidemme välisen kaupan ja tiedonvaihdon edistämiseksi”, sanoi Beckmann.
Kauppakamarin erityisen huomion kohteena ovat pienet ja keskisuuret yritykset.
Tässä yhteydessä hän nosti esille nk. ”hidden champions”, jotka ovat tyypillisiä Saksan elinkeinoelämälle. Professori Hermann
Simonin, joka keksi tämän käsitteen, mukaan Saksassa on yli 1300 tällaista huippuyritystä. Siten noin puolet maailman markkinajohtajista sijaitsee Saksassa.
”Mittelstand” ja
”Hidden Champions”
Tälle pk-yritysten muodostamalle ”Mittel­
stand”-eliitille, josta monet ovat perheyrityksiä, on tyypillistä kolme tunnusmerkkiä.
Ne ovat julkisuudessa vähän tunnettuja, ne
kuuluvat globaalin markkinasegmenttinsä kolmen suurimman joukkoon, ne ovat
markkinajohtajia omalla mantereellaan ja
niiden liikevaihto on alle kolme miljardia
euroa. ”Ne ovat merkittävästi vaikuttaneet
siihen, että Saksa on ollut ja vuosia johtavia
vientimaita. Erityisen vahvoja nämä yritykset ovat teollisuustuotannossa ja sähkötekniikassa – ja ne on otettu tänään keskustelumme painopisteeksi”, selvitti Heinrich
Beckmann.
Yritykset kuuluvat pk-yrityksiin, jotka ovat Saksan elinkeinoelämän selkäranka. ”German Mittelstand” -käsite, josta on
Jochen Deerbergiä (2. oik.) perheyritys ja markkinajohtaja Deerberg-Systemsistä naurattaa. Myös
kriisiaikoina yritys menestyy suhteellisen hyvin. Matti Vanhanen Suomen perheyrittäjien liitto (vas.),
Philip Aminoff, Electrosonic Group ja Peter Englisch, Ernst & Young, menevät mukaan tunnelmaan.
Kauppakamari
DFHK Intern
2 2013
41
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin puheenjohtaja Heinrich
Beckmann esitteli avauspuheenvuorossaan Saksan pk-yrittäjyyden
ja perheyritysten merkitystä.
tullut ”Made in Germany” -laatutunnuksen
tapaan viime aikoina kansainvälinen brändi,
kattaa yli 90 prosenttia yrityksistä. Se muodostaa yli kaksi kolmannesta sosiaalivakuutuksen piiriin kuuluvista työpaikoista.
Kustannuskurista kasvuun
”Suomessa perheyritysten osuus on 80 prosenttia. ”Mittelstand” on liian heikko ja sitä
on vahvistettava, oli Suomen perheyrittäjäinliiton toimitusjohtajan Matti Vanhasen viesti. Suomen entinen pääministeri
kritisoi liian korkeaa perintöveroa ja kansainvälistä ”Basel III”-sääntelyjärjestelmää,
jolla luottolaitokset pakotetaan suurem-
Klaus W. Heinemannilla, joka on ensimmäinen saksalainen hallituksen puheenjohtaja Finnairilla, oli selkeä sanoma: ”Valtioenemmistöisillä yrityksillä on vaikeampaa globaalissa kilpailussa.“
paan omavaraisuuteen. ”Siten rajoitetaan
perheyritysten rahoituksen liikkumatilaa
ja estetään investointeja. Ne ovat juuri sellaisia yrityksiä, jotka investoivat kaikkialle
maakuntiin. Globaalisti toimivat yritykset
keskittyvät yleensä pääkaupungin liepeille.” Vanhasen mielestä rahoitusongelma on
tärkeä syy siihen, miksi talouskasvu ei ole
vielä lähtenyt vireämmin liikkeelle. Yritykset ovat olleet varovaisia epävarmojen suhdannenäkymien takia.
Rahoitusta piti pk-yritysten ongelmana
myös Ernst & Youngin kansainvälinen perheyritysjohtaja Peter Englisch esitellessään
pk-yritysbarometriä 2013. Saksassa 3 000
kyselyyn osallistuneesta pk-yrityksestä ilmoitti enää vain 18 prosenttia haluavansa lisätä investointejaan. Tämä merkitsi kuuden
prosenttiyksikön laskua elokuuhun 2012
verrattuna. Samanaikaisesti kaksinkertaistui
niiden osuus, jotka haluavat vähentää investointejaan, eli 8:sta 17 prosenttiin. Läntisen
Saksan yritykset ovat investointimyönteisempiä kuin itäpuolen yritykset.
”Epävarmojen talousnäkymien vuoksi
pk-yritykset keskittyvät lisäämään joustoa
ja optimoimaan kustannuksia – varautuakseen kaikkiin vaihtoehtoihin”, sanoo Englisch. Lähes joka toinen yritys kehittelee
kustannusten alentamiskeinoja ja panostaa
Weniger Bürokratie, niedrigere Lohnnebenkosten
„Welche Maßnahmen würden den Mittelstand aus Ihrer Sicht deutlich stärken?“
Weniger Bürokratie, niedrigere Lohnnebenkosten
„Welche Maßnahmen würden den Mittelstand aus Ihrer Sicht deutlich stärken?“
Bürokratieabbau und schnellere Genehmigungsverfahren
46
Senkung der Lohnnebenkosten
Steuerliche Förderung von Forschung und Entwicklung
54
Direkte Förderung der mittelständischen Unternehmen –
z. B. durch verbilligte Kredite oder direkte Zuschüsse
Ernst & Young Mittelstandsbarometer
Exportförderung
78
28
57
77
20
55
Bevorzugung des Mittelstands bei öffentlichen
Ausschreibungen
80
26
50
Steigerung öffentlicher Investitionen
83
37
74
19
52
71
19
49
21
70
Steuerentlastungen
51
18
69
Leichterer Zugang zu Krediten
51
18
69
Verstärkte Zuwanderung zur Sicherung der Fachkräftebasis
55
Schutz vor ausländischer Konkurrenz
44
Lockerung im Kündigungsschutz
43
Angaben in Prozent; Mehrfachnennungen möglich
69
14
65
21
15
58
Eher wichtig
Sehr wichtig
Ernstneljä
& Young
Mittelstandsbarometer
Noin
viidestä
saksalaisesta yrityksestä ilmoittaa, että keveämpi byrokratia ja nopeampi hyväksymismenettely sekä alhaisemmat palkkojen
sivukulut vahvistaisivat kilpailukykyä.
2 2013
Kauppakamari
DFHK Intern
42
myyntiin. Yksikään kyselyyn osallistuneista
pk-yrityksistä ei suunnittele irtisanovansa
henkilökuntaa kriisiltä suojautumiskeinona.
Sääntelyn purkaminen tuo tulosta
Suomen Pankin pääjohtaja Erkki Liikanen puhui Euroopan taloustilanteesta ja
samalla myös velkakriisistä ja sen seurauksista. Haastattelussa päivän puheenjohtajan
Tapio Nurmisen kanssa hän toi esille, että
viime vuoteen verrattuna näkyvissä on pieniä valonpilkahduksia. Tilanne kriisimaissa on jo hieman keventynyt. Myönteisenä
esimerkkinä hän mainitsi Irlannin, joka on
kyennyt lisäämään kilpailukykyään. Rakenteelliset uudistukset ovat välttämättömiä, vaikkakin kivuliaita. ”Ilman tuskaa ei
tule tulosta”, oli selkeä viesti. Lisäksi Suomen Pankin johtaja vaati lisää kilpailua
Eurooppaan, jotta saataisiin investointikannustimia ja alennettaisiin kustannuksia.
Samassa yhteydessä hän tuomitsi transaktioveron, koska siitä on enemmän kustannuksia kuin hyötyä.
Finnairin hallituksen puheenjohtaja
Klaus W. Heinemann tarkasteli kriittisesti valtion osakkuuksia yrityksissä. Hän havainnollisti, kuinka viimeisen 30 vuoden
aikana eräs ankarimmin kilpailluista aloista
on muuttunut radikaalisti. Kun 80-luvulla
Euroopan lentoliikenneyhtiöistä kaikki olivat valtion omistuksessa, markkinoiden vapautumisen jälkeen ne ovat vähemmistönä.
Seurauksena on, että valtiolliset ja osittain
valtiolliset lentoyhtiöt, myös Finnair, ovat
menettäneet markkinaosuuksia tai joutuneet
konkurssiin, halpalentoyhtiöt ovat nousussa.
Saadakseen myös tulevaisuudessa riittävästi ilmaa siipiensä alle Finnair luo yhteyksiä Aasian kasvumarkkinoille. Lentoyhtiö hyötyy tässä Helsinki-Vantaan
suotuisasta maantieteellisestä sijainnista,
sillä se takaa nopeamman yhteyden Aasiaan kuin esimerkiksi München tai Pariisi.
Näin tarvitaan vähemmän (kallista) kalustoa. Tuottavuutta lisäämällä, mm. huoltotöitä ulkoistamalla ja yhteistyöllä muiden
lentoyhtiöiden kanssa halutaan alentaa
kustannuksia, laskee Heinemann.
Huhut, että hän pyrkisi Finnairin täydelliseen yksityistämiseen, hän torjui. Hän
toivoo vain ”avointa suhtautumista” hallitukselta, joka tietyissä tapauksissa sallii johdon
harkita toimenpiteitä, joilla Finnairia voitaisiin ”vahvistaa ja saada pysyvästi kannattavammaksi”. ”Ilman kilpailukykyä kasvustrategiat eivät auta”, summasi Heinemann.
Markkinaraosta maailmalle
Kun Klaus W. Heinemann loi katsauksen
lintuperspektiivistä menestyksellisiin yritysstrategioihin, lähti kaksi muuta saksalaista markkinajohtajaa ruohonjuuritasolta. Udo J. Vetter ravensburgilaisesta Vetter
Pharma-Fertigung GmbH & Co. KG:stä
sekä Jochen Deerberg oldenburgilaisesta
jätteidenkäsittelyteknologiaa tarjoavasta
Deerberg Systemsistä kuvailivat perheyrityksensä kasvua alkutaipaleelta lähtien
vuosikymmenien ja Deerbergin kohdalla
jopa vuosisatojen takaa. He kertoivat noin
70 osanottajalle yrityksensä menestyksen
historiasta ja taustoista. Siinä kristallisoitui
”perheyrityksen periaate” eli riski ja vastuu
samassa persoonassa. Tämän periaatteen
muita tunnuksia ovat hyvin erikoistuneet
tuotteet, jotka syntyivät intohimosta tekniikkaan, käytännönläheiset ratkaisut ja
korkea innovaatioaste, jatkuva investointi
tutkimukseen ja tuotekehitykseen, poikkeuksellinen asiakaslähtöisyys, matala
yrityshierarkia, joustavuus, vahva sitoutuminen tiettyyn paikkakuntaan ja pitkälle
ulottuva strateginen ajattelu.
Saksalais-suomalaisia
yhteisprojekteja
Nämä tunnusmerkit ovat pitkälle ominaisia myös kolmelle suomalaiselle yritysedustajalle Fastems Groupin Tomas Hedenborgille, Halton Groupin Mika Halttuselle
sekä Dynasetin Reijo Karppiselle. Jälkimmäinen korosti sen merkitystä, kuinka
tärkeää on tehdä suomalainen yritys tunnetuksi maailmalla. ”Asiakkaat eivät tiedä
usein, missä Suomi on”, totesi hydrauliikkageneraattoreiden markkinajohtaja.
Esimerkkejä saksalaisen yrityksen ostamisesta Suomeen kuvailivat Mika Halttunen ja Tomas Hedenborg. Mika Halttunen
ei halua puhua ostosta, vaan pikemminkin
kyseessä oli ”naimakauppa”, analysoi hän,
kun ilmastointiratkaisujen markkinajohtaja integroi vuonna 2006 saksalaisen Wimböck GmbH:n konserniin. Eteläsaksalaisella perheyrityksellä oli finanssiongelmia
ja suomalaiset nostivat sen taas markkinoiden etulinjaan mm. tarkistamalla korkealaatuisten tuotteiden hintaa.
Sitävastoin Fastemsin Issumissa sijaitsevan Pneumotech GmbH:n ostotapahtuma oli pitkäaikaisen strategisen
suunnittelun tulos, kertoi tehdasautomaatioprosesseja tarjoavan Fastems Groupin
toimitusjohtaja Tomas Hedenborg. Suomalaiset pyrkivät saamaan jalansijaa saksankielisillä alueilla. Tähän Saksa tarjoaa
ainoana Euroopan markkina-alueena, jossa on kilpailukykyinen ja menestyvä tehdasteollisuus, paljon potentiaalia ja monia
koneenrakennuksen teknologiajohtajia.
Merkitystä oli myös Saksan sijainnilla ja
sen myönteisellä imagolla, josta toivottiin
myönteisiä impulsseja omalle tuotteelle.
Kesti vain seitsemän kuukautta, kun sopimus Fastemsin ja Pneumotecin välillä oli
valmis. Hyvä suunnittelu, strateginen linkki ja hyvät henkilökohtaiset suhteet toivat
tuloksen.
Saksasta mallia?
Pk-yrittäjästä markkinajohtajaksi: Udo J. Vetter, Vetter Pharma-Fertigung, piirsi kuvan
60-vuo­tiaasta eteläsaksalaisen perheyrityksen menestystarinasta.
Kauppakamari
DFHK Intern
”Voiko Suomi oppia jotain Saksalta parantaakseen kilpailukykyään?” kysyi Elinkeinoelämän keskusliiton EK:n pääekonomisti
Jussi Mustonen. Tarkan analyysin jälkeen hän
vastasi myöntävästi. ”Alhaisemmalla palkkakehityksellä ja joustavammilla työmarkkinoilla on myönteinen vaikutus vientiin ja
työllisyystilanteeseen. Tutkimuskannustimilla
voidaan edistää innovaatioita, joilla on hyviä
markkinointimahdollisuuksia.”
Toimenpiteet olisi toteutettava poliittisella tasolla koko maassa ja EU:ssa yhdessä
työmarkkinajärjestöjen ja yritysten kanssa.
Menestyksen lähtökohtana tässä on perheyrittäjäperiaate: sinnikkyys. n
2 2013
43
Yhdessä oppien
Saksan täytynee tuntua nuorisotyöttömyyslukujen valossa muusta Euroopasta kuin autuuden tyyssijalta.
Työttöminä työnhakijoina on harvempi kuin joka kymmenes 15–24-vuotias saksalainen. Luku on
EU:n pienin. Suomessa oli huhtikuussa työttömänä lähes joka neljäs nuori ja Espanjassa ja Kreikassa
useampi kuin joka toinen. Yhtenä syynä vähäiseen nuorisotyöttömyyteen pidetään Saksan perinteistä
oppisopimusjärjestelmää, joka herättää yhä enemmän kiinnostusta ulkomailla, myös Suomessa.
S
aksalaisilla oppisopimusopiskelijoilla
on hyvät työllistymismahdollisuudet. Saksan teollisuus- ja kauppakamaripäivien (DIHK) tietojen mukaan
kolme viidestä yrityksestä haluaa ottaa
ammattiin oppijansa koulutusajan jälkeen
vakituiseen työsuhteeseen. DIHK:n arvion mukaan oppivelvollisuutensa päättävien
määrä laskee rajusti vuodesta 2014 alkaen,
mikä kasvattaa vapaiden oppisopimuspaikkojen määrää. Saksalaisyrityksillä on jo
nyt vaikeuksia löytää riittävästi soveltuvia
hakijoita, vuonna 2012 jäi täyttämättä yli
30 000 paikkaa.
Oppilaspula tuntuu erityisesti hotelli- ja ravintola-alalla, mutta myös kaupan
alalla ja valmistavassa teollisuudessa. Tieto- ja viestintätekniikassa se on suorastaan
huutava. Toimialajärjestö Bitkomin mukaan ICT-alalla jää täyttämättä yli 40 000
avointa oppisopimuspaikkaa. Vuoteen
2015 mennessä paikkoja on määrä perustaa
vielä 30 000 lisää. ”Eikö tätä puutetta voisi
täyttää suomalaisilla ICT-osaajilla ja löytää
siten sekä suomalaisten että saksalaisten
intressiä vastaava ratkaisu?” ehdottaa yrittäjä ja IT-asiantuntija Jarmo Hallikas. Nokian saneerauksissa on jäänyt työttömiksi
noin 10 000 ICT-osaajaa. Suomalaisia ammattilaisia voisi kouluttaa Saksan työmarkkinoita varten – yhteistyössä saksalaisten
kanssa. Vireillä on koulutusohjelma, joka
käsittää kulttuurin ja kielen sekä markkinoinnin perusteet. Koulutus on Hallikkaan
mukaan määrä linkittää Saksan hyvin järjestettyyn ICT-koulutusjärjestelmään sisällyttämällä ohjelmaan pakollinen työharjoittelu Saksassa.
tehtäviinsä vuoden kestävän kolmivaiheisen ohjelman avulla. Ohjelman oli määrä
sisältää opintojakso Röntgenin yrityksessä
Saksassa, jossa tutustuttaisiin sikäläisiin
työtapoihin, tekniikkaan ja käden taitoihin
mutta myös työmoraaliin ja työn organisointiin. Koulutettavat saisivat teoriaoppinsa Stadin ammattiopistossa Helsingissä.
Alku ei kuitenkaan ollut niin kitkaton kuin
Röntgen oli kuvitellut.
Ensimmäinen vaihe, kahdeksan viikon
johdantokurssi, päättyi toukokuun 2013
lopussa, mutta kummastakaan jatkovaiheesta ei ole edelleenkään varmuutta. Neljä
nuoren suomalaisnaisen oli määrä suorittaa
koulutuksen päävaihe kolmessa kuukau-
dessa kesällä, kun kahviloissa on vilkkain
sesonki. Opiskelijoilla on kesäksi kuitenkin
jo muita suunnitelmia. Heille työskentely
yrityksessä Steffenhagenissa oli yksi mutta
mielenkiintoinen opiskeluun kuuluva harjoittelumahdollisuus, kertoo opiskelija Kaisa Mäkelä.
Näin Frank Röntgenin alkuperäinen
toive jäi toteutumatta. Helmikuussa 2014
on tarkoitus suorittaa kolmas vaihe, leipuri-kondiittorin tai palvelutyöntekijän erikoistumisvaihe.
Tiedontarve on suuri
Röntgenin mukaan into saada oppia sekä
Suomesta että Saksasta ja ymmärtää tois-
Opiskelijat Silja Karjalainen ja Kaisa Mäkelä sekä oppisopimuskoulutuksesta vastaavaa
Sari Turunen-Zwinger Helsingin kouluvirastosta vierailivat Röntgen-kahvilassa ja -konditoriassa
Berliinin Alexanderplatzin Kaufhof-tavaratalossa (vas.). He tutustuivat myös hotellialan
ammattikouluun.
Saksalais-suomalainen yhteistyö kiinnostaa myös Mecklenburg-Etu-Pommerin
osavaltiosta kotoisin olevaa kahvila-konditoria Classic Conditorei & Café Röntgen
GmbH:n toimitusjohtajaa Frank Röntgeniä. Hän aikoo perustaa Helsingin keskustaan vuonna 2014 kahvilan. Suunnitelmissa oli pätevöittää suomalaiset työntekijät
2 2013
© Frank Röntgen
Kahvila-konditoria-alan
yhteistyötä
Pätevyys
Kompetenz
44
Johtamistaito
Ei ole huipputiimiä
ilman huippuvetäjää
Kansainvälisesti toimivilla yrityksillä on ihannetapauksessa kansainvälisesti kaiken kokenut yritysjohto.
Yritystalouden ja henkilöstöjohdon perusasioiden lisäksi kulttuurin tuntemuksella on ratkaiseva merkitys
menestymiselle. Myös – tai juuri – silloin, kun kaksi kulttuuria muistuttaa toisiaan. Tähän tulokseen on
tullut Marina Vahtola, joka on toiminut yli 25 vuoden ajan johtotehtävissä yrityksissä.
Marina Vahtola, onko universaaleja
tunnusmerkkejä, jotka ovat tyypillisiä
hyvälle yritysjohtajalle?
MV: Kyllä, uskoisin niin. Hyvä yritysjohtaja
keskustelee avoimesti ja rakentavasti työntekijöidensä kanssa ja kykenee motivoimaan heitä
niin, että he tekevät hyvää tulosta. Lisäksi hän
on rehellinen, luotettava ja tasapuolinen. Hyvä
toimitusjohtaja työskentelee ammattimaisesti
ja hänellä on jatkuva tarve kehittää yritystään
eteenpäin. Hän kyseenalaistaa aina oman
markkina-asemansa eikä lepää laakereillaan.
Keskeisiä kysymyksiä ovat: miksi asiakkaat pysyvät meillä – ja mitä voimme tehdä vielä paremmin pitääksemme heidät?
Marina Vahtola on toiminut 25 vuoden ajan
erilaisissa johtotehtävissä vähittäiskaupassa,
brändinohjauksen ja kansainvälisen
yrityslanseerauksen alalla. Hän on toinen
kahdesta suomalaisesta naisjohtajasta, jotka
olivat samanaikaisesti toimitusjohtajana ja
hallituksen jäsenenä pörssiyrityksessä. Nykyään hän työskentelee hallituksen jäsenenä
saksalaisissa ja suomalaisissa yrityksissä.
Mikä osuus tässä on työntekijöillä?
Hyvin suuri osuus. Hyvät työntekijät tarjoavat
asiakkaille hyviä tuotteita ja palveluja. Vahvat
johtajat palkkaavat puolestaan vahvoja alaisia. Huipputiimiä ei synny ilman huippuvetäjää.
Taitavat työntekijät muodostavat parhaassa tapauksessa keskenään toimivan yhteisön, jonka
jäsenet luottavat toisiinsa, arvostavat toisiaan
sekä puhaltavat yhteen hiileen. Hyvä tiimi johtaa yrityksen menestykseen vaikeinakin aikoina.
Olitte sekä suomalaisessa että saksalaisessa yrityksessä johtajana tai hallituksen
jäsenenä. Mitä arvostatte saksalaisissa?
Arvostan heidän tehokasta, tarkkaa ja johdonmukaista etenemismalliaan. He sanovat selvästi ja suoraan, mitä haluavat. Henkilökohtaisesti
pidän myös taipumuksesta kontrolliin. Kontrolli
sopivassa määrin sekä oikein toteutettuna helpottaa arjen rutiineista suoriutumista sekä tukee
johdonmukaista esimiestyöskentelyä.
Kuinka tärkeä saksan kieli on saksalaissuomalaisessa liike-elämässä?
Mielestäni se on hyvin tärkeä. Englanti on
”must”, mutta saksa on plussaa. En voi ymmärtää, miksi yhä harvempi nuori haluaa oppia
saksaa. Se, että itse puhun sujuvasti saksaa,
on tehnyt työskentelystä saksalaisessa yrityksessä hyvin miellyttävää.
Kuinka kuvailisitte henkilöä,
jonka näette peilistä?
Näen tavallisen ihmisen, joka arvostaa ahkeruutta, rehellisyyttä sekä aitoja ihmissuhteita.
On myös hyvä muistaa (varsinkin vaativissa
työtehtävissä), että nöyryys on hyve. n
Yhdessä Oppien jatkuu sivulta 43
ta osapuolta on kova. Oppinut hän onkin
yhtä ja toista: että Suomessa on innokkaita
nuoria, joita ala kiinnostaa ja että hän pystyisi löytämään heitä, kun vain saisi mahdollisuuden.
Mutta vaikeuksiakin oli, Frank Röntgen lisää pettyneenä: ”Meillä oli kommunikaatio-ongelmia. Lähdimme liikkeelle
erilaisista lähtökohdista, emmekä osanneet
tehdä odotuksiamme toiselle osapuolelle riittävän selviksi. Tarvittaisiin tuntuvasti
lisää tietoa siitä, miten maidemme koulu-
ja koulutusjärjestelmät toimivat, miten ne
voisi nivoa toisiinsa ja millaisia vaatimuksia
ammattiin oppiville asetetaan. Tästä pitäisi
keskustella saman pöydän ääressä.”
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari
pyrkii vastaamaan huutoon: vuoden jälkipuoliskolle on suunnitteilla sivistystä, kulttuuria ja koulutusta käsittelevä tapahtuma.
Samaan aikaan saksalaiset yrittäjät ja suomalaiset koulutuksesta vastaavat miettivät
millaisia vaihtoehtoisia menestystä lupaavia
yhteistyömahdollisuuksia on olemassa. n
Kahvilayrittäjä Frank Röntgen (etualalla) esittelee suomalaiselle kouludelegaatiolle
kahvilaansa sekä tuotantolaitostaan Steffenhagenissa Mecklenburg-Etu-Pommerisssa.
Pätevyys
Kompetenz
2 2013
45
Ammattikoulutussopimus
Saksassa ammatillinen koulutus on säännelty siitä annetussa laissa. Lisäksi jokaisesta n. 350 koulutuksen
piirissä olevasta ammatista valtioneuvosto on antanut säännöstön, jossa määritellään mm. kaikki ne
valmiudet, tiedot ja taidot, jotka koulutettavan on tarkoitus oppia. Säännöstö sisältää myös ohjeita siitä,
miten koulutus tulee ajallisesti ja sisällöltään jaotella sekä tutkintovaatimukset.
A
mmattikoulutuslaki ottaa kantaa
myös koulutussopimukseen. Ammattikoulutussopimuksen (saksaksi Berufsausbildungsvertrag) osapuolet ovat
koulutettava henkilö ja kouluttava yritys.
Jos koulutettava on alaikäinen, sopimus
vaatii edunvalvojan eli käytännössä koulutettavan huoltajien yhteistä suostumusta.
Sopimuksen vähimmäissisällöstä on säädetty sopimusosapuolia sitovasti ja sen keskeisistä ehdoista on annettava kirjallinen
selvitys. Toisaalta laissa on mainittu myös
ehtoja, jotka ovat pätemättömiä. Näitä ovat
esimerkiksi ehto, jolla pyritään rajoittamaan koulutettavan ammatillista toimintavapautta koulutuksen päätyttyä tai ehto,
joka velvoittaa koulutettavan maksamaan
vastiketta koulutuksesta. Ammattikoulutussuhteen alkaminen on viipymättä ilmoitettava rekisteröitäväksi yleensä siihen teollisuus- ja kauppakamariin tai käsityö- tai
muuhun kamariin, johon kouluttava yritys
kuuluu. Rekisteröimisen yhteydessä kamarit tarkistavat, noudattaako koulutussopimus ammattikoulutuslakia sekä ammatista
annettua säännöstöä.
Yritykset voivat määrätä koulutuksen
sisällöstä itse sen säännöstön mukaan, joka
kyseisestä ammatista on annettu. Koulutettaville ei kuitenkaan saa antaa sellaisia töitä,
jotka eivät liity ammatin oppimiseen. Heitä
ei siis saa käyttää halpatyövoimana eikä esimerkiksi työhön kuulumattomissa siivoustöissä.
Koulutuksen pituus ei ole sopimusosapuolien sovittavissa, vaan se on ennalta
määrätty (yleensä 2-3 vuotta). Koeajan pituus saa olla yhdestä neljään kuukauteen, ja
se oikeuttaa kummankin osapuolen koulutussopimuksen purkuun ilman perusteluja.
Erikoista on siis, että koeaikaa ei voi jättää
sopimuksesta pois. Tämä kuvastaa sitä, että
kyse ei ole työvoiman palkkaamisesta, vaan
koulutuksesta – näin ollen koulutettavalle
täytyy varata mahdollisuus päättää koulutus
hänen todetessaan, ettei kyseinen ala häntä
kiinnostakaan. Tätä mahdollisuutta palvelee
mm. koeaikapurku koulutettavan aloitteesta.
Työaika saa olla alaikäisille lähtökohtaisesti
korkeintaan 8 tuntia päivässä ja 40 tuntia
viikossa. Niinä päivinä, joina koulutettavat
käyvät koulua, heille on järjestettävä vapaata. Myös lomista on säädetty tarkasti. Alle
16-vuotiaalla koulutettavalla on oikeus ainakin 30 päivän vuosilomaan, alle 17-vuotiaalla tulee olla ainakin 27 ja alle 18-vuotiaalla
ainakin 25 päivää lomaa.
Koulutettavalle tulee maksaa koulutuksesta kohtuullista palkkaa, jota täytyy korottaa koulutuksen edetessä ainakin vuosittain.
Yleensä työmarkkinajärjestöt sopivat (minimi)palkasta työehtosopimuksissa. Palkkaa
maksetaan myös siltä ajalta, jonka koulutettavat ovat koulussa.
Koulutussopimus päättyy silloin, kun
koulutettava läpäisee loppukokeen. n
Lisätietoja: Markus Majer, puh. (09) 6122 1247, markus.majer@dfhk.fi
2 2013
Lakiasiat
Recht
46
Elintarvikkeet
Lebensmittel
Herkkutuotteilla
Saksan markkinoille
Suomalaisten elintarvikkeiden vientiponnistelut Saksan markkinoille jatkuvat Kauppakamarin tukemana. Huhtikuussa
suomalaiset herkkutuotteet olivat esillä Bad Kissingenissä, Saksan herkkukauppiaiden yhdistyksen Genußgipfel-kontaktipörssissä. Tässä nyt jo 16. kertaa järjestetyssä tapahtumassa kuusi suomalaista tuottajaa esitteli ja maistatti laadukkaita
herkkujaan eri puolilla Saksaa toimiville herkkukauppiaille ja heidän hotelli- ja ravintola-alan yhteistyökumppaneilleen.
S
uurimmalle osalle suomalaistuotteista kontaktipörssi oli tulikaste Saksan markkinoilla. Arvovaltaiselle ja
vaativalle ostajakunnalle esiteltiin muun
muassa Euroopan pohjoisimman vuohenjuustoa tuottavan juustolan erikoisuuksia,
rommilla höystettyä puolukkahyytelöä,
lumikinkkua ja ilmakuivattua hirvenlihaa
sekä herkullisia suomalaisista metsämarjoista tehtyjä hilloja, joiden korkea marjapitoisuus näkyi ja maistui. Suomalaiset
marjat maistuivat myös erikoissuklaissa ja
trendikkäissä superfood-tuotteissa ja marjajauheissa. Suomalaisten yhteisvoimin
näyttelyvieraille tarjottiin uusia makuelämyksistä, kuten hirvimakkaraa puolukkarommihyytelön kanssa ja leipäjuustoa niin
lakka- kuin vadelmahillonkin kanssa, alkoholittomasta marjaglögistä tai moneen erityisruokavalioon sopivista mansikkavalkosuklaatryffeleistä puhumattakaan.
Genußgipfel ei rajoittunut vain päivän
kestävään kontaktipörssiin, jo edellisenä iltana suurin osa noin 60 näytteilleasettajista
ja Corpus Culinario -yhdistyksen jäsenistä
kokoontuivat yhteiseen illanviettoon. Illan
ja itse kontaktipörssin aikana niin näytteilleasettajat kuin ostajatkin pääsivät vaihtamaan ajatuksiaan ja kokemuksiaan. Suomalaiset osallistujat saivatkin luotua kontakteja
Hommanäs Gård Oy:n johtaja Magnus Andersson myhäili tyytyväisenä: yrityksen marjaherkkujen ulkonäkö, suutuntuma, maut ja pakkaukset puhuttelivat vaativia näyttelyvieraita.
ja alustavia sopimuksia pitkäkestoiseen yhteistyöhön.
Näyttelyn lisäksi matkalaiset tutustuivat
Frankfurtin alueen markkinoihin. Aamuvarhainen tutustumiskäynti Frankfurtin tuoretukkukeskuksessa ja Lindnerfood GmbH:n
johtaja Wolfgang Lindnerin tapaaminen
antoi syventävää tietoa niin markkinoiden
haasteista kuin odotuksistakin. Suomalaisilla tuotteilla on potentiaalia Saksassa, mutta tunnettuuden lisäämiseen tarvitaan vielä
paljon näkyvyyttä ja aktiivista läsnäoloa. n
Syksyllä Anuga 2013 -messuille näytteilleasettajaksi tai tutustumaan
Suomen yhteisosasto
Anuga, maailman suurimpiin kuuluvat elintarvikemessut järjestetään lokakuussa 2013 Kölnissä. Kauppakamari on elintarvikealan yhteistyökumppaneidensa kanssa mukana messujen Fine
food -hallissa olevalla Suomen yhteisosastolla.
Markkinaselvitysmatka ja Anuga
-messut Saksassa 6.–9.10.2013
Anuga-messujen yhteydessä Kauppakamari järjestää suomalaisille elintarviketuottajille markkinaselvitysmatkan Saksaan, Düsseldorfin ja Kölnin
alueelle.
Matkan tavoitteena on antaa kuva mm. Saksan
elintarvikemarkkinoiden monimuotoisuudesta
ja haasteista sekä kertoa markkinoille pääsyn
mahdollisuuksista. Matkaohjelmaan kuuluu tutustumiskäynti maailman merkittävimmillä elintarvikemessuilla Anuga 2013 ja seminaari sekä
yrityskäyntejä.
Lisätietoja: Marjaana Saurila, puh. (09) 6122 1212, marjaana.saurila@dfhk.fi ja Frank Irmscher, puh. (09) 6122 1238, frank.irmscher@dfhk.fi
2 2013
©Erfurtin teatteri, kuvaaja Lutz Edelhoff
© Eero Havia
47
Suomalaisia GTM-osanottajia
iltatilaisuudessa Stuttgartin
Mercedes Benz -museossa.
Domstufen-festivaalien
ohjelmistoon kuuluu
myös ulkoilmaesitykset
Erfurtin tuomiokirkon edustalla
Pätevyyttä verkostoitumalla
– Saksan Matkailutoimisto tuo alan ammattilaiset yhteen
Saksan Matkailutoimiston päätehtäviä Suomessa on yhteistyö matkailualan ammattilaisten kanssa ja heidän
Saksa-tuntemuksensa lisääminen. Matkailutoimisto järjestää vuosittain useampia ammattilaistapahtumia,
Helsingin Matka-messuista aina yksittäisiin, tiettyihin teemoihin keskittyviin workshopeihin.
S
aksan Matkailutoimiston suurin alan
ammattilaisille suunnattu workshop
GTM Germany Travel Mart™ järjestettiin tänä vuonna 5.–7. toukokuuta
Stuttgartissa. Tämä jo 39. GTM kokosi
620 alan ammattilaista ja median edustajaa 42 eri maasta yhteen. Pohjoisen Euroopan alueelta, Suomi mukaan lukien, oli
118 osallistujaa. Kolmetoista suomalaista
alan ammattilaista ja matkailusta kirjoittavaa median edustajaa tutustui tässä kolmipäiväisessä tilaisuudessa 350 saksalaisen
matkailualan palveluja tuottavan yrityksen
ja organisaation uutuuksiin ja tarjontaan.
Ennen varsinaista workshopia kansainvälisillä vierailla oli mahdollisuus osallistua
eri puolilla Saksaa järjestetyille tutustumismatkoille, pre-convention tourille. Varsinaisen workshoptyöskentelyn ohella osanottajat pääsivät syventämään verkostojaan
Stuttgartissa ja sen ympäristössä järjestetyn
iltaohjelman aikana.
Kestävän kehityksen kokousmatkailu oli
tämänvuotisessakin Germany Travel Mart™
-workshopissa merkittävä aihe. Myös tapahtuman pitopaikka, Stuttgartin messukeskus
ja sen ICS kansainvälinen kongressikeskus
2 2013
ovat sitoutuneet omien sertifiointiensa myötä kestävän kehityksen toimintaan.
Germany Travel Mart™ näkyi ja kuului
muuallakin kuin Stuttgartin katukuvassa ja
matkailutoimiston omilla internetsivuilla. Se
oli vahvasti esillä myös sosiaalisessa mediassa, kuten Twitterissä. Tänä vuonna Germany Travel Martiin™ kutsuttiin ensimmäistä kertaa myös matkailublogien pitäjiä. He
viestittivätkin ahkeraan Saksa-kokemuksistaan omille lukijoilleen.
Saksa esittäytyy kesän
aikana myös Suomessa
Ennen kesälomia Saksan Matkailutoimisto ja Thüringenin matkailutoimisto kutsuvat alan ammattilaisia ja median
edustajia kulttuuripainotteiseen infotilaisuuteen Helsingin Musiikkitaloon. Tilaisuudessa esitellään Thüringenin osavaltion matkailumahdollisuuksia, sen
runsasta kulttuuritarjontaa ja kuljetaan
Lutherin jalan jäljissä. Tärkeintä on kuitenkin musiikki. Ilta huipentuu Erfurtin
teatterin pääintendentin Guy Montavonin
puheenvuoroon Savonlinnan oopperajuhlille sovittamastaan, 5.7.2013 ensi-iltansa
saavasta Samson & Dalila -oopperasta ja
oopperan pääroolin laulavan Miljana Nikolicin esitykseen.
Kesä on Suomessa monien tapahtumien aikaa. Savonlinnan oopperajuhlien
lisäksi suomalaiset pääsevät tutustumaan
Saksan matkailu- ja kulttuuritarjontaan
muun muassa Porin Jazzien yhteydessä järjestettävässä Suomi Arena -tapahtumassa.
Täällä Saksan Matkailutoimisto esittäytyy
yhdessä Saksan suurlähetystön ja Goethe
Instituutin kanssa. Myös Helsingin Juhlaviikkojen aikana ja Taiteiden yönä 22.
elokuuta Saksan kulttuuri näkyy ja kuuluu
Helsingissä.
Saksan on oiva kesälomakohde. Nähtävää ja koettavaa riittää yllin kyllin ympäri maata. Tapahtumatarjonta on runsasta
ja pääsylippuja kesän tapahtumiin on toki
edelleen saatavissa. Saksan Matkailutoimiston kotisivut antavat kattavan kuvan
koko maan matkailutarjonnasta ja tapahtumista. Sivuilta on ladattavissa eri teemojen
älypuhelinsovellutuksia, esimerkiksi interaktiivinen kartta.
www.germany.travel
Matkailu
Reise
48
Berliini
Messut
Innotrans-messut Berliinissä 23.–26.9.2014
Joka toinen vuosi järjestettävät kansainväliset
Innotrans-messut ovat maailman johtava raideja liikennetekniikan messutapahtuma. Vuoden
2014 messuille odotetaan yli 2500 näytteilleasettajaa ja yli 120 000 ammattikävijää. Ammattikävijöitä edelliseen tapahtumaan tuli 140
eri maasta ja ammattilaisista jopa yli 10 % tuli
Aasiasta.
Messuilla ovat edustettuina seuraavat segmentit: raideliikenneteknologia (mm. henkilö- ja rahtiliikenteen kulkuneuvot, komponentit,
palvelut), sisävarustus, infrastruktuuri ja raideteknologia, julkinen liikenne (mm. asemat,
tietojärjestelmät, logistiikka, palvelut) sekä tunnelirakentaminen. Näyttelyhallien viereen on
edellisten kertojen tapaan varattu ulkoalue,
jossa 3,5 kilometriä pitkät kiskot toimivat näyttelyalustana. Tämän maailmanlaajuisestikin ainutlaatuisen näyttelykonseptin lisäksi messuilla
on tarjolla korkeatasoinen ja monipuolinen
kongressiohjelma.
Näyttelyosastot ja
suomalaisten yhteinen foorumi
Saksan Messut Oy organisoi tapahtuman yhtey-
teen suomalaisten alan toimijoiden yhteisfoorumin. Pääset foorumilla esille osallistumalla kauttamme Innotrans-messuille näytteilleasettajana.
Saat oman osastosi haluaminesi grafiikoin
ja kalustein sekä järjestämme sinulle tapaamisia saksalaisten potentiaalisten asiakkaiden
kanssa. Lisäksi organisoimme osastosi haluamaasi halliin, jos ilmoittaudut 20.12.2013 mennessä. Osallistumishinnat alkaen 10 900 euroa + alv. Haemme kaikille tapahtumaan kauttamme ilmoittautuneille näyttelytuen, joka on
pk-yrityksillä 50 % ja suuryrityksillä 25 % pintaalasta ja rakenteista sekä logistisista kuluista.
Pyydä tarkempi tarjous mikko.nummi@dfhk.fi.
Tunnelirakentamisen
segmentti kasvussa
Erityisen houkutteleva segmentti suomalaiselle
osaamiselle on tunnelirakentaminen. Teema
sisältää mm. tunneli-ilmastoinnin, valaistuksen
ja turvallisuuden sekä tunnelirakentamiseen
tarvittavat koneet ja materiaalit. Tämän erityisalueen vierailijoihin kuuluvat urakoitsijat, insinööritoimistot, julkiset instituutiot, geologit sekä
kaivosalan ammattilaiset. Teeman yhteydessä
järjestetään kansainvälinen tunnelifoorumi.
Tiedustele meiltä myös järjestettyjä tapaamisia
saksalaisten kanssa tämänkin teeman yhteyteen.
www.innotrans.com
Lisätietoja Berliinissä järjestettävistä messuista: Saksan Messut Oy, Mikko Nummi, puh. (09) 6122 1216, 050 357 0112, mikko.nummi@dfhk.fi
Essen
Messut
Schweissen & Schneiden 16.–21.9.2013
– hitsauksen ykkösmessut
Liittämisen, leikkaamisen ja pinnoittamisen
ammattilaiset kokoontuvat syyskuun puolivälissä Esseniin tutustumaan hitsauksen uutuustuotteisiin, työmenetelmiin, palveluihin ja koneisiin.
Schweissen & Schneiden –messut ovat
oiva paikka solmia uusia liikeyhteyksiä, vahvistaa olemassa olevia ja siten vauhdittaa
kaupankäyntiä. Kävijät eri puolilta maailmaa
pääsevät vertaamaan noin tuhannen näytteilleasettajan tuotteita ja palveluita noin 40
maasta.
Messuilla voi perinteisen tarjonnan lisäksi
tutustua myös termiseen ruiskutukseen keskittyvään yhteisosastoon 5 A 120. Mukana olevat
yritykset näyttävät, miten sitä voidaan käyttää
eri materiaalien, kuten metallin, keramiikan,
muovin, kankaan, puun tai lasin päällystämi-
seen monissa eri käyttökohteissa. Messuilla on
myös useita eri maiden yhteisosastoja, mukana ovat mm. USA, Kiina, Ranska, Etelä-Korea,
Japani, Taiwan, Brasilia ja Italia.
Tänä syksynä messujen aikana järjestää
kansainvälisen hitsausalan järjestö IIW (International Institute of Welding) vuosikokouksensa 11.-15.9.2013. Kokoukseen ja kaksipäiväiseen IIW-konferenssiin odotetaan noin tuhatta
asiantuntijaa ympäri maailmaa.
Hitsausalalla kuten muualla teollisuudessa
panostetaan uusien ammattilaisten saamiseksi alalle. Alan saksalaisliitto järjestää nuorille
tutkijoille kongressin, jossa he saavat esitellä
tieteellistä työtään alan opiskelijoille ja nuorille
insinööreille. Hitsauskilpailuissa etsitään alan
taitureita. www.schweissen-schneiden.com
2 2013
Messut
Hannover
Ligna 6.–10.5.2013
– puualalla valoisammat näkymät
Tämän vuoden Ligna-messut päättyivät myönteisiin tunnelmiin. Messuista vastaava messuyhtiön hallituksen jäsen Jochen Köckler saattoikin
todeta Lignassa kaiken kohdanneen: näytteilleasettajien, kävijöiden ja uutuuksien laadun ja
määrän sekä korkean kansainvälisyysasteen.
Kuten monet suomalaisetkin näytteilleasettajat
totesivat, Lignassa on syytä olla mukana, jos
haluaa olla mukana alan kansainvälisessä kilpailussa. Mukana oli 1637 näytteilleasettajaa
46 maasta, mukana myös parisenkymmentä
suomalaisyritystä.
Messuihin tutustui yli 90 000 ammattikävi-
jää yli sadasta maasta, heistä yli 40 prosenttia
tuli Saksan ulkopuolelta. Kävijöitä tuli entistä
runsaammin mm. USAsta ja Venäjältä. Sekä
messujärjestäjät että näytteilleasettajat kehuivat
kävijöiden tasoa, Veiston myyntijohtajan Markku Koiviston sanoin ”the right type of visitors”.
Seuraavat Ligna-messut järjestetään Hannoverissa 11.–15.5.2015. Sitä ennen messuyhtiö Deutsche Messe on mukana järjestämässä
puualan messuja Novosibirskissä Venäjällä
(TekhnoDrev Siberia 10.–13.9.2013) ja Shanghaissa, Kiinassa (WoodMac China maaliskuussa 2015). www.ligna.de
EMO Hannover 16.–21.9.2013
Saksan työstökonevalmistajien liitto VDW järjestää jälleen EMO-messut Hannoverissa syyskuussa. Messut ovat metallintyöstön johtava tapahtuma maailmassa.
Näytteilleasettavat yritykset kattavat laajalti metallintyöstöön liittyvää teollisuutta. Pääpaino on metallin leikkuu- ja työstökoneissa,
valmistusjärjestelmissä, tarkkuustyökaluissa,
automatisoidussa materiaalin kulussa, tietoko-
netekniikassa sekä teollisessa elektroniikassa ja
laitteissa.
Edellisen kerran messut järjestettiin Hannoverissa kaksi vuotta sitten, jolloin näytteilleasettajia
oli 2037 kaikkiaan 41 maasta. Kuutisenkymmentä prosenttia näytteilleasettajista tulee Saksan ulkopuolelta. Suomalaisyrityksiä on tällä kertaa mukana kolme. Kävijöitä odotetaan noin 140 000
erilaisilta valmistusteknologian aloilta: koneen- ja
laiterakennus, lentokoneteollisuus, sähkö- ja
elektroniikkateollisuus, tarkkuuskoneet ja optiikka
ja metallintyöstöteollisuus. Kävijät edustavat ensisijaisesti päättäviä tahoja yrityksissään.
Messuihin liittyy perinteisesti myös konferenssiohjelmaa. Tällä kertaa aiheena ovat
älykäs tuotanto, lentokoneteollisuuden uudet
valmistusteknologiat ja Intian markkinat metallintyöstöteollisuudessa. www.emo-hannover.de
Messut
ITFM – Venäjän markkinoille
CeMAT Russia ja MDA Russia 24.–27.9.2013
Venäjän markkinat kiinnostavat edelleen
suomalaisyrityksiä. Parhaita tapoja päästä
markkinoille on osallistua messuille. Deutsche Messe järjestää jokavuotiseen tapaan
teollisuusmessut Moskovan Crocus Expossa
syyskuussa. Ohjelmassa on neljän teollisuudenalan messut: materiaalinkäsittelyn ja sisälogistiikan CeMAT Russia, voimansiirron
MDA Russia, teollisuusautomaation Industrial
Automation Russia sekä pintakäsittelyn Surface Russia.
Olemme varanneet suomalaisyrityksille yhteisosaston hallista 7 kahden messuteeman
– materiaalinkäsittelyn CeMATin ja voimansiirron MDAn – rajapinnasta, jolloin voimme
hyödyntää molemmista teemoista kiinnostuneita kävijöitä. Kokoamme yhdessä Arvelin
Internationalin kanssa suomalaisyritysten ryhmää, jolle haemme TEMin kansainvälistymis­
avustusta, mikäli saamme kokoon kriteerit täyttävän vähintään neljän yrityksen ryhmän.
Lisätietoja messuista www.itfm-expo.ru
Lisätietoja näistä ja muistakin Hannoverin messuyhtiön järjestämistä messuista:
Saksan Messut Oy, Riitta Ahlqvist, puh. (09) 649 054, 040 545 3788, riitta.ahlqvist@dfhk.fi
2 2013
Venäjä
49
50
Hampuri
Messut
Hampurin tuulivoimamessut
16.–21.9.2014
Hampurin ja Husumin tuulivoimamessut sopivat
vastikään yhteistyöstä. Keskustelujen tuloksena
vuoden 2014 messut järjestetään Hampurissa.
Tapahtumaan on mahdollista ottaa osaa
joko omalla osastolla, jonka minimipinta-ala on
12 m², tai varata tila Saksan Messut Oy:n koordinoimasta yhteisosastosta. Yhteisosasto rakennetaan halliin B7.
Odotettavissa on melkoinen ruuhka, kun
tieto messuyhtiöiden yhteistyöstä leviää. Jos yrityksesi ei ole vielä varannut osastopaikkaa ja
osallistuminen tapahtumaan kiinnostaa, pyydän
olemaan pikimmiten yhteydessä.
http://windenergyhamburg.com
Lisätietoja tuulivoima-alan messuista:
Saksan Messut Oy, Sonja Similä, puh. (09) 6122 1223, 050 387 9900, sonja.simila@dfhk.fi
Karlsruhe
Messut
IT-TRANS 2014
Karlsruhessa järjestetään helmikuussa 2014
joukkoliikenteen IT-ratkaisuja esittelevä ITTRANS -tapahtuma, messujen ja kongressin
yhdistelmä.
Taustaorganisaationa toimii kansainvälinen
joukkoliikenteen yhdistys UITP, ja tapahtuma
järjestetään nyt neljättä kertaa. Kävijäkohderyhmät, teemapainotukset sekä lisätiedot kongressiohjelmasta löytyvät tapahtuman verkkosivuilta
osoitteesta www.it-trans.org.
Saksan Messut Oy rakentaa viennistä kiinnostuneille suomalaisyrityksille yhteisosaston,
johon osallistumisesta pyrimme tekemään mahdollisimman yksinkertaista ja kustannustehokasta.
Mikäli vähintään neljä tukikelpoista suomalaisyritystä ottaa osaa tapahtumaan, Saksan
Messut Oy hakee messuosallistumiselle ELY-keskuksen myöntämää näyttelytukea. Tällöin messuosallistumisen kustannuksiin voi parhaillaan
saada tukea noin 50 %.
Saksan Messut Oy on Berliinin, Hampurin, Hannoverin, Karlsruhen, Leipzigin ja Stuttgartin
messuyhtiöiden virallinen edustaja Suomessa, ja palvelee suomalaisia näytteilleasettajia sekä
kävijöitä. Rakennutamme osastot, hoidamme pinta-alan varaukset ja osallistumiseen liittyvät
tekniset tilaukset. Saksan Messut Oy hakee näytteilleasettajien osallistumiselle ELY-keskusten
kansainvälistymistukea, mikäli tapahtumaan osallistuu kauttamme vähintään neljä suomalaisyritystä, joiden kohdalla hakuehdot täyttyvät.
Lisätietoja Karlsruhessa järjestettävistä messuista: Saksan Messut Oy, Sonja Similä, puh. (09) 6122 1223, 050 387 9900, sonja.simila@dfhk.fi
2 2013
Messut
Leipzig
51
OTWorld
13.–6.5.2014
Johtava ortopedian ja kuntoutusteknologian
tapahtuma ORTHOPÄDIE + REHA-TECHNIK
valmistautuu vuoteen 2014 uudistetulla brändillä
sekä aiempaa laajemmalla kokonaistarjonnalla.
Samanaikaisesti järjestetään ISPO-maailmankongressi, symposiumeja, workshopeja, luentoja sekä yli 500 näytteilleasettajaa esittelevä
alan näyttely. Sekä saksalaiset että kansainväliset markkinajohtajat ovat messuilla tavattavissa.
Seuraavaan tapahtumaan odotetaan 20 000
ammattilaista ympäri maailmaa. Tapahtuman
keskiössä ovat protetiikka, ortotiikka, ortopedinen kenkätekniikka, kompressioterapia sekä
kuntoutus. OTWorld tarjoaa klassisten painopisteiden lisäksi uusia ja epätavallisia yhteistyömahdollisuuksia teollisuuden ja käsityön, nuorten ja
kokeneiden ammattilaisten sekä tutkimuksen ja
käytännön välille.
Lääketieteellisen kaupan tarjonta Saksassa on erittäin laaja, ja käsittää ortopediset
tuet (esim. proteesit, ortoosit, insertit, kengät),
lääkinnällisen kuntoutuksen apuvälineet (pyörätuolit, sängyt, varastointi- ja viestintäratkaisut),
kompressiositeet, proteesit sekä mm. kotihoidon
välineet.
Saksan julkisen sairausvakuutuksen julkaisemat luvut antavat kuvan toimialan liikevaihdon
suuruusluokasta maassa. Vuonna 2012 korvauksista arviolta 2,5 miljardia euroa kohdistui ortopedisiin apuvälineisiin. Kuntoutukseen sekä muihin alan lääketieteellisiin laitteisiin ja tuotteisiin
suunnattiin noin 1,1 miljardia euroa. Yksityiset
sairausvakuutukset korvasivat samana vuonna
vakuutetuille arviolta 0,4 miljardia euroa näistä
kustannuksista. Sekä julkiset että yksityiset sairausvakuutukset korvaavat apuvälineiden ostot
vain osittain, joten hankkiessaan perustuotetta
paremman tai kokonaan toisen mallin vakuutetut
joutuvat kustantamaan erotuksen itse. Esitellyistä
apuvälinekaupan liikevaihdon luvuista puuttuvat
vakuutusten ulkopuolelle jäävät tuotteet kuten urheiluvälineet sekä alusvaatteet. Toimialalle povataan vuonna 2013 maltillista kasvua.
Saksan Messut Oy koordinoi suomalaisnäytteilleasettajille osastopaikkoja sekä ELY:n
kansainvälistymistukea, mikäli vähintään neljä
tukikelpoista yritystä ottaa osaa tapahtumaan.
ot-world.com
Lisätietoja Leipzigissa järjestettävistä messuista: Saksan Messut Oy, Sonja Similä, puh. (09) 6122 1223, 050 387 9900, sonja.simila@dfhk.fi
Avaintekijät
Ihr Schlüssel zum Markt
BJL
BERGMANN
Rechtsanwälte
Po
Power
Supply
Solutions
So
S
Ihre Experten für internationale Transaktionen
Kansainvälisten transaktioiden asiantuntijanne
www.bjl-legal.com
BJL Bergmann Attorneys at Law
Eteläranta 4 B 9
00130 Helsinki
Tel. +358 9 696207 0
A
AC/DC
AC/D
up to 7200 Watt
DC/DC up to 700 Watt
DC/D
D
Programmable
P
rog
up to 15 kW
www.emea.tdk-lambda.com
Ilmoitukset – lisätietoja: Elina Annala , Saksalais-Suomalainen Kauppakamari, puh. (09) 6122 1233, elina.annala@dfhk.fi
lam_130505_anz_definitiv.indd 1
2 2013
14.05.13 16:39
WIR DANKEN I KIITÄMME